All language subtitles for Doom.Patrol.S01E02.Donkey.Patrol.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,390 --> 00:00:23,361 This is a story about four couch potatoes and... 2 00:00:23,393 --> 00:00:26,461 Oh, my God, I should be drinking for this. 3 00:00:26,463 --> 00:00:28,699 This bag of ham is Cliff Steele, 4 00:00:28,731 --> 00:00:30,268 an egocentric racing champion 5 00:00:30,300 --> 00:00:34,270 who drove his family under a jackknifed trailer. Yikes! 6 00:00:34,304 --> 00:00:35,804 Now his brain is all that's left 7 00:00:35,838 --> 00:00:39,109 housed inside this robot by this man, Niles Caulder. 8 00:00:39,143 --> 00:00:42,713 - Action! - -Rita Farr was a star of the silver screen. 9 00:00:42,746 --> 00:00:46,017 Then a mysterious liquid changed her into a terrifying blob, 10 00:00:46,051 --> 00:00:49,020 forcing her to hide from common society. 11 00:00:49,051 --> 00:00:54,051 Larry Trainor. Hotshot pilot, perfect life, perfect wife, and a hidden secret. 12 00:00:55,593 --> 00:01:00,195 Mix in cosmic radiation and the worst sunburn you've ever seen, and voila! 13 00:01:00,228 --> 00:01:02,966 An energy being living inside a man. 14 00:01:03,000 --> 00:01:07,998 Finally, Jane. Sixty-four individual personas with unique superpowers. 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,739 Each one just, oh, so precious. 16 00:01:10,774 --> 00:01:14,025 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 17 00:01:14,027 --> 00:01:14,936 Fuck me. 18 00:01:14,936 --> 00:01:17,662 One day, these clowns jumped in their clown car, 19 00:01:17,664 --> 00:01:21,009 drove into clown town and a three-ring circus broke out. 20 00:01:21,043 --> 00:01:24,212 The only thing this sideshow needs is a trained donkey, 21 00:01:24,242 --> 00:01:26,013 which brings us to me. 22 00:01:26,045 --> 00:01:28,682 I had a Nazi turn me into a Rubik's cube, 23 00:01:28,715 --> 00:01:32,087 manifested my desire for chaos into this flatulent beast 24 00:01:32,120 --> 00:01:35,420 and set this towny town to self-destruct. 25 00:01:35,456 --> 00:01:36,924 All caught up? Good. 26 00:01:36,956 --> 00:01:41,956 Let the pretentious title sequence begin. 27 00:03:09,389 --> 00:03:13,259 Now comes their reckoning. 28 00:03:13,294 --> 00:03:15,830 They lashed their whips at you, dear Lord, 29 00:03:15,865 --> 00:03:20,336 and now they will be lashed with eternal flame. 30 00:03:20,370 --> 00:03:22,872 I have been faithful unto death. 31 00:03:22,906 --> 00:03:27,906 Crown me and let me be seated by your most holy side. 32 00:03:28,074 --> 00:03:30,812 Yes! I am ready, Father, 33 00:03:30,842 --> 00:03:34,593 to lead your... 34 00:03:36,852 --> 00:03:38,787 What the fuck? 35 00:03:38,819 --> 00:03:42,191 Welcome back to the shitshow, everyone. 36 00:03:42,223 --> 00:03:43,526 Where were we? 37 00:03:43,560 --> 00:03:46,526 No! 38 00:03:46,562 --> 00:03:51,098 Ah, yeah. I was just opening my big fat hole. 39 00:03:52,466 --> 00:03:55,069 Alas, our merry band of misfits were not equipped 40 00:03:55,103 --> 00:03:57,240 for grand acts of heroism just yet. 41 00:03:57,274 --> 00:04:01,977 That was a finesse that dear old daddy hadn't bothered to teach them. 42 00:04:05,711 --> 00:04:07,049 Who are you talking to? 43 00:04:07,084 --> 00:04:10,818 Grant Morrison fans, Reddit trolls with DC subscriptions, 44 00:04:10,853 --> 00:04:14,955 and the three new fans who stuck around after the donkey fart. 45 00:04:14,990 --> 00:04:17,826 You still think you control this story, don't you? 46 00:04:17,860 --> 00:04:22,031 Haven't seen any evidence to the contrary, old friend. 47 00:04:22,064 --> 00:04:27,064 To wit. You've slipped through my fingers for the last time. 48 00:04:30,805 --> 00:04:32,454 No! 49 00:04:35,975 --> 00:04:38,225 It's the Chief! 50 00:04:47,889 --> 00:04:48,889 No! 51 00:04:57,264 --> 00:05:00,970 Jane! Jane! 52 00:05:01,002 --> 00:05:02,237 Don't do it. 53 00:05:02,269 --> 00:05:04,838 Wait! No, don't do it! 54 00:05:04,872 --> 00:05:06,672 No. Jane, what are you doing? 55 00:05:06,673 --> 00:05:09,644 No! No. Jane! 56 00:05:09,677 --> 00:05:11,627 Jane! No! No! 57 00:05:27,728 --> 00:05:30,427 Holy shit. 58 00:05:42,845 --> 00:05:46,281 Holy shit! 59 00:05:46,314 --> 00:05:49,483 - Holy shit! - We get the point! 60 00:05:49,519 --> 00:05:51,987 We all saw it, there's no need to restate the obvious. 61 00:05:52,021 --> 00:05:54,555 I'm sorry. Am I reacting too much for you? 62 00:05:54,557 --> 00:05:56,723 I just don't see how hysterics are going to help. 63 00:05:56,725 --> 00:05:58,259 One, I don't get hysterical. 64 00:05:58,293 --> 00:05:59,927 Two, what are you doing to help? 65 00:05:59,961 --> 00:06:03,031 Me? Well, nothing. 66 00:06:03,064 --> 00:06:05,165 Look, it's all going to be fine. 67 00:06:05,199 --> 00:06:06,502 Chief disappears all the time. 68 00:06:06,535 --> 00:06:08,504 Into a fucking hole? 69 00:06:08,536 --> 00:06:10,305 In the fucking ground? 70 00:06:10,338 --> 00:06:12,673 Well, don't get snippy with me. 71 00:06:12,709 --> 00:06:14,242 I've known Niles Caulder a long time, 72 00:06:14,276 --> 00:06:17,778 and no matter how long he's gone, he always comes back. 73 00:06:17,812 --> 00:06:19,281 What about Jane? 74 00:06:19,314 --> 00:06:20,481 What about the town? 75 00:06:20,514 --> 00:06:22,218 Jane can take care of herself, believe me. 76 00:06:22,252 --> 00:06:25,153 And Chief will know what to do about the town when he gets back. 77 00:06:25,187 --> 00:06:27,189 So, denial beats hysteria? 78 00:06:27,223 --> 00:06:31,560 You're ignoring the part where Chief said his enemies were coming for him. 79 00:06:31,593 --> 00:06:33,629 Actually, you ignored that part 80 00:06:33,661 --> 00:06:36,764 when you insisted on staying behind to, what? 81 00:06:36,798 --> 00:06:39,502 Protect some townies? Punch some bad guys? 82 00:06:39,534 --> 00:06:41,170 We could've been miles from here by now. 83 00:06:41,201 --> 00:06:43,673 But you're not. You turned the bus around for me. 84 00:06:43,704 --> 00:06:45,706 Jane turned the bus around for you. 85 00:06:45,740 --> 00:06:48,709 I went along with it in a moment of temporary insanity. 86 00:06:48,711 --> 00:06:50,511 So, sue me for wanting to do the right thing. 87 00:06:50,512 --> 00:06:53,781 And what does the right thing look like now? 88 00:06:53,814 --> 00:06:57,418 Look around, Cliff. 89 00:06:57,451 --> 00:07:02,324 You can't punch nothing. 90 00:07:02,357 --> 00:07:06,725 Someone is responsible for this. 91 00:07:06,761 --> 00:07:08,697 We are. 92 00:07:08,730 --> 00:07:13,002 Everything that's happened went exactly as it was supposed to. 93 00:07:13,035 --> 00:07:16,939 This is what the world looks like when we try to live in it. 94 00:07:16,971 --> 00:07:18,906 Niles warned us. 95 00:07:18,939 --> 00:07:20,975 Then proved himself right. 