All language subtitles for El embarcadero - Episode 1-1_ES-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,800 (Very soft music) 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,239    (MAN WHISPERING) Good morning. 3 00:00:20,640 --> 00:00:21,800             Good Morning. 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,760             What do you do?          I am recording you. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,479         Why do you record me?     To remember how you are 6 00:00:30,560 --> 00:00:33,040      before you become        in a wild animal. 7 00:00:39,680 --> 00:00:40,800             Where are you going? 8 00:00:41,320 --> 00:00:42,879                  (Barking from afar) 9 00:00:43,360 --> 00:00:44,640           Let's see Tristan. 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,000           It has risen       before us, huh? 11 00:00:48,680 --> 00:00:50,680                  (Musical Crescendo) 12 00:00:52,280 --> 00:00:55,119  The natural thing is that it was a hamster. 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,360           But what are you saying?                (RÍE) 14 00:00:57,479 --> 00:00:58,720         Tristan, come, take. 15 00:00:58,959 --> 00:01:00,360            (TRISTAN LADRA)              Very well. 16 00:01:02,959 --> 00:01:04,959                Oscar,    Are you going to be like this all day? 17 00:01:05,760 --> 00:01:06,840           Leave it now, go.                 Do not. 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,959      Stop being recorded,           to record. 19 00:01:13,320 --> 00:01:14,720          (LAUGHS) What are you doing? 20 00:01:16,360 --> 00:01:17,600             Breathe you 21 00:01:24,600 --> 00:01:25,879                              (Steps) 22 00:01:25,959 --> 00:01:27,879                    (City environment) 23 00:01:43,080 --> 00:01:44,920       (NERVOUS) How are you doing,             How are you? 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,320 It's going to give me an anxiety attack.             Me too. 25 00:01:47,920 --> 00:01:49,000              Hosts ... 26 00:01:49,640 --> 00:01:52,080         You just got         the biggest fucking business 27 00:01:52,160 --> 00:01:53,439      in the life of this study, 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,160      You can go celebrate now.                Voucher. 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,200         We did it. 30 00:01:57,280 --> 00:01:59,080  Containment, Katia, they are there. 31 00:01:59,479 --> 00:02:00,680            Yes, they are there. 32 00:02:01,320 --> 00:02:04,000       We have done it, aunt.         We did it. 33 00:02:04,080 --> 00:02:06,239         We did it.         I do not believe it. 34 00:02:06,320 --> 00:02:07,680               (SHOUT) 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,600                 (Heavy metal music) 36 00:02:09,840 --> 00:02:11,439        We are the whores you love! 37 00:02:11,640 --> 00:02:15,479            Repeat with me.    (BOTH) We are the whores you love! 38 00:02:16,320 --> 00:02:19,200               With me!   (BOTH) Get that, Calatrava! 39 00:02:19,920 --> 00:02:22,040               (CHILLAN) 40 00:02:23,080 --> 00:02:25,959    Oh my God! How many people had      in there, how many people! 41 00:02:26,040 --> 00:02:27,720   And who was the English madurito? 42 00:02:27,800 --> 00:02:29,760      The one from the investment fund              British? 43 00:02:29,840 --> 00:02:32,720     With that of Such and Trust, no.  So the one from Such and Trust has given me 44 00:02:32,800 --> 00:02:34,879    two cards, one of work ... 45 00:02:35,200 --> 00:02:36,320           and another of pleasure. 46 00:02:37,760 --> 00:02:39,600 Room 302? 47 00:02:40,200 --> 00:02:41,520           No, you will not go.                  Do not. 48 00:02:41,600 --> 00:02:42,600            You are not going! 49 00:02:42,680 --> 00:02:43,920                     (Mobile phone) 50 00:02:44,280 --> 00:02:45,760         It's Óscar, it's Óscar. 51 00:02:45,920 --> 00:02:48,160              "Alex ..."   Love, I put you in free hands. 52 00:02:49,560 --> 00:02:51,600         "How's it going?".           As well... 53 00:02:51,680 --> 00:02:54,200       Your wife has just sold            a skyscraper 54 00:02:54,280 --> 00:02:57,760   of 311 million euros, Óscar!         Your wife and her partner. 55 00:02:57,840 --> 00:02:59,160            "Fuck, yes!" 56 00:02:59,239 --> 00:03:02,520    "I told you, you want to spend  the whole crisis making reforms. " 57 00:03:02,640 --> 00:03:04,000           "I told you!" 58 00:03:04,080 --> 00:03:06,600     "Fuck, I'm very proud        of you, fuck! " 59 00:03:06,680 --> 00:03:09,119          "I love you.       Alex, to you a little more. " 60 00:03:09,200 --> 00:03:10,640           And I love you. 61 00:03:10,800 --> 00:03:12,560             How are you?        How about in Frankfurt? 62 00:03:12,640 --> 00:03:14,200    Have you finished the meetings? 63 00:03:14,280 --> 00:03:17,119   "Yes, yes, I went down to snack on something       in the hotel bar ... " 64 00:03:17,200 --> 00:03:18,200                   (Voices in German) 65 00:03:18,280 --> 00:03:19,320        Oh, I'll leave then. 66 00:03:19,400 --> 00:03:21,320          I hear people ...            "No wait". 67 00:03:21,400 --> 00:03:23,720 "Can you take a moment          the free hands? " 68 00:03:23,800 --> 00:03:25,239           Yes. Tell me, love. 69 00:03:28,560 --> 00:03:32,119                       (Soft music) 70 00:03:41,959 --> 00:03:43,160             Yes my love. 71 00:03:43,920 --> 00:03:45,520        Of course I would like it. 72 00:03:50,560 --> 00:03:51,879         (WHISPER) And I to you. 73 00:03:54,920 --> 00:03:56,080           What did he said? 74 00:03:57,280 --> 00:03:58,320                Nothing. 