Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,137 --> 00:00:02,137
I know this is all of a sudden,
2
00:00:02,139 --> 00:00:03,639
but I want to be detailed to Arson.
3
00:00:03,641 --> 00:00:05,207
Welcome aboard.
4
00:00:05,209 --> 00:00:07,009
I'm really grateful to be here.
5
00:00:07,011 --> 00:00:08,844
- You guys all right?
- Just a bad run.
6
00:00:08,846 --> 00:00:10,145
Young mom got shot.
7
00:00:10,147 --> 00:00:13,015
We delivered her baby,
but she didn't make it.
8
00:00:13,017 --> 00:00:15,250
You went back to the
hospital to check on the baby?
9
00:00:15,252 --> 00:00:17,853
- Yeah.
- Brett, you can't do that.
10
00:00:17,855 --> 00:00:20,188
51 did nothing wrong at
that crack house fire, Chief.
11
00:00:20,190 --> 00:00:22,691
Move these cars. We got a house on fire!
12
00:00:22,693 --> 00:00:24,559
Let it burn!
13
00:00:24,561 --> 00:00:26,094
The neighbors were blocking the streets.
14
00:00:26,096 --> 00:00:27,696
Now they're saying we
were slow to respond.
15
00:00:27,698 --> 00:00:30,365
If it's determined that
you slow-walked that fire,
16
00:00:30,367 --> 00:00:32,401
Chief Boden will be
relieved of his command.
17
00:00:37,407 --> 00:00:38,473
What's Severide doing here?
18
00:00:38,475 --> 00:00:39,541
I thought this was an officers' meeting.
19
00:00:39,623 --> 00:00:42,491
It's a breakfast.
20
00:00:42,493 --> 00:00:44,092
Got it.
21
00:00:47,063 --> 00:00:48,930
What did Riddle say?
22
00:00:48,932 --> 00:00:51,633
Keep our heads down. The usual.
23
00:00:51,635 --> 00:00:54,102
Bunch of politics.
24
00:00:54,104 --> 00:00:55,303
How's it looking?
25
00:00:55,305 --> 00:00:57,806
It's not good,
26
00:00:57,808 --> 00:01:00,042
especially if these
accusations don't go away.
27
00:01:00,044 --> 00:01:02,411
Must've been 50 people outside that fire,
28
00:01:02,413 --> 00:01:03,912
and not one of them comes forward?
29
00:01:03,914 --> 00:01:05,247
A guy died.
30
00:01:05,249 --> 00:01:07,716
No one wants to take the blame for that.
31
00:01:07,718 --> 00:01:09,684
Listen, I got you all here
32
00:01:09,686 --> 00:01:11,920
because I want to make things very clear.
33
00:01:11,922 --> 00:01:14,389
Keep everyone in the house out of this.
34
00:01:14,391 --> 00:01:17,726
Let them focus on their jobs.
35
00:01:17,728 --> 00:01:19,761
- Here you go.
- I got it.
36
00:01:19,763 --> 00:01:22,097
No, it's already been paid for.
37
00:01:22,099 --> 00:01:23,265
What?
38
00:01:23,267 --> 00:01:25,834
The guys in the back corner.
39
00:01:31,809 --> 00:01:33,909
- Riddle's called already.
- Oh, fantastic.
40
00:01:33,911 --> 00:01:35,010
Reporter from the "Sun Times" too.
41
00:01:35,012 --> 00:01:36,278
I told them no comment,
42
00:01:36,280 --> 00:01:39,848
and you have your meeting
with Brett right now.
43
00:01:41,451 --> 00:01:42,584
Right.
44
00:01:47,457 --> 00:01:49,057
Something wrong, Chief?
45
00:01:49,059 --> 00:01:51,226
I've been meaning to talk
to you about a patient
46
00:01:51,228 --> 00:01:54,796
that you had, Alicia Morales?
47
00:01:54,798 --> 00:01:57,732
The baby boy that you delivered.
48
00:01:57,734 --> 00:01:59,534
I heard that you stopped off at Chicago Med
49
00:01:59,536 --> 00:02:02,871
to pay him a visit, more than a few times.
50
00:02:02,873 --> 00:02:05,140
[clears throat] Yes.
51
00:02:12,548 --> 00:02:15,650
I've had a few of those myself,
52
00:02:15,652 --> 00:02:19,488
the ones I couldn't save, or worse,
53
00:02:19,490 --> 00:02:21,623
the ones I could save who
didn't have much of a life
54
00:02:21,625 --> 00:02:24,226
to go back to.
55
00:02:24,228 --> 00:02:25,460
This job:
56
00:02:25,462 --> 00:02:27,996
you drop off, you walk away.
57
00:02:27,998 --> 00:02:30,499
You don't do that, you drown.
58
00:02:32,135 --> 00:02:33,535
Yes, sir.
59
00:02:37,306 --> 00:02:38,907
Won't happen again.
60
00:02:43,813 --> 00:02:44,846
[grunts]
61
00:02:51,187 --> 00:02:53,255
Nope, again.
62
00:02:55,858 --> 00:02:56,925
What are you waiting for?
63
00:02:56,927 --> 00:02:59,661
Come on.
64
00:02:59,663 --> 00:03:00,695
[grunts]
65
00:03:02,798 --> 00:03:04,933
You really got him busting
his hump, Lieutenant.
66
00:03:04,935 --> 00:03:06,568
- Kid's got potential.
- Yeah.
67
00:03:06,570 --> 00:03:09,171
Might be the best candidate
I've seen come through here.
68
00:03:09,173 --> 00:03:11,173
Hey, former candidate right here.
69
00:03:11,175 --> 00:03:13,842
[alarm blares] Truck 81, Squad 3,
70
00:03:13,844 --> 00:03:17,379
Ambulance 61. Accident,
2599 W. 24th Street.
71
00:03:17,381 --> 00:03:19,347
24th Street again.
72
00:03:19,349 --> 00:03:20,448
You got to be kidding me.
73
00:03:20,450 --> 00:03:22,083
Here we go.
74
00:03:23,486 --> 00:03:26,087
Let's go, candidate!
75
00:03:26,089 --> 00:03:29,124
[sirens wailing]
76
00:03:33,729 --> 00:03:36,198
No one blocking the road this time.
77
00:03:41,604 --> 00:03:44,539
Okay, people, back away from the scene.
78
00:03:44,541 --> 00:03:46,141
Back away.
79
00:03:46,143 --> 00:03:48,877
[indistinct radio chatter]
80
00:03:48,879 --> 00:03:50,245
- Oh, thank God.
- Yeah, talk to me.
81
00:03:50,247 --> 00:03:51,913
My husband... he was unloading the thing.
82
00:03:51,915 --> 00:03:53,215
It just fell.
83
00:03:53,217 --> 00:03:54,316
- What's your name?
- Tricia.
84
00:03:54,318 --> 00:03:55,817
Okay, Tricia, let's take a look.
85
00:03:55,819 --> 00:03:57,219
[man groaning]
86
00:03:57,221 --> 00:03:59,654
I'm Lieutenant Casey. What's your name?
87
00:03:59,656 --> 00:04:02,123
- Steve.
- What happened here, Steve?
88
00:04:02,125 --> 00:04:05,293
Cable... snapped.
89
00:04:05,295 --> 00:04:07,195
Doesn't hurt as much as you'd think.
90
00:04:07,197 --> 00:04:09,965
Where are you guys moving, Steve?
91
00:04:09,967 --> 00:04:11,900
Hey, hey, stay with me.
92
00:04:11,902 --> 00:04:13,168
Oh, my God, what's happening to him?
93
00:04:13,170 --> 00:04:14,436
Breathing's agonal.
94
00:04:14,438 --> 00:04:16,004
Looks like an arterial bleed in the leg.
