All language subtitles for Friends.With.Better.Lives.S01E06.Yummy.Mummy.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:07,639 This is way too much fun for a first date. 2 00:00:07,641 --> 00:00:12,544 We should talk a little, just so later on, we can say we did. 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,912 Yeah. Okay. 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,148 Um, so what do you want to talk about? 5 00:00:16,150 --> 00:00:18,017 Well, why don't you tell me something interesting 6 00:00:18,019 --> 00:00:20,152 About yourself. And I already know you live 7 00:00:20,154 --> 00:00:22,821 In a doorman building, so... That's 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,891 A big check for you. 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,693 Okay, uh, let's see. 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,928 Uh, I'm a partner at gibson dunn. 11 00:00:29,930 --> 00:00:32,197 Oh, another check. Mmm. 12 00:00:33,400 --> 00:00:36,135 And I can tie a cherry stem into a knot with my tongue. 13 00:00:36,137 --> 00:00:39,038 How you gonna top that? 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,206 I have a daughter named molly. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,810 Are you okay? 16 00:00:49,215 --> 00:00:52,351 so you faked a seizure? 17 00:00:54,054 --> 00:00:55,521 I had to get out of there. 18 00:00:55,523 --> 00:00:57,656 What am I gonna do, date a guy with a kid? 19 00:00:57,658 --> 00:01:00,125 It was the only way. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,462 ¶ ¶ 21 00:01:13,139 --> 00:01:15,607 He was attractive, smart, successful. 22 00:01:15,609 --> 00:01:17,976 The total package. But... 23 00:01:17,978 --> 00:01:19,545 He's dead to me now, so... 24 00:01:19,547 --> 00:01:21,213 What are you gonna do? 25 00:01:21,215 --> 00:01:24,049 Well, I don't get it. What's the problem? 26 00:01:24,051 --> 00:01:26,118 The problem is I don't do dads. 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,786 Yeah, we know. You don't do dads, 28 00:01:27,788 --> 00:01:30,222 You don't do guys with loafers, you don't do chiropractors. 29 00:01:30,224 --> 00:01:31,290 Hey, 30 00:01:31,292 --> 00:01:33,125 If wearing a white coat made you a doctor, 31 00:01:33,127 --> 00:01:36,161 I'd be getting a pelvic exam from my butcher. 32 00:01:36,163 --> 00:01:37,629 Will: You know, kate, if this guy's divorced, 33 00:01:37,631 --> 00:01:40,199 It's not like he has the kid all the time. 34 00:01:40,201 --> 00:01:42,401 that's true. 35 00:01:42,403 --> 00:01:44,870 Maybe he doesn't see the kid at all. 36 00:01:44,872 --> 00:01:48,841 Maybe he's a terrible father. 37 00:01:48,843 --> 00:01:51,043 Fingers crossed. 38 00:01:51,045 --> 00:01:53,078 All right, I'm gonna give him another chance. 39 00:01:54,315 --> 00:01:56,415 We signed the lease on the new house. 40 00:01:56,417 --> 00:01:57,749 We got it! 41 00:01:57,751 --> 00:01:59,351 All right! Congratulations! Wow! 42 00:01:59,353 --> 00:02:01,587 It has tons of natural light, 43 00:02:01,589 --> 00:02:03,355 Ocean breeze, plenty of extra space. 44 00:02:03,357 --> 00:02:05,124 It's perfect. Bobby: Great. 45 00:02:05,126 --> 00:02:07,593 Maybe now we can all start hanging out at your place. 46 00:02:07,595 --> 00:02:09,995 all right, just call first. 47 00:02:09,997 --> 00:02:12,564 We... Are naked a lot. Yeah. 48 00:02:13,800 --> 00:02:18,303 Remind me to put paper down next time I sit on your couch. 49 00:02:18,305 --> 00:02:19,605 Well, if you guys need furniture, 50 00:02:19,607 --> 00:02:21,607 You can have the red armoire upstairs. 