75 00:03:58,800 --> 00:04:01,200       Aunt, let's go party!             No, listen. 76 00:04:01,280 --> 00:04:03,760         We go to my house,    we open a bottle of wine ... 77 00:04:03,840 --> 00:04:06,200      But what bottle of wine?         We're going to party! 78 00:04:07,320 --> 00:04:09,680                       (Techno music) 79 00:05:16,680 --> 00:05:19,479                       (Soft music) 80 00:06:34,040 --> 00:06:35,239                (Decrescendo musical) 81 00:06:35,320 --> 00:06:37,400                            (TIC Tac) 82 00:06:38,479 --> 00:06:39,479                                (Tic) 83 00:06:39,680 --> 00:06:40,600                                (Tac) 84 00:06:40,680 --> 00:06:41,560                                (Tic) 85 00:06:41,640 --> 00:06:42,520                                (Tac) 86 00:06:42,600 --> 00:06:43,560                                (Tic) 87 00:06:43,640 --> 00:06:45,400                (Vibration of the mobile) 88 00:06:55,239 --> 00:06:56,239                 Yes? 89 00:06:56,320 --> 00:06:58,439       (MAN) "It's the address           by Óscar León? " 90 00:06:58,680 --> 00:07:00,520      Yes it's here. Who calls? 91 00:07:00,920 --> 00:07:02,280        "Are you his wife?" 92 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 Yes, yes, it's me, tell me. 93 00:07:05,400 --> 00:07:07,479         I'm calling you from the barracks         of the Civil Guard. 94 00:07:07,560 --> 00:07:08,720        We just found 95 00:07:08,800 --> 00:07:10,119       "her husband's car." 96 00:07:11,400 --> 00:07:13,439        It is on a pier           from La Albufera. 97 00:07:14,160 --> 00:07:16,479           "There is a corpse         inside and ... 98 00:07:16,959 --> 00:07:19,280  We believe it can be your husband. " 99 00:07:19,840 --> 00:07:21,160             Eh ... How? 100 00:07:21,680 --> 00:07:23,760             We need      that comes to identify it. 101 00:07:24,200 --> 00:07:26,280           Eh ... No, look,      It has to be a mistake... 102 00:07:26,360 --> 00:07:28,000     My husband is in Frankfurt. 103 00:07:28,239 --> 00:07:31,200    I talked to him tonight,      so no, it can not be. 104 00:07:31,280 --> 00:07:33,560         Even so, we need       that comes to recognize it. 105 00:07:33,720 --> 00:07:37,239            Eh ... Well ...     Yes, yes, of course, of course. 106 00:07:43,920 --> 00:07:46,680         (ANSWERER) "Hello,  I'm Óscar León. Leave your message". 107 00:07:46,920 --> 00:07:50,360    Hey, love, just call me     the Civil Guard telling me 108 00:07:50,439 --> 00:07:51,680      that your car has appeared 109 00:07:51,760 --> 00:07:53,680            in The Albufera        with a corpse inside. 110 00:07:53,760 --> 00:07:55,520     I do not know ... Call me, please. 111 00:07:56,200 --> 00:07:58,959         (ANSWERER) "Hello,  I'm Óscar León. Leave your message". 112 00:08:00,320 --> 00:08:02,000 I do not even know what hotel you are in. 113 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Giving me a call. 114 00:08:03,720 --> 00:08:06,479 (ANSWERER) "Hello, I'm Óscar León. Leave your message". 115 00:08:07,000 --> 00:08:08,640 Oscar, please stop sleeping, 116 00:08:08,720 --> 00:08:12,600 who have called me to recognize your corpse, call me, please! 117 00:08:13,360 --> 00:08:14,720 (Ringtone) 118 00:08:15,760 --> 00:08:17,080 (Ringtone) 119 00:08:18,959 --> 00:08:20,320 (Ringtone) 120 00:08:21,720 --> 00:08:23,040 (Ringtone) 121 00:08:23,520 --> 00:08:26,320 (ANSWERER) "Hello, I'm Óscar León. Leave your message". 122 00:08:29,200 --> 00:08:30,520 (Ringtone) 123 00:08:31,600 --> 00:08:32,920 (Ringtone) 124 00:08:33,280 --> 00:08:34,600 (Ringtone) 125 00:08:35,479 --> 00:08:36,600 (Ringtone) 126 00:08:37,680 --> 00:08:38,840 (Ringtone) 127 00:08:39,400 --> 00:08:40,479 (Ringtone) 128 00:08:41,879 --> 00:08:44,040 "Hi, I'm Óscar León. Leave your message". 129 00:08:44,119 --> 00:08:45,360 (Crescendo musical) 130 00:08:45,439 --> 00:08:47,720 "Hi, I'm Óscar León. Leave your message". 131 00:08:48,680 --> 00:08:50,360 "Hi, I'm Óscar León ..." 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,239 "Hi, I'm Óscar León ..." 133 00:08:52,320 --> 00:08:54,879 (Crescendo musical) 134 00:09:01,959 --> 00:09:04,280 (Music of the series) 135 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 136 00:09:07,640 --> 00:09:10,239 they track their prey, 137 00:09:10,320 --> 00:09:11,600 138 00:09:15,320 --> 00:09:20,879 when I watch you like an animal 139 00:09:20,959 --> 00:09:25,360 140 00:09:28,640 --> 00:09:32,600 141 00:09:32,680 --> 00:09:36,200 142 00:09:36,840 --> 00:09:40,040 143 00:09:40,119 --> 00:09:44,680 let him come and put 144 00:09:44,760 --> 00:09:46,959 145 00:09:47,040 --> 00:09:49,520 146 00:09:53,000 --> 00:09:57,439 147 00:09:57,760 --> 00:10:00,119 148 00:10:05,320 --> 00:10:08,439 (Bird songs) 149 00:10:12,439 --> 00:10:15,320 (Growing music of intrigue) 150 00:11:04,200 --> 00:11:05,320 (Door closing) 151 00:11:09,000 --> 00:11:10,080 Good Morning. 152 00:11:11,200 --> 00:11:14,400 I'm ... I'm Alejandra Leyva, they have called me to come to ... 153 00:11:14,760 --> 00:11:16,640 to identify a person. 154 00:11:18,560 --> 00:11:21,280 Mrs. Leyva, I'm the one with Conrad. 155 00:11:22,000 --> 00:11:23,239 Haunted. 156 00:11:26,439 --> 00:11:27,479 Over here please. 157 00:11:48,640 --> 00:11:50,560 Thank you to come at these hours. 158 00:11:50,640 --> 00:11:52,720 Do not worry, call me whenever you want. 159 00:11:52,800 --> 00:11:53,800 Clear. 160 00:11:53,920 --> 00:11:57,200 Look, she's Mrs. Leyva,            the woman of ... 161 00:11:59,280 --> 00:12:00,360              Haunted. 162 00:12:00,640 --> 00:12:01,800            Mrs. Leyva. 