All language subtitles for Henry Danger s02e10 Indestructible Henry 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,969 [ music ] 2 00:00:06,940 --> 00:00:10,209 [ beeping ] 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,245 - Hi! We're here! 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,848 - Especially me! 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,349 - Oh! Captain Man and Kid Danger! 6 00:00:17,450 --> 00:00:19,351 I'm so glad to see you! We're so scared! 7 00:00:19,452 --> 00:00:22,154 - I am Jafoon! - Well, hi, Jafoon. 8 00:00:22,255 --> 00:00:23,355 I'm Captain Man. 9 00:00:23,456 --> 00:00:24,656 This is my sidekick, Kid Da-- - Can we please 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,492 meet Jafoon later? - Right. 11 00:00:26,593 --> 00:00:28,560 - 'kay, what's the emergency?!? - Yeah, tell us what's going on! 12 00:00:28,661 --> 00:00:31,830 - Okay, okay! I was here, working with Jafoon-- 13 00:00:31,931 --> 00:00:33,432 - I'm Jafoon! 14 00:00:33,533 --> 00:00:36,135 - And... and I got a phone call from some weirdo who said 15 00:00:36,236 --> 00:00:40,272 there was a C-five disrupter somewhere in my store! 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,608 - A C-five disrupter? - Is that bad? 17 00:00:42,709 --> 00:00:46,512 - Well, on a scale of C-one to C-ten, it's about a five. 18 00:00:46,613 --> 00:00:48,480 - Wh... What does that mean? 19 00:00:48,581 --> 00:00:50,649 - That it could destroy this entire store! 20 00:00:50,750 --> 00:00:52,117 [ screams ] 21 00:00:52,218 --> 00:00:54,286 - Kid Danger, call the police! - On it! 22 00:00:54,387 --> 00:00:56,922 - Ma'am, you and Jafoon have to get outta here! 23 00:00:57,023 --> 00:00:57,923 - I am Jafoon! 24 00:00:58,024 --> 00:00:59,191 - We know! 25 00:00:59,292 --> 00:01:00,859 - Come on! 26 00:01:00,960 --> 00:01:01,927 - Did you get the police? 27 00:01:02,028 --> 00:01:03,462 - Nah, it went to voice-mail. 28 00:01:03,563 --> 00:01:04,797 - Ah, just hang up! 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,532 [ beeping intensifies ] 30 00:01:06,633 --> 00:01:09,034 - Ah, it's so loud! 31 00:01:09,135 --> 00:01:10,469 - Yeah, that's the C-five disrupter! 32 00:01:10,570 --> 00:01:14,039 - Well, we got to find it before it blows! 33 00:01:30,957 --> 00:01:34,126 - Kid, we gotta get outta here! 34 00:01:35,228 --> 00:01:36,095 - Wait! 35 00:01:36,196 --> 00:01:40,199 - What are you doing? 36 00:01:40,300 --> 00:01:42,668 That's it! That's the C-five disrupter! 37 00:01:42,769 --> 00:01:46,004 - Well, how do we turn it off? 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,307 - Oh come on! - We're running out of time! 39 00:01:48,408 --> 00:01:53,378 - Ah! There! Open the window. I'll throw it into the alley! 40 00:01:55,014 --> 00:01:56,315 - It's stuck! 41 00:01:56,416 --> 00:01:58,917 - Ah! Move, Kid! 42 00:02:03,823 --> 00:02:06,525 - Man, that's a quality window. 43 00:02:07,660 --> 00:02:09,962 - I can't turn it off! 44 00:02:10,063 --> 00:02:12,097 - Let's get out of here! 45 00:02:13,500 --> 00:02:15,834 - Waaaaaaait! 46 00:02:15,935 --> 00:02:17,936 - Whaaaaaaaat? 47 00:02:18,037 --> 00:02:21,673 - I lefffftttt my phoooone in theeeerrrreee! 48 00:02:21,774 --> 00:02:23,509 - Ohhhhh, maaaaaaan! 49 00:02:23,610 --> 00:02:27,045 - I gotttttaaaaa gooooo geettttt iiiiiiittt! 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,348 - Noooooo! 