Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,167
Previously on Defiance...
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,818
So this election of yours
is gonna be a close one.
3
00:00:04,886 --> 00:00:06,153
I like my chances.
4
00:00:06,221 --> 00:00:09,945
Ms. Rosewater,
Defiance could use a friend
5
00:00:10,013 --> 00:00:11,494
like the Earth Republic.
6
00:00:11,562 --> 00:00:13,183
With the Earth Republic
at our side,
7
00:00:13,251 --> 00:00:16,788
this town
will only prosper and grow.
8
00:00:16,856 --> 00:00:18,453
I'm not letting you resign.
9
00:00:18,521 --> 00:00:20,219
If Datak wins this election,
10
00:00:20,287 --> 00:00:22,390
he is gonna kick open the doors
to Colonel Marsh
11
00:00:22,458 --> 00:00:24,902
and his E-Rep goons,
and a year from now,
12
00:00:24,969 --> 00:00:26,436
you won't even recognize
this place.
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,707
I am going to tell your husband
14
00:00:28,775 --> 00:00:31,013
everything about you and me.
15
00:00:31,081 --> 00:00:33,483
He has no idea that you've been
16
00:00:33,551 --> 00:00:36,055
chupping his favorite whore.
17
00:00:36,123 --> 00:00:39,727
This will end
very badly for you.
18
00:00:39,795 --> 00:00:42,131
Doc!
Doc!
19
00:00:42,199 --> 00:00:45,071
- [Groans]
- What the hell is that?
20
00:00:49,444 --> 00:00:52,246
Where's my daughter?
21
00:00:54,015 --> 00:00:55,882
Irisa?
22
00:01:00,389 --> 00:01:02,524
[Grunts]
23
00:01:02,591 --> 00:01:04,426
Rynn.
24
00:01:08,400 --> 00:01:11,404
Looks like Irisa came this way.
25
00:01:16,410 --> 00:01:20,080
Blood drops are getting
more frequent.
26
00:01:21,918 --> 00:01:23,685
Uh, blood's pooled here.
27
00:01:23,753 --> 00:01:24,753
She's laying up.
28
00:01:24,821 --> 00:01:26,789
[Sighs]
29
00:01:29,060 --> 00:01:30,861
Someone else has come in
from this direction,
30
00:01:30,929 --> 00:01:33,331
and they...
31
00:01:33,398 --> 00:01:35,801
Dragged her off.
32
00:01:35,869 --> 00:01:37,903
Mm-hmm.
Yeah.
33
00:01:37,971 --> 00:01:40,272
See?
34
00:01:40,340 --> 00:01:43,844
- It's not right.
- What's not right?
35
00:01:43,911 --> 00:01:46,880
Well, you know, what he did,
forcing you to quit.
36
00:01:46,948 --> 00:01:49,049
I didn't quit, Tommy.
37
00:01:49,117 --> 00:01:50,585
Amanda fired me,
38
00:01:50,652 --> 00:01:54,322
and that's the story
you're gonna stick to, okay?
39
00:01:54,390 --> 00:01:56,392
Yeah.
40
00:01:56,459 --> 00:01:59,161
So are you and Irisa
gonna leave town?
41
00:02:03,333 --> 00:02:07,604
We have to find her first.
42
00:02:07,672 --> 00:02:10,441
Yeah.
[Sniffles]
43
00:02:16,216 --> 00:02:18,351
Come on, son.
Let's go get her.
44
00:02:18,419 --> 00:02:20,253
Good morning, Defiance.
45
00:02:20,321 --> 00:02:24,224
It's election day,
and may the best candidate win.
46
00:02:24,292 --> 00:02:26,227
And the polls are open
for another six hours,
47
00:02:26,295 --> 00:02:30,632
so get to the Darby Building,
and make your voice heard.
48
00:02:30,699 --> 00:02:32,768
I think we all know
who I'm gonna be voting for.
49
00:02:32,835 --> 00:02:34,169
A vote for Datak Tarr
50
00:02:34,237 --> 00:02:36,939
is a vote for the future
of Defiance.
51
00:02:37,007 --> 00:02:39,142
So get out there,
my little beat-freaks,
52
00:02:39,210 --> 00:02:41,077
and pull the lever
for the man in white.
53
00:02:41,145 --> 00:02:44,047
He'll treat us right.
54
00:02:44,115 --> 00:02:46,751
What does he think he's doing?
55
00:02:46,818 --> 00:02:50,154
- He's being supportive.
- It's excessive.
56
00:02:50,222 --> 00:02:56,092
[Speaking native language]
_______________________
57
00:02:56,663 --> 00:02:58,897
North end?
Covered.
58
00:02:58,965 --> 00:03:00,766
- The towers.
- Covered.
59
00:03:00,834 --> 00:03:03,068
Nehi?
60
00:03:03,136 --> 00:03:05,337
A simple question!
Is nehi covered?
61
00:03:05,405 --> 00:03:07,907
It's a street full
of slamheads and adreno freaks.
62
00:03:07,975 --> 00:03:09,108
And their votes
will be counted.
63
00:03:09,176 --> 00:03:12,645
We can't afford to lose
a single Votan.
64
00:03:12,713 --> 00:03:16,617
Does my husband have to do
everything around here?
65
00:03:16,685 --> 00:03:19,053
Go.
66
00:03:27,663 --> 00:03:30,499
Stahma.
67
00:03:30,566 --> 00:03:33,401
I could lose this.
68
00:03:35,771 --> 00:03:39,807
You need to relax, my love.
69
00:03:39,875 --> 00:03:42,878
[Alternative music]
70
00:03:42,945 --> 00:03:50,720
♪ ♪
71
00:04:06,204 --> 00:04:10,808
You've never done that before.
72
00:04:10,875 --> 00:04:15,579
I'm always looking
for new ways to please you.
73
00:04:15,647 --> 00:04:21,486
[Indistinct chatter]
74
00:04:23,055 --> 00:04:25,022
Madam Mayor, right this way.
75
00:04:25,090 --> 00:04:26,557
Hi.
Here we go.
76
00:04:26,625 --> 00:04:28,893
Thanks for voting.
77
00:04:28,961 --> 00:04:30,228
Thank you.
Appreciate it.