96 00:07:21,000 --> 00:07:26,011 We'd be well-served to take the Chief's advice from now on. 97 00:07:26,548 --> 00:07:28,449 You're kidding me. 98 00:07:28,483 --> 00:07:29,685 You're gonna run again? 99 00:07:29,718 --> 00:07:32,487 As far away from here as possible. 100 00:07:32,521 --> 00:07:35,088 Where are you going? 101 00:07:35,124 --> 00:07:36,959 It's Thursday. 102 00:07:36,990 --> 00:07:38,026 Trash day? 103 00:07:38,060 --> 00:07:39,528 So that's it? 104 00:07:39,562 --> 00:07:41,161 I'm going this alone. 105 00:07:41,196 --> 00:07:43,966 What did you expect, Cliff? 106 00:07:43,999 --> 00:07:47,370 We're not heroes. 107 00:08:00,149 --> 00:08:05,149 - Give me a sec. - Make it quick. 108 00:08:21,701 --> 00:08:23,237 What is taking so long? 109 00:08:23,271 --> 00:08:28,271 It, um... it wants to talk to you. 110 00:08:47,831 --> 00:08:48,831 What is this shit? 111 00:08:48,831 --> 00:08:52,432 Whoa... Whoa, whoa! 112 00:08:52,466 --> 00:08:53,634 Congrats, man. 113 00:08:53,668 --> 00:08:56,205 You just upgraded from misdemeanor to felony. 114 00:09:01,777 --> 00:09:02,946 Hey! 115 00:09:02,975 --> 00:09:07,975 Psst! It's me you want, broke-ass. 116 00:09:21,028 --> 00:09:23,365 Cops are on their way. 117 00:09:23,398 --> 00:09:25,067 You're Cyborg. 118 00:09:26,335 --> 00:09:29,335 You can call me Vic. 119 00:09:55,197 --> 00:09:56,331 Hey, Dad. 120 00:09:56,365 --> 00:09:58,634 I just downloaded your systems report for analysis. 121 00:09:58,667 --> 00:10:00,500 Nothing to debrief, simple mugging. 122 00:10:00,533 --> 00:10:02,100 Oh, thank God for Cyborg. 123 00:10:02,134 --> 00:10:03,740 You saved a whole $600. 124 00:10:03,773 --> 00:10:05,307 And a possible murder victim. 125 00:10:05,340 --> 00:10:06,841 She saw the mugger's face. 126 00:10:06,875 --> 00:10:09,211 This was the second location, there wasn't going to be a third. 127 00:10:09,245 --> 00:10:13,148 So you spent 57 seconds messing with the perps instead of disarming them. 128 00:10:13,182 --> 00:10:16,618 Can we just fast-forward to your conclusion? -Okay. 129 00:10:16,652 --> 00:10:19,220 You're capable of better. 130 00:10:19,254 --> 00:10:21,322 Do better. Copy that. 131 00:10:21,355 --> 00:10:22,855 Like... I'm gonna eat. 132 00:10:22,892 --> 00:10:25,893 Enabling privacy mode until further notice. 133 00:10:25,927 --> 00:10:28,427 Copy that. 134 00:10:28,463 --> 00:10:30,163 Whoo! What up, man? 135 00:10:34,302 --> 00:10:39,173 Grid. Pull up crime blotters. 136 00:10:39,206 --> 00:10:41,543 Too small. Go deeper. 137 00:10:41,576 --> 00:10:45,947 Search ARGUS feed. 138 00:10:45,980 --> 00:10:48,652 Horrible, destructive, chaotic. 139 00:10:48,682 --> 00:10:53,682 Just a few of the words locals used to describe what they saw. 140 00:10:54,187 --> 00:10:55,456 Hey, Jim. I, uh... 141 00:10:55,490 --> 00:10:58,158 I know you sent us out here to investigate an attack, 142 00:10:58,192 --> 00:11:00,461 but, uh, there's nothing here. 143 00:11:00,495 --> 00:11:01,697 The whole town's gone. 144 00:11:01,730 --> 00:11:02,965 God damn it, Frank. 145 00:11:02,999 --> 00:11:04,667 Should I just rope it off? 146 00:11:04,701 --> 00:11:08,638 Yeah. Call it water contamination or a gas leak or some shit. 147 00:11:08,668 --> 00:11:10,840 I'll add it to the Ant Farm's backlog. 148 00:11:10,870 --> 00:11:12,605 What's the name of that town again? 149 00:11:12,642 --> 00:11:17,642 Cloverton. Cloverton, Ohio. 150 00:11:28,724 --> 00:11:32,225 So, what have you got planned for the rest of the day? 151 00:11:32,259 --> 00:11:34,562 After you fix my eye. 152 00:11:34,596 --> 00:11:36,562 There is no "after," Vic. 153 00:11:36,599 --> 00:11:40,735 Improving your programming is a full-time job. 154 00:11:40,769 --> 00:11:44,870 Finally. 155 00:11:44,903 --> 00:11:47,341 Niles! 156 00:11:47,375 --> 00:11:49,009 Vic. 157 00:11:49,043 --> 00:11:52,148 Good God! Have you grown another inch since I last saw you? 158 00:11:52,182 --> 00:11:55,480 Impossible. The cybernetics froze his growth after the accident. 159 00:11:55,518 --> 00:11:57,585 And you haven't changed a bit. 160 00:11:57,620 --> 00:11:58,918 How the hell are you, Silas? 161 00:11:58,955 --> 00:12:02,625 Impatient. We said 10:30, Niles. 162 00:12:04,625 --> 00:12:06,094 You know, the astronomers at Atacama 163 00:12:06,129 --> 00:12:08,532 couldn't figure out why I was so interested in their glass. 164 00:12:08,562 --> 00:12:11,067 And the Chinese, they wouldn't even let me into Yunnan. 165 00:12:11,099 --> 00:12:16,099 So I had to crib my lensing technique from an exiled Burmese engineer. 166 00:12:16,471 --> 00:12:18,041 So, just a regular day at the office. 167 00:12:18,072 --> 00:12:20,875 Well, the exercise keeps me young. 168 00:12:20,908 --> 00:12:22,610 And it was worth it. 169 00:12:22,644 --> 00:12:24,177 How's the circus in Cloverton? 170 00:12:24,211 --> 00:12:25,215 It keeps me busy. 171 00:12:25,245 --> 00:12:29,518 I'm working with some fascinating people. 172 00:12:29,551 --> 00:12:31,620 Each one of them is just... 173 00:12:31,653 --> 00:12:35,389 bursting with potential. 174 00:12:35,423 --> 00:12:37,523 Like you, Vic. 175 00:12:53,173 --> 00:12:57,913 Some sort of giant blob run amok. 176 00:12:57,947 --> 00:13:00,950 Horrible, disruptive, chaotic. 177 00:13:00,980 --> 00:13:05,980 Fucking bitch! Give up your money or die! 178 00:13:22,336 --> 00:13:24,139 Excuse me. 179 00:13:24,173 --> 00:13:27,042 Can I help... you? 180 00:13:27,076 --> 00:13:31,713 What's the single most remote place I can get to from the next bus? 181 00:13:31,745 --> 00:13:35,451 Ismay, Montana. Uh, a great sky country. 182 00:13:35,484 --> 00:13:39,788 Great. I've been wanting to work on my tan. 183 00:13:39,822 --> 00:13:42,790 That was a joke meant to make you feel more comfortable with my appearance. 184 00:14:07,048 --> 00:14:09,551 You okay, mister? You got hit by some kind of firework. 185 00:14:16,393 --> 00:14:21,393 - Second thoughts? - Let's try somewhere else. 186 00:14:26,902 --> 00:14:29,302 No. Don't you dare, you little... 187 00:14:33,576 --> 00:14:37,745 Mommy, the mummy's awake. 188 00:14:37,778 --> 00:14:41,229 Jenkins. Great brewery. 189 00:14:48,724 --> 00:14:50,792 Kernville's nice. Good tubin'. 190 00:14:59,399 --> 00:15:01,937 Does it even matter? 191 00:15:05,673 --> 00:15:07,143 You son of a bitch. 192 00:15:07,173 --> 00:15:09,312 What do you want from me? 193 00:15:09,344 --> 00:15:13,148 I'm trying to protect people... from you! 194 00:15:13,177 --> 00:15:14,716 From you! 195 00:15:14,750 --> 00:15:16,451 Just let me go. 196 00:15:16,484 --> 00:15:18,552 Let me go! 197 00:15:43,245 --> 00:15:47,980 Here, donkey, donkey, donkey. 