All language subtitles for Cardinal.3x01.Sam.HDTV.x264-aAF.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,874 --> 00:00:20,241 John. 2 00:00:21,877 --> 00:00:23,878 You need to step away now. 3 00:00:26,561 --> 00:00:28,562 We have to do our work. 4 00:00:32,926 --> 00:00:34,760 You have to move. 5 00:00:37,564 --> 00:00:38,931 John. 6 00:00:42,068 --> 00:00:43,902 Why did you come here tonight? 7 00:00:44,571 --> 00:00:45,938 She, 8 00:00:48,074 --> 00:00:51,376 She left a note saying she'd be here. 9 00:00:51,411 --> 00:00:53,078 Did she say why? 10 00:00:55,708 --> 00:00:57,542 Take photographs. 11 00:00:59,919 --> 00:01:01,086 Okay. 12 00:01:01,621 --> 00:01:03,122 Keep him here. 13 00:01:03,156 --> 00:01:05,057 Put him in your car 14 00:01:05,091 --> 00:01:07,059 the front seat. 15 00:01:07,093 --> 00:01:09,061 Get him a coffee. 16 00:01:09,095 --> 00:01:10,295 Yeah. 17 00:01:13,433 --> 00:01:15,267 C'mon, sit down a minute. 18 00:01:18,131 --> 00:01:19,931 Detective Cardinal. 19 00:01:19,959 --> 00:01:21,960 I'm so sorry. 20 00:01:28,167 --> 00:01:30,168 Harris, bag her hands. 21 00:01:30,202 --> 00:01:31,336 We need to treat this 22 00:01:31,370 --> 00:01:33,371 like any other suspicious death. 23 00:01:35,474 --> 00:01:37,475 I'm gonna need some room Detective. 24 00:01:49,154 --> 00:01:50,522 Come with me. 25 00:02:07,339 --> 00:02:08,706 Go ahead. 26 00:02:13,712 --> 00:02:15,346 I'll be right there. 27 00:02:36,569 --> 00:02:37,769 Lise! 28 00:02:56,388 --> 00:02:58,389 I found the note in her bag. 29 00:03:40,265 --> 00:03:42,100 It's Catherine's handwriting? 30 00:03:48,307 --> 00:03:50,308 Had she been behaving differently? 31 00:03:54,446 --> 00:03:56,447 I thought she was off her meds. 32 00:03:59,785 --> 00:04:02,787 She was talking about quitting therapy. 33 00:04:04,456 --> 00:04:05,623 But, 34 00:04:07,326 --> 00:04:08,793 we talked. 35 00:04:09,795 --> 00:04:12,009 She seemed, She seemed good. 36 00:04:13,832 --> 00:04:15,667 We need to get you home. 37 00:04:18,837 --> 00:04:20,038 Her car, 38 00:04:21,040 --> 00:04:22,940 I don't know what to do about her car. 39 00:04:22,975 --> 00:04:24,976 We'll take care of that. 40 00:04:25,644 --> 00:04:26,811 And you. 41 00:04:30,649 --> 00:04:32,483 You shouldn't be driving. 42 00:04:34,653 --> 00:04:35,820 Yeah. 43 00:04:39,491 --> 00:04:40,858 Come on. 44 00:04:41,694 --> 00:04:43,528 I'll take you home, Detective. 45 00:04:54,740 --> 00:04:56,574 Kelly. It's Dad. 46 00:04:59,678 --> 00:05:00,845 Your, 47 00:05:05,851 --> 00:05:07,685 You need to come home. 48 00:05:38,562 --> 00:05:46,562 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 49 00:06:09,170 --> 00:06:11,149 You took that? 50 00:06:12,751 --> 00:06:14,886 People always look better in pictures 51 00:06:14,920 --> 00:06:16,754 taken by people who love them. 52 00:06:18,090 --> 00:06:20,258 She hated having her picture taken. 53 00:06:20,292 --> 00:06:21,926 Yeah, she didn't like herself. 54 00:06:21,960 --> 00:06:23,427 That's not true. 55 00:06:24,170 --> 00:06:26,004 All evidence to the contrary. 56 00:06:30,602 --> 00:06:31,769 I'm sorry. 57 00:06:35,007 --> 00:06:37,842 It's just I'm mad at her and I can't believe that you're not. 58 00:06:40,779 --> 00:06:42,346 Are you okay Dad? 59 00:06:44,283 --> 00:06:45,950 Can you do this? 60 00:06:46,852 --> 00:06:48,119 I'm fine. 61 00:06:49,955 --> 00:06:51,122 It's just, 62 00:06:51,824 --> 00:06:53,024 my feet hurt. 63 00:06:53,659 --> 00:06:55,426 New shoes. 64 00:06:55,460 --> 00:06:57,161 Take them off. 65 00:06:57,196 --> 00:06:59,463 I'm not seeing your mother off in socks. 66 00:06:59,498 --> 00:07:01,132 She'd want you to be comfortable. 67 00:07:12,211 --> 00:07:13,644 How's your sister? 68 00:07:14,847 --> 00:07:16,314 She's not good. 69 00:07:16,648 --> 00:07:17,959 She's got a couple of weeks left. 70 00:07:17,983 --> 00:07:19,150 Maybe days. 71 00:07:20,519 --> 00:07:21,719 I'm sorry. 72 00:07:23,155 --> 00:07:26,157 So you decided against the NIS training? 