All language subtitles for Doom.Patrol.S01E02.Donkey.Patrol.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,390 --> 00:00:23,361 This is a story about four couch potatoes and... 2 00:00:23,393 --> 00:00:26,462 Oh, my God, I should be drinking for this. 3 00:00:26,463 --> 00:00:28,699 This bag of ham is Cliff Steele, 4 00:00:28,731 --> 00:00:30,268 an egocentric racing champion 5 00:00:30,300 --> 00:00:34,270 who drove his family under a jackknifed trailer. Yikes! 6 00:00:34,304 --> 00:00:35,804 Now his brain is all that's left 7 00:00:35,838 --> 00:00:39,109 housed inside this robot by this man, Niles Caulder. 8 00:00:39,143 --> 00:00:42,713 - Action! - Rita Farr was a star of the silver screen. 9 00:00:42,746 --> 00:00:46,017 Then a mysterious liquid changed her into a terrifying blob, 10 00:00:46,051 --> 00:00:49,020 forcing her to hide from common society. 11 00:00:49,051 --> 00:00:54,051 Larry Trainor. Hotshot pilot, perfect life, perfect wife, and a hidden secret. 12 00:00:55,593 --> 00:01:00,195 Mix in cosmic radiation and the worst sunburn you've ever seen, and voila! 13 00:01:00,228 --> 00:01:02,966 An energy being living inside a man. 14 00:01:03,000 --> 00:01:07,999 Finally, Jane. Sixty-four individual personas with unique superpowers. 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,739 Each one just, oh, so precious. 16 00:01:10,774 --> 00:01:14,026 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 17 00:01:14,027 --> 00:01:14,935 Fuck me. 18 00:01:14,936 --> 00:01:17,663 One day, these clowns jumped in their clown car, 19 00:01:17,664 --> 00:01:21,009 drove into clown town and a three-ring circus broke out. 20 00:01:21,043 --> 00:01:24,212 The only thing this sideshow needs is a trained donkey, 21 00:01:24,242 --> 00:01:26,013 which brings us to me. 22 00:01:26,046 --> 00:01:28,683 I had a Nazi turn me into a Rubik's cube, 23 00:01:28,715 --> 00:01:32,087 manifested my desire for chaos into this flatulent beast 24 00:01:32,120 --> 00:01:35,421 and set this towny town to self-destruct. 25 00:01:35,456 --> 00:01:36,924 All caught up? Good. 26 00:01:36,956 --> 00:01:41,956 Let the pretentious title sequence begin. 27 00:03:09,390 --> 00:03:13,259 Now comes their reckoning. 28 00:03:13,294 --> 00:03:15,830 They lashed their whips at you, dear Lord, 29 00:03:15,866 --> 00:03:20,336 and now they will be lashed with eternal flame. 30 00:03:20,370 --> 00:03:22,872 I have been faithful unto death. 31 00:03:22,906 --> 00:03:27,906 Crown me and let me be seated by your most holy side. 32 00:03:28,074 --> 00:03:30,812 Yes! I am ready, Father, 33 00:03:30,843 --> 00:03:34,593 to lead your... 34 00:03:36,852 --> 00:03:38,787 What the fuck? 35 00:03:38,819 --> 00:03:42,191 Welcome back to the shitshow, everyone. 36 00:03:42,223 --> 00:03:43,526 Where were we? 37 00:03:43,560 --> 00:03:46,527 No! 38 00:03:46,562 --> 00:03:51,098 Ah, yeah. I was just opening my big fat hole. 39 00:03:52,467 --> 00:03:55,069 Alas, our merry band of misfits were not equipped 40 00:03:55,104 --> 00:03:57,241 for grand acts of heroism just yet. 41 00:03:57,274 --> 00:04:01,977 That was a finesse that dear old daddy hadn't bothered to teach them. 42 00:04:05,712 --> 00:04:07,049 Who are you talking to? 43 00:04:07,084 --> 00:04:10,818 Grant Morrison fans, Reddit trolls with DC subscriptions, 44 00:04:10,854 --> 00:04:14,955 and the three new fans who stuck around after the donkey fart. 45 00:04:14,991 --> 00:04:17,826 You still think you control this story, don't you? 46 00:04:17,860 --> 00:04:22,031 Haven't seen any evidence to the contrary, old friend. 47 00:04:22,064 --> 00:04:27,064 To wit. You've slipped through my fingers for the last time. 48 00:04:30,805 --> 00:04:32,454 No! 49 00:04:35,975 --> 00:04:38,225 It's the Chief! 50 00:04:47,889 --> 00:04:48,889 No! 51 00:04:57,264 --> 00:05:00,970 Jane! Jane! 52 00:05:01,002 --> 00:05:02,237 Don't do it. 53 00:05:02,269 --> 00:05:04,838 Wait! No, don't do it! 54 00:05:04,872 --> 00:05:06,672 No. Jane, what are you doing? 55 00:05:06,673 --> 00:05:09,644 No! No. Jane! 56 00:05:09,677 --> 00:05:11,627 Jane! No! No! 57 00:05:27,728 --> 00:05:30,427 Holy shit. 58 00:05:42,845 --> 00:05:46,281 Holy shit! 59 00:05:46,314 --> 00:05:49,483 - Holy shit! - We get the point! 60 00:05:49,519 --> 00:05:51,987 We all saw it, there's no need to restate the obvious. 61 00:05:52,021 --> 00:05:54,556 I'm sorry. Am I reacting too much for you? 62 00:05:54,557 --> 00:05:56,724 I just don't see how hysterics are going to help. 63 00:05:56,725 --> 00:05:58,259 One, I don't get hysterical. 64 00:05:58,293 --> 00:05:59,927 Two, what are you doing to help? 65 00:05:59,961 --> 00:06:03,031 Me? Well, nothing. 66 00:06:03,064 --> 00:06:05,165 Look, it's all going to be fine. 67 00:06:05,199 --> 00:06:06,502 Chief disappears all the time. 68 00:06:06,535 --> 00:06:08,504 Into a fucking hole? 69 00:06:08,536 --> 00:06:10,305 In the fucking ground? 70 00:06:10,338 --> 00:06:12,673 Well, don't get snippy with me. 71 00:06:12,709 --> 00:06:14,242 I've known Niles Caulder a long time, 72 00:06:14,276 --> 00:06:17,778 and no matter how long he's gone, he always comes back. 73 00:06:17,812 --> 00:06:19,281 What about Jane? 74 00:06:19,314 --> 00:06:20,482 What about the town? 75 00:06:20,514 --> 00:06:22,218 Jane can take care of herself, believe me. 76 00:06:22,252 --> 00:06:25,153 And Chief will know what to do about the town when he gets back. 77 00:06:25,187 --> 00:06:27,189 So, denial beats hysteria? 78 00:06:27,223 --> 00:06:31,560 You're ignoring the part where Chief said his enemies were coming for him. 79 00:06:31,593 --> 00:06:33,629 Actually, you ignored that part 80 00:06:33,661 --> 00:06:36,764 when you insisted on staying behind to, what? 81 00:06:36,798 --> 00:06:39,502 Protect some townies? Punch some bad guys? 82 00:06:39,535 --> 00:06:41,170 We could've been miles from here by now. 83 00:06:41,201 --> 00:06:43,673 But you're not. You turned the bus around for me. 84 00:06:43,704 --> 00:06:45,706 Jane turned the bus around for you. 85 00:06:45,740 --> 00:06:48,710 I went along with it in a moment of temporary insanity. 86 00:06:48,711 --> 00:06:50,511 So, sue me for wanting to do the right thing. 87 00:06:50,512 --> 00:06:53,781 And what does the right thing look like now? 88 00:06:53,814 --> 00:06:57,418 Look around, Cliff. 89 00:06:57,451 --> 00:07:02,324 You can't punch nothing. 90 00:07:02,357 --> 00:07:06,725 Someone is responsible for this. 91 00:07:06,761 --> 00:07:08,697 We are. 92 00:07:08,730 --> 00:07:13,002 Everything that's happened went exactly as it was supposed to. 93 00:07:13,035 --> 00:07:16,939 This is what the world looks like when we try to live in it. 94 00:07:16,971 --> 00:07:18,906 Niles warned us. 95 00:07:18,939 --> 00:07:20,975 Then proved himself right. 