198 00:15:48,017 --> 00:15:51,283 Here, boy. Come here. 199 00:15:51,321 --> 00:15:53,822 Hold still. No, donkey! Hee-haw! 200 00:15:53,855 --> 00:15:55,724 Fuck! Hey, wait up. 201 00:15:59,094 --> 00:16:04,094 Donkey! Son of a... 202 00:16:04,230 --> 00:16:07,033 Come here. Here. Get over here, you jackass! 203 00:16:07,067 --> 00:16:10,736 God damn it! Brain the size of a fucking walnut. 204 00:16:10,738 --> 00:16:14,042 Fucking ass! Hey! I'm talking to you! 205 00:16:14,076 --> 00:16:19,076 You can run all you want, stupid donkey. I don't get tired. 206 00:16:20,379 --> 00:16:21,548 Looking for this? 207 00:16:21,581 --> 00:16:22,850 Who are you? 208 00:16:22,884 --> 00:16:24,217 Vic Stone. 209 00:16:24,219 --> 00:16:25,985 Some people call me Cyborg. 210 00:16:26,022 --> 00:16:27,153 Here to help. 211 00:16:27,187 --> 00:16:29,557 Nice eye. You're in my way. 212 00:16:29,591 --> 00:16:32,461 - What's with the donkey? - It sent us a message. 213 00:16:32,495 --> 00:16:34,397 Been chasing this fleabag all morning. 214 00:16:34,427 --> 00:16:36,197 Full of some kind of secrets or some shit. 215 00:16:36,230 --> 00:16:39,335 I saw footage of you and your pals messing up that diner. 216 00:16:39,368 --> 00:16:42,537 Wanna explain how you managed to obliterate the rest of the town? 217 00:16:42,571 --> 00:16:43,971 Oh, Cyborg! 218 00:16:44,004 --> 00:16:45,474 The guy who nobody asked to be here, 219 00:16:45,508 --> 00:16:47,777 who pokes his nose into business that ain't his! 220 00:16:47,807 --> 00:16:48,875 Hi. 221 00:16:48,908 --> 00:16:51,913 Man, you must be one of Niles' strays. 222 00:16:51,947 --> 00:16:53,182 - You know the Chief? - I do. 223 00:16:53,215 --> 00:16:54,750 Why didn't you say you know the Chief? 224 00:16:54,783 --> 00:16:57,817 Because watching you trying to be effective is real distracting. 225 00:16:57,850 --> 00:17:00,522 - Where is he? - He's gone. 226 00:17:00,552 --> 00:17:01,687 Ground opened up. 227 00:17:01,724 --> 00:17:03,259 Swallowed him and the whole town. 228 00:17:03,292 --> 00:17:08,289 Our housemate Jane tried to save him, now she's gone, too. 229 00:17:08,630 --> 00:17:09,865 Sorry. 230 00:17:09,896 --> 00:17:12,432 - I just need a second just to... - Oh, no, go ahead. Yeah. 231 00:17:12,468 --> 00:17:13,768 Get this straight. 232 00:17:15,336 --> 00:17:18,740 How does a band of circus freaks manage to screw up so badly 233 00:17:18,771 --> 00:17:22,576 that they lose their leader and the whole entire town at the same damn time? 234 00:17:22,612 --> 00:17:25,814 Hey, Monday-morning QB, I don't feel good about it either. 235 00:17:25,846 --> 00:17:27,048 Did you see who made the hole? 236 00:17:27,082 --> 00:17:28,652 I was busy not getting swallowed by it. 237 00:17:28,682 --> 00:17:32,153 - Where's the hole now? - It swallowed itself. 238 00:17:32,188 --> 00:17:33,855 Did you see anything useful? 239 00:17:33,886 --> 00:17:35,355 Yes, damn it! The donkey! 240 00:17:35,390 --> 00:17:36,722 What's the donkey got to do with it? 241 00:17:36,759 --> 00:17:39,427 That's what I'm trying to figure out, asshole! 242 00:17:46,932 --> 00:17:50,236 I take it that's Jane. 243 00:18:13,661 --> 00:18:15,365 Larry. 244 00:18:15,395 --> 00:18:18,401 I'm just, um, borrowing some... 245 00:18:18,432 --> 00:18:21,701 Hmm. I don't know what I'm doing. 246 00:18:21,737 --> 00:18:24,076 I thought you left. 247 00:18:25,508 --> 00:18:29,644 I ran from you, you know. 248 00:18:29,678 --> 00:18:31,278 When you... 249 00:18:31,313 --> 00:18:33,816 - you know, in Cloverton. - Mmm. 250 00:18:33,846 --> 00:18:36,785 You needed us. 251 00:18:36,817 --> 00:18:39,721 Me. 252 00:18:41,020 --> 00:18:46,020 I ran away because I can't control this thing inside of me. 253 00:18:47,260 --> 00:18:49,865 I would've run from me, too. 254 00:18:49,896 --> 00:18:54,896 If I could run from me right now, I would. 255 00:19:00,509 --> 00:19:03,912 We don't have to get involved. 256 00:19:03,943 --> 00:19:07,713 Especially if we make things worse. 257 00:19:07,750 --> 00:19:11,652 We got a live one! 258 00:19:11,684 --> 00:19:13,488 Jane? What happened? 259 00:19:13,520 --> 00:19:15,057 The donkey spit her out. 260 00:19:15,087 --> 00:19:16,923 - What? - The donkey spit her out. 261 00:19:16,960 --> 00:19:20,661 You know, when he says it twice like that, it really does sound crazy. 262 00:19:20,693 --> 00:19:23,865 Name's Vic. 263 00:19:23,895 --> 00:19:26,865 Cyborg. 264 00:19:26,902 --> 00:19:28,103 From Detroit. 265 00:19:28,134 --> 00:19:32,173 So you're some sort of big city hero? 266 00:19:32,207 --> 00:19:33,709 I wouldn't say that. 267 00:19:33,740 --> 00:19:35,478 Heroes never do. 268 00:19:35,509 --> 00:19:39,861 See? No need to get involved. 269 00:20:00,469 --> 00:20:04,203 Whew. Got some wheels there, Grandpa. 270 00:20:04,240 --> 00:20:06,643 So how did you break your eye anyway, Vic? 271 00:20:06,673 --> 00:20:09,076 Catching bank robbers? Busting gangs? 272 00:20:09,111 --> 00:20:11,814 Protecting and serving. 273 00:20:11,846 --> 00:20:15,451 Dad thinks I got a real shot at the Justice League in about five years. 274 00:20:15,481 --> 00:20:17,652 Maybe sooner if I stay on top of my training. 275 00:20:17,682 --> 00:20:18,987 Is that so? 276 00:20:19,019 --> 00:20:20,386 How about you, old man? 277 00:20:20,423 --> 00:20:21,756 How come you're not in the game? 278 00:20:21,788 --> 00:20:23,026 Who says I'm not? 279 00:20:23,057 --> 00:20:25,594 Dad says you're more of a social worker these days. -Ha! 280 00:20:25,625 --> 00:20:27,895 You know, taking in those strays, putting them back together. 281 00:20:27,930 --> 00:20:31,731 Yeah, well, not all battles are won on the front lines, Vic. 282 00:20:31,768 --> 00:20:35,701 You know, you should come out to Cloverton sometime and see for yourself. 283 00:20:35,737 --> 00:20:38,202 I have room for you. 284 00:20:38,203 --> 00:20:39,575 There are people there you might find 285 00:20:39,576 --> 00:20:42,307 far more interesting than your street-level thugs. 286 00:20:42,344 --> 00:20:44,246 I've already got plans. 287 00:20:44,278 --> 00:20:46,077 Dad's plans? 288 00:20:53,054 --> 00:20:55,355 Jane? 289 00:20:55,390 --> 00:20:57,490 I know you've been through a lot, 290 00:20:57,527 --> 00:21:00,326 but I really need to know what happened to Chief. 291 00:21:00,362 --> 00:21:02,696 Jane? 292 00:21:02,698 --> 00:21:04,096 Jane isn't here right now. 293 00:21:05,201 --> 00:21:07,469 Dead in his arms. 294 00:21:07,500 --> 00:21:10,636 Dead in his arms. Dead in his arms. 295 00:21:10,673 --> 00:21:13,209 Dead in his arms. Dead in his arms. 296 00:21:13,240 --> 00:21:15,777 Dead in his arms. Dead in his arms. 297 00:21:15,807 --> 00:21:18,313 Is she saying Niles is dead? 298 00:21:18,346 --> 00:21:21,182 Jane, did you see the Chief? 