73 00:07:29,661 --> 00:07:30,628 Yeah. 74 00:07:30,662 --> 00:07:32,530 Yeah, well, maybe it's just as well, 75 00:07:32,564 --> 00:07:34,665 with everything that's going on. 76 00:07:47,379 --> 00:07:48,579 John? 77 00:07:51,216 --> 00:07:52,817 I can let you be alone. 78 00:07:52,851 --> 00:07:54,051 No. 79 00:07:54,686 --> 00:07:56,888 Plenty of time for that. 80 00:07:56,922 --> 00:07:58,962 Dr. Bell, thanks for coming. 81 00:07:59,591 --> 00:08:01,726 I won't ask how you're doing. 82 00:08:01,760 --> 00:08:03,194 But I want to offer my help, 83 00:08:03,228 --> 00:08:05,062 if there's anything at all, 84 00:08:05,530 --> 00:08:06,898 You saw her, 85 00:08:08,033 --> 00:08:09,433 right before. 86 00:08:09,701 --> 00:08:11,535 We had a session, yes. 87 00:08:13,705 --> 00:08:15,406 She tell you what happened between us 88 00:08:15,440 --> 00:08:16,507 in Toronto? 89 00:08:16,541 --> 00:08:17,742 Yes. 90 00:08:18,877 --> 00:08:21,679 But she also told me you'd made up. 91 00:08:21,713 --> 00:08:23,714 She felt good about you two. 92 00:08:25,717 --> 00:08:27,685 There were no signs, 93 00:08:27,719 --> 00:08:28,853 none that I could see, 94 00:08:28,887 --> 00:08:31,022 I-I would have taken steps. 95 00:08:31,056 --> 00:08:32,256 So then, 96 00:08:32,557 --> 00:08:34,392 something happened afterward then, 97 00:08:36,061 --> 00:08:37,895 something to trigger her. 98 00:08:38,797 --> 00:08:40,698 She always had to struggle, John, 99 00:08:40,732 --> 00:08:42,300 you know that. 100 00:08:42,968 --> 00:08:44,802 It was a beautiful service. 101 00:08:45,637 --> 00:08:48,472 So many people loved Catherine. 102 00:08:50,275 --> 00:08:51,876 But of course they did, 103 00:08:51,910 --> 00:08:53,744 she was special. 104 00:08:59,084 --> 00:09:01,285 People are leaving. I-I should, 105 00:09:02,321 --> 00:09:03,754 say my goodbyes. 106 00:09:15,434 --> 00:09:17,435 I don't wanna go inside just yet. 107 00:09:18,270 --> 00:09:20,104 You want to take a walk? 108 00:09:21,773 --> 00:09:22,940 I need to, 109 00:09:23,942 --> 00:09:25,142 lie down. 110 00:11:46,523 --> 00:11:48,690 Island Road house. One hour. 111 00:11:50,026 --> 00:11:51,812 I don't know if I can do one, 112 00:11:51,846 --> 00:11:53,996 but maybe two? 113 00:11:54,030 --> 00:11:54,997 Park down the road, 114 00:11:55,031 --> 00:11:56,665 like last time, all right? 115 00:11:56,699 --> 00:11:57,666 Okay. 116 00:11:57,700 --> 00:11:58,867 Bye. 117 00:13:08,171 --> 00:13:09,605 Anyone see you? 118 00:13:10,773 --> 00:13:12,474 No one's around anymore. 119 00:13:12,508 --> 00:13:13,775 Summer's over. 120 00:14:03,685 --> 00:14:06,687 No no no no no no no. 121 00:14:07,530 --> 00:14:08,630 You're leaving? 122 00:14:08,665 --> 00:14:10,299 I thought we could order in some food, 123 00:14:10,333 --> 00:14:12,134 I'm, 124 00:14:12,168 --> 00:14:14,390 I'm late for dinner again. This can't keep happening. 125 00:14:15,804 --> 00:14:16,971 Randall. 126 00:14:17,407 --> 00:14:19,408 I don't even have time to take a shower. 127 00:14:22,564 --> 00:14:24,031 Can you wait before you go out? 128 00:14:24,180 --> 00:14:25,347 Randall. 129 00:14:25,935 --> 00:14:27,970 Can we maybe hang out for more than an hour 130 00:14:27,995 --> 00:14:29,596 together some time? 131 00:14:29,719 --> 00:14:31,853 Yes, I'm-I'm working on that. 132 00:14:31,888 --> 00:14:33,088 Just not tonight. 133 00:14:33,856 --> 00:14:35,023 Okay? 134 00:14:36,691 --> 00:14:37,892 Okay. 135 00:14:42,265 --> 00:14:43,532 Blanket. 136 00:14:55,044 --> 00:14:56,211 Thank you. 137 00:14:59,248 --> 00:15:00,449 Bye. 138 00:15:13,062 --> 00:15:14,696 Wow. That is one hell of a view. 139 00:15:16,966 --> 00:15:18,200 Wow, so big! 140 00:15:18,234 --> 00:15:19,601 It's a nice place. 141 00:15:19,635 --> 00:15:21,036 Is it hers? 142 00:15:21,070 --> 00:15:23,405 No. It's mine. 143 00:15:23,439 --> 00:15:25,207 Where is she? 144 00:15:25,241 --> 00:15:26,875 She's not coming. 145 00:15:26,909 --> 00:15:29,711 She asked me to handle this. 146 00:15:29,746 --> 00:15:31,747 So please, sit down. 147 00:15:34,250 --> 00:15:36,585 That's not what we discussed. 