51 00:02:21,609 --> 00:02:25,110 You mean the red armoire we all pitched in and bought you 52 00:02:25,112 --> 00:02:27,246 As a wedding gift? 53 00:02:28,815 --> 00:02:30,482 You hate it, don't you? 54 00:02:30,484 --> 00:02:33,685 No... Well, let's just say that... 55 00:02:33,687 --> 00:02:35,787 One of us loves it and one of us hates it, 56 00:02:35,789 --> 00:02:38,423 But I won't say who. 57 00:02:45,365 --> 00:02:48,901 Okay, maddie jane is 12 minutes past her nap 58 00:02:48,903 --> 00:02:51,870 So we have to skadoodle. But are we clear 59 00:02:51,872 --> 00:02:53,305 On who's bringing 60 00:02:53,307 --> 00:02:55,240 What to the mommy and me potluck? 61 00:02:55,242 --> 00:02:57,042 Yes. Think so. 62 00:02:57,044 --> 00:02:59,278 And remember: Nut-free, sugar-free, 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,413 Gluten-free, dairy-free! 64 00:03:02,815 --> 00:03:06,652 That maddie jane is so gonna end up on a stripper pole. 65 00:03:08,222 --> 00:03:10,455 Hey, will I see you tomorrow? 66 00:03:10,457 --> 00:03:12,357 Rachel's working, so I'll be taking bethany 67 00:03:12,359 --> 00:03:14,293 To toddler hip-hop. Oh, we will be there 68 00:03:14,295 --> 00:03:15,961 Poppin' and lockin'. 69 00:03:15,963 --> 00:03:18,730 Oh. Uh-oh. Uh-oh. What? 70 00:03:18,732 --> 00:03:20,966 Uh, uh, uh, uh, uh-oh! 71 00:03:20,968 --> 00:03:23,702 Uh, uh, uh, uh, uh. 72 00:03:25,172 --> 00:03:26,838 All right. I'll see you tomorrow. 73 00:03:26,840 --> 00:03:29,208 Okay. 74 00:03:34,013 --> 00:03:35,747 You naughty girl. 75 00:03:35,749 --> 00:03:38,116 You got yourself a little flirting buddy, do you? 76 00:03:38,118 --> 00:03:39,751 What? No. 77 00:03:39,753 --> 00:03:42,020 He wasn't flirting. 78 00:03:42,022 --> 00:03:43,422 Come on, andi-- that arm touch? 79 00:03:43,424 --> 00:03:47,059 And the... Uh, uh, uh, uh, uh-oh! 80 00:03:47,061 --> 00:03:48,527 He fancies you. 81 00:03:50,197 --> 00:03:51,830 Lowell... 82 00:03:51,832 --> 00:03:53,165 What are you even... 83 00:03:53,167 --> 00:03:56,602 Don't be silly, you... Silly. 84 00:03:56,604 --> 00:03:58,904 I really think he was flirting with you. 85 00:03:58,906 --> 00:03:59,871 Get out of here. 86 00:03:59,873 --> 00:04:00,906 No, I'm telling you, andi. 87 00:04:00,908 --> 00:04:01,974 No way. 88 00:04:01,976 --> 00:04:03,041 Andi, it looked like it to me. 89 00:04:03,043 --> 00:04:04,176 Shut up. Okay. 90 00:04:04,178 --> 00:04:05,477 No, no, no. Where are you going? 91 00:04:05,479 --> 00:04:06,912 We're in the middle of a conversation. 92 00:04:11,417 --> 00:04:13,352 So, how are you feeling? 93 00:04:13,354 --> 00:04:15,754 Oh, you know how it is with those rogue seizures. 94 00:04:15,756 --> 00:04:20,392 They just come and go with no real medical explanation. 95 00:04:20,394 --> 00:04:21,927 You know, I couldn't help but notice 96 00:04:21,929 --> 00:04:24,730 It coincided with me mentioning my daughter molly. 97 00:04:24,732 --> 00:04:27,633 Look, I had a seizure 98 00:04:27,635 --> 00:04:30,435 And that part of our history isn't gonna change. 99 00:04:30,437 --> 00:04:33,505 But the truth is, I... Had a really great time 100 00:04:33,507 --> 00:04:36,141 The other night and I'm getting on board with the idea 101 00:04:36,143 --> 00:04:37,676 That you have one. It. 102 00:04:37,678 --> 00:04:38,610 Her. Uh, polly. 103 00:04:38,612 --> 00:04:40,979 Molly. Yeah, molly. Molly, yeah. 104 00:04:40,981 --> 00:04:42,514 Can't wait to meet her. 105 00:04:42,516 --> 00:04:44,316 Well, you can meet her right now. She just got back 106 00:04:44,318 --> 00:04:45,951 From her mom's. Hey, molly? 