Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,919
CHRISTIE:
Previously on Defiance...
2
00:00:03,087 --> 00:00:05,546
STAHMA: First we need
to secure his marriage.
3
00:00:05,798 --> 00:00:09,926
If they're against us, we'll never be able to
take control of the McCawley Mines.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,428
I'm thinking about our son's future.
5
00:00:12,805 --> 00:00:15,431
- Want to come back to my place later?
- What's at your place?
6
00:00:15,599 --> 00:00:16,599
Me.
7
00:00:16,809 --> 00:00:17,934
No.
8
00:00:18,102 --> 00:00:22,146
Come back and work with me.
I can't do this alone.
9
00:00:22,314 --> 00:00:24,065
No thanks. I'm not interested.
10
00:00:24,233 --> 00:00:26,401
NICKY: You're sure about that?
11
00:00:26,568 --> 00:00:29,904
I've finally gotten my hands on
one of the artefacts.
12
00:00:32,950 --> 00:00:34,617
MAN: Yeah!
13
00:00:35,786 --> 00:00:37,161
(BOTH GRUNTING)
14
00:00:37,454 --> 00:00:39,956
You'll never please your bride
with that shrivelled worm of yours.
15
00:00:40,416 --> 00:00:42,125
Your mother didn't seem to mind.
16
00:00:42,668 --> 00:00:43,668
(CROWD LAUGHING)
17
00:00:45,212 --> 00:00:46,504
(CROWD CHEERING)
18
00:00:47,131 --> 00:00:48,297
Who's next?
19
00:00:48,632 --> 00:00:49,799
Well, look at you.
20
00:00:50,175 --> 00:00:51,926
You ain't worthy of Christie McCawley.
21
00:00:52,094 --> 00:00:54,303
- Yes, he is!
- MAN: Whoo!
22
00:00:54,471 --> 00:00:56,973
Defend my honour, Alak.
23
00:00:57,474 --> 00:00:58,516
Kick his ass.
24
00:00:58,684 --> 00:00:59,684
(WHISTLING)
25
00:01:03,230 --> 00:01:04,355
CROWD: Oh!
26
00:01:07,484 --> 00:01:10,820
On the eve of your wedding,
you've defeated your savage brothers.
27
00:01:10,988 --> 00:01:14,991
Now, it's time to taste
the fruits of your victory.
28
00:01:18,328 --> 00:01:21,080
I'm ready for you, husband.
29
00:01:21,498 --> 00:01:23,124
(CROWN CHANTING)
30
00:01:31,675 --> 00:01:34,302
Hi, boys.
31
00:01:35,137 --> 00:01:36,262
MAN: Ooh!
32
00:01:37,181 --> 00:01:38,139
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
33
00:01:38,307 --> 00:01:40,349
Seeming is being.
34
00:01:40,768 --> 00:01:41,851
Claim your wife.
35
00:01:42,019 --> 00:01:44,687
Another round, Jered!
Koni shots for everyone!
36
00:01:44,855 --> 00:01:45,855
- (CROWD CHEERING)
- Casti bums.
37
00:01:46,273 --> 00:01:48,357
Not until we get to see you
pony-mount your bride, huh?
38
00:01:48,525 --> 00:01:50,526
MAN: Yeah!
39
00:01:50,861 --> 00:01:54,947
Uh... Ritual coitus is so old school. It's 2046.
40
00:01:55,115 --> 00:01:57,408
What? Are you saying no to your bride?
41
00:01:57,576 --> 00:01:58,743
Are you?
42
00:01:58,911 --> 00:02:03,414
Look, the thing is, Tirra, my real bride
would probably have a problem with this.
43
00:02:03,707 --> 00:02:05,875
Come on, man, nobody's gonna know.
44
00:02:06,043 --> 00:02:07,794
Let it go, Kupak.
45
00:02:08,086 --> 00:02:09,879
I guess that's what happens
when you hook up with a human?
46
00:02:11,006 --> 00:02:14,342
Pink meat makes your JON-du-ra go soft.
47
00:02:14,510 --> 00:02:15,510
(ALL LAUGHING)
48
00:02:30,901 --> 00:02:32,235
Hey!
49
00:02:33,278 --> 00:02:35,238
Is that a hand?
50
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
- MAN: What is it?
- (SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
51
00:02:37,074 --> 00:02:38,658
Awesome.
52
00:02:51,505 --> 00:02:52,755
(CROWD GASP)
53
00:02:56,426 --> 00:02:58,177
Holy shtako.
54
00:02:58,595 --> 00:03:00,263
(THEME MUSIC PLAYING)
55
00:03:33,005 --> 00:03:34,046
(DOORBELL RINGING)
56
00:03:34,631 --> 00:03:37,091
Fa-vi Tarr.
57
00:03:39,303 --> 00:03:41,012
STAHMA: Christie.
58
00:03:41,388 --> 00:03:42,638
You are a vision.
59
00:03:43,807 --> 00:03:46,434
It's all because of Kenya.
She made this dress.
60
00:03:46,894 --> 00:03:49,145
She does have an amazing touch.
61
00:03:49,396 --> 00:03:51,856
Well, it's only been worn once,
62
00:03:52,024 --> 00:03:55,318
and it looks much better on you
than it ever did on me.
63
00:03:55,485 --> 00:03:58,154
Kenya, I'm sure you were a stunning bride.
64
00:03:59,072 --> 00:04:00,865
In another lifetime.
65
00:04:02,242 --> 00:04:04,452
I'll see you both tomorrow.
66
00:04:07,456 --> 00:04:09,206
Christie.
67
00:04:10,250 --> 00:04:11,417
In human tradition,
68
00:04:11,585 --> 00:04:13,878
I understand the mother of the bride
69
00:04:14,046 --> 00:04:16,797
gives her daughter something borrowed
to wear during the ceremony.
70
00:04:18,634 --> 00:04:20,635
As your mother's not with us,
71
00:04:20,802 --> 00:04:24,430
I thought I would give you
something I wore at my wedding.
72
00:04:24,973 --> 00:04:28,517
When we boarded the Ark,
we were only allowed to bring three items.
73
00:04:28,685 --> 00:04:32,897
I took my family gem, my diary, and this.
74
00:04:33,273 --> 00:04:35,775
It's called a telo.
75
00:04:36,151 --> 00:04:37,360
How do I wear it?
76
00:04:37,527 --> 00:04:39,612
I'll show you.
77
00:04:40,322 --> 00:04:43,908
My mother wore it
and her mother before that.
78
00:04:44,076 --> 00:04:50,790
You know, the human phrase
"daughter-in-law" is so cold, so distant.
79
00:04:51,875 --> 00:04:56,212
Our word, "hanya tavo,"
means "heart daughter."
80
00:04:56,713 --> 00:05:00,633
You are my hanya tavo, Christie.
81
00:05:02,010 --> 00:05:02,927
Um...
82
00:05:03,095 --> 00:05:05,388
I can't see anything.