163 00:12:17,720 --> 00:12:20,080   "And just uncover the sheet, 164 00:12:20,560 --> 00:12:21,680           I saw it was him. " 165 00:12:22,160 --> 00:12:23,360        (CRYING) It was Óscar. 166 00:12:25,200 --> 00:12:28,160    I was ashamed to say it was       my husband and go fast, 167 00:12:28,239 --> 00:12:29,280              so... 168 00:12:30,879 --> 00:12:32,239           I stayed there... 169 00:12:33,200 --> 00:12:34,680           looking for a while 170 00:12:35,560 --> 00:12:36,840           Looking at the what? 171 00:12:38,000 --> 00:12:40,640   I do not know, in case there was something ... 172 00:12:41,239 --> 00:12:43,560  Could you make me say: "It's not him." 173 00:12:45,840 --> 00:12:47,040             But it was. 174 00:12:48,640 --> 00:12:50,200        So I did not say anything. 175 00:12:54,160 --> 00:12:56,280   I had a fingernail painted blue ... 176 00:12:57,160 --> 00:12:58,160              turquoise. 177 00:12:58,479 --> 00:12:59,479                What? 178 00:13:03,320 --> 00:13:04,400                I dont know. 179 00:13:07,879 --> 00:13:09,080           Mrs. Leyva ... 180 00:13:14,560 --> 00:13:15,600                Is the. 181 00:13:17,879 --> 00:13:19,040            He's my husband. 182 00:13:32,879 --> 00:13:34,200      "What ... what happened?" 183 00:13:35,840 --> 00:13:39,000     He has suffered from poisoning       by carbon monoxide. 184 00:13:39,760 --> 00:13:40,800               Where? 185 00:13:41,239 --> 00:13:43,800      On one of the jetties           from La Albufera. 186 00:13:50,400 --> 00:13:51,840            An accident? 187 00:13:52,920 --> 00:13:53,959           No I dont think so. 188 00:13:56,720 --> 00:14:00,640    "Apparently, her husband placed    a rubber in the exhaust pipe 189 00:14:01,560 --> 00:14:04,360 and then introduced it    through the car window. " 190 00:14:06,000 --> 00:14:08,600        We believe that her husband           He has committed suicide. 191 00:14:13,800 --> 00:14:15,879      But if it is in Frankfurt. 192 00:14:16,840 --> 00:14:20,160       He called me tonight    and I've heard people talking ... 193 00:14:20,600 --> 00:14:22,800    German, he is in Frankfurt. 194 00:14:24,560 --> 00:14:25,560               Good... 195 00:14:28,320 --> 00:14:30,720       Look, it was intended         to take your own life, 196 00:14:31,040 --> 00:14:32,400      It is normal to lie to him. 197 00:14:34,520 --> 00:14:35,600          "So sorry". 198 00:14:38,439 --> 00:14:39,520               No aunt. 199 00:14:39,959 --> 00:14:42,119         No, no, no, honey. 200 00:14:43,800 --> 00:14:46,959   I had to comfort you,          but I can not. 201 00:14:48,160 --> 00:14:51,080               Forgives.        He was my friend too. 202 00:14:51,160 --> 00:14:53,439   Why the fuck did you do something like that?                I dont know. 203 00:14:53,680 --> 00:14:55,959        But, when he called you,        Did he say something strange to you? 204 00:14:56,040 --> 00:14:58,239    Did you notice something strange, something ...? 205 00:14:58,320 --> 00:14:59,320                 Do not. 206 00:15:00,119 --> 00:15:03,000       Right now I just think     in the last time I heard it. 207 00:15:04,040 --> 00:15:05,520        I was showering 208 00:15:05,600 --> 00:15:07,879        and he was washing             teeth. 209 00:15:08,000 --> 00:15:10,080    Alex, I'm going to the airport. 210 00:15:10,160 --> 00:15:12,800             (Soft piano music) 211 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 Tie. 212 00:15:19,200 --> 00:15:21,040       Do you know what is the latest             What did I tell him? 213 00:15:21,119 --> 00:15:22,119                What? 214 00:15:23,400 --> 00:15:24,920     Your tie does not fit. 215 00:15:25,000 --> 00:15:26,520     That the tie changed. 216 00:15:30,560 --> 00:15:31,959        Do not hit your tie. 217 00:15:33,160 --> 00:15:34,760   Surely because it was horrible. 218 00:15:34,879 --> 00:15:37,239              What?          I did not pay him anything. 219 00:15:55,760 --> 00:15:57,840            She kissed me        Through the glass. 220 00:16:10,119 --> 00:16:11,119               My girl. 221 00:16:17,560 --> 00:16:18,879       "Do you want to see something?" 222 00:16:28,840 --> 00:16:30,200        I help you finish it. 223 00:16:36,600 --> 00:16:39,520     The city boy does not have  No idea to fix a hose. 224 00:16:39,600 --> 00:16:41,879   Sir, could you fix it?                 Yes! 225 00:16:44,920 --> 00:16:46,080              Car. 226 00:16:46,439 --> 00:16:48,959          Last generation.                (RÍE) 227 00:16:49,040 --> 00:16:50,080                Look.                Let's see. 228 00:16:50,160 --> 00:16:52,320       The same to eat today is         a little soon, right? 229 00:16:52,400 --> 00:16:53,840       No, it still can not. 230 00:16:55,400 --> 00:16:56,400                Hi. 231 00:17:00,520 --> 00:17:01,520               Watch out. 232 00:17:13,840 --> 00:17:15,400     (WOMAN) "No, do not put anything" 233 00:17:15,479 --> 00:17:18,000      of his disconsolate wife       nor of "having received 234 00:17:18,080 --> 00:17:20,239      the spiritual helps "           or anything like that. 235 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 (Doorbell) 236 00:17:21,400 --> 00:17:22,640      No, look, I tell you. Put: 237 00:17:22,720 --> 00:17:26,160   "Your wife will continue to love you,      wherever you are.", 238 00:17:26,239 --> 00:17:28,200       Well, elegant and concise. 239 00:17:28,280 --> 00:17:30,280       Centered, large print,            bold... 240 00:17:30,360 --> 00:17:31,360                 Oh 241 00:17:32,320 --> 00:17:35,640    No, do not put anything "please"      a prayer in his memory " 242 00:17:35,720 --> 00:17:37,600       not a cross in the middle           or anything like that. 243 00:17:37,680 --> 00:17:38,920           We are Lutherans. 