299 00:21:21,213 --> 00:21:26,213 - Dead in his arms. - Jane? 300 00:21:28,959 --> 00:21:31,228 You don't care about the Chief. 301 00:21:31,259 --> 00:21:35,761 You just wanna blame him for keeping you away from the daughter you fucked up. 302 00:21:35,798 --> 00:21:38,096 - What is she talking about? - Shut up. 303 00:21:43,836 --> 00:21:45,203 Jane, stop that. Stop. 304 00:21:45,240 --> 00:21:46,838 Stop. Stop, stop, stop. Jane... 305 00:21:46,875 --> 00:21:48,544 Don't fucking touch me. 306 00:21:48,576 --> 00:21:51,778 Oh, please touch me. 307 00:21:51,813 --> 00:21:56,384 Please touch me. 308 00:21:56,419 --> 00:21:59,019 You sackless Judas. 309 00:21:59,054 --> 00:22:03,392 What, did you screw the nanny while your baby girl was in the other goddamn room? 310 00:22:03,423 --> 00:22:06,394 You filthy... 311 00:22:06,429 --> 00:22:10,000 Dead in his arms. Dead in his arms. 312 00:22:10,029 --> 00:22:13,902 Penny for your thoughts... Oh, dear! Cheerio. 313 00:22:18,971 --> 00:22:22,545 What are you two shit-for-brains looking at? 314 00:22:22,576 --> 00:22:27,576 Okay, Cliff, can I talk to you a minute? 315 00:22:32,153 --> 00:22:35,990 Okay, um... 316 00:22:36,021 --> 00:22:37,326 How does she work exactly? 317 00:22:37,356 --> 00:22:40,228 Work? She's not a fucking machine. 318 00:22:40,259 --> 00:22:41,596 And I have no idea. 319 00:22:41,630 --> 00:22:44,163 - You'd have to ask the Chief. - Glad we cleared that up. 320 00:22:44,200 --> 00:22:45,901 Jane? 321 00:22:45,932 --> 00:22:48,067 I wouldn't... 322 00:22:50,005 --> 00:22:51,605 Oh, my gosh. 323 00:22:51,640 --> 00:22:53,875 I know who you are. You're Cyborg. 324 00:22:55,143 --> 00:22:56,242 Of course she does. 325 00:22:56,277 --> 00:22:58,480 In the flesh. And you are? 326 00:22:58,511 --> 00:23:01,346 Uh, Baby Doll, duh. I'm your biggest fan. 327 00:23:01,384 --> 00:23:05,884 Whoa, you are so cool. 328 00:23:06,886 --> 00:23:08,323 Way cooler than the Flash. 329 00:23:10,355 --> 00:23:12,294 You wanna know a secret? 330 00:23:12,326 --> 00:23:13,759 He's not even that fast. 331 00:23:16,298 --> 00:23:21,298 Don't tell anybody. 332 00:23:21,568 --> 00:23:25,038 What is that thing? 333 00:23:25,073 --> 00:23:26,338 That's Cliff. 334 00:23:26,375 --> 00:23:27,539 Is he scaring you? 335 00:23:27,576 --> 00:23:29,411 Really, buddy? 336 00:23:29,442 --> 00:23:33,182 It's so ugly. 337 00:23:33,212 --> 00:23:35,615 I don't want it here. Make it leave. 338 00:23:35,652 --> 00:23:39,054 - Jane... - Make it leave! 339 00:23:39,086 --> 00:23:43,125 Don't worry. I got this. 340 00:23:43,160 --> 00:23:45,460 "Don't worry. I got this." 341 00:23:45,492 --> 00:23:46,961 Punk-ass robo-tween. 342 00:23:46,996 --> 00:23:49,630 I don't really know anything about Jane, really. 343 00:23:49,663 --> 00:23:50,712 Really? 344 00:24:17,557 --> 00:24:21,307 All right. Let's do this. 345 00:24:48,691 --> 00:24:51,227 Jane... 346 00:24:51,259 --> 00:24:56,210 Jane, can we talk? 347 00:25:00,169 --> 00:25:05,169 Jane, it's time to come down. 348 00:25:20,758 --> 00:25:25,027 I wasn't shoplifting. I just wanted to try some things on, that's all. 349 00:25:25,057 --> 00:25:27,295 Everything I have is old. 350 00:25:27,326 --> 00:25:32,326 And that's why Katy came out? 351 00:25:32,468 --> 00:25:35,836 Katy's new. I've never met Katy before. 352 00:25:35,871 --> 00:25:39,642 She doesn't come out very often. 353 00:25:39,673 --> 00:25:41,611 The last time we talked, 354 00:25:41,643 --> 00:25:44,345 you said you wanted to stay here more. 355 00:25:44,380 --> 00:25:49,048 Have more of a home. 356 00:25:49,085 --> 00:25:52,318 Sometimes I do, sometimes I don't. 357 00:25:52,353 --> 00:25:54,721 Some of me do, some of me don't. 358 00:25:54,756 --> 00:25:57,893 Well, I'd like that. 359 00:25:57,923 --> 00:26:01,528 But before that can happen, I'd need to understand 360 00:26:01,563 --> 00:26:04,634 who else would be living with us. 361 00:26:04,663 --> 00:26:08,403 How many others there are. 362 00:26:08,434 --> 00:26:12,203 The Underground is vast. 363 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 I'm sorry? 364 00:26:13,271 --> 00:26:15,644 The Underground is vast. 365 00:26:15,678 --> 00:26:18,278 The Underground, yes. 366 00:26:18,313 --> 00:26:20,750 You mentioned that before. 367 00:26:20,779 --> 00:26:23,518 Could you draw me a picture of it? 368 00:26:23,548 --> 00:26:26,288 I don't know. 369 00:26:26,319 --> 00:26:28,721 Do you think The Hangman's Daughter could draw it? 370 00:26:28,758 --> 00:26:33,728 I mean, just a simple... sketch. 371 00:26:33,760 --> 00:26:38,401 To help me understand. 372 00:26:41,634 --> 00:26:44,934 Just a sketch. 373 00:27:11,634 --> 00:27:16,634 Is everything okay? 374 00:27:22,076 --> 00:27:26,212 Aw. 375 00:27:27,646 --> 00:27:30,951 Hey. Hey, Baby Doll? 376 00:27:30,987 --> 00:27:35,423 I was wondering, um... Do you think we could talk about the Chief? 377 00:27:38,259 --> 00:27:41,630 It would mean a lot to me if you told me what happened. 378 00:27:41,663 --> 00:27:45,432 What you saw when you went... when you went away. 379 00:27:45,468 --> 00:27:47,932 Oh, I can't tell you that, silly. 380 00:27:47,969 --> 00:27:49,170 Why not? 381 00:27:53,142 --> 00:27:56,278 You wouldn't understand. 382 00:27:56,313 --> 00:27:58,747 Jane, I know this is hard, 383 00:27:58,778 --> 00:28:02,980 but it is important. 384 00:28:09,655 --> 00:28:11,861 Can you at least tell me... 385 00:28:11,893 --> 00:28:16,893 where does Katy live in the Underground? 386 00:28:17,365 --> 00:28:18,730 I don't know. 387 00:28:18,768 --> 00:28:20,500 Holy shit. 388 00:28:20,536 --> 00:28:22,438 Could you draw it for me? 389 00:28:22,470 --> 00:28:25,270 I don't know. 390 00:28:25,307 --> 00:28:30,307 You don't talk to her? 391 00:28:30,679 --> 00:28:32,279 Not to Katy. 392 00:28:32,314 --> 00:28:35,914 The ones like Katy, they keep to themselves. 393 00:28:35,951 --> 00:28:40,355 Baby Doll, I need you to focus. 394 00:28:40,386 --> 00:28:41,756 Niles meant a lot to me. 395 00:28:41,788 --> 00:28:44,893 And I know he meant a lot to you, too. 396 00:28:44,923 --> 00:28:47,362 Cliff told me you dove after him. 397 00:28:47,394 --> 00:28:49,163 No. 398 00:28:49,194 --> 00:28:51,201 Mmm-mmm. No, I didn't. 399 00:28:51,230 --> 00:28:53,367 Baby Doll, no one's gonna be mad at you. 400 00:28:53,402 --> 00:28:58,402 - Just tell me what you saw. - I didn't see anything. 401 00:28:59,207 --> 00:29:01,343 Someone else did. 402 00:29:01,375 --> 00:29:03,242 Who? 403 00:29:03,277 --> 00:29:06,816 Who saw something? 404 00:29:06,846 --> 00:29:09,719 Katy. 405 00:29:09,750 --> 00:29:11,153 Katy saw something. 