Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,390 --> 00:00:23,361
This is a story about
four couch potatoes and...
2
00:00:23,393 --> 00:00:26,461
Oh, my God,
I should be drinking for this.
3
00:00:26,463 --> 00:00:28,699
This bag of ham is Cliff Steele,
4
00:00:28,731 --> 00:00:30,268
an egocentric racing champion
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,270
who drove his family under
a jackknifed trailer. Yikes!
6
00:00:34,304 --> 00:00:35,804
Now his brain is all that's left
7
00:00:35,838 --> 00:00:39,109
housed inside this robot
by this man, Niles Caulder.
8
00:00:39,143 --> 00:00:42,713
- Action!
- -Rita Farr was a star of the silver screen.
9
00:00:42,746 --> 00:00:46,017
Then a mysterious liquid changed
her into a terrifying blob,
10
00:00:46,051 --> 00:00:49,020
forcing her to hide
from common society.
11
00:00:49,051 --> 00:00:54,051
Larry Trainor. Hotshot pilot, perfect
life, perfect wife, and a hidden secret.
12
00:00:55,593 --> 00:01:00,195
Mix in cosmic radiation and the worst
sunburn you've ever seen, and voila!
13
00:01:00,228 --> 00:01:02,966
An energy being
living inside a man.
14
00:01:03,000 --> 00:01:07,998
Finally, Jane. Sixty-four individual
personas with unique superpowers.
15
00:01:08,000 --> 00:01:10,739
Each one just, oh, so precious.
16
00:01:10,774 --> 00:01:14,025
Which one of you motherfuckers wants
me to jerk a knot in your ass?
17
00:01:14,027 --> 00:01:14,936
Fuck me.
18
00:01:14,936 --> 00:01:17,662
One day, these clowns
jumped in their clown car,
19
00:01:17,664 --> 00:01:21,009
drove into clown town and a
three-ring circus broke out.
20
00:01:21,043 --> 00:01:24,212
The only thing this sideshow
needs is a trained donkey,
21
00:01:24,242 --> 00:01:26,013
which brings us to me.
22
00:01:26,045 --> 00:01:28,682
I had a Nazi turn me
into a Rubik's cube,
23
00:01:28,715 --> 00:01:32,087
manifested my desire for chaos
into this flatulent beast
24
00:01:32,120 --> 00:01:35,420
and set this towny town
to self-destruct.
25
00:01:35,456 --> 00:01:36,924
All caught up? Good.
26
00:01:36,956 --> 00:01:41,956
Let the pretentious
title sequence begin.
27
00:03:09,389 --> 00:03:13,259
Now comes their reckoning.
28
00:03:13,294 --> 00:03:15,830
They lashed their whips
at you, dear Lord,
29
00:03:15,865 --> 00:03:20,336
and now they will be lashed
with eternal flame.
30
00:03:20,370 --> 00:03:22,872
I have been faithful unto death.
31
00:03:22,906 --> 00:03:27,906
Crown me and let me be seated
by your most holy side.
32
00:03:28,074 --> 00:03:30,812
Yes! I am ready, Father,
33
00:03:30,842 --> 00:03:34,593
to lead your...
34
00:03:36,852 --> 00:03:38,787
What the fuck?
35
00:03:38,819 --> 00:03:42,191
Welcome back
to the shitshow, everyone.
36
00:03:42,223 --> 00:03:43,526
Where were we?
37
00:03:43,560 --> 00:03:46,526
No!
38
00:03:46,562 --> 00:03:51,098
Ah, yeah.
I was just opening my big fat hole.
39
00:03:52,466 --> 00:03:55,069
Alas, our merry band of
misfits were not equipped
40
00:03:55,103 --> 00:03:57,240
for grand acts of heroism
just yet.
41
00:03:57,274 --> 00:04:01,977
That was a finesse that dear old
daddy hadn't bothered to teach them.
42
00:04:05,711 --> 00:04:07,049
Who are you talking to?
43
00:04:07,084 --> 00:04:10,818
Grant Morrison fans, Reddit
trolls with DC subscriptions,
44
00:04:10,853 --> 00:04:14,955
and the three new fans who stuck
around after the donkey fart.
45
00:04:14,990 --> 00:04:17,826
You still think you control
this story, don't you?
46
00:04:17,860 --> 00:04:22,031
Haven't seen any evidence
to the contrary, old friend.
47
00:04:22,064 --> 00:04:27,064
To wit. You've slipped through
my fingers for the last time.
48
00:04:30,805 --> 00:04:32,454
No!
49
00:04:35,975 --> 00:04:38,225
It's the Chief!
50
00:04:47,889 --> 00:04:48,889
No!
51
00:04:57,264 --> 00:05:00,970
Jane! Jane!
52
00:05:01,002 --> 00:05:02,237
Don't do it.
53
00:05:02,269 --> 00:05:04,838
Wait! No, don't do it!
54
00:05:04,872 --> 00:05:06,672
No. Jane, what are you doing?
55
00:05:06,673 --> 00:05:09,644
No! No. Jane!
56
00:05:09,677 --> 00:05:11,627
Jane! No! No!
57
00:05:27,728 --> 00:05:30,427
Holy shit.
58
00:05:42,845 --> 00:05:46,281
Holy shit!
59
00:05:46,314 --> 00:05:49,483
- Holy shit!
- We get the point!
60
00:05:49,519 --> 00:05:51,987
We all saw it, there's no need
to restate the obvious.
61
00:05:52,021 --> 00:05:54,555
I'm sorry.
Am I reacting too much for you?
62
00:05:54,557 --> 00:05:56,723
I just don't see how
hysterics are going to help.
63
00:05:56,725 --> 00:05:58,259
One, I don't get hysterical.
64
00:05:58,293 --> 00:05:59,927
Two, what are you doing to help?
65
00:05:59,961 --> 00:06:03,031
Me? Well, nothing.
66
00:06:03,064 --> 00:06:05,165
Look, it's all going to be fine.
67
00:06:05,199 --> 00:06:06,502
Chief disappears all the time.
68
00:06:06,535 --> 00:06:08,504
Into a fucking hole?
69
00:06:08,536 --> 00:06:10,305
In the fucking ground?
70
00:06:10,338 --> 00:06:12,673
Well, don't get snippy with me.
71
00:06:12,709 --> 00:06:14,242
I've known Niles Caulder
a long time,
72
00:06:14,276 --> 00:06:17,778
and no matter how long he's
gone, he always comes back.
73
00:06:17,812 --> 00:06:19,281
What about Jane?
74
00:06:19,314 --> 00:06:20,481
What about the town?
75
00:06:20,514 --> 00:06:22,218
Jane can take care
of herself, believe me.
76
00:06:22,252 --> 00:06:25,153
And Chief will know what to do
about the town when he gets back.
77
00:06:25,187 --> 00:06:27,189
So, denial beats hysteria?
78
00:06:27,223 --> 00:06:31,560
You're ignoring the part where Chief
said his enemies were coming for him.
79
00:06:31,593 --> 00:06:33,629
Actually, you ignored that part
80
00:06:33,661 --> 00:06:36,764
when you insisted on
staying behind to, what?
81
00:06:36,798 --> 00:06:39,502
Protect some townies?
Punch some bad guys?
82
00:06:39,534 --> 00:06:41,170
We could've been
miles from here by now.
83
00:06:41,201 --> 00:06:43,673
But you're not.
You turned the bus around for me.
84
00:06:43,704 --> 00:06:45,706
Jane turned the bus
around for you.
85
00:06:45,740 --> 00:06:48,709
I went along with it in a
moment of temporary insanity.
86
00:06:48,711 --> 00:06:50,511
So, sue me for
wanting to do the right thing.
87
00:06:50,512 --> 00:06:53,781
And what does the right thing
look like now?
88
00:06:53,814 --> 00:06:57,418
Look around, Cliff.
89
00:06:57,451 --> 00:07:02,324
You can't punch nothing.
90
00:07:02,357 --> 00:07:06,725
Someone is responsible for this.
91
00:07:06,761 --> 00:07:08,697
We are.
92
00:07:08,730 --> 00:07:13,002
Everything that's happened went
exactly as it was supposed to.
93
00:07:13,035 --> 00:07:16,939
This is what the world looks
like when we try to live in it.
94
00:07:16,971 --> 00:07:18,906
Niles warned us.
95
00:07:18,939 --> 00:07:20,975
Then proved himself right.
96
00:07:21,000 --> 00:07:26,011
We'd be well-served to take the
Chief's advice from now on.
97
00:07:26,548 --> 00:07:28,449
You're kidding me.