95
00:04:16,006 --> 00:04:18,406
Irregular heartbeat. Possibly A-fib.
96
00:04:18,408 --> 00:04:19,774
I'm really worried about Crush Syndrome.
97
00:04:19,776 --> 00:04:21,710
- What does that mean?
- Secure an airway and intubate.
98
00:04:21,712 --> 00:04:23,645
I'll get the tourniquet and IV going.
99
00:04:23,647 --> 00:04:26,448
All right, let's move over here.
100
00:04:26,450 --> 00:04:28,683
Let them do their job.
101
00:04:28,685 --> 00:04:31,453
Tricia, this here is Jimmy.
102
00:04:31,455 --> 00:04:34,356
He's gonna keep you
updated on the situation.
103
00:04:36,993 --> 00:04:39,194
You've got the best people
in the city working on this.
104
00:04:39,196 --> 00:04:41,630
I promise you that.
105
00:04:41,632 --> 00:04:43,865
All right, we're gonna get
4x4 cribbing and airbags.
106
00:04:43,867 --> 00:04:45,267
You got to dig around it.
107
00:04:45,269 --> 00:04:46,368
Get a big enough gap to lift up the pod
108
00:04:46,370 --> 00:04:47,369
and slide his leg out.
109
00:04:47,371 --> 00:04:49,104
Let's go, let's go.
110
00:04:59,815 --> 00:05:02,117
Cruz, loosen up that dirt. Right.
111
00:05:02,119 --> 00:05:05,353
- Herrmann, you get the corner.
- Got it.
112
00:05:05,355 --> 00:05:08,757
[grunting]
113
00:05:08,759 --> 00:05:13,428
Now the cribbing and air bags.
114
00:05:13,430 --> 00:05:15,630
Okay, on my count, we're
gonna raise the bags.
115
00:05:15,632 --> 00:05:17,666
One, two...
116
00:05:17,668 --> 00:05:19,534
Stop, stop! Tell them to stop.
117
00:05:19,536 --> 00:05:21,803
- You can't lift that off of him.
- What?
118
00:05:21,805 --> 00:05:23,471
He's going into Crush Syndrome.
119
00:05:23,473 --> 00:05:27,742
As soon as you release the limb,
he's going into cardiac arrest.
120
00:05:27,744 --> 00:05:28,977
If we're gonna save this guy,
121
00:05:28,979 --> 00:05:31,346
we're gonna have to leave the leg behind.
122
00:05:37,153 --> 00:05:38,553
Okay, call Chicago Med.
123
00:05:38,555 --> 00:05:40,121
Tell them to send a trauma surgeon.
124
00:05:40,123 --> 00:05:42,157
We're gonna have to amputate.
125
00:05:48,149 --> 00:05:52,652
[indistinct radio chatter]
126
00:05:52,654 --> 00:05:53,820
Did you give him anything?
127
00:05:53,822 --> 00:05:55,888
A liter of fluids and an amp of bi-carb.
128
00:05:55,890 --> 00:05:58,257
Are we in contact with the family?
129
00:05:58,259 --> 00:06:00,293
I'll need consent.
130
00:06:02,729 --> 00:06:06,065
Yeah, just give me a sec.
131
00:06:06,067 --> 00:06:08,201
Yeah.
132
00:06:08,203 --> 00:06:11,437
All right, let's prep either way.
133
00:06:11,439 --> 00:06:13,039
Oh, God, Steve, is he okay?
134
00:06:13,041 --> 00:06:14,574
Don't worry, he's stable,
135
00:06:14,576 --> 00:06:16,809
but we've called in a trauma
surgeon from Chicago Med.
136
00:06:16,811 --> 00:06:18,711
A surgeon? For what?
137
00:06:18,713 --> 00:06:21,414
Your husband has a condition
called Crush Syndrome.
138
00:06:21,416 --> 00:06:23,416
If we lift the pod off of his leg,
139
00:06:23,418 --> 00:06:25,451
he'll go into cardiac arrest.
140
00:06:25,453 --> 00:06:26,686
No.
141
00:06:26,688 --> 00:06:30,156
If there was any other
option, we'd take it.
142
00:06:30,158 --> 00:06:32,125
I just want to see your
husband out of here alive.
143
00:06:32,127 --> 00:06:34,861
No, I'm sorry, but no.
144
00:06:34,863 --> 00:06:36,395
Tricia, look at me.
145
00:06:36,397 --> 00:06:37,763
You and Steve, you've been saving up
146
00:06:37,765 --> 00:06:39,198
for this new place, what, five years?
147
00:06:39,200 --> 00:06:41,734
- Eight.
- You have a nice house,
148
00:06:41,736 --> 00:06:43,936
two kids. That is the dream.
149
00:06:43,938 --> 00:06:46,038
You guys have a long life ahead of you.
150
00:06:46,040 --> 00:06:48,341
I don't want you to lose all that.
151
00:06:57,818 --> 00:07:00,086
Can I hold his hand?
152
00:07:01,922 --> 00:07:02,989
Come on.
153
00:07:18,071 --> 00:07:19,605
[saw buzzing]
154
00:07:21,975 --> 00:07:27,713
[saw buzzing]
155
00:07:36,990 --> 00:07:39,025
Not exactly a round of applause.
156
00:07:39,027 --> 00:07:43,062
What do you expect from this neighborhood?
157
00:07:43,064 --> 00:07:44,830
Do you remember anyone
buying any large quantities
158
00:07:44,832 --> 00:07:48,901
of turpentine, butane, K1 kerosene?
159
00:07:48,903 --> 00:07:52,838
Nope. Of course you're welcome
to go through these receipts.
160
00:07:54,174 --> 00:07:56,242
- Thanks.
- That it?
161
00:07:56,244 --> 00:07:58,244
Store don't run itself.
162
00:07:58,246 --> 00:08:01,147
We'll give you a call
if we need anything else.
163
00:08:02,616 --> 00:08:06,052
Just as helpful as the
rest of those clowns, huh?
164
00:08:06,054 --> 00:08:08,955
- Yup.
- Remember, arson...
165
00:08:08,957 --> 00:08:10,690
Is hard to prove.
166
00:08:10,692 --> 00:08:13,426
Yeah, I remember.
167
00:08:24,304 --> 00:08:27,373
Hold up. You let her borrow your car?
168
00:08:27,375 --> 00:08:30,209
You don't even let me look at your car.
169
00:08:35,015 --> 00:08:37,316
Both: Hey.
170
00:08:37,318 --> 00:08:41,287
Thanks for letting me borrow her.
171
00:08:41,289 --> 00:08:43,222
Come on.
172
00:08:46,693 --> 00:08:47,927
You saved my life, you know?
173
00:08:47,929 --> 00:08:49,128
Yeah, I get that all the time.
174
00:08:49,130 --> 00:08:50,730
Shut up.
175
00:08:50,732 --> 00:08:51,897
So how did it go?
176
00:08:51,899 --> 00:08:54,066
Oh, you know, I threw in
a little case law here,
177
00:08:54,068 --> 00:08:55,268
a little due process there,
178
00:08:55,270 --> 00:08:58,971
and I talked it off with
some exculpatory evidence.
179
00:08:58,973 --> 00:09:01,240
- So you won.
- No, I did not.
180
00:09:01,242 --> 00:09:03,342
Pretty sure that was my last chance.
181
00:09:03,344 --> 00:09:04,644
They've started taking bets
182
00:09:04,646 --> 00:09:06,579
in the lunch room like
when I'm gonna get fired.
183
00:09:06,581 --> 00:09:09,448
Hold up, fired?
184
00:09:09,450 --> 00:09:13,786
Unless I bring in a big-fish client, yup.
185
00:09:13,788 --> 00:09:16,656
Whatever, I may just
surprise them all and quit.