83
00:05:05,722 --> 00:05:08,224
You're not supposed to.
84
00:05:09,893 --> 00:05:12,603
In Castithan tradition, the bride is blind
85
00:05:13,188 --> 00:05:17,566
until her betrothed opens her eyes
at the end of the ceremony.
86
00:05:18,610 --> 00:05:23,489
I'll never forget the moment
my hand-maidens lifted my telo.
87
00:05:24,366 --> 00:05:27,243
At first, the light was so bright...
88
00:05:29,246 --> 00:05:31,872
But then, after a moment,
89
00:05:32,040 --> 00:05:36,377
he came into focus, my new husband.
90
00:05:38,422 --> 00:05:40,006
It was magical.
91
00:05:42,801 --> 00:05:44,427
It's beautiful.
92
00:05:51,101 --> 00:05:53,894
I'm looking forward to this wedding tonight.
93
00:05:54,062 --> 00:05:56,272
This town needs a party.
94
00:05:56,440 --> 00:05:57,606
Weddings are stupid.
95
00:05:59,109 --> 00:06:00,276
Okay.
96
00:06:00,444 --> 00:06:03,612
See, most people, Irisa,
they don't do everything alone.
97
00:06:03,780 --> 00:06:07,116
They think life's more meaningful
with someone at their side.
98
00:06:07,284 --> 00:06:10,411
Some even like to celebrate this idea
with friends and family.
99
00:06:12,205 --> 00:06:13,414
You're going, right?
100
00:06:13,749 --> 00:06:14,749
Hmm...
101
00:06:15,959 --> 00:06:18,586
You're going. You're gonna be my date.
102
00:06:18,754 --> 00:06:19,879
I don't date.
103
00:06:20,130 --> 00:06:21,172
Why not?
104
00:06:21,840 --> 00:06:24,175
I'm from the Badlands.
105
00:06:25,886 --> 00:06:27,845
You see, when I first came to Defiance,
106
00:06:28,013 --> 00:06:30,389
I was nothing but a card hustler
who couldn't read or write,
107
00:06:30,557 --> 00:06:32,767
never thought I'd amount to anything.
108
00:06:32,934 --> 00:06:35,644
And now I'm wearing a badge.
109
00:06:36,313 --> 00:06:37,480
People change.
110
00:06:38,565 --> 00:06:40,149
You're an idiot.
111
00:06:42,360 --> 00:06:45,029
So are you.
112
00:06:45,822 --> 00:06:47,865
NOLAN: The wound's triangular.
113
00:06:48,617 --> 00:06:51,786
- A paperweight?
- Possibly.
114
00:06:51,953 --> 00:06:54,663
Whatever it was, our John Doe
took one pretty hard to the coconut.
115
00:06:57,334 --> 00:07:00,795
Well, that's one helluva big damn rock.
116
00:07:01,004 --> 00:07:03,172
Obviously, robbery wasn't a motive.
117
00:07:05,592 --> 00:07:07,051
TOMMY: I've seen that ring before.
118
00:07:10,472 --> 00:07:13,182
This is no John Doe. His name is Hunter Bell.
119
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Who's that?
120
00:07:14,893 --> 00:07:18,020
He owned the NeedWant
back when it was just a hotel and bar.
121
00:07:18,522 --> 00:07:19,855
HUNTER: Slow down, hot-shot.
122
00:07:20,023 --> 00:07:22,483
Nobody cheats in my establishment but me.
123
00:07:22,651 --> 00:07:23,609
- I'm not cheating.
- (SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
124
00:07:23,777 --> 00:07:27,947
Let's cut the punk open
and see what spills out.
125
00:07:28,115 --> 00:07:30,574
Back off, Datak. I got this.
126
00:07:30,867 --> 00:07:33,911
Kenya! Bring these gentlemen a free round.
127
00:07:34,079 --> 00:07:36,080
Let's go.
128
00:07:40,877 --> 00:07:43,754
What are you thinking,
trying to hustle at my poker table?
129
00:07:44,965 --> 00:07:48,717
I'm thinking, "Damn,
I'm gonna get rich off these Casti punks."
130
00:07:49,052 --> 00:07:49,969
(CHUCKLES)
131
00:07:50,137 --> 00:07:53,597
Well, they're crap players, you got that right.
132
00:07:53,765 --> 00:07:55,558
You gonna cut me?
133
00:07:56,726 --> 00:07:58,602
First lesson's free.
134
00:07:58,770 --> 00:08:00,396
So is this one.
135
00:08:00,564 --> 00:08:02,982
You're not as slick with the cards
as you think.
136
00:08:03,150 --> 00:08:04,150
Come with me.
137
00:08:04,985 --> 00:08:07,236
Hey, Lawkeeper. Clancy!
138
00:08:07,404 --> 00:08:10,281
Hey, Hunter. Who's the kid?
139
00:08:10,448 --> 00:08:12,950
My friend here
just got off the truck from Yosemite.
140
00:08:13,118 --> 00:08:15,035
He needs a bed and a job.
141
00:08:15,787 --> 00:08:19,290
- Does he mind scrubbing toilets?
- Oh, he can't get enough of it.
142
00:08:20,667 --> 00:08:22,084
NOLAN: So you and this guy were close?
143
00:08:23,879 --> 00:08:27,381
TOMMY: Not exactly, but he helped me.
144
00:08:28,341 --> 00:08:29,341
I owed him.
145
00:08:30,260 --> 00:08:31,594
When did he go missing?
146
00:08:31,970 --> 00:08:35,472
About seven years ago, give or take.
147
00:08:35,974 --> 00:08:39,768
I'd only been on the job three days
when I caught my first case.
148
00:08:39,936 --> 00:08:41,061
(KNOCK ON DOOR)
149
00:08:47,235 --> 00:08:50,362
My husband's missing.
150
00:08:51,448 --> 00:08:53,449
TOMMY: Hunter had a lot of enemies.
151
00:08:55,452 --> 00:08:57,661
And most people figured he'd blown town.
152
00:08:58,288 --> 00:09:00,623
Except me.
153
00:09:03,251 --> 00:09:05,920
I found one drop of blood, that's it.
154
00:09:06,588 --> 00:09:10,216
If it was murder, why isn't there more blood?
155
00:09:10,675 --> 00:09:13,260
Somebody cleaned the floor.
156
00:09:13,428 --> 00:09:15,930
- They missed a drop.
- Yeah.
157
00:09:16,097 --> 00:09:19,892
Look, Hunter was a... He owed money.
158
00:09:20,060 --> 00:09:23,896
He got into a fight and lost a little blood,
and he hightailed it out of Defiance.
159
00:09:24,064 --> 00:09:25,981
No, look.
160
00:09:26,149 --> 00:09:30,444
Okay, I've never owned a home,
never owned a business.
161
00:09:30,612 --> 00:09:31,695
But, in this day and age,
162
00:09:31,863 --> 00:09:36,325
a man doesn't simply walk away
from their accomplishments.