78
00:04:30,295 --> 00:04:34,598
[Indistinct chatter]
79
00:04:37,302 --> 00:04:38,568
Ms. Rosewater,
quick photo, please?
80
00:04:38,636 --> 00:04:40,904
Of course.
81
00:04:40,972 --> 00:04:42,505
Thank you.
That's great.
82
00:04:42,573 --> 00:04:46,075
- Hello, father Tarr.
- Hello.
83
00:04:46,143 --> 00:04:49,178
My beautiful wife is here
to cast her vote.
84
00:04:51,048 --> 00:04:54,651
Isn't she...
85
00:04:54,719 --> 00:04:57,288
[Chuckling]
86
00:04:57,355 --> 00:04:58,589
She's lovely.
87
00:04:58,657 --> 00:05:01,058
I'd keep an eye on her
if I were you.
88
00:05:01,125 --> 00:05:05,862
[Indistinct chatter]
89
00:05:15,839 --> 00:05:17,039
There's only one other person
90
00:05:17,041 --> 00:05:18,975
who did
what you just did to me.
91
00:05:19,042 --> 00:05:20,510
[Chuckles]
92
00:05:20,577 --> 00:05:25,215
And I pay her by the hour.
93
00:05:25,283 --> 00:05:27,951
I know you betrayed me.
94
00:05:28,019 --> 00:05:29,340
I should open your guts
right here
95
00:05:29,387 --> 00:05:32,956
in front of these good people.
96
00:05:33,024 --> 00:05:36,292
But a vote is a vote.
97
00:05:36,360 --> 00:05:38,862
[Chuckles]
98
00:05:38,929 --> 00:05:41,297
Make sure you check
the right name, darling.
99
00:05:41,365 --> 00:05:45,501
[Laughter]
100
00:05:52,576 --> 00:05:55,578
[Dramatic music]
101
00:05:55,646 --> 00:06:03,420
♪ ♪
102
00:06:16,134 --> 00:06:18,447
S01 Ep12
= Everything Is Broken =
103
00:06:19,074 --> 00:06:22,647
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
104
00:06:22,672 --> 00:06:24,707
You two, man the door.
105
00:06:24,774 --> 00:06:26,809
[Indistinct chatter]
106
00:06:26,876 --> 00:06:28,711
[Door opens]
107
00:06:35,285 --> 00:06:37,286
[Door closes]
108
00:06:37,353 --> 00:06:39,855
Did you ever hear of knocking?
109
00:06:45,128 --> 00:06:47,963
[Indistinct chatter]
110
00:06:49,666 --> 00:06:52,567
[Speaking native language]
_______________________
111
00:06:53,432 --> 00:06:56,297
_______________________
112
00:06:56,611 --> 00:06:58,776
_______________________
113
00:06:58,948 --> 00:07:01,913
_______________________
114
00:07:13,323 --> 00:07:16,725
Sukar, wake up. I need you.
115
00:07:18,895 --> 00:07:20,363
[Both speaking native language]
116
00:07:19,270 --> 00:07:22,435
_______________________
117
00:07:22,958 --> 00:07:24,223
_______________________
118
00:07:24,351 --> 00:07:25,916
_______________________
119
00:07:27,193 --> 00:07:28,758
_______________________
120
00:07:29,471 --> 00:07:30,636
_______________________
121
00:07:30,723 --> 00:07:33,088
_______________________
122
00:07:33,354 --> 00:07:36,119
_______________________
123
00:07:36,146 --> 00:07:40,481
[Speaking alien language]
_______________________
124
00:07:44,922 --> 00:07:49,325
Hey, kiddo. Glad to
see you're okay.
125
00:07:51,962 --> 00:07:54,597
Nice handiwork.
126
00:07:54,665 --> 00:07:58,300
You the one who patched her up?
127
00:07:58,368 --> 00:08:00,269
Thank you.
128
00:08:06,543 --> 00:08:09,612
No argument there.
129
00:08:09,680 --> 00:08:12,081
Why'd you run?
130
00:08:12,149 --> 00:08:14,116
I don't know.
131
00:08:14,184 --> 00:08:17,787
I just knew I had to go.
132
00:08:17,855 --> 00:08:21,490
I dreamed
I was following someone,
133
00:08:21,558 --> 00:08:24,027
someone who could
give me answers.
134
00:08:32,936 --> 00:08:34,057
I always assumed you people
135
00:08:34,071 --> 00:08:36,906
were after the gulanite mines.
136
00:08:36,974 --> 00:08:39,743
The Earth Republic
at large, perhaps,
137
00:08:39,811 --> 00:08:43,480
and they shall have them,
thanks to your soon-to-be mayor.
138
00:08:43,548 --> 00:08:47,217
But I'm after something
much bigger...
139
00:08:47,285 --> 00:08:48,785
The kaziri.
140
00:08:48,852 --> 00:08:51,921
I'm not familiar.
141
00:08:51,989 --> 00:08:53,155
The Votan ship
142
00:08:53,223 --> 00:08:55,758
with the extremely powerful
weapons system
143
00:08:55,825 --> 00:08:58,694
hidden at the bottom
of those mines.
144
00:08:58,762 --> 00:09:00,002
You know, the one
that your kind
145
00:09:00,030 --> 00:09:04,466
has been searching for
for almost 3,000 years?
146
00:09:04,534 --> 00:09:07,302
Yes, I have been watching you
147
00:09:07,370 --> 00:09:10,605
and Nicky Riordan
and Solomon Birch,
148
00:09:10,673 --> 00:09:14,944
waiting patiently for one of you
to lead me to it.
149
00:09:15,012 --> 00:09:16,679
Just tell me
where to find the girl
150
00:09:16,747 --> 00:09:21,850
and the artifact
that you discovered inside her.
151
00:09:21,918 --> 00:09:23,385
No?
152
00:09:23,453 --> 00:09:27,222
Jonah, do we have any leads?
153
00:09:27,290 --> 00:09:29,124
I have men combing the town.
154
00:09:29,191 --> 00:09:30,458
We'll find her.
155
00:09:30,526 --> 00:09:32,427
That would make
the doctor expendable.
156
00:09:32,495 --> 00:09:34,897
I'm willing to make a deal.
157
00:09:34,964 --> 00:09:36,231
[Glass shatters]
158
00:09:36,299 --> 00:09:38,033
Be sure to make it look
like an accident.