148 00:15:36,619 --> 00:15:38,887 Do you have the money? Yes? 149 00:15:38,921 --> 00:15:41,056 Yes, I have the money. 150 00:15:41,090 --> 00:15:42,257 Then let's celebrate. 151 00:15:42,291 --> 00:15:43,725 Y'know, I'm having second thoughts. 152 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 About what? 153 00:15:45,194 --> 00:15:48,130 Roman, I think you should go and get the guns right now. 154 00:15:48,164 --> 00:15:49,598 Put that thing away. 155 00:15:49,632 --> 00:15:51,400 If you don't I'm gonna kill her, 156 00:15:51,434 --> 00:15:53,969 I'm gonna kill her right in front of you. 157 00:15:54,003 --> 00:15:57,072 Stop it! People know we're here. 158 00:15:57,106 --> 00:15:58,573 Irena, run! 159 00:16:00,443 --> 00:16:01,443 No! No! 160 00:18:15,798 --> 00:18:16,965 Hey. 161 00:18:17,466 --> 00:18:19,100 Catherine's things, 162 00:18:19,135 --> 00:18:20,802 like you requested. 163 00:18:21,971 --> 00:18:23,538 They've been released. 164 00:18:43,993 --> 00:18:46,609 This means no further investigation. 165 00:18:47,229 --> 00:18:49,230 The coroner's ruling of suicide holds. 166 00:18:51,667 --> 00:18:52,834 Yes. 167 00:18:55,538 --> 00:18:57,539 Did you get any more of those cards? 168 00:19:01,377 --> 00:19:03,211 They seem to have stopped. 169 00:19:03,913 --> 00:19:04,979 Like I said, 170 00:19:05,014 --> 00:19:06,481 probably just some ass 171 00:19:06,515 --> 00:19:09,090 who wanted to feel power over a cop. 172 00:19:23,532 --> 00:19:25,533 You can start next week if you want. 173 00:19:26,035 --> 00:19:27,869 Take some time. 174 00:19:28,537 --> 00:19:30,538 No. I'm sick of being on leave. 175 00:19:33,075 --> 00:19:34,909 Need to be busy. 176 00:19:43,052 --> 00:19:44,886 Do you want to drive in together? 177 00:19:51,093 --> 00:19:52,093 No. 178 00:19:52,127 --> 00:19:53,761 I'll drive. 179 00:19:53,796 --> 00:19:54,863 I'll see you there. 180 00:19:54,897 --> 00:19:56,064 Okay. 181 00:20:06,408 --> 00:20:07,942 Hey, what's going on? 182 00:20:07,977 --> 00:20:09,043 We need to talk. 183 00:20:09,078 --> 00:20:10,912 I need to see you. 184 00:20:11,080 --> 00:20:12,547 Later. I promise. I'll call you. 185 00:20:12,581 --> 00:20:13,781 No, listen. 186 00:20:16,151 --> 00:20:17,986 Something happened at the house. 187 00:20:19,088 --> 00:20:20,255 Well, what do you mean? 188 00:20:20,289 --> 00:20:21,890 Did-did someone see you? 189 00:20:21,924 --> 00:20:23,558 People came in and 190 00:20:23,592 --> 00:20:24,993 they were arguing. 191 00:20:25,294 --> 00:20:27,629 I heard gunshots. 192 00:20:27,663 --> 00:20:29,898 Someone chased me. 193 00:20:29,932 --> 00:20:31,099 Just one sec. 194 00:20:34,103 --> 00:20:35,737 Gunshots? 195 00:20:35,771 --> 00:20:36,971 Are you okay? 196 00:20:37,006 --> 00:20:38,606 He tried to kill me. 197 00:20:39,180 --> 00:20:40,973 He shot my car. 198 00:20:42,845 --> 00:20:46,648 Randall, we need to go to the police. 199 00:20:46,682 --> 00:20:48,750 Just, now don't do anything yet. 200 00:20:48,784 --> 00:20:51,419 I-I'll-I'll figure something out. 201 00:20:51,453 --> 00:20:53,121 We can get through this. 202 00:20:53,155 --> 00:20:54,122 But I gotta go. 203 00:20:54,156 --> 00:20:57,992 Just wait for my call, okay? 204 00:20:58,027 --> 00:20:59,460 Trust me, Sam. 205 00:21:00,362 --> 00:21:01,796 Okay. Bye. 206 00:21:27,656 --> 00:21:29,490 It's good to have you back. 207 00:21:30,659 --> 00:21:32,660 I'm sorry to hear about your sister. 208 00:21:44,006 --> 00:21:45,173 Thanks. 209 00:21:47,409 --> 00:21:49,143 Three different ATMs, 210 00:21:49,178 --> 00:21:50,211 three victims, 211 00:21:50,245 --> 00:21:52,146 all in the last week. 212 00:21:52,181 --> 00:21:53,548 And he escapes how? 213 00:21:54,583 --> 00:21:56,351 We think he parks a getaway car nearby 214 00:21:56,385 --> 00:21:58,152 but nobody's seen it. 215 00:21:58,187 --> 00:21:59,854 What can I do to help? 216 00:21:59,888 --> 00:22:01,522 Can I speak to you? 217 00:22:02,224 --> 00:22:03,424 Yep. 218 00:22:06,195 --> 00:22:07,996 We have a situation on Island Road. 219 00:22:08,030 --> 00:22:09,831 I want you to take the lead. 220 00:22:09,865 --> 00:22:12,000 Shouldn't I stay on the ATM thing? 