98
00:07:28,483 --> 00:07:29,685
You're gonna run again?
99
00:07:29,718 --> 00:07:32,487
As far away
from here as possible.
100
00:07:32,521 --> 00:07:35,088
Where are you going?
101
00:07:35,124 --> 00:07:36,959
It's Thursday.
102
00:07:36,990 --> 00:07:38,026
Trash day?
103
00:07:38,060 --> 00:07:39,528
So that's it?
104
00:07:39,562 --> 00:07:41,161
I'm going this alone.
105
00:07:41,196 --> 00:07:43,966
What did you expect, Cliff?
106
00:07:43,999 --> 00:07:47,370
We're not heroes.
107
00:08:00,149 --> 00:08:05,149
- Give me a sec.
- Make it quick.
108
00:08:21,701 --> 00:08:23,237
What is taking so long?
109
00:08:23,271 --> 00:08:28,271
It, um...
it wants to talk to you.
110
00:08:47,831 --> 00:08:48,831
What is this shit?
111
00:08:48,831 --> 00:08:52,432
Whoa... Whoa, whoa!
112
00:08:52,466 --> 00:08:53,634
Congrats, man.
113
00:08:53,668 --> 00:08:56,205
You just upgraded from
misdemeanor to felony.
114
00:09:01,777 --> 00:09:02,946
Hey!
115
00:09:02,975 --> 00:09:07,975
Psst!
It's me you want, broke-ass.
116
00:09:21,028 --> 00:09:23,365
Cops are on their way.
117
00:09:23,398 --> 00:09:25,067
You're Cyborg.
118
00:09:26,335 --> 00:09:29,335
You can call me Vic.
119
00:09:55,197 --> 00:09:56,331
Hey, Dad.
120
00:09:56,365 --> 00:09:58,634
I just downloaded your
systems report for analysis.
121
00:09:58,667 --> 00:10:00,500
Nothing to debrief,
simple mugging.
122
00:10:00,533 --> 00:10:02,100
Oh, thank God for Cyborg.
123
00:10:02,134 --> 00:10:03,740
You saved a whole $600.
124
00:10:03,773 --> 00:10:05,307
And a possible murder victim.
125
00:10:05,340 --> 00:10:06,841
She saw the mugger's face.
126
00:10:06,875 --> 00:10:09,211
This was the second location,
there wasn't going to be a third.
127
00:10:09,245 --> 00:10:13,148
So you spent 57 seconds messing with
the perps instead of disarming them.
128
00:10:13,182 --> 00:10:16,618
Can we just fast-forward
to your conclusion? -Okay.
129
00:10:16,652 --> 00:10:19,220
You're capable of better.
130
00:10:19,254 --> 00:10:21,322
Do better. Copy that.
131
00:10:21,355 --> 00:10:22,855
Like... I'm gonna eat.
132
00:10:22,892 --> 00:10:25,893
Enabling privacy mode
until further notice.
133
00:10:25,927 --> 00:10:28,427
Copy that.
134
00:10:28,463 --> 00:10:30,163
Whoo! What up, man?
135
00:10:34,302 --> 00:10:39,173
Grid. Pull up crime blotters.
136
00:10:39,206 --> 00:10:41,543
Too small. Go deeper.
137
00:10:41,576 --> 00:10:45,947
Search ARGUS feed.
138
00:10:45,980 --> 00:10:48,652
Horrible, destructive, chaotic.
139
00:10:48,682 --> 00:10:53,682
Just a few of the words locals
used to describe what they saw.
140
00:10:54,187 --> 00:10:55,456
Hey, Jim. I, uh...
141
00:10:55,490 --> 00:10:58,158
I know you sent us out here
to investigate an attack,
142
00:10:58,192 --> 00:11:00,461
but, uh, there's nothing here.
143
00:11:00,495 --> 00:11:01,697
The whole town's gone.
144
00:11:01,730 --> 00:11:02,965
God damn it, Frank.
145
00:11:02,999 --> 00:11:04,667
Should I just rope it off?
146
00:11:04,701 --> 00:11:08,638
Yeah. Call it water contamination
or a gas leak or some shit.
147
00:11:08,668 --> 00:11:10,840
I'll add it to
the Ant Farm's backlog.
148
00:11:10,870 --> 00:11:12,605
What's the name
of that town again?
149
00:11:12,642 --> 00:11:17,642
Cloverton. Cloverton, Ohio.
150
00:11:28,724 --> 00:11:32,225
So, what have you got planned
for the rest of the day?
151
00:11:32,259 --> 00:11:34,562
After you fix my eye.
152
00:11:34,596 --> 00:11:36,562
There is no "after," Vic.
153
00:11:36,599 --> 00:11:40,735
Improving your programming
is a full-time job.
154
00:11:40,769 --> 00:11:44,870
Finally.
155
00:11:44,903 --> 00:11:47,341
Niles!
156
00:11:47,375 --> 00:11:49,009
Vic.
157
00:11:49,043 --> 00:11:52,148
Good God! Have you grown another
inch since I last saw you?
158
00:11:52,182 --> 00:11:55,480
Impossible. The cybernetics froze
his growth after the accident.
159
00:11:55,518 --> 00:11:57,585
And you haven't changed a bit.
160
00:11:57,620 --> 00:11:58,918
How the hell are you, Silas?
161
00:11:58,955 --> 00:12:02,625
Impatient. We said 10:30, Niles.
162
00:12:04,625 --> 00:12:06,094
You know, the astronomers
at Atacama
163
00:12:06,129 --> 00:12:08,532
couldn't figure out why I was
so interested in their glass.
164
00:12:08,562 --> 00:12:11,067
And the Chinese, they wouldn't
even let me into Yunnan.
165
00:12:11,099 --> 00:12:16,099
So I had to crib my lensing technique
from an exiled Burmese engineer.
166
00:12:16,471 --> 00:12:18,041
So, just a regular day
at the office.
167
00:12:18,072 --> 00:12:20,875
Well, the exercise
keeps me young.
168
00:12:20,908 --> 00:12:22,610
And it was worth it.
169
00:12:22,644 --> 00:12:24,177
How's the circus in Cloverton?
170
00:12:24,211 --> 00:12:25,215
It keeps me busy.
171
00:12:25,245 --> 00:12:29,518
I'm working with
some fascinating people.
172
00:12:29,551 --> 00:12:31,620
Each one of them is just...
173
00:12:31,653 --> 00:12:35,389
bursting with potential.
174
00:12:35,423 --> 00:12:37,523
Like you, Vic.
175
00:12:53,173 --> 00:12:57,913
Some sort of
giant blob run amok.
176
00:12:57,947 --> 00:13:00,950
Horrible, disruptive, chaotic.
177
00:13:00,980 --> 00:13:05,980
Fucking bitch!
Give up your money or die!
178
00:13:22,336 --> 00:13:24,139
Excuse me.
179
00:13:24,173 --> 00:13:27,042
Can I help... you?
180
00:13:27,076 --> 00:13:31,713
What's the single most remote place
I can get to from the next bus?
181
00:13:31,745 --> 00:13:35,451
Ismay, Montana.
Uh, a great sky country.
182
00:13:35,484 --> 00:13:39,788
Great. I've been
wanting to work on my tan.
183
00:13:39,822 --> 00:13:42,790
That was a joke meant to make you feel
more comfortable with my appearance.
184
00:14:07,048 --> 00:14:09,551
You okay, mister? You got hit
by some kind of firework.
185
00:14:16,393 --> 00:14:21,393
- Second thoughts?
- Let's try somewhere else.
186
00:14:26,902 --> 00:14:29,302
No. Don't you dare,
you little...
187
00:14:33,576 --> 00:14:37,745
Mommy, the mummy's awake.
188
00:14:37,778 --> 00:14:41,229
Jenkins. Great brewery.
189
00:14:48,724 --> 00:14:50,792
Kernville's nice. Good tubin'.
190
00:14:59,399 --> 00:15:01,937
Does it even matter?
191
00:15:05,673 --> 00:15:07,143
You son of a bitch.
192
00:15:07,173 --> 00:15:09,312
What do you want from me?
193
00:15:09,344 --> 00:15:13,148
I'm trying to protect
people... from you!
194
00:15:13,177 --> 00:15:14,716
From you!
195
00:15:14,750 --> 00:15:16,451
Just let me go.
196
00:15:16,484 --> 00:15:18,552
Let me go!
197
00:15:43,245 --> 00:15:47,980
Here, donkey, donkey, donkey.
198
00:15:48,017 --> 00:15:51,283
Here, boy. Come here.
199
00:15:51,321 --> 00:15:53,822
Hold still. No, donkey! Hee-haw!