406 00:29:11,184 --> 00:29:12,921 - Katy saw something. - Yeah. Katy... 407 00:29:12,952 --> 00:29:17,952 Okay, well, let's... let's talk to Katy. 408 00:29:19,125 --> 00:29:24,125 Why... does Katy stay so deep in the Underground? 409 00:29:28,336 --> 00:29:31,036 Because... 410 00:29:33,576 --> 00:29:38,576 she doesn't like to be interrogated. 411 00:29:39,814 --> 00:29:41,761 Shit! 412 00:29:49,788 --> 00:29:52,160 Nobody wants to talk to Katy. 413 00:29:52,192 --> 00:29:53,961 I do. 414 00:29:53,996 --> 00:29:58,996 - I want to... - I'd love to talk to Katy. 415 00:30:01,134 --> 00:30:03,336 Shit! Shit! Shit! Shit, shit, shit, shit, shit! 416 00:30:03,336 --> 00:30:04,538 Whoa, Katy! 417 00:30:04,569 --> 00:30:08,611 I was just trying to help! 418 00:30:25,460 --> 00:30:26,795 Not giving me much choice here. 419 00:30:32,298 --> 00:30:33,602 What gives, man? 420 00:30:33,634 --> 00:30:35,336 Don't hurt her. 421 00:30:35,371 --> 00:30:36,538 She's still Jane. 422 00:30:36,569 --> 00:30:41,371 Actually, the name's Lucy Fugue. 423 00:30:43,045 --> 00:30:45,212 And you're the one who wanted a fight. 424 00:30:45,247 --> 00:30:50,048 Jane... 425 00:30:55,825 --> 00:30:57,660 Jane... 426 00:30:57,692 --> 00:31:01,163 Uh, Hammerhead... it's me. 427 00:31:01,194 --> 00:31:03,631 I know who you are, shit bag. 428 00:31:12,105 --> 00:31:14,576 - Care to join me outside? - Why? 429 00:31:20,346 --> 00:31:22,048 I could use some air. 430 00:31:24,451 --> 00:31:26,019 Fuck you, you piece of shit. 431 00:31:26,019 --> 00:31:27,488 Oh, come on. Stop. 432 00:31:27,520 --> 00:31:29,423 You're so fucked. 433 00:31:29,457 --> 00:31:31,093 What? 434 00:31:31,125 --> 00:31:32,393 Shit! 435 00:31:32,427 --> 00:31:33,795 Hey, Jane, stop it! 436 00:31:33,826 --> 00:31:36,932 Come out. Jane, are you in there? 437 00:31:36,962 --> 00:31:41,336 Are you in the Underground? 438 00:31:41,371 --> 00:31:46,371 What do you know about the Underground? 439 00:31:46,972 --> 00:31:48,673 Not a lot. 440 00:31:48,710 --> 00:31:51,546 I know Chief was trying to help you. 441 00:31:51,577 --> 00:31:56,250 Maybe... Maybe I can help you, too. 442 00:31:56,286 --> 00:32:00,688 Right on time, baby. 443 00:32:00,721 --> 00:32:02,459 I had that. 444 00:32:02,490 --> 00:32:05,861 If the word "fucked" had landed an inch to the left, it'd be in your brain. 445 00:32:05,894 --> 00:32:07,130 Back off, kid. 446 00:32:07,162 --> 00:32:11,096 Kid? I just saved your rusty ass. 447 00:32:11,134 --> 00:32:16,134 You're even more stupid than you look. 448 00:32:18,105 --> 00:32:20,208 I can't get it out of my head. 449 00:32:20,209 --> 00:32:22,075 Now, how does Jane go into a hole in the ground 450 00:32:22,076 --> 00:32:23,278 and come out of a donkey? 451 00:32:23,313 --> 00:32:25,247 Oh, God. Please don't get us involved. 452 00:32:25,278 --> 00:32:27,346 I thought we were on the same page here. 453 00:32:27,383 --> 00:32:29,585 We're the ones who don't do anything. 454 00:32:29,615 --> 00:32:31,586 But, Rita, what if... 455 00:32:31,617 --> 00:32:34,587 What if the donkey is a door? 456 00:32:34,622 --> 00:32:37,093 That's what I was wondering. 457 00:32:37,125 --> 00:32:40,394 Hmm. My scan says it's a perfectly normal donkey. 458 00:32:40,429 --> 00:32:43,432 Thank God that's solved. Mint juleps? 459 00:32:43,462 --> 00:32:46,468 Somebody's gotta step out the science of this for me. 460 00:32:46,500 --> 00:32:47,603 Science? 461 00:32:47,634 --> 00:32:48,836 What science? 462 00:32:48,871 --> 00:32:50,403 Here. 463 00:32:50,438 --> 00:32:52,338 Dimensions. Wormholes. 464 00:32:52,375 --> 00:32:54,942 Other buzzwords from the two theoretical physics books 465 00:32:54,977 --> 00:32:56,376 I read in the '50s. 466 00:32:56,411 --> 00:32:59,279 Not that I care, but can't that thing inside of you 467 00:32:59,314 --> 00:33:01,615 tear a hole into another dimension? 468 00:33:01,646 --> 00:33:03,115 How should I know? 469 00:33:03,152 --> 00:33:04,920 It's a being of pure energy. 470 00:33:04,952 --> 00:33:08,654 Even if it knows something about the other dimensions, I don't. 471 00:33:08,691 --> 00:33:10,789 And we do not communicate. 472 00:33:10,826 --> 00:33:11,893 Holy crap. 473 00:33:11,923 --> 00:33:15,865 What is it? 474 00:33:15,895 --> 00:33:18,500 This thing's throat is a keyhole. 475 00:33:18,530 --> 00:33:20,769 The donkey is a door. 476 00:33:20,803 --> 00:33:22,470 Ugh, God. To what? 477 00:33:22,501 --> 00:33:24,636 Wherever Jane went? 478 00:33:24,673 --> 00:33:26,338 Where the Chief still is? 479 00:33:26,375 --> 00:33:28,442 Where an entire town is still trapped. 480 00:33:28,478 --> 00:33:32,980 Or it's a perfectly normal donkey. 481 00:33:33,011 --> 00:33:37,085 Okay, so let's take a look inside. 482 00:33:37,117 --> 00:33:40,269 I can't get in there. 483 00:33:43,258 --> 00:33:44,759 Oh, no. 484 00:33:44,794 --> 00:33:45,927 No. 485 00:33:45,961 --> 00:33:48,063 Under no circumstances. 486 00:33:48,096 --> 00:33:49,730 Rita, I've seen what you can do with your body. 487 00:33:49,730 --> 00:33:53,536 No. You've seen what happens to my body when it gets stressed out. 488 00:33:53,567 --> 00:33:55,503 And do you know what's stressing me out right now? 489 00:33:55,505 --> 00:34:00,076 The idea of shoving my face down the slimy throat of a diseased animal. 490 00:34:00,105 --> 00:34:01,509 Is this funny to you? 491 00:34:01,544 --> 00:34:03,644 Does my humiliation get your blood pumping? 492 00:34:03,644 --> 00:34:05,443 I'd like to know what you're picturing right now. 493 00:34:05,444 --> 00:34:08,318 Are you going to shove me in a sack, hmm? A trash bag? 494 00:34:08,349 --> 00:34:11,786 Cut a little hole so you can squeeze me into that syphilitic beast 495 00:34:11,820 --> 00:34:13,355 like a tube of toothpaste? 496 00:34:13,389 --> 00:34:15,625 Push my eye into a funnel and force me into the bowels 497 00:34:15,657 --> 00:34:20,657 of a braying shit-factory without my consent? 498 00:34:21,130 --> 00:34:24,833 Would that work? 499 00:34:24,867 --> 00:34:29,067 I am a Golden Globe nominee. 500 00:34:30,237 --> 00:34:33,242 Treat me like some carnival grotesque. 501 00:34:33,275 --> 00:34:36,210 I was the lead in Cupid Knocks Thrice. 502 00:34:36,246 --> 00:34:40,849 Tell me she's given up something about the Chief, or the townies, or whatever. 503 00:34:40,882 --> 00:34:44,920 See for yourself. 504 00:34:44,952 --> 00:34:47,121 I think she's getting worse. 505 00:34:47,155 --> 00:34:48,922 You were right, Rita. 506 00:34:48,956 --> 00:34:51,592 I have no clue how to fix this. 507 00:34:51,626 --> 00:34:54,925 I'm fucking powerless. 