96 00:07:21,000 --> 00:07:26,011 We'd be well-served to take the Chief's advice from now on. 97 00:07:26,548 --> 00:07:28,449 You're kidding me. 98 00:07:28,483 --> 00:07:29,685 You're gonna run again? 99 00:07:29,718 --> 00:07:32,487 As far away from here as possible. 100 00:07:32,521 --> 00:07:35,088 Where are you going? 101 00:07:35,124 --> 00:07:36,959 It's Thursday. 102 00:07:36,990 --> 00:07:38,026 Trash day? 103 00:07:38,060 --> 00:07:39,528 So that's it? 104 00:07:39,562 --> 00:07:41,161 I'm going this alone. 105 00:07:41,196 --> 00:07:43,966 What did you expect, Cliff? 106 00:07:43,999 --> 00:07:47,370 We're not heroes. 107 00:08:00,149 --> 00:08:05,149 - Give me a sec. - Make it quick. 108 00:08:21,701 --> 00:08:23,237 What is taking so long? 109 00:08:23,271 --> 00:08:28,271 It, um... it wants to talk to you. 110 00:08:47,831 --> 00:08:48,830 What is this shit? 111 00:08:48,831 --> 00:08:52,432 Whoa... Whoa, whoa! 112 00:08:52,466 --> 00:08:53,634 Congrats, man. 113 00:08:53,668 --> 00:08:56,205 You just upgraded from misdemeanor to felony. 114 00:09:01,777 --> 00:09:02,946 Hey! 115 00:09:02,976 --> 00:09:07,976 Psst! It's me you want, broke-ass. 116 00:09:21,028 --> 00:09:23,365 Cops are on their way. 117 00:09:23,398 --> 00:09:25,067 You're Cyborg. 118 00:09:26,335 --> 00:09:29,335 You can call me Vic. 119 00:09:55,197 --> 00:09:56,331 Hey, Dad. 120 00:09:56,365 --> 00:09:58,634 I just downloaded your systems report for analysis. 121 00:09:58,667 --> 00:10:00,500 Nothing to debrief, simple mugging. 122 00:10:00,534 --> 00:10:02,101 Oh, thank God for Cyborg. 123 00:10:02,134 --> 00:10:03,740 You saved a whole $600. 124 00:10:03,773 --> 00:10:05,307 And a possible murder victim. 125 00:10:05,340 --> 00:10:06,841 She saw the mugger's face. 126 00:10:06,875 --> 00:10:09,211 This was the second location, there wasn't going to be a third. 127 00:10:09,245 --> 00:10:13,148 So you spent 57 seconds messing with the perps instead of disarming them. 128 00:10:13,182 --> 00:10:15,759 Can we just fast-forward to your conclusion? 129 00:10:15,770 --> 00:10:16,628 Okay. 130 00:10:16,652 --> 00:10:19,220 You're capable of better. 131 00:10:19,254 --> 00:10:21,322 Do better. Copy that. 132 00:10:21,355 --> 00:10:22,856 Like... I'm gonna eat. 133 00:10:22,892 --> 00:10:25,893 Enabling privacy mode until further notice. 134 00:10:25,927 --> 00:10:28,428 Copy that. 135 00:10:28,464 --> 00:10:30,163 Whoo! What up, man? 136 00:10:34,302 --> 00:10:39,173 Grid. Pull up crime blotters. 137 00:10:39,206 --> 00:10:41,543 Too small. Go deeper. 138 00:10:41,576 --> 00:10:45,947 Search ARGUS feed. 139 00:10:45,980 --> 00:10:48,652 Horrible, destructive, chaotic. 140 00:10:48,682 --> 00:10:53,682 Just a few of the words locals used to describe what they saw. 141 00:10:54,187 --> 00:10:55,457 Hey, Jim. I, uh... 142 00:10:55,490 --> 00:10:58,158 I know you sent us out here to investigate an attack, 143 00:10:58,192 --> 00:11:00,461 but, uh, there's nothing here. 144 00:11:00,495 --> 00:11:01,697 The whole town's gone. 145 00:11:01,730 --> 00:11:02,965 God damn it, Frank. 146 00:11:02,999 --> 00:11:04,667 Should I just rope it off? 147 00:11:04,701 --> 00:11:08,638 Yeah. Call it water contamination or a gas leak or some shit. 148 00:11:08,668 --> 00:11:10,840 I'll add it to the Ant Farm's backlog. 149 00:11:10,870 --> 00:11:12,606 What's the name of that town again? 150 00:11:12,642 --> 00:11:17,642 Cloverton. Cloverton, Ohio. 151 00:11:28,724 --> 00:11:32,225 So, what have you got planned for the rest of the day? 152 00:11:32,259 --> 00:11:34,562 After you fix my eye. 153 00:11:34,596 --> 00:11:36,562 There is no "after," Vic. 154 00:11:36,599 --> 00:11:40,735 Improving your programming is a full-time job. 155 00:11:40,769 --> 00:11:44,870 Finally. 156 00:11:44,904 --> 00:11:47,341 Niles! 157 00:11:47,375 --> 00:11:49,009 Vic. 158 00:11:49,043 --> 00:11:52,148 Good God! Have you grown another inch since I last saw you? 159 00:11:52,182 --> 00:11:55,481 Impossible. The cybernetics froze his growth after the accident. 160 00:11:55,518 --> 00:11:57,585 And you haven't changed a bit. 161 00:11:57,620 --> 00:11:58,918 How the hell are you, Silas? 162 00:11:58,955 --> 00:12:02,625 Impatient. We said 10:30, Niles. 163 00:12:04,625 --> 00:12:06,094 You know, the astronomers at Atacama 164 00:12:06,129 --> 00:12:08,532 couldn't figure out why I was so interested in their glass. 165 00:12:08,562 --> 00:12:11,067 And the Chinese, they wouldn't even let me into Yunnan. 166 00:12:11,099 --> 00:12:16,099 So I had to crib my lensing technique from an exiled Burmese engineer. 167 00:12:16,471 --> 00:12:18,041 So, just a regular day at the office. 168 00:12:18,072 --> 00:12:20,875 Well, the exercise keeps me young. 169 00:12:20,908 --> 00:12:22,610 And it was worth it. 170 00:12:22,644 --> 00:12:24,177 How's the circus in Cloverton? 171 00:12:24,211 --> 00:12:25,215 It keeps me busy. 172 00:12:25,245 --> 00:12:29,518 I'm working with some fascinating people. 173 00:12:29,551 --> 00:12:31,620 Each one of them is just... 174 00:12:31,653 --> 00:12:35,389 bursting with potential. 175 00:12:35,423 --> 00:12:37,523 Like you, Vic. 176 00:12:53,173 --> 00:12:57,913 Some sort of giant blob run amok. 177 00:12:57,947 --> 00:13:00,950 Horrible, disruptive, chaotic. 178 00:13:00,981 --> 00:13:05,981 Fucking bitch! Give up your money or die! 179 00:13:22,336 --> 00:13:24,139 Excuse me. 180 00:13:24,173 --> 00:13:27,042 Can I help... you? 181 00:13:27,076 --> 00:13:31,714 What's the single most remote place I can get to from the next bus? 182 00:13:31,745 --> 00:13:35,451 Ismay, Montana. Uh, a great sky country. 183 00:13:35,484 --> 00:13:39,788 Great. I've been wanting to work on my tan. 184 00:13:39,822 --> 00:13:42,791 That was a joke meant to make you feel more comfortable with my appearance. 185 00:14:07,048 --> 00:14:09,551 You okay, mister? You got hit by some kind of firework. 186 00:14:16,393 --> 00:14:21,393 - Second thoughts? - Let's try somewhere else. 187 00:14:26,902 --> 00:14:29,302 No. Don't you dare, you little... 188 00:14:33,576 --> 00:14:37,745 Mommy, the mummy's awake. 189 00:14:37,778 --> 00:14:41,229 Jenkins. Great brewery. 190 00:14:48,724 --> 00:14:50,792 Kernville's nice. Good tubin'. 191 00:14:59,399 --> 00:15:01,937 Does it even matter? 192 00:15:05,673 --> 00:15:07,143 You son of a bitch. 193 00:15:07,173 --> 00:15:09,312 What do you want from me? 194 00:15:09,344 --> 00:15:13,148 I'm trying to protect people... from you! 195 00:15:13,178 --> 00:15:14,716 From you! 196 00:15:14,750 --> 00:15:16,451 Just let me go. 197 00:15:16,484 --> 00:15:18,552 Let me go! 198 00:15:43,245 --> 00:15:47,981 Here, donkey, donkey, donkey. 