221 00:22:12,034 --> 00:22:14,369 It's his first day back. 222 00:22:14,403 --> 00:22:16,037 This looks like a mess. 223 00:22:16,271 --> 00:22:17,705 He's not ready. 224 00:22:19,948 --> 00:22:21,115 Okay. 225 00:22:29,218 --> 00:22:30,752 Cardinal, 226 00:22:30,786 --> 00:22:32,420 ride with me. 227 00:23:04,912 --> 00:23:06,754 Looks like the bodies were 228 00:23:06,789 --> 00:23:08,723 dragged out. 229 00:23:08,757 --> 00:23:10,758 There's more blood on the carpet here. 230 00:23:12,051 --> 00:23:13,061 Bullet hole. 231 00:23:13,095 --> 00:23:15,229 Brain matter over here. 232 00:23:15,264 --> 00:23:17,065 That's one victim. 233 00:23:17,099 --> 00:23:18,766 Another one over there. 234 00:23:20,769 --> 00:23:22,770 At least two people died in this house. 235 00:23:24,606 --> 00:23:26,407 So where are the bodies? 236 00:23:33,315 --> 00:23:35,149 Mail said the Schumachers. 237 00:23:36,618 --> 00:23:38,052 It's a handgun, 238 00:23:38,087 --> 00:23:39,130 looks like nine millimetres, 239 00:23:39,154 --> 00:23:40,788 same as the casings. 240 00:23:40,823 --> 00:23:42,890 Another round in there. 241 00:23:42,925 --> 00:23:45,893 Inside, we've got prints around the jimmied door. 242 00:23:45,928 --> 00:23:48,229 Same ones on the broken picture, 243 00:23:48,263 --> 00:23:49,230 one of the glasses, 244 00:23:49,264 --> 00:23:51,232 and a partial on a bullet casing. 245 00:23:51,266 --> 00:23:52,900 But he's not in the system. 246 00:23:52,935 --> 00:23:54,802 So, victims knew the killer, 247 00:23:54,837 --> 00:23:55,937 they had a drink with him, 248 00:23:55,971 --> 00:23:56,938 and then what? 249 00:23:56,972 --> 00:23:58,528 Something happens. 250 00:23:58,563 --> 00:24:00,942 Someone gets upset. 251 00:24:00,976 --> 00:24:03,111 A struggle. 252 00:24:03,145 --> 00:24:04,345 A gun comes out. 253 00:24:04,780 --> 00:24:06,970 Unlikely meant to go down that way, 254 00:24:08,150 --> 00:24:09,807 but once it did, 255 00:24:10,285 --> 00:24:11,809 no hesitation. 256 00:24:12,321 --> 00:24:14,322 Two head shots. 257 00:24:14,356 --> 00:24:15,590 Survivor hid under here 258 00:24:15,624 --> 00:24:16,791 during the killings. 259 00:24:16,825 --> 00:24:18,326 We got a long, black hair, 260 00:24:18,360 --> 00:24:19,827 blue fibres on the quilt. 261 00:24:19,862 --> 00:24:22,463 Prints, also not in the system. 262 00:24:22,498 --> 00:24:24,432 And blood on the sill. 263 00:24:24,466 --> 00:24:26,434 Also, some prints on the headboard 264 00:24:26,468 --> 00:24:28,035 don't match the others. 265 00:24:29,972 --> 00:24:31,639 Doesn't look like the Schumachers 266 00:24:31,673 --> 00:24:33,141 were staying here. 267 00:24:33,542 --> 00:24:34,809 Delorme. 268 00:24:39,047 --> 00:24:40,781 Whoever went out the window over there 269 00:24:40,816 --> 00:24:42,450 left footprints and blood. 270 00:24:42,484 --> 00:24:43,851 They ran this way. 271 00:24:43,886 --> 00:24:44,852 Footprints. 272 00:24:44,887 --> 00:24:46,621 Two sets outside the house. 273 00:24:46,655 --> 00:24:47,989 One belongs to the killer, 274 00:24:48,023 --> 00:24:49,790 boots, men size 10. 275 00:24:49,825 --> 00:24:52,026 The others are smaller, women's 6. 276 00:24:55,330 --> 00:24:57,165 So where does she go? 277 00:25:03,839 --> 00:25:05,540 Looks like she made it to a vehicle 278 00:25:05,574 --> 00:25:07,475 and escaped under fire. 279 00:25:07,509 --> 00:25:09,010 The rain that day helped. 280 00:25:09,044 --> 00:25:11,312 We've got three distinct sets of tire tracks. 281 00:25:11,346 --> 00:25:12,547 So what do we have? 282 00:25:12,581 --> 00:25:14,015 Three vehicles, 283 00:25:14,049 --> 00:25:16,184 two victims, one killer. 284 00:25:16,218 --> 00:25:17,418 And one survivor. 285 00:25:18,687 --> 00:25:21,322 That's now up to five we can put in the house. 