51 00:02:29,449 --> 00:02:31,216 Juuusssttt buyyyyy a neeeewwww phooooooone! 52 00:02:31,317 --> 00:02:35,921 - Buuutttt I haaaaven't baaacked uuuuppp myyyy contaaaaacts! 53 00:02:36,022 --> 00:02:37,589 - D'ahhhhh! 54 00:02:37,690 --> 00:02:40,559 Aaalriight!!! Goooo geeettt yooouuurrr phoooone! 55 00:02:40,660 --> 00:02:43,395 - Oookaayy 56 00:02:46,299 --> 00:02:51,303 - Yooouuuu reeeaaaalllyy shooouuuuld hurrrrryyyy! 57 00:02:52,405 --> 00:02:55,107 - IIIII gooottttt iiiiiiiit! 58 00:02:55,208 --> 00:02:56,742 - Greeeaaaaat! 59 00:02:56,843 --> 00:03:00,245 Noowwww huuuuuuuu-- 60 00:03:06,786 --> 00:03:09,288 - Kid? 61 00:03:17,063 --> 00:03:19,331 - My phone's okay. 62 00:03:19,432 --> 00:03:22,167 [ glass breaks ] 63 00:03:22,268 --> 00:03:28,106 - Noooooooo!!! 64 00:03:30,343 --> 00:03:31,577 - It all just kind of happened. 65 00:03:31,678 --> 00:03:34,379 - My dad was an irresponsible scientist. 66 00:03:34,480 --> 00:03:36,048 - I wanted an after-school job. 67 00:03:36,149 --> 00:03:39,017 - And by accident, he made me indestructible. 68 00:03:39,118 --> 00:03:42,487 Ah! - I went into this crazy store 69 00:03:42,589 --> 00:03:45,724 met a pretty interesting guy - I'm going to blow your mind. 70 00:03:45,825 --> 00:03:48,560 Now I protect the good citizens of Swellview 71 00:03:48,661 --> 00:03:50,362 who call me... - And he turned out to be... 72 00:03:50,463 --> 00:03:52,698 - You know the name. - Captain Man! 73 00:03:52,799 --> 00:03:55,267 - That's right, Henry. In time, I realized 74 00:03:55,368 --> 00:03:56,668 that being a superhero's 75 00:03:56,769 --> 00:03:58,370 a lot to handle alone. 76 00:03:58,471 --> 00:04:00,205 - He wanted some help. - I needed a sidekick. 77 00:04:00,306 --> 00:04:01,640 - I, Henry Hart... 78 00:04:01,741 --> 00:04:03,375 - Pledge to never ever ever tell anyone... 79 00:04:03,476 --> 00:04:05,210 - That I'm Captain Man's secret sidekick. 80 00:04:05,311 --> 00:04:06,245 - It is done. 81 00:04:06,346 --> 00:04:07,579 - Now we blow bubbles. 82 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 - And fight crime. 83 00:04:08,781 --> 00:04:10,482 - Feels good. 84 00:04:24,530 --> 00:04:25,230 - Call it. 85 00:04:25,331 --> 00:04:27,766 - Up the tube! 86 00:04:27,867 --> 00:04:29,434 Oh, my boot. 87 00:04:29,535 --> 00:04:30,469 - Ah! 88 00:04:40,580 --> 00:04:42,881 - Aw. This is all my fault. I mean, if it wasn't for me, 89 00:04:42,982 --> 00:04:44,783 this never would have happened to Henry. 90 00:04:44,884 --> 00:04:48,120 I caused this. I'm to blame. 91 00:04:48,221 --> 00:04:50,222 - Yeah. 92 00:04:51,858 --> 00:04:53,692 - Okay... does that hurt? 93 00:04:53,793 --> 00:04:56,228 - Nah, it tickles! 94 00:04:56,329 --> 00:04:58,730 - I know, I do it to myself sometimes. 95 00:04:58,831 --> 00:05:00,265 - Come on, Schwoz! 96 00:05:00,366 --> 00:05:02,634 You've been examining Henry for twenty minutes, 97 00:05:02,735 --> 00:05:04,036 will you say something? 98 00:05:04,137 --> 00:05:07,639 - Will you order me a corned beef sandwich? 99 00:05:07,740 --> 00:05:08,874 - Schwoz! 100 00:05:08,975 --> 00:05:09,741 - What? 101 00:05:09,842 --> 00:05:11,476 - Is Henry gonna be okay? 102 00:05:11,577 --> 00:05:13,011 - I think so. 103 00:05:13,112 --> 00:05:14,746 - Oh thank god. 104 00:05:14,847 --> 00:05:18,216 I'll take tuna salad on whole wheat. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,885 - Hey... - What? 106 00:05:19,986 --> 00:05:22,454 - I'm not gonna get anybody any sandwiches. 107 00:05:22,555 --> 00:05:27,359 - I don't mean to interrupt, but my butt still hurts. 108 00:05:27,460 --> 00:05:28,560 - What's funny? 109 00:05:28,661 --> 00:05:30,962 - He said "but my butt". 110 00:05:33,800 --> 00:05:37,069 - Now Henry, pull your knees forward a bit. 111 00:05:37,170 --> 00:05:39,004 - Okay. 112 00:05:40,540 --> 00:05:43,308 - Now try to wiggle your hips. 113 00:05:44,811 --> 00:05:47,045 - More wiggle. - More? 114 00:05:47,146 --> 00:05:49,948 - Yeah. Wiggle them like you're a hula dancer, 115 00:05:50,049 --> 00:05:53,118 trying really hard to get a hula job. 116 00:05:56,422 --> 00:05:59,191 - Ow! Ow! Ah! 117 00:06:03,629 --> 00:06:05,030 - Well? 118 00:06:07,233 --> 00:06:10,736 - Henry has a dislocated buttock. 119 00:06:10,837 --> 00:06:12,604 - What? 120 00:06:12,705 --> 00:06:14,106 - Well, how do we fix him? 121 00:06:14,207 --> 00:06:17,509 It... you know, the buttock. 122 00:06:17,610 --> 00:06:18,710 - You, grab his ankles. 123 00:06:18,811 --> 00:06:20,512 Charlotte and I will grab his wrists. 124 00:06:20,613 --> 00:06:22,814 - Wait, what? That doesn't... What's going to happen here? 125 00:06:22,915 --> 00:06:25,350 - On two, everyone yank and shake. 126 00:06:25,451 --> 00:06:27,486 - Yank and shake? That doesn't sound good at all. 127 00:06:27,587 --> 00:06:28,754 - One, two. 128 00:06:28,855 --> 00:06:33,892 What are you doi-- Ow! Ow! Oh my god! 129 00:06:41,768 --> 00:06:44,136 - Uhhh... Piper? - I'm busy. 130 00:06:44,237 --> 00:06:47,172 - Yeah. Uhhh... 131 00:06:47,273 --> 00:06:50,008 - Heyyy. - Oh hi, Piper's cooking dinner. 132 00:06:50,109 --> 00:06:51,743 Is that a new jacket? 133 00:06:51,844 --> 00:06:53,478 - Yeah, I saw it at Sunderland's and I just-- 134 00:06:53,579 --> 00:06:54,780 Piper's cooking dinner?! 135 00:06:54,881 --> 00:06:56,214 - Shhhhh! 136 00:06:56,315 --> 00:06:58,216 - Why is she cooking dinner? What's going on? 137 00:06:58,317 --> 00:07:00,419 - She wants to get on that TV show, Junior Chefs, 138 00:07:00,520 --> 00:07:04,956 so she's practicing and she wants us to eat her food. 139 00:07:05,057 --> 00:07:06,625 - Well, I'm gettin' out of here. 140 00:07:06,726 --> 00:07:12,063 - You can't leave me here... with her... all by myself! 141 00:07:12,165 --> 00:07:13,698 - Do I need to remind you what happened 142 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 at our anniversary party two years ago 143 00:07:15,301 --> 00:07:18,303 when Piper made dinner for everyone? 144 00:07:20,506 --> 00:07:23,575 - Soo... How's everyone enjoying their dinner? 145 00:07:23,676 --> 00:07:25,177 - Edible. - So good. 146 00:07:25,278 --> 00:07:27,179 - Wonderful. - Terrific. 147 00:07:27,280 --> 00:07:30,782 - Uh, Piper, will you run to the garage and make sure 148 00:07:30,883 --> 00:07:32,150 that I turned off my car? 149 00:07:32,251 --> 00:07:33,919 - Mmm! 150 00:07:34,020 --> 00:07:36,288 - Uh, sure. 151 00:07:49,035 --> 00:07:50,735 - What happened? 152 00:07:50,837 --> 00:07:52,704 - Piper made dinner! 153 00:07:52,805 --> 00:07:58,343 - Piper cooked food?! And you ate it? 154 00:07:58,444 --> 00:08:00,345 Don't you guys remember what happened when Piper 155 00:08:00,446 --> 00:08:03,582 made the cake for my tenth birthday party? 