186
00:09:16,658 --> 00:09:19,592
Don't panic, okay?
187
00:09:19,594 --> 00:09:22,461
We'll strategize tonight.
188
00:09:22,463 --> 00:09:24,830
- Strategize.
- Yes.
189
00:09:24,902 --> 00:09:27,036
Mm, okay.
190
00:09:31,174 --> 00:09:32,308
Bye.
191
00:09:34,611 --> 00:09:37,646
[baby cooing]
192
00:09:44,321 --> 00:09:47,223
Cute, huh?
193
00:09:47,225 --> 00:09:49,125
Yeah.
194
00:09:49,127 --> 00:09:50,793
Are you a doctor in the NICU?
195
00:09:50,795 --> 00:09:54,029
Nah, I'm just stopping by.
196
00:09:54,031 --> 00:09:55,698
Babies cheer me up.
197
00:09:55,700 --> 00:09:58,901
Weird, huh? You?
198
00:09:58,903 --> 00:10:00,369
Paramedic.
199
00:10:00,371 --> 00:10:03,372
I delivered him.
200
00:10:07,444 --> 00:10:09,412
Oh. Hmm.
201
00:10:12,382 --> 00:10:15,317
Where's the... where's the mother?
202
00:10:15,319 --> 00:10:16,585
He doesn't have anyone.
203
00:10:16,587 --> 00:10:20,022
That's why I come.
204
00:10:20,024 --> 00:10:24,160
Don't really know how much
longer he's gonna be here.
205
00:10:24,162 --> 00:10:26,962
Doesn't even have a name.
206
00:10:30,267 --> 00:10:31,667
Tell you what, I...
207
00:10:31,669 --> 00:10:36,172
if I hear something,
maybe I'll let you know.
208
00:10:36,174 --> 00:10:39,475
You would do that?
209
00:10:39,477 --> 00:10:40,876
On the down-low, yeah.
210
00:10:40,878 --> 00:10:42,878
Oh, yeah.
211
00:10:42,880 --> 00:10:44,213
Ambulance 61, right?
212
00:10:44,215 --> 00:10:45,981
Yeah.
213
00:10:45,983 --> 00:10:48,851
I'm Sylvie.
214
00:10:48,853 --> 00:10:50,186
Thanks.
215
00:11:00,897 --> 00:11:03,332
Hey, beautiful.
216
00:11:03,334 --> 00:11:06,335
- Don't... don't lie to me.
- What?
217
00:11:06,337 --> 00:11:07,470
I was up all night,
218
00:11:07,472 --> 00:11:11,907
and everything on TV kept making me cry.
219
00:11:11,909 --> 00:11:13,542
Hormones.
220
00:11:13,544 --> 00:11:17,012
I meant to tell you: doctor's
appointment on the 12th.
221
00:11:17,014 --> 00:11:18,614
Mm-hmm.
222
00:11:18,616 --> 00:11:21,851
They said that we'll be able
to hear the baby's heartbeat.
223
00:11:21,853 --> 00:11:25,554
- Wow.
- I know, right?
224
00:11:25,556 --> 00:11:27,523
- This is real.
- This is real.
225
00:11:27,525 --> 00:11:28,724
Knock it off.
226
00:11:28,726 --> 00:11:30,259
Hey, Gabby, what you doing here?
227
00:11:30,261 --> 00:11:31,994
- Miss us yet?
- Uh...
228
00:11:31,996 --> 00:11:33,062
Some of you.
229
00:11:33,064 --> 00:11:34,063
Ouch.
230
00:11:34,065 --> 00:11:37,399
Tricia, what are you doing here?
231
00:11:37,401 --> 00:11:39,602
- How's your husband holding up?
- Made it out of surgery.
232
00:11:39,604 --> 00:11:42,071
They think he's gonna be all right.
233
00:11:42,073 --> 00:11:43,939
That's great.
234
00:11:43,941 --> 00:11:45,841
Is there someone I can talk to?
235
00:11:45,843 --> 00:11:48,511
It's about the 24th Street fire.
236
00:11:48,513 --> 00:11:50,846
I think I have something that can help.
237
00:11:54,084 --> 00:11:56,085
My Bobby... he's 13.
238
00:11:56,087 --> 00:11:58,521
They film everything
with their stupid phones.
239
00:11:58,523 --> 00:12:00,556
Half the time, you're yelling
at them to put it down,
240
00:12:00,558 --> 00:12:02,157
talk to you.
241
00:12:02,159 --> 00:12:04,660
This time, I'm glad he didn't.
242
00:12:04,662 --> 00:12:07,229
This is the crack house fire?
243
00:12:07,231 --> 00:12:09,899
When I saw all that stuff
in the papers about you guys,
244
00:12:09,901 --> 00:12:12,101
I just had to show someone.
245
00:12:12,103 --> 00:12:13,335
Bobby got it all.
246
00:12:13,337 --> 00:12:15,004
You see the street's blocked,
247
00:12:15,006 --> 00:12:17,139
no one helping you move those cars.
248
00:12:17,141 --> 00:12:20,376
Who owns these cars?
249
00:12:20,378 --> 00:12:22,478
Move these cars. We got a house on fire!
250
00:12:22,480 --> 00:12:23,979
Let it burn!
251
00:12:23,981 --> 00:12:25,581
[crowd yelling]
252
00:12:25,583 --> 00:12:28,083
Everyone thinks one of us set that fire.
253
00:12:28,085 --> 00:12:33,589
It's not true, but you guys
did everything you could.
254
00:12:35,125 --> 00:12:37,860
You don't deserve the blame either.
255
00:12:37,862 --> 00:12:40,162
Tricia, thank you.
256
00:12:40,164 --> 00:12:42,798
My husband wouldn't be alive with you.
257
00:12:42,800 --> 00:12:46,402
I hope it helps.
258
00:12:46,404 --> 00:12:48,904
More than you can possibly imagine.
259
00:12:48,906 --> 00:12:52,007
Which one of these is yours?
260
00:13:00,951 --> 00:13:03,586
What is it?
261
00:13:03,588 --> 00:13:04,653
You know how I keep hitting walls
262
00:13:04,655 --> 00:13:05,955
in the arson investigation?
263
00:13:05,957 --> 00:13:08,524
Mm-hmm.
264
00:13:08,526 --> 00:13:12,695
What if the neighbors didn't set that fire?
265
00:13:14,664 --> 00:13:16,198
We need these cars moved now!
266
00:13:16,200 --> 00:13:19,001
- Now!
- We don't want you here.
267
00:13:25,745 --> 00:13:28,335
Remind me again why I'm leaving your bed
268
00:13:28,346 --> 00:13:31,447
to go to an office that I hate?
269
00:13:31,449 --> 00:13:35,084
You know, I really don't
have a good answer for that.
270
00:13:35,086 --> 00:13:38,554
You're not very helpful.
271
00:13:38,556 --> 00:13:42,257
Maybe things will turn around at work.
272
00:13:42,259 --> 00:13:43,692
I think we should just be happy
273
00:13:43,694 --> 00:13:46,428
that one of us is out of trouble.
274
00:13:46,430 --> 00:13:49,531
That video could really
bail your asses out.
275
00:13:49,533 --> 00:13:52,034
Just in time, too.
276
00:13:52,036 --> 00:13:54,403
Was starting to lose my faith in humanity.
277
00:13:54,405 --> 00:13:56,138
And then you met me.
278
00:14:04,014 --> 00:14:05,280
- Coffee?
- Yeah.
279
00:14:05,282 --> 00:14:06,315
Okay.
280
00:14:12,088 --> 00:14:13,956
Oh, hi.
281
00:14:13,958 --> 00:14:18,194
I'm Jamie. I'm Kelly's
friend, not robbing the place.
282
00:14:18,996 --> 00:14:21,030
Gabby.