286 00:25:21,356 --> 00:25:23,057 So in addition to the Sportsman Show 287 00:25:23,091 --> 00:25:25,203 and all the drunk and disorderlies that come with that 288 00:25:25,227 --> 00:25:27,728 we've also got the ATM muggings and 289 00:25:27,763 --> 00:25:29,664 murders with no bodies, 290 00:25:29,698 --> 00:25:31,332 so I know Thanksgiving is coming up but, 291 00:25:31,366 --> 00:25:33,201 we're looking at overtime. 292 00:25:36,738 --> 00:25:37,939 Hey John. 293 00:25:38,907 --> 00:25:40,685 They were supposed to send these to your house but, 294 00:25:40,709 --> 00:25:41,876 never happened. 295 00:25:44,379 --> 00:25:45,546 Great. 296 00:26:32,761 --> 00:26:33,728 You find them, 297 00:26:33,762 --> 00:26:35,296 the Schumachers? 298 00:26:35,330 --> 00:26:38,065 We have a warrant on their financials, 299 00:26:38,100 --> 00:26:40,268 we'll see if we turn up activity 300 00:26:40,302 --> 00:26:41,769 since the murders. 301 00:26:42,271 --> 00:26:43,404 Yeah. 302 00:26:43,438 --> 00:26:45,406 I don't think it's them. 303 00:26:45,440 --> 00:26:46,941 This isn't a squabble over money, 304 00:26:46,975 --> 00:26:48,576 isn't a jealousy thing. 305 00:26:48,610 --> 00:26:50,444 It's something different. 306 00:26:54,616 --> 00:26:55,783 Okay. 307 00:26:56,618 --> 00:26:57,985 Go get some rest. 308 00:26:58,020 --> 00:27:00,254 It's been a long day. 309 00:27:00,289 --> 00:27:02,123 We'll be back at it first thing. 310 00:27:04,026 --> 00:27:05,293 Yeah? 311 00:27:08,363 --> 00:27:09,630 Yup. 312 00:27:24,726 --> 00:27:28,046 _ 313 00:27:55,510 --> 00:27:57,845 Jerry, it's John Cardinal. 314 00:27:57,879 --> 00:28:00,348 Hey. I wonder if you'd do me a favour, 315 00:28:00,382 --> 00:28:03,150 set me up with one of your OPD document analysts 316 00:28:03,185 --> 00:28:04,352 in Toronto? 317 00:28:05,754 --> 00:28:07,388 No, no, it's, 318 00:28:07,422 --> 00:28:09,275 it's not the Island Road house thing 319 00:28:09,315 --> 00:28:11,225 it's something else. 320 00:28:11,259 --> 00:28:13,027 Just between you and me, 321 00:28:13,486 --> 00:28:14,953 if you don't mind. 322 00:28:16,565 --> 00:28:18,254 Yeah. Okay. 323 00:28:18,289 --> 00:28:19,533 Got it. 324 00:28:19,568 --> 00:28:21,202 Thanks, I'll call her. 325 00:29:07,582 --> 00:29:08,749 Tut-tut. 326 00:29:19,127 --> 00:29:20,394 Police, 327 00:29:20,429 --> 00:29:22,263 step away from the car. 328 00:29:23,098 --> 00:29:24,932 Want to tell me why that rifle is not secured? 329 00:29:24,966 --> 00:29:27,435 Setting up my booth tomorrow for the Sportsman's Show. 330 00:29:27,469 --> 00:29:29,437 Wanna see my permits? I've-I've got 'em all, 331 00:29:29,471 --> 00:29:30,438 Come on, man. 332 00:29:30,472 --> 00:29:31,572 Hey, what-what the- 333 00:29:31,606 --> 00:29:32,740 Get back in the car. 334 00:29:32,774 --> 00:29:33,974 Stop! 335 00:29:36,011 --> 00:29:37,278 Police! 336 00:29:38,613 --> 00:29:39,780 Are you okay? 337 00:29:40,949 --> 00:29:42,116 Are you okay? 338 00:29:42,150 --> 00:29:44,251 I'll call the ambulance. 339 00:29:44,286 --> 00:29:45,486 Police! 340 00:29:58,133 --> 00:29:59,800 Did you see him? 341 00:30:01,703 --> 00:30:02,970 Are you okay? 342 00:30:05,373 --> 00:30:06,640 Shoot. 343 00:30:09,878 --> 00:30:12,847 Yeah, request for backup and medical, 344 00:30:12,881 --> 00:30:14,148 Parsons and First. 345 00:30:54,654 --> 00:30:55,788 You go home at all? 346 00:30:55,822 --> 00:30:57,380 A few hours. 347 00:30:59,274 --> 00:31:01,241 We need to concentrate the search for the bodies 348 00:31:01,276 --> 00:31:02,376 on the lake. 349 00:31:02,410 --> 00:31:03,777 'Kay. 350 00:31:03,812 --> 00:31:05,379 You see that second boat there, 351 00:31:05,413 --> 00:31:06,613 it's gone. 352 00:31:09,389 --> 00:31:10,717 I'm thinking, he drags the bodies 353 00:31:10,752 --> 00:31:11,929 out the front door to the car, 354 00:31:11,953 --> 00:31:14,087 but the trunk's too small, the bodies don't fit. 355 00:31:14,122 --> 00:31:15,756 We found blood on the driveway, yes. 356 00:31:15,790 --> 00:31:18,026 I found what I think is blood on the dock. 357 00:31:19,260 --> 00:31:21,595 So you think he dumped them in the water? 