199 00:15:48,017 --> 00:15:51,284 Here, boy. Come here. 200 00:15:51,321 --> 00:15:53,822 Hold still. No, donkey! Hee-haw! 201 00:15:53,855 --> 00:15:55,724 Fuck! Hey, wait up. 202 00:15:59,094 --> 00:16:04,094 Donkey! Son of a... 203 00:16:04,231 --> 00:16:07,034 Come here. Here. Get over here, you jackass! 204 00:16:07,067 --> 00:16:10,737 God damn it! Brain the size of a fucking walnut. 205 00:16:10,738 --> 00:16:14,042 Fucking ass! Hey! I'm talking to you! 206 00:16:14,076 --> 00:16:19,076 You can run all you want, stupid donkey. I don't get tired. 207 00:16:20,379 --> 00:16:21,548 Looking for this? 208 00:16:21,581 --> 00:16:22,850 Who are you? 209 00:16:22,884 --> 00:16:24,218 Vic Stone. 210 00:16:24,219 --> 00:16:25,985 Some people call me Cyborg. 211 00:16:26,022 --> 00:16:27,154 Here to help. 212 00:16:27,187 --> 00:16:29,557 Nice eye. You're in my way. 213 00:16:29,591 --> 00:16:32,461 - What's with the donkey? - It sent us a message. 214 00:16:32,495 --> 00:16:34,397 Been chasing this fleabag all morning. 215 00:16:34,428 --> 00:16:36,197 Full of some kind of secrets or some shit. 216 00:16:36,230 --> 00:16:39,335 I saw footage of you and your pals messing up that diner. 217 00:16:39,368 --> 00:16:42,537 Wanna explain how you managed to obliterate the rest of the town? 218 00:16:42,571 --> 00:16:43,971 Oh, Cyborg! 219 00:16:44,004 --> 00:16:45,474 The guy who nobody asked to be here, 220 00:16:45,508 --> 00:16:47,777 who pokes his nose into business that ain't his! 221 00:16:47,807 --> 00:16:48,875 Hi. 222 00:16:48,909 --> 00:16:51,913 Man, you must be one of Niles' strays. 223 00:16:51,947 --> 00:16:53,182 - You know the Chief? - I do. 224 00:16:53,215 --> 00:16:54,750 Why didn't you say you know the Chief? 225 00:16:54,783 --> 00:16:57,817 Because watching you trying to be effective is real distracting. 226 00:16:57,851 --> 00:17:00,522 - Where is he? - He's gone. 227 00:17:00,553 --> 00:17:01,687 Ground opened up. 228 00:17:01,724 --> 00:17:03,259 Swallowed him and the whole town. 229 00:17:03,292 --> 00:17:08,290 Our housemate Jane tried to save him, now she's gone, too. 230 00:17:08,630 --> 00:17:09,865 Sorry. 231 00:17:09,897 --> 00:17:12,432 - I just need a second just to... - Oh, no, go ahead. Yeah. 232 00:17:12,468 --> 00:17:13,768 ...get this straight. 233 00:17:15,336 --> 00:17:18,740 How does a band of circus freaks manage to screw up so badly 234 00:17:18,772 --> 00:17:22,576 that they lose their leader and the whole entire town at the same damn time? 235 00:17:22,612 --> 00:17:25,814 Hey, Monday-morning QB, I don't feel good about it either. 236 00:17:25,846 --> 00:17:27,048 Did you see who made the hole? 237 00:17:27,082 --> 00:17:28,652 I was busy not getting swallowed by it. 238 00:17:28,682 --> 00:17:32,153 - Where's the hole now? - It swallowed itself. 239 00:17:32,188 --> 00:17:33,855 Did you see anything useful? 240 00:17:33,887 --> 00:17:35,356 Yes, damn it! The donkey! 241 00:17:35,390 --> 00:17:36,723 What's the donkey got to do with it? 242 00:17:36,759 --> 00:17:39,428 That's what I'm trying to figure out, asshole! 243 00:17:46,933 --> 00:17:50,236 I take it that's Jane. 244 00:18:13,661 --> 00:18:15,365 Larry. 245 00:18:15,396 --> 00:18:18,401 I'm just, um, borrowing some... 246 00:18:18,432 --> 00:18:21,701 Hmm. I don't know what I'm doing. 247 00:18:21,737 --> 00:18:24,076 I thought you left. 248 00:18:25,508 --> 00:18:29,644 I ran from you, you know. 249 00:18:29,678 --> 00:18:31,278 When you... 250 00:18:31,313 --> 00:18:33,816 - you know, in Cloverton. - Mmm. 251 00:18:33,847 --> 00:18:36,785 You needed us. 252 00:18:36,817 --> 00:18:39,721 Me. 253 00:18:41,021 --> 00:18:46,021 I ran away because I can't control this thing inside of me. 254 00:18:47,261 --> 00:18:49,865 I would've run from me, too. 255 00:18:49,897 --> 00:18:54,897 If I could run from me right now, I would. 256 00:19:00,509 --> 00:19:03,912 We don't have to get involved. 257 00:19:03,944 --> 00:19:07,714 Especially if we make things worse. 258 00:19:07,750 --> 00:19:11,652 We got a live one! 259 00:19:11,685 --> 00:19:13,488 Jane? What happened? 260 00:19:13,521 --> 00:19:15,057 The donkey spit her out. 261 00:19:15,088 --> 00:19:16,924 - What? - The donkey spit her out. 262 00:19:16,960 --> 00:19:20,661 You know, when he says it twice like that, it really does sound crazy. 263 00:19:20,694 --> 00:19:23,865 Name's Vic. 264 00:19:23,896 --> 00:19:26,866 Cyborg. 265 00:19:26,902 --> 00:19:28,103 From Detroit. 266 00:19:28,134 --> 00:19:32,173 So you're some sort of big city hero? 267 00:19:32,207 --> 00:19:33,709 I wouldn't say that. 268 00:19:33,740 --> 00:19:35,478 Heroes never do. 269 00:19:35,509 --> 00:19:39,861 See? No need to get involved. 270 00:20:00,469 --> 00:20:04,204 Whew. Got some wheels there, Grandpa. 271 00:20:04,240 --> 00:20:06,643 So how did you break your eye anyway, Vic? 272 00:20:06,673 --> 00:20:09,076 Catching bank robbers? Busting gangs? 273 00:20:09,111 --> 00:20:11,814 Protecting and serving. 274 00:20:11,846 --> 00:20:15,451 Dad thinks I got a real shot at the Justice League in about five years. 275 00:20:15,482 --> 00:20:17,652 Maybe sooner if I stay on top of my training. 276 00:20:17,683 --> 00:20:18,987 Is that so? 277 00:20:19,019 --> 00:20:20,387 How about you, old man? 278 00:20:20,423 --> 00:20:21,756 How come you're not in the game? 279 00:20:21,788 --> 00:20:23,026 Who says I'm not? 280 00:20:23,057 --> 00:20:24,960 Dad says you're more of a social worker these days. 281 00:20:24,971 --> 00:20:25,604 Ha! 282 00:20:25,625 --> 00:20:27,896 You know, taking in those strays, putting them back together. 283 00:20:27,930 --> 00:20:31,732 Yeah, well, not all battles are won on the front lines, Vic. 284 00:20:31,768 --> 00:20:35,701 You know, you should come out to Cloverton sometime and see for yourself. 285 00:20:35,737 --> 00:20:38,203 I have room for you. 286 00:20:38,204 --> 00:20:39,575 There are people there you might find 287 00:20:39,576 --> 00:20:42,308 far more interesting than your street-level thugs. 288 00:20:42,344 --> 00:20:44,246 I've already got plans. 289 00:20:44,278 --> 00:20:46,078 Dad's plans? 290 00:20:53,054 --> 00:20:55,356 Jane? 291 00:20:55,390 --> 00:20:57,490 I know you've been through a lot, 292 00:20:57,527 --> 00:21:00,326 but I really need to know what happened to Chief. 293 00:21:00,362 --> 00:21:02,697 Jane? 294 00:21:02,698 --> 00:21:04,097 Jane isn't here right now. 295 00:21:05,201 --> 00:21:07,469 Dead in his arms. 296 00:21:07,500 --> 00:21:10,637 Dead in his arms. Dead in his arms. 297 00:21:10,673 --> 00:21:13,209 Dead in his arms. Dead in his arms. 298 00:21:13,240 --> 00:21:15,777 Dead in his arms. Dead in his arms. 299 00:21:15,808 --> 00:21:18,313 Is she saying Niles is dead? 300 00:21:18,346 --> 00:21:21,182 Jane, did you see the Chief? 