156 00:08:05,518 --> 00:08:07,986 [ gagging ] 157 00:08:16,295 --> 00:08:19,064 - Why would you let Piper feed us again 158 00:08:19,165 --> 00:08:20,765 after our anniversary party disaster? 159 00:08:20,867 --> 00:08:24,903 - That was two years ago! Maybe she's a better cook now! 160 00:08:25,004 --> 00:08:28,473 - Fine, you take that risk. 161 00:08:30,109 --> 00:08:33,745 - You are not leaving this house! 162 00:08:33,846 --> 00:08:35,213 I'm not going to let you go! 163 00:08:35,314 --> 00:08:38,016 - You're being childish! No! I can't do this! 164 00:08:41,187 --> 00:08:42,587 - Almost got it... 165 00:08:42,688 --> 00:08:43,588 - Ahhhhh! 166 00:08:43,689 --> 00:08:45,156 [ crack ] 167 00:08:45,258 --> 00:08:48,560 - Ahh! 168 00:08:48,661 --> 00:08:52,898 Woo. I think it worked. 169 00:08:55,468 --> 00:08:57,235 - Do you feel any pain? 170 00:08:57,336 --> 00:09:01,039 - Nope. 171 00:09:01,140 --> 00:09:05,043 Thanks guys. You re-located my buttock. 172 00:09:05,144 --> 00:09:07,746 - Hey, I'm sorry you got hurt, Kid. 173 00:09:07,847 --> 00:09:09,447 - C'mon, it wasn't your fault. 174 00:09:09,549 --> 00:09:11,449 I'm the one who ran back in the store. 175 00:09:11,551 --> 00:09:16,721 - I know, but... you're just a kid. 176 00:09:16,822 --> 00:09:18,623 What right do I have to take you around with me, 177 00:09:18,724 --> 00:09:20,659 and put you in all kinds of dangerous situations? 178 00:09:20,760 --> 00:09:24,229 - Hey, I wanted this job. And you need a sidekick. 179 00:09:24,330 --> 00:09:27,699 - I know but... maybe it's too risky. 180 00:09:27,800 --> 00:09:29,034 - You take the risks. 181 00:09:29,135 --> 00:09:31,303 - I'm indestructible. 182 00:09:31,404 --> 00:09:36,174 - I wish we could make Henry indestructible. 183 00:09:36,275 --> 00:09:39,411 - Yeah. Too bad the machine that made me indestructible 184 00:09:39,512 --> 00:09:41,646 was destroyed. 185 00:09:41,747 --> 00:09:43,415 - What are you talking about? 186 00:09:43,516 --> 00:09:46,451 The densitizer was never destroyed. 187 00:09:46,552 --> 00:09:49,955 - Yes it was, remember? 188 00:09:50,056 --> 00:09:53,425 The accident... that destroyed the machine? 189 00:09:55,161 --> 00:09:58,763 - Why are you talking to me like this? 190 00:09:58,864 --> 00:10:01,299 The machine is downstairs! 191 00:10:01,400 --> 00:10:04,336 - Geez, what do you not understand about this look? 192 00:10:04,437 --> 00:10:06,671 - It means lie! I wanted you to lie! 193 00:10:06,772 --> 00:10:09,007 Why won't you lie? 194 00:10:09,108 --> 00:10:10,875 - You lied to us? 195 00:10:10,977 --> 00:10:14,913 - Noooooo. Right, Schwoz? 196 00:10:15,014 --> 00:10:17,649 I could show you the machine right now. 197 00:10:17,750 --> 00:10:20,986 - Ray, the densitizer's been here the whole time 198 00:10:21,087 --> 00:10:22,954 I've known you? 199 00:10:23,055 --> 00:10:24,889 - Yes, it has. 200 00:10:24,991 --> 00:10:27,192 - Then why can't Henry be densitized? 201 00:10:27,293 --> 00:10:30,261 - Yeah, why can't I be indestructible like you? 202 00:10:32,531 --> 00:10:34,265 - You want to know why? - Yeah. 203 00:10:34,367 --> 00:10:36,001 - You really wanna know why? - I do. 204 00:10:36,102 --> 00:10:37,435 - 'Cuz I'll show ya. 205 00:10:37,536 --> 00:10:39,604 I'll take you to the densitizer right now. 206 00:10:39,705 --> 00:10:41,373 I'll show you the machine that changed everything 207 00:10:41,474 --> 00:10:44,075 if that's what you really want. 208 00:10:44,176 --> 00:10:45,977 - That'd be great. 