244 00:17:40,560 --> 00:17:43,520         Thank you. Please,     to be published tomorrow, huh? 245 00:17:48,400 --> 00:17:50,040   "Alex, I'm going to the airport." 246 00:18:23,000 --> 00:18:24,320            You are better? 247 00:18:25,479 --> 00:18:26,479                 Yes. 248 00:18:26,600 --> 00:18:29,600  You have to prepare an Oscar suit      to take to the funeral home. 249 00:18:29,840 --> 00:18:31,360      Do you want me to choose it? 250 00:18:31,640 --> 00:18:33,040           No, I do it. 251 00:18:40,239 --> 00:18:42,720        How I did not realize        That he wanted to die? 252 00:18:43,520 --> 00:18:44,720             Oh, baby ... 253 00:18:48,560 --> 00:18:52,280  What goes through the head of another    It's always an enigma, you know? 254 00:18:53,560 --> 00:18:55,000         Even if it's your husband 255 00:18:55,840 --> 00:18:58,400 and sleep with you, in the same bed,          every night. 256 00:19:00,840 --> 00:19:02,400        It is impossible to know. 257 00:19:05,680 --> 00:19:07,080      I'm going to look for the shoes. 258 00:19:11,160 --> 00:19:13,360 (Sad music) 259 00:20:00,920 --> 00:20:02,680     What do you think of these, baby? 260 00:20:06,640 --> 00:20:08,160       No, those hurt him. 261 00:20:11,160 --> 00:20:12,800      Only when you walk a lot. 262 00:20:17,520 --> 00:20:20,400    With all this, I have not told you   They have given me the skyscraper. 263 00:20:20,479 --> 00:20:21,720             Really? 264 00:20:22,000 --> 00:20:24,280            It must be because of that  who will have sent you the flowers? 265 00:20:35,560 --> 00:20:37,000     "I'm very proud of you". 266 00:20:37,080 --> 00:20:39,280   "Let's celebrate your skyscraper              in Paris". 267 00:20:39,360 --> 00:20:42,160      "I bought tickets for    see the Rolling Stones there, 268 00:20:42,239 --> 00:20:44,040      without schedules or phones, 269 00:20:44,160 --> 00:20:46,720     you and me. I love you, Oscar. " 270 00:20:46,800 --> 00:20:48,000          Does not it seem weird 271 00:20:48,760 --> 00:20:52,439   that someone plans a trip,   Send me flowers and then kill yourself? 272 00:20:53,959 --> 00:20:55,879        It certainly does not seem            the most logical 273 00:20:56,760 --> 00:20:57,800                Look. 274 00:20:57,879 --> 00:21:00,479      Eh ... Yesterday, several neighbors 275 00:21:00,560 --> 00:21:03,000      they saw her husband enter        in the village bar. 276 00:21:03,080 --> 00:21:05,439     Apparently, he was drinking          and then bought 277 00:21:05,520 --> 00:21:08,000             a bottle.  This was around 8 in the afternoon. 278 00:21:08,080 --> 00:21:10,840      Everything points to that after       her husband went to his car 279 00:21:10,920 --> 00:21:13,479 and there he drank    more than half of the bottle. 280 00:21:14,200 --> 00:21:16,119       We have found it           inside. 281 00:21:16,200 --> 00:21:19,920          No, it can not be,  Óscar did not drink ... Come on, he did not drink. 282 00:21:20,000 --> 00:21:21,360       So it can not be him. 283 00:21:21,439 --> 00:21:23,720       He got dizzy with nothing,       the other day we took 284 00:21:23,800 --> 00:21:26,040          two glasses of wine    and I had to take the car ... 285 00:21:26,119 --> 00:21:28,239       They have not found any injuries            on your palate, 286 00:21:28,320 --> 00:21:30,720       so it seems that nobody      forced him to swallow anything. 287 00:21:30,800 --> 00:21:34,040    There is no presence of other   narcotic substances in blood, 288 00:21:34,119 --> 00:21:36,280     no sign of violence,             struggle... 289 00:21:36,360 --> 00:21:39,000      You really do not understand,      Oscar was not depressed. 290 00:21:39,080 --> 00:21:41,479      It was fine, he called me yesterday           for for... 291 00:21:43,280 --> 00:21:44,800           to ask me ... 292 00:21:45,800 --> 00:21:48,160      "Can you take a moment          the free hands? " 293 00:21:48,239 --> 00:21:49,239             Tell me Love. 294 00:21:49,720 --> 00:21:51,560          "I would like to have          a son with you. " 295 00:21:52,840 --> 00:21:54,920         "You would not like that,          sometime, 296 00:21:55,959 --> 00:21:58,879        someone could say: 'Look at that skyscraper over there, 297 00:22:00,119 --> 00:22:01,600        my mom has done it. '" 298 00:22:05,520 --> 00:22:06,520                 Yes, 299 00:22:07,080 --> 00:22:08,720        Of course I would like it. 300 00:22:08,920 --> 00:22:10,879       "A few years ago I aborted." 301 00:22:11,680 --> 00:22:16,080       We could not square      our life with a child. 302 00:22:18,040 --> 00:22:19,959  But now we were fine. 303 00:22:22,119 --> 00:22:23,320         We were very good 304 00:22:23,760 --> 00:22:27,959     So, how are you going to ask me          have a child and ... 305 00:22:29,119 --> 00:22:31,920         If he thought to kill himself?          It's just that ... no ... 306 00:22:33,280 --> 00:22:35,040          Has no sense. 307 00:22:35,400 --> 00:22:36,400                Knows? 308 00:22:37,000 --> 00:22:38,000                 Do not. 309 00:22:39,200 --> 00:22:41,360            My wife wanted      that we buy a dog. 310 00:22:44,959 --> 00:22:46,080       But it did not help. 311 00:22:49,239 --> 00:22:51,040                Look,    do not try to find the logic 312 00:22:51,119 --> 00:22:52,400     to his last hours of life 313 00:22:52,600 --> 00:22:55,200              why...      because there can not be. 314 00:22:56,520 --> 00:22:59,239  I know what I'm telling you          it is much harder 315 00:22:59,320 --> 00:23:01,040  that if it were an accident, I know, 316 00:23:01,239 --> 00:23:02,959      because here are questions. 