301 00:21:21,214 --> 00:21:26,214 - Dead in his arms. - Jane? 302 00:21:28,959 --> 00:21:31,228 You don't care about the Chief. 303 00:21:31,259 --> 00:21:35,762 You just wanna blame him for keeping you away from the daughter you fucked up. 304 00:21:35,798 --> 00:21:38,097 - What is she talking about? - Shut up. 305 00:21:43,837 --> 00:21:45,204 Jane, stop that. Stop. 306 00:21:45,240 --> 00:21:46,839 Stop. Stop, stop, stop. Jane... 307 00:21:46,875 --> 00:21:48,544 Don't fucking touch me. 308 00:21:48,576 --> 00:21:51,778 Oh, please touch me. 309 00:21:51,813 --> 00:21:56,384 Please touch me. 310 00:21:56,419 --> 00:21:59,020 You sackless Judas. 311 00:21:59,054 --> 00:22:03,392 What, did you screw the nanny while your baby girl was in the other goddamn room? 312 00:22:03,423 --> 00:22:06,394 You filthy... 313 00:22:06,429 --> 00:22:10,000 Dead in his arms. Dead in his arms. 314 00:22:10,030 --> 00:22:13,902 Penny for your thoughts... Oh, dear! Cheerio. 315 00:22:18,972 --> 00:22:22,545 What are you two shit-for-brains looking at? 316 00:22:22,576 --> 00:22:27,576 Okay, Cliff, can I talk to you a minute? 317 00:22:32,153 --> 00:22:35,990 Okay, um... 318 00:22:36,022 --> 00:22:37,326 How does she work exactly? 319 00:22:37,357 --> 00:22:40,228 Work? She's not a fucking machine. 320 00:22:40,259 --> 00:22:41,596 And I have no idea. 321 00:22:41,630 --> 00:22:44,164 - You'd have to ask the Chief. - Glad we cleared that up. 322 00:22:44,200 --> 00:22:45,901 Jane? 323 00:22:45,932 --> 00:22:48,067 I wouldn't... 324 00:22:50,005 --> 00:22:51,605 Oh, my gosh. 325 00:22:51,640 --> 00:22:53,875 I know who you are. You're Cyborg. 326 00:22:55,143 --> 00:22:56,243 Of course she does. 327 00:22:56,277 --> 00:22:58,480 In the flesh. And you are? 328 00:22:58,512 --> 00:23:01,347 Uh, Baby Doll, duh. I'm your biggest fan. 329 00:23:01,384 --> 00:23:05,884 Whoa, you are so cool. 330 00:23:06,887 --> 00:23:08,323 Way cooler than the Flash. 331 00:23:10,356 --> 00:23:12,294 You wanna know a secret? 332 00:23:12,326 --> 00:23:13,759 He's not even that fast. 333 00:23:16,298 --> 00:23:21,298 Don't tell anybody. 334 00:23:21,569 --> 00:23:25,038 What is that thing? 335 00:23:25,073 --> 00:23:26,339 That's Cliff. 336 00:23:26,375 --> 00:23:27,540 Is he scaring you? 337 00:23:27,576 --> 00:23:29,411 Really, buddy? 338 00:23:29,442 --> 00:23:33,182 It's so ugly. 339 00:23:33,213 --> 00:23:35,615 I don't want it here. Make it leave. 340 00:23:35,652 --> 00:23:39,054 - Jane... - Make it leave! 341 00:23:39,086 --> 00:23:43,125 Don't worry. I got this. 342 00:23:43,160 --> 00:23:45,460 "Don't worry. I got this." 343 00:23:45,493 --> 00:23:46,961 Punk-ass robo-tween. 344 00:23:46,996 --> 00:23:49,630 I don't really know anything about Jane, really. 345 00:23:49,663 --> 00:23:50,713 Really? 346 00:24:17,557 --> 00:24:21,307 All right. Let's do this. 347 00:24:48,691 --> 00:24:51,227 Jane... 348 00:24:51,259 --> 00:24:56,210 Jane, can we talk? 349 00:25:00,169 --> 00:25:05,169 Jane, it's time to come down. 350 00:25:20,758 --> 00:25:25,027 I wasn't shoplifting. I just wanted to try some things on, that's all. 351 00:25:25,057 --> 00:25:27,295 Everything I have is old. 352 00:25:27,326 --> 00:25:32,326 And that's why Katy came out? 353 00:25:32,468 --> 00:25:35,836 Katy's new. I've never met Katy before. 354 00:25:35,871 --> 00:25:39,642 She doesn't come out very often. 355 00:25:39,673 --> 00:25:41,611 The last time we talked, 356 00:25:41,643 --> 00:25:44,345 you said you wanted to stay here more. 357 00:25:44,380 --> 00:25:49,049 Have more of a home. 358 00:25:49,085 --> 00:25:52,319 Sometimes I do, sometimes I don't. 359 00:25:52,353 --> 00:25:54,722 Some of me do, some of me don't. 360 00:25:54,756 --> 00:25:57,893 Well, I'd like that. 361 00:25:57,924 --> 00:26:01,528 But before that can happen, I'd need to understand 362 00:26:01,563 --> 00:26:04,634 who else would be living with us. 363 00:26:04,664 --> 00:26:08,403 How many others there are. 364 00:26:08,435 --> 00:26:12,204 The Underground is vast. 365 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 I'm sorry? 366 00:26:13,272 --> 00:26:15,644 The Underground is vast. 367 00:26:15,678 --> 00:26:18,278 The Underground, yes. 368 00:26:18,313 --> 00:26:20,750 You mentioned that before. 369 00:26:20,780 --> 00:26:23,518 Could you draw me a picture of it? 370 00:26:23,549 --> 00:26:26,288 I don't know. 371 00:26:26,320 --> 00:26:28,722 Do you think The Hangman's Daughter could draw it? 372 00:26:28,758 --> 00:26:33,728 I mean, just a simple... sketch. 373 00:26:33,761 --> 00:26:38,401 To help me understand. 374 00:26:41,634 --> 00:26:44,935 Just a sketch. 375 00:27:11,634 --> 00:27:16,634 Is everything okay? 376 00:27:22,076 --> 00:27:26,213 Aw. 377 00:27:27,647 --> 00:27:30,951 Hey. Hey, Baby Doll? 378 00:27:30,987 --> 00:27:35,423 I was wondering, um... Do you think we could talk about the Chief? 379 00:27:38,259 --> 00:27:41,630 It would mean a lot to me if you told me what happened. 380 00:27:41,663 --> 00:27:45,432 What you saw when you went... when you went away. 381 00:27:45,468 --> 00:27:47,933 Oh, I can't tell you that, silly. 382 00:27:47,969 --> 00:27:49,170 Why not? 383 00:27:53,142 --> 00:27:56,278 You wouldn't understand. 384 00:27:56,313 --> 00:27:58,747 Jane, I know this is hard, 385 00:27:58,779 --> 00:28:02,980 but it is important. 386 00:28:09,656 --> 00:28:11,861 Can you at least tell me... 387 00:28:11,893 --> 00:28:16,893 where does Katy live in the Underground? 388 00:28:17,365 --> 00:28:18,731 I don't know. 389 00:28:18,768 --> 00:28:20,500 Holy shit. 390 00:28:20,536 --> 00:28:22,438 Could you draw it for me? 391 00:28:22,470 --> 00:28:25,271 I don't know. 392 00:28:25,307 --> 00:28:30,307 You don't talk to her? 393 00:28:30,679 --> 00:28:32,280 Not to Katy. 394 00:28:32,314 --> 00:28:35,915 The ones like Katy, they keep to themselves. 395 00:28:35,951 --> 00:28:40,355 Baby Doll, I need you to focus. 396 00:28:40,387 --> 00:28:41,756 Niles meant a lot to me. 397 00:28:41,789 --> 00:28:44,893 And I know he meant a lot to you, too. 398 00:28:44,924 --> 00:28:47,362 Cliff told me you dove after him. 399 00:28:47,394 --> 00:28:49,163 No. 400 00:28:49,195 --> 00:28:51,201 Mmm-mmm. No, I didn't. 401 00:28:51,231 --> 00:28:53,368 Baby Doll, no one's gonna be mad at you. 402 00:28:53,402 --> 00:28:58,402 - Just tell me what you saw. - I didn't see anything. 403 00:28:59,207 --> 00:29:01,343 Someone else did. 404 00:29:01,375 --> 00:29:03,243 Who? 405 00:29:03,277 --> 00:29:06,816 Who saw something? 406 00:29:06,847 --> 00:29:09,719 Katy. 407 00:29:09,750 --> 00:29:11,153 Katy saw something. 