163
00:09:36,493 --> 00:09:39,995
- You're right.
- Yeah. Not a man like Hunter.
164
00:09:40,914 --> 00:09:43,123
I think someone killed him.
165
00:09:43,291 --> 00:09:45,417
Turns out I was right.
166
00:09:47,504 --> 00:09:49,505
We've been in town, what, four months?
167
00:09:51,675 --> 00:09:55,177
Never heard Kenya
mention a missing husband.
168
00:09:57,264 --> 00:09:59,014
How do you know it's Hunter?
169
00:10:11,653 --> 00:10:13,070
- (EXHALES)
- NOLAN: I'm sorry.
170
00:10:13,363 --> 00:10:15,447
Hunter owned the NeedWant.
171
00:10:15,615 --> 00:10:17,700
When he was gone, you took over, right?
172
00:10:17,867 --> 00:10:22,538
It was in his will, which is the same answer
that I gave you seven years ago.
173
00:10:23,331 --> 00:10:26,834
Tommy, you wanna give us a minute?
174
00:10:31,381 --> 00:10:33,841
People thought that he ran off.
175
00:10:35,593 --> 00:10:37,720
But I knew that he wouldn't do that.
176
00:10:39,055 --> 00:10:40,264
You guys had a good thing?
177
00:10:46,396 --> 00:10:47,688
KENYA: Stop!
178
00:10:49,232 --> 00:10:50,232
(SCREAMS)
179
00:10:52,402 --> 00:10:54,611
I miss him a lot.
180
00:11:05,999 --> 00:11:08,917
I feel weird officiating this wedding.
181
00:11:09,586 --> 00:11:12,755
Well, Rafe asked you personally.
182
00:11:12,922 --> 00:11:14,757
Yeah, but that was before
Datak was my opponent.
183
00:11:15,342 --> 00:11:20,763
The whole town will see you standing
up there looking authoritative and elegant.
184
00:11:21,348 --> 00:11:22,556
It's good politics.
185
00:11:23,016 --> 00:11:26,435
You know, Datak's putting all his resources
into this campaign.
186
00:11:26,603 --> 00:11:27,644
Should I be worried?
187
00:11:28,480 --> 00:11:30,606
Now, listen.
188
00:11:30,982 --> 00:11:34,234
You have a very strong track record
and my endorsement.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,819
If Datak's going to beat you,
190
00:11:35,987 --> 00:11:40,240
he's going to need a lot more ammunition
than he's got right now.
191
00:11:40,408 --> 00:11:42,451
WOMAN: Madame Mayor.
192
00:11:42,952 --> 00:11:45,454
NICKY: Oh, Nolan. Tommy.
193
00:11:45,663 --> 00:11:47,289
You boys excited about the wedding?
194
00:11:47,457 --> 00:11:49,333
I hope you're both going to
save a dance for me.
195
00:11:49,501 --> 00:11:51,418
Yes, ma'am.
196
00:11:52,295 --> 00:11:53,879
We found Hunter Bell's corpse.
197
00:11:57,342 --> 00:11:58,801
- Oh, my God.
- Where was it?
198
00:11:59,135 --> 00:12:03,305
He'd been murdered, his body
stashed in a hollow wall in the NeedWant.
199
00:12:05,642 --> 00:12:07,518
AMANDA: What is this?
200
00:12:07,685 --> 00:12:08,769
I thought you said he stopped.
201
00:12:08,978 --> 00:12:12,481
This is just something
I got caught in a drawer.
202
00:12:13,400 --> 00:12:19,029
Here's to you, my big sister,
the new Assistant Mayor.
203
00:12:19,197 --> 00:12:20,114
Hunter's never going to stop.
204
00:12:20,281 --> 00:12:21,573
Someday,
you're gonna be running this town.
205
00:12:21,741 --> 00:12:22,825
He's never going to change.
206
00:12:23,243 --> 00:12:25,661
Hunter sees something in me
that no one else does.
207
00:12:25,829 --> 00:12:27,329
- Oh, stop being so stupid!
- Hunter loves me...
208
00:12:27,497 --> 00:12:28,664
He's going to kill you!
209
00:12:28,832 --> 00:12:29,998
Look at the choices
that you make with your life.
210
00:12:30,166 --> 00:12:32,709
Look what you did to Connor,
look what you did to your own baby.
211
00:12:32,877 --> 00:12:34,670
You don't even want to
let anybody into your life.
212
00:12:34,838 --> 00:12:37,631
I have someone in my life. You.
213
00:12:37,882 --> 00:12:41,260
- And I'm not gonna let anyone hurt you.
- I think I'm old enough to look after myself.
214
00:12:41,678 --> 00:12:44,054
No, you can't, Kenya.
215
00:12:44,222 --> 00:12:45,305
And if it comes to it,
216
00:12:45,473 --> 00:12:50,519
I will do whatever it takes to make sure
he never lays a hand on you again.
217
00:12:50,937 --> 00:12:52,396
NOLAN: You okay?
218
00:12:53,857 --> 00:12:55,357
Yeah, I'm fine.
219
00:12:58,361 --> 00:13:02,614
Mayor Nicky, I'm gonna have to
ask Mayor Rosewater some questions.
220
00:13:02,782 --> 00:13:04,700
Yes, of course.
221
00:13:05,076 --> 00:13:08,871
I'm really sorry about Mr Bell.
222
00:13:09,998 --> 00:13:11,081
(BREATHES DEEPLY)
223
00:13:23,720 --> 00:13:27,222
- Hunter Bell was your brother-in-law, right?
- Yes.
224
00:13:27,390 --> 00:13:30,392
You would have known him pretty well.
What was he like?
225
00:13:32,896 --> 00:13:34,980
Charming, rich, handsome.
226
00:13:36,232 --> 00:13:38,025
Maybe a little bit dangerous?
227
00:13:40,069 --> 00:13:41,069
(EXHALES)
228
00:13:42,363 --> 00:13:43,530
He was a bully.
229
00:13:47,619 --> 00:13:49,244
Did he, uh...
230
00:13:50,246 --> 00:13:51,914
Did he bully your sister?
231
00:13:54,709 --> 00:13:55,709
No.
232
00:13:59,380 --> 00:14:03,967
He loved her. She loved him.
She was devastated when he disappeared.
233
00:14:06,638 --> 00:14:09,932
- They're lying. Both of them.
- Maybe.
234
00:14:10,099 --> 00:14:12,476
You know,
I think that Hunter was beating on Kenya,
235
00:14:12,644 --> 00:14:14,561
and Amanda could've killed him
to protect her sister.
236
00:14:14,729 --> 00:14:18,106
Or Kenya killed him
and Amanda's lying to protect her.
237
00:14:18,274 --> 00:14:19,983
So what're you gonna do about it?