159
00:09:38,101 --> 00:09:39,301
We're new in town.
160
00:09:39,369 --> 00:09:41,270
We don't want to make
a bad impression.
161
00:09:41,338 --> 00:09:45,608
There are two artifacts
inside of her.
162
00:09:48,446 --> 00:09:51,181
So both keys are active,
163
00:09:51,249 --> 00:09:55,185
and both are
inside the Irathient girl.
164
00:09:55,252 --> 00:09:57,320
Where is she?
165
00:10:01,225 --> 00:10:02,859
What do you plan
to do with her?
166
00:10:02,926 --> 00:10:03,993
I would be more concerned
167
00:10:04,061 --> 00:10:06,262
with what we plan
to do with you.
168
00:10:06,330 --> 00:10:08,131
[Clears throat] Doctor.
169
00:10:08,198 --> 00:10:11,501
Allow me to properly
introduce myself.
170
00:10:11,569 --> 00:10:14,104
I'm special consultant
Jonah Keller,
171
00:10:14,171 --> 00:10:18,241
informally known
as black Jonah.
172
00:10:18,309 --> 00:10:20,977
Perhaps you've heard of me.
173
00:10:21,045 --> 00:10:22,745
I'm a professional interrogator,
174
00:10:22,813 --> 00:10:27,284
and I enjoy my work
to an arguably indecent degree.
175
00:10:30,255 --> 00:10:33,524
Love the hardware.
176
00:10:33,592 --> 00:10:35,826
Like I said, I'm here to help.
177
00:10:41,338 --> 00:10:44,173
So there's a crashed ship
underneath Defiance?
178
00:10:44,240 --> 00:10:46,081
According to Yewll,
there's a weapon on board
179
00:10:46,109 --> 00:10:48,244
that could kill
every human being on the planet,
180
00:10:48,311 --> 00:10:51,614
or every Votan,
depending on how you use it.
181
00:10:51,681 --> 00:10:54,350
That's what everybody's after.
182
00:10:54,418 --> 00:10:55,918
The cult you rescued me from.
183
00:10:55,986 --> 00:10:57,553
They were looking
for the Angel of Death
184
00:10:57,621 --> 00:10:59,321
who could carry the keys.
185
00:10:59,389 --> 00:11:00,756
To trigger the weapon.
186
00:11:00,824 --> 00:11:03,992
It needs two,
just like our old nukes.
187
00:11:04,060 --> 00:11:08,363
And now,
they're both inside me.
188
00:11:08,431 --> 00:11:10,532
So my visions are connected.
189
00:11:10,600 --> 00:11:12,033
Yeah.
190
00:11:12,101 --> 00:11:15,737
Should've taken them
more seriously sooner.
191
00:11:15,805 --> 00:11:20,309
Sorry about that.
192
00:11:20,377 --> 00:11:23,746
You know what the cult
called me?
193
00:11:23,813 --> 00:11:25,114
The Devouring Mother.
194
00:11:25,181 --> 00:11:26,701
What's inside you
doesn't determine...
195
00:11:26,749 --> 00:11:29,251
- The destroyer.
- You determine who you are.
196
00:11:29,319 --> 00:11:30,652
I'm the Angel of Death.
197
00:11:30,720 --> 00:11:34,489
No, you were a little girl
in a bad situation.
198
00:11:37,259 --> 00:11:40,227
My little girl.
199
00:11:45,400 --> 00:11:47,501
I don't believe you.
200
00:11:47,569 --> 00:11:49,637
Believe what you want.
201
00:11:49,704 --> 00:11:51,606
He threatened to kill me.
202
00:11:51,673 --> 00:11:55,409
I can only imagine
what he has planned for you.
203
00:11:55,477 --> 00:11:58,212
I thought you said
that he already knew
204
00:11:58,280 --> 00:11:59,513
and that he didn't care.
205
00:11:59,581 --> 00:12:00,948
When I said that, I was lying.
206
00:12:01,016 --> 00:12:02,550
I'm not lying now.
207
00:12:02,617 --> 00:12:05,386
Uhhuh.
208
00:12:05,454 --> 00:12:08,089
Well, why don't I go
to Nolan or Amanda?
209
00:12:10,559 --> 00:12:12,260
You'll start a war
that won't stop.
210
00:12:12,327 --> 00:12:15,097
People will die.
Is that what you want?
211
00:12:19,169 --> 00:12:22,739
No, you should leave town
while you still can.
212
00:12:22,806 --> 00:12:27,310
That's what I'm doing.
213
00:12:27,378 --> 00:12:31,981
You can come with me
if you want.
214
00:12:32,049 --> 00:12:35,350
And why should I believe you?
215
00:12:35,418 --> 00:12:39,487
You threatened to kill me.
216
00:12:39,555 --> 00:12:42,157
You think you understand
castithans, but you don't.
217
00:12:47,363 --> 00:12:49,731
You are not Castithan,
218
00:12:49,799 --> 00:12:54,135
you are not subject
to our laws,
219
00:12:54,203 --> 00:12:58,673
and you don't deserve
to be hurt by them.
220
00:12:58,740 --> 00:13:03,144
If you gave a shtako about me,
221
00:13:03,212 --> 00:13:06,881
you would have stopped your
husband from hurting my sister.
222
00:13:06,949 --> 00:13:10,685
I suppose I'm not
as brave as you.
223
00:13:10,753 --> 00:13:13,688
I'll be at Edmund Field
at 1800 hours.
224
00:13:19,462 --> 00:13:21,363
[Door closes]
225
00:13:21,430 --> 00:13:23,197
We're gonna get you
away from here,
226
00:13:23,265 --> 00:13:27,701
find a real doctor, and get
those things out of your body.
227
00:13:27,769 --> 00:13:31,238
And we're gonna go back
to plan "A" like we started.
228
00:13:31,305 --> 00:13:34,240
We're gonna head south.
229
00:13:34,308 --> 00:13:37,443
We're gonna put the town
of Defiance in our rearview.
230
00:13:37,511 --> 00:13:39,878
Move.
231
00:13:45,018 --> 00:13:47,285
Go, go.
232
00:13:50,255 --> 00:13:56,094
[Indistinct chatter]
233
00:14:04,470 --> 00:14:08,673
These guys don't look or move
like E-Rep regulars.