408 00:29:11,185 --> 00:29:12,921 - Katy saw something. - Yeah. Katy... 409 00:29:12,953 --> 00:29:17,953 Okay, well, let's... let's talk to Katy. 410 00:29:19,125 --> 00:29:24,125 Why... does Katy stay so deep in the Underground? 411 00:29:28,336 --> 00:29:31,036 Because... 412 00:29:33,576 --> 00:29:38,576 she doesn't like to be interrogated. 413 00:29:39,814 --> 00:29:41,762 Shit! 414 00:29:49,789 --> 00:29:52,160 Nobody wants to talk to Katy. 415 00:29:52,192 --> 00:29:53,961 I do. 416 00:29:53,996 --> 00:29:58,996 - I want to... - I'd love to talk to Katy. 417 00:30:01,134 --> 00:30:03,336 Shit! Shit! Shit! Shit, shit, shit, shit, shit! 418 00:30:03,337 --> 00:30:04,538 Whoa, Katy! 419 00:30:04,570 --> 00:30:08,611 I was just trying to help! 420 00:30:25,460 --> 00:30:26,795 Not giving me much choice here. 421 00:30:32,298 --> 00:30:33,602 What gives, man? 422 00:30:33,634 --> 00:30:35,336 Don't hurt her. 423 00:30:35,371 --> 00:30:36,538 She's still Jane. 424 00:30:36,570 --> 00:30:41,371 Actually, the name's Lucy Fugue. 425 00:30:43,045 --> 00:30:45,213 And you're the one who wanted a fight. 426 00:30:45,247 --> 00:30:50,048 Jane... 427 00:30:55,825 --> 00:30:57,660 Jane... 428 00:30:57,692 --> 00:31:01,163 Uh, Hammerhead... it's me. 429 00:31:01,195 --> 00:31:03,631 I know who you are, shit bag. 430 00:31:12,106 --> 00:31:14,576 - Care to join me outside? - Why? 431 00:31:20,347 --> 00:31:22,048 I could use some air. 432 00:31:24,451 --> 00:31:26,019 Fuck you, you piece of shit. 433 00:31:26,020 --> 00:31:27,488 Oh, come on. Stop. 434 00:31:27,521 --> 00:31:29,423 You're so fucked. 435 00:31:29,457 --> 00:31:31,093 What? 436 00:31:31,125 --> 00:31:32,393 Shit! 437 00:31:32,428 --> 00:31:33,795 Hey, Jane, stop it! 438 00:31:33,826 --> 00:31:36,932 Come out. Jane, are you in there? 439 00:31:36,963 --> 00:31:41,336 Are you in the Underground? 440 00:31:41,371 --> 00:31:46,371 What do you know about the Underground? 441 00:31:46,973 --> 00:31:48,674 Not a lot. 442 00:31:48,710 --> 00:31:51,546 I know Chief was trying to help you. 443 00:31:51,578 --> 00:31:56,250 Maybe... Maybe I can help you, too. 444 00:31:56,286 --> 00:32:00,688 Right on time, baby. 445 00:32:00,721 --> 00:32:02,459 I had that. 446 00:32:02,490 --> 00:32:05,861 If the word "fucked" had landed an inch to the left, it'd be in your brain. 447 00:32:05,894 --> 00:32:07,130 Back off, kid. 448 00:32:07,162 --> 00:32:11,097 Kid? I just saved your rusty ass. 449 00:32:11,134 --> 00:32:16,134 You're even more stupid than you look. 450 00:32:18,105 --> 00:32:20,208 I can't get it out of my head. 451 00:32:20,209 --> 00:32:22,075 Now, how does Jane go into a hole in the ground 452 00:32:22,076 --> 00:32:23,278 and come out of a donkey? 453 00:32:23,313 --> 00:32:25,247 Oh, God. Please don't get us involved. 454 00:32:25,279 --> 00:32:27,347 I thought we were on the same page here. 455 00:32:27,383 --> 00:32:29,585 We're the ones who don't do anything. 456 00:32:29,615 --> 00:32:31,586 But, Rita, what if... 457 00:32:31,618 --> 00:32:34,588 What if the donkey is a door? 458 00:32:34,622 --> 00:32:37,093 That's what I was wondering. 459 00:32:37,125 --> 00:32:40,394 Hmm. My scan says it's a perfectly normal donkey. 460 00:32:40,429 --> 00:32:43,432 Thank God that's solved. Mint juleps? 461 00:32:43,463 --> 00:32:46,468 Somebody's got to step out the science of this for me. 462 00:32:46,500 --> 00:32:47,603 Science? 463 00:32:47,634 --> 00:32:48,836 What science? 464 00:32:48,871 --> 00:32:50,403 Here. 465 00:32:50,438 --> 00:32:52,339 Dimensions. Wormholes. 466 00:32:52,375 --> 00:32:54,942 Other buzzwords from the two theoretical physics books 467 00:32:54,977 --> 00:32:56,377 I read in the '50s. 468 00:32:56,411 --> 00:32:59,280 Not that I care, but can't that thing inside of you 469 00:32:59,314 --> 00:33:01,615 tear a hole into another dimension? 470 00:33:01,647 --> 00:33:03,116 How should I know? 471 00:33:03,152 --> 00:33:04,920 It's a being of pure energy. 472 00:33:04,953 --> 00:33:08,655 Even if it knows something about the other dimensions, I don't. 473 00:33:08,691 --> 00:33:10,790 And we do not communicate. 474 00:33:10,826 --> 00:33:11,893 Holy crap. 475 00:33:11,924 --> 00:33:15,865 What is it? 476 00:33:15,896 --> 00:33:18,500 This thing's throat is a keyhole. 477 00:33:18,531 --> 00:33:20,769 The donkey is a door. 478 00:33:20,803 --> 00:33:22,470 Ugh, God. To what? 479 00:33:22,502 --> 00:33:24,637 Wherever Jane went? 480 00:33:24,673 --> 00:33:26,339 Where the Chief still is? 481 00:33:26,375 --> 00:33:28,442 Where an entire town is still trapped. 482 00:33:28,478 --> 00:33:32,980 Or it's a perfectly normal donkey. 483 00:33:33,012 --> 00:33:37,085 Okay, so let's take a look inside. 484 00:33:37,118 --> 00:33:40,269 I can't get in there. 485 00:33:43,258 --> 00:33:44,759 Oh, no. 486 00:33:44,794 --> 00:33:45,928 No. 487 00:33:45,961 --> 00:33:48,063 Under no circumstances. 488 00:33:48,096 --> 00:33:49,730 Rita, I've seen what you can do with your body. 489 00:33:49,731 --> 00:33:53,536 No. You've seen what happens to my body when it gets stressed out. 490 00:33:53,567 --> 00:33:55,504 And do you know what's stressing me out right now? 491 00:33:55,505 --> 00:34:00,076 The idea of shoving my face down the slimy throat of a diseased animal. 492 00:34:00,106 --> 00:34:01,509 Is this funny to you? 493 00:34:01,544 --> 00:34:03,644 Does my humiliation get your blood pumping? 494 00:34:03,645 --> 00:34:05,444 I'd like to know what you're picturing right now. 495 00:34:05,445 --> 00:34:08,318 Are you going to shove me in a sack, hmm? A trash bag? 496 00:34:08,349 --> 00:34:11,786 Cut a little hole so you can squeeze me into that syphilitic beast 497 00:34:11,820 --> 00:34:13,355 like a tube of toothpaste? 498 00:34:13,389 --> 00:34:15,625 Push my eye into a funnel and force me into the bowels 499 00:34:15,657 --> 00:34:20,657 of a braying shit-factory without my consent? 500 00:34:21,130 --> 00:34:24,833 Would that work? 501 00:34:24,867 --> 00:34:29,067 I am a Golden Globe nominee. 502 00:34:30,237 --> 00:34:33,242 Treat me like some carnival grotesque. 503 00:34:33,275 --> 00:34:36,210 I was the lead in Cupid Knocks Thrice. 504 00:34:36,246 --> 00:34:40,849 Tell me she's given up something about the Chief, or the townies, or whatever. 505 00:34:40,882 --> 00:34:44,920 See for yourself. 506 00:34:44,952 --> 00:34:47,121 I think she's getting worse. 507 00:34:47,155 --> 00:34:48,922 You were right, Rita. 508 00:34:48,956 --> 00:34:51,592 I have no clue how to fix this. 509 00:34:51,626 --> 00:34:54,925 I'm fucking powerless. 