238
00:14:20,151 --> 00:14:23,654
I'm gonna go home, put on
some fresh clothes and go to a wedding.
239
00:14:24,113 --> 00:14:27,115
Nolan, a man was killed.
240
00:14:27,492 --> 00:14:29,409
A bad man. A long time ago.
241
00:14:30,328 --> 00:14:31,954
You're gonna try to bury this, aren't you?
242
00:14:32,163 --> 00:14:34,289
It's my job to keep the peace,
243
00:14:34,457 --> 00:14:38,794
not run around like Sherlock Holmes
chasing old ghosts.
244
00:14:38,962 --> 00:14:41,129
And what about justice?
245
00:14:41,422 --> 00:14:42,714
Make sure you wear a tie tonight.
246
00:14:48,638 --> 00:14:51,974
My daughter is not wearing this hockey mask
at her wedding.
247
00:14:52,141 --> 00:14:55,018
This is an heirloom. Show some respect.
248
00:14:55,562 --> 00:14:57,563
She'll be able to see
when she's walking down the aisle
249
00:14:57,730 --> 00:14:59,314
and folks will be able to see her.
250
00:14:59,482 --> 00:15:03,277
A Castithan wedding isn't a wedding
if the bride doesn't wear her telo.
251
00:15:03,653 --> 00:15:06,071
I'm the one footing the bill for this thing.
252
00:15:06,239 --> 00:15:08,198
Christie wears what I say she wears.
253
00:15:08,616 --> 00:15:10,951
You humans believe you're so superior.
254
00:15:11,327 --> 00:15:14,162
The truth is, you're primitives.
255
00:15:14,330 --> 00:15:16,915
Your minds are dull. Your hands are clumsy.
256
00:15:17,166 --> 00:15:21,044
- (SCOFFS)
- The scent of your pink skin sickens me.
257
00:15:22,463 --> 00:15:23,714
Does this skin look pink to you?
258
00:15:24,007 --> 00:15:26,008
Oh, you all look the same.
259
00:15:27,635 --> 00:15:30,262
Let me ask you something.
260
00:15:30,430 --> 00:15:33,056
You hate humans so much.
261
00:15:33,224 --> 00:15:35,058
Why are letting your boy marry one?
262
00:15:36,686 --> 00:15:38,228
Alak wishes it.
263
00:15:38,688 --> 00:15:40,105
No.
264
00:15:41,190 --> 00:15:43,942
You've been good with this the whole time.
265
00:15:44,110 --> 00:15:48,947
So, I gotta ask myself, what's your angle?
266
00:15:49,949 --> 00:15:51,325
What do you get out of this wedding?
267
00:15:52,785 --> 00:15:54,578
I believe in love.
268
00:15:56,873 --> 00:15:59,374
You know, I was thinking
about how the McCawley Mines
269
00:15:59,542 --> 00:16:02,002
were built on land
stolen from Irathient settlers.
270
00:16:03,212 --> 00:16:08,175
Now, that's a tainted legacy
that I do not want to leave to our kids.
271
00:16:08,343 --> 00:16:10,093
So when I die,
272
00:16:10,261 --> 00:16:16,224
my mines go to a trust benefitting
the Irathient population of Defiance.
273
00:16:17,685 --> 00:16:21,229
You do think I'm doing the right thing,
don't you, Datak?
274
00:16:22,315 --> 00:16:26,234
Oh, they're your mines, Rafe.
I don't care what you do with them.
275
00:16:26,986 --> 00:16:27,986
Good.
276
00:16:31,449 --> 00:16:32,908
Breakfast is on me.
277
00:16:33,576 --> 00:16:35,410
(DATAK SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
278
00:16:36,746 --> 00:16:38,038
The wedding is off!
279
00:16:39,499 --> 00:16:43,877
Datak, I understand you're upset, but if
Christie does not want to wear the telo...
280
00:16:44,212 --> 00:16:46,463
It's not about the gwoking telo!
281
00:16:47,340 --> 00:16:49,841
Rafe McCawley
has written Christie out of his will.
282
00:16:50,009 --> 00:16:53,512
The mines are going to the I-raths!
283
00:16:56,015 --> 00:16:59,309
Rafe may say that now, but be patient.
284
00:16:59,477 --> 00:17:02,020
Once his first grandchild arrives,
he'll reconsider.
285
00:17:02,188 --> 00:17:03,355
I will not wait.
286
00:17:03,606 --> 00:17:05,065
Instead, I will win this election.
287
00:17:05,775 --> 00:17:10,404
Then, when I'm mayor, I will find a way to
take the mines away from Rafe McCawley!
288
00:17:10,571 --> 00:17:12,197
How does Alak feel about this?
289
00:17:12,824 --> 00:17:15,784
Alak's a child. He'll get over it.
290
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
My parents would not have wanted me
to marry you.
291
00:17:20,873 --> 00:17:22,416
And yet, here we are.
292
00:17:22,583 --> 00:17:25,585
Alak is more pliable
than either of us at his age.
293
00:17:25,753 --> 00:17:28,630
We were immigrants.
We were strong because we had to be.
294
00:17:28,798 --> 00:17:31,425
Alak will never have to endure
the same hardships we did,
295
00:17:31,592 --> 00:17:33,051
and I thank RA-yet-so for that.
296
00:17:40,143 --> 00:17:42,519
Don't you want him to be happy?
297
00:17:43,855 --> 00:17:46,356
Our son loves this human girl.
298
00:17:47,567 --> 00:17:49,151
She makes him smile.
299
00:17:50,361 --> 00:17:53,864
She lifts his spirits in a way
that nobody else can.
300
00:17:55,575 --> 00:17:59,953
A Castithan woman
can lift his spirits just fine.
301
00:18:02,582 --> 00:18:04,207
Alak is of this new world.
302
00:18:04,375 --> 00:18:07,836
He doesn't see the humans the way we do.
303
00:18:08,588 --> 00:18:10,213
He sees beauty in them.
304
00:18:11,340 --> 00:18:12,382
Kindness.
305
00:18:12,550 --> 00:18:15,093
Then he's lost the sense of smell.
306
00:18:15,887 --> 00:18:18,513
Maybe you have, too.
307
00:18:21,934 --> 00:18:24,019
I'm calling the priest.
308
00:18:28,065 --> 00:18:32,068
Perhaps Alak should be the first
to hear of your decision.
309
00:18:41,996 --> 00:18:44,998
You know,
Nolan should really be here right now.
310
00:18:45,166 --> 00:18:47,375
It's a waste of time.
311
00:18:47,543 --> 00:18:51,129
Yeah.
Looking for evidence is a big waste of time.
312
00:18:51,297 --> 00:18:54,216
- You want evidence?
- You know, if I ran things,
313
00:18:54,383 --> 00:18:58,637
I'd have five deputies
combing over every inch of this place.
314
00:18:58,888 --> 00:19:01,515
You don't need five deputies.
315
00:19:07,271 --> 00:19:08,897
What is that, a hair?