234
00:14:08,741 --> 00:14:11,676
They're mercenaries.
235
00:14:11,744 --> 00:14:13,845
I think I recognize the leader.
236
00:14:13,912 --> 00:14:16,047
Hard case by the name
of Black Jonah,
237
00:14:16,114 --> 00:14:19,183
works out of marin.
238
00:14:19,251 --> 00:14:20,317
It'd take a hell
of a big contract
239
00:14:20,385 --> 00:14:23,654
to get him
all the way out here.
240
00:14:23,722 --> 00:14:26,523
Shut up!
Sit down!
241
00:14:26,680 --> 00:14:30,083
[Speaking alien language]
_______________________
242
00:14:32,037 --> 00:14:35,202
_______________________
243
00:14:38,398 --> 00:14:41,963
_______________________
244
00:14:45,038 --> 00:14:49,803
_______________________
245
00:14:58,746 --> 00:15:00,881
- We could take 'em.
- No, no way.
246
00:15:00,949 --> 00:15:03,451
Too many.
247
00:15:03,518 --> 00:15:07,421
[Sighs] We let this play out.
248
00:15:12,427 --> 00:15:13,460
What do you think
you guys are doing?
249
00:15:13,528 --> 00:15:14,795
You have no jurisdiction here.
250
00:15:14,863 --> 00:15:16,831
You can't just bust
into the camp like that.
251
00:15:16,898 --> 00:15:19,032
[Groans]
252
00:15:23,438 --> 00:15:26,106
[Both grunt]
253
00:15:28,676 --> 00:15:30,177
[Groans]
254
00:15:30,245 --> 00:15:32,679
[Indistinct chatter]
255
00:15:32,747 --> 00:15:35,883
Come out, come out
wherever you are, sweet pea.
256
00:15:43,860 --> 00:15:45,727
[Sighs]
257
00:15:59,942 --> 00:16:01,977
[Gunshot]
258
00:16:05,014 --> 00:16:07,015
[Groans]
259
00:16:07,082 --> 00:16:09,484
Stay down.
260
00:16:09,551 --> 00:16:11,319
I will run out of bodies
261
00:16:11,386 --> 00:16:14,288
long before I run out
of bullets.
262
00:16:16,391 --> 00:16:17,725
Don't.
263
00:16:17,793 --> 00:16:19,927
It's Tommy.
No more shooting.
264
00:16:19,995 --> 00:16:21,428
There.
On the Ridge.
265
00:16:21,496 --> 00:16:24,198
I'm coming down.
266
00:16:28,136 --> 00:16:31,205
While he's distracted,
climb the Ridge and get clear.
267
00:16:31,273 --> 00:16:33,941
One rule,
268
00:16:34,009 --> 00:16:35,810
We live or die together.
269
00:16:35,878 --> 00:16:38,279
You're an idiot.
270
00:16:38,347 --> 00:16:41,115
I'm the idiot.
271
00:16:45,120 --> 00:16:48,122
[Tense music]
272
00:16:48,189 --> 00:16:54,562
♪ ♪
273
00:17:06,435 --> 00:17:08,070
Here's the final tally,
Councilwoman Bailey.
274
00:17:08,137 --> 00:17:09,171
Thank you.
275
00:17:09,239 --> 00:17:10,639
This one there.
Yeah?
276
00:17:10,707 --> 00:17:13,509
Okay, now this one.
Yes, okay, yes.
277
00:17:13,576 --> 00:17:17,881
Fellow citizens,
the election results are in.
278
00:17:17,948 --> 00:17:21,851
All votes have been tallied
and verified.
279
00:17:21,919 --> 00:17:24,487
It is my duty
to announce the name
280
00:17:24,555 --> 00:17:28,291
of the next mayor
of Defiance...
281
00:17:30,494 --> 00:17:31,694
Datak Tarr.
282
00:17:31,762 --> 00:17:35,198
[All cheering]
283
00:17:35,266 --> 00:17:38,968
Datak Tarr wins the election
by a narrow margin.
284
00:17:39,036 --> 00:17:43,506
The final count
was 2,436 votes for Tarr,
285
00:17:43,574 --> 00:17:47,310
2,110 for incumbent
Amanda Rosewater,
286
00:17:47,377 --> 00:17:49,445
and 87 votes undecided.
287
00:17:49,513 --> 00:17:54,483
[Cheers and applause]
288
00:17:54,550 --> 00:17:58,319
[Indistinct chatter]
289
00:17:58,387 --> 00:18:02,123
The election of Datak Tarr
comes after a long
290
00:18:02,190 --> 00:18:05,059
and acrimonious campaign
rife with allegation,
291
00:18:05,127 --> 00:18:07,796
corruption, and mismanagement.
292
00:18:07,863 --> 00:18:09,130
It's official.
293
00:18:09,198 --> 00:18:10,498
Looks like you backed
the right horse, sir.
294
00:18:10,566 --> 00:18:12,334
[Scoffs]
295
00:18:12,401 --> 00:18:14,636
You know, I miss horses.
296
00:18:14,704 --> 00:18:17,973
They had such dignity.
297
00:18:18,040 --> 00:18:22,144
Let's head over to the mines
and get this over with.
298
00:18:22,212 --> 00:18:23,913
Bring them all out!
299
00:18:23,980 --> 00:18:26,248
[Groans]
300
00:18:26,316 --> 00:18:27,516
[Indistinct chatter]
301
00:18:27,584 --> 00:18:30,252
[Groaning]
302
00:18:30,320 --> 00:18:32,855
Hey.
Hey!
303
00:18:32,923 --> 00:18:34,390
What do you want with her?
304
00:18:34,457 --> 00:18:36,592
The girl's under arrest.
305
00:18:36,660 --> 00:18:37,827
What for?
306
00:18:37,894 --> 00:18:40,229
Stealing.
307
00:18:40,297 --> 00:18:41,898
Bullshtak.
[Grunts]
308
00:18:41,966 --> 00:18:44,200
[Groans]
309
00:18:47,471 --> 00:18:49,305
I just received confirmation.
310
00:18:49,373 --> 00:18:51,240
Regular army's secured
the l-7 mine.
311
00:18:51,308 --> 00:18:52,389
They've set up a perimeter.