358 00:31:21,629 --> 00:31:23,463 We need divers in the lake. 359 00:31:24,265 --> 00:31:26,099 I think they're down there. 360 00:31:26,467 --> 00:31:27,668 Okay, well, 361 00:31:28,269 --> 00:31:30,038 you're not gonna believe this, 362 00:31:30,638 --> 00:31:32,739 but I just got off the phone with the Schumachers. 363 00:31:32,774 --> 00:31:35,442 They're alive and well and on holiday in Greece. 364 00:31:35,476 --> 00:31:36,443 And according to them 365 00:31:36,477 --> 00:31:38,380 the only spare key they own is with the realtor. 366 00:31:38,947 --> 00:31:41,316 I haven't been to the Schumacher place in weeks. 367 00:31:41,649 --> 00:31:43,617 So is that normal for one of your listings? 368 00:31:43,651 --> 00:31:45,296 Well they wanted to list it at an unrealistic price, 369 00:31:45,320 --> 00:31:46,453 refused to budge. 370 00:31:46,487 --> 00:31:48,265 I didn't want to break my back over dead weight. 371 00:31:48,289 --> 00:31:50,257 You haven't asked what this is about. 372 00:31:50,291 --> 00:31:52,326 Well I figured you guys were getting to that. 373 00:31:52,360 --> 00:31:54,646 Somebody break in or something? 374 00:31:55,087 --> 00:31:58,332 We think that at least four people illegally entered the house. 375 00:31:58,366 --> 00:32:00,200 At least two are dead. 376 00:32:02,762 --> 00:32:04,630 Are you serious? 377 00:32:04,664 --> 00:32:05,898 The Schumachers? 378 00:32:05,932 --> 00:32:06,899 They were out of town. 379 00:32:06,933 --> 00:32:08,100 They're fine. 380 00:32:09,936 --> 00:32:11,904 You tell us where you were two nights ago? 381 00:32:11,938 --> 00:32:13,072 Two nights ago? 382 00:32:13,106 --> 00:32:15,241 I, was at my buddy Troy's place 383 00:32:15,275 --> 00:32:16,442 and watched the game. 384 00:32:16,476 --> 00:32:17,743 What's Troy's last name? 385 00:32:17,777 --> 00:32:19,612 Campbell, he works at the rink. 386 00:32:20,313 --> 00:32:21,313 So, 387 00:32:21,348 --> 00:32:22,481 so you're telling me that 388 00:32:22,516 --> 00:32:24,093 people were actually murdered in this house? 389 00:32:24,117 --> 00:32:26,752 We'll need you to come in so we can get your fingerprints, 390 00:32:26,786 --> 00:32:28,654 rule them out of evidence. 391 00:32:28,688 --> 00:32:30,623 These tires come stock with this car? 392 00:32:30,657 --> 00:32:32,758 Those, no, they're um, 393 00:32:32,792 --> 00:32:34,075 they're-they're an upgrade. 394 00:32:34,109 --> 00:32:35,638 Yeah, we'll compare them to the tracks we found 395 00:32:35,662 --> 00:32:37,663 at the Island Road house. 396 00:32:41,835 --> 00:32:43,469 - Your open house. - Mhm. 397 00:32:45,972 --> 00:32:47,973 How was that game by the way? 398 00:32:50,977 --> 00:32:52,377 Leafs tanked it again. 399 00:32:52,411 --> 00:32:54,780 The Richter penalty cost them the whole thing. 400 00:32:54,814 --> 00:32:55,848 Yeah, 401 00:32:55,882 --> 00:32:57,883 that's exactly what Randall said. 402 00:33:01,154 --> 00:33:02,988 Great minds think alike I guess. 403 00:33:03,890 --> 00:33:06,125 You ever visit any of Randall's listings? 404 00:33:06,159 --> 00:33:07,626 Yeah, I've-I've 405 00:33:07,661 --> 00:33:09,495 helped him out with a place or two, yeah, 406 00:33:09,529 --> 00:33:10,496 clean it up. 407 00:33:10,530 --> 00:33:12,364 What about a house on Island Road? 408 00:33:13,567 --> 00:33:15,167 No, no, um, 409 00:33:15,201 --> 00:33:17,636 mostly just places here in town. 410 00:33:17,671 --> 00:33:19,505 If you think of anything else, 411 00:33:20,840 --> 00:33:22,241 give us a call. 412 00:33:23,043 --> 00:33:24,510 Yeah, will do, yeah. 413 00:33:31,017 --> 00:33:33,686 Yeah, I guess Randall is a big shot. 414 00:33:34,020 --> 00:33:36,989 So what do you think they're lying about? 415 00:33:52,287 --> 00:33:53,454 I know. 416 00:33:54,122 --> 00:33:55,322 I know. 417 00:33:55,657 --> 00:33:59,093 Well, just give her whatever she wants. 418 00:33:59,127 --> 00:34:00,694 I can't talk right now. 419 00:34:04,466 --> 00:34:06,333 What do you need? 420 00:34:06,367 --> 00:34:09,103 I need more divers looking for these bodies. 