209 00:10:46,078 --> 00:10:48,613 - Okay, let's go. - 'kay. 210 00:11:01,327 --> 00:11:05,897 - This is the Room of Storage. 211 00:11:05,998 --> 00:11:08,900 - So, where's the machine that made you indestructible? 212 00:11:09,001 --> 00:11:12,037 - Right over there. Schwoz, pull off the tarp. 213 00:11:12,138 --> 00:11:13,605 - Aye. 214 00:11:25,317 --> 00:11:28,353 - This is the trans-molecular densitizer. 215 00:11:28,454 --> 00:11:31,022 - Ughhh... Can someone please help me? 216 00:11:31,123 --> 00:11:34,192 - So, this is really the thing that made you indestructible? 217 00:11:34,293 --> 00:11:38,163 - Yeah. Waaaay back when. 218 00:11:38,264 --> 00:11:41,266 I remember it like a well-edited video... 219 00:11:41,367 --> 00:11:45,637 - Daddy! Daddy! Whoa! Whoa! 220 00:11:45,738 --> 00:11:47,839 - Raymond! 221 00:11:51,477 --> 00:11:53,978 - Son! Are you alright? 222 00:11:54,080 --> 00:11:56,648 - Yeah! I feel great! 223 00:11:59,018 --> 00:12:01,086 - God, I was a handsome kid. 224 00:12:01,187 --> 00:12:02,887 - Okay, come on! 225 00:12:02,988 --> 00:12:04,556 Let's fire this thing up and make me indestructible! 226 00:12:04,657 --> 00:12:06,157 - No! 227 00:12:06,258 --> 00:12:08,860 - Hey, I can't get out of this tarp! 228 00:12:08,961 --> 00:12:10,795 - Why can't we make Henry indestructible? 229 00:12:10,896 --> 00:12:12,430 - Because it won't work. 230 00:12:12,531 --> 00:12:15,433 - Why not? If it worked on you, it should work on me. 231 00:12:15,534 --> 00:12:18,903 - That's what my dad thought. But it didn't. 232 00:12:19,004 --> 00:12:21,706 After that made me indestructible, my dad 233 00:12:21,807 --> 00:12:24,809 and his team of scientists tried it on other people. 234 00:12:24,910 --> 00:12:26,144 - And what happened? 235 00:12:26,245 --> 00:12:28,947 - You want to know what happened? 236 00:12:29,048 --> 00:12:30,515 - Yeah. 237 00:12:30,616 --> 00:12:33,418 - Do you really want to know? - I do. 238 00:12:33,519 --> 00:12:34,986 - 'Cuz I'll show ya. I'll take you over there 239 00:12:35,087 --> 00:12:38,323 and I'll show you what-- - Just show us! Just show us! 240 00:12:38,424 --> 00:12:40,425 - Okay, let's go. 241 00:12:42,128 --> 00:12:46,965 - Oww... D'ahhh... I'm having trouble breathing! 242 00:12:51,437 --> 00:12:53,037 - What is that? 243 00:12:53,139 --> 00:12:56,608 - This is a VHS tape. 244 00:12:56,709 --> 00:13:00,411 It's how humans used to store videos. 245 00:13:00,513 --> 00:13:01,980 You need to watch this. 246 00:13:02,081 --> 00:13:04,315 - Okay. 247 00:13:07,419 --> 00:13:09,220 Uh, where do I tap? 248 00:13:09,321 --> 00:13:11,523 - I don't even see a screen. 249 00:13:11,624 --> 00:13:14,759 - Ohhhhh, I know-I know... 250 00:13:18,364 --> 00:13:20,698 - Give me that! 251 00:13:20,800 --> 00:13:24,469 Now, after I was made indestructible as a kid, 252 00:13:24,570 --> 00:13:27,639 my father tried the same process on three other men. 253 00:13:27,740 --> 00:13:29,641 - So, what happened to those guys? 254 00:13:29,742 --> 00:13:32,143 - Did they become indestructible? 255 00:13:32,244 --> 00:13:34,379 - Oh no. 256 00:13:34,480 --> 00:13:36,981 But the machine did change them. 257 00:13:37,082 --> 00:13:38,383 - How? 258 00:13:38,484 --> 00:13:40,919 - You want to know? - Yeah. 259 00:13:41,020 --> 00:13:42,687 - You really want to know? 