200
00:15:53,855 --> 00:15:55,724
Fuck! Hey, wait up.
201
00:15:59,094 --> 00:16:04,094
Donkey! Son of a...
202
00:16:04,230 --> 00:16:07,033
Come here. Here.
Get over here, you jackass!
203
00:16:07,067 --> 00:16:10,736
God damn it! Brain the
size of a fucking walnut.
204
00:16:10,738 --> 00:16:14,042
Fucking ass! Hey!
I'm talking to you!
205
00:16:14,076 --> 00:16:19,076
You can run all you want, stupid donkey.
I don't get tired.
206
00:16:20,379 --> 00:16:21,548
Looking for this?
207
00:16:21,581 --> 00:16:22,850
Who are you?
208
00:16:22,884 --> 00:16:24,217
Vic Stone.
209
00:16:24,219 --> 00:16:25,985
Some people call me Cyborg.
210
00:16:26,022 --> 00:16:27,153
Here to help.
211
00:16:27,187 --> 00:16:29,557
Nice eye. You're in my way.
212
00:16:29,591 --> 00:16:32,461
- What's with the donkey?
- It sent us a message.
213
00:16:32,495 --> 00:16:34,397
Been chasing this fleabag
all morning.
214
00:16:34,427 --> 00:16:36,197
Full of some kind of secrets
or some shit.
215
00:16:36,230 --> 00:16:39,335
I saw footage of you and your
pals messing up that diner.
216
00:16:39,368 --> 00:16:42,537
Wanna explain how you managed to
obliterate the rest of the town?
217
00:16:42,571 --> 00:16:43,971
Oh, Cyborg!
218
00:16:44,004 --> 00:16:45,474
The guy who nobody asked
to be here,
219
00:16:45,508 --> 00:16:47,777
who pokes his nose
into business that ain't his!
220
00:16:47,807 --> 00:16:48,875
Hi.
221
00:16:48,908 --> 00:16:51,913
Man, you must be
one of Niles' strays.
222
00:16:51,947 --> 00:16:53,182
- You know the Chief?
- I do.
223
00:16:53,215 --> 00:16:54,750
Why didn't you say
you know the Chief?
224
00:16:54,783 --> 00:16:57,817
Because watching you trying to be
effective is real distracting.
225
00:16:57,850 --> 00:17:00,522
- Where is he?
- He's gone.
226
00:17:00,552 --> 00:17:01,687
Ground opened up.
227
00:17:01,724 --> 00:17:03,259
Swallowed him
and the whole town.
228
00:17:03,292 --> 00:17:08,289
Our housemate Jane tried to
save him, now she's gone, too.
229
00:17:08,630 --> 00:17:09,865
Sorry.
230
00:17:09,896 --> 00:17:12,432
- I just need a second just to...
- Oh, no, go ahead. Yeah.
231
00:17:12,468 --> 00:17:13,768
Get this straight.
232
00:17:15,336 --> 00:17:18,740
How does a band of circus freaks
manage to screw up so badly
233
00:17:18,771 --> 00:17:22,576
that they lose their leader and the whole
entire town at the same damn time?
234
00:17:22,612 --> 00:17:25,814
Hey, Monday-morning QB, I don't
feel good about it either.
235
00:17:25,846 --> 00:17:27,048
Did you see who made the hole?
236
00:17:27,082 --> 00:17:28,652
I was busy
not getting swallowed by it.
237
00:17:28,682 --> 00:17:32,153
- Where's the hole now?
- It swallowed itself.
238
00:17:32,188 --> 00:17:33,855
Did you see anything useful?
239
00:17:33,886 --> 00:17:35,355
Yes, damn it! The donkey!
240
00:17:35,390 --> 00:17:36,722
What's the donkey
got to do with it?
241
00:17:36,759 --> 00:17:39,427
That's what I'm
trying to figure out, asshole!
242
00:17:46,932 --> 00:17:50,236
I take it that's Jane.
243
00:18:13,661 --> 00:18:15,365
Larry.
244
00:18:15,395 --> 00:18:18,401
I'm just, um, borrowing some...
245
00:18:18,432 --> 00:18:21,701
Hmm. I don't know
what I'm doing.
246
00:18:21,737 --> 00:18:24,076
I thought you left.
247
00:18:25,508 --> 00:18:29,644
I ran from you, you know.
248
00:18:29,678 --> 00:18:31,278
When you...
249
00:18:31,313 --> 00:18:33,816
- you know, in Cloverton.
- Mmm.
250
00:18:33,846 --> 00:18:36,785
You needed us.
251
00:18:36,817 --> 00:18:39,721
Me.
252
00:18:41,020 --> 00:18:46,020
I ran away because I can't
control this thing inside of me.
253
00:18:47,260 --> 00:18:49,865
I would've run from me, too.
254
00:18:49,896 --> 00:18:54,896
If I could run from me
right now, I would.
255
00:19:00,509 --> 00:19:03,912
We don't have to get involved.
256
00:19:03,943 --> 00:19:07,713
Especially if we
make things worse.
257
00:19:07,750 --> 00:19:11,652
We got a live one!
258
00:19:11,684 --> 00:19:13,488
Jane? What happened?
259
00:19:13,520 --> 00:19:15,057
The donkey spit her out.
260
00:19:15,087 --> 00:19:16,923
- What?
- The donkey spit her out.
261
00:19:16,960 --> 00:19:20,661
You know, when he says it twice like
that, it really does sound crazy.
262
00:19:20,693 --> 00:19:23,865
Name's Vic.
263
00:19:23,895 --> 00:19:26,865
Cyborg.
264
00:19:26,902 --> 00:19:28,103
From Detroit.
265
00:19:28,134 --> 00:19:32,173
So you're some sort of
big city hero?
266
00:19:32,207 --> 00:19:33,709
I wouldn't say that.
267
00:19:33,740 --> 00:19:35,478
Heroes never do.
268
00:19:35,509 --> 00:19:39,861
See? No need to get involved.
269
00:20:00,469 --> 00:20:04,203
Whew. Got some wheels
there, Grandpa.
270
00:20:04,240 --> 00:20:06,643
So how did you
break your eye anyway, Vic?
271
00:20:06,673 --> 00:20:09,076
Catching bank robbers?
Busting gangs?
272
00:20:09,111 --> 00:20:11,814
Protecting and serving.
273
00:20:11,846 --> 00:20:15,451
Dad thinks I got a real shot at the
Justice League in about five years.
274
00:20:15,481 --> 00:20:17,652
Maybe sooner if I stay
on top of my training.
275
00:20:17,682 --> 00:20:18,987
Is that so?
276
00:20:19,019 --> 00:20:20,386
How about you, old man?
277
00:20:20,423 --> 00:20:21,756
How come you're not in the game?
278
00:20:21,788 --> 00:20:23,026
Who says I'm not?
279
00:20:23,057 --> 00:20:25,594
Dad says you're more of a
social worker these days. -Ha!
280
00:20:25,625 --> 00:20:27,895
You know, taking in those strays,
putting them back together.
281
00:20:27,930 --> 00:20:31,731
Yeah, well, not all battles are
won on the front lines, Vic.
282
00:20:31,768 --> 00:20:35,701
You know, you should come out to
Cloverton sometime and see for yourself.
283
00:20:35,737 --> 00:20:38,202
I have room for you.
284
00:20:38,203 --> 00:20:39,575
There are people there
you might find
285
00:20:39,576 --> 00:20:42,307
far more interesting
than your street-level thugs.
286
00:20:42,344 --> 00:20:44,246
I've already got plans.
287
00:20:44,278 --> 00:20:46,077
Dad's plans?
288
00:20:53,054 --> 00:20:55,355
Jane?
289
00:20:55,390 --> 00:20:57,490
I know you've
been through a lot,
290
00:20:57,527 --> 00:21:00,326
but I really need to know
what happened to Chief.
291
00:21:00,362 --> 00:21:02,696
Jane?
292
00:21:02,698 --> 00:21:04,096
Jane isn't here right now.
293
00:21:05,201 --> 00:21:07,469
Dead in his arms.
294
00:21:07,500 --> 00:21:10,636
Dead in his arms.
Dead in his arms.
295
00:21:10,673 --> 00:21:13,209
Dead in his arms.
Dead in his arms.
296
00:21:13,240 --> 00:21:15,777
Dead in his arms.
Dead in his arms.
297
00:21:15,807 --> 00:21:18,313
Is she saying Niles is dead?
298
00:21:18,346 --> 00:21:21,182
Jane, did you see the Chief?
299
00:21:21,213 --> 00:21:26,213
- Dead in his arms.