312
00:18:52,409 --> 00:18:55,178
Sounds like a party.
Let's move.
313
00:18:55,246 --> 00:18:57,546
Stay here.
314
00:18:59,249 --> 00:19:02,051
Clean up.
315
00:19:05,122 --> 00:19:07,990
[Engine starts]
316
00:19:18,202 --> 00:19:22,471
[Both grunting]
317
00:19:38,822 --> 00:19:40,323
Both: - Good night.
- Sorry, Amanda.
318
00:19:40,390 --> 00:19:43,792
- Thank you.
- We did everything we could.
319
00:19:43,860 --> 00:19:46,629
- Hey.
- Oh.
320
00:19:46,696 --> 00:19:49,265
- I'm sorry.
- [Laughs]
321
00:19:49,333 --> 00:19:51,400
Who wants to be mayor, anyway?
322
00:19:51,468 --> 00:19:53,469
I mean, all day,
everyone I meet
323
00:19:53,537 --> 00:19:57,073
say they're angry at me
or want something from me.
324
00:19:57,140 --> 00:19:59,775
And either way,
they're never satisfied.
325
00:19:59,843 --> 00:20:03,913
At least in your line of work,
people like you.
326
00:20:03,981 --> 00:20:05,315
And they're always satisfied.
327
00:20:05,383 --> 00:20:07,617
Almost always satisfied.
328
00:20:07,685 --> 00:20:11,020
You were a great mayor.
329
00:20:11,088 --> 00:20:12,822
Mm.
330
00:20:12,890 --> 00:20:15,792
No, not great.
331
00:20:15,860 --> 00:20:20,363
But I was pretty damn good.
332
00:20:20,431 --> 00:20:24,868
A really good sister.
333
00:20:24,936 --> 00:20:28,739
You've sacrificed a lot for me.
334
00:20:28,806 --> 00:20:30,107
- Are you okay?
- Yeah.
335
00:20:30,174 --> 00:20:31,708
I'm fine.
336
00:20:31,776 --> 00:20:35,512
I just wanted to say
that if I...
337
00:20:35,580 --> 00:20:36,747
If I didn't say
thank you enough,
338
00:20:36,815 --> 00:20:40,284
it was because I was
so jealous of you.
339
00:20:40,352 --> 00:20:42,953
Oh, Kenya, no.
Look, I lost an election.
340
00:20:43,021 --> 00:20:44,088
- Shh.
- You don't have
341
00:20:44,155 --> 00:20:45,289
- to talk me off a ledge.
- Come here.
342
00:20:45,357 --> 00:20:46,690
- Give me a hug.
- I'm fine. I'll be fine.
343
00:20:46,758 --> 00:20:48,092
[Chuckles]
344
00:20:48,160 --> 00:20:50,528
I'll be fine.
345
00:20:50,595 --> 00:20:52,430
[Chuckles]
346
00:20:56,168 --> 00:20:59,704
I'll be fine.
347
00:20:59,771 --> 00:21:02,773
[Soft music]
348
00:21:02,841 --> 00:21:07,812
♪ ♪
349
00:21:13,418 --> 00:21:17,321
I did not think you would come.
350
00:21:17,389 --> 00:21:20,825
I'm surprised myself.
351
00:21:20,893 --> 00:21:25,096
I have a roller
on the other side of the hill.
352
00:21:25,164 --> 00:21:26,497
I've arranged to rendezvous
353
00:21:26,565 --> 00:21:29,701
with a land coach
headed to Chicago.
354
00:21:29,768 --> 00:21:32,904
I'm sorry I made you walk
so far in the cold.
355
00:21:32,972 --> 00:21:36,708
Here.
Drink something.
356
00:21:44,684 --> 00:21:47,219
Stahma...
357
00:21:50,057 --> 00:21:54,261
What's in the flask?
358
00:21:54,328 --> 00:21:56,430
Drugs?
359
00:21:56,497 --> 00:21:59,801
Poison?
360
00:22:02,271 --> 00:22:06,440
- Nothing of the kind.
- So drink it.
361
00:22:06,508 --> 00:22:08,510
- I'm not thirsty...
- Drink it.
362
00:22:08,577 --> 00:22:12,414
All of it, now.
363
00:22:16,686 --> 00:22:20,922
Yeah.
I thought so.
364
00:22:20,990 --> 00:22:26,027
Move. Now.
365
00:22:26,095 --> 00:22:30,198
Let's find that roller
of yours.
366
00:22:32,034 --> 00:22:34,069
It was penance.
367
00:22:34,136 --> 00:22:38,173
I had to show my husband
I was serious about atonement.
368
00:22:38,240 --> 00:22:40,441
I know.
369
00:22:40,509 --> 00:22:45,146
A nice strato-carrier
in the middle of nowhere.
370
00:22:45,213 --> 00:22:49,383
And if your husband wants
to see you alive again,
371
00:22:49,451 --> 00:22:51,118
he'll have to meet my demands.
372
00:22:51,186 --> 00:22:52,786
Which are?
373
00:22:52,854 --> 00:22:55,422
Get out of Defiance for good.
374
00:22:55,490 --> 00:22:56,857
He'll never agree to that.
375
00:22:56,925 --> 00:22:59,760
Then you're dead.
376
00:23:01,629 --> 00:23:04,131
Did you ever care for me
at all?
377
00:23:07,335 --> 00:23:09,503
What does that matter?
378
00:23:09,570 --> 00:23:13,172
Was I always
just a client to you?
379
00:23:13,240 --> 00:23:16,610
Nothing more?
380
00:23:16,677 --> 00:23:20,481
Just a client.
381
00:23:20,549 --> 00:23:24,318
It was a new experience for me,
382
00:23:24,386 --> 00:23:27,254
opening myself up
to a relationship
383
00:23:27,322 --> 00:23:32,126
outside my liro,
outside my family.
384
00:23:32,193 --> 00:23:35,763
It was...
Exhilarating.
385
00:23:38,600 --> 00:23:42,336
[Sighs]
386
00:23:42,404 --> 00:23:45,139
The poison was on the flask.
387
00:23:49,810 --> 00:23:52,846
I've got you.
388
00:23:52,913 --> 00:23:55,182
It's all right.
389
00:23:55,249 --> 00:23:58,785
Go to sleep.