510 00:34:57,166 --> 00:34:59,599 Oh, for the love of God. 511 00:34:59,635 --> 00:35:02,483 I need a trash bag. 512 00:35:06,643 --> 00:35:10,746 Whether the weather be cold, or whether the weather be hot... 513 00:35:10,777 --> 00:35:12,179 Whether the weather be cold... 514 00:35:12,215 --> 00:35:13,782 What is she doing? 515 00:35:13,817 --> 00:35:16,485 I don't know. Rita needs to emote in order to blob. 516 00:35:16,518 --> 00:35:18,952 ...whether the weather be hot... 517 00:35:18,987 --> 00:35:21,456 Let's set some ground rules. 518 00:35:21,489 --> 00:35:25,027 One, during this entire ordeal, nobody is allowed to look at me. 519 00:35:25,061 --> 00:35:30,061 Two, when I am in the bag, you will only squeeze me as I ask to be squeezed. 520 00:35:30,331 --> 00:35:33,568 Three, when I see whatever is in this disgusting keyhole, 521 00:35:33,603 --> 00:35:38,438 you will immediately pull me out and we will never speak of this again. 522 00:35:38,472 --> 00:35:40,871 Cone of silence. 523 00:35:46,481 --> 00:35:51,481 Ew. Ew. Ew, ew, ew, ew. Oh, ew. 524 00:35:52,018 --> 00:35:54,889 Oh, God. It's slimy, it stinks. 525 00:35:54,925 --> 00:35:58,193 Just FYI, if I vomit, I have no choice but to choke on it. 526 00:35:58,226 --> 00:36:02,130 Stop talking! I'm almost in. 527 00:36:02,163 --> 00:36:05,967 Oh, my! It's beautiful. 528 00:36:06,001 --> 00:36:07,668 Rita, what do you see? 529 00:36:07,702 --> 00:36:10,737 Um, problem... 530 00:36:10,773 --> 00:36:11,772 Rita, you're slipping. 531 00:36:11,773 --> 00:36:14,175 They're in here, they're all in here! 532 00:36:14,210 --> 00:36:16,244 - Rita! - Oh, God! 533 00:36:16,277 --> 00:36:18,947 Rita! Rita! 534 00:36:21,750 --> 00:36:23,885 - Oh, no! - What? 535 00:36:23,918 --> 00:36:25,487 We're going in! 536 00:36:37,764 --> 00:36:39,202 Help me out here. 537 00:36:39,233 --> 00:36:40,835 I'm inside a donkey or what? 538 00:36:40,871 --> 00:36:44,773 The question is, how do we get outside the donkey? 539 00:36:44,806 --> 00:36:46,675 Oh, my God. 540 00:36:46,708 --> 00:36:48,958 It's Cloverton. 541 00:37:05,027 --> 00:37:08,476 No way out but forward. 542 00:37:23,978 --> 00:37:26,081 - Bonjour! - Bienvenidos! 543 00:37:27,181 --> 00:37:29,818 Nau mai haere mai, and welcome. 544 00:37:29,853 --> 00:37:34,121 A little too soon to go up our own ass, but, hey, here we are. 545 00:37:34,155 --> 00:37:35,692 Yes, it's me, 546 00:37:35,724 --> 00:37:39,327 your full-time narrator, part-time Chief abductor. 547 00:37:39,362 --> 00:37:43,231 You're here for the tour! Whether you like it or not. 548 00:37:43,264 --> 00:37:45,300 First up, the Cloverton Gallery. 549 00:37:45,333 --> 00:37:48,503 Small town America, deconstructed. 550 00:37:48,536 --> 00:37:51,106 Bored of our pretension yet? 551 00:37:51,139 --> 00:37:52,942 Next, in the center of the gallery, 552 00:37:52,974 --> 00:37:54,577 our newest interactive exhibit. 553 00:37:54,610 --> 00:37:57,679 These three meat puppets will be performing a reenactment 554 00:37:57,713 --> 00:38:00,416 of their search for their fearless leader. 555 00:38:00,449 --> 00:38:02,786 Uh... Is he talking about us? 556 00:38:02,818 --> 00:38:04,987 Our radioactive fly boy asked, 557 00:38:05,018 --> 00:38:07,855 hoping desperately that Cyborg would take charge. 558 00:38:07,889 --> 00:38:09,326 This is crazy. 559 00:38:09,358 --> 00:38:12,327 Cyborg exclaimed, as if it even need to be said. 560 00:38:12,362 --> 00:38:17,362 Rita opened her mouth even though she had nothing to contribute. 561 00:38:18,934 --> 00:38:22,335 The trio continued onward, eager for an exclusive look 562 00:38:22,371 --> 00:38:27,371 at what the Chief was up to at this very moment. 563 00:38:28,344 --> 00:38:33,344 The trio continued onward. 564 00:38:56,871 --> 00:38:58,373 Daddy. 565 00:38:58,407 --> 00:39:01,911 I got it, I got it. No crust. 566 00:39:01,943 --> 00:39:04,911 Crusts are gross. Don't make me eat them. 567 00:39:04,947 --> 00:39:06,447 No crusts. 568 00:39:14,356 --> 00:39:16,157 Oh, fuck me. 569 00:39:21,063 --> 00:39:22,130 House special. 570 00:39:22,163 --> 00:39:25,000 Crustless PB and J triangles. 571 00:39:25,032 --> 00:39:28,001 Oh, wow. Thanks. 572 00:39:30,806 --> 00:39:32,675 Too bad three of us are gluten-free, 573 00:39:32,708 --> 00:39:34,809 twelve of us are allergic to peanut butter 574 00:39:34,844 --> 00:39:39,844 and none of us are your fucking daughter! 575 00:39:50,760 --> 00:39:54,295 As they approached the canvases, emotions stirred. 576 00:39:54,329 --> 00:39:58,228 Nostalgia, loss... 577 00:39:59,835 --> 00:40:04,038 futility. 578 00:40:11,413 --> 00:40:12,748 This isn't real. 579 00:40:12,782 --> 00:40:16,318 Of course not. It's Hollywood, baby. 580 00:40:16,351 --> 00:40:19,822 Who's to say what's real, anyway? 581 00:40:19,855 --> 00:40:22,090 In Rita's heart, something sparked. 582 00:40:22,123 --> 00:40:23,559 Do you hear that voice? 583 00:40:23,592 --> 00:40:27,496 Ha! You're a riot, Rita. Jeez, I don't got to do nothing. 584 00:40:27,527 --> 00:40:29,731 - You're gorgeous. - Your skin is just glowing. 585 00:40:29,764 --> 00:40:33,536 I mean, you are radiant. I... I'm jealous of you. What's your secret? 586 00:40:33,568 --> 00:40:35,335 A desire, an old thirst. 587 00:40:35,371 --> 00:40:38,273 She began to feel how right this was. 588 00:40:38,306 --> 00:40:42,143 Dream or not, this was her set and she was the star. 589 00:40:42,177 --> 00:40:45,777 Damn right I'm the star. 590 00:40:48,983 --> 00:40:53,322 Larry knew this wasn't really happening. How could it be? 591 00:40:53,355 --> 00:40:56,958 But there he was, soaring like a phoenix. 592 00:40:56,992 --> 00:40:58,626 That's impossible. 593 00:40:58,661 --> 00:41:01,295 He grabbed the stick. 594 00:41:03,032 --> 00:41:05,266 Driven by the instinct of a seasoned pilot 595 00:41:05,300 --> 00:41:07,969 who had laid dormant for far too long, 596 00:41:08,001 --> 00:41:12,641 Larry grabbed the stick. 597 00:41:12,675 --> 00:41:15,510 For God's sake. 598 00:41:17,813 --> 00:41:18,813 This isn't real. 599 00:41:18,847 --> 00:41:19,947 Tell that to your adrenaline. 600 00:41:19,983 --> 00:41:22,016 Grab the stick. You know you want to. 601 00:41:23,284 --> 00:41:26,721 You know you have to. 602 00:41:33,827 --> 00:41:35,197 Yes! 603 00:41:35,230 --> 00:41:38,532 Our hotshot test pilot is back. 604 00:41:38,568 --> 00:41:40,666 Whoo! 605 00:41:44,940 --> 00:41:48,478 And as for Cyborg, this wasn't his first rodeo. 606 00:41:48,510 --> 00:41:52,947 He wouldn't be so easily seduced by self-indulgent fantasies. 607 00:41:52,981 --> 00:41:54,684 Which is great, because it frees me up 608 00:41:54,715 --> 00:41:57,751 to skip straight to the torture, right, Victor? 609 00:41:57,786 --> 00:42:00,121 You bastard. 610 00:42:12,034 --> 00:42:14,969 Young Victor's pain was intense. 