All language subtitles for Defiance.S01E10.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,919 CHRISTIE: Previously on Defiance... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,546 STAHMA: First we need to secure his marriage. 3 00:00:05,798 --> 00:00:09,926 If they're against us, we'll never be able to take control of the McCawley Mines. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,428 I'm thinking about our son's future. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,431 - Want to come back to my place later? - What's at your place? 6 00:00:15,599 --> 00:00:16,599 Me. 7 00:00:16,809 --> 00:00:17,934 No. 8 00:00:18,102 --> 00:00:22,146 Come back and work with me. I can't do this alone. 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,065 No thanks. I'm not interested. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,401 NICKY: You're sure about that? 11 00:00:26,568 --> 00:00:29,904 I've finally gotten my hands on one of the artefacts. 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,617 MAN: Yeah! 13 00:00:35,786 --> 00:00:37,161 (BOTH GRUNTING) 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,956 You'll never please your bride with that shrivelled worm of yours. 15 00:00:40,416 --> 00:00:42,125 Your mother didn't seem to mind. 16 00:00:42,668 --> 00:00:43,668 (CROWD LAUGHING) 17 00:00:45,212 --> 00:00:46,504 (CROWD CHEERING) 18 00:00:47,131 --> 00:00:48,297 Who's next? 19 00:00:48,632 --> 00:00:49,799 Well, look at you. 20 00:00:50,175 --> 00:00:51,926 You ain't worthy of Christie McCawley. 21 00:00:52,094 --> 00:00:54,303 - Yes, he is! - MAN: Whoo! 22 00:00:54,471 --> 00:00:56,973 Defend my honour, Alak. 23 00:00:57,474 --> 00:00:58,516 Kick his ass. 24 00:00:58,684 --> 00:00:59,684 (WHISTLING) 25 00:01:03,230 --> 00:01:04,355 CROWD: Oh! 26 00:01:07,484 --> 00:01:10,820 On the eve of your wedding, you've defeated your savage brothers. 27 00:01:10,988 --> 00:01:14,991 Now, it's time to taste the fruits of your victory. 28 00:01:18,328 --> 00:01:21,080 I'm ready for you, husband. 29 00:01:21,498 --> 00:01:23,124 (CROWN CHANTING) 30 00:01:31,675 --> 00:01:34,302 Hi, boys. 31 00:01:35,137 --> 00:01:36,262 MAN: Ooh! 32 00:01:37,181 --> 00:01:38,139 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,349 Seeming is being. 34 00:01:40,768 --> 00:01:41,851 Claim your wife. 35 00:01:42,019 --> 00:01:44,687 Another round, Jered! Koni shots for everyone! 36 00:01:44,855 --> 00:01:45,855 - (CROWD CHEERING) - Casti bums. 37 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 Not until we get to see you pony-mount your bride, huh? 38 00:01:48,525 --> 00:01:50,526 MAN: Yeah! 39 00:01:50,861 --> 00:01:54,947 Uh... Ritual coitus is so old school. It's 2046. 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,408 What? Are you saying no to your bride? 41 00:01:57,576 --> 00:01:58,743 Are you? 42 00:01:58,911 --> 00:02:03,414 Look, the thing is, Tirra, my real bride would probably have a problem with this. 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,875 Come on, man, nobody's gonna know. 44 00:02:06,043 --> 00:02:07,794 Let it go, Kupak. 45 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 I guess that's what happens when you hook up with a human? 46 00:02:11,006 --> 00:02:14,342 Pink meat makes your JON-du-ra go soft. 47 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 (ALL LAUGHING) 48 00:02:30,901 --> 00:02:32,235 Hey! 49 00:02:33,278 --> 00:02:35,238 Is that a hand? 50 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 - MAN: What is it? - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 51 00:02:37,074 --> 00:02:38,658 Awesome. 52 00:02:51,505 --> 00:02:52,755 (CROWD GASP) 53 00:02:56,426 --> 00:02:58,177 Holy shtako. 54 00:02:58,595 --> 00:03:00,263 (THEME MUSIC PLAYING) 55 00:03:33,005 --> 00:03:34,046 (DOORBELL RINGING) 56 00:03:34,631 --> 00:03:37,091 Fa-vi Tarr. 57 00:03:39,303 --> 00:03:41,012 STAHMA: Christie. 58 00:03:41,388 --> 00:03:42,638 You are a vision. 59 00:03:43,807 --> 00:03:46,434 It's all because of Kenya. She made this dress. 60 00:03:46,894 --> 00:03:49,145 She does have an amazing touch. 61 00:03:49,396 --> 00:03:51,856 Well, it's only been worn once, 62 00:03:52,024 --> 00:03:55,318 and it looks much better on you than it ever did on me. 63 00:03:55,485 --> 00:03:58,154 Kenya, I'm sure you were a stunning bride. 64 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 In another lifetime. 65 00:04:02,242 --> 00:04:04,452 I'll see you both tomorrow. 66 00:04:07,456 --> 00:04:09,206 Christie. 67 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 In human tradition, 68 00:04:11,585 --> 00:04:13,878 I understand the mother of the bride 69 00:04:14,046 --> 00:04:16,797 gives her daughter something borrowed to wear during the ceremony. 70 00:04:18,634 --> 00:04:20,635 As your mother's not with us, 71 00:04:20,802 --> 00:04:24,430 I thought I would give you something I wore at my wedding. 72 00:04:24,973 --> 00:04:28,517 When we boarded the Ark, we were only allowed to bring three items. 73 00:04:28,685 --> 00:04:32,897 I took my family gem, my diary, and this. 74 00:04:33,273 --> 00:04:35,775 It's called a telo. 75 00:04:36,151 --> 00:04:37,360 How do I wear it? 76 00:04:37,527 --> 00:04:39,612 I'll show you. 77 00:04:40,322 --> 00:04:43,908 My mother wore it and her mother before that. 78 00:04:44,076 --> 00:04:50,790 You know, the human phrase "daughter-in-law" is so cold, so distant. 79 00:04:51,875 --> 00:04:56,212 Our word, "hanya tavo," means "heart daughter." 80 00:04:56,713 --> 00:05:00,633 You are my hanya tavo, Christie. 