283
00:14:21,032 --> 00:14:25,701
Kelly let you wear his
Jonathan Toews jersey, huh?
284
00:14:25,703 --> 00:14:28,203
I'm not really a football person.
285
00:14:28,205 --> 00:14:30,839
Hockey.
286
00:14:30,841 --> 00:14:33,675
Right.
287
00:14:33,677 --> 00:14:35,511
You're not from Chicago, are you?
288
00:14:35,513 --> 00:14:38,814
No, San Diego.
289
00:14:38,816 --> 00:14:42,151
Is that about the 24th Street fire?
290
00:14:42,153 --> 00:14:44,953
Kelly was telling me.
291
00:14:44,955 --> 00:14:47,589
Yeah, it is.
292
00:14:47,591 --> 00:14:49,458
Roger Maddox, huh?
293
00:14:49,460 --> 00:14:50,826
You heard of him?
294
00:14:50,828 --> 00:14:53,729
Yeah, sure, he's a big property developer.
295
00:14:53,731 --> 00:14:56,365
Supposed to be a real scumbag.
296
00:14:56,367 --> 00:14:58,400
Good to know.
297
00:15:00,670 --> 00:15:02,704
Uh, got to get to work.
It was nice to meet you.
298
00:15:02,706 --> 00:15:04,740
You, too.
299
00:15:06,943 --> 00:15:09,645
Wait.
300
00:15:09,647 --> 00:15:13,682
So not all the girls
get to wear the jersey?
301
00:15:17,687 --> 00:15:19,021
Hmm.
302
00:15:21,724 --> 00:15:24,760
Borrelli, come here a sec.
303
00:15:26,863 --> 00:15:28,363
Clean the truck by lunch.
304
00:15:28,365 --> 00:15:30,799
I want to see my face in that bumper.
305
00:15:30,801 --> 00:15:32,968
Yes, sir, on it.
306
00:15:32,970 --> 00:15:35,771
Lieutenant.
307
00:15:35,773 --> 00:15:37,106
Danny, right?
308
00:15:37,108 --> 00:15:40,175
Yeah, can I get a minute
to talk to my brother?
309
00:15:40,177 --> 00:15:42,211
Yeah, of course.
310
00:15:44,547 --> 00:15:46,281
Oh, hey, that's right.
311
00:15:46,283 --> 00:15:49,384
We got Captain RFC
here, ready for close-up.
312
00:15:49,386 --> 00:15:52,454
You never met a camera you
didn't like, huh, Captain?
313
00:15:54,924 --> 00:15:56,992
Come on, Danny.
314
00:15:56,994 --> 00:15:58,594
Jagoff.
315
00:16:02,132 --> 00:16:04,733
This place is going
straight down the tubes.
316
00:16:04,735 --> 00:16:06,502
Lucky for you, you're getting out.
317
00:16:06,504 --> 00:16:07,903
- What?
- I asked the district chief
318
00:16:07,905 --> 00:16:09,872
about moving you to 67.
319
00:16:09,874 --> 00:16:11,707
Everything going on here...
you can't exactly say no.
320
00:16:11,709 --> 00:16:12,975
I got to talk to Boden.
321
00:16:12,977 --> 00:16:14,376
No, no, no, don't talk to Boden.
322
00:16:14,378 --> 00:16:16,445
Don't talk to anybody. I got it handled.
323
00:16:16,447 --> 00:16:18,113
I'll let you know when it happens.
324
00:16:18,115 --> 00:16:19,948
You stay alive.
325
00:16:19,950 --> 00:16:22,351
Keep your head down, you hear me?
326
00:16:27,490 --> 00:16:28,957
Do you think it's too
early to start planning
327
00:16:28,959 --> 00:16:30,492
a baby shower for Dawson?
328
00:16:30,494 --> 00:16:32,127
I want to make cupcakes.
329
00:16:36,666 --> 00:16:38,867
Earth to Indiana, can I
get a little help here?
330
00:16:38,869 --> 00:16:40,269
[laughs]
331
00:16:40,271 --> 00:16:42,938
Hey, what do pregnant chicks like?
332
00:16:42,940 --> 00:16:48,377
I don't know, cakes made out of diapers.
333
00:16:48,379 --> 00:16:50,612
Why the hell would you
make a cake out of a diaper?
334
00:16:50,614 --> 00:16:53,715
Can we talk about something else?
335
00:16:55,685 --> 00:16:59,087
Want to talk about that baby?
336
00:16:59,089 --> 00:17:02,124
You really don't think
I know what you're doing.
337
00:17:02,126 --> 00:17:04,960
You're sneaking off to the
hospital every chance you get.
338
00:17:04,962 --> 00:17:09,164
You know, DCFS is gonna take
control in, like, two days.
339
00:17:09,166 --> 00:17:10,899
Who knows what's gonna happen to him?
340
00:17:10,901 --> 00:17:14,036
Brett, you got to let it go.
341
00:17:14,038 --> 00:17:15,137
It's not healthy.
342
00:17:15,139 --> 00:17:17,072
It's getting in the way of your work.
343
00:17:17,074 --> 00:17:18,840
I'm fine.
344
00:17:18,842 --> 00:17:19,875
I'm totally fine.
345
00:17:19,877 --> 00:17:21,910
Yeah, I can see that.
346
00:17:23,880 --> 00:17:27,482
61, take a sick person at 4321 Wilcox.
347
00:17:28,952 --> 00:17:31,253
61 to Main, en route.
348
00:17:31,255 --> 00:17:34,289
[siren wailing]
349
00:17:48,671 --> 00:17:51,139
Hey, are you sure we
have the right address?
350
00:17:51,141 --> 00:17:53,342
4321.
351
00:17:53,344 --> 00:17:55,877
Hey, anybody there?
352
00:17:58,948 --> 00:17:59,982
Did you call an ambulance, sir?
353
00:17:59,984 --> 00:18:02,317
Yeah, yeah, come inside.
354
00:18:02,319 --> 00:18:03,485
Hey, Brett.
355
00:18:03,487 --> 00:18:05,420
Brett! Brett!
356
00:18:09,025 --> 00:18:11,260
Are you hurt, sir?
357
00:18:11,262 --> 00:18:14,963
- Drop your radios.
- [Radio chirps]
358
00:18:14,965 --> 00:18:17,933
Now!
359
00:18:17,935 --> 00:18:20,235
Booth trying to reach Main.
360
00:18:23,206 --> 00:18:26,074
In there.
361
00:18:26,076 --> 00:18:27,342
- Move.
- [Radio chirps]
362
00:18:27,344 --> 00:18:30,145
ls someone out there trying to reach Main?
363
00:18:32,181 --> 00:18:33,682
Is someone calling Main?
364
00:18:46,326 --> 00:18:48,236
[groaning]
365
00:18:52,007 --> 00:18:54,308
Fix him.
366
00:18:54,310 --> 00:18:56,344
[groans]
367
00:18:56,346 --> 00:18:59,180
Sir, can you hear me?
368
00:18:59,182 --> 00:19:03,117
Sir? Sir, can you hear me?
369
00:19:03,119 --> 00:19:06,787
Shallow breathing. Pulse
is weak and thready.
370
00:19:06,789 --> 00:19:08,222
He's losing a lot of blood.
371
00:19:08,224 --> 00:19:09,357
Blade could've nicked the heart,
372
00:19:09,359 --> 00:19:11,292
lacerated the spleen or liver.
373
00:19:11,294 --> 00:19:13,027
He needs to go into surgery now.
374
00:19:13,029 --> 00:19:14,328
We need to take him to the hospital.
375
00:19:14,330 --> 00:19:16,931
No, no hospitals, no cops.
376
00:19:16,933 --> 00:19:18,666
We don't care what you're doing in here.
377
00:19:18,668 --> 00:19:20,067
It's our job to save this guy's life.