107 00:04:45,953 --> 00:04:47,953 What? Here? Oh, no. I don't have anything for her. Yeah. 108 00:04:47,955 --> 00:04:49,554 Um, would she like no. 109 00:04:49,556 --> 00:04:51,089 Some lip gloss to play with? 110 00:04:51,091 --> 00:04:53,659 Or a xanax to suck on? 111 00:04:53,661 --> 00:04:55,627 H-here she is. 112 00:04:55,629 --> 00:04:57,296 Hi. 113 00:04:57,298 --> 00:04:59,097 I'm molly. 114 00:04:59,099 --> 00:05:00,866 Well... 115 00:05:00,868 --> 00:05:03,969 Aren't you a big girl. 116 00:05:11,678 --> 00:05:13,845 So silly. 117 00:05:19,053 --> 00:05:20,385 What? 118 00:05:20,387 --> 00:05:22,587 Oh, it's nothing. 119 00:05:22,589 --> 00:05:24,556 Something lowell said earlier. 120 00:05:24,558 --> 00:05:27,025 What'd he say? 121 00:05:27,027 --> 00:05:29,328 Never mind. It's totally ridiculous. 122 00:05:29,330 --> 00:05:30,929 Not even worth mentioning. 123 00:05:30,931 --> 00:05:32,998 Okay. 124 00:05:33,000 --> 00:05:35,167 Fine, I'll tell you. 125 00:05:35,169 --> 00:05:38,503 Okay. So, lowell thinks that this dad 126 00:05:38,505 --> 00:05:42,207 From charlie's playgroup was flirting with me. 127 00:05:42,209 --> 00:05:44,476 I mean, look at me. 128 00:05:44,478 --> 00:05:47,012 Isn't that just so crazy? 129 00:05:50,117 --> 00:05:52,050 That is crazy. 130 00:05:59,292 --> 00:06:01,526 It's not that crazy. 131 00:06:01,528 --> 00:06:04,229 I'm sorry. I-is it just totally unbelievable 132 00:06:04,231 --> 00:06:06,531 That someone would find me attractive? 133 00:06:06,533 --> 00:06:08,233 No, you're beautiful. 134 00:06:08,235 --> 00:06:10,302 But you just said yourself that you don't, 135 00:06:10,304 --> 00:06:15,173 Right now, have your usual curb appeal. 136 00:06:15,175 --> 00:06:17,342 "curb appeal"? 137 00:06:17,344 --> 00:06:20,512 There's a phrase I instantly regret. 138 00:06:26,919 --> 00:06:28,186 Hey, guys. 139 00:06:28,188 --> 00:06:29,888 I want you to meet kenneth's daughter, 140 00:06:29,890 --> 00:06:31,289 Molly. 141 00:06:31,291 --> 00:06:33,091 Hey. Hey, how are you? Molly: Hi. This place 142 00:06:33,093 --> 00:06:35,160 Is tragically hip, and I love it. 143 00:06:35,162 --> 00:06:36,762 I'm totally instagramming this. 144 00:06:36,764 --> 00:06:39,531 She's so cool. She instagrams everything. 145 00:06:43,136 --> 00:06:45,937 Anyway, we just went shopping and I bought the new iphone. 146 00:06:45,939 --> 00:06:48,106 And since you are the last person in the world 147 00:06:48,108 --> 00:06:49,508 Who still uses a flip phone, 148 00:06:49,510 --> 00:06:52,177 I thought I would give my old one to you. 149 00:06:52,179 --> 00:06:55,847 Oh, I don't know. I'm a bit wary of all this new technology. 150 00:06:55,849 --> 00:06:57,649 No, honey, take it. We can facetime. 151 00:06:57,651 --> 00:07:00,419 But we're having face time right now. 152 00:07:00,421 --> 00:07:01,987 Plus, 153 00:07:01,989 --> 00:07:03,955 Look, there's nothing wrong with my phone. 154 00:07:03,957 --> 00:07:05,857 It's fine. 155 00:07:05,859 --> 00:07:09,161 Oh, my god, like in the olden times. 156 00:07:10,564 --> 00:07:12,497 Okay, perhaps it's time for an upgrade. 157 00:07:12,499 --> 00:07:15,700 Isn't this amazing? I meet a great new guy, 158 00:07:15,702 --> 00:07:18,570 I get a cool new friend. I mean, could it get any better? 159 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 Want to go to barneys? 160 00:07:19,840 --> 00:07:21,673 I work there-- we get a discount. 161 00:07:21,675 --> 00:07:24,109 Does anyone else hear angels singing? 