421 00:34:09,137 --> 00:34:11,438 Cardinal noticed a boat missing from the dock. 422 00:34:11,473 --> 00:34:13,607 We need to intensify the Marine Unit search 423 00:34:13,641 --> 00:34:14,608 around Island Road. 424 00:34:14,642 --> 00:34:16,210 How's he doing out there? 425 00:34:16,311 --> 00:34:17,478 He's good. 426 00:34:18,313 --> 00:34:19,980 Well OPD has a sonar boat, 427 00:34:20,014 --> 00:34:21,448 I can put in a request for that, 428 00:34:21,483 --> 00:34:23,283 you have your divers and 429 00:34:23,318 --> 00:34:25,986 I want you to keep the land search going now too. 430 00:34:26,020 --> 00:34:28,956 Yeah, I also need more overtime cleared for ATM stakeouts. 431 00:34:28,990 --> 00:34:30,190 He'll hit again. 432 00:34:30,692 --> 00:34:31,859 Okay. You got it. 433 00:34:31,893 --> 00:34:32,960 Kular, 434 00:34:32,994 --> 00:34:35,195 I want you to ride with Delorme into Toronto 435 00:34:35,230 --> 00:34:36,463 with the evidence. 436 00:34:36,498 --> 00:34:37,698 Happy to, D.S. 437 00:34:37,732 --> 00:34:40,467 Actually, I'd like to go. 438 00:34:40,502 --> 00:34:42,202 I didn't think you'd want to face the drive 439 00:34:42,237 --> 00:34:43,303 on your first week back. 440 00:34:43,338 --> 00:34:44,304 No, it'll be good 441 00:34:44,339 --> 00:34:46,340 and we can, talk about the case. 442 00:34:47,709 --> 00:34:48,909 Yeah. 443 00:34:58,353 --> 00:35:00,053 Are you in a hurry to get back? 444 00:35:00,088 --> 00:35:02,022 I need to talk to Toronto Robbery. 445 00:35:02,056 --> 00:35:03,991 They've had a couple ATM muggings 446 00:35:04,025 --> 00:35:05,325 over the past few weeks, 447 00:35:05,360 --> 00:35:06,326 same MO. 448 00:35:06,361 --> 00:35:07,361 Do you want to come? 449 00:35:07,395 --> 00:35:09,229 No. I should check on Kelly, 450 00:35:10,765 --> 00:35:12,599 see how she's doing. 451 00:35:14,369 --> 00:35:15,536 Yeah. 452 00:35:15,870 --> 00:35:17,704 So I'll meet you here in a couple hours. 453 00:35:17,739 --> 00:35:18,939 Yeah. 454 00:35:25,380 --> 00:35:26,880 Well it all came from an inkjet, 455 00:35:26,915 --> 00:35:28,715 I can tell you that much. 456 00:35:28,750 --> 00:35:30,350 This is good, take a look. 457 00:35:30,385 --> 00:35:32,019 What am I looking for? 458 00:35:32,053 --> 00:35:34,054 Maybe how you find whoever wrote these. 459 00:35:35,700 --> 00:35:37,724 See the H's and the T's? 460 00:35:37,759 --> 00:35:40,360 There's splotches in the right angles. 461 00:35:40,395 --> 00:35:41,361 It's in all the cards. 462 00:35:41,396 --> 00:35:42,529 A printer flaw. 463 00:35:42,564 --> 00:35:43,697 So whoever has this printer, 464 00:35:43,731 --> 00:35:44,698 Not that simple. 465 00:35:44,732 --> 00:35:45,933 It's a cartridge flaw, 466 00:35:45,967 --> 00:35:47,534 which means as soon as the ink runs out 467 00:35:47,569 --> 00:35:48,702 he gets a new cartridge 468 00:35:48,736 --> 00:35:50,080 you can't pin him to these anymore. 469 00:35:50,104 --> 00:35:51,782 I need to find him before the ink runs out? 470 00:35:51,806 --> 00:35:53,640 I'll print up the analysis. 471 00:35:54,142 --> 00:35:55,976 You said there was something else? 472 00:35:58,246 --> 00:35:59,413 Yeah. 473 00:36:02,584 --> 00:36:05,385 So this Catherine killed herself? 474 00:36:05,420 --> 00:36:06,553 It appears so. 475 00:36:06,588 --> 00:36:08,422 But you're not convinced. 476 00:36:09,424 --> 00:36:10,591 No, I am not. 477 00:36:11,426 --> 00:36:12,593 Okay. 478 00:36:19,834 --> 00:36:20,901 Dear John, 479 00:36:21,496 --> 00:36:23,403 By the time you read this 480 00:36:23,438 --> 00:36:26,406 I will have hurt you beyond all forgiveness. 481 00:36:26,441 --> 00:36:28,575 Please know how much I love you, 482 00:36:28,610 --> 00:36:30,444 never more so than in this moment. 483 00:36:30,478 --> 00:36:31,912 If there had been any other way.' 484 00:36:33,648 --> 00:36:34,848 Jesus, that's grim. 485 00:36:36,951 --> 00:36:38,318 Poor girl. 486 00:36:38,353 --> 00:36:39,319 Worse for her family, 487 00:36:39,354 --> 00:36:40,988 I need to know, 488 00:36:42,457 --> 00:36:44,458 I need to know if the note was written 489 00:36:44,492 --> 00:36:46,103 with the same pen as the rest of the journal. 