81 00:05:02,010 --> 00:05:02,927 Um... 82 00:05:03,095 --> 00:05:05,388 I can't see anything. 83 00:05:05,722 --> 00:05:08,224 You're not supposed to. 84 00:05:09,893 --> 00:05:12,603 In Castithan tradition, the bride is blind 85 00:05:13,188 --> 00:05:17,566 until her betrothed opens her eyes at the end of the ceremony. 86 00:05:18,610 --> 00:05:23,489 I'll never forget the moment my hand-maidens lifted my telo. 87 00:05:24,366 --> 00:05:27,243 At first, the light was so bright... 88 00:05:29,246 --> 00:05:31,872 But then, after a moment, 89 00:05:32,040 --> 00:05:36,377 he came into focus, my new husband. 90 00:05:38,422 --> 00:05:40,006 It was magical. 91 00:05:42,801 --> 00:05:44,427 It's beautiful. 92 00:05:51,101 --> 00:05:53,894 I'm looking forward to this wedding tonight. 93 00:05:54,062 --> 00:05:56,272 This town needs a party. 94 00:05:56,440 --> 00:05:57,606 Weddings are stupid. 95 00:05:59,109 --> 00:06:00,276 Okay. 96 00:06:00,444 --> 00:06:03,612 See, most people, Irisa, they don't do everything alone. 97 00:06:03,780 --> 00:06:07,116 They think life's more meaningful with someone at their side. 98 00:06:07,284 --> 00:06:10,411 Some even like to celebrate this idea with friends and family. 99 00:06:12,205 --> 00:06:13,414 You're going, right? 100 00:06:13,749 --> 00:06:14,749 Hmm... 101 00:06:15,959 --> 00:06:18,586 You're going. You're gonna be my date. 102 00:06:18,754 --> 00:06:19,879 I don't date. 103 00:06:20,130 --> 00:06:21,172 Why not? 104 00:06:21,840 --> 00:06:24,175 I'm from the Badlands. 105 00:06:25,886 --> 00:06:27,845 You see, when I first came to Defiance, 106 00:06:28,013 --> 00:06:30,389 I was nothing but a card hustler who couldn't read or write, 107 00:06:30,557 --> 00:06:32,767 never thought I'd amount to anything. 108 00:06:32,934 --> 00:06:35,644 And now I'm wearing a badge. 109 00:06:36,313 --> 00:06:37,480 People change. 110 00:06:38,565 --> 00:06:40,149 You're an idiot. 111 00:06:42,360 --> 00:06:45,029 So are you. 112 00:06:45,822 --> 00:06:47,865 NOLAN: The wound's triangular. 113 00:06:48,617 --> 00:06:51,786 - A paperweight? - Possibly. 114 00:06:51,953 --> 00:06:54,663 Whatever it was, our John Doe took one pretty hard to the coconut. 115 00:06:57,334 --> 00:07:00,795 Well, that's one helluva big damn rock. 116 00:07:01,004 --> 00:07:03,172 Obviously, robbery wasn't a motive. 117 00:07:05,592 --> 00:07:07,051 TOMMY: I've seen that ring before. 118 00:07:10,472 --> 00:07:13,182 This is no John Doe. His name is Hunter Bell. 119 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Who's that? 120 00:07:14,893 --> 00:07:18,020 He owned the NeedWant back when it was just a hotel and bar. 121 00:07:18,522 --> 00:07:19,855 HUNTER: Slow down, hot-shot. 122 00:07:20,023 --> 00:07:22,483 Nobody cheats in my establishment but me. 123 00:07:22,651 --> 00:07:23,609 - I'm not cheating. - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 124 00:07:23,777 --> 00:07:27,947 Let's cut the punk open and see what spills out. 125 00:07:28,115 --> 00:07:30,574 Back off, Datak. I got this. 126 00:07:30,867 --> 00:07:33,911 Kenya! Bring these gentlemen a free round. 127 00:07:34,079 --> 00:07:36,080 Let's go. 128 00:07:40,877 --> 00:07:43,754 What are you thinking, trying to hustle at my poker table? 129 00:07:44,965 --> 00:07:48,717 I'm thinking, "Damn, I'm gonna get rich off these Casti punks." 130 00:07:49,052 --> 00:07:49,969 (CHUCKLES) 131 00:07:50,137 --> 00:07:53,597 Well, they're crap players, you got that right. 132 00:07:53,765 --> 00:07:55,558 You gonna cut me? 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,602 First lesson's free. 134 00:07:58,770 --> 00:08:00,396 So is this one. 135 00:08:00,564 --> 00:08:02,982 You're not as slick with the cards as you think. 136 00:08:03,150 --> 00:08:04,150 Come with me. 137 00:08:04,985 --> 00:08:07,236 Hey, Lawkeeper. Clancy! 138 00:08:07,404 --> 00:08:10,281 Hey, Hunter. Who's the kid? 139 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 My friend here just got off the truck from Yosemite. 140 00:08:13,118 --> 00:08:15,035 He needs a bed and a job. 141 00:08:15,787 --> 00:08:19,290 - Does he mind scrubbing toilets? - Oh, he can't get enough of it. 142 00:08:20,667 --> 00:08:22,084 NOLAN: So you and this guy were close? 143 00:08:23,879 --> 00:08:27,381 TOMMY: Not exactly, but he helped me. 144 00:08:28,341 --> 00:08:29,341 I owed him. 145 00:08:30,260 --> 00:08:31,594 When did he go missing? 146 00:08:31,970 --> 00:08:35,472 About seven years ago, give or take. 147 00:08:35,974 --> 00:08:39,768 I'd only been on the job three days when I caught my first case. 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,061 (KNOCK ON DOOR) 149 00:08:47,235 --> 00:08:50,362 My husband's missing. 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,449 TOMMY: Hunter had a lot of enemies. 151 00:08:55,452 --> 00:08:57,661 And most people figured he'd blown town. 152 00:08:58,288 --> 00:09:00,623 Except me. 153 00:09:03,251 --> 00:09:05,920 I found one drop of blood, that's it. 154 00:09:06,588 --> 00:09:10,216 If it was murder, why isn't there more blood? 155 00:09:10,675 --> 00:09:13,260 Somebody cleaned the floor. 156 00:09:13,428 --> 00:09:15,930 - They missed a drop. - Yeah. 157 00:09:16,097 --> 00:09:19,892 Look, Hunter was a... He owed money. 158 00:09:20,060 --> 00:09:23,896 He got into a fight and lost a little blood, and he hightailed it out of Defiance. 159 00:09:24,064 --> 00:09:25,981 No, look. 160 00:09:26,149 --> 00:09:30,444 Okay, I've never owned a home, never owned a business. 