162 00:07:24,111 --> 00:07:25,944 Let's go. Nice to meet you guys. 163 00:07:25,946 --> 00:07:28,647 Hey, will. Hi. 164 00:07:28,649 --> 00:07:29,815 Hey. 165 00:07:29,817 --> 00:07:31,116 Hi. 166 00:07:32,018 --> 00:07:33,185 I'm molly. 167 00:07:33,187 --> 00:07:34,486 Uh, will stokes. 168 00:07:34,488 --> 00:07:36,822 Dr. Will stokes. 169 00:07:36,824 --> 00:07:38,824 Local doctor. 170 00:07:39,659 --> 00:07:43,462 No. 171 00:07:49,068 --> 00:07:51,470 perfect. 172 00:07:54,273 --> 00:07:56,641 There's a dvd wedged in here. 173 00:07:56,643 --> 00:07:57,876 Wonder what this is. 174 00:07:57,878 --> 00:07:59,911 Guys, look at that. 175 00:07:59,913 --> 00:08:03,381 I burned 180 calories moving that. 176 00:08:03,383 --> 00:08:04,716 You know what that means: 177 00:08:04,718 --> 00:08:06,485 I've earned myself a cold beer. 178 00:08:10,790 --> 00:08:12,357 That's quite refreshing. It's nice. 179 00:08:12,359 --> 00:08:16,127 Isn't it amazing that a phone can do all this? 180 00:08:16,129 --> 00:08:17,929 Yeah, it was amazing. 181 00:08:17,931 --> 00:08:20,599 In 2007. 182 00:08:20,601 --> 00:08:23,101 You guys, look, it's andi and bobby's honeymoon. 183 00:08:23,103 --> 00:08:25,003 Look at them, so young and happy. 184 00:08:25,005 --> 00:08:28,240 Boy, that kid really has done a number on 'em. 185 00:08:28,242 --> 00:08:31,676 Bob's on a jet ski. Hey, bob! 186 00:08:31,678 --> 00:08:34,379 He's waving and I'm waving back. 187 00:08:34,381 --> 00:08:36,448 Wow, nice hotel suite. 188 00:08:36,450 --> 00:08:37,916 Look at that. They got a kitchen, 189 00:08:37,918 --> 00:08:40,519 Four-poster bed... And andi naked. Oh! 190 00:08:40,521 --> 00:08:42,454 sex tape! 191 00:08:42,456 --> 00:08:44,856 This is a sex tape! 192 00:08:46,158 --> 00:08:47,626 Oh, bob, go easy on her, mate. 193 00:08:47,628 --> 00:08:50,195 That's the mother of your children. 194 00:08:50,197 --> 00:08:53,431 What the hell kind of position are they getting into now? 195 00:08:53,433 --> 00:08:55,867 Whoa. 196 00:08:55,869 --> 00:08:58,904 She got that move from me sophomore year. 197 00:08:58,906 --> 00:09:02,274 This was obviously intended for a very different audience. 198 00:09:02,276 --> 00:09:03,675 We cannot watch this. 199 00:09:03,677 --> 00:09:06,711 We cannot watch this again! 200 00:09:06,713 --> 00:09:07,946 Hmm. 201 00:09:07,948 --> 00:09:11,149 That is an unfortunate position to pause in. 202 00:09:12,553 --> 00:09:13,852 You know, for such a compact man, 203 00:09:13,854 --> 00:09:16,588 Bob has incredible upper body strength. 204 00:09:16,590 --> 00:09:18,657 Okay. Listen, we cannot let them know 205 00:09:18,659 --> 00:09:20,292 That we've watched this, all right? 206 00:09:20,294 --> 00:09:23,428 Otherwise it's gonna be very awkward for everybody forever. 207 00:09:23,430 --> 00:09:24,629 andi: Surprise! 208 00:09:24,631 --> 00:09:25,797 Bobby: Came to see the new place! 209 00:09:25,799 --> 00:09:27,132 Jules: Oh, my god, it's them. 210 00:09:27,134 --> 00:09:28,433 What do we... What do we... What do we do? 211 00:09:28,435 --> 00:09:29,701 Everyone, stay calm. 212 00:09:29,703 --> 00:09:31,870 We are only as strong as our weakest link. 213 00:09:31,872 --> 00:09:33,572 Right. 214 00:09:35,341 --> 00:09:36,741 Why are you looking at me? 215 00:09:36,743 --> 00:09:38,710 Oh, just act natural. 216 00:09:44,250 --> 00:09:45,684 What is that? 217 00:09:45,686 --> 00:09:47,786 You look like a cowboy in a musical. 218 00:09:47,788 --> 00:09:49,955 I'm sorry. I can't help it, all right? 219 00:09:49,957 --> 00:09:51,089 I'm nervous. 