316
00:19:09,065 --> 00:19:10,941
Whisker. Liberata.
317
00:19:16,572 --> 00:19:18,824
Jered.
318
00:19:18,991 --> 00:19:21,827
Jered, the bartender,
was working here when Hunter owned it.
319
00:19:23,412 --> 00:19:25,580
Jered, it's Tommy. You around?
320
00:19:30,586 --> 00:19:32,087
Jered?
321
00:19:36,175 --> 00:19:38,593
- It's locked.
- So?
322
00:19:38,761 --> 00:19:41,930
So we've gotta go back to Nolan and get
a warrant or something. We can't just...
323
00:19:44,934 --> 00:19:45,976
Can't just what?
324
00:20:09,041 --> 00:20:10,041
NOLAN: Poor Jered.
325
00:20:10,459 --> 00:20:13,253
His throat's been slit earlobe to earlobe.
326
00:20:13,671 --> 00:20:15,755
Just like Elah Bandik.
327
00:20:15,923 --> 00:20:18,341
Someone didn't want him to talk.
328
00:20:21,220 --> 00:20:25,140
- Why are his fingers like that?
- I don't know. Maybe nitrogen deprivation.
329
00:20:28,144 --> 00:20:31,229
This has all the markings of a Casti hit.
330
00:20:33,024 --> 00:20:34,816
When I was about your age,
331
00:20:35,985 --> 00:20:39,321
the Arks were going through
their final preparations.
332
00:20:39,780 --> 00:20:43,283
I had just won passage playing i-VA-li.
333
00:20:45,077 --> 00:20:47,579
But my father refused to leave home.
334
00:20:48,456 --> 00:20:51,041
I... I don't understand.
Why would he stay on a dying planet?
335
00:20:52,168 --> 00:20:56,004
He said if the suns were to
swallow up our world,
336
00:20:56,172 --> 00:20:59,591
he needed to be
inside the walls of the holy temple.
337
00:21:00,760 --> 00:21:04,262
He could not
leave the Castithan scrolls unattended.
338
00:21:06,015 --> 00:21:07,891
Not even in the face of death.
339
00:21:09,060 --> 00:21:11,144
Do you know why?
340
00:21:11,437 --> 00:21:12,354
No.
341
00:21:12,521 --> 00:21:15,523
Because he had made that promise
to his own father.
342
00:21:18,694 --> 00:21:19,694
Um...
343
00:21:19,987 --> 00:21:23,740
Fine. Yeah...
No, I'll talk to Christie about the telo.
344
00:21:27,161 --> 00:21:30,622
When I gave you permission
to marry outside of our race,
345
00:21:30,790 --> 00:21:34,084
I knew it was a dishonour
to my father's memory.
346
00:21:35,211 --> 00:21:38,463
But I let you and your mother sway me.
347
00:21:39,006 --> 00:21:40,006
I was wrong.
348
00:21:42,093 --> 00:21:44,552
But, Dad... No. I...
349
00:21:44,720 --> 00:21:50,725
I regret allowing it to have come this far,
but you are my only son, Alak,
350
00:21:51,602 --> 00:21:54,270
and our Castithan blood will not be diluted.
351
00:21:55,731 --> 00:21:57,440
Do you understand?
352
00:21:57,608 --> 00:22:02,404
No, no, no. I don't understand, okay?
I love her.
353
00:22:03,239 --> 00:22:04,197
This is bullshtak.
354
00:22:04,365 --> 00:22:06,074
Watch yourself.
355
00:22:06,242 --> 00:22:08,410
Without the name Tarr, you're nothing.
356
00:22:08,577 --> 00:22:12,497
Nothing but a street haint
with dyed hair and a record collection.
357
00:22:13,416 --> 00:22:15,250
"Street haint"?
358
00:22:15,418 --> 00:22:17,085
Isn't that how you see yourself?
359
00:22:17,253 --> 00:22:18,169
You're always talking about
360
00:22:18,337 --> 00:22:20,672
how you pulled yourself out of the mud
and made the humans respect you?
361
00:22:20,840 --> 00:22:22,007
I said to watch your tongue.
362
00:22:22,174 --> 00:22:26,094
I don't give a kanga rat's ass
about the sacred scrolls.
363
00:22:26,262 --> 00:22:29,014
All right, maybe your father chose to die
guarding a bunch of stupid papers,
364
00:22:29,181 --> 00:22:34,227
but I wasn't born on Casti.
I was born on Earth, just like Christie.
365
00:22:34,395 --> 00:22:35,478
And we're getting married.
366
00:22:35,980 --> 00:22:39,899
I didn't expect you to be happy about this,
but you will obey my wishes.
367
00:22:40,067 --> 00:22:43,361
Or what? You're gonna slit my throat?
That's the Casti way.
368
00:22:46,365 --> 00:22:48,867
I'll give you time to cool off.
369
00:23:05,634 --> 00:23:08,511
- Datak.
- Not now, Lawkeeper.
370
00:23:08,679 --> 00:23:10,346
- It can't wait.
- It will wait.
371
00:23:10,514 --> 00:23:13,308
- Datak Tarr, you're under arrest.
- On what charges?
372
00:23:15,102 --> 00:23:16,102
(GRUNTS)
373
00:23:16,812 --> 00:23:19,981
For the murder of
Jered Kikema and Hunter Bell.
374
00:23:25,946 --> 00:23:27,489
She's in there.
375
00:23:34,330 --> 00:23:35,246
Hey!
376
00:23:35,414 --> 00:23:37,082
Hey.
377
00:23:38,709 --> 00:23:40,168
I'm so excited.
378
00:23:40,920 --> 00:23:42,921
I even decided to wear the telo.
379
00:23:43,380 --> 00:23:46,633
I know I said I didn't want to.
But then I was thinking...
380
00:23:48,302 --> 00:23:50,220
My wedding,
381
00:23:50,387 --> 00:23:54,682
my dream of what I wanted it to be like
when I was a little kid.
382
00:23:54,850 --> 00:23:56,392
That's never going to happen,
383
00:23:56,894 --> 00:24:00,021
because my mom won't be there,
my brothers won't be there.
384
00:24:00,189 --> 00:24:01,940
All that matters is that you're there.
385
00:24:02,983 --> 00:24:06,444
And if it makes your parents happy for me
to wear a metal mask over my face,
386
00:24:06,612 --> 00:24:08,196
- then so be it.
- Christie.
387
00:24:11,117 --> 00:24:14,327
There's something I need to tell you.
388
00:24:21,377 --> 00:24:22,377
RAFE: Christie.
389
00:24:33,389 --> 00:24:34,848
What did you do?
390
00:24:35,516 --> 00:24:36,641
What did you say to her?
391
00:24:38,561 --> 00:24:42,272
It's my father. He...
He's trying to stop the wedding.
392
00:24:44,733 --> 00:24:47,068
I don't know what to do.