317 00:23:05,160 --> 00:23:07,600             But, well,  let's continue investigating, huh? 318 00:23:07,680 --> 00:23:08,920        I'm going to take first ... 319 00:23:09,800 --> 00:23:11,760         address note          from the florist, 320 00:23:11,840 --> 00:23:14,000 I will ask for registration of movements 321 00:23:14,080 --> 00:23:15,160 of the signal of your mobile 322 00:23:15,239 --> 00:23:17,640 and anything that has or that I can remember, 323 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 Please call me. 324 00:23:18,800 --> 00:23:20,840 Did you leave me a note or ... 325 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 or something? 326 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 These are personal items of her husband. 327 00:23:35,680 --> 00:23:37,760 My husband only had this phone. 328 00:23:38,800 --> 00:23:39,879 This is not yours. 329 00:23:39,959 --> 00:23:41,280 (Music of intrigue) 330 00:23:42,239 --> 00:23:43,680 It would be work. 331 00:23:44,280 --> 00:23:46,040 A lot of people have a work mobile. 332 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 (Natalie Merchant "Motherland") 333 00:24:03,720 --> 00:24:07,000 334 00:24:08,400 --> 00:24:11,879 that you know, 335 00:24:13,520 --> 00:24:16,800 of concrete 336 00:24:16,879 --> 00:24:20,000 337 00:24:22,320 --> 00:24:26,439 338 00:24:28,879 --> 00:24:33,040 339 00:24:33,760 --> 00:24:38,000 lullaby me to sleep. 340 00:24:39,040 --> 00:24:42,680 341 00:24:42,760 --> 00:24:46,439 342 00:24:49,280 --> 00:24:51,160 343 00:24:55,879 --> 00:24:59,160 344 00:24:59,239 --> 00:25:00,360 (MAN) I'm sorry, 345 00:25:00,439 --> 00:25:01,959 I share your sentiment. 346 00:25:02,040 --> 00:25:03,920 It has been a tragedy that accident ... 347 00:25:04,000 --> 00:25:05,200 (Broken glass) 348 00:25:05,840 --> 00:25:09,040 (Continues "Motherland") 349 00:25:11,840 --> 00:25:13,920 Forgive me for coming like this. 350 00:25:15,959 --> 00:25:17,640 That bastard makes me be ... 351 00:25:17,720 --> 00:25:22,959 352 00:25:23,680 --> 00:25:28,040 lullaby me to sleep. 353 00:25:29,000 --> 00:25:32,520 354 00:25:32,680 --> 00:25:35,360 355 00:25:35,439 --> 00:25:36,439 Alex. 356 00:25:36,840 --> 00:25:38,200 We are very sorry 357 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Thank you. 358 00:25:46,280 --> 00:25:47,720 I'm so sorry, Alex. 359 00:25:48,920 --> 00:25:50,200 I do not know what is said. 360 00:25:50,720 --> 00:25:52,119 It's fine like that, honey. 361 00:25:54,119 --> 00:25:56,400 Have you slept something? No. 362 00:25:56,680 --> 00:25:59,800 Ada, would you bring me a bottle of water from the aisle machine? 363 00:25:59,879 --> 00:26:00,879 Clear. 364 00:26:02,959 --> 00:26:03,959 Come here. 365 00:26:04,360 --> 00:26:06,439 What happens? Oscar had two phones. 366 00:26:06,520 --> 00:26:09,400 The Civil Guard gave it to me. I have not dared to look at it. 367 00:26:09,479 --> 00:26:11,239 Where are you? Here. 368 00:26:15,760 --> 00:26:17,040 Have you opened it? 369 00:26:18,720 --> 00:26:19,840 Password. 370 00:26:21,800 --> 00:26:23,560 I always put the same just in case. 371 00:26:23,640 --> 00:26:24,760              Try it. 372 00:26:26,640 --> 00:26:28,680             Birthday,       birth, anniversary? 373 00:26:28,760 --> 00:26:31,000           The anniversary,     once he put the anniversary. 374 00:26:35,879 --> 00:26:37,119           Do you have the PUK? 375 00:26:37,239 --> 00:26:39,040      Katia, I did not know I had             this mobile. 376 00:26:39,119 --> 00:26:40,400      How will I have the PUK? 377 00:26:52,640 --> 00:26:54,479          No, no, no, Alex,          what are you going to do? 378 00:26:55,000 --> 00:26:56,320          Alex, please ... 379 00:26:56,520 --> 00:26:58,080   No, no, you can not go in there ... 380 00:27:14,520 --> 00:27:15,760           It is destroyed. 381 00:27:18,879 --> 00:27:21,160          Let's have a little minute     to say goodbye, please, 382 00:27:21,239 --> 00:27:22,520       a little bit of privacy 383 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 A little privacy, please. 384 00:27:25,000 --> 00:27:26,760  We parted a little. Thank you. 385 00:27:45,320 --> 00:27:46,640       Go to last calls 386 00:27:50,280 --> 00:27:52,879    Who the fuck are all these people?                I dont know. 387 00:27:53,600 --> 00:27:56,600         I'll see if there's ...      photos or videos or something like that. 388 00:28:18,280 --> 00:28:19,400            "Good Morning". 389 00:28:20,640 --> 00:28:23,239            "What do you do?".         "I am recording you". 390 00:28:23,560 --> 00:28:25,239       "What are you recording me for?" 391 00:28:26,119 --> 00:28:27,520     "To remember how you are 392 00:28:27,600 --> 00:28:30,040      before you become        in a wild animal. " 393 00:28:34,160 --> 00:28:35,160            "Where are you going?". 394 00:28:35,239 --> 00:28:36,280 "(Barking)" 395 00:28:39,360 --> 00:28:40,760          Alejandra, honey. 396 00:28:40,840 --> 00:28:43,320     I just wanted to offer your condolences,         I'm really sorry. 397 00:28:43,400 --> 00:28:44,400               Thank you. 398 00:28:44,640 --> 00:28:47,959    (KATIA) One moment, is that ...        It is a little affected. 399 00:28:52,439 --> 00:28:55,080        "The natural thing is that it was             a hamster". 400 00:28:55,160 --> 00:28:56,320             "Leave it now."                "Do not". 401 00:28:56,400 --> 00:28:59,119      "Stop being recorded,           to record. " 402 00:29:01,840 --> 00:29:03,280        Your mother-in-law, your mother-in-law. 403 00:29:03,520 --> 00:29:06,000              Your mother-in-law.         -Alejandra, honey. 404 00:29:06,119 --> 00:29:07,560             Maria Luisa.           What happened? 405 00:29:08,080 --> 00:29:09,920     (MUSIT SOMETHING INCOMPRESSIBLE) 406 00:29:10,320 --> 00:29:14,200  What has happened to this son of mine  in the head to do something like that? 407 00:29:15,320 --> 00:29:16,720        Now ... Now I go back. 408 00:29:42,680 --> 00:29:45,479     "As an anniversary gift       It has not been bad, right? " 409 00:29:45,560 --> 00:29:48,640     "You know you're very pretty        after running? " 410 00:29:48,720 --> 00:29:50,239             "Oh yeah?".                "Yes". 411 00:29:50,320 --> 00:29:51,840     "Your eyes sparkle a lot." 412 00:29:54,439 --> 00:29:56,280    "My eyes shine. 413 00:29:57,760 --> 00:29:58,760               Let's see? 414 00:30:00,840 --> 00:30:02,720     You do not shine your eyes.               Oh no? 415 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 No. 416 00:30:03,920 --> 00:30:06,400 You are more of blushes. 417 00:30:07,879 --> 00:30:10,119 (Voices and laughter in the video) 418 00:30:10,320 --> 00:30:11,920 Stop that now, Alex. No. 419 00:30:12,000 --> 00:30:14,560 It's not the moment. (ENFADADA) When is the time, 420 00:30:14,640 --> 00:30:16,119 when they incinerate it, when? 421 00:30:26,720 --> 00:30:30,720 "You know there's a better thing 422 00:30:30,959 --> 00:30:33,000 that smoke marijuana before fucking? " 423 00:30:33,080 --> 00:30:34,360 "Oh yeah?". "Yes". 424 00:30:34,439 --> 00:30:36,360 "You know which one is?". "No, I do not know". 425 00:30:36,439 --> 00:30:37,760 "Fuck her later." 426 00:30:37,840 --> 00:30:40,760 (Crescendo musical) 427 00:30:48,040 --> 00:30:51,119 (Musical fusion with "Ave Maria") 428 00:30:54,560 --> 00:30:55,840 I can not believe it. 429 00:30:59,360 --> 00:31:09,280 (SOPRANO) 430 00:31:09,800 --> 00:31:16,479 431 00:31:16,879 --> 00:31:23,760 432 00:31:23,920 --> 00:31:30,680 433 00:31:31,080 --> 00:31:37,760 434 00:31:37,840 --> 00:31:45,800 435 00:31:46,760 --> 00:31:50,040 436 00:31:50,959 --> 00:31:53,160 -Now Alejandra, his wife, 437 00:31:53,239 --> 00:31:55,160 he has written a few words To say goodbye 438 00:31:55,239 --> 00:31:56,720 to my brother Óscar 439 00:31:57,000 --> 00:31:59,239 after this unfortunate accident. 440 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 (BOTH) Alex. 441 00:32:33,000 --> 00:32:34,160 I remember... 442 00:32:35,479 --> 00:32:37,920 of your colored socks 443 00:32:38,280 --> 00:32:40,400      with giraffes and pandas, 444 00:32:41,280 --> 00:32:44,160           of your bracelets        on the bedside table 445 00:32:44,600 --> 00:32:48,040           leather worn   that you almost never put on, 446 00:32:48,760 --> 00:32:52,280     from Billie Holiday's album       that sounded on Sundays, 447 00:32:52,680 --> 00:32:55,280  of the blanket on the sofa and when 448 00:32:55,720 --> 00:32:59,160          I fell asleep    and you painted me with marker ... 449 00:33:00,520 --> 00:33:01,600           "I love you" ... 450 00:33:03,320 --> 00:33:04,400            in the back, 451 00:33:06,439 --> 00:33:10,160         of the trip to France,          when we ate 452 00:33:10,239 --> 00:33:13,800    sandwiches on the tables ...           hardwood 453 00:33:15,119 --> 00:33:16,879     and when did you fix the ... 454 00:33:21,080 --> 00:33:23,520       the rearview mirror           with my stockings. 455 00:33:24,879 --> 00:33:27,600     All those memories are ... 456 00:33:29,119 --> 00:33:31,320   the photos of our happiness. 457 00:33:40,200 --> 00:33:42,400  One moment, please, a moment. 458 00:33:42,840 --> 00:33:44,119        One moment, please. 459 00:33:46,520 --> 00:33:48,040      I want to clarify one thing ... 460 00:33:49,439 --> 00:33:51,520     because I heard this morning,            several times, 461 00:33:51,600 --> 00:33:53,879   that Oscar has had an accident                 Y... 462 00:33:54,800 --> 00:33:56,239        and it is not true. 463 00:33:57,479 --> 00:33:59,160            (SOLLOZA) No. 464 00:34:00,720 --> 00:34:02,119        Óscar has committed suicide. 465 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 He has taken a rubber band, 466 00:34:05,360 --> 00:34:08,040  he has put it in the exhaust pipe      of the car and has been killed. 467 00:34:09,360 --> 00:34:10,879        Óscar has committed suicide. 468 00:34:10,959 --> 00:34:12,760            Come on, let's go.        I think it's important 469 00:34:12,840 --> 00:34:13,840            let them know.                Let's go. 470 00:34:13,920 --> 00:34:15,879     Katia, you have to know. 471 00:34:17,000 --> 00:34:18,119         They have to know. 472 00:34:21,800 --> 00:34:24,160            (Badly tuned music) 473 00:34:32,280 --> 00:34:34,640                   (Voices in German) 474 00:34:50,040 --> 00:34:51,879             (Seagulls squawks) 475 00:35:05,959 --> 00:35:08,119                 (Musical Crescendo) 476 00:35:35,800 --> 00:35:37,959        (Telephone call tone) 477 00:35:39,680 --> 00:35:41,280                   (Ringtone) 478 00:35:43,119 --> 00:35:44,760                   (Ringtone) 479 00:35:45,000 --> 00:35:47,080               Alex ...  "Love, I put you in free hands". 480 00:35:47,600 --> 00:35:49,439           How's it going?          "As well...". 481 00:35:49,520 --> 00:35:51,680      "Your wife just sold            a skyscraper 482 00:35:51,760 --> 00:35:54,920  of 311 million euros, Óscar! ".                 Yes! 483 00:35:55,360 --> 00:35:57,200             I told you! 484 00:35:57,280 --> 00:36:00,640  "And you want to spend all the crisis  doing reforms. I told you! " 485 00:36:00,720 --> 00:36:03,119      Fuck, I'm very proud         of you, fuck! 486 00:36:03,200 --> 00:36:04,320          "I love you". 