611 00:42:15,003 --> 00:42:17,039 It was all he could do not to shit himself to death 612 00:42:17,072 --> 00:42:19,108 right there on the Stone family yard. 613 00:42:19,139 --> 00:42:20,510 Screw you! 614 00:42:20,543 --> 00:42:22,710 But that was nothing compared to the pain he felt 615 00:42:22,746 --> 00:42:27,746 when he remembered his mother was with him when the explosion happened. 616 00:42:28,081 --> 00:42:30,584 No. No! 617 00:42:30,585 --> 00:42:34,289 This is not real! 618 00:42:34,322 --> 00:42:35,489 Who are you? 619 00:42:35,523 --> 00:42:37,728 You'll find out soon enough. 620 00:42:37,760 --> 00:42:42,530 But at the moment, I'm interested in a much more complex question, Victor. 621 00:42:42,563 --> 00:42:46,563 Namely, who are you? 622 00:43:06,255 --> 00:43:09,157 Dead in his arms. Dead in his arms. 623 00:43:09,190 --> 00:43:10,693 A penny... 624 00:43:10,724 --> 00:43:15,197 Great stuff, Jane... or whoever. 625 00:43:15,230 --> 00:43:17,364 I know you don't want to talk, 626 00:43:17,398 --> 00:43:21,835 but I have some questions I got to ask. 627 00:43:21,871 --> 00:43:24,273 Why did you turn that bus around for me? 628 00:43:24,304 --> 00:43:26,943 I don't... I don't deserve that. 629 00:43:26,974 --> 00:43:28,643 I just found out my daughter's alive 630 00:43:28,679 --> 00:43:33,679 and all I can think about is how shitty her last memories of me must be. 631 00:43:33,949 --> 00:43:38,652 I was so mad at the Chief for keeping her from me, but the truth is... 632 00:43:38,688 --> 00:43:41,023 I don't deserve to see her. 633 00:43:41,056 --> 00:43:44,059 So what's the point of hurting you, just to find Chief? 634 00:43:44,094 --> 00:43:47,629 I don't want to cause you more pain. 635 00:43:47,630 --> 00:43:48,995 I'll never know what kind of trauma 636 00:43:48,996 --> 00:43:53,202 makes a girl split herself apart so many times. 637 00:43:54,835 --> 00:43:56,571 We don't have to talk about the Underground, 638 00:43:56,572 --> 00:44:00,742 or your life, or anything, just... 639 00:44:00,777 --> 00:44:05,081 I just want you to feel safe. 640 00:44:05,114 --> 00:44:09,050 Would you make me another sandwich? 641 00:44:09,083 --> 00:44:10,117 Yeah. 642 00:44:10,152 --> 00:44:11,621 And, action. 643 00:44:11,652 --> 00:44:14,956 Like riding a bicycle, Rita knew how to hit her marks, 644 00:44:14,989 --> 00:44:18,559 find her light, sell the drama. This was it! 645 00:44:18,594 --> 00:44:20,262 This was her Oscar moment. 646 00:44:20,295 --> 00:44:22,364 But I never had no momma. 647 00:44:22,398 --> 00:44:26,402 So I never knew that boys could be so mean, so cruel. 648 00:44:26,434 --> 00:44:30,072 And now this baby's gonna grow up not knowing her daddy. 649 00:44:30,105 --> 00:44:33,643 In other words, Rita's an idiot. 650 00:44:33,675 --> 00:44:38,675 And I, I see her daddy in her little eyes, and... 651 00:44:39,081 --> 00:44:40,581 I resent her. 652 00:44:40,614 --> 00:44:45,614 I resent her sweet angel face. 653 00:44:46,188 --> 00:44:50,893 I mean, she knows this is a trap, and still she plays along. 654 00:44:50,925 --> 00:44:52,693 What else am I supposed to do? 655 00:44:52,728 --> 00:44:56,030 - Cut. - No, wait. 656 00:44:56,931 --> 00:44:58,934 Ah, the desperation. 657 00:44:58,967 --> 00:45:01,505 Still she clings to her faded glory. 658 00:45:01,536 --> 00:45:04,373 Whoever you are, you can shut the fuck up. You don't know me. 659 00:45:04,407 --> 00:45:08,577 Oh, but I do, Rita Farr. I know your whole story. 660 00:45:12,914 --> 00:45:15,452 I know all your stories. 661 00:45:15,483 --> 00:45:20,483 I know what drove you into the sky over and over again, Larry. 662 00:45:21,188 --> 00:45:22,556 I wanted to be a hero. 663 00:45:22,590 --> 00:45:24,992 A hero or a hypocrite? 664 00:45:25,027 --> 00:45:26,929 Because that's what you really were. 665 00:45:26,960 --> 00:45:28,898 - You don't know me. - Oh, really? 666 00:45:28,929 --> 00:45:32,201 I know flying is just another word for fleeing. 667 00:45:32,233 --> 00:45:33,835 Just ask your wife. 668 00:45:33,869 --> 00:45:35,871 Larry, when are you coming home? 669 00:45:35,902 --> 00:45:37,539 The boys miss their daddy. 670 00:45:37,572 --> 00:45:39,309 I wasn't running away from my family. 671 00:45:39,340 --> 00:45:43,478 Right! You were running from your family and your lover. 672 00:45:43,510 --> 00:45:44,946 I don't have to be the one you choose. 673 00:45:44,947 --> 00:45:46,514 But you have to make a choice. 674 00:45:46,550 --> 00:45:48,818 But you couldn't even do that, could you, Larry? 675 00:45:48,849 --> 00:45:50,584 Instead, you just stayed the course. 676 00:45:50,585 --> 00:45:53,722 And the suckers who loved you the most paid the price. 677 00:45:55,556 --> 00:45:58,393 Larry! Larry! 678 00:46:01,764 --> 00:46:03,499 And how do you call yourself a hero 679 00:46:03,500 --> 00:46:07,568 when your mother died in a lab accident you caused? 680 00:46:07,603 --> 00:46:09,204 You don't get it. 681 00:46:09,237 --> 00:46:13,208 You think forcing me to relive this is torture? 682 00:46:13,242 --> 00:46:16,710 I relive this every time I go to sleep. 683 00:46:16,746 --> 00:46:20,248 I relive this when I close my eyes. 684 00:46:20,282 --> 00:46:22,084 You may know who I am, 685 00:46:22,085 --> 00:46:24,952 but you don't know shit about me. 686 00:46:24,987 --> 00:46:28,989 If you did, you would know that every criminal I bust 687 00:46:29,023 --> 00:46:32,393 and every person I save, is me fulfilling a pledge to my mom 688 00:46:32,427 --> 00:46:35,697 that she'll never get to hear. 689 00:46:35,730 --> 00:46:39,480 Trying to make her proud. 690 00:46:41,237 --> 00:46:46,175 Knowing I'm the reason she's not around to see it. 691 00:46:46,206 --> 00:46:50,143 That's my burden. 692 00:46:50,179 --> 00:46:54,684 That's what it means to be Cyborg. 693 00:46:54,715 --> 00:46:58,188 What an origin story! 694 00:46:58,219 --> 00:47:03,219 Wow! Too bad it's a load of donkey shit. 695 00:47:03,626 --> 00:47:05,992 What's that supposed to mean? 696 00:47:06,027 --> 00:47:07,027 Hey! 697 00:47:07,063 --> 00:47:08,229 You are wrong... 698 00:47:08,230 --> 00:47:10,867 ...so wrong, to doubt the narrator. 699 00:47:10,898 --> 00:47:14,469 I mean, I'm the narrator. Think about that. 700 00:47:14,503 --> 00:47:17,938 I exist outside of time and space. 701 00:47:17,974 --> 00:47:20,509 I know your past, present, and future. 702 00:47:20,541 --> 00:47:24,045 Please... don't do this to me. 703 00:47:24,079 --> 00:47:26,148 I know what you did. 704 00:47:26,181 --> 00:47:28,416 What you are willing to do. 705 00:47:28,451 --> 00:47:33,021 So, if you don't want your sad, solipsistic, utterly useless lives 706 00:47:33,054 --> 00:47:34,856 dissected in front of the world, 707 00:47:34,889 --> 00:47:38,994 stop looking for Niles Caulder! 