161 00:09:30,612 --> 00:09:31,695 But, in this day and age, 162 00:09:31,863 --> 00:09:36,325 a man doesn't simply walk away from their accomplishments. 163 00:09:36,493 --> 00:09:39,995 - You're right. - Yeah. Not a man like Hunter. 164 00:09:40,914 --> 00:09:43,123 I think someone killed him. 165 00:09:43,291 --> 00:09:45,417 Turns out I was right. 166 00:09:47,504 --> 00:09:49,505 We've been in town, what, four months? 167 00:09:51,675 --> 00:09:55,177 Never heard Kenya mention a missing husband. 168 00:09:57,264 --> 00:09:59,014 How do you know it's Hunter? 169 00:10:11,653 --> 00:10:13,070 - (EXHALES) - NOLAN: I'm sorry. 170 00:10:13,363 --> 00:10:15,447 Hunter owned the NeedWant. 171 00:10:15,615 --> 00:10:17,700 When he was gone, you took over, right? 172 00:10:17,867 --> 00:10:22,538 It was in his will, which is the same answer that I gave you seven years ago. 173 00:10:23,331 --> 00:10:26,834 Tommy, you wanna give us a minute? 174 00:10:31,381 --> 00:10:33,841 People thought that he ran off. 175 00:10:35,593 --> 00:10:37,720 But I knew that he wouldn't do that. 176 00:10:39,055 --> 00:10:40,264 You guys had a good thing? 177 00:10:46,396 --> 00:10:47,688 KENYA: Stop! 178 00:10:49,232 --> 00:10:50,232 (SCREAMS) 179 00:10:52,402 --> 00:10:54,611 I miss him a lot. 180 00:11:05,999 --> 00:11:08,917 I feel weird officiating this wedding. 181 00:11:09,586 --> 00:11:12,755 Well, Rafe asked you personally. 182 00:11:12,922 --> 00:11:14,757 Yeah, but that was before Datak was my opponent. 183 00:11:15,342 --> 00:11:20,763 The whole town will see you standing up there looking authoritative and elegant. 184 00:11:21,348 --> 00:11:22,556 It's good politics. 185 00:11:23,016 --> 00:11:26,435 You know, Datak's putting all his resources into this campaign. 186 00:11:26,603 --> 00:11:27,644 Should I be worried? 187 00:11:28,480 --> 00:11:30,606 Now, listen. 188 00:11:30,982 --> 00:11:34,234 You have a very strong track record and my endorsement. 189 00:11:34,402 --> 00:11:35,819 If Datak's going to beat you, 190 00:11:35,987 --> 00:11:40,240 he's going to need a lot more ammunition than he's got right now. 191 00:11:40,408 --> 00:11:42,451 WOMAN: Madame Mayor. 192 00:11:42,952 --> 00:11:45,454 NICKY: Oh, Nolan. Tommy. 193 00:11:45,663 --> 00:11:47,289 You boys excited about the wedding? 194 00:11:47,457 --> 00:11:49,333 I hope you're both going to save a dance for me. 195 00:11:49,501 --> 00:11:51,418 Yes, ma'am. 196 00:11:52,295 --> 00:11:53,879 We found Hunter Bell's corpse. 197 00:11:57,342 --> 00:11:58,801 - Oh, my God. - Where was it? 198 00:11:59,135 --> 00:12:03,305 He'd been murdered, his body stashed in a hollow wall in the NeedWant. 199 00:12:05,642 --> 00:12:07,518 AMANDA: What is this? 200 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 I thought you said he stopped. 201 00:12:08,978 --> 00:12:12,481 This is just something I got caught in a drawer. 202 00:12:13,400 --> 00:12:19,029 Here's to you, my big sister, the new Assistant Mayor. 203 00:12:19,197 --> 00:12:20,114 Hunter's never going to stop. 204 00:12:20,281 --> 00:12:21,573 Someday, you're gonna be running this town. 205 00:12:21,741 --> 00:12:22,825 He's never going to change. 206 00:12:23,243 --> 00:12:25,661 Hunter sees something in me that no one else does. 207 00:12:25,829 --> 00:12:27,329 - Oh, stop being so stupid! - Hunter loves me... 208 00:12:27,497 --> 00:12:28,664 He's going to kill you! 209 00:12:28,832 --> 00:12:29,998 Look at the choices that you make with your life. 210 00:12:30,166 --> 00:12:32,709 Look what you did to Connor, look what you did to your own baby. 211 00:12:32,877 --> 00:12:34,670 You don't even want to let anybody into your life. 212 00:12:34,838 --> 00:12:37,631 I have someone in my life. You. 213 00:12:37,882 --> 00:12:41,260 - And I'm not gonna let anyone hurt you. - I think I'm old enough to look after myself. 214 00:12:41,678 --> 00:12:44,054 No, you can't, Kenya. 215 00:12:44,222 --> 00:12:45,305 And if it comes to it, 216 00:12:45,473 --> 00:12:50,519 I will do whatever it takes to make sure he never lays a hand on you again. 217 00:12:50,937 --> 00:12:52,396 NOLAN: You okay? 218 00:12:53,857 --> 00:12:55,357 Yeah, I'm fine. 219 00:12:58,361 --> 00:13:02,614 Mayor Nicky, I'm gonna have to ask Mayor Rosewater some questions. 220 00:13:02,782 --> 00:13:04,700 Yes, of course. 221 00:13:05,076 --> 00:13:08,871 I'm really sorry about Mr Bell. 222 00:13:09,998 --> 00:13:11,081 (BREATHES DEEPLY) 223 00:13:23,720 --> 00:13:27,222 - Hunter Bell was your brother-in-law, right? - Yes. 224 00:13:27,390 --> 00:13:30,392 You would have known him pretty well. What was he like? 225 00:13:32,896 --> 00:13:34,980 Charming, rich, handsome. 226 00:13:36,232 --> 00:13:38,025 Maybe a little bit dangerous? 227 00:13:40,069 --> 00:13:41,069 (EXHALES) 228 00:13:42,363 --> 00:13:43,530 He was a bully. 229 00:13:47,619 --> 00:13:49,244 Did he, uh... 230 00:13:50,246 --> 00:13:51,914 Did he bully your sister? 231 00:13:54,709 --> 00:13:55,709 No. 232 00:13:59,380 --> 00:14:03,967 He loved her. She loved him. She was devastated when he disappeared. 233 00:14:06,638 --> 00:14:09,932 - They're lying. Both of them. - Maybe. 234 00:14:10,099 --> 00:14:12,476 You know, I think that Hunter was beating on Kenya, 235 00:14:12,644 --> 00:14:14,561 and Amanda could've killed him to protect her sister. 236 00:14:14,729 --> 00:14:18,106 Or Kenya killed him and Amanda's lying to protect her. 237 00:14:18,274 --> 00:14:19,983 So what're you gonna do about it? 238 00:14:20,151 --> 00:14:23,654 I'm gonna go home, put on some fresh clothes and go to a wedding. 