220 00:09:51,091 --> 00:09:52,524 Everything they say and do is gonna remind me 221 00:09:52,526 --> 00:09:53,592 Of what we just saw. 222 00:09:54,695 --> 00:09:56,227 tv's on. Tv's on. 223 00:09:56,229 --> 00:09:59,164 Oh! I got it. I-I got... 224 00:10:01,901 --> 00:10:04,469 bobby: Hurry up! 225 00:10:04,471 --> 00:10:06,571 We're waiting! 226 00:10:06,573 --> 00:10:09,674 oh... Wow. 227 00:10:09,676 --> 00:10:11,710 Andi: It's beautiful. 228 00:10:11,712 --> 00:10:14,279 Cute place. What happened to the tv? 229 00:10:14,281 --> 00:10:15,280 Lowell: Oh, 230 00:10:15,282 --> 00:10:16,615 It doesn't matter. 231 00:10:16,617 --> 00:10:18,650 Will's gonna buy us a new one. 232 00:10:20,620 --> 00:10:22,053 Well, anyway, I know that we said we couldn't make it, 233 00:10:22,055 --> 00:10:25,557 But, uh, bobby got off. So we both came. 234 00:10:30,262 --> 00:10:32,664 Look at these floors. 235 00:10:32,666 --> 00:10:35,567 Oh, I love hardwood. Yeah. 236 00:10:35,569 --> 00:10:37,102 She's not kidding. 237 00:10:37,104 --> 00:10:41,272 If it were up to her, she'd put hard wood in everywhere. 238 00:10:42,775 --> 00:10:44,976 Well, anyway, celebrate, right? 239 00:10:44,978 --> 00:10:47,045 Let's pop this bad boy. Yeah. 240 00:10:47,047 --> 00:10:48,279 Bobby: Okay. 241 00:10:48,281 --> 00:10:49,414 Oh. Oh. Ooh.. 242 00:10:49,416 --> 00:10:50,749 Hey. Oh. 243 00:10:50,751 --> 00:10:52,017 Honey, I'm sorry. 244 00:10:52,019 --> 00:10:54,085 I fizzed all over you. 245 00:10:54,087 --> 00:10:57,355 I have to move my car. 246 00:11:04,665 --> 00:11:07,132 It's tom, the flirting dad. 247 00:11:08,334 --> 00:11:10,068 Do I look okay? 248 00:11:10,070 --> 00:11:12,470 Mm, you're underdressed for an e-mail, 249 00:11:12,472 --> 00:11:14,039 But okay for a phone call. 250 00:11:14,041 --> 00:11:16,007 Okay. 251 00:11:16,009 --> 00:11:17,142 Hi, tom. 252 00:11:17,144 --> 00:11:19,077 Hey, andi. Listen, 253 00:11:19,079 --> 00:11:21,713 I'm supposed to host mommy and me next week, but... 254 00:11:21,715 --> 00:11:24,182 Bethany, don't put that in your mouth! 255 00:11:24,184 --> 00:11:25,850 Uh, but I was wondering 256 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 If maybe we could do it at your house instead? 257 00:11:28,088 --> 00:11:31,823 Uh, sure, but I thought that rachel wanted to host it. 258 00:11:31,825 --> 00:11:33,291 Yeah, that's just it. 259 00:11:33,293 --> 00:11:35,260 Rachel and I are kind of, uh... 260 00:11:35,262 --> 00:11:37,362 We're splitting up. 261 00:11:38,565 --> 00:11:39,564 He and his wife are splitting up. 262 00:11:39,566 --> 00:11:42,033 No! Yes! 263 00:11:42,802 --> 00:11:45,170 I am so sorry to hear that, tom. 264 00:11:45,172 --> 00:11:47,205 It's okay. It's okay. It's for the best. 265 00:11:47,207 --> 00:11:49,674 Anyway, I was wondering if maybe I could get, 266 00:11:49,676 --> 00:11:51,276 Like, five minutes alone with you tomorrow, 267 00:11:51,278 --> 00:11:54,212 'cause there's something I want to talk to you about, 268 00:11:54,214 --> 00:11:56,815 But right now, bethany is getting in the oven, 269 00:11:56,817 --> 00:11:58,983 So I should probably deal with that. 270 00:11:58,985 --> 00:12:02,787 Oh, my god, he wants to talk to me about something. 271 00:12:02,789 --> 00:12:05,490 So? It's not like you've never talked before. 272 00:12:05,492 --> 00:12:07,292 Yeah, but before, he had a spouse. 273 00:12:07,294 --> 00:12:08,760 It was all innocent. 274 00:12:08,762 --> 00:12:11,896 Now that they're splitting up, the game has changed. 275 00:12:12,965 --> 00:12:16,234 You don't think he's leaving his wife for me, do you? 276 00:12:16,236 --> 00:12:18,903 Maybe he's a chubby chaser. 