390
00:23:58,852 --> 00:24:00,653
I'll take care of you.
391
00:24:07,560 --> 00:24:10,563
[Singing in native language]
392
00:24:10,631 --> 00:24:18,631
♪ ♪
393
00:24:19,472 --> 00:24:23,208
Pretty little Human.
394
00:24:28,247 --> 00:24:31,082
[Indistinct chatter]
395
00:24:33,540 --> 00:24:36,042
I want those keys
removed from the girl
396
00:24:36,110 --> 00:24:38,612
and implanted
in one of our soldiers.
397
00:24:38,680 --> 00:24:41,014
- That may be difficult.
- Why?
398
00:24:41,082 --> 00:24:42,883
You said both keys
were inside her.
399
00:24:42,951 --> 00:24:45,553
We can't find them.
400
00:24:45,620 --> 00:24:46,687
What?
401
00:24:46,755 --> 00:24:47,821
They seem to have been
402
00:24:47,889 --> 00:24:50,658
completely absorbed
into her cells.
403
00:24:50,725 --> 00:24:52,326
If you're playing us,
404
00:24:52,394 --> 00:24:54,028
I will scalp
that golf ball head of yours
405
00:24:54,096 --> 00:24:55,563
and wear it for a hat.
406
00:24:55,630 --> 00:24:58,799
- What's a golf ball?
- She's telling the truth.
407
00:24:58,867 --> 00:25:00,835
Let's run
the high-voltage charge,
408
00:25:00,903 --> 00:25:02,670
try and draw them
back together.
409
00:25:02,737 --> 00:25:04,338
No, it'll burn her to a crisp.
410
00:25:04,406 --> 00:25:07,341
- It's survivable.
- So is castration.
411
00:25:07,409 --> 00:25:08,542
I'm sure you'll do it
412
00:25:08,610 --> 00:25:12,447
in the most tender way
possible, doctor.
413
00:25:12,514 --> 00:25:13,782
Let's go.
414
00:25:13,850 --> 00:25:17,585
[Dog barking]
415
00:25:23,092 --> 00:25:26,094
[Dramatic music]
416
00:25:26,162 --> 00:25:33,934
♪ ♪
417
00:26:00,694 --> 00:26:02,695
[Door opens]
418
00:26:06,166 --> 00:26:08,534
Congratulations.
419
00:26:08,602 --> 00:26:11,404
You have earned this.
420
00:26:11,472 --> 00:26:13,239
You've managed
to suck this victory dry
421
00:26:13,307 --> 00:26:15,976
of any joy
I might have experienced.
422
00:26:16,043 --> 00:26:17,444
Oh, the mines, yes.
423
00:26:17,512 --> 00:26:20,380
Well, I'm sorry about moving up
the timetable like that.
424
00:26:20,448 --> 00:26:24,719
You blockaded the mines
during my victory party.
425
00:26:24,786 --> 00:26:27,054
I had to hear about it
from a newspaper reporter.
426
00:26:27,122 --> 00:26:28,822
I had no idea
what she was talking about
427
00:26:28,890 --> 00:26:30,023
and looked like a fool.
428
00:26:30,091 --> 00:26:31,925
Uh huh, well, the Earth Republic
429
00:26:31,993 --> 00:26:35,228
will find a way
to make it up to you.
430
00:26:35,296 --> 00:26:37,897
What was the rush?
Why didn't you wait for me?
431
00:26:41,634 --> 00:26:44,803
This was never
about the gulanite, was it?
432
00:26:46,739 --> 00:26:50,074
- Smart man.
- What, then?
433
00:26:50,142 --> 00:26:53,111
What's down there?
434
00:26:53,179 --> 00:26:55,446
Sorry.
Need to know.
435
00:26:55,514 --> 00:26:58,083
Oh, I think
you need me to know,
436
00:26:58,150 --> 00:27:01,453
now, right this minute.
437
00:27:01,520 --> 00:27:02,921
I've worked hard
to take control
438
00:27:02,989 --> 00:27:05,023
of this town, to win respect,
439
00:27:05,091 --> 00:27:07,892
and in one reckless act,
you've trivialized me.
440
00:27:07,960 --> 00:27:10,629
Come morning,
every soul in this town
441
00:27:10,696 --> 00:27:12,965
will be asking themselves,
"who's running the place,
442
00:27:13,032 --> 00:27:16,268
Datak Tarr
or the Earth Republic?"
443
00:27:16,336 --> 00:27:19,071
Yes, well, as I say,
you will be compensated.
444
00:27:19,139 --> 00:27:22,674
Yes, Castithans love money,
can't get enough of it.
445
00:27:22,742 --> 00:27:23,808
Amusing.
446
00:27:23,876 --> 00:27:27,212
Now, I strongly suggest
you dig deep
447
00:27:27,279 --> 00:27:31,449
and afford me some courtesy.
448
00:27:31,517 --> 00:27:37,223
You are
one uppity little haint.
449
00:27:37,291 --> 00:27:38,691
You know, after all of this
is over,
450
00:27:38,759 --> 00:27:41,795
you're going right back
to being a nobody.
451
00:27:46,367 --> 00:27:50,470
[Groaning]
452
00:27:50,538 --> 00:27:52,873
[Screams]
453
00:27:52,941 --> 00:27:55,375
[Groans]
454
00:27:55,443 --> 00:27:58,579
Whatever you did to me
in my office,
455
00:27:58,646 --> 00:28:00,347
do it again.
456
00:28:00,414 --> 00:28:03,350
- What are you doing?
- Checking her condition.
457
00:28:03,418 --> 00:28:05,286
She needs water.
458
00:28:05,354 --> 00:28:07,321
Getting soft
in your old age, Doc?
459
00:28:07,389 --> 00:28:09,590
Word is you
used to dissect Humans
460
00:28:09,658 --> 00:28:11,025
while they were alive
and kicking.
461
00:28:11,092 --> 00:28:13,594
Yeah, yeah, yeah,
I was a monster.
462
00:28:13,662 --> 00:28:16,664
I regret my past,
and I'm trying to do better.
463
00:28:16,731 --> 00:28:19,499
You should be taking notes.
464
00:28:19,567 --> 00:28:23,670
[Groaning]
465
00:28:52,268 --> 00:28:56,671
I've done as you asked.