239 00:14:24,113 --> 00:14:27,115 Nolan, a man was killed. 240 00:14:27,492 --> 00:14:29,409 A bad man. A long time ago. 241 00:14:30,328 --> 00:14:31,954 You're gonna try to bury this, aren't you? 242 00:14:32,163 --> 00:14:34,289 It's my job to keep the peace, 243 00:14:34,457 --> 00:14:38,794 not run around like Sherlock Holmes chasing old ghosts. 244 00:14:38,962 --> 00:14:41,129 And what about justice? 245 00:14:41,422 --> 00:14:42,714 Make sure you wear a tie tonight. 246 00:14:48,638 --> 00:14:51,974 My daughter is not wearing this hockey mask at her wedding. 247 00:14:52,141 --> 00:14:55,018 This is an heirloom. Show some respect. 248 00:14:55,562 --> 00:14:57,563 She'll be able to see when she's walking down the aisle 249 00:14:57,730 --> 00:14:59,314 and folks will be able to see her. 250 00:14:59,482 --> 00:15:03,277 A Castithan wedding isn't a wedding if the bride doesn't wear her telo. 251 00:15:03,653 --> 00:15:06,071 I'm the one footing the bill for this thing. 252 00:15:06,239 --> 00:15:08,198 Christie wears what I say she wears. 253 00:15:08,616 --> 00:15:10,951 You humans believe you're so superior. 254 00:15:11,327 --> 00:15:14,162 The truth is, you're primitives. 255 00:15:14,330 --> 00:15:16,915 Your minds are dull. Your hands are clumsy. 256 00:15:17,166 --> 00:15:21,044 - (SCOFFS) - The scent of your pink skin sickens me. 257 00:15:22,463 --> 00:15:23,714 Does this skin look pink to you? 258 00:15:24,007 --> 00:15:26,008 Oh, you all look the same. 259 00:15:27,635 --> 00:15:30,262 Let me ask you something. 260 00:15:30,430 --> 00:15:33,056 You hate humans so much. 261 00:15:33,224 --> 00:15:35,058 Why are letting your boy marry one? 262 00:15:36,686 --> 00:15:38,228 Alak wishes it. 263 00:15:38,688 --> 00:15:40,105 No. 264 00:15:41,190 --> 00:15:43,942 You've been good with this the whole time. 265 00:15:44,110 --> 00:15:48,947 So, I gotta ask myself, what's your angle? 266 00:15:49,949 --> 00:15:51,325 What do you get out of this wedding? 267 00:15:52,785 --> 00:15:54,578 I believe in love. 268 00:15:56,873 --> 00:15:59,374 You know, I was thinking about how the McCawley Mines 269 00:15:59,542 --> 00:16:02,002 were built on land stolen from Irathient settlers. 270 00:16:03,212 --> 00:16:08,175 Now, that's a tainted legacy that I do not want to leave to our kids. 271 00:16:08,343 --> 00:16:10,093 So when I die, 272 00:16:10,261 --> 00:16:16,224 my mines go to a trust benefitting the Irathient population of Defiance. 273 00:16:17,685 --> 00:16:21,229 You do think I'm doing the right thing, don't you, Datak? 274 00:16:22,315 --> 00:16:26,234 Oh, they're your mines, Rafe. I don't care what you do with them. 275 00:16:26,986 --> 00:16:27,986 Good. 276 00:16:31,449 --> 00:16:32,908 Breakfast is on me. 277 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 (DATAK SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 278 00:16:36,746 --> 00:16:38,038 The wedding is off! 279 00:16:39,499 --> 00:16:43,877 Datak, I understand you're upset, but if Christie does not want to wear the telo... 280 00:16:44,212 --> 00:16:46,463 It's not about the gwoking telo! 281 00:16:47,340 --> 00:16:49,841 Rafe McCawley has written Christie out of his will. 282 00:16:50,009 --> 00:16:53,512 The mines are going to the I-raths! 283 00:16:56,015 --> 00:16:59,309 Rafe may say that now, but be patient. 284 00:16:59,477 --> 00:17:02,020 Once his first grandchild arrives, he'll reconsider. 285 00:17:02,188 --> 00:17:03,355 I will not wait. 286 00:17:03,606 --> 00:17:05,065 Instead, I will win this election. 287 00:17:05,775 --> 00:17:10,404 Then, when I'm mayor, I will find a way to take the mines away from Rafe McCawley! 288 00:17:10,571 --> 00:17:12,197 How does Alak feel about this? 289 00:17:12,824 --> 00:17:15,784 Alak's a child. He'll get over it. 290 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 My parents would not have wanted me to marry you. 291 00:17:20,873 --> 00:17:22,416 And yet, here we are. 292 00:17:22,583 --> 00:17:25,585 Alak is more pliable than either of us at his age. 293 00:17:25,753 --> 00:17:28,630 We were immigrants. We were strong because we had to be. 294 00:17:28,798 --> 00:17:31,425 Alak will never have to endure the same hardships we did, 295 00:17:31,592 --> 00:17:33,051 and I thank RA-yet-so for that. 296 00:17:40,143 --> 00:17:42,519 Don't you want him to be happy? 297 00:17:43,855 --> 00:17:46,356 Our son loves this human girl. 298 00:17:47,567 --> 00:17:49,151 She makes him smile. 299 00:17:50,361 --> 00:17:53,864 She lifts his spirits in a way that nobody else can. 300 00:17:55,575 --> 00:17:59,953 A Castithan woman can lift his spirits just fine. 301 00:18:02,582 --> 00:18:04,207 Alak is of this new world. 302 00:18:04,375 --> 00:18:07,836 He doesn't see the humans the way we do. 303 00:18:08,588 --> 00:18:10,213 He sees beauty in them. 304 00:18:11,340 --> 00:18:12,382 Kindness. 305 00:18:12,550 --> 00:18:15,093 Then he's lost the sense of smell. 306 00:18:15,887 --> 00:18:18,513 Maybe you have, too. 307 00:18:21,934 --> 00:18:24,019 I'm calling the priest. 308 00:18:28,065 --> 00:18:32,068 Perhaps Alak should be the first to hear of your decision. 309 00:18:41,996 --> 00:18:44,998 You know, Nolan should really be here right now. 310 00:18:45,166 --> 00:18:47,375 It's a waste of time. 311 00:18:47,543 --> 00:18:51,129 Yeah. Looking for evidence is a big waste of time. 312 00:18:51,297 --> 00:18:54,216 - You want evidence? - You know, if I ran things, 313 00:18:54,383 --> 00:18:58,637 I'd have five deputies combing over every inch of this place. 