- Jane?
300
00:21:28,959 --> 00:21:31,228
You don't care about the Chief.
301
00:21:31,259 --> 00:21:35,761
You just wanna blame him for keeping you
away from the daughter you fucked up.
302
00:21:35,798 --> 00:21:38,096
- What is she talking about?
- Shut up.
303
00:21:43,836 --> 00:21:45,203
Jane, stop that. Stop.
304
00:21:45,240 --> 00:21:46,838
Stop. Stop, stop, stop. Jane...
305
00:21:46,875 --> 00:21:48,544
Don't fucking touch me.
306
00:21:48,576 --> 00:21:51,778
Oh, please touch me.
307
00:21:51,813 --> 00:21:56,384
Please touch me.
308
00:21:56,419 --> 00:21:59,019
You sackless Judas.
309
00:21:59,054 --> 00:22:03,392
What, did you screw the nanny while your
baby girl was in the other goddamn room?
310
00:22:03,423 --> 00:22:06,394
You filthy...
311
00:22:06,429 --> 00:22:10,000
Dead in his arms.
Dead in his arms.
312
00:22:10,029 --> 00:22:13,902
Penny for your thoughts...
Oh, dear! Cheerio.
313
00:22:18,971 --> 00:22:22,545
What are you two
shit-for-brains looking at?
314
00:22:22,576 --> 00:22:27,576
Okay, Cliff,
can I talk to you a minute?
315
00:22:32,153 --> 00:22:35,990
Okay, um...
316
00:22:36,021 --> 00:22:37,326
How does she work exactly?
317
00:22:37,356 --> 00:22:40,228
Work?
She's not a fucking machine.
318
00:22:40,259 --> 00:22:41,596
And I have no idea.
319
00:22:41,630 --> 00:22:44,163
- You'd have to ask the Chief.
- Glad we cleared that up.
320
00:22:44,200 --> 00:22:45,901
Jane?
321
00:22:45,932 --> 00:22:48,067
I wouldn't...
322
00:22:50,005 --> 00:22:51,605
Oh, my gosh.
323
00:22:51,640 --> 00:22:53,875
I know who you are.
You're Cyborg.
324
00:22:55,143 --> 00:22:56,242
Of course she does.
325
00:22:56,277 --> 00:22:58,480
In the flesh. And you are?
326
00:22:58,511 --> 00:23:01,346
Uh, Baby Doll, duh.
I'm your biggest fan.
327
00:23:01,384 --> 00:23:05,884
Whoa, you are so cool.
328
00:23:06,886 --> 00:23:08,323
Way cooler than the Flash.
329
00:23:10,355 --> 00:23:12,294
You wanna know a secret?
330
00:23:12,326 --> 00:23:13,759
He's not even that fast.
331
00:23:16,298 --> 00:23:21,298
Don't tell anybody.
332
00:23:21,568 --> 00:23:25,038
What is that thing?
333
00:23:25,073 --> 00:23:26,338
That's Cliff.
334
00:23:26,375 --> 00:23:27,539
Is he scaring you?
335
00:23:27,576 --> 00:23:29,411
Really, buddy?
336
00:23:29,442 --> 00:23:33,182
It's so ugly.
337
00:23:33,212 --> 00:23:35,615
I don't want it here.
Make it leave.
338
00:23:35,652 --> 00:23:39,054
- Jane...
- Make it leave!
339
00:23:39,086 --> 00:23:43,125
Don't worry. I got this.
340
00:23:43,160 --> 00:23:45,460
"Don't worry. I got this."
341
00:23:45,492 --> 00:23:46,961
Punk-ass robo-tween.
342
00:23:46,996 --> 00:23:49,630
I don't really know anything
about Jane, really.
343
00:23:49,663 --> 00:23:50,712
Really?
344
00:24:17,557 --> 00:24:21,307
All right. Let's do this.
345
00:24:48,691 --> 00:24:51,227
Jane...
346
00:24:51,259 --> 00:24:56,210
Jane, can we talk?
347
00:25:00,169 --> 00:25:05,169
Jane, it's time to come down.
348
00:25:20,758 --> 00:25:25,027
I wasn't shoplifting. I just wanted
to try some things on, that's all.
349
00:25:25,057 --> 00:25:27,295
Everything I have is old.
350
00:25:27,326 --> 00:25:32,326
And that's why Katy came out?
351
00:25:32,468 --> 00:25:35,836
Katy's new.
I've never met Katy before.
352
00:25:35,871 --> 00:25:39,642
She doesn't come out very often.
353
00:25:39,673 --> 00:25:41,611
The last time we talked,
354
00:25:41,643 --> 00:25:44,345
you said you wanted
to stay here more.
355
00:25:44,380 --> 00:25:49,048
Have more of a home.
356
00:25:49,085 --> 00:25:52,318
Sometimes I do,
sometimes I don't.
357
00:25:52,353 --> 00:25:54,721
Some of me do, some of me don't.
358
00:25:54,756 --> 00:25:57,893
Well, I'd like that.
359
00:25:57,923 --> 00:26:01,528
But before that can happen,
I'd need to understand
360
00:26:01,563 --> 00:26:04,634
who else would be
living with us.
361
00:26:04,663 --> 00:26:08,403
How many others there are.
362
00:26:08,434 --> 00:26:12,203
The Underground is vast.
363
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
I'm sorry?
364
00:26:13,271 --> 00:26:15,644
The Underground is vast.
365
00:26:15,678 --> 00:26:18,278
The Underground, yes.
366
00:26:18,313 --> 00:26:20,750
You mentioned that before.
367
00:26:20,779 --> 00:26:23,518
Could you draw me
a picture of it?
368
00:26:23,548 --> 00:26:26,288
I don't know.
369
00:26:26,319 --> 00:26:28,721
Do you think The Hangman's
Daughter could draw it?
370
00:26:28,758 --> 00:26:33,728
I mean, just a simple... sketch.
371
00:26:33,760 --> 00:26:38,401
To help me understand.
372
00:26:41,634 --> 00:26:44,934
Just a sketch.
373
00:27:11,634 --> 00:27:16,634
Is everything okay?
374
00:27:22,076 --> 00:27:26,212
Aw.
375
00:27:27,646 --> 00:27:30,951
Hey. Hey, Baby Doll?
376
00:27:30,987 --> 00:27:35,423
I was wondering, um... Do you think
we could talk about the Chief?
377
00:27:38,259 --> 00:27:41,630
It would mean a lot to me
if you told me what happened.
378
00:27:41,663 --> 00:27:45,432
What you saw when you went...
when you went away.
379
00:27:45,468 --> 00:27:47,932
Oh, I can't tell you that,
silly.
380
00:27:47,969 --> 00:27:49,170
Why not?
381
00:27:53,142 --> 00:27:56,278
You wouldn't understand.
382
00:27:56,313 --> 00:27:58,747
Jane, I know this is hard,
383
00:27:58,778 --> 00:28:02,980
but it is important.
384
00:28:09,655 --> 00:28:11,861
Can you at least tell me...
385
00:28:11,893 --> 00:28:16,893
where does Katy live
in the Underground?
386
00:28:17,365 --> 00:28:18,730
I don't know.
387
00:28:18,768 --> 00:28:20,500
Holy shit.
388
00:28:20,536 --> 00:28:22,438
Could you draw it for me?
389
00:28:22,470 --> 00:28:25,270
I don't know.
390
00:28:25,307 --> 00:28:30,307
You don't talk to her?
391
00:28:30,679 --> 00:28:32,279
Not to Katy.
392
00:28:32,314 --> 00:28:35,914
The ones like Katy,
they keep to themselves.
393
00:28:35,951 --> 00:28:40,355
Baby Doll, I need you to focus.
394
00:28:40,386 --> 00:28:41,756
Niles meant a lot to me.
395
00:28:41,788 --> 00:28:44,893
And I know he meant
a lot to you, too.
396
00:28:44,923 --> 00:28:47,362
Cliff told me
you dove after him.
397
00:28:47,394 --> 00:28:49,163
No.
398
00:28:49,194 --> 00:28:51,201
Mmm-mmm. No, I didn't.
399
00:28:51,230 --> 00:28:53,367
Baby Doll, no one's
gonna be mad at you.
400
00:28:53,402 --> 00:28:58,402
- Just tell me what you saw.
- I didn't see anything.
401
00:28:59,207 --> 00:29:01,343
Someone else did.
402
00:29:01,375 --> 00:29:03,242
Who?
403
00:29:03,277 --> 00:29:06,816
Who saw something?
404
00:29:06,846 --> 00:29:09,719
Katy.