393
00:24:47,236 --> 00:24:49,404
I can't live without her.
394
00:24:50,239 --> 00:24:51,823
You really love her, don't you?
395
00:24:52,366 --> 00:24:53,825
Yes, sir.
396
00:24:58,414 --> 00:25:01,916
Well, then that's all that matters.
397
00:25:04,587 --> 00:25:08,590
Why in the three hells would I kill
a knee-high Liberata bartender?
398
00:25:08,757 --> 00:25:10,967
Maybe because he knew
you killed Hunter Bell.
399
00:25:11,218 --> 00:25:13,178
Or maybe because
he helped you hide the corpse.
400
00:25:13,345 --> 00:25:14,721
I have no idea what you're talking about.
401
00:25:14,889 --> 00:25:16,598
- You don't recognise this?
- No.
402
00:25:16,765 --> 00:25:19,642
Really? 'Cause we found that in your closet.
403
00:25:19,810 --> 00:25:25,106
And that handle, that matches the caved-in
part of Bell's skull like a key fits a lock.
404
00:25:25,274 --> 00:25:26,774
Well, I've never seen it before in my life.
405
00:25:27,109 --> 00:25:29,694
Tommy tells me that you and Bell
were in business together.
406
00:25:30,613 --> 00:25:34,282
Yeah, you might say that...
407
00:25:35,784 --> 00:25:37,410
You're asking for a raise?
408
00:25:37,828 --> 00:25:40,538
I'm asking for a stake. I built this tent.
409
00:25:40,748 --> 00:25:43,374
I quadrupled profits every month.
I deserve it.
410
00:25:45,377 --> 00:25:47,128
Well, look who's all grown up.
411
00:25:47,504 --> 00:25:50,340
When I first came to town,
you were running brawls in dark alleys,
412
00:25:50,507 --> 00:25:53,051
jacking rollers on Urdu Street.
413
00:25:53,344 --> 00:25:56,054
My money made you, Tarr.
Don't ever forget that.
414
00:25:58,390 --> 00:25:59,641
With all due respect,
415
00:26:00,476 --> 00:26:03,186
I suggest you reconsider.
416
00:26:04,605 --> 00:26:08,024
You know, in some cultures,
417
00:26:08,192 --> 00:26:12,320
when a man challenges the chief,
there's a fight
418
00:26:13,656 --> 00:26:16,574
until only one of them is left standing.
419
00:26:17,368 --> 00:26:19,494
You want power?
420
00:26:19,662 --> 00:26:22,664
Power isn't seen. It's felt.
421
00:26:27,670 --> 00:26:28,670
How does that feel?
422
00:26:32,633 --> 00:26:34,175
HUNTER: Get up!
423
00:26:35,094 --> 00:26:36,094
All right, come on!
424
00:26:48,524 --> 00:26:49,857
What's wrong, can't win a fair fight?
425
00:26:50,025 --> 00:26:51,776
I win. That's all that matters.
426
00:26:53,696 --> 00:26:54,696
(GUN COCKS)
427
00:26:54,989 --> 00:26:57,740
Drop the blade or I drop you.
428
00:27:15,676 --> 00:27:16,634
Thank you.
429
00:27:16,802 --> 00:27:18,553
You're welcome.
430
00:27:22,474 --> 00:27:26,519
I believe your life expectancy
has taken a turn for the worse.
431
00:27:27,104 --> 00:27:28,313
Why did you do it?
432
00:27:28,480 --> 00:27:31,733
Well, call me old-fashioned,
but I believe in a fair fight.
433
00:27:31,900 --> 00:27:35,737
Yes, you are old-fashioned, right down to
your choice of antique weapons.
434
00:27:35,904 --> 00:27:40,450
I like to hit what I'm aiming at,
and my aim isn't always too good.
435
00:27:40,617 --> 00:27:42,368
I'll try to remember that.
436
00:27:43,370 --> 00:27:45,246
That clown is making a move on my mines.
437
00:27:45,748 --> 00:27:48,791
I imagine you've no intention
of allowing that to happen.
438
00:27:48,959 --> 00:27:52,420
See, normally, I wouldn't think
you and I have much in common.
439
00:27:52,588 --> 00:27:56,507
But when it comes to our friend Hunter Bell,
I think we do.
440
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
Let me buy you a drink.
441
00:28:01,513 --> 00:28:04,057
I wish I had the pleasure of hearing
Hunter Bell's last breath,
442
00:28:04,224 --> 00:28:06,100
but I'm afraid someone else beat me to it.
443
00:28:06,643 --> 00:28:12,065
Whoever it is, they're trying to frame me.
They planted that walking stick in my closet.
444
00:28:12,232 --> 00:28:13,858
Any idea who?
445
00:28:14,026 --> 00:28:18,529
I pay my taxes so people like you
can figure things like that out.
446
00:28:20,449 --> 00:28:21,449
(GRUNTS)
447
00:28:24,620 --> 00:28:27,663
Get outta here! Go on.
448
00:28:30,209 --> 00:28:32,251
What was that?
449
00:28:33,879 --> 00:28:35,880
Theatre.
450
00:28:36,048 --> 00:28:38,299
Datak Tarr is an egomaniac.
451
00:28:38,467 --> 00:28:42,470
If he had killed Hunter Bell,
that body wouldn't be holed up in a wall.
452
00:28:42,638 --> 00:28:44,138
It'd be on display in the town square.
453
00:28:44,973 --> 00:28:46,849
So, then why did we bring him in here?
454
00:28:48,018 --> 00:28:49,102
Now he's good and riled up,
455
00:28:49,269 --> 00:28:52,313
maybe he'll lead us to the person
who framed him, the real killer.
456
00:28:54,817 --> 00:28:58,653
You knew this this whole time.
Why didn't you tell me?
457
00:29:00,239 --> 00:29:01,989
I thought you'd be more convincing this way.
458
00:29:04,868 --> 00:29:07,912
Where I come from,
framing a man is the act of a coward.
459
00:29:08,080 --> 00:29:09,997
Tarr, I don't know what you're talking about.
460
00:29:10,165 --> 00:29:13,626
Hunter Bell.
You had as much reason to kill him as I did.
461
00:29:13,794 --> 00:29:17,505
Why not just have the JON-du-ra to admit it
instead of implicating me?
462
00:29:17,673 --> 00:29:19,882
You really think I killed that sack of shtako?
463
00:29:20,342 --> 00:29:22,009
Well, if you didn't do it, who did?
464
00:29:22,719 --> 00:29:26,013
Don't know, don't care.
I have a wedding to attend.
465
00:29:26,723 --> 00:29:27,723
(CHUCKLES)
466
00:29:28,183 --> 00:29:29,767
Well, the wedding is off.
467
00:29:31,353 --> 00:29:34,230
That's what Alak said at first.
468
00:29:34,398 --> 00:29:35,857
Then we started talking.