378
00:19:20,069 --> 00:19:21,502
Shut up.
379
00:19:21,504 --> 00:19:22,737
We got to get an IV going.
380
00:19:22,739 --> 00:19:24,805
Listen to your friend.
381
00:19:27,776 --> 00:19:30,278
He is gonna die here, and you know it.
382
00:19:32,614 --> 00:19:33,881
She's right.
383
00:19:33,883 --> 00:19:35,316
We have to take him to a hospital.
384
00:19:35,318 --> 00:19:37,952
I said no hospitals.
385
00:19:37,954 --> 00:19:40,555
Look, this is just an
anonymous sick person call.
386
00:19:40,557 --> 00:19:42,023
No one knows we're here.
387
00:19:42,025 --> 00:19:44,158
Just let us transport him to the hospital.
388
00:19:44,160 --> 00:19:46,060
You called us for a reason.
389
00:19:46,062 --> 00:19:47,261
I know you don't want him to die.
390
00:19:47,263 --> 00:19:50,698
- Shut up! Get back to work.
- No.
391
00:19:50,700 --> 00:19:51,699
Brett!
392
00:19:51,701 --> 00:19:53,067
You can shoot me,
393
00:19:53,069 --> 00:19:54,869
or you can let us go
take him to the hospital
394
00:19:54,871 --> 00:19:56,437
so we can save his life.
395
00:19:56,439 --> 00:19:58,973
Two choices, that's it.
396
00:20:00,943 --> 00:20:02,877
Do it.
397
00:20:02,879 --> 00:20:05,379
Do it or let us go.
398
00:20:15,924 --> 00:20:18,192
You're totally fine, huh?
399
00:20:23,865 --> 00:20:25,566
Corn muffin? Baked them this morning.
400
00:20:25,568 --> 00:20:27,568
You're gonna want to hear this.
401
00:20:27,570 --> 00:20:29,203
I met with the lady.
She's telling the truth.
402
00:20:29,205 --> 00:20:32,873
So if one of the neighbors
didn't set the fire, who did?
403
00:20:32,875 --> 00:20:34,775
I went down there. I talked
to the building owner.
404
00:20:34,777 --> 00:20:39,046
It turns out he just accepted
an offer on the property.
405
00:20:39,048 --> 00:20:41,482
Buyer's name is Roger Maddox.
406
00:20:41,484 --> 00:20:42,883
Seemed a little quick, right?
407
00:20:42,885 --> 00:20:46,153
So I did some digging.
408
00:20:46,155 --> 00:20:50,191
Maddox bought four arson
buildings in the last year,
409
00:20:50,193 --> 00:20:52,593
all in gentrifying neighborhoods
where the property value
410
00:20:52,595 --> 00:20:54,395
at least doubled.
411
00:20:54,397 --> 00:20:56,631
If he's not setting the fires himself,
412
00:20:56,633 --> 00:20:58,933
that's a hell of a coincidence.
413
00:20:58,935 --> 00:21:00,534
Let me see what you got.
414
00:21:14,449 --> 00:21:16,217
Nice job.
415
00:21:16,219 --> 00:21:18,219
Hell yeah.
416
00:21:20,188 --> 00:21:22,323
No, the other file.
417
00:21:22,325 --> 00:21:24,358
Oh, right.
418
00:21:34,916 --> 00:21:37,618
We're gonna need to reexamine
all the other old files,
419
00:21:37,620 --> 00:21:40,020
try building a case against this guy.
420
00:21:41,690 --> 00:21:42,957
All due respect,
421
00:21:42,959 --> 00:21:44,625
there's enough here to bring him in to CPD,
422
00:21:44,627 --> 00:21:45,693
at least question him.
423
00:21:45,695 --> 00:21:47,027
Sweetheart,
424
00:21:47,029 --> 00:21:49,163
we're talking about
accusing someone of murder.
425
00:21:49,165 --> 00:21:51,265
You're gonna need a
lot more than whatever's
426
00:21:51,267 --> 00:21:53,067
in the cardboard box.
427
00:21:53,069 --> 00:21:56,604
I'm with Suzie. This is a great start.
428
00:22:04,479 --> 00:22:08,048
So she was here alone, no family, nothing?
429
00:22:08,050 --> 00:22:12,419
I guess she followed a
boyfriend to Chicago last year.
430
00:22:12,421 --> 00:22:15,389
Is he the father?
431
00:22:15,391 --> 00:22:17,792
Hospital has attempted to contact him,
432
00:22:17,794 --> 00:22:20,561
but he's not calling back.
433
00:22:20,563 --> 00:22:22,830
Well, what's his name?
434
00:22:22,832 --> 00:22:25,032
Can't tell you that.
435
00:22:30,639 --> 00:22:33,874
Why are you really coming
by to see this baby?
436
00:22:37,245 --> 00:22:38,612
I told you.
437
00:22:38,614 --> 00:22:40,581
I delivered him.
438
00:22:43,051 --> 00:22:45,119
I know.
439
00:22:45,121 --> 00:22:50,324
I know you're supposed to just
drop the patient off, walk away.
440
00:22:50,326 --> 00:22:52,993
I've heard it a million times.
441
00:22:56,198 --> 00:22:58,165
But this one...
442
00:23:04,372 --> 00:23:07,441
You know, that duty nurse...
443
00:23:07,443 --> 00:23:09,009
it's weird, like clockwork.
444
00:23:09,011 --> 00:23:12,179
Every day at 1:00 p.m.,
she has a coffee break.
445
00:23:12,181 --> 00:23:14,682
You know, I see her outside on her bench.
446
00:23:14,684 --> 00:23:19,920
I would never, ever advocate
this course of action, but,
447
00:23:19,922 --> 00:23:24,258
you know, you pop the patient
code into the computer,
448
00:23:24,260 --> 00:23:28,796
you never know what you might find out.
449
00:23:28,798 --> 00:23:30,698
Right.
450
00:23:30,700 --> 00:23:34,301
But then, you walk away.
451
00:23:36,304 --> 00:23:38,639
I walk away.
452
00:23:53,922 --> 00:23:56,390
Right, kill the saw.
453
00:23:56,392 --> 00:23:59,193
Kill the saw! Doesn't work.
454
00:23:59,195 --> 00:24:00,761
What do you mean? It's working just fine.
455
00:24:00,763 --> 00:24:02,463
I told you it doesn't work.
456
00:24:02,465 --> 00:24:04,665
What do you do?
457
00:24:12,207 --> 00:24:13,607
Machines fail.
458
00:24:13,609 --> 00:24:16,543
Men don't.
459
00:24:16,545 --> 00:24:20,014
Anyone can do it the easy way.
460
00:24:23,184 --> 00:24:24,985
[grunting]
461
00:24:24,987 --> 00:24:26,921
[alarm blares]
462
00:24:26,923 --> 00:24:29,256
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61.
463
00:24:29,258 --> 00:24:31,859
Elevator call. 336 North State Street.
464
00:24:31,861 --> 00:24:34,561
Lucky you, let's go.
465
00:24:43,004 --> 00:24:44,438
You know you got a better chance
466
00:24:44,440 --> 00:24:46,607
of being hit by a truck, right?
467
00:24:46,609 --> 00:24:48,776
People get hit by trucks every day.
468
00:24:48,778 --> 00:24:52,446
Otherwise, we'd be out of a job.
469
00:24:52,448 --> 00:24:55,249
Elevator's stuck. This could be fun.
470
00:24:55,251 --> 00:24:58,252
Nope, these are yawners, kid.
471
00:24:58,254 --> 00:24:59,253
Wait and you'll see.
472
00:24:59,255 --> 00:25:02,289
[siren wails]
473
00:25:11,099 --> 00:25:12,633
Family's in elevator four.