'Cuz I'll show you-- 260 00:13:42,788 --> 00:13:45,256 - Oh my god! - Stop that! 261 00:13:45,357 --> 00:13:48,393 - Here's what happened to Dave Macallan. 262 00:13:48,494 --> 00:13:50,695 [ garbled screams ] 263 00:13:50,796 --> 00:13:54,098 - Who's making that noise? - Watch. 264 00:13:56,168 --> 00:13:58,670 - Ah geez! - Turn that off! 265 00:13:58,771 --> 00:14:01,739 - Here's what happened to John Walker. 266 00:14:01,841 --> 00:14:07,745 - Ah! Ah! Ah! Why are they feet? 267 00:14:07,847 --> 00:14:09,614 - That's just wrong. That's just wrong. 268 00:14:09,715 --> 00:14:12,817 - And here's what the machine did to Glen Livet. 269 00:14:14,954 --> 00:14:16,487 - He looks okay. 270 00:14:16,589 --> 00:14:19,224 - Sure. Until a little arm comes out of his ear 271 00:14:19,325 --> 00:14:21,025 and pokes him in the eye. 272 00:14:21,126 --> 00:14:22,260 - Oh come on! 273 00:14:22,361 --> 00:14:23,561 - That can't happen. 274 00:14:25,898 --> 00:14:27,165 - Owwwww!!! 275 00:14:27,266 --> 00:14:30,034 D'ohhhh! Make it stop! 276 00:14:30,135 --> 00:14:33,071 Ow! Ow! Please god, make it... ow...stop! 277 00:14:35,307 --> 00:14:37,809 - All right. All right. - Press stop! 278 00:14:37,910 --> 00:14:39,677 - Ah.. Uh... 279 00:14:39,778 --> 00:14:41,980 - Now you see why the densitizer can never be used again? 280 00:14:42,081 --> 00:14:44,949 - But if it worked on you, why'd it do such awful things 281 00:14:45,050 --> 00:14:46,885 to those other guys? 282 00:14:46,986 --> 00:14:48,686 - No one knows. 283 00:14:48,787 --> 00:14:51,623 Well, I've got tickets to go see Loggins and Messina. 284 00:14:51,724 --> 00:14:53,892 Lock the door when you leave. 285 00:14:55,694 --> 00:14:57,262 - Well... too bad. 286 00:14:57,363 --> 00:14:58,830 - Yeah. 287 00:14:58,931 --> 00:15:02,233 Do you know how cool it'd be if I was indestructible? 288 00:15:02,334 --> 00:15:06,905 - Y'know what? I say you can be made indestructible. 289 00:15:07,006 --> 00:15:08,139 - How? 290 00:15:08,240 --> 00:15:10,808 - I have a theory. Come, I tell you out there. 291 00:15:10,910 --> 00:15:13,311 - Cool. Hey Charlotte, let's go! 292 00:15:13,412 --> 00:15:14,746 - No! 293 00:15:14,847 --> 00:15:17,081 - Charlotte-- - I do not wanna see you grow 294 00:15:17,182 --> 00:15:18,650 a face in your belly button! 295 00:15:18,751 --> 00:15:20,218 - Just listen to what I have to s-- 296 00:15:20,319 --> 00:15:23,288 - I can't hear you! bloobidy-bloobidy-bloobidy... 297 00:15:23,389 --> 00:15:28,559 bloobidy-bloobidy-bloobidy... 298 00:15:32,831 --> 00:15:35,266 - You see, when Ray went into the densitizer, 299 00:15:35,367 --> 00:15:38,736 he was a young boy, just like Henry is a young boy. 300 00:15:38,837 --> 00:15:42,173 - Right, right, and the other three guys they tried it on, 301 00:15:42,274 --> 00:15:44,876 when it failed, were grownups. 302 00:15:44,977 --> 00:15:48,446 - They were grownups. Now they're mutant freaks. 303 00:15:48,547 --> 00:15:50,014 - Charlotte come on... - I'm not gonna sit 304 00:15:50,115 --> 00:15:52,517 beside you in science class if you have arms comin' out 305 00:15:52,618 --> 00:15:54,919 of your ears tryin' to poke you. 306 00:15:55,020 --> 00:15:57,322 - Listen. I've seen the security tapes. 307 00:15:57,423 --> 00:16:01,059 Not only was Ray a young boy when he was densitized... 308 00:16:01,160 --> 00:16:03,828 he was also on a skat-board. 309 00:16:03,929 --> 00:16:05,263 - A skat-board? 