405
00:29:09,750 --> 00:29:11,153
Katy saw something.
406
00:29:11,184 --> 00:29:12,921
- Katy saw something.
- Yeah. Katy...
407
00:29:12,952 --> 00:29:17,952
Okay, well, let's...
let's talk to Katy.
408
00:29:19,125 --> 00:29:24,125
Why... does Katy stay so deep
in the Underground?
409
00:29:28,336 --> 00:29:31,036
Because...
410
00:29:33,576 --> 00:29:38,576
she doesn't like
to be interrogated.
411
00:29:39,814 --> 00:29:41,761
Shit!
412
00:29:49,788 --> 00:29:52,160
Nobody wants to talk to Katy.
413
00:29:52,192 --> 00:29:53,961
I do.
414
00:29:53,996 --> 00:29:58,996
- I want to...
- I'd love to talk to Katy.
415
00:30:01,134 --> 00:30:03,336
Shit! Shit! Shit!
Shit, shit, shit, shit, shit!
416
00:30:03,336 --> 00:30:04,538
Whoa, Katy!
417
00:30:04,569 --> 00:30:08,611
I was just trying to help!
418
00:30:25,460 --> 00:30:26,795
Not giving me much choice here.
419
00:30:32,298 --> 00:30:33,602
What gives, man?
420
00:30:33,634 --> 00:30:35,336
Don't hurt her.
421
00:30:35,371 --> 00:30:36,538
She's still Jane.
422
00:30:36,569 --> 00:30:41,371
Actually, the name's Lucy Fugue.
423
00:30:43,045 --> 00:30:45,212
And you're the one
who wanted a fight.
424
00:30:45,247 --> 00:30:50,048
Jane...
425
00:30:55,825 --> 00:30:57,660
Jane...
426
00:30:57,692 --> 00:31:01,163
Uh, Hammerhead... it's me.
427
00:31:01,194 --> 00:31:03,631
I know who you are, shit bag.
428
00:31:12,105 --> 00:31:14,576
- Care to join me outside?
- Why?
429
00:31:20,346 --> 00:31:22,048
I could use some air.
430
00:31:24,451 --> 00:31:26,019
Fuck you, you piece of shit.
431
00:31:26,019 --> 00:31:27,488
Oh, come on. Stop.
432
00:31:27,520 --> 00:31:29,423
You're so fucked.
433
00:31:29,457 --> 00:31:31,093
What?
434
00:31:31,125 --> 00:31:32,393
Shit!
435
00:31:32,427 --> 00:31:33,795
Hey, Jane, stop it!
436
00:31:33,826 --> 00:31:36,932
Come out.
Jane, are you in there?
437
00:31:36,962 --> 00:31:41,336
Are you in the Underground?
438
00:31:41,371 --> 00:31:46,371
What do you know
about the Underground?
439
00:31:46,972 --> 00:31:48,673
Not a lot.
440
00:31:48,710 --> 00:31:51,546
I know Chief was
trying to help you.
441
00:31:51,577 --> 00:31:56,250
Maybe...
Maybe I can help you, too.
442
00:31:56,286 --> 00:32:00,688
Right on time, baby.
443
00:32:00,721 --> 00:32:02,459
I had that.
444
00:32:02,490 --> 00:32:05,861
If the word "fucked" had landed an inch
to the left, it'd be in your brain.
445
00:32:05,894 --> 00:32:07,130
Back off, kid.
446
00:32:07,162 --> 00:32:11,096
Kid? I just saved
your rusty ass.
447
00:32:11,134 --> 00:32:16,134
You're even more stupid
than you look.
448
00:32:18,105 --> 00:32:20,208
I can't get it out of my head.
449
00:32:20,209 --> 00:32:22,075
Now, how does Jane go
into a hole in the ground
450
00:32:22,076 --> 00:32:23,278
and come out of a donkey?
451
00:32:23,313 --> 00:32:25,247
Oh, God.
Please don't get us involved.
452
00:32:25,278 --> 00:32:27,346
I thought we were
on the same page here.
453
00:32:27,383 --> 00:32:29,585
We're the ones who
don't do anything.
454
00:32:29,615 --> 00:32:31,586
But, Rita, what if...
455
00:32:31,617 --> 00:32:34,587
What if the donkey is a door?
456
00:32:34,622 --> 00:32:37,093
That's what I was wondering.
457
00:32:37,125 --> 00:32:40,394
Hmm. My scan says it's
a perfectly normal donkey.
458
00:32:40,429 --> 00:32:43,432
Thank God that's solved.
Mint juleps?
459
00:32:43,462 --> 00:32:46,468
Somebody's gotta step out
the science of this for me.
460
00:32:46,500 --> 00:32:47,603
Science?
461
00:32:47,634 --> 00:32:48,836
What science?
462
00:32:48,871 --> 00:32:50,403
Here.
463
00:32:50,438 --> 00:32:52,338
Dimensions. Wormholes.
464
00:32:52,375 --> 00:32:54,942
Other buzzwords from the two
theoretical physics books
465
00:32:54,977 --> 00:32:56,376
I read in the '50s.
466
00:32:56,411 --> 00:32:59,279
Not that I care, but
can't that thing inside of you
467
00:32:59,314 --> 00:33:01,615
tear a hole
into another dimension?
468
00:33:01,646 --> 00:33:03,115
How should I know?
469
00:33:03,152 --> 00:33:04,920
It's a being of pure energy.
470
00:33:04,952 --> 00:33:08,654
Even if it knows something about
the other dimensions, I don't.
471
00:33:08,691 --> 00:33:10,789
And we do not communicate.
472
00:33:10,826 --> 00:33:11,893
Holy crap.
473
00:33:11,923 --> 00:33:15,865
What is it?
474
00:33:15,895 --> 00:33:18,500
This thing's throat
is a keyhole.
475
00:33:18,530 --> 00:33:20,769
The donkey is a door.
476
00:33:20,803 --> 00:33:22,470
Ugh, God. To what?
477
00:33:22,501 --> 00:33:24,636
Wherever Jane went?
478
00:33:24,673 --> 00:33:26,338
Where the Chief still is?
479
00:33:26,375 --> 00:33:28,442
Where an entire town
is still trapped.
480
00:33:28,478 --> 00:33:32,980
Or it's a perfectly
normal donkey.
481
00:33:33,011 --> 00:33:37,085
Okay, so let's
take a look inside.
482
00:33:37,117 --> 00:33:40,269
I can't get in there.
483
00:33:43,258 --> 00:33:44,759
Oh, no.
484
00:33:44,794 --> 00:33:45,927
No.
485
00:33:45,961 --> 00:33:48,063
Under no circumstances.
486
00:33:48,096 --> 00:33:49,730
Rita, I've seen what you
can do with your body.
487
00:33:49,730 --> 00:33:53,536
No. You've seen what happens to my
body when it gets stressed out.
488
00:33:53,567 --> 00:33:55,503
And do you know what's
stressing me out right now?
489
00:33:55,505 --> 00:34:00,076
The idea of shoving my face down the
slimy throat of a diseased animal.
490
00:34:00,105 --> 00:34:01,509
Is this funny to you?
491
00:34:01,544 --> 00:34:03,644
Does my humiliation
get your blood pumping?
492
00:34:03,644 --> 00:34:05,443
I'd like to know what
you're picturing right now.
493
00:34:05,444 --> 00:34:08,318
Are you going to shove me
in a sack, hmm? A trash bag?
494
00:34:08,349 --> 00:34:11,786
Cut a little hole so you can squeeze
me into that syphilitic beast
495
00:34:11,820 --> 00:34:13,355
like a tube of toothpaste?
496
00:34:13,389 --> 00:34:15,625
Push my eye into a funnel
and force me into the bowels
497
00:34:15,657 --> 00:34:20,657
of a braying shit-factory
without my consent?
498
00:34:21,130 --> 00:34:24,833
Would that work?
499
00:34:24,867 --> 00:34:29,067
I am a Golden Globe nominee.
500
00:34:30,237 --> 00:34:33,242
Treat me like some
carnival grotesque.
501
00:34:33,275 --> 00:34:36,210
I was the lead in
Cupid Knocks Thrice.
502
00:34:36,246 --> 00:34:40,849
Tell me she's given up something about
the Chief, or the townies, or whatever.
503
00:34:40,882 --> 00:34:44,920
See for yourself.
504
00:34:44,952 --> 00:34:47,121
I think she's getting worse.
505
00:34:47,155 --> 00:34:48,922
You were right, Rita.
506
00:34:48,956 --> 00:34:51,592
I have no clue how to fix this.