277 00:12:24,544 --> 00:12:25,443 That's for me. 278 00:12:25,445 --> 00:12:27,112 I have a date. 279 00:12:27,114 --> 00:12:28,413 A date? 280 00:12:28,415 --> 00:12:30,014 Ooh, interesting. 281 00:12:30,016 --> 00:12:34,219 I want to be the first to see what's wrong with this one. 282 00:12:34,221 --> 00:12:35,587 Hi, kate. 283 00:12:35,589 --> 00:12:38,423 No! 284 00:12:45,097 --> 00:12:47,298 ¶ ¶ 285 00:12:57,576 --> 00:12:59,611 It is 2:00 in the morning. 286 00:12:59,613 --> 00:13:01,346 Where have you been? 287 00:13:01,348 --> 00:13:03,748 Okay, a much bigger question is, what are you doing here? 288 00:13:03,750 --> 00:13:06,184 What happened? I heard a woman scream. 289 00:13:09,088 --> 00:13:10,455 Kate, why are you here? 290 00:13:10,457 --> 00:13:11,689 Mind your own business. 291 00:13:11,691 --> 00:13:13,892 How did you get to molly? 292 00:13:13,894 --> 00:13:16,027 She got to me. Found me online. 293 00:13:16,029 --> 00:13:19,130 Well, you absolutely cannot date her. 294 00:13:19,132 --> 00:13:20,765 Well, why not? 295 00:13:20,767 --> 00:13:23,868 We danced, we made out. I mean... 296 00:13:23,870 --> 00:13:25,403 What is that smell? 297 00:13:25,405 --> 00:13:28,206 It's a diaper full of poo. 298 00:13:29,942 --> 00:13:33,478 But go on about making out with a 23-year-old. 299 00:13:33,480 --> 00:13:35,947 He's not gonna be making out with her anymore. 300 00:13:35,949 --> 00:13:37,649 Why? You guys getting married? 301 00:13:39,219 --> 00:13:41,519 Look, kate, in case you haven't noticed, 302 00:13:41,521 --> 00:13:44,455 It hasn't exactly been easy for me to meet women. 303 00:13:44,457 --> 00:13:46,024 It's true. 304 00:13:46,026 --> 00:13:48,993 The most action he gets is squeezing into his bike shorts. 305 00:13:51,430 --> 00:13:52,664 I don't care, okay? 306 00:13:52,666 --> 00:13:54,465 I really like her dad, and we cannot 307 00:13:54,467 --> 00:13:55,867 Date a father/daughter combo! 308 00:13:55,869 --> 00:13:57,569 That is also true. 309 00:13:57,571 --> 00:13:59,070 Because if it works out for you, 310 00:13:59,072 --> 00:14:00,738 And it works out for her, that would make her your... 311 00:14:00,740 --> 00:14:03,241 Exactly! You cannot see her again! 312 00:14:03,243 --> 00:14:04,709 Will: Come on. 313 00:14:04,711 --> 00:14:06,477 I don't want to have the kind of mother-in-law relationship 314 00:14:06,479 --> 00:14:08,012 Where we bicker all the time. 315 00:14:09,448 --> 00:14:11,749 That is not funny. 316 00:14:11,751 --> 00:14:14,519 It is. It's a little funny. 317 00:14:14,521 --> 00:14:16,988 Listen, all joking aside, 318 00:14:16,990 --> 00:14:19,290 I promise we will never put you in a home. 319 00:14:19,292 --> 00:14:20,692 stop it! 320 00:14:20,694 --> 00:14:23,728 Right. But when your eyes go, we are taking your car keys. 321 00:14:23,730 --> 00:14:26,264 That's just safety. 322 00:14:26,266 --> 00:14:29,334 Do me a favor. Will you get rid of this on your way out for me? 323 00:14:40,179 --> 00:14:42,046 Andi. Hey. 324 00:14:42,048 --> 00:14:43,748 I'm so glad you're here. 325 00:14:43,750 --> 00:14:45,516 Yes, I'm sure you are. 326 00:14:45,518 --> 00:14:49,354 Listen, you need to rethink your separation with rachel. 327 00:14:49,356 --> 00:14:52,290 There's nothing to rethink. I know what I want. 328 00:14:52,292 --> 00:14:57,028 Oh, tom, tom-- sweet, foolish tom. 329 00:14:57,763 --> 00:14:59,797 You can't have what you want. 330 00:14:59,799 --> 00:15:01,499 Why not? 331 00:15:01,501 --> 00:15:04,302 Because... I love my husband. 