474
00:25:12,635 --> 00:25:13,634
Got a little girl.
475
00:25:13,636 --> 00:25:14,868
We've been trying to get it going
476
00:25:14,870 --> 00:25:15,903
for a couple of hours. No luck.
477
00:25:15,905 --> 00:25:17,338
We finally had to call you.
478
00:25:17,340 --> 00:25:18,839
You try prying open the doors?
479
00:25:18,841 --> 00:25:20,541
Car's stopped on the 25th floor,
480
00:25:20,543 --> 00:25:21,775
but it's an express.
481
00:25:21,777 --> 00:25:24,845
There's not another opening till the 30th.
482
00:25:24,847 --> 00:25:26,513
All right, stairs, guys.
483
00:25:34,522 --> 00:25:37,558
All right, I got you.
484
00:25:43,531 --> 00:25:44,565
Whoa.
485
00:25:48,269 --> 00:25:50,304
Okay, maybe not so boring.
486
00:25:50,306 --> 00:25:52,740
Lieutenant, car's about 50 feet down.
487
00:25:52,742 --> 00:25:54,775
Squad, what's your ETA?
488
00:25:54,777 --> 00:25:57,344
We got a rope rescue.
489
00:25:57,346 --> 00:25:58,746
Hello, anybody hear me?
490
00:25:58,748 --> 00:26:00,214
Yeah, we're here.
491
00:26:00,216 --> 00:26:01,715
You got CFD on the line.
492
00:26:01,717 --> 00:26:03,917
We're gonna get you out
of there, try to stay calm.
493
00:26:03,919 --> 00:26:06,587
My daughter, she's having an asthma attack.
494
00:26:06,589 --> 00:26:09,189
We don't have the inhaler.
495
00:26:09,191 --> 00:26:11,158
Get her taking long, slow breaths.
496
00:26:11,160 --> 00:26:13,027
Paramedics are on the way.
497
00:26:13,029 --> 00:26:15,362
Got an 8-year-old with
a severe asthma attack
498
00:26:15,364 --> 00:26:16,830
in the stuck car.
499
00:26:16,832 --> 00:26:17,831
Patterson's at the Academy.
500
00:26:17,833 --> 00:26:19,333
You're in charge of Squad.
501
00:26:19,335 --> 00:26:21,235
We'll extract from the rooftop hatch.
502
00:26:21,237 --> 00:26:23,270
Tony, get the ropes.
503
00:26:23,272 --> 00:26:25,105
- Who's going in?
- I was thinking Herrmann.
504
00:26:25,107 --> 00:26:26,940
He's the smallest.
505
00:26:26,942 --> 00:26:28,409
Hey, guys,
506
00:26:28,411 --> 00:26:31,211
there's a broken cable coiled
up on top of the elevator roof.
507
00:26:31,213 --> 00:26:33,547
It's got to weigh 700 pounds.
508
00:26:33,549 --> 00:26:36,450
It's blocking the entire hatch.
509
00:26:36,452 --> 00:26:39,653
We're gonna have to find another way in.
510
00:26:46,223 --> 00:26:48,523
If we can't get in from the top,
511
00:26:48,525 --> 00:26:49,524
we have to go in from the side.
512
00:26:49,526 --> 00:26:52,294
Okay, how do we do that?
513
00:26:54,263 --> 00:26:55,297
We take off the side panel.
514
00:26:55,299 --> 00:26:56,932
We make a bridge, use a couple planks.
515
00:26:56,934 --> 00:26:57,966
We use a rescue car.
516
00:26:57,968 --> 00:26:59,401
Pike pole for a handrail.
517
00:26:59,403 --> 00:27:00,702
Walk the family across.
518
00:27:00,704 --> 00:27:03,138
300 feet up?
519
00:27:03,140 --> 00:27:04,306
It's what we got.
520
00:27:04,308 --> 00:27:06,074
Okay, get the rescue car.
521
00:27:06,076 --> 00:27:07,943
Let's go.
522
00:27:09,912 --> 00:27:12,881
Candidate, you're coming too.
523
00:27:15,685 --> 00:27:17,486
Next stop, 25th floor.
524
00:27:17,488 --> 00:27:19,421
What's going on?
525
00:27:19,423 --> 00:27:22,958
Just hold steady. We're coming for you.
526
00:27:22,960 --> 00:27:25,994
Otis, let them down nice and slow.
527
00:27:34,637 --> 00:27:36,805
All right, guys, let's get that panel off.
528
00:27:36,807 --> 00:27:38,840
Nice and easy. There you go.
529
00:27:45,314 --> 00:27:47,382
Severide, you tell us when.
530
00:27:57,360 --> 00:27:59,394
Now, Chief.
531
00:27:59,396 --> 00:28:01,263
[thud]
532
00:28:18,214 --> 00:28:20,248
- Who's going across?
- I am.
533
00:28:30,626 --> 00:28:33,428
[board creaking]
534
00:28:33,430 --> 00:28:37,599
- [elevator drops slightly]
- Easy, easy!
535
00:28:37,601 --> 00:28:40,802
Take it easy, all right?
536
00:28:40,804 --> 00:28:43,038
Is everything okay?
537
00:28:43,040 --> 00:28:45,640
Yeah, Chief, we're good.
538
00:29:04,727 --> 00:29:06,261
Coming in.
539
00:29:08,931 --> 00:29:11,867
- Good job. Okay.
- [Wheezing]
540
00:29:11,869 --> 00:29:14,636
Okay, hold on, sweetheart.
541
00:29:14,638 --> 00:29:16,271
This is gonna help you breathe.
542
00:29:17,240 --> 00:29:20,709
Okay, there you go. Right on there.
543
00:29:20,711 --> 00:29:22,010
Good job. All right.
544
00:29:22,012 --> 00:29:24,679
Here's some juice.
545
00:29:24,681 --> 00:29:27,983
Okay, I'm gonna get you guys out of here...
546
00:29:27,985 --> 00:29:30,719
- It'll be okay.
- But I'm gonna need your help.
547
00:29:30,721 --> 00:29:32,153
Come with me.
548
00:29:32,155 --> 00:29:35,857
Stand here.
549
00:29:35,859 --> 00:29:38,760
- All right, hold on to this.
- Okay.
550
00:29:38,762 --> 00:29:41,997
Ma'am, we're gonna get you across first.
551
00:29:41,999 --> 00:29:43,798
One of us will take your daughter.
552
00:29:43,800 --> 00:29:46,101
Last man out will have to
walk across with no rail.
553
00:29:46,103 --> 00:29:50,238
- [coughs]
- I'll go last.
554
00:29:50,240 --> 00:29:51,706
Okay.
555
00:29:51,708 --> 00:29:53,074
All right.
556
00:29:56,045 --> 00:29:58,246
All right, use the rail.
557
00:29:58,248 --> 00:29:59,915
Baby, it's okay.
558
00:29:59,917 --> 00:30:02,317
Just hold on to the rail.
559
00:30:08,791 --> 00:30:11,159
- There you go.
- You can do it.
560
00:30:15,865 --> 00:30:18,500
That's it. You're doing great.
561
00:30:18,502 --> 00:30:23,104
Hey, hey, hey, just look at me right here.
562
00:30:23,106 --> 00:30:25,607
There you go, right here.
563
00:30:25,609 --> 00:30:27,642
Come on.
564
00:30:29,578 --> 00:30:31,780
- Good job. You good?
- Yeah.
565
00:30:31,782 --> 00:30:33,648
Mom's across, you're up. Let's go.
566
00:30:33,650 --> 00:30:35,417
Just stay right there.
567
00:30:35,419 --> 00:30:38,453
Okay, you sure?
568
00:30:38,455 --> 00:30:40,755
Go, I'll be fine.
569
00:30:40,757 --> 00:30:42,691
Okay, you ready?