508 00:34:57,166 --> 00:34:59,599 Oh, for the love of God. 509 00:34:59,635 --> 00:35:02,483 I need a trash bag. 510 00:35:06,643 --> 00:35:10,746 Whether the weather be cold, or whether the weather be hot... 511 00:35:10,777 --> 00:35:12,179 Whether the weather be cold... 512 00:35:12,215 --> 00:35:13,782 What is she doing? 513 00:35:13,817 --> 00:35:16,485 I don't know. Rita needs to emote in order to blob. 514 00:35:16,518 --> 00:35:18,952 Whether the weather be hot... 515 00:35:18,987 --> 00:35:21,456 Let's set some ground rules. 516 00:35:21,489 --> 00:35:25,027 One, during this entire ordeal, nobody is allowed to look at me. 517 00:35:25,061 --> 00:35:30,061 Two, when I am in the bag, you will only squeeze me as I ask to be squeezed. 518 00:35:30,331 --> 00:35:33,568 Three, when I see whatever is in this disgusting keyhole, 519 00:35:33,603 --> 00:35:38,438 you will immediately pull me out and we will never speak of this again. 520 00:35:38,472 --> 00:35:40,871 Cone of silence. 521 00:35:46,481 --> 00:35:51,481 Ew. Ew. Ew, ew, ew, ew. Oh, ew. 522 00:35:52,018 --> 00:35:54,889 Oh, God. It's slimy, it stinks. 523 00:35:54,925 --> 00:35:58,193 Just FYI, if I vomit, I have no choice but to choke on it. 524 00:35:58,226 --> 00:36:02,130 Stop talking! I'm almost in. 525 00:36:02,163 --> 00:36:05,967 Oh, my! It's beautiful. 526 00:36:06,001 --> 00:36:07,668 Rita, what do you see? 527 00:36:07,702 --> 00:36:10,737 Um, problem... 528 00:36:10,773 --> 00:36:11,773 Rita, you're slipping. 529 00:36:11,773 --> 00:36:14,175 They're in here, they're all in here! 530 00:36:14,210 --> 00:36:16,244 - Rita! - Oh, God! 531 00:36:16,277 --> 00:36:18,947 Rita! Rita! 532 00:36:21,750 --> 00:36:23,885 - Oh, no! - What? 533 00:36:23,918 --> 00:36:25,487 We're going in! 534 00:36:37,764 --> 00:36:39,202 Help me out here. 535 00:36:39,233 --> 00:36:40,835 I'm inside a donkey or what? 536 00:36:40,871 --> 00:36:44,773 The question is, how do we get outside the donkey? 537 00:36:44,806 --> 00:36:46,675 Oh, my God. 538 00:36:46,708 --> 00:36:48,958 It's Cloverton. 539 00:37:05,027 --> 00:37:08,476 No way out but forward. 540 00:37:23,978 --> 00:37:26,081 - Bonjour! - Bienvenidos! 541 00:37:27,181 --> 00:37:29,818 Nau mai haere mai, and welcome. 542 00:37:29,853 --> 00:37:34,121 A little too soon to go up our own ass, but, hey, here we are. 543 00:37:34,155 --> 00:37:35,692 Yes, it's me, 544 00:37:35,724 --> 00:37:39,327 your full-time narrator, part-time Chief abductor. 545 00:37:39,362 --> 00:37:43,231 You're here for the tour! Whether you like it or not. 546 00:37:43,264 --> 00:37:45,300 First up, the Cloverton Gallery. 547 00:37:45,333 --> 00:37:48,503 Small town America, deconstructed. 548 00:37:48,536 --> 00:37:51,106 Bored of our pretension yet? 549 00:37:51,139 --> 00:37:52,942 Next, in the center of the gallery, 550 00:37:52,974 --> 00:37:54,577 our newest interactive exhibit. 551 00:37:54,610 --> 00:37:57,679 These three meat puppets will be performing a reenactment 552 00:37:57,713 --> 00:38:00,416 of their search for their fearless leader. 553 00:38:00,449 --> 00:38:02,786 Uh... Is he talking about us? 554 00:38:02,818 --> 00:38:04,987 Our radioactive fly boy asked, 555 00:38:05,018 --> 00:38:07,855 hoping desperately that Cyborg would take charge. 556 00:38:07,889 --> 00:38:09,326 This is crazy. 557 00:38:09,358 --> 00:38:12,327 Cyborg exclaimed, as if it even need to be said. 558 00:38:12,362 --> 00:38:17,362 Rita opened her mouth even though she had nothing to contribute. 559 00:38:18,934 --> 00:38:22,335 The trio continued onward, eager for an exclusive look 560 00:38:22,371 --> 00:38:27,371 at what the Chief was up to at this very moment. 561 00:38:28,344 --> 00:38:33,344 The trio continued onward. 562 00:38:56,871 --> 00:38:58,373 Daddy. 563 00:38:58,407 --> 00:39:01,911 I got it, I got it. No crust. 564 00:39:01,943 --> 00:39:04,911 Crusts are gross. Don't make me eat them. 565 00:39:04,947 --> 00:39:06,447 No crusts. 566 00:39:14,356 --> 00:39:16,157 Oh, fuck me. 567 00:39:21,063 --> 00:39:22,130 House special. 568 00:39:22,163 --> 00:39:25,000 Crustless PB and J triangles. 569 00:39:25,032 --> 00:39:28,001 Oh, wow. Thanks. 570 00:39:30,806 --> 00:39:32,675 Too bad three of us are gluten-free, 571 00:39:32,708 --> 00:39:34,809 twelve of us are allergic to peanut butter 572 00:39:34,844 --> 00:39:39,844 and none of us are your fucking daughter! 573 00:39:50,760 --> 00:39:54,295 As they approached the canvases, emotions stirred. 574 00:39:54,329 --> 00:39:58,228 Nostalgia, loss... 575 00:39:59,835 --> 00:40:04,038 futility. 576 00:40:11,413 --> 00:40:12,748 This isn't real. 577 00:40:12,782 --> 00:40:16,318 Of course not. It's Hollywood, baby. 578 00:40:16,351 --> 00:40:19,822 Who's to say what's real, anyway? 579 00:40:19,855 --> 00:40:22,090 In Rita's heart, something sparked. 580 00:40:22,123 --> 00:40:23,559 Do you hear that voice? 581 00:40:23,592 --> 00:40:27,496 Ha! You're a riot, Rita. Jeez, I don't gotta do nothing. 582 00:40:27,527 --> 00:40:29,731 - You're gorgeous. - Your skin is just glowing. 583 00:40:29,764 --> 00:40:33,536 I mean, you are radiant. I... I'm jealous of you. What's your secret? 584 00:40:33,568 --> 00:40:35,335 A desire, an old thirst. 585 00:40:35,371 --> 00:40:38,273 She began to feel how right this was. 586 00:40:38,306 --> 00:40:42,143 Dream or not, this was her set and she was the star. 587 00:40:42,177 --> 00:40:45,777 Damn right I'm the star. 588 00:40:48,983 --> 00:40:53,322 Larry knew this wasn't really happening. How could it be? 589 00:40:53,355 --> 00:40:56,958 But there he was, soaring like a phoenix. 590 00:40:56,992 --> 00:40:58,626 That's impossible. 591 00:40:58,661 --> 00:41:01,295 He grabbed the stick. 592 00:41:03,032 --> 00:41:05,266 Driven by the instinct of a seasoned pilot 593 00:41:05,300 --> 00:41:07,969 who had laid dormant for far too long, 594 00:41:08,001 --> 00:41:12,641 Larry grabbed the stick. 595 00:41:12,675 --> 00:41:15,510 For God's sake. 596 00:41:17,813 --> 00:41:18,813 This isn't real. 597 00:41:18,847 --> 00:41:19,947 Tell that to your adrenaline. 598 00:41:19,983 --> 00:41:22,016 Grab the stick. You know you want to. 599 00:41:23,284 --> 00:41:26,721 You know you have to. 600 00:41:33,827 --> 00:41:35,197 Yes! 601 00:41:35,230 --> 00:41:38,532 Our hotshot test pilot is back. 602 00:41:38,568 --> 00:41:40,666 Whoo! 603 00:41:44,940 --> 00:41:48,478 And as for Cyborg, this wasn't his first rodeo. 604 00:41:48,510 --> 00:41:52,947 He wouldn't be so easily seduced by self-indulgent fantasies. 605 00:41:52,981 --> 00:41:54,684 Which is great, because it frees me up 606 00:41:54,715 --> 00:41:57,751 to skip straight to the torture, right, Victor? 607 00:41:57,786 --> 00:42:00,121 You bastard. 608 00:42:12,034 --> 00:42:14,969 Young Victor's pain was intense. 