332 00:15:04,304 --> 00:15:07,939 Cool. What's that got to do with me and miss lily? 333 00:15:07,941 --> 00:15:11,042 Miss lily wha-huh? 334 00:15:11,044 --> 00:15:15,380 I was wondering if you could find out if she's single. 335 00:15:15,382 --> 00:15:18,049 I really like her. 336 00:15:20,586 --> 00:15:23,922 She seems smart. 337 00:15:29,395 --> 00:15:31,963 Yeah, that makes sense. 338 00:15:58,390 --> 00:15:59,457 Kate! Hi. 339 00:15:59,459 --> 00:16:00,658 Hey. 340 00:16:01,593 --> 00:16:02,994 Oh, you smell great. 341 00:16:02,996 --> 00:16:05,596 Tip of the iceberg. 342 00:16:05,598 --> 00:16:07,365 I brought red. 343 00:16:07,367 --> 00:16:08,666 Hope that's okay. 344 00:16:08,668 --> 00:16:11,202 That sounds fantastic! 345 00:16:12,905 --> 00:16:15,039 What are you doing here? 346 00:16:15,041 --> 00:16:17,175 Well, I came to pick up molly for our date, 347 00:16:17,177 --> 00:16:19,043 And ken graciously invited me to stay for dinner. 348 00:16:19,045 --> 00:16:20,878 Yeah, I just figured the more the merrier. 349 00:16:20,880 --> 00:16:23,614 Molly speaks very highly of will. Oh. 350 00:16:23,616 --> 00:16:24,782 Hear that, mother? 351 00:16:24,784 --> 00:16:28,453 She speaks highly of me. 352 00:16:28,455 --> 00:16:31,189 You are only doing this to mess with me. 353 00:16:31,191 --> 00:16:33,725 I would never date somebody to mess with you. 354 00:16:33,727 --> 00:16:36,394 That's just a huge bonus. 355 00:16:39,732 --> 00:16:41,366 All right, come on, birdie. 356 00:16:41,368 --> 00:16:43,401 Get that piggy. 357 00:16:43,403 --> 00:16:45,870 Sweetie? 358 00:16:45,872 --> 00:16:47,872 Sweetie? Mm-hmm. 359 00:16:47,874 --> 00:16:50,274 Okay. Oh. 360 00:16:52,411 --> 00:16:54,779 It feels like ever since you got that phone, 361 00:16:54,781 --> 00:16:56,080 You've had no time for me. 362 00:16:56,082 --> 00:16:59,751 Mm. Yeah, yeah, yeah, yeah. Just, shh! 363 00:16:59,753 --> 00:17:02,854 Do you mind if maybe we just talk? 364 00:17:02,856 --> 00:17:05,623 What? 365 00:17:05,625 --> 00:17:07,058 Oh, absolutely, yeah. 366 00:17:07,060 --> 00:17:09,927 Um, absolutely. 367 00:17:12,999 --> 00:17:14,832 It's a facetime request. 368 00:17:14,834 --> 00:17:16,234 From you. Yeah. 369 00:17:16,236 --> 00:17:18,636 Go in the other room so that we can talk. 370 00:17:18,638 --> 00:17:21,039 Go! Go! 371 00:17:24,410 --> 00:17:28,112 Babe, flip the camera so I can see what you're seeing. 372 00:17:28,114 --> 00:17:30,148 Jules: Can you see this? 373 00:17:30,150 --> 00:17:32,417 Why are you unbuttoning your shirt? 374 00:17:32,419 --> 00:17:35,286 Because bobby and andi aren't the only ones 375 00:17:35,288 --> 00:17:39,057 Who can have fun on film. 376 00:17:46,298 --> 00:17:48,900 Will, that was hysterical. 377 00:17:48,902 --> 00:17:50,768 He's a doctor, and he's funny. 378 00:17:50,770 --> 00:17:53,237 Prognosis: Boyfriend. 379 00:17:55,008 --> 00:17:56,541 Medical humor. 380 00:17:56,543 --> 00:17:57,842 I love it, ken. 381 00:17:57,844 --> 00:18:01,679 Brainwave: We should all go away together. This weekend. 382 00:18:01,681 --> 00:18:04,082 I... Love... That. 383 00:18:05,451 --> 00:18:06,717 Mother? 384 00:18:06,719 --> 00:18:07,885 Oh... 385 00:18:07,887 --> 00:18:09,454 That is it! 386 00:18:09,456 --> 00:18:10,755 A word, please? 387 00:18:10,757 --> 00:18:13,157 Uh, osteoporosis? 388 00:18:18,730 --> 00:18:20,231 What are you doing out there? 389 00:18:20,233 --> 00:18:21,866 Apparently, preparing to bang a 23-year-old 390 00:18:21,868 --> 00:18:23,267 With the father's blessing. 