487 00:36:04,400 --> 00:36:05,840 Well, Alex, to you a little more. 488 00:36:05,920 --> 00:36:06,959           And I love you. 489 00:36:07,040 --> 00:36:08,840            "How are you?        How about in Frankfurt? 490 00:36:08,920 --> 00:36:10,760   Have you finished the meetings? "                 Yes, 491 00:36:10,840 --> 00:36:13,520        I have come down to chop something       in the hotel bar ... " 492 00:36:13,600 --> 00:36:15,040       (Voices in German on the radio) 493 00:36:15,160 --> 00:36:16,320        "Oh, I'll leave you then. 494 00:36:16,400 --> 00:36:18,720         I hear people ... "             Do not! Wait. 495 00:36:19,360 --> 00:36:21,520      Can you take a moment           the hands-free? 496 00:36:23,119 --> 00:36:24,160             Tell me Love. 497 00:36:26,879 --> 00:36:28,840          I would like to have           a son with you 498 00:36:30,680 --> 00:36:32,640         "You would not like that,          sometime," 499 00:36:34,320 --> 00:36:37,000        someone could say:    "Look at that skyscraper over there, 500 00:36:38,360 --> 00:36:39,800        My mom has done it. " 501 00:36:44,000 --> 00:36:45,000                 Yes, 502 00:36:45,680 --> 00:36:47,160        Of course I would like it. 503 00:36:47,520 --> 00:36:48,800           Love you very much. 504 00:36:49,920 --> 00:36:50,920              And I to you. 505 00:36:52,439 --> 00:36:54,119            (Radio, voices in German) 506 00:37:09,720 --> 00:37:12,040                 (Music of intrigue) 507 00:37:14,119 --> 00:37:16,119         (Motorcycle engine approaching) 508 00:37:32,680 --> 00:37:35,640                 (Musical Crescendo) 509 00:37:57,320 --> 00:37:59,239      I thought you were not going back. 510 00:38:16,119 --> 00:38:18,360               (Decrescendo musical) 511 00:38:19,840 --> 00:38:22,200 (Pop music) 512 00:38:37,520 --> 00:38:39,479          Where do you plan to go         to throw the ashes? 513 00:38:39,560 --> 00:38:41,360                Alex             Far away, mom. 514 00:38:42,000 --> 00:38:44,320                Far.     And can we close the hood? 515 00:38:44,400 --> 00:38:47,160  So cigarettes are not consumed         before fumármelos. 516 00:38:47,239 --> 00:38:48,800   No, I need you to give me the air. 517 00:38:49,000 --> 00:38:51,680    Okay, fine, so I smoke it          then two. 518 00:38:51,879 --> 00:38:53,959              You smoke?   How will the girl smoke, mom? 519 00:38:54,040 --> 00:38:56,400            Of course not.  This generation eats without lactose, 520 00:38:56,479 --> 00:38:58,879   gluten free and nobody smokes here,           but I do smoke. 521 00:38:58,959 --> 00:38:59,959           Take a drag. 522 00:39:03,479 --> 00:39:05,840           Katia, over there. 523 00:39:12,000 --> 00:39:14,360         Do you really tell me    Do you want to go to La Albufera? 524 00:39:14,439 --> 00:39:16,239            Yes, really. 525 00:39:16,320 --> 00:39:18,360            To what, Alex?      Someone will have to tell you 526 00:39:18,439 --> 00:39:20,200             to that lady       that his lover has died. 527 00:39:20,280 --> 00:39:22,560             What lady?         Oscar's lover 528 00:39:22,760 --> 00:39:25,800    But you do not have to tell him   nothing to anyone, what the fuck are you saying? 529 00:39:25,879 --> 00:39:28,800    I'll have to say it because may be waiting for call 530 00:39:28,879 --> 00:39:32,160   or they discussed or I do not know  and will have the right to know too. 531 00:39:32,239 --> 00:39:34,920   I can call her and tell her.       How are you going to tell 532 00:39:35,000 --> 00:39:37,080            by phone?    Well, as they told you, 533 00:39:37,160 --> 00:39:39,760         Why a lover   Was I going to have more consideration? 534 00:39:39,840 --> 00:39:42,200 If Alex does not know why he committed suicide,            same as she does. 535 00:39:46,160 --> 00:39:48,920     With Alex he had no problems,     but the same with the lover yes. 536 00:39:49,000 --> 00:39:50,640  The same with Alex did have problems 537 00:39:50,720 --> 00:39:53,080     because he went every Thursday         to fuck another ... 538 00:39:53,160 --> 00:39:55,040        But you do not realize          that you can not go! 539 00:39:55,119 --> 00:39:57,439           They give you sticks   and you go for more like a fool. 540 00:39:57,520 --> 00:39:59,000          Aunt, really ...             Leave it now! 541 00:39:59,080 --> 00:40:01,520        Go straight and that's it.       No, I'm going to turn around. 542 00:40:01,600 --> 00:40:03,520     No, you're not going to turn around.             Right now. 543 00:40:03,600 --> 00:40:05,840    If you are going to turn around, stop!           I turn around! 544 00:40:05,920 --> 00:40:08,000        For the car, pussy! 545 00:40:19,119 --> 00:40:20,280         Alex, where are you going? 546 00:40:20,800 --> 00:40:21,800                Alex! 547 00:40:23,720 --> 00:40:24,879                Alex! 548 00:40:30,280 --> 00:40:31,320 Alex! 549 00:40:36,239 --> 00:40:37,800       Alex, get back in the car! 550 00:40:43,280 --> 00:40:44,360                Alex! 551 00:40:47,119 --> 00:40:48,119                Alex! 552 00:40:49,520 --> 00:40:53,000   Alex, I will not leave you alone!      Get back in the car, let me! 553 00:40:53,080 --> 00:40:54,080            Where are you going? 554 00:40:55,280 --> 00:40:56,360                Alex! 555 00:40:59,400 --> 00:41:00,479                Alex! 556 00:41:02,520 --> 00:41:03,520               Let me! 557 00:41:03,600 --> 00:41:05,200          Let me! Let me! 558 00:41:05,280 --> 00:41:06,520               Alex ... 559 00:41:08,400 --> 00:41:09,959         I know that you have come            all at once, 560 00:41:10,040 --> 00:41:13,160    but you must try to overcome it   Without losing your mind, please. 