490 00:36:46,127 --> 00:36:47,160 And when it was written 491 00:36:47,195 --> 00:36:49,096 in relation to the last entry. 492 00:36:49,130 --> 00:36:50,841 You see this page here with the birthday reminder? 493 00:36:50,865 --> 00:36:54,001 It looks to me as if the note is the previous torn out page. 494 00:36:54,035 --> 00:36:55,836 Yeah, yeah it does. 495 00:36:55,870 --> 00:36:59,039 Give me a few minutes, I'll let you know what I can find out. 496 00:37:08,383 --> 00:37:09,650 Um. 497 00:37:10,051 --> 00:37:12,786 So, I brushed over 498 00:37:12,820 --> 00:37:15,122 the birthday reminder and toner. 499 00:37:15,156 --> 00:37:17,291 And as you can see 500 00:37:17,325 --> 00:37:20,527 the ink is on the indentations from the suicide note. 501 00:37:20,561 --> 00:37:22,963 So the note came before the list? 502 00:37:22,997 --> 00:37:25,032 It's weird. Writing a suicide note, 503 00:37:25,066 --> 00:37:27,334 then turning the page over to write a to-do list. 504 00:37:27,368 --> 00:37:28,969 It doesn't make any sense. 505 00:37:29,003 --> 00:37:30,370 That's what I thought too. 506 00:37:30,405 --> 00:37:31,505 But, on the other hand, 507 00:37:31,539 --> 00:37:33,707 she did write a suicide note so 508 00:37:33,741 --> 00:37:35,542 it seems like she was intending to do it. 509 00:37:35,576 --> 00:37:36,810 Thank you. 510 00:37:36,844 --> 00:37:37,811 This, 511 00:37:37,845 --> 00:37:39,046 this helps. 512 00:37:41,349 --> 00:37:42,549 Hey, 513 00:37:43,017 --> 00:37:44,495 the John in the note and that journal 514 00:37:44,519 --> 00:37:47,821 - that's not- - I'll say hi to Jerry for you. 515 00:37:47,855 --> 00:37:49,056 Thanks again. 516 00:37:51,726 --> 00:37:52,926 No problem. 517 00:38:08,543 --> 00:38:10,377 So, did you manage to see Kelly? 518 00:38:14,115 --> 00:38:17,050 You ever hear anything about the Scriver case? 519 00:38:18,052 --> 00:38:21,388 Were you looking at cold cases while you were on leave? 520 00:38:21,622 --> 00:38:23,090 Thirty years ago, 521 00:38:23,124 --> 00:38:25,859 Frank and Dorothy Scriver, and their daughter Amy, 522 00:38:25,893 --> 00:38:29,096 disappeared from Black Lake. Just vanished. 523 00:38:29,130 --> 00:38:31,531 What do they think happened? 524 00:38:31,566 --> 00:38:33,033 Signs of struggle. 525 00:38:33,067 --> 00:38:35,402 Blood from all three in the house. 526 00:38:35,436 --> 00:38:38,271 But they never found any bodies. 527 00:38:38,306 --> 00:38:39,906 Not on land anyway, 528 00:38:39,941 --> 00:38:41,942 and back then the lake was too deep to drag. 529 00:38:43,578 --> 00:38:46,546 Water is a good place to cover up a murder. 530 00:38:46,581 --> 00:38:49,082 You were right to focus our search on the lake. 531 00:38:49,117 --> 00:38:51,118 But it doesn't make sense with this one. 532 00:38:52,420 --> 00:38:53,587 I mean, 533 00:38:53,621 --> 00:38:56,556 why sink the bodies and leave all that evidence behind? 534 00:38:56,591 --> 00:38:58,592 Unless he just didn't want us to ID the victims. 535 00:39:00,128 --> 00:39:01,294 But the woman upstairs. 536 00:39:01,329 --> 00:39:03,163 I still don't get that. 537 00:39:05,133 --> 00:39:07,134 And where is she now? 538 00:39:07,168 --> 00:39:09,002 Why hasn't she called us? 539 00:39:36,831 --> 00:39:38,031 Sam. 540 00:41:07,377 --> 00:41:08,644 John. 541 00:41:09,967 --> 00:41:11,267 You need to wake up. 542 00:41:29,799 --> 00:41:30,966 Yeah? 543 00:41:35,404 --> 00:41:36,571 Okay. 544 00:41:51,575 --> 00:41:53,709 Divers found the boat an hour ago. 545 00:41:53,744 --> 00:41:55,578 They're bringing it up now. 546 00:41:56,513 --> 00:41:58,481 Must have taken the bodies out. 547 00:41:58,515 --> 00:42:00,349 Swum back to shore. 548 00:42:30,547 --> 00:42:31,714 Okay, 549 00:42:32,716 --> 00:42:34,550 let's bring them in. 35039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.