391 00:18:23,269 --> 00:18:24,535 Oh, god. 392 00:18:24,537 --> 00:18:26,537 Will you just cut it out and break up with her? No. 393 00:18:26,539 --> 00:18:28,606 No way. I think I could actually get serious with her. 394 00:18:28,608 --> 00:18:31,242 Well, I think I could actually get serious with him! 395 00:18:31,244 --> 00:18:33,111 see what you did? You woke the baby! 396 00:18:33,113 --> 00:18:34,612 Oh, what baby? 397 00:18:34,614 --> 00:18:35,847 Yeah, what baby? 398 00:18:38,951 --> 00:18:42,120 Oh. There's my little guy. 399 00:18:42,122 --> 00:18:44,255 Don't cry. 400 00:18:44,257 --> 00:18:46,057 Oh. 401 00:18:46,059 --> 00:18:47,859 Who's this? 402 00:18:47,861 --> 00:18:49,327 I was gonna tell you tonight. 403 00:18:49,329 --> 00:18:51,596 This is my son spencer. 404 00:18:51,598 --> 00:18:54,532 Oh. What a cutie. 405 00:18:55,400 --> 00:18:59,337 That would make you a father. 406 00:18:59,339 --> 00:19:03,274 That would make you a grandmother. 407 00:19:04,877 --> 00:19:06,210 Excuse me. 408 00:19:06,212 --> 00:19:08,679 Does this window open to the street? 409 00:19:09,481 --> 00:19:11,682 ¶ ¶ 410 00:19:15,287 --> 00:19:16,921 So, she faked another seizure? 411 00:19:16,923 --> 00:19:19,457 Uh-huh. 412 00:19:19,459 --> 00:19:22,827 Even bit my hand so it would seem real. 413 00:19:25,164 --> 00:19:26,731 Hey, lowell. 414 00:19:26,733 --> 00:19:28,766 Enjoying my old iphone? 415 00:19:28,768 --> 00:19:30,434 Yeah, I am! I know you are. 416 00:19:30,436 --> 00:19:34,405 Because it's still syncing wirelessly to my ipad. 417 00:19:35,808 --> 00:19:37,141 Oh, no. 418 00:19:37,143 --> 00:19:38,643 What? What-what's happening? 419 00:19:38,645 --> 00:19:41,779 It means she's seen everything you've put on your phone. 420 00:19:41,781 --> 00:19:44,749 Everything. 421 00:19:44,751 --> 00:19:46,784 But that means she's seen... 422 00:19:46,786 --> 00:19:50,488 Pretty people having sex. 423 00:19:51,256 --> 00:19:52,790 Will: Seriously? 424 00:19:52,792 --> 00:19:55,860 You guys made a sex tape after what we just watched? 425 00:19:58,463 --> 00:20:00,865 What did you just watch? 426 00:20:00,867 --> 00:20:03,868 A video of a... 427 00:20:08,674 --> 00:20:11,576 I can't think of anything! We saw your sex tape. 428 00:20:12,911 --> 00:20:14,145 You couldn't say "cat"? 429 00:20:14,147 --> 00:20:16,847 Half the internet is videos of cats, will. 430 00:20:16,849 --> 00:20:19,116 You watched our sex tape?! 431 00:20:19,118 --> 00:20:20,718 Not just me. We all did. 432 00:20:20,720 --> 00:20:22,086 Oh. 433 00:20:22,088 --> 00:20:23,554 Wow. 434 00:20:23,556 --> 00:20:27,625 Remind me never to rob a bank with you. 435 00:20:27,627 --> 00:20:30,127 Okay. In our defense, you left it in the armoire. 436 00:20:30,129 --> 00:20:32,530 That's where I put it. 437 00:20:33,265 --> 00:20:35,800 How could you guys do that?! 438 00:20:35,802 --> 00:20:37,501 Listen, if it's any consolation, 439 00:20:37,503 --> 00:20:41,739 Your sex tape is way better than their sex tape. 440 00:20:43,075 --> 00:20:45,710 No, it's not any consolation... 441 00:20:45,712 --> 00:20:48,779 Really? Really? 442 00:20:50,015 --> 00:20:52,617 Go, younger bobby. 443 00:20:54,253 --> 00:20:56,621 Take it, younger andi. 444 00:20:57,990 --> 00:20:59,257 This is kind of turning me on. 445 00:20:59,259 --> 00:21:00,458 I'm thinking that maybe we should... 446 00:21:00,460 --> 00:21:01,826 If you're gonna say anything other 447 00:21:01,828 --> 00:21:05,863 Than "have a snack," the answer is no. 448 00:21:05,865 --> 00:21:08,566 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 30827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.