314 00:18:58,888 --> 00:19:01,515 You don't need five deputies. 315 00:19:07,271 --> 00:19:08,897 What is that, a hair? 316 00:19:09,065 --> 00:19:10,941 Whisker. Liberata. 317 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 Jered. 318 00:19:18,991 --> 00:19:21,827 Jered, the bartender, was working here when Hunter owned it. 319 00:19:23,412 --> 00:19:25,580 Jered, it's Tommy. You around? 320 00:19:30,586 --> 00:19:32,087 Jered? 321 00:19:36,175 --> 00:19:38,593 - It's locked. - So? 322 00:19:38,761 --> 00:19:41,930 So we've gotta go back to Nolan and get a warrant or something. We can't just... 323 00:19:44,934 --> 00:19:45,976 Can't just what? 324 00:20:09,041 --> 00:20:10,041 NOLAN: Poor Jered. 325 00:20:10,459 --> 00:20:13,253 His throat's been slit earlobe to earlobe. 326 00:20:13,671 --> 00:20:15,755 Just like Elah Bandik. 327 00:20:15,923 --> 00:20:18,341 Someone didn't want him to talk. 328 00:20:21,220 --> 00:20:25,140 - Why are his fingers like that? - I don't know. Maybe nitrogen deprivation. 329 00:20:28,144 --> 00:20:31,229 This has all the markings of a Casti hit. 330 00:20:33,024 --> 00:20:34,816 When I was about your age, 331 00:20:35,985 --> 00:20:39,321 the Arks were going through their final preparations. 332 00:20:39,780 --> 00:20:43,283 I had just won passage playing i-VA-li. 333 00:20:45,077 --> 00:20:47,579 But my father refused to leave home. 334 00:20:48,456 --> 00:20:51,041 I... I don't understand. Why would he stay on a dying planet? 335 00:20:52,168 --> 00:20:56,004 He said if the suns were to swallow up our world, 336 00:20:56,172 --> 00:20:59,591 he needed to be inside the walls of the holy temple. 337 00:21:00,760 --> 00:21:04,262 He could not leave the Castithan scrolls unattended. 338 00:21:06,015 --> 00:21:07,891 Not even in the face of death. 339 00:21:09,060 --> 00:21:11,144 Do you know why? 340 00:21:11,437 --> 00:21:12,354 No. 341 00:21:12,521 --> 00:21:15,523 Because he had made that promise to his own father. 342 00:21:18,694 --> 00:21:19,694 Um... 343 00:21:19,987 --> 00:21:23,740 Fine. Yeah... No, I'll talk to Christie about the telo. 344 00:21:27,161 --> 00:21:30,622 When I gave you permission to marry outside of our race, 345 00:21:30,790 --> 00:21:34,084 I knew it was a dishonour to my father's memory. 346 00:21:35,211 --> 00:21:38,463 But I let you and your mother sway me. 347 00:21:39,006 --> 00:21:40,006 I was wrong. 348 00:21:42,093 --> 00:21:44,552 But, Dad... No. I... 349 00:21:44,720 --> 00:21:50,725 I regret allowing it to have come this far, but you are my only son, Alak, 350 00:21:51,602 --> 00:21:54,270 and our Castithan blood will not be diluted. 351 00:21:55,731 --> 00:21:57,440 Do you understand? 352 00:21:57,608 --> 00:22:02,404 No, no, no. I don't understand, okay? I love her. 353 00:22:03,239 --> 00:22:04,197 This is bullshtak. 354 00:22:04,365 --> 00:22:06,074 Watch yourself. 355 00:22:06,242 --> 00:22:08,410 Without the name Tarr, you're nothing. 356 00:22:08,577 --> 00:22:12,497 Nothing but a street haint with dyed hair and a record collection. 357 00:22:13,416 --> 00:22:15,250 "Street haint"? 358 00:22:15,418 --> 00:22:17,085 Isn't that how you see yourself? 359 00:22:17,253 --> 00:22:18,169 You're always talking about 360 00:22:18,337 --> 00:22:20,672 how you pulled yourself out of the mud and made the humans respect you? 361 00:22:20,840 --> 00:22:22,007 I said to watch your tongue. 362 00:22:22,174 --> 00:22:26,094 I don't give a kanga rat's ass about the sacred scrolls. 363 00:22:26,262 --> 00:22:29,014 All right, maybe your father chose to die guarding a bunch of stupid papers, 364 00:22:29,181 --> 00:22:34,227 but I wasn't born on Casti. I was born on Earth, just like Christie. 365 00:22:34,395 --> 00:22:35,478 And we're getting married. 366 00:22:35,980 --> 00:22:39,899 I didn't expect you to be happy about this, but you will obey my wishes. 367 00:22:40,067 --> 00:22:43,361 Or what? You're gonna slit my throat? That's the Casti way. 368 00:22:46,365 --> 00:22:48,867 I'll give you time to cool off. 369 00:23:05,634 --> 00:23:08,511 - Datak. - Not now, Lawkeeper. 370 00:23:08,679 --> 00:23:10,346 - It can't wait. - It will wait. 371 00:23:10,514 --> 00:23:13,308 - Datak Tarr, you're under arrest. - On what charges? 372 00:23:15,102 --> 00:23:16,102 (GRUNTS) 373 00:23:16,812 --> 00:23:19,981 For the murder of Jered Kikema and Hunter Bell. 374 00:23:25,946 --> 00:23:27,489 She's in there. 375 00:23:34,330 --> 00:23:35,246 Hey! 376 00:23:35,414 --> 00:23:37,082 Hey. 377 00:23:38,709 --> 00:23:40,168 I'm so excited. 378 00:23:40,920 --> 00:23:42,921 I even decided to wear the telo. 379 00:23:43,380 --> 00:23:46,633 I know I said I didn't want to. But then I was thinking... 380 00:23:48,302 --> 00:23:50,220 My wedding, 381 00:23:50,387 --> 00:23:54,682 my dream of what I wanted it to be like when I was a little kid. 382 00:23:54,850 --> 00:23:56,392 That's never going to happen, 383 00:23:56,894 --> 00:24:00,021 because my mom won't be there, my brothers won't be there. 384 00:24:00,189 --> 00:24:01,940 All that matters is that you're there. 385 00:24:02,983 --> 00:24:06,444 And if it makes your parents happy for me to wear a metal mask over my face, 386 00:24:06,612 --> 00:24:08,196 - then so be it. - Christie. 387 00:24:11,117 --> 00:24:14,327 There's something I need to tell you. 388 00:24:21,377 --> 00:24:22,377 RAFE: Christie. 389 00:24:33,389 --> 00:24:34,848 What did you do? 390 00:24:35,516 --> 00:24:36,641 What did you say to her? 391 00:24:38,561 --> 00:24:42,272 It's my father. He... He's trying to stop the wedding. 