310 00:16:05,364 --> 00:16:10,234 - Yeah, you know, a board with the twirly wheels on the bottom. 311 00:16:10,336 --> 00:16:12,603 - He means skate board. 312 00:16:12,705 --> 00:16:15,974 - Yah, skaeet board. 313 00:16:16,075 --> 00:16:17,342 - Right. He was moving. 314 00:16:17,443 --> 00:16:21,512 - Yeah! So, I think if we re-create that same motion, 315 00:16:21,613 --> 00:16:25,249 with a boy who's not yet a grownup, like Henry, 316 00:16:25,351 --> 00:16:27,919 the machine will work on him the same way it worked on Ray 317 00:16:28,020 --> 00:16:31,155 when he was a boy. What you think? 318 00:16:31,256 --> 00:16:32,924 - I say we go for it. 319 00:16:33,025 --> 00:16:35,727 - Yes! Yes! Yes! I go prep the machine! 320 00:16:35,828 --> 00:16:37,128 - Alright. Char, let's go! 321 00:16:37,229 --> 00:16:38,730 - No. 322 00:16:38,831 --> 00:16:42,300 - Come on! If this works, I'll be the best sidekick 323 00:16:42,401 --> 00:16:43,935 any superhero ever had! 324 00:16:44,036 --> 00:16:46,304 - And if it doesn't work, you might end up with eyeballs 325 00:16:46,405 --> 00:16:48,306 on your butt. 326 00:16:48,407 --> 00:16:50,108 Have fun in the bathroom! 327 00:16:50,209 --> 00:16:52,276 - Pfft, nah. Schwoz is a genius. 328 00:16:52,378 --> 00:16:54,012 He thinks it'll work. 329 00:16:54,113 --> 00:16:58,816 - Then you go play with Schwoz I'm not movin' from this chair. 330 00:17:03,489 --> 00:17:07,225 - Man, I gotta start sittin' on things that don't roll. 331 00:17:20,506 --> 00:17:22,306 - Okay, dinner's ready! 332 00:17:22,408 --> 00:17:24,976 - Oh yay. 333 00:17:25,077 --> 00:17:28,379 - But Henry's not here, we can't eat dinner without Henry. 334 00:17:28,480 --> 00:17:30,248 Henry's not here. 335 00:17:30,349 --> 00:17:31,549 - I wonder where he is. 336 00:17:31,650 --> 00:17:32,950 - Maybe he got hit by a bus! 337 00:17:33,052 --> 00:17:34,685 Let's all go check the hospitals! 338 00:17:34,787 --> 00:17:40,291 - No! We're gonna eat my dinner now. 339 00:17:40,392 --> 00:17:43,728 - Hey, sorry to bother you guys, but do you have any dog treats? 340 00:17:43,829 --> 00:17:45,096 - Why would we have dog treats? 341 00:17:45,197 --> 00:17:46,998 - And what are you doing with those dogs anyway? 342 00:17:47,099 --> 00:17:48,966 - Oh, my neighbor's paying me ten bucks 343 00:17:49,068 --> 00:17:51,469 to walk them every day. But they seem hungry 344 00:17:51,570 --> 00:17:54,305 so I was wondering if you--whoa! 345 00:17:54,406 --> 00:17:55,973 - Ahhhhhh!!! 346 00:17:56,075 --> 00:17:57,275 - Noooo! 347 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 - Wait! No, no, no! Retreat! 348 00:17:59,144 --> 00:18:00,378 - No. Bad! Bad dogs! 349 00:18:00,479 --> 00:18:02,713 - Bad dogs! Sooo bad! 350 00:18:02,815 --> 00:18:05,349 - Hey! Get away from my food! 351 00:18:05,451 --> 00:18:08,186 - Obey me! I'm the alpha male! 352 00:18:08,287 --> 00:18:10,488 - Ooh... I'm so upset this is happening! 353 00:18:10,589 --> 00:18:12,090 - That is not okay! 354 00:18:12,191 --> 00:18:16,761 - John! Paul! George! Spock! Outside! 355 00:18:19,565 --> 00:18:22,066 Sorry. 356 00:18:27,940 --> 00:18:30,908 - Well, it's too bad that your dinner was ruined. 357 00:18:31,009 --> 00:18:35,346 - Yeah, I guess you'll probably never want to cook again. 358 00:18:35,447 --> 00:18:40,384 - Noooo, we're doing this again tomorrow night. 