466
00:28:56,739 --> 00:28:59,607
Thank you, Stahma.
467
00:28:59,675 --> 00:29:02,510
You are a good wife.
468
00:29:04,546 --> 00:29:09,317
They're looking
for the colonel downstairs.
469
00:29:09,384 --> 00:29:12,119
They won't find him downstairs.
470
00:29:15,290 --> 00:29:17,224
He's right there.
471
00:29:23,231 --> 00:29:26,234
[Dramatic music]
472
00:29:26,301 --> 00:29:34,075
♪ ♪
473
00:29:44,387 --> 00:29:47,289
Colonel Marsh?
Sir?
474
00:29:47,357 --> 00:29:52,027
The Earth Republic
will come for us.
475
00:29:52,095 --> 00:29:56,064
Masters of our fate no longer.
476
00:30:06,409 --> 00:30:10,779
I miss home.
477
00:30:10,847 --> 00:30:13,949
I know.
478
00:30:14,016 --> 00:30:15,250
So do I.
479
00:30:15,318 --> 00:30:16,618
Sir!
480
00:30:16,686 --> 00:30:18,119
Colonel Marsh.
[Door opens]
481
00:30:30,444 --> 00:30:33,446
[Dramatic music]
482
00:30:33,514 --> 00:30:41,287
♪ ♪
483
00:30:46,507 --> 00:30:48,508
Hey.
484
00:30:48,576 --> 00:30:51,511
[Shushing]
485
00:30:53,414 --> 00:30:54,514
What's goin' on?
486
00:30:54,582 --> 00:30:56,383
Our new mayor
didn't waste any time.
487
00:30:56,450 --> 00:30:58,810
Seized the mines and turned them
over to the Earth Republic.
488
00:30:58,853 --> 00:31:01,455
The bastards rolled in here
waving guns and paperwork.
489
00:31:01,523 --> 00:31:02,823
Once my boys get the word out,
490
00:31:02,891 --> 00:31:04,591
we're gonna drive these punks
out of Defiance.
491
00:31:04,659 --> 00:31:07,027
No.
No time for that.
492
00:31:07,095 --> 00:31:09,029
- [Groans]
- They got Irisa.
493
00:31:09,097 --> 00:31:10,497
You're determined
to get me shot, ain't ya?
494
00:31:10,565 --> 00:31:13,301
Yeah, it's a lifelong ambition
of mine.
495
00:31:13,368 --> 00:31:15,436
- [Shrieks]
- Let's go!
496
00:31:15,504 --> 00:31:17,438
[Groaning]
497
00:31:17,506 --> 00:31:18,506
[Gunfire]
498
00:31:18,507 --> 00:31:20,909
[Indistinct shouting]
499
00:31:20,977 --> 00:31:22,878
Let's go!
Move!
500
00:31:22,946 --> 00:31:24,747
Let's go!
501
00:31:24,815 --> 00:31:26,649
Go!
502
00:31:36,259 --> 00:31:40,596
Good girl.
503
00:31:40,663 --> 00:31:44,065
[Gunshots] [Groans]
504
00:31:46,535 --> 00:31:48,337
[Shouting]
505
00:31:48,404 --> 00:31:50,138
Ahh!
506
00:31:50,206 --> 00:31:56,044
[Distant gunfire]
507
00:31:58,548 --> 00:32:00,081
Hey.
508
00:32:00,149 --> 00:32:01,750
Hey, kiddo.
509
00:32:01,818 --> 00:32:03,251
It's all right.
510
00:32:03,319 --> 00:32:05,153
It's all right.
I'm here.
511
00:32:05,221 --> 00:32:07,089
All right, we're gonna get you
out of here.
512
00:32:07,156 --> 00:32:09,091
- Move it, move!
- That's the way.
513
00:32:09,158 --> 00:32:10,626
That's my girl.
514
00:32:10,693 --> 00:32:12,014
It came out
and attacked everyone.
515
00:32:12,061 --> 00:32:15,197
It's back inside me.
Okay, all right.
516
00:32:15,264 --> 00:32:16,698
Just look at me, okay?
517
00:32:16,766 --> 00:32:18,000
Keep your eyes on me.
518
00:32:18,068 --> 00:32:19,935
I'm gonna get you out of these.
519
00:32:20,003 --> 00:32:22,804
Gonna get you home.
520
00:32:24,707 --> 00:32:27,042
- [Crying]
- That's it.
521
00:32:27,110 --> 00:32:28,644
That's it.
522
00:32:28,711 --> 00:32:31,079
[Grunts]
523
00:32:31,147 --> 00:32:33,181
[Gunshots]
524
00:32:33,249 --> 00:32:34,249
Nolan, hurry up.
[Gunshot]
525
00:32:34,283 --> 00:32:35,750
Aah!
526
00:32:35,818 --> 00:32:38,253
[Indistinct shouting]
527
00:32:38,321 --> 00:32:40,222
[Groans] [Gunfire]
528
00:32:40,289 --> 00:32:43,290
[Indistinct shouting]
529
00:32:43,358 --> 00:32:45,125
Well, looks like
you caught a couple.
530
00:32:45,193 --> 00:32:46,660
I'll live.
531
00:32:46,728 --> 00:32:48,128
Get Irisa, and get out of here.
532
00:32:48,196 --> 00:32:50,931
- I'll cover you.
- [Groans]
533
00:32:56,604 --> 00:32:59,472
You up to this?
534
00:33:03,945 --> 00:33:06,813
Don't worry about me.
535
00:33:06,881 --> 00:33:10,350
Let's go.
536
00:33:20,528 --> 00:33:25,031
Okay, let's find a roller,
so we can get Rafe outta here.
537
00:33:25,098 --> 00:33:27,934
[Indistinct shouting]
538
00:33:38,546 --> 00:33:42,849
[Gunfire]
539
00:33:42,917 --> 00:33:45,919
[Dramatic music]
540
00:33:45,986 --> 00:33:53,893
♪ ♪
541
00:33:53,961 --> 00:33:57,063
[Gunfire]
542
00:34:07,174 --> 00:34:10,010
Irisa!
[Gunfire]
543
00:34:10,077 --> 00:34:14,114
[Grunts]
544
00:34:14,181 --> 00:34:16,983
[Coughs]
545
00:34:17,051 --> 00:34:20,787
- Okay.