392 00:24:44,733 --> 00:24:47,068 I don't know what to do. 393 00:24:47,236 --> 00:24:49,404 I can't live without her. 394 00:24:50,239 --> 00:24:51,823 You really love her, don't you? 395 00:24:52,366 --> 00:24:53,825 Yes, sir. 396 00:24:58,414 --> 00:25:01,916 Well, then that's all that matters. 397 00:25:04,587 --> 00:25:08,590 Why in the three hells would I kill a knee-high Liberata bartender? 398 00:25:08,757 --> 00:25:10,967 Maybe because he knew you killed Hunter Bell. 399 00:25:11,218 --> 00:25:13,178 Or maybe because he helped you hide the corpse. 400 00:25:13,345 --> 00:25:14,721 I have no idea what you're talking about. 401 00:25:14,889 --> 00:25:16,598 - You don't recognise this? - No. 402 00:25:16,765 --> 00:25:19,642 Really? 'Cause we found that in your closet. 403 00:25:19,810 --> 00:25:25,106 And that handle, that matches the caved-in part of Bell's skull like a key fits a lock. 404 00:25:25,274 --> 00:25:26,774 Well, I've never seen it before in my life. 405 00:25:27,109 --> 00:25:29,694 Tommy tells me that you and Bell were in business together. 406 00:25:30,613 --> 00:25:34,282 Yeah, you might say that... 407 00:25:35,784 --> 00:25:37,410 You're asking for a raise? 408 00:25:37,828 --> 00:25:40,538 I'm asking for a stake. I built this tent. 409 00:25:40,748 --> 00:25:43,374 I quadrupled profits every month. I deserve it. 410 00:25:45,377 --> 00:25:47,128 Well, look who's all grown up. 411 00:25:47,504 --> 00:25:50,340 When I first came to town, you were running brawls in dark alleys, 412 00:25:50,507 --> 00:25:53,051 jacking rollers on Urdu Street. 413 00:25:53,344 --> 00:25:56,054 My money made you, Tarr. Don't ever forget that. 414 00:25:58,390 --> 00:25:59,641 With all due respect, 415 00:26:00,476 --> 00:26:03,186 I suggest you reconsider. 416 00:26:04,605 --> 00:26:08,024 You know, in some cultures, 417 00:26:08,192 --> 00:26:12,320 when a man challenges the chief, there's a fight 418 00:26:13,656 --> 00:26:16,574 until only one of them is left standing. 419 00:26:17,368 --> 00:26:19,494 You want power? 420 00:26:19,662 --> 00:26:22,664 Power isn't seen. It's felt. 421 00:26:27,670 --> 00:26:28,670 How does that feel? 422 00:26:32,633 --> 00:26:34,175 HUNTER: Get up! 423 00:26:35,094 --> 00:26:36,094 All right, come on! 424 00:26:48,524 --> 00:26:49,857 What's wrong, can't win a fair fight? 425 00:26:50,025 --> 00:26:51,776 I win. That's all that matters. 426 00:26:53,696 --> 00:26:54,696 (GUN COCKS) 427 00:26:54,989 --> 00:26:57,740 Drop the blade or I drop you. 428 00:27:15,676 --> 00:27:16,634 Thank you. 429 00:27:16,802 --> 00:27:18,553 You're welcome. 430 00:27:22,474 --> 00:27:26,519 I believe your life expectancy has taken a turn for the worse. 431 00:27:27,104 --> 00:27:28,313 Why did you do it? 432 00:27:28,480 --> 00:27:31,733 Well, call me old-fashioned, but I believe in a fair fight. 433 00:27:31,900 --> 00:27:35,737 Yes, you are old-fashioned, right down to your choice of antique weapons. 434 00:27:35,904 --> 00:27:40,450 I like to hit what I'm aiming at, and my aim isn't always too good. 435 00:27:40,617 --> 00:27:42,368 I'll try to remember that. 436 00:27:43,370 --> 00:27:45,246 That clown is making a move on my mines. 437 00:27:45,748 --> 00:27:48,791 I imagine you've no intention of allowing that to happen. 438 00:27:48,959 --> 00:27:52,420 See, normally, I wouldn't think you and I have much in common. 439 00:27:52,588 --> 00:27:56,507 But when it comes to our friend Hunter Bell, I think we do. 440 00:27:59,094 --> 00:28:01,346 Let me buy you a drink. 441 00:28:01,513 --> 00:28:04,057 I wish I had the pleasure of hearing Hunter Bell's last breath, 442 00:28:04,224 --> 00:28:06,100 but I'm afraid someone else beat me to it. 443 00:28:06,643 --> 00:28:12,065 Whoever it is, they're trying to frame me. They planted that walking stick in my closet. 444 00:28:12,232 --> 00:28:13,858 Any idea who? 445 00:28:14,026 --> 00:28:18,529 I pay my taxes so people like you can figure things like that out. 446 00:28:20,449 --> 00:28:21,449 (GRUNTS) 447 00:28:24,620 --> 00:28:27,663 Get outta here! Go on. 448 00:28:30,209 --> 00:28:32,251 What was that? 449 00:28:33,879 --> 00:28:35,880 Theatre. 450 00:28:36,048 --> 00:28:38,299 Datak Tarr is an egomaniac. 451 00:28:38,467 --> 00:28:42,470 If he had killed Hunter Bell, that body wouldn't be holed up in a wall. 452 00:28:42,638 --> 00:28:44,138 It'd be on display in the town square. 453 00:28:44,973 --> 00:28:46,849 So, then why did we bring him in here? 454 00:28:48,018 --> 00:28:49,102 Now he's good and riled up, 455 00:28:49,269 --> 00:28:52,313 maybe he'll lead us to the person who framed him, the real killer. 456 00:28:54,817 --> 00:28:58,653 You knew this this whole time. Why didn't you tell me? 457 00:29:00,239 --> 00:29:01,989 I thought you'd be more convincing this way. 458 00:29:04,868 --> 00:29:07,912 Where I come from, framing a man is the act of a coward. 459 00:29:08,080 --> 00:29:09,997 Tarr, I don't know what you're talking about. 460 00:29:10,165 --> 00:29:13,626 Hunter Bell. You had as much reason to kill him as I did. 461 00:29:13,794 --> 00:29:17,505 Why not just have the JON-du-ra to admit it instead of implicating me? 462 00:29:17,673 --> 00:29:19,882 You really think I killed that sack of shtako? 463 00:29:20,342 --> 00:29:22,009 Well, if you didn't do it, who did? 464 00:29:22,719 --> 00:29:26,013 Don't know, don't care. I have a wedding to attend. 465 00:29:26,723 --> 00:29:27,723 (CHUCKLES) 466 00:29:28,183 --> 00:29:29,767 Well, the wedding is off. 467 00:29:31,353 --> 00:29:34,230 That's what Alak said at first. 