359 00:18:40,486 --> 00:18:44,188 I'm cooking dinner, and I want everyone in this family 360 00:18:44,289 --> 00:18:49,293 at this table, ready to eat at seven PM sharp. 361 00:18:49,394 --> 00:18:52,163 - I'll be here! 362 00:18:56,902 --> 00:18:59,070 - Okay Henry. Are you ready? 363 00:18:59,171 --> 00:19:00,438 - Yeah. 364 00:19:00,539 --> 00:19:02,573 - Is there any way I can talk you guys out of this? 365 00:19:02,674 --> 00:19:04,075 - Nope. 366 00:19:04,176 --> 00:19:05,476 - Okay, Henry... 367 00:19:05,577 --> 00:19:09,747 - Now don't forget to say: "Hey Daddy! Daddy! Whoooaaaaa!" 368 00:19:09,848 --> 00:19:12,750 Hey daddy-daddy-whoa. Got it. 369 00:19:13,886 --> 00:19:16,220 - Okay... Background... 370 00:19:16,321 --> 00:19:18,055 and action! 371 00:19:18,157 --> 00:19:21,292 - Hey Daddy! Daddy! Whoooaaaaa... 372 00:19:31,603 --> 00:19:34,305 - Henry! You okay? How do you feel? 373 00:19:34,406 --> 00:19:37,375 - I... I don't know. 374 00:19:37,476 --> 00:19:40,912 I mean, it felt like the inside of my body was on fire, 375 00:19:41,013 --> 00:19:44,182 but like in a good way, ya know? 376 00:19:44,283 --> 00:19:45,950 - Well, do you think you're indestructible? 377 00:19:46,051 --> 00:19:48,986 - I don't know. Maybe we should test-- 378 00:19:51,490 --> 00:19:53,858 - Owwwww! 379 00:19:53,959 --> 00:19:55,526 - Did that hurt?!? 380 00:19:55,627 --> 00:19:59,764 - Well, yeah, you cracked me over the head with a bat! 381 00:19:59,865 --> 00:20:03,234 Hey... hey it stopped hurting. 382 00:20:03,335 --> 00:20:06,971 - Really?! No scratches, no bump, no throbbing? 383 00:20:07,072 --> 00:20:08,272 - Nope! 384 00:20:08,373 --> 00:20:09,974 - And no side-effects? 385 00:20:13,478 --> 00:20:16,581 - Nope! I'm okay! 386 00:20:16,682 --> 00:20:18,616 - Oh my god, you're indestructible! 387 00:20:18,717 --> 00:20:22,353 - Yeah, I am! Woooo! You did it! 388 00:20:22,454 --> 00:20:24,255 - Oh... We gotta go tell Ray! 389 00:20:24,356 --> 00:20:26,591 - Oh. No! No! He's at the moosic show. 390 00:20:26,692 --> 00:20:28,626 - Ooo, I know! We'll come back to work tomorrow, 391 00:20:28,727 --> 00:20:31,996 and Schwoz'll break another bat over my head in front of Ray. 392 00:20:32,097 --> 00:20:33,297 - Okay! 393 00:20:33,398 --> 00:20:34,398 - Yah, that's good! 394 00:20:34,499 --> 00:20:36,400 - Hey hey... 395 00:20:38,604 --> 00:20:41,239 - Can I? Just for fun? 396 00:20:42,941 --> 00:20:45,443 - Whack me. 397 00:20:54,286 --> 00:20:56,454 - Heh? Heh? 398 00:20:56,555 --> 00:20:57,855 - Wow! 399 00:20:57,956 --> 00:21:00,057 - Haha! I'm a genius! 400 00:21:04,363 --> 00:21:07,064 - What? 401 00:21:11,870 --> 00:21:14,805 [ alarm beeping ] 402 00:21:18,677 --> 00:21:22,446 - ...all right Swellview, it's Mojo in the morning. 403 00:21:22,547 --> 00:21:24,782 I'm Mojo, and as always, sitting next to me 404 00:21:24,883 --> 00:21:27,852 is my co-host, Dangl and it's time to start 405 00:21:27,953 --> 00:21:29,920 the Saturday Morning Sillies. 406 00:21:30,022 --> 00:21:32,256 And here we go. First joke of the morning: 407 00:21:32,357 --> 00:21:36,360 What did Jay-Z call his wife before they got married? 408 00:21:36,461 --> 00:21:37,695 - I don't know, what? 409 00:21:37,796 --> 00:21:40,264 - Fiancee! 410 00:21:40,365 --> 00:21:43,267 - Ha ha... Ah! 411 00:21:50,142 --> 00:21:54,245 - Oh man. This is not goooooood. 412 00:21:54,295 --> 00:21:58,845 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.