570
00:30:42,693 --> 00:30:44,693
I'm gonna get you home, okay?
571
00:30:44,695 --> 00:30:47,162
Let's go.
572
00:30:47,164 --> 00:30:49,064
Okay.
573
00:30:51,033 --> 00:30:52,400
Okay.
574
00:30:54,236 --> 00:30:55,236
- [loud creaking]
- Hey, hey, whoa, whoa.
575
00:30:55,238 --> 00:30:57,005
- Good, we're okay.
- [Gasps]
576
00:30:57,007 --> 00:30:58,406
I got you, I got you.
577
00:31:01,410 --> 00:31:03,712
- I got her.
- All right.
578
00:31:03,714 --> 00:31:04,946
Good job.
579
00:31:14,924 --> 00:31:16,891
Nice and easy, buddy. Look here.
580
00:31:16,893 --> 00:31:20,829
Just walk straight ahead. Small steps.
581
00:31:20,831 --> 00:31:21,930
[loud creaking]
582
00:31:21,932 --> 00:31:23,631
Steady!
583
00:31:23,633 --> 00:31:24,899
I got you. All right?
584
00:31:29,438 --> 00:31:30,605
[exhales heavily]
585
00:31:30,607 --> 00:31:32,540
Good job, guys.
586
00:31:37,513 --> 00:31:38,913
Can you breathe, sweetie?
587
00:31:38,915 --> 00:31:41,850
You feeling better? Yeah?
588
00:31:41,852 --> 00:31:44,586
[coughing]
589
00:31:44,588 --> 00:31:45,587
Nice work, Lieutenant.
590
00:31:45,589 --> 00:31:48,790
That was intense.
591
00:31:48,792 --> 00:31:53,495
That's you in a couple years
if you keep working hard.
592
00:32:01,337 --> 00:32:02,370
That's him.
593
00:32:02,372 --> 00:32:04,606
Blue shorts, black shirt.
594
00:32:06,575 --> 00:32:10,245
Hey, what do you want with this guy anyway?
595
00:32:10,247 --> 00:32:13,982
He knew a patient of mine.
596
00:32:13,984 --> 00:32:15,817
Right.
597
00:32:15,819 --> 00:32:18,753
Okay.
598
00:32:18,755 --> 00:32:21,256
Hey.
599
00:32:21,258 --> 00:32:24,492
It's good to see you again, by the way.
600
00:32:24,494 --> 00:32:27,062
Yeah, you, too.
601
00:32:38,207 --> 00:32:40,008
- Hi, Damon, right?
- Yeah.
602
00:32:40,010 --> 00:32:41,176
Can I talk to you for a second?
603
00:32:41,178 --> 00:32:43,278
Sweetheart, you can talk to me all day.
604
00:32:43,280 --> 00:32:44,446
Great.
605
00:32:49,785 --> 00:32:51,286
I knew Alicia Morales.
606
00:32:51,288 --> 00:32:54,222
I'm the paramedic who
tried to save her life.
607
00:32:54,224 --> 00:32:57,158
I was the last person she talked to.
608
00:32:57,160 --> 00:33:00,929
I was also the first person
in the world to hold your son.
609
00:33:03,165 --> 00:33:08,036
He's beautiful, you know? He's healthy.
610
00:33:08,038 --> 00:33:10,071
He's lived his whole life
so far in that hospital,
611
00:33:10,073 --> 00:33:14,809
but he's still so happy.
612
00:33:14,811 --> 00:33:17,078
He doesn't even have a name.
613
00:33:17,080 --> 00:33:18,813
Did you know that?
614
00:33:18,815 --> 00:33:22,750
Alicia wasn't alive long
enough to give him one.
615
00:33:26,489 --> 00:33:29,224
That's it.
616
00:33:29,226 --> 00:33:31,826
Just wanted you to know that.
617
00:33:31,828 --> 00:33:33,228
All right.
618
00:33:34,763 --> 00:33:37,132
Okay, back to the game. Let's go.
619
00:33:43,205 --> 00:33:45,240
Danny, what are you doing here?
620
00:33:45,242 --> 00:33:46,541
Looking for you.
621
00:33:46,543 --> 00:33:48,910
District manager called me.
622
00:33:48,912 --> 00:33:50,979
You didn't sign your transfer papers.
623
00:33:50,981 --> 00:33:54,149
You know how many hoops I had to
jump through to get you into 67?
624
00:33:54,151 --> 00:33:56,050
- Yeah, about that.
- Forget it.
625
00:33:56,052 --> 00:33:57,218
This is how we're gonna handle it.
626
00:33:57,220 --> 00:33:59,621
We go talk to Boden,
real cool, no big deal.
627
00:33:59,623 --> 00:34:02,824
Danny, I'm not changing houses.
628
00:34:02,826 --> 00:34:03,992
I'm gonna stick it out here.
629
00:34:03,994 --> 00:34:05,894
So, what, just because 51 is gonna get
630
00:34:05,896 --> 00:34:07,829
out of this whole IED mess,
now you want to stick around?
631
00:34:07,831 --> 00:34:09,264
It's got nothing to do with that.
632
00:34:09,266 --> 00:34:10,665
I like how they do things here.
633
00:34:10,667 --> 00:34:12,967
My gut is telling me that
this is where I belong.
634
00:34:12,969 --> 00:34:15,003
Your gut? You've been
on the job five minutes.
635
00:34:15,005 --> 00:34:16,070
You've got your house.
636
00:34:16,072 --> 00:34:17,505
- Let me have mine.
- You know what,
637
00:34:17,507 --> 00:34:19,307
this is your problem right
there, man. I'm telling you.
638
00:34:19,309 --> 00:34:21,209
You can never see what's
right in front of your face.
639
00:34:21,211 --> 00:34:22,744
- Oh, come on.
- Nah, whatever.
640
00:34:22,746 --> 00:34:24,979
You got it all figured out.
641
00:34:30,886 --> 00:34:32,287
Tell me I'm not crazy.
642
00:34:32,289 --> 00:34:35,657
You're not. It all adds up.
643
00:34:35,659 --> 00:34:37,859
I don't care if this guy's
a rich real estate developer
644
00:34:37,861 --> 00:34:39,527
or some psycho with a lighter.
645
00:34:39,529 --> 00:34:41,296
He is a serial arsonist.
646
00:34:41,298 --> 00:34:43,698
We don't stop him, more
people are gonna die.
647
00:34:43,700 --> 00:34:46,901
Duffy wouldn't call him into CPD.
648
00:34:46,903 --> 00:34:49,938
He says we don't have enough proof.
649
00:34:51,640 --> 00:34:54,309
I don't know what to do, Chief.
650
00:34:54,311 --> 00:34:57,812
We can't just let this ride.
651
00:34:57,814 --> 00:34:59,781
Connie!
652
00:35:01,750 --> 00:35:04,786
Get me that reporter from the "Sun Times."
653
00:35:13,855 --> 00:35:16,093
There's something I thought you should see.
654
00:35:17,595 --> 00:35:19,828
Your favorite patient has a visitor.
655
00:35:25,535 --> 00:35:28,570
[baby fussing]
656
00:35:37,350 --> 00:35:39,384
Thanks.
657
00:35:46,826 --> 00:35:48,860
You did that.
658
00:36:00,440 --> 00:36:02,974
- Chief.
- Hey.
659
00:36:02,976 --> 00:36:05,444
I just want to apologize.
660
00:36:05,446 --> 00:36:07,212
The whole baby thing...
661
00:36:07,214 --> 00:36:10,782
I didn't exactly...
662
00:36:10,784 --> 00:36:13,185
Sorry, the point is, it's done.
663
00:36:13,187 --> 00:36:14,753
What happened?
664
00:36:14,755 --> 00:36:18,223
The dad showed up out of nowhere, so...