507
00:34:51,626 --> 00:34:54,925
I'm fucking powerless.
508
00:34:57,166 --> 00:34:59,599
Oh, for the love of God.
509
00:34:59,635 --> 00:35:02,483
I need a trash bag.
510
00:35:06,643 --> 00:35:10,746
Whether the weather be cold, or
whether the weather be hot...
511
00:35:10,777 --> 00:35:12,179
Whether the weather be cold...
512
00:35:12,215 --> 00:35:13,782
What is she doing?
513
00:35:13,817 --> 00:35:16,485
I don't know.
Rita needs to emote in order to blob.
514
00:35:16,518 --> 00:35:18,952
Whether the weather be hot...
515
00:35:18,987 --> 00:35:21,456
Let's set some ground rules.
516
00:35:21,489 --> 00:35:25,027
One, during this entire ordeal,
nobody is allowed to look at me.
517
00:35:25,061 --> 00:35:30,061
Two, when I am in the bag, you will only
squeeze me as I ask to be squeezed.
518
00:35:30,331 --> 00:35:33,568
Three, when I see whatever is
in this disgusting keyhole,
519
00:35:33,603 --> 00:35:38,438
you will immediately pull me out and
we will never speak of this again.
520
00:35:38,472 --> 00:35:40,871
Cone of silence.
521
00:35:46,481 --> 00:35:51,481
Ew. Ew. Ew, ew, ew, ew. Oh, ew.
522
00:35:52,018 --> 00:35:54,889
Oh, God. It's slimy, it stinks.
523
00:35:54,925 --> 00:35:58,193
Just FYI, if I vomit, I have
no choice but to choke on it.
524
00:35:58,226 --> 00:36:02,130
Stop talking! I'm almost in.
525
00:36:02,163 --> 00:36:05,967
Oh, my! It's beautiful.
526
00:36:06,001 --> 00:36:07,668
Rita, what do you see?
527
00:36:07,702 --> 00:36:10,737
Um, problem...
528
00:36:10,773 --> 00:36:11,773
Rita, you're slipping.
529
00:36:11,773 --> 00:36:14,175
They're in here,
they're all in here!
530
00:36:14,210 --> 00:36:16,244
- Rita!
- Oh, God!
531
00:36:16,277 --> 00:36:18,947
Rita! Rita!
532
00:36:21,750 --> 00:36:23,885
- Oh, no!
- What?
533
00:36:23,918 --> 00:36:25,487
We're going in!
534
00:36:37,764 --> 00:36:39,202
Help me out here.
535
00:36:39,233 --> 00:36:40,835
I'm inside a donkey or what?
536
00:36:40,871 --> 00:36:44,773
The question is, how do we
get outside the donkey?
537
00:36:44,806 --> 00:36:46,675
Oh, my God.
538
00:36:46,708 --> 00:36:48,958
It's Cloverton.
539
00:37:05,027 --> 00:37:08,476
No way out but forward.
540
00:37:23,978 --> 00:37:26,081
- Bonjour!
- Bienvenidos!
541
00:37:27,181 --> 00:37:29,818
Nau mai haere mai, and welcome.
542
00:37:29,853 --> 00:37:34,121
A little too soon to go up our
own ass, but, hey, here we are.
543
00:37:34,155 --> 00:37:35,692
Yes, it's me,
544
00:37:35,724 --> 00:37:39,327
your full-time narrator,
part-time Chief abductor.
545
00:37:39,362 --> 00:37:43,231
You're here for the tour!
Whether you like it or not.
546
00:37:43,264 --> 00:37:45,300
First up, the Cloverton Gallery.
547
00:37:45,333 --> 00:37:48,503
Small town America,
deconstructed.
548
00:37:48,536 --> 00:37:51,106
Bored of our pretension yet?
549
00:37:51,139 --> 00:37:52,942
Next, in the center
of the gallery,
550
00:37:52,974 --> 00:37:54,577
our newest interactive exhibit.
551
00:37:54,610 --> 00:37:57,679
These three meat puppets will
be performing a reenactment
552
00:37:57,713 --> 00:38:00,416
of their search
for their fearless leader.
553
00:38:00,449 --> 00:38:02,786
Uh... Is he talking about us?
554
00:38:02,818 --> 00:38:04,987
Our radioactive fly boy asked,
555
00:38:05,018 --> 00:38:07,855
hoping desperately that
Cyborg would take charge.
556
00:38:07,889 --> 00:38:09,326
This is crazy.
557
00:38:09,358 --> 00:38:12,327
Cyborg exclaimed,
as if it even need to be said.
558
00:38:12,362 --> 00:38:17,362
Rita opened her mouth even though
she had nothing to contribute.
559
00:38:18,934 --> 00:38:22,335
The trio continued onward,
eager for an exclusive look
560
00:38:22,371 --> 00:38:27,371
at what the Chief was up to
at this very moment.
561
00:38:28,344 --> 00:38:33,344
The trio continued onward.
562
00:38:56,871 --> 00:38:58,373
Daddy.
563
00:38:58,407 --> 00:39:01,911
I got it, I got it. No crust.
564
00:39:01,943 --> 00:39:04,911
Crusts are gross.
Don't make me eat them.
565
00:39:04,947 --> 00:39:06,447
No crusts.
566
00:39:14,356 --> 00:39:16,157
Oh, fuck me.
567
00:39:21,063 --> 00:39:22,130
House special.
568
00:39:22,163 --> 00:39:25,000
Crustless PB and J triangles.
569
00:39:25,032 --> 00:39:28,001
Oh, wow. Thanks.
570
00:39:30,806 --> 00:39:32,675
Too bad three of us
are gluten-free,
571
00:39:32,708 --> 00:39:34,809
twelve of us are allergic
to peanut butter
572
00:39:34,844 --> 00:39:39,844
and none of us
are your fucking daughter!
573
00:39:50,760 --> 00:39:54,295
As they approached the
canvases, emotions stirred.
574
00:39:54,329 --> 00:39:58,228
Nostalgia, loss...
575
00:39:59,835 --> 00:40:04,038
futility.
576
00:40:11,413 --> 00:40:12,748
This isn't real.
577
00:40:12,782 --> 00:40:16,318
Of course not.
It's Hollywood, baby.
578
00:40:16,351 --> 00:40:19,822
Who's to say
what's real, anyway?
579
00:40:19,855 --> 00:40:22,090
In Rita's heart,
something sparked.
580
00:40:22,123 --> 00:40:23,559
Do you hear that voice?
581
00:40:23,592 --> 00:40:27,496
Ha! You're a riot, Rita. Jeez,
I don't gotta do nothing.
582
00:40:27,527 --> 00:40:29,731
- You're gorgeous.
- Your skin is just glowing.
583
00:40:29,764 --> 00:40:33,536
I mean, you are radiant. I... I'm
jealous of you. What's your secret?
584
00:40:33,568 --> 00:40:35,335
A desire, an old thirst.
585
00:40:35,371 --> 00:40:38,273
She began to feel
how right this was.
586
00:40:38,306 --> 00:40:42,143
Dream or not, this was her
set and she was the star.
587
00:40:42,177 --> 00:40:45,777
Damn right I'm the star.
588
00:40:48,983 --> 00:40:53,322
Larry knew this wasn't really happening.
How could it be?
589
00:40:53,355 --> 00:40:56,958
But there he was,
soaring like a phoenix.
590
00:40:56,992 --> 00:40:58,626
That's impossible.
591
00:40:58,661 --> 00:41:01,295
He grabbed the stick.
592
00:41:03,032 --> 00:41:05,266
Driven by the instinct
of a seasoned pilot
593
00:41:05,300 --> 00:41:07,969
who had laid dormant
for far too long,
594
00:41:08,001 --> 00:41:12,641
Larry grabbed the stick.
595
00:41:12,675 --> 00:41:15,510
For God's sake.
596
00:41:17,813 --> 00:41:18,813
This isn't real.
597
00:41:18,847 --> 00:41:19,947
Tell that to your adrenaline.
598
00:41:19,983 --> 00:41:22,016
Grab the stick.
You know you want to.
599
00:41:23,284 --> 00:41:26,721
You know you have to.
600
00:41:33,827 --> 00:41:35,197
Yes!
601
00:41:35,230 --> 00:41:38,532
Our hotshot test pilot is back.
602
00:41:38,568 --> 00:41:40,666
Whoo!
603
00:41:44,940 --> 00:41:48,478
And as for Cyborg,
this wasn't his first rodeo.
604
00:41:48,510 --> 00:41:52,947
He wouldn't be so easily seduced
by self-indulgent fantasies.