708 00:47:39,027 --> 00:47:41,027 And you, Victor Stone, 709 00:47:41,063 --> 00:47:43,166 you're the most tragic one of all. 710 00:47:43,197 --> 00:47:46,568 You don't even have memories. You have programming. 711 00:47:46,601 --> 00:47:49,268 Get out of my head! 712 00:47:49,304 --> 00:47:50,407 Get out of my head! 713 00:47:50,438 --> 00:47:52,974 Are you talking to me, or to your father? 714 00:47:53,009 --> 00:47:55,844 Either way, you're on the right track. 715 00:47:59,514 --> 00:48:03,251 The worst thing about not knowing your own past... 716 00:48:05,219 --> 00:48:08,757 ...is that you're doomed to repeat it. 717 00:48:10,559 --> 00:48:13,193 Who are you? 718 00:48:13,228 --> 00:48:16,697 Me? I'm Nobody. 719 00:48:16,731 --> 00:48:20,335 Help! Help me, Larry! 720 00:48:20,367 --> 00:48:22,505 Larry! 721 00:48:22,538 --> 00:48:25,340 Go ahead, Larry. Save the day. 722 00:48:25,373 --> 00:48:27,076 That's what heroes do. 723 00:48:27,108 --> 00:48:29,311 But, of course you never were a hero. 724 00:48:29,344 --> 00:48:32,146 No wonder you resent the thing inside you so much. 725 00:48:34,451 --> 00:48:39,121 A-ha! Your deus ex is right on time. 726 00:48:39,152 --> 00:48:43,559 The sight of him helplessly flailing about to free you all 727 00:48:43,590 --> 00:48:45,693 is so stirring. Ugh! 728 00:48:45,728 --> 00:48:49,331 You can thank this glowing baby bird for ending your torture early, 729 00:48:49,362 --> 00:48:51,431 but don't forget, 730 00:48:51,465 --> 00:48:55,570 you're all at my mercy. 731 00:49:55,530 --> 00:49:57,032 You two okay? 732 00:49:57,065 --> 00:49:59,969 Not in the slightest. 733 00:50:00,001 --> 00:50:02,804 - What was that? - A warning. 734 00:50:02,838 --> 00:50:05,706 Think you might have saved us, Larry. 735 00:50:05,739 --> 00:50:07,409 I didn't do anything. 736 00:50:07,443 --> 00:50:09,844 Thank that thing inside of you for me. 737 00:50:09,878 --> 00:50:10,911 Whatever it is. 738 00:50:10,947 --> 00:50:12,178 What the hell happened? 739 00:50:12,179 --> 00:50:13,782 The donkey was a door. 740 00:50:13,815 --> 00:50:17,818 - What? - The donkey was a door. 741 00:50:17,853 --> 00:50:20,521 I see what you did there, and I hate you. 742 00:50:20,554 --> 00:50:22,056 Well, thank God you got out. 743 00:50:22,090 --> 00:50:23,791 I could've told you it was a trap. 744 00:50:23,826 --> 00:50:25,794 Oh, good. Jane's back. 745 00:50:25,795 --> 00:50:26,995 Any sign of the Chief? 746 00:50:26,996 --> 00:50:28,197 We know he's alive. 747 00:50:28,230 --> 00:50:29,965 And we met the bastard who took him. 748 00:50:29,998 --> 00:50:31,800 Calls himself Nobody. 749 00:50:31,833 --> 00:50:34,237 Nobody? That's less than helpful. 750 00:50:34,268 --> 00:50:36,204 The good news is, he's scared of us. 751 00:50:36,237 --> 00:50:38,206 - He's scared of us? - Yeah. 752 00:50:38,239 --> 00:50:40,943 This is how I know we're onto something. 753 00:50:40,976 --> 00:50:43,746 Why else would Nobody lay a trap, 754 00:50:43,777 --> 00:50:47,215 make threats, mess with our heads? 755 00:50:47,250 --> 00:50:50,684 That's not omniscient. 756 00:50:50,719 --> 00:50:52,521 That's insecure. 757 00:50:52,554 --> 00:50:55,623 - In fact, all we need... - Victor! 758 00:51:00,496 --> 00:51:05,032 Dad? 759 00:51:05,067 --> 00:51:09,605 Someone's in trouble. 760 00:51:09,639 --> 00:51:12,375 So much for privacy mode. How did you find me? 761 00:51:12,407 --> 00:51:15,710 When you vanish from the face of the Earth, I get a damn notification. 762 00:51:15,742 --> 00:51:17,277 What happened? 763 00:51:17,313 --> 00:51:19,380 I could try to explain, but the science really wouldn't hold up. 764 00:51:19,414 --> 00:51:22,050 Where's Niles? Did he talk you into coming here? 765 00:51:22,083 --> 00:51:24,418 He's gone, Dad. 766 00:51:24,452 --> 00:51:25,889 He's in trouble. 767 00:51:25,920 --> 00:51:28,389 Well, whatever he's gotten himself into, he can figure his own way out. 768 00:51:28,422 --> 00:51:30,157 He always does. We're going home. 769 00:51:30,193 --> 00:51:33,027 - Dad... - This is not a job for Cyborg. 770 00:51:33,061 --> 00:51:35,496 The work we're doing in Detroit is important. 771 00:51:35,530 --> 00:51:37,666 It means something. 772 00:51:37,699 --> 00:51:39,135 It's gonna get you noticed. 773 00:51:39,166 --> 00:51:42,268 Catapult you to bigger and better things. 774 00:51:42,304 --> 00:51:46,742 And even if it doesn't, it means something to me. 775 00:51:46,773 --> 00:51:50,010 And your mom. 776 00:51:50,045 --> 00:51:52,715 Every criminal we bust, 777 00:51:52,746 --> 00:51:55,016 every person we save, 778 00:51:55,050 --> 00:52:00,050 is us fulfilling a pledge to your mom. 779 00:52:00,621 --> 00:52:02,189 Doing her proud. 780 00:52:02,190 --> 00:52:04,791 That's our burden, Vic. 781 00:52:04,827 --> 00:52:09,827 That's what it means to be Cyborg. 782 00:52:10,931 --> 00:52:13,434 You should go home. 783 00:52:13,469 --> 00:52:15,503 I'm staying here until I find Niles Caulder. 784 00:52:15,536 --> 00:52:18,304 Like hell you are. 785 00:52:18,340 --> 00:52:20,443 You... 786 00:52:20,474 --> 00:52:24,143 You've been here a day, you're covered in slime, 787 00:52:24,179 --> 00:52:29,179 palling around with a bunch of inept circus freaks. 788 00:52:29,384 --> 00:52:32,188 Vic... 789 00:52:32,219 --> 00:52:34,789 you get your act together, 790 00:52:34,822 --> 00:52:37,326 I will upgrade you. 791 00:52:37,358 --> 00:52:41,730 Turn you into a godlike force for good. 792 00:52:41,764 --> 00:52:45,568 I need a couple of days to figure this out. 793 00:52:45,601 --> 00:52:47,869 I'll check in on schedule. Don't worry about me. 794 00:52:47,902 --> 00:52:50,706 - I always do. - Why? 795 00:52:53,675 --> 00:52:57,911 I'm Cyborg... right? 796 00:54:35,143 --> 00:54:37,813 I'm supposed to thank you. 797 00:55:03,838 --> 00:55:06,942 Okay. 798 00:55:06,974 --> 00:55:09,077 You can do it. 799 00:55:12,213 --> 00:55:14,463 You'll wake up. 800 00:55:17,987 --> 00:55:21,822 You'll wake up. 801 00:56:02,264 --> 00:56:03,398 Oh. 802 00:56:03,431 --> 00:56:08,237 Uh, sorry, I'm... looking for a guest room. 803 00:56:08,268 --> 00:56:10,472 Well, this isn't some motel. 804 00:56:10,505 --> 00:56:13,509 You'll have to pick up after yourself. Chip in. 805 00:56:13,541 --> 00:56:15,744 I think I can handle that. 806 00:56:15,777 --> 00:56:20,777 Guest room is last door on the right. 807 00:56:23,318 --> 00:56:27,021 You did good today, Rita. 808 00:56:27,054 --> 00:56:30,425 I know it was hard, but, um... 809 00:56:30,458 --> 00:56:35,297 Just... You were a star today. 810 00:56:35,331 --> 00:56:39,081 Damn right you're a star. 59649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.