665
00:36:18,225 --> 00:36:20,892
- Glad to hear it.
- And the baby has a name now too.
666
00:36:20,894 --> 00:36:22,494
It's Alex.
667
00:36:22,496 --> 00:36:24,329
So it all worked out.
668
00:36:24,331 --> 00:36:25,897
It did.
669
00:36:25,899 --> 00:36:28,133
Thanks.
670
00:36:39,345 --> 00:36:40,779
[cell phone buzzing]
671
00:36:45,651 --> 00:36:49,888
Chief Riddle, how can I...
672
00:36:49,890 --> 00:36:52,057
Yes, sir.
673
00:36:52,059 --> 00:36:53,825
On my way.
674
00:36:58,197 --> 00:36:59,765
Danny, how are you?
675
00:36:59,767 --> 00:37:01,400
Lieutenant, hey.
676
00:37:01,402 --> 00:37:02,768
How's he doing?
677
00:37:02,770 --> 00:37:04,770
He's a tough truckie.
678
00:37:04,772 --> 00:37:05,837
He's gonna be fine.
679
00:37:05,839 --> 00:37:07,439
Glad to hear it.
680
00:37:07,441 --> 00:37:10,542
You look out for him, okay?
681
00:37:10,544 --> 00:37:12,577
Come here a second.
682
00:37:18,151 --> 00:37:19,551
You know, I made a promise to Mom
683
00:37:19,553 --> 00:37:22,487
that I'd take care of you
before she even got sick.
684
00:37:22,489 --> 00:37:23,955
Okay.
685
00:37:23,957 --> 00:37:26,892
And now I got to trust some
stranger to look out for you.
686
00:37:26,894 --> 00:37:28,493
It's hard for me, man.
687
00:37:28,495 --> 00:37:33,398
At least if we were at the
same house, I'd have your back.
688
00:37:33,400 --> 00:37:36,902
Danny, I appreciate everything
that you've done for me,
689
00:37:36,904 --> 00:37:39,738
but I'm gonna be all right.
690
00:37:47,947 --> 00:37:49,448
Can I get you a beer?
691
00:37:49,450 --> 00:37:51,817
Club soda.
692
00:37:51,819 --> 00:37:53,985
Solidarity!
693
00:37:53,987 --> 00:37:56,388
Yeah, see how long that lasts.
694
00:37:56,390 --> 00:37:58,723
Club soda, huh?
695
00:37:58,725 --> 00:38:01,193
What's next, dad jeans?
696
00:38:01,195 --> 00:38:03,929
Hey, hey! Turn this up, will you?
697
00:38:03,931 --> 00:38:06,832
... Is believed to be under
investigation for arson
698
00:38:06,834 --> 00:38:08,333
by the Chicago Fire Department.
699
00:38:08,335 --> 00:38:10,035
Quoting an article in the "Sun Times,"
700
00:38:10,037 --> 00:38:12,871
CFD Chief Wallace Boden has questioned
701
00:38:12,873 --> 00:38:15,140
real estate developer
Roger Maddox's involvement
702
00:38:15,142 --> 00:38:17,876
in several ongoing arson investigations.
703
00:38:17,878 --> 00:38:20,445
The magnate recently
purchased four arson buildings
704
00:38:20,447 --> 00:38:21,980
in the metropolitan area.
705
00:38:21,982 --> 00:38:24,883
I do not have thin skin.
706
00:38:24,885 --> 00:38:26,985
I wouldn't be in this business if I did,
707
00:38:26,987 --> 00:38:30,622
but these accusations are
shameless and unfounded.
708
00:38:30,624 --> 00:38:34,626
This is slander with no
basis, pure and simple,
709
00:38:34,628 --> 00:38:36,761
and I intend to prosecute.
710
00:38:36,763 --> 00:38:38,463
- When asked by...
- Is that...
711
00:38:38,465 --> 00:38:40,999
CFD representatives refused to comment
712
00:38:41,001 --> 00:38:44,436
on any ongoing investigation
within the department.
713
00:38:48,708 --> 00:38:49,875
Thank you.
714
00:38:51,711 --> 00:38:52,844
[knocking on door]
715
00:38:52,846 --> 00:38:55,080
Come on in.
716
00:38:58,050 --> 00:39:01,052
The IED investigation is officially closed.
717
00:39:01,054 --> 00:39:02,988
That video was definitive.
718
00:39:02,990 --> 00:39:05,824
You were lucky it turned up when it did.
719
00:39:05,826 --> 00:39:10,395
Yeah, very lucky, but I'm
betting that's not why I'm here.
720
00:39:13,099 --> 00:39:15,901
What made you think it
was appropriate for you
721
00:39:15,903 --> 00:39:19,871
to speak for the CFD regarding
an ongoing arson investigation?
722
00:39:19,873 --> 00:39:22,674
The conversation I had was
completely off the record.
723
00:39:22,676 --> 00:39:25,677
And you have evidence to back
up what you said about this guy?
724
00:39:25,679 --> 00:39:27,379
- Yes, I do.
- Well, then, Wallace,
725
00:39:27,381 --> 00:39:33,218
I suggest you produce
that evidence real quick.
726
00:39:33,220 --> 00:39:34,653
Okay.
727
00:39:48,134 --> 00:39:50,569
I was going to tell you.
728
00:39:50,571 --> 00:39:52,003
You think that would've mattered?
729
00:39:52,005 --> 00:39:54,306
All I did was tell them I
know a little about the case
730
00:39:54,308 --> 00:39:57,744
just to secure the account.
731
00:39:59,046 --> 00:40:01,079
They were going to fire me.
732
00:40:01,081 --> 00:40:03,114
You know that.
733
00:40:08,087 --> 00:40:10,855
Kelly!
734
00:40:10,857 --> 00:40:14,292
Kelly, I will make this
up to you, I swear to God.
735
00:40:22,668 --> 00:40:23,668
Thanks for meeting me.
736
00:40:23,670 --> 00:40:25,103
Of course.
737
00:40:28,007 --> 00:40:29,507
Hey, mama,
738
00:40:29,509 --> 00:40:30,675
what are you doing here?
739
00:40:30,677 --> 00:40:33,378
Just forgot something.
740
00:40:33,380 --> 00:40:35,113
Don't work too hard.
741
00:40:43,389 --> 00:40:45,123
[exhales] Okay.
742
00:40:50,262 --> 00:40:51,963
What? Hold on.
743
00:40:53,933 --> 00:40:55,834
"Files not found."
744
00:40:55,836 --> 00:41:00,105
They're missing. That's not possible.
745
00:41:00,107 --> 00:41:02,307
What about hard copies?
746
00:41:10,016 --> 00:41:11,650
They're gone!
747
00:41:11,652 --> 00:41:12,717
Oh, God.
748
00:41:12,719 --> 00:41:14,986
[groans]
749
00:41:14,988 --> 00:41:18,089
- Oh!
- Gabby, Gabby.
750
00:41:20,493 --> 00:41:22,494
S... something's wrong.
751
00:41:22,496 --> 00:41:24,462
Sit right here. Come on.
752
00:41:24,464 --> 00:41:27,565
[gasping and groaning]
753
00:41:27,567 --> 00:41:29,034
- God, this hurts.
- Okay.
754
00:41:29,036 --> 00:41:30,969
Oh, this hurts. [Crying out]
755
00:41:30,971 --> 00:41:34,005
- Breathe, come on, breathe.
- [crying out]
756
00:41:38,644 --> 00:41:42,347
[cell phone rings]
757
00:41:43,849 --> 00:41:46,618
Hey, Chief.
758
00:41:46,620 --> 00:41:48,253
Yeah.
759
00:41:50,222 --> 00:41:53,258
Tell her I'll be right there.
760
00:41:57,259 --> 00:42:05,259
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.