605
00:41:52,981 --> 00:41:54,684
Which is great,
because it frees me up
606
00:41:54,715 --> 00:41:57,751
to skip straight
to the torture, right, Victor?
607
00:41:57,786 --> 00:42:00,121
You bastard.
608
00:42:12,034 --> 00:42:14,969
Young Victor's pain was intense.
609
00:42:15,003 --> 00:42:17,039
It was all he could do
not to shit himself to death
610
00:42:17,072 --> 00:42:19,108
right there
on the Stone family yard.
611
00:42:19,139 --> 00:42:20,510
Screw you!
612
00:42:20,543 --> 00:42:22,710
But that was nothing
compared to the pain he felt
613
00:42:22,746 --> 00:42:27,746
when he remembered his mother was
with him when the explosion happened.
614
00:42:28,081 --> 00:42:30,583
No. No!
615
00:42:30,585 --> 00:42:34,289
This is not real!
616
00:42:34,322 --> 00:42:35,489
Who are you?
617
00:42:35,523 --> 00:42:37,728
You'll find out soon enough.
618
00:42:37,760 --> 00:42:42,530
But at the moment, I'm interested in a
much more complex question, Victor.
619
00:42:42,563 --> 00:42:46,563
Namely, who are you?
620
00:43:06,255 --> 00:43:09,157
Dead in his arms.
Dead in his arms.
621
00:43:09,190 --> 00:43:10,693
A penny...
622
00:43:10,724 --> 00:43:15,197
Great stuff, Jane... or whoever.
623
00:43:15,230 --> 00:43:17,364
I know you don't want to talk,
624
00:43:17,398 --> 00:43:21,835
but I have some questions
I gotta ask.
625
00:43:21,871 --> 00:43:24,273
Why did you turn
that bus around for me?
626
00:43:24,304 --> 00:43:26,943
I don't... I don't deserve that.
627
00:43:26,974 --> 00:43:28,643
I just found out
my daughter's alive
628
00:43:28,679 --> 00:43:33,679
and all I can think about is how shitty
her last memories of me must be.
629
00:43:33,949 --> 00:43:38,652
I was so mad at the Chief for keeping
her from me, but the truth is...
630
00:43:38,688 --> 00:43:41,023
I don't deserve to see her.
631
00:43:41,056 --> 00:43:44,059
So what's the point of hurting you,
just to find Chief?
632
00:43:44,094 --> 00:43:47,628
I don't want
to cause you more pain.
633
00:43:47,630 --> 00:43:48,994
I'll never know
what kind of trauma
634
00:43:48,996 --> 00:43:53,202
makes a girl split herself
apart so many times.
635
00:43:54,835 --> 00:43:56,570
We don't have to talk
about the Underground,
636
00:43:56,572 --> 00:44:00,742
or your life,
or anything, just...
637
00:44:00,777 --> 00:44:05,081
I just want you to feel safe.
638
00:44:05,114 --> 00:44:09,050
Would you make me
another sandwich?
639
00:44:09,083 --> 00:44:10,117
Yeah.
640
00:44:10,152 --> 00:44:11,621
And, action.
641
00:44:11,652 --> 00:44:14,956
Like riding a bicycle, Rita
knew how to hit her marks,
642
00:44:14,989 --> 00:44:18,559
find her light, sell the drama.
This was it!
643
00:44:18,594 --> 00:44:20,262
This was her Oscar moment.
644
00:44:20,295 --> 00:44:22,364
But I never had no momma.
645
00:44:22,398 --> 00:44:26,402
So I never knew that boys
could be so mean, so cruel.
646
00:44:26,434 --> 00:44:30,072
And now this baby's gonna grow
up not knowing her daddy.
647
00:44:30,105 --> 00:44:33,643
In other words, Rita's an idiot.
648
00:44:33,675 --> 00:44:38,675
And I, I see her daddy
in her little eyes, and...
649
00:44:39,081 --> 00:44:40,581
I resent her.
650
00:44:40,614 --> 00:44:45,614
I resent her sweet angel face.
651
00:44:46,188 --> 00:44:50,893
I mean, she knows this is a trap,
and still she plays along.
652
00:44:50,925 --> 00:44:52,693
What else am I supposed to do?
653
00:44:52,728 --> 00:44:56,030
- Cut.
- No, wait.
654
00:44:56,931 --> 00:44:58,934
Ah, the desperation.
655
00:44:58,967 --> 00:45:01,505
Still she clings
to her faded glory.
656
00:45:01,536 --> 00:45:04,373
Whoever you are, you can shut the fuck up.
You don't know me.
657
00:45:04,407 --> 00:45:08,577
Oh, but I do, Rita Farr.
I know your whole story.
658
00:45:12,914 --> 00:45:15,452
I know all your stories.
659
00:45:15,483 --> 00:45:20,483
I know what drove you into the
sky over and over again, Larry.
660
00:45:21,188 --> 00:45:22,556
I wanted to be a hero.
661
00:45:22,590 --> 00:45:24,992
A hero or a hypocrite?
662
00:45:25,027 --> 00:45:26,929
Because that's what
you really were.
663
00:45:26,960 --> 00:45:28,898
- You don't know me.
- Oh, really?
664
00:45:28,929 --> 00:45:32,201
I know flying is just
another word for fleeing.
665
00:45:32,233 --> 00:45:33,835
Just ask your wife.
666
00:45:33,869 --> 00:45:35,871
Larry, when are you coming home?
667
00:45:35,902 --> 00:45:37,539
The boys miss their daddy.
668
00:45:37,572 --> 00:45:39,309
I wasn't running away
from my family.
669
00:45:39,340 --> 00:45:43,478
Right! You were running from
your family and your lover.
670
00:45:43,510 --> 00:45:44,945
I don't have to be
the one you choose.
671
00:45:44,947 --> 00:45:46,514
But you have to make a choice.
672
00:45:46,550 --> 00:45:48,818
But you couldn't even do
that, could you, Larry?
673
00:45:48,849 --> 00:45:50,583
Instead,
you just stayed the course.
674
00:45:50,585 --> 00:45:53,722
And the suckers who loved you
the most paid the price.
675
00:45:55,556 --> 00:45:58,393
Larry! Larry!
676
00:46:01,764 --> 00:46:03,498
And how do you
call yourself a hero
677
00:46:03,500 --> 00:46:07,568
when your mother died in a
lab accident you caused?
678
00:46:07,603 --> 00:46:09,204
You don't get it.
679
00:46:09,237 --> 00:46:13,208
You think forcing me
to relive this is torture?
680
00:46:13,242 --> 00:46:16,710
I relive this
every time I go to sleep.
681
00:46:16,746 --> 00:46:20,248
I relive this
when I close my eyes.
682
00:46:20,282 --> 00:46:22,083
You may know who I am,
683
00:46:22,085 --> 00:46:24,952
but you don't know
shit about me.
684
00:46:24,987 --> 00:46:28,989
If you did, you would know
that every criminal I bust
685
00:46:29,023 --> 00:46:32,393
and every person I save, is me
fulfilling a pledge to my mom
686
00:46:32,427 --> 00:46:35,697
that she'll never get to hear.
687
00:46:35,730 --> 00:46:39,480
Trying to make her proud.
688
00:46:41,237 --> 00:46:46,175
Knowing I'm the reason
she's not around to see it.
689
00:46:46,206 --> 00:46:50,143
That's my burden.
690
00:46:50,179 --> 00:46:54,684
That's what it means
to be Cyborg.
691
00:46:54,715 --> 00:46:58,188
What an origin story!
692
00:46:58,219 --> 00:47:03,219
Wow! Too bad
it's a load of donkey shit.
693
00:47:03,626 --> 00:47:05,992
What's that supposed to mean?
694
00:47:06,027 --> 00:47:07,027
Hey!
695
00:47:07,063 --> 00:47:08,228
You are wrong...
696
00:47:08,230 --> 00:47:10,867
so wrong, to doubt the narrator.
697
00:47:10,898 --> 00:47:14,469
I mean, I'm the narrator.
Think about that.
698
00:47:14,503 --> 00:47:17,938
I exist outside
of time and space.
699
00:47:17,974 --> 00:47:20,509
I know your past,
present, and future.
700
00:47:20,541 --> 00:47:24,045
Please... don't do this to me.
701
00:47:24,079 --> 00:47:26,148
I know what you did.
702
00:47:26,181 --> 00:47:28,416
What you are willing to do.
703
00:47:28,451 --> 00:47:33,021
So, if you don't want your sad,
solipsistic, utterly useless lives
704
00:47:33,054 --> 00:47:34,856
dissected in front of the world,
705
00:47:34,889 --> 00:47:38,994
stop looking for Niles Caulder!