561 00:41:13,239 --> 00:41:15,840     And how is that done, Katia?              You tell me. 562 00:41:16,200 --> 00:41:17,520      Because, as far as I know, 563 00:41:17,600 --> 00:41:19,479           my husband never        he would have committed suicide, 564 00:41:19,560 --> 00:41:22,080     but maybe the hippie that       that I put the horns 565 00:41:22,160 --> 00:41:23,879  and he smoked joints, maybe he did. 566 00:41:23,959 --> 00:41:25,520         You know? Because I... 567 00:41:26,080 --> 00:41:28,160           I do not know who he is.      Leave the thing with the horns, 568 00:41:28,239 --> 00:41:29,879           that does not matter anymore.         It will give you equal, 569 00:41:29,959 --> 00:41:32,520         that you spend your life    foxing with married men, 570 00:41:32,600 --> 00:41:34,800       but I do not care       because I was his wife. 571 00:41:39,800 --> 00:41:42,520      We are not talking about me right now. Do not be unfair. 572 00:41:43,360 --> 00:41:44,360               (CRYING) 573 00:41:44,720 --> 00:41:46,760     Well tell me something I'm worth,                Katia 574 00:41:46,840 --> 00:41:48,600       Because I, right now,             I just think 575 00:41:48,680 --> 00:41:50,479    that my whole life was a lie,               you know? 576 00:41:51,080 --> 00:41:52,479          Who was Oscar? 577 00:41:52,680 --> 00:41:55,640      Tell me, you were her friend.        Who was my husband, 578 00:41:55,720 --> 00:41:58,600   a "fucker", a beach flirt, 579 00:41:58,680 --> 00:42:01,280      a compulsive fucker ...?             Who was? 580 00:42:11,560 --> 00:42:13,959       You liked women,           Right, Oscar? 581 00:42:14,560 --> 00:42:16,840        Well, here you are going to be        fucking mother, honey. 582 00:42:18,080 --> 00:42:22,160  Very well. Seeing aunts in a bikini,   seeing her tits to the guiris! 583 00:42:22,239 --> 00:42:24,680   Glued to the skin of your thighs!                Bad! 584 00:42:27,879 --> 00:42:30,080        Bad, that is not done. 585 00:42:31,840 --> 00:42:33,800           That is not done. 586 00:42:35,840 --> 00:42:38,320  Listen to me, you have to be strong,               my love. 587 00:42:38,400 --> 00:42:41,479       You have to have strength,             you will be able. 588 00:42:42,959 --> 00:42:45,239                     (Sad music) 589 00:43:03,200 --> 00:43:04,760      I have to talk to her. 590 00:43:05,640 --> 00:43:07,119      I have to talk to her. 591 00:43:09,680 --> 00:43:11,920                 (Tension music) 592 00:43:50,000 --> 00:43:52,160 (Music continues) 593 00:43:55,239 --> 00:43:58,479                (Music continues) 594 00:44:10,320 --> 00:44:12,959               (Decrescendo musical) 595 00:44:28,840 --> 00:44:30,239        I'm a little tired. 596 00:44:30,640 --> 00:44:31,760          I'm going to bed. 597 00:44:42,840 --> 00:44:45,160                 (Music of intrigue) 598 00:45:03,160 --> 00:45:04,560      I have to talk to her. 599 00:45:05,320 --> 00:45:07,800       But what are you going to tell him?      That Oscar has committed suicide. 600 00:45:08,720 --> 00:45:11,400     For his whim to fuck     to my husband, he has sunk me. 601 00:45:11,479 --> 00:45:14,439    This shit is so big that   I'm not even able to cry 602 00:45:14,520 --> 00:45:16,680       the death of the person        what did I care 603 00:45:16,760 --> 00:45:18,280      "Look me in the face ..." 604 00:45:18,360 --> 00:45:20,280   and let him know that I was his wife. 605 00:46:20,400 --> 00:46:23,360                 (Musical Crescendo) 606 00:46:27,600 --> 00:46:28,920                    (Scream of a woman) 607 00:46:46,520 --> 00:46:47,560                     (End of music) 608 00:46:59,400 --> 00:47:00,600             You're good? 609 00:47:03,280 --> 00:47:04,760          Sorry, is that ... 610 00:47:06,280 --> 00:47:08,200        I was taking a walk            by the reeds 611 00:47:08,280 --> 00:47:09,720       and I heard you scream and ... 612 00:47:11,360 --> 00:47:12,439               Forgives. 613 00:47:14,119 --> 00:47:17,200    It's that sometimes I need to shout          to unclog me. 614 00:47:20,280 --> 00:47:22,280  They gave me a shitty news 615 00:47:25,280 --> 00:47:28,040   and I wanted to ... take it out of me, but... 616 00:47:29,840 --> 00:47:31,040            but stays. 617 00:47:33,200 --> 00:47:34,560       I have stayed here ... 618 00:47:36,439 --> 00:47:37,800              and it does not come out. 619 00:47:42,720 --> 00:47:44,920   The love of my life has died. 620 00:47:46,720 --> 00:47:48,879     I guess I have to leave             let him go 621 00:47:51,560 --> 00:47:52,920          What happens is that... 622 00:47:59,800 --> 00:48:01,720    I'm going to miss him a lot. 623 00:48:03,800 --> 00:48:05,879     They have been many years together. 624 00:48:07,320 --> 00:48:09,360          Tristan Forgives. 625 00:48:19,000 --> 00:48:20,160            How many years? 626 00:48:21,800 --> 00:48:22,800                Eight. 627 00:48:25,439 --> 00:48:26,560              Eight years. 628 00:48:30,320 --> 00:48:32,840               Forgives,   I'm telling you all this 629 00:48:32,920 --> 00:48:34,479     and I do not even know who you are. 630 00:48:40,640 --> 00:48:41,720               Martina. 631 00:48:47,640 --> 00:48:49,040            I am Veronica. 632 00:48:51,640 --> 00:48:53,600                 (Musical Crescendo) 633 00:49:10,720 --> 00:49:12,320   (End of music and car door) 634 00:49:17,520 --> 00:49:18,560           What are you doing here? 635 00:49:19,160 --> 00:49:20,800              (Music is resumed) 54682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.