- [Coughs]
546
00:34:20,855 --> 00:34:22,222
Run.
Run.
547
00:34:22,289 --> 00:34:23,323
- No.
- Yes.
548
00:34:23,391 --> 00:34:24,958
Shut up.
We have one rule.
549
00:34:25,026 --> 00:34:28,261
We live or die together.
550
00:34:28,329 --> 00:34:30,830
- It's a stupid rule.
- No.
551
00:34:30,898 --> 00:34:32,532
- I'm sorry.
- No, Nolan.
552
00:34:32,600 --> 00:34:35,335
Nolan!
553
00:34:35,403 --> 00:34:37,504
No.
No!
554
00:34:37,572 --> 00:34:39,339
[Grunts]
555
00:34:39,407 --> 00:34:43,510
Nolan.
556
00:34:43,577 --> 00:34:45,078
Nolan, get up.
557
00:34:45,146 --> 00:34:48,181
Nolan.
Get up, Nolan.
558
00:34:48,249 --> 00:34:51,351
Nolan, come on.
[Groans]
559
00:34:51,419 --> 00:34:54,420
We have a rule, Nolan.
560
00:34:54,488 --> 00:34:56,355
Nolan.
561
00:34:57,591 --> 00:34:59,793
Nolan.
562
00:35:02,830 --> 00:35:06,967
[Cries]
563
00:35:07,034 --> 00:35:09,436
Get up.
564
00:35:09,504 --> 00:35:10,804
[Whimpers]
565
00:35:10,872 --> 00:35:14,741
[Cries]
566
00:35:25,954 --> 00:35:28,422
I love you.
567
00:35:37,345 --> 00:35:40,913
[Crying]
568
00:35:42,349 --> 00:35:44,150
Sukar?
[Speaks native language]
569
00:35:44,218 --> 00:35:49,021
[Both speaking native language]
_______________________
570
00:35:49,860 --> 00:35:53,825
_______________________
571
00:35:59,117 --> 00:36:00,982
_______________________
572
00:36:02,701 --> 00:36:04,666
_______________________
573
00:36:04,707 --> 00:36:07,172
_______________________
574
00:36:07,768 --> 00:36:08,833
_______________________
575
00:36:11,979 --> 00:36:15,548
Nolan no longer
walks your path.
576
00:36:15,616 --> 00:36:18,351
Your fate lies below.
577
00:36:18,418 --> 00:36:21,020
There is a great evil
in that mine.
578
00:36:21,087 --> 00:36:24,423
You must face it
and make your choice.
579
00:36:24,491 --> 00:36:27,659
What if my destiny
is to set it free?
580
00:36:46,311 --> 00:36:49,313
[Dramatic music]
581
00:36:49,381 --> 00:36:57,154
♪ ♪
582
00:37:36,962 --> 00:37:38,796
Who are you?
583
00:37:38,864 --> 00:37:41,265
You can call me Irzu.
584
00:37:41,333 --> 00:37:44,402
Irzu.
585
00:37:44,470 --> 00:37:45,503
You're not real.
586
00:37:45,571 --> 00:37:47,338
I'm as real as you are.
587
00:37:47,406 --> 00:37:49,107
I don't believe in you.
588
00:37:49,175 --> 00:37:51,276
You're fooling yourself.
589
00:37:51,344 --> 00:37:53,278
You've come this far.
590
00:37:53,345 --> 00:37:54,512
You want what I offer.
591
00:37:54,580 --> 00:37:56,281
No, I don't.
592
00:37:56,348 --> 00:37:58,016
I didn't wanna be here.
593
00:37:58,083 --> 00:38:02,086
Nolan, we...
You wanna bring him back.
594
00:38:02,154 --> 00:38:04,855
It's okay.
Admit what's in your heart.
595
00:38:11,563 --> 00:38:15,934
I can't lose him.
What will it cost me?
596
00:38:16,001 --> 00:38:21,406
Everything,
Devouring Mother, destroyer.
597
00:38:23,676 --> 00:38:26,878
- You must become.
- How can I become?
598
00:38:26,945 --> 00:38:29,647
What do I need to do?
599
00:38:29,715 --> 00:38:33,451
You must become my weapon.
600
00:38:33,519 --> 00:38:34,619
Each stone is a step...
601
00:38:34,687 --> 00:38:37,589
Both: In Irzu's path.
602
00:38:39,292 --> 00:38:43,162
I will show you
the first step, but...
603
00:38:43,230 --> 00:38:45,966
You must take the next.
604
00:38:49,771 --> 00:38:51,773
Are you ready?
605
00:38:58,448 --> 00:38:59,915
[Speaking native language]
_______________________
606
00:38:59,983 --> 00:39:01,117
Become.
607
00:39:01,184 --> 00:39:06,022
[Gasps]
608
00:39:06,090 --> 00:39:09,125
[Dramatic choral music]
609
00:39:09,193 --> 00:39:16,966
♪ ♪
610
00:40:18,731 --> 00:40:24,636
[Indistinct voices]
611
00:40:42,523 --> 00:40:45,258
- [Groans]
- Nolan.
612
00:40:57,404 --> 00:40:59,405
[Gasps]
613
00:40:59,473 --> 00:41:03,275
[Groans]
614
00:41:07,881 --> 00:41:11,750
Irisa?
615
00:41:11,818 --> 00:41:14,720
What did you do?
616
00:41:14,788 --> 00:41:19,358
[Groans]
617
00:41:19,426 --> 00:41:22,428
[Dramatic music]
618
00:41:22,496 --> 00:41:30,496
♪ ♪
619
00:41:30,570 --> 00:41:32,204
Irisa!
620
00:41:32,271 --> 00:41:35,140
Irisa!
621
00:41:35,208 --> 00:41:37,843
Irisa!
622
00:41:37,910 --> 00:41:41,480
♪ ♪
623
00:41:41,548 --> 00:41:44,249
[Indistinct announcement]
624
00:41:44,317 --> 00:41:46,485
Attention,
all citizens of Defiance.
625
00:41:46,553 --> 00:41:48,354
This is the Earth Republic.
626
00:41:48,421 --> 00:41:50,456
We have assumed control
of the town.
627
00:41:50,976 --> 00:41:54,649
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com41372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.