706
00:47:39,027 --> 00:47:41,027
And you, Victor Stone,
707
00:47:41,063 --> 00:47:43,166
you're the most
tragic one of all.
708
00:47:43,197 --> 00:47:46,568
You don't even have memories.
You have programming.
709
00:47:46,601 --> 00:47:49,268
Get out of my head!
710
00:47:49,304 --> 00:47:50,407
Get out of my head!
711
00:47:50,438 --> 00:47:52,974
Are you talking to me,
or to your father?
712
00:47:53,009 --> 00:47:55,844
Either way,
you're on the right track.
713
00:47:59,514 --> 00:48:03,251
The worst thing about not
knowing your own past...
714
00:48:05,219 --> 00:48:08,757
is that you're doomed
to repeat it.
715
00:48:10,559 --> 00:48:13,193
Who are you?
716
00:48:13,228 --> 00:48:16,697
Me? I'm Nobody.
717
00:48:16,731 --> 00:48:20,335
Help! Help me, Larry!
718
00:48:20,367 --> 00:48:22,505
Larry!
719
00:48:22,538 --> 00:48:25,340
Go ahead, Larry. Save the day.
720
00:48:25,373 --> 00:48:27,076
That's what heroes do.
721
00:48:27,108 --> 00:48:29,311
But, of course
you never were a hero.
722
00:48:29,344 --> 00:48:32,146
No wonder you resent
the thing inside you so much.
723
00:48:34,451 --> 00:48:39,121
A-ha! Your deus ex
is right on time.
724
00:48:39,152 --> 00:48:43,559
The sight of him helplessly
flailing about to free you all
725
00:48:43,590 --> 00:48:45,693
is so stirring. Ugh!
726
00:48:45,728 --> 00:48:49,331
You can thank this glowing baby bird
for ending your torture early,
727
00:48:49,362 --> 00:48:51,431
but don't forget,
728
00:48:51,465 --> 00:48:55,570
you're all at my mercy.
729
00:49:55,530 --> 00:49:57,032
You two okay?
730
00:49:57,065 --> 00:49:59,969
Not in the slightest.
731
00:50:00,001 --> 00:50:02,804
- What was that?
- A warning.
732
00:50:02,838 --> 00:50:05,706
Think you might have
saved us, Larry.
733
00:50:05,739 --> 00:50:07,409
I didn't do anything.
734
00:50:07,443 --> 00:50:09,844
Thank that thing
inside of you for me.
735
00:50:09,878 --> 00:50:10,911
Whatever it is.
736
00:50:10,947 --> 00:50:12,177
What the hell happened?
737
00:50:12,179 --> 00:50:13,782
The donkey was a door.
738
00:50:13,815 --> 00:50:17,818
- What?
- The donkey was a door.
739
00:50:17,853 --> 00:50:20,521
I see what you did there,
and I hate you.
740
00:50:20,554 --> 00:50:22,056
Well, thank God you got out.
741
00:50:22,090 --> 00:50:23,791
I could've told you
it was a trap.
742
00:50:23,826 --> 00:50:25,793
Oh, good. Jane's back.
743
00:50:25,795 --> 00:50:26,994
Any sign of the Chief?
744
00:50:26,996 --> 00:50:28,197
We know he's alive.
745
00:50:28,230 --> 00:50:29,965
And we met
the bastard who took him.
746
00:50:29,998 --> 00:50:31,800
Calls himself Nobody.
747
00:50:31,833 --> 00:50:34,237
Nobody?
That's less than helpful.
748
00:50:34,268 --> 00:50:36,204
The good news is,
he's scared of us.
749
00:50:36,237 --> 00:50:38,206
- He's scared of us?
- Yeah.
750
00:50:38,239 --> 00:50:40,943
This is how I know
we're onto something.
751
00:50:40,976 --> 00:50:43,746
Why else would Nobody
lay a trap,
752
00:50:43,777 --> 00:50:47,215
make threats,
mess with our heads?
753
00:50:47,250 --> 00:50:50,684
That's not omniscient.
754
00:50:50,719 --> 00:50:52,521
That's insecure.
755
00:50:52,554 --> 00:50:55,623
- In fact, all we need...
- Victor!
756
00:51:00,496 --> 00:51:05,032
Dad?
757
00:51:05,067 --> 00:51:09,605
Someone's in trouble.
758
00:51:09,639 --> 00:51:12,375
So much for privacy mode.
How did you find me?
759
00:51:12,407 --> 00:51:15,710
When you vanish from the face of the
Earth, I get a damn notification.
760
00:51:15,742 --> 00:51:17,277
What happened?
761
00:51:17,313 --> 00:51:19,380
I could try to explain, but the
science really wouldn't hold up.
762
00:51:19,414 --> 00:51:22,050
Where's Niles? Did he talk
you into coming here?
763
00:51:22,083 --> 00:51:24,418
He's gone, Dad.
764
00:51:24,452 --> 00:51:25,889
He's in trouble.
765
00:51:25,920 --> 00:51:28,389
Well, whatever he's gotten himself
into, he can figure his own way out.
766
00:51:28,422 --> 00:51:30,157
He always does.
We're going home.
767
00:51:30,193 --> 00:51:33,027
- Dad...
- This is not a job for Cyborg.
768
00:51:33,061 --> 00:51:35,496
The work we're doing in
Detroit is important.
769
00:51:35,530 --> 00:51:37,666
It means something.
770
00:51:37,699 --> 00:51:39,135
It's gonna get you noticed.
771
00:51:39,166 --> 00:51:42,268
Catapult you
to bigger and better things.
772
00:51:42,304 --> 00:51:46,742
And even if it doesn't,
it means something to me.
773
00:51:46,773 --> 00:51:50,010
And your mom.
774
00:51:50,045 --> 00:51:52,715
Every criminal we bust,
775
00:51:52,746 --> 00:51:55,016
every person we save,
776
00:51:55,050 --> 00:52:00,050
is us fulfilling a pledge
to your mom.
777
00:52:00,621 --> 00:52:02,188
Doing her proud.
778
00:52:02,190 --> 00:52:04,791
That's our burden, Vic.
779
00:52:04,827 --> 00:52:09,827
That's what it means
to be Cyborg.
780
00:52:10,931 --> 00:52:13,434
You should go home.
781
00:52:13,469 --> 00:52:15,503
I'm staying here
until I find Niles Caulder.
782
00:52:15,536 --> 00:52:18,304
Like hell you are.
783
00:52:18,340 --> 00:52:20,443
You...
784
00:52:20,474 --> 00:52:24,143
You've been here a day,
you're covered in slime,
785
00:52:24,179 --> 00:52:29,179
palling around with a bunch
of inept circus freaks.
786
00:52:29,384 --> 00:52:32,188
Vic...
787
00:52:32,219 --> 00:52:34,789
you get your act together,
788
00:52:34,822 --> 00:52:37,326
I will upgrade you.
789
00:52:37,358 --> 00:52:41,730
Turn you into
a godlike force for good.
790
00:52:41,764 --> 00:52:45,568
I need a couple of days
to figure this out.
791
00:52:45,601 --> 00:52:47,869
I'll check in on schedule.
Don't worry about me.
792
00:52:47,902 --> 00:52:50,706
- I always do.
- Why?
793
00:52:53,675 --> 00:52:57,911
I'm Cyborg... right?
794
00:54:35,143 --> 00:54:37,813
I'm supposed to thank you.
795
00:55:03,838 --> 00:55:06,942
Okay.
796
00:55:06,974 --> 00:55:09,077
You can do it.
797
00:55:12,213 --> 00:55:14,463
You'll wake up.
798
00:55:17,987 --> 00:55:21,822
You'll wake up.
799
00:56:02,264 --> 00:56:03,398
Oh.
800
00:56:03,431 --> 00:56:08,237
Uh, sorry, I'm...
looking for a guest room.
801
00:56:08,268 --> 00:56:10,472
Well, this isn't some motel.
802
00:56:10,505 --> 00:56:13,509
You'll have to pick up
after yourself. Chip in.
803
00:56:13,541 --> 00:56:15,744
I think I can handle that.
804
00:56:15,777 --> 00:56:20,777
Guest room
is last door on the right.
805
00:56:23,318 --> 00:56:27,021
You did good today, Rita.
806
00:56:27,054 --> 00:56:30,425
I know it was hard, but, um...
807
00:56:30,458 --> 00:56:35,297
Just... You were a star today.
808
00:56:35,331 --> 00:56:39,081
Damn right you're a star.
59539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.