609 00:42:15,003 --> 00:42:17,039 It was all he could do not to shit himself to death 610 00:42:17,072 --> 00:42:19,108 right there on the Stone family yard. 611 00:42:19,139 --> 00:42:20,510 Screw you! 612 00:42:20,543 --> 00:42:22,710 But that was nothing compared to the pain he felt 613 00:42:22,746 --> 00:42:27,746 when he remembered his mother was with him when the explosion happened. 614 00:42:28,081 --> 00:42:30,583 No. No! 615 00:42:30,585 --> 00:42:34,289 This is not real! 616 00:42:34,322 --> 00:42:35,489 Who are you? 617 00:42:35,523 --> 00:42:37,728 You'll find out soon enough. 618 00:42:37,760 --> 00:42:42,530 But at the moment, I'm interested in a much more complex question, Victor. 619 00:42:42,563 --> 00:42:46,563 Namely, who are you? 620 00:43:06,255 --> 00:43:09,157 Dead in his arms. Dead in his arms. 621 00:43:09,190 --> 00:43:10,693 A penny... 622 00:43:10,724 --> 00:43:15,197 Great stuff, Jane... or whoever. 623 00:43:15,230 --> 00:43:17,364 I know you don't want to talk, 624 00:43:17,398 --> 00:43:21,835 but I have some questions I gotta ask. 625 00:43:21,871 --> 00:43:24,273 Why did you turn that bus around for me? 626 00:43:24,304 --> 00:43:26,943 I don't... I don't deserve that. 627 00:43:26,974 --> 00:43:28,643 I just found out my daughter's alive 628 00:43:28,679 --> 00:43:33,679 and all I can think about is how shitty her last memories of me must be. 629 00:43:33,949 --> 00:43:38,652 I was so mad at the Chief for keeping her from me, but the truth is... 630 00:43:38,688 --> 00:43:41,023 I don't deserve to see her. 631 00:43:41,056 --> 00:43:44,059 So what's the point of hurting you, just to find Chief? 632 00:43:44,094 --> 00:43:47,628 I don't want to cause you more pain. 633 00:43:47,630 --> 00:43:48,994 I'll never know what kind of trauma 634 00:43:48,996 --> 00:43:53,202 makes a girl split herself apart so many times. 635 00:43:54,835 --> 00:43:56,570 We don't have to talk about the Underground, 636 00:43:56,572 --> 00:44:00,742 or your life, or anything, just... 637 00:44:00,777 --> 00:44:05,081 I just want you to feel safe. 638 00:44:05,114 --> 00:44:09,050 Would you make me another sandwich? 639 00:44:09,083 --> 00:44:10,117 Yeah. 640 00:44:10,152 --> 00:44:11,621 And, action. 641 00:44:11,652 --> 00:44:14,956 Like riding a bicycle, Rita knew how to hit her marks, 642 00:44:14,989 --> 00:44:18,559 find her light, sell the drama. This was it! 643 00:44:18,594 --> 00:44:20,262 This was her Oscar moment. 644 00:44:20,295 --> 00:44:22,364 But I never had no momma. 645 00:44:22,398 --> 00:44:26,402 So I never knew that boys could be so mean, so cruel. 646 00:44:26,434 --> 00:44:30,072 And now this baby's gonna grow up not knowing her daddy. 647 00:44:30,105 --> 00:44:33,643 In other words, Rita's an idiot. 648 00:44:33,675 --> 00:44:38,675 And I, I see her daddy in her little eyes, and... 649 00:44:39,081 --> 00:44:40,581 I resent her. 650 00:44:40,614 --> 00:44:45,614 I resent her sweet angel face. 651 00:44:46,188 --> 00:44:50,893 I mean, she knows this is a trap, and still she plays along. 652 00:44:50,925 --> 00:44:52,693 What else am I supposed to do? 653 00:44:52,728 --> 00:44:56,030 - Cut. - No, wait. 654 00:44:56,931 --> 00:44:58,934 Ah, the desperation. 655 00:44:58,967 --> 00:45:01,505 Still she clings to her faded glory. 656 00:45:01,536 --> 00:45:04,373 Whoever you are, you can shut the fuck up. You don't know me. 657 00:45:04,407 --> 00:45:08,577 Oh, but I do, Rita Farr. I know your whole story. 658 00:45:12,914 --> 00:45:15,452 I know all your stories. 659 00:45:15,483 --> 00:45:20,483 I know what drove you into the sky over and over again, Larry. 660 00:45:21,188 --> 00:45:22,556 I wanted to be a hero. 661 00:45:22,590 --> 00:45:24,992 A hero or a hypocrite? 662 00:45:25,027 --> 00:45:26,929 Because that's what you really were. 663 00:45:26,960 --> 00:45:28,898 - You don't know me. - Oh, really? 664 00:45:28,929 --> 00:45:32,201 I know flying is just another word for fleeing. 665 00:45:32,233 --> 00:45:33,835 Just ask your wife. 666 00:45:33,869 --> 00:45:35,871 Larry, when are you coming home? 667 00:45:35,902 --> 00:45:37,539 The boys miss their daddy. 668 00:45:37,572 --> 00:45:39,309 I wasn't running away from my family. 669 00:45:39,340 --> 00:45:43,478 Right! You were running from your family and your lover. 670 00:45:43,510 --> 00:45:44,945 I don't have to be the one you choose. 671 00:45:44,947 --> 00:45:46,514 But you have to make a choice. 672 00:45:46,550 --> 00:45:48,818 But you couldn't even do that, could you, Larry? 673 00:45:48,849 --> 00:45:50,583 Instead, you just stayed the course. 674 00:45:50,585 --> 00:45:53,722 And the suckers who loved you the most paid the price. 675 00:45:55,556 --> 00:45:58,393 Larry! Larry! 676 00:46:01,764 --> 00:46:03,498 And how do you call yourself a hero 677 00:46:03,500 --> 00:46:07,568 when your mother died in a lab accident you caused? 678 00:46:07,603 --> 00:46:09,204 You don't get it. 679 00:46:09,237 --> 00:46:13,208 You think forcing me to relive this is torture? 680 00:46:13,242 --> 00:46:16,710 I relive this every time I go to sleep. 681 00:46:16,746 --> 00:46:20,248 I relive this when I close my eyes. 682 00:46:20,282 --> 00:46:22,083 You may know who I am, 683 00:46:22,085 --> 00:46:24,952 but you don't know shit about me. 684 00:46:24,987 --> 00:46:28,989 If you did, you would know that every criminal I bust 685 00:46:29,023 --> 00:46:32,393 and every person I save, is me fulfilling a pledge to my mom 686 00:46:32,427 --> 00:46:35,697 that she'll never get to hear. 687 00:46:35,730 --> 00:46:39,480 Trying to make her proud. 688 00:46:41,237 --> 00:46:46,175 Knowing I'm the reason she's not around to see it. 689 00:46:46,206 --> 00:46:50,143 That's my burden. 690 00:46:50,179 --> 00:46:54,684 That's what it means to be Cyborg. 691 00:46:54,715 --> 00:46:58,188 What an origin story! 692 00:46:58,219 --> 00:47:03,219 Wow! Too bad it's a load of donkey shit. 693 00:47:03,626 --> 00:47:05,992 What's that supposed to mean? 694 00:47:06,027 --> 00:47:07,027 Hey! 695 00:47:07,063 --> 00:47:08,228 You are wrong... 696 00:47:08,230 --> 00:47:10,867 so wrong, to doubt the narrator. 697 00:47:10,898 --> 00:47:14,469 I mean, I'm the narrator. Think about that. 698 00:47:14,503 --> 00:47:17,938 I exist outside of time and space. 699 00:47:17,974 --> 00:47:20,509 I know your past, present, and future. 700 00:47:20,541 --> 00:47:24,045 Please... don't do this to me. 701 00:47:24,079 --> 00:47:26,148 I know what you did. 702 00:47:26,181 --> 00:47:28,416 What you are willing to do. 703 00:47:28,451 --> 00:47:33,021 So, if you don't want your sad, solipsistic, utterly useless lives 704 00:47:33,054 --> 00:47:34,856 dissected in front of the world, 705 00:47:34,889 --> 00:47:38,994 stop looking for Niles Caulder! 