469
00:29:36,024 --> 00:29:38,943
Your son loves my daughter,
and my daughter loves him,
470
00:29:39,111 --> 00:29:40,695
and that's good enough for me.
471
00:29:40,863 --> 00:29:43,739
Oh, he may never get my mines,
but I will look out for him,
472
00:29:44,408 --> 00:29:48,327
and I will make sure that those kids have
a wedding that they will always remember.
473
00:29:48,787 --> 00:29:49,871
Oh, please.
474
00:29:53,876 --> 00:29:54,876
Um...
475
00:29:55,252 --> 00:29:58,754
We should get over there.
The ceremony's about to begin.
476
00:30:08,390 --> 00:30:09,974
(CURSING IN ALIEN LANGUAGE)
477
00:30:10,976 --> 00:30:13,728
Dr Yewll? I got your message.
478
00:30:14,146 --> 00:30:15,688
I'm just on my way to the wedding.
479
00:30:15,898 --> 00:30:18,065
I won't keep you long.
480
00:30:19,234 --> 00:30:22,069
Would you mind locking the door?
481
00:30:25,407 --> 00:30:27,450
Have you come to a decision?
482
00:30:28,118 --> 00:30:29,285
Are we partners again?
483
00:30:29,995 --> 00:30:32,455
We'll get so much farther working together.
484
00:30:32,623 --> 00:30:34,665
This isn't about the artefact.
485
00:30:37,044 --> 00:30:39,879
Our favourite Liberata bartender
was killed today.
486
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
Oh, no. How sad.
487
00:30:41,882 --> 00:30:44,091
A Casti charge blade slit his throat.
488
00:30:44,468 --> 00:30:48,304
Oh, Datak Tarr.
(CHUCKLES) Why am I not surprised?
489
00:30:50,682 --> 00:30:52,350
Nicolette.
490
00:30:56,146 --> 00:30:58,064
It's me you're talking to.
491
00:31:01,193 --> 00:31:04,153
I had no choice.
492
00:31:04,947 --> 00:31:09,617
He was the only person
who knew that we killed Hunter Bell.
493
00:31:14,998 --> 00:31:17,291
DOC: There was no reason to hurt him.
494
00:31:17,459 --> 00:31:20,711
Jered's known the truth for seven years
and he never said a word.
495
00:31:21,255 --> 00:31:24,048
It was pre-emptive.
496
00:31:24,216 --> 00:31:26,133
I was exposed once, Doctor.
497
00:31:26,885 --> 00:31:30,054
I couldn't risk that happening again.
498
00:31:33,058 --> 00:31:35,810
DOC: Well, vision seems
to be functioning okay.
499
00:31:35,978 --> 00:31:37,478
Well, I told you, I'm fine.
500
00:31:38,438 --> 00:31:40,940
It's just this damn ache in my arm and leg.
501
00:31:41,608 --> 00:31:44,485
Okay. Well, let's take a look at it.
502
00:31:51,201 --> 00:31:52,952
Okay, wiggle your fingers.
503
00:31:59,459 --> 00:32:01,502
How did you get in here?
504
00:32:02,462 --> 00:32:04,463
Kenya slipped. I needed some salve.
505
00:32:04,881 --> 00:32:06,007
Well, get out.
506
00:32:06,383 --> 00:32:08,467
This is a sterile environment.
507
00:32:13,140 --> 00:32:14,140
(CHUCKLES)
508
00:32:14,975 --> 00:32:16,017
(DOOR OPENS)
509
00:32:16,810 --> 00:32:17,810
(DOOR CLOSES)
510
00:32:19,271 --> 00:32:21,397
I thought you might come by.
511
00:32:21,815 --> 00:32:24,150
Excuse the renovations.
512
00:32:24,318 --> 00:32:25,318
Drink, ladies?
513
00:32:25,902 --> 00:32:27,695
Or should I call you something else?
514
00:32:27,904 --> 00:32:28,904
(LAUGHS)
515
00:32:29,698 --> 00:32:33,075
I'm afraid there's been a misunderstanding.
516
00:32:33,619 --> 00:32:37,121
Yes. There certainly has.
517
00:32:37,289 --> 00:32:41,876
The citizens of this town
believe their mayor is a human being.
518
00:32:42,044 --> 00:32:44,837
- What do you want?
- Well, let's start with the truth,
519
00:32:45,297 --> 00:32:47,840
because I am bubbling over with curiosity.
520
00:32:48,342 --> 00:32:50,593
I am an Indogene, Mr Bell.
521
00:32:50,761 --> 00:32:54,430
- Nicky...
- Camouflaged biologically to appear human.
522
00:32:54,723 --> 00:32:56,641
- What are you, some sort of spy?
- (LAUGHS)
523
00:32:56,808 --> 00:33:00,227
There is something very important
in this town, Mr Bell.
524
00:33:00,395 --> 00:33:03,606
In the wrong hands,
it could be very dangerous.
525
00:33:04,316 --> 00:33:07,401
We're here to prevent that happening.
526
00:33:07,736 --> 00:33:10,154
We're here to protect Earth.
527
00:33:10,530 --> 00:33:14,241
Yeah? For my kind or your kind?
528
00:33:14,409 --> 00:33:15,743
For all kinds.
529
00:33:16,912 --> 00:33:18,954
Well, I don't want to get in the way
of your important job,
530
00:33:19,122 --> 00:33:25,169
so, why don't you give me a cool 100 G
to keep that secret of yours nice and safe?
531
00:33:26,672 --> 00:33:27,672
(CHUCKLES)
532
00:33:28,882 --> 00:33:32,760
Oh, I've heard
what an enterprising young man you are.
533
00:33:33,261 --> 00:33:36,222
Quite the negotiator to boot.
534
00:33:36,390 --> 00:33:37,932
This isn't a negotiation.
535
00:33:38,100 --> 00:33:39,392
You're right about that.
536
00:33:39,643 --> 00:33:40,601
- (GROANS)
- (DOC SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
537
00:33:40,769 --> 00:33:41,936
Oh, my God!
538
00:33:47,984 --> 00:33:49,777
You psycho piece of shtako!
539
00:33:49,945 --> 00:33:52,113
You JEK-king killed him!
540
00:33:52,280 --> 00:33:54,490
I was afraid I hadn't hit him hard enough.
541
00:33:56,618 --> 00:34:02,581
Oh... Jered, dear, would you mind
helping us clean up this mess?
542
00:34:07,921 --> 00:34:10,881
Relax, Doctor.
543
00:34:11,049 --> 00:34:12,800
It's all cleaned up.
544
00:34:13,552 --> 00:34:15,636
It's over.
545
00:34:18,265 --> 00:34:20,141
- Yes, I suppose it is.
- (MOANS)
546
00:34:22,436 --> 00:34:26,647
You know, when I first came to this town,
I wanted to start over.
547
00:34:26,815 --> 00:34:30,067
I wanted to right my wrongs. And you...
548
00:34:30,235 --> 00:34:34,238
Well, you told me
everything that I wanted to hear.