468 00:29:34,398 --> 00:29:35,857 Then we started talking. 469 00:29:36,024 --> 00:29:38,943 Your son loves my daughter, and my daughter loves him, 470 00:29:39,111 --> 00:29:40,695 and that's good enough for me. 471 00:29:40,863 --> 00:29:43,739 Oh, he may never get my mines, but I will look out for him, 472 00:29:44,408 --> 00:29:48,327 and I will make sure that those kids have a wedding that they will always remember. 473 00:29:48,787 --> 00:29:49,871 Oh, please. 474 00:29:53,876 --> 00:29:54,876 Um... 475 00:29:55,252 --> 00:29:58,754 We should get over there. The ceremony's about to begin. 476 00:30:08,390 --> 00:30:09,974 (CURSING IN ALIEN LANGUAGE) 477 00:30:10,976 --> 00:30:13,728 Dr Yewll? I got your message. 478 00:30:14,146 --> 00:30:15,688 I'm just on my way to the wedding. 479 00:30:15,898 --> 00:30:18,065 I won't keep you long. 480 00:30:19,234 --> 00:30:22,069 Would you mind locking the door? 481 00:30:25,407 --> 00:30:27,450 Have you come to a decision? 482 00:30:28,118 --> 00:30:29,285 Are we partners again? 483 00:30:29,995 --> 00:30:32,455 We'll get so much farther working together. 484 00:30:32,623 --> 00:30:34,665 This isn't about the artefact. 485 00:30:37,044 --> 00:30:39,879 Our favourite Liberata bartender was killed today. 486 00:30:40,088 --> 00:30:41,714 Oh, no. How sad. 487 00:30:41,882 --> 00:30:44,091 A Casti charge blade slit his throat. 488 00:30:44,468 --> 00:30:48,304 Oh, Datak Tarr. (CHUCKLES) Why am I not surprised? 489 00:30:50,682 --> 00:30:52,350 Nicolette. 490 00:30:56,146 --> 00:30:58,064 It's me you're talking to. 491 00:31:01,193 --> 00:31:04,153 I had no choice. 492 00:31:04,947 --> 00:31:09,617 He was the only person who knew that we killed Hunter Bell. 493 00:31:14,998 --> 00:31:17,291 DOC: There was no reason to hurt him. 494 00:31:17,459 --> 00:31:20,711 Jered's known the truth for seven years and he never said a word. 495 00:31:21,255 --> 00:31:24,048 It was pre-emptive. 496 00:31:24,216 --> 00:31:26,133 I was exposed once, Doctor. 497 00:31:26,885 --> 00:31:30,054 I couldn't risk that happening again. 498 00:31:33,058 --> 00:31:35,810 DOC: Well, vision seems to be functioning okay. 499 00:31:35,978 --> 00:31:37,478 Well, I told you, I'm fine. 500 00:31:38,438 --> 00:31:40,940 It's just this damn ache in my arm and leg. 501 00:31:41,608 --> 00:31:44,485 Okay. Well, let's take a look at it. 502 00:31:51,201 --> 00:31:52,952 Okay, wiggle your fingers. 503 00:31:59,459 --> 00:32:01,502 How did you get in here? 504 00:32:02,462 --> 00:32:04,463 Kenya slipped. I needed some salve. 505 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Well, get out. 506 00:32:06,383 --> 00:32:08,467 This is a sterile environment. 507 00:32:13,140 --> 00:32:14,140 (CHUCKLES) 508 00:32:14,975 --> 00:32:16,017 (DOOR OPENS) 509 00:32:16,810 --> 00:32:17,810 (DOOR CLOSES) 510 00:32:19,271 --> 00:32:21,397 I thought you might come by. 511 00:32:21,815 --> 00:32:24,150 Excuse the renovations. 512 00:32:24,318 --> 00:32:25,318 Drink, ladies? 513 00:32:25,902 --> 00:32:27,695 Or should I call you something else? 514 00:32:27,904 --> 00:32:28,904 (LAUGHS) 515 00:32:29,698 --> 00:32:33,075 I'm afraid there's been a misunderstanding. 516 00:32:33,619 --> 00:32:37,121 Yes. There certainly has. 517 00:32:37,289 --> 00:32:41,876 The citizens of this town believe their mayor is a human being. 518 00:32:42,044 --> 00:32:44,837 - What do you want? - Well, let's start with the truth, 519 00:32:45,297 --> 00:32:47,840 because I am bubbling over with curiosity. 520 00:32:48,342 --> 00:32:50,593 I am an Indogene, Mr Bell. 521 00:32:50,761 --> 00:32:54,430 - Nicky... - Camouflaged biologically to appear human. 522 00:32:54,723 --> 00:32:56,641 - What are you, some sort of spy? - (LAUGHS) 523 00:32:56,808 --> 00:33:00,227 There is something very important in this town, Mr Bell. 524 00:33:00,395 --> 00:33:03,606 In the wrong hands, it could be very dangerous. 525 00:33:04,316 --> 00:33:07,401 We're here to prevent that happening. 526 00:33:07,736 --> 00:33:10,154 We're here to protect Earth. 527 00:33:10,530 --> 00:33:14,241 Yeah? For my kind or your kind? 528 00:33:14,409 --> 00:33:15,743 For all kinds. 529 00:33:16,912 --> 00:33:18,954 Well, I don't want to get in the way of your important job, 530 00:33:19,122 --> 00:33:25,169 so, why don't you give me a cool 100 G to keep that secret of yours nice and safe? 531 00:33:26,672 --> 00:33:27,672 (CHUCKLES) 532 00:33:28,882 --> 00:33:32,760 Oh, I've heard what an enterprising young man you are. 533 00:33:33,261 --> 00:33:36,222 Quite the negotiator to boot. 534 00:33:36,390 --> 00:33:37,932 This isn't a negotiation. 535 00:33:38,100 --> 00:33:39,392 You're right about that. 536 00:33:39,643 --> 00:33:40,601 - (GROANS) - (DOC SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 537 00:33:40,769 --> 00:33:41,936 Oh, my God! 538 00:33:47,984 --> 00:33:49,777 You psycho piece of shtako! 539 00:33:49,945 --> 00:33:52,113 You JEK-king killed him! 540 00:33:52,280 --> 00:33:54,490 I was afraid I hadn't hit him hard enough. 541 00:33:56,618 --> 00:34:02,581 Oh... Jered, dear, would you mind helping us clean up this mess? 542 00:34:07,921 --> 00:34:10,881 Relax, Doctor. 543 00:34:11,049 --> 00:34:12,800 It's all cleaned up. 544 00:34:13,552 --> 00:34:15,636 It's over. 545 00:34:18,265 --> 00:34:20,141 - Yes, I suppose it is. - (MOANS) 546 00:34:22,436 --> 00:34:26,647 You know, when I first came to this town, I wanted to start over. 547 00:34:26,815 --> 00:34:30,067 I wanted to right my wrongs. And you... 548 00:34:30,235 --> 00:34:34,238 Well, you told me everything that I wanted to hear. 549 00:34:34,406 --> 00:34:35,990 You were my inspiration. 