706 00:47:39,027 --> 00:47:41,027 And you, Victor Stone, 707 00:47:41,063 --> 00:47:43,166 you're the most tragic one of all. 708 00:47:43,197 --> 00:47:46,568 You don't even have memories. You have programming. 709 00:47:46,601 --> 00:47:49,268 Get out of my head! 710 00:47:49,304 --> 00:47:50,407 Get out of my head! 711 00:47:50,438 --> 00:47:52,974 Are you talking to me, or to your father? 712 00:47:53,009 --> 00:47:55,844 Either way, you're on the right track. 713 00:47:59,514 --> 00:48:03,251 The worst thing about not knowing your own past... 714 00:48:05,219 --> 00:48:08,757 is that you're doomed to repeat it. 715 00:48:10,559 --> 00:48:13,193 Who are you? 716 00:48:13,228 --> 00:48:16,697 Me? I'm Nobody. 717 00:48:16,731 --> 00:48:20,335 Help! Help me, Larry! 718 00:48:20,367 --> 00:48:22,505 Larry! 719 00:48:22,538 --> 00:48:25,340 Go ahead, Larry. Save the day. 720 00:48:25,373 --> 00:48:27,076 That's what heroes do. 721 00:48:27,108 --> 00:48:29,311 But, of course you never were a hero. 722 00:48:29,344 --> 00:48:32,146 No wonder you resent the thing inside you so much. 723 00:48:34,451 --> 00:48:39,121 A-ha! Your deus ex is right on time. 724 00:48:39,152 --> 00:48:43,559 The sight of him helplessly flailing about to free you all 725 00:48:43,590 --> 00:48:45,693 is so stirring. Ugh! 726 00:48:45,728 --> 00:48:49,331 You can thank this glowing baby bird for ending your torture early, 727 00:48:49,362 --> 00:48:51,431 but don't forget, 728 00:48:51,465 --> 00:48:55,570 you're all at my mercy. 729 00:49:55,530 --> 00:49:57,032 You two okay? 730 00:49:57,065 --> 00:49:59,969 Not in the slightest. 731 00:50:00,001 --> 00:50:02,804 - What was that? - A warning. 732 00:50:02,838 --> 00:50:05,706 Think you might have saved us, Larry. 733 00:50:05,739 --> 00:50:07,409 I didn't do anything. 734 00:50:07,443 --> 00:50:09,844 Thank that thing inside of you for me. 735 00:50:09,878 --> 00:50:10,911 Whatever it is. 736 00:50:10,947 --> 00:50:12,177 What the hell happened? 737 00:50:12,179 --> 00:50:13,782 The donkey was a door. 738 00:50:13,815 --> 00:50:17,818 - What? - The donkey was a door. 739 00:50:17,853 --> 00:50:20,521 I see what you did there, and I hate you. 740 00:50:20,554 --> 00:50:22,056 Well, thank God you got out. 741 00:50:22,090 --> 00:50:23,791 I could've told you it was a trap. 742 00:50:23,826 --> 00:50:25,793 Oh, good. Jane's back. 743 00:50:25,795 --> 00:50:26,994 Any sign of the Chief? 744 00:50:26,996 --> 00:50:28,197 We know he's alive. 745 00:50:28,230 --> 00:50:29,965 And we met the bastard who took him. 746 00:50:29,998 --> 00:50:31,800 Calls himself Nobody. 747 00:50:31,833 --> 00:50:34,237 Nobody? That's less than helpful. 748 00:50:34,268 --> 00:50:36,204 The good news is, he's scared of us. 749 00:50:36,237 --> 00:50:38,206 - He's scared of us? - Yeah. 750 00:50:38,239 --> 00:50:40,943 This is how I know we're onto something. 751 00:50:40,976 --> 00:50:43,746 Why else would Nobody lay a trap, 752 00:50:43,777 --> 00:50:47,215 make threats, mess with our heads? 753 00:50:47,250 --> 00:50:50,684 That's not omniscient. 754 00:50:50,719 --> 00:50:52,521 That's insecure. 755 00:50:52,554 --> 00:50:55,623 - In fact, all we need... - Victor! 756 00:51:00,496 --> 00:51:05,032 Dad? 757 00:51:05,067 --> 00:51:09,605 Someone's in trouble. 758 00:51:09,639 --> 00:51:12,375 So much for privacy mode. How did you find me? 759 00:51:12,407 --> 00:51:15,710 When you vanish from the face of the Earth, I get a damn notification. 760 00:51:15,742 --> 00:51:17,277 What happened? 761 00:51:17,313 --> 00:51:19,380 I could try to explain, but the science really wouldn't hold up. 762 00:51:19,414 --> 00:51:22,050 Where's Niles? Did he talk you into coming here? 763 00:51:22,083 --> 00:51:24,418 He's gone, Dad. 764 00:51:24,452 --> 00:51:25,889 He's in trouble. 765 00:51:25,920 --> 00:51:28,389 Well, whatever he's gotten himself into, he can figure his own way out. 766 00:51:28,422 --> 00:51:30,157 He always does. We're going home. 767 00:51:30,193 --> 00:51:33,027 - Dad... - This is not a job for Cyborg. 768 00:51:33,061 --> 00:51:35,496 The work we're doing in Detroit is important. 769 00:51:35,530 --> 00:51:37,666 It means something. 770 00:51:37,699 --> 00:51:39,135 It's gonna get you noticed. 771 00:51:39,166 --> 00:51:42,268 Catapult you to bigger and better things. 772 00:51:42,304 --> 00:51:46,742 And even if it doesn't, it means something to me. 773 00:51:46,773 --> 00:51:50,010 And your mom. 774 00:51:50,045 --> 00:51:52,715 Every criminal we bust, 775 00:51:52,746 --> 00:51:55,016 every person we save, 776 00:51:55,050 --> 00:52:00,050 is us fulfilling a pledge to your mom. 777 00:52:00,621 --> 00:52:02,188 Doing her proud. 778 00:52:02,190 --> 00:52:04,791 That's our burden, Vic. 779 00:52:04,827 --> 00:52:09,827 That's what it means to be Cyborg. 780 00:52:10,931 --> 00:52:13,434 You should go home. 781 00:52:13,469 --> 00:52:15,503 I'm staying here until I find Niles Caulder. 782 00:52:15,536 --> 00:52:18,304 Like hell you are. 783 00:52:18,340 --> 00:52:20,443 You... 784 00:52:20,474 --> 00:52:24,143 You've been here a day, you're covered in slime, 785 00:52:24,179 --> 00:52:29,179 palling around with a bunch of inept circus freaks. 786 00:52:29,384 --> 00:52:32,188 Vic... 787 00:52:32,219 --> 00:52:34,789 you get your act together, 788 00:52:34,822 --> 00:52:37,326 I will upgrade you. 789 00:52:37,358 --> 00:52:41,730 Turn you into a godlike force for good. 790 00:52:41,764 --> 00:52:45,568 I need a couple of days to figure this out. 791 00:52:45,601 --> 00:52:47,869 I'll check in on schedule. Don't worry about me. 792 00:52:47,902 --> 00:52:50,706 - I always do. - Why? 793 00:52:53,675 --> 00:52:57,911 I'm Cyborg... right? 794 00:54:35,143 --> 00:54:37,813 I'm supposed to thank you. 795 00:55:03,838 --> 00:55:06,942 Okay. 796 00:55:06,974 --> 00:55:09,077 You can do it. 797 00:55:12,213 --> 00:55:14,463 You'll wake up. 798 00:55:17,987 --> 00:55:21,822 You'll wake up. 799 00:56:02,264 --> 00:56:03,398 Oh. 800 00:56:03,431 --> 00:56:08,237 Uh, sorry, I'm... looking for a guest room. 801 00:56:08,268 --> 00:56:10,472 Well, this isn't some motel. 802 00:56:10,505 --> 00:56:13,509 You'll have to pick up after yourself. Chip in. 803 00:56:13,541 --> 00:56:15,744 I think I can handle that. 804 00:56:15,777 --> 00:56:20,777 Guest room is last door on the right. 805 00:56:23,318 --> 00:56:27,021 You did good today, Rita. 806 00:56:27,054 --> 00:56:30,425 I know it was hard, but, um... 807 00:56:30,458 --> 00:56:35,297 Just... You were a star today. 808 00:56:35,331 --> 00:56:39,081 Damn right you're a star. 59539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.