549
00:34:34,406 --> 00:34:35,990
You were my inspiration.
550
00:34:44,541 --> 00:34:46,500
But you changed.
551
00:34:47,252 --> 00:34:49,336
You unleashed the Volge, Nicky.
552
00:34:49,629 --> 00:34:52,381
You murdered a harmless bartender.
553
00:34:53,091 --> 00:34:55,342
It has become painfully clear to me
554
00:34:55,510 --> 00:34:59,096
that there is no end to the lives
that you're willing to sacrifice
555
00:34:59,264 --> 00:35:01,891
for what you call "the greater good."
556
00:35:02,851 --> 00:35:05,352
If I can't trust you
with a simple walking stick,
557
00:35:05,854 --> 00:35:08,397
how am I supposed to trust you
with a genocidal weapon?
558
00:35:12,486 --> 00:35:14,695
The first needle was a paralytic.
559
00:35:14,863 --> 00:35:18,699
It'll stop you from struggling,
and also from experiencing pain.
560
00:35:22,329 --> 00:35:24,747
You know, I've changed, too.
561
00:35:25,499 --> 00:35:28,709
I've become a healer instead of a destroyer.
562
00:35:29,878 --> 00:35:32,797
And that's why I'm so sorry
for what I have to do.
563
00:35:38,595 --> 00:35:40,721
But it's for the greater good.
564
00:35:46,520 --> 00:35:48,312
Goodbye, old friend.
565
00:36:02,285 --> 00:36:04,286
There.
566
00:36:04,454 --> 00:36:05,830
You look beautiful.
567
00:36:07,082 --> 00:36:08,749
I didn't think I'd be this nervous.
568
00:36:08,917 --> 00:36:11,252
You have nothing to be nervous about
569
00:36:11,419 --> 00:36:16,757
as long as you remember that your husband
is your partner and your equal.
570
00:36:16,925 --> 00:36:19,635
And you are never gonna let him
treat you as anything less.
571
00:36:19,803 --> 00:36:20,803
No.
572
00:36:22,681 --> 00:36:26,600
Christie, can I have a word with you, please?
573
00:36:27,060 --> 00:36:28,769
Good luck.
574
00:36:28,979 --> 00:36:30,729
Bye, Stahma.
575
00:36:32,566 --> 00:36:35,359
I understand
you're not comfortable wearing the telo.
576
00:36:36,736 --> 00:36:38,028
Oh, it's all right, really...
577
00:36:38,613 --> 00:36:41,073
So I made this for you instead.
578
00:36:46,121 --> 00:36:48,122
An old world bridal veil?
579
00:36:49,624 --> 00:36:51,417
I copied it from a book.
580
00:36:51,710 --> 00:36:55,212
- Stahma, you didn't have to.
- I wanted to.
581
00:36:56,673 --> 00:37:00,968
As my grandmother said to my mother
on the day of her wedding...
582
00:37:01,303 --> 00:37:02,219
(SINGING IN ALIEN LANGUAGE)
583
00:37:02,387 --> 00:37:05,306
And the bride from darkness comes
584
00:37:05,891 --> 00:37:08,851
into the light
585
00:37:09,019 --> 00:37:15,649
of her shining groom.
586
00:37:16,318 --> 00:37:17,860
(SINGING IN ALIEN LANGUAGE)
587
00:37:54,397 --> 00:37:57,900
Datak accused Rafe of framing him.
588
00:37:58,151 --> 00:38:00,945
- But I don't buy it.
- Nor do I.
589
00:38:04,699 --> 00:38:06,241
Dad.
590
00:38:11,581 --> 00:38:15,250
It's okay, Alak. Here, give me your hand.
591
00:38:28,223 --> 00:38:29,890
You okay?
592
00:38:31,142 --> 00:38:33,727
Weddings are just weird for me.
593
00:38:34,729 --> 00:38:36,563
Yeah, I get that.
594
00:38:59,921 --> 00:39:00,921
Wow.
595
00:39:01,756 --> 00:39:03,090
No knives.
596
00:39:37,459 --> 00:39:41,628
- Why is she not wearing the telo?
- STAHMA: I don't know.
597
00:39:56,478 --> 00:40:00,064
- Nicky isn't here.
- That's strange.
598
00:40:08,198 --> 00:40:09,198
(BREATHES DEEPLY)
599
00:40:12,744 --> 00:40:13,827
Jered's fingers.
600
00:40:14,496 --> 00:40:16,371
I knew I'd seen that somewhere before.
601
00:40:16,998 --> 00:40:18,165
The Liberatas, during the war,
602
00:40:18,333 --> 00:40:20,834
when the E.M.C. Used oxygen bombs,
that's what they looked like.
603
00:40:21,336 --> 00:40:23,504
Liberatas breathe nitrogen, not oxygen.
604
00:40:24,380 --> 00:40:25,964
Oxygen poisoning.
605
00:40:28,176 --> 00:40:33,639
NICKY: Today is a special day,
an important day for Defiance.
606
00:40:33,807 --> 00:40:38,602
That's why I didn't want to spoil it
with my presence.
607
00:40:39,437 --> 00:40:44,733
I killed Hunter Bell for what I thought
was the betterment of this town.
608
00:40:45,610 --> 00:40:48,737
When his body was recently discovered,
609
00:40:48,905 --> 00:40:54,201
I killed Jered Kikema
whose only crime was witnessing my own.
610
00:40:56,121 --> 00:41:01,375
I realise it's only a matter of time
before the lawkeeper discovers the truth.
611
00:41:02,001 --> 00:41:05,462
With my health,
I'll never survive Vegas Prison.
612
00:41:06,548 --> 00:41:10,717
So I've decided to end my life.
613
00:41:11,219 --> 00:41:15,097
I told myself
I was acting for the greater good,
614
00:41:15,473 --> 00:41:19,977
but that kind of thinking
leads you down a dark road.
615
00:41:20,812 --> 00:41:27,359
I can only hope I've left the town I love
in better hands than my own.
616
00:41:29,028 --> 00:41:30,070
I'm sorry.
617
00:41:31,573 --> 00:41:37,411
- She used to be good people.
- Well, sometimes good people do bad things.
618
00:41:42,959 --> 00:41:44,209
Congratulations, kid.
619
00:41:44,919 --> 00:41:47,421
You solved your first case.
620
00:41:49,299 --> 00:41:52,801
Yeah, it's just, I can't believe it.
621
00:41:53,928 --> 00:41:57,389
- Mayor Nicky.
- I know.
622
00:41:59,142 --> 00:42:03,270
People are a mystery, kid,
sometimes even to themselves.
623
00:42:07,108 --> 00:42:10,194
And they all have secrets.
624
00:42:10,361 --> 00:42:15,324
Only rule I know is that every time you think
you have 'em figured out, they change.
625
00:42:15,491 --> 00:42:17,409
We all do.47309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.