550 00:34:44,541 --> 00:34:46,500 But you changed. 551 00:34:47,252 --> 00:34:49,336 You unleashed the Volge, Nicky. 552 00:34:49,629 --> 00:34:52,381 You murdered a harmless bartender. 553 00:34:53,091 --> 00:34:55,342 It has become painfully clear to me 554 00:34:55,510 --> 00:34:59,096 that there is no end to the lives that you're willing to sacrifice 555 00:34:59,264 --> 00:35:01,891 for what you call "the greater good." 556 00:35:02,851 --> 00:35:05,352 If I can't trust you with a simple walking stick, 557 00:35:05,854 --> 00:35:08,397 how am I supposed to trust you with a genocidal weapon? 558 00:35:12,486 --> 00:35:14,695 The first needle was a paralytic. 559 00:35:14,863 --> 00:35:18,699 It'll stop you from struggling, and also from experiencing pain. 560 00:35:22,329 --> 00:35:24,747 You know, I've changed, too. 561 00:35:25,499 --> 00:35:28,709 I've become a healer instead of a destroyer. 562 00:35:29,878 --> 00:35:32,797 And that's why I'm so sorry for what I have to do. 563 00:35:38,595 --> 00:35:40,721 But it's for the greater good. 564 00:35:46,520 --> 00:35:48,312 Goodbye, old friend. 565 00:36:02,285 --> 00:36:04,286 There. 566 00:36:04,454 --> 00:36:05,830 You look beautiful. 567 00:36:07,082 --> 00:36:08,749 I didn't think I'd be this nervous. 568 00:36:08,917 --> 00:36:11,252 You have nothing to be nervous about 569 00:36:11,419 --> 00:36:16,757 as long as you remember that your husband is your partner and your equal. 570 00:36:16,925 --> 00:36:19,635 And you are never gonna let him treat you as anything less. 571 00:36:19,803 --> 00:36:20,803 No. 572 00:36:22,681 --> 00:36:26,600 Christie, can I have a word with you, please? 573 00:36:27,060 --> 00:36:28,769 Good luck. 574 00:36:28,979 --> 00:36:30,729 Bye, Stahma. 575 00:36:32,566 --> 00:36:35,359 I understand you're not comfortable wearing the telo. 576 00:36:36,736 --> 00:36:38,028 Oh, it's all right, really... 577 00:36:38,613 --> 00:36:41,073 So I made this for you instead. 578 00:36:46,121 --> 00:36:48,122 An old world bridal veil? 579 00:36:49,624 --> 00:36:51,417 I copied it from a book. 580 00:36:51,710 --> 00:36:55,212 - Stahma, you didn't have to. - I wanted to. 581 00:36:56,673 --> 00:37:00,968 As my grandmother said to my mother on the day of her wedding... 582 00:37:01,303 --> 00:37:02,219 (SINGING IN ALIEN LANGUAGE) 583 00:37:02,387 --> 00:37:05,306 And the bride from darkness comes 584 00:37:05,891 --> 00:37:08,851 into the light 585 00:37:09,019 --> 00:37:15,649 of her shining groom. 586 00:37:16,318 --> 00:37:17,860 (SINGING IN ALIEN LANGUAGE) 587 00:37:54,397 --> 00:37:57,900 Datak accused Rafe of framing him. 588 00:37:58,151 --> 00:38:00,945 - But I don't buy it. - Nor do I. 589 00:38:04,699 --> 00:38:06,241 Dad. 590 00:38:11,581 --> 00:38:15,250 It's okay, Alak. Here, give me your hand. 591 00:38:28,223 --> 00:38:29,890 You okay? 592 00:38:31,142 --> 00:38:33,727 Weddings are just weird for me. 593 00:38:34,729 --> 00:38:36,563 Yeah, I get that. 594 00:38:59,921 --> 00:39:00,921 Wow. 595 00:39:01,756 --> 00:39:03,090 No knives. 596 00:39:37,459 --> 00:39:41,628 - Why is she not wearing the telo? - STAHMA: I don't know. 597 00:39:56,478 --> 00:40:00,064 - Nicky isn't here. - That's strange. 598 00:40:08,198 --> 00:40:09,198 (BREATHES DEEPLY) 599 00:40:12,744 --> 00:40:13,827 Jered's fingers. 600 00:40:14,496 --> 00:40:16,371 I knew I'd seen that somewhere before. 601 00:40:16,998 --> 00:40:18,165 The Liberatas, during the war, 602 00:40:18,333 --> 00:40:20,834 when the E.M.C. Used oxygen bombs, that's what they looked like. 603 00:40:21,336 --> 00:40:23,504 Liberatas breathe nitrogen, not oxygen. 604 00:40:24,380 --> 00:40:25,964 Oxygen poisoning. 605 00:40:28,176 --> 00:40:33,639 NICKY: Today is a special day, an important day for Defiance. 606 00:40:33,807 --> 00:40:38,602 That's why I didn't want to spoil it with my presence. 607 00:40:39,437 --> 00:40:44,733 I killed Hunter Bell for what I thought was the betterment of this town. 608 00:40:45,610 --> 00:40:48,737 When his body was recently discovered, 609 00:40:48,905 --> 00:40:54,201 I killed Jered Kikema whose only crime was witnessing my own. 610 00:40:56,121 --> 00:41:01,375 I realise it's only a matter of time before the lawkeeper discovers the truth. 611 00:41:02,001 --> 00:41:05,462 With my health, I'll never survive Vegas Prison. 612 00:41:06,548 --> 00:41:10,717 So I've decided to end my life. 613 00:41:11,219 --> 00:41:15,097 I told myself I was acting for the greater good, 614 00:41:15,473 --> 00:41:19,977 but that kind of thinking leads you down a dark road. 615 00:41:20,812 --> 00:41:27,359 I can only hope I've left the town I love in better hands than my own. 616 00:41:29,028 --> 00:41:30,070 I'm sorry. 617 00:41:31,573 --> 00:41:37,411 - She used to be good people. - Well, sometimes good people do bad things. 618 00:41:42,959 --> 00:41:44,209 Congratulations, kid. 619 00:41:44,919 --> 00:41:47,421 You solved your first case. 620 00:41:49,299 --> 00:41:52,801 Yeah, it's just, I can't believe it. 621 00:41:53,928 --> 00:41:57,389 - Mayor Nicky. - I know. 622 00:41:59,142 --> 00:42:03,270 People are a mystery, kid, sometimes even to themselves. 623 00:42:07,108 --> 00:42:10,194 And they all have secrets. 624 00:42:10,361 --> 00:42:15,324 Only rule I know is that every time you think you have 'em figured out, they change. 625 00:42:15,491 --> 00:42:17,409 We all do.47309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.