Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,026 --> 00:02:52,653
Well, this was supposed
to be a surprise.
2
00:02:52,695 --> 00:02:55,698
- It is.
- Yeah. For me.
3
00:02:55,740 --> 00:02:58,910
- I thought you were sound asleep.
- You must be feeling guilty.
4
00:03:00,286 --> 00:03:02,204
Thank you so much.
5
00:03:02,246 --> 00:03:03,873
Happy birthday, Abby.
6
00:03:05,416 --> 00:03:09,545
- Mmm.
- Mmm. We are being watched.
7
00:03:09,587 --> 00:03:12,048
Aww, sweetheart.
8
00:03:12,089 --> 00:03:14,342
- Did we wake you up?
- Mm-hmm.
9
00:03:14,383 --> 00:03:16,344
- We did? I'm sorry.
- Red bunny.
10
00:03:16,385 --> 00:03:18,721
- I'm sorry, baby.
- Sorry, girls. What can I say?
11
00:03:18,763 --> 00:03:21,432
Come here, little girl. Ah.
12
00:03:21,474 --> 00:03:24,185
- Ok. Group hug.
- Mmm. Group hug.
13
00:03:24,226 --> 00:03:26,437
Mmm.
14
00:03:26,479 --> 00:03:27,730
Back to bed.
15
00:03:28,731 --> 00:03:31,942
- Aw, baby. Did I wake you?
- Come on, you guys, to bed.
16
00:03:40,993 --> 00:03:42,244
Ahh!
17
00:03:47,750 --> 00:03:49,210
Somebody.
18
00:03:54,465 --> 00:03:56,801
- Hi.
- Hello, birthday girl.
19
00:03:56,842 --> 00:03:58,135
- How are you?
- I'm well.
20
00:03:58,177 --> 00:04:00,179
- Are we still 29?
- And a half.
21
00:04:01,472 --> 00:04:03,557
- Ooh, let me see. let me see.
- Look what he got me.
22
00:04:03,599 --> 00:04:06,769
- Can you stand it?
- Oh, my God. You make me sick.
23
00:04:06,811 --> 00:04:08,187
Ooh, you know what?
I brought something, too.
24
00:04:08,229 --> 00:04:10,690
- Thank you.
- Yes, indeed. It's your birthday.
25
00:04:10,731 --> 00:04:13,901
Yeah. It could be with that bracelet.
26
00:04:14,944 --> 00:04:16,654
Bye, Sophie.
27
00:04:19,824 --> 00:04:21,200
Just kidding.
28
00:04:21,242 --> 00:04:23,244
Ahh!
29
00:04:24,870 --> 00:04:26,122
Patriotic man.
30
00:04:26,163 --> 00:04:28,124
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's a little pregnant.
31
00:04:28,165 --> 00:04:30,751
- looks like your ex-boyfriend.
- Yeah, it does.
32
00:04:30,786 --> 00:04:33,337
Oh, look at this, babe.
Look what she got for me.
33
00:04:33,379 --> 00:04:35,172
Mmm. Nice touch.
34
00:04:35,214 --> 00:04:38,134
Now... ladies,
35
00:04:38,175 --> 00:04:41,262
make sure you have that
girls' day out tomorrow, OK?
36
00:04:41,303 --> 00:04:43,973
- Just leave the platinum card, Neil.
- I will.
37
00:04:44,014 --> 00:04:46,308
You know, I think your sitter
is gonna have a hell of a long day.
38
00:04:46,343 --> 00:04:48,394
- Yeah, we're gonna go wild.
- Yeah!
39
00:04:48,436 --> 00:04:50,604
- Well, then. Gotta go.
- Bye.
40
00:04:50,646 --> 00:04:53,280
- See you tonight.
- OK.
41
00:04:53,315 --> 00:04:56,152
- Diane, I will see you later.
- See you, Neil.
42
00:04:58,904 --> 00:05:01,907
You know, you have
the greatest husband ever.
43
00:05:01,949 --> 00:05:04,326
I think you might be right.
44
00:06:31,747 --> 00:06:34,048
Aw, you're beautiful.
45
00:06:34,083 --> 00:06:36,335
You really, you really, really are.
46
00:06:38,712 --> 00:06:41,632
- Big launch on Monday, huh?
- Yeah. Big launch.
47
00:06:41,674 --> 00:06:46,136
2 years.
2 years I spent trying to get that...
48
00:06:46,178 --> 00:06:47,513
account.
49
00:06:47,554 --> 00:06:51,141
I just about bust my jaw
smiling at those shitheads.
50
00:06:51,183 --> 00:06:54,728
Then, the old man gives it to you
and it gets done overnight.
51
00:06:54,770 --> 00:06:58,399
- What is your secret, Neil? Tell me.
- OK. Tell you what I'm gonna do.
52
00:06:58,440 --> 00:07:02,903
Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch.
53
00:07:02,945 --> 00:07:04,988
I will hang back...
54
00:07:05,030 --> 00:07:06,949
and leave it all to you.
55
00:07:06,984 --> 00:07:08,659
How's that sound?
56
00:07:08,701 --> 00:07:12,204
I'm not so hot on electrical appliances.
So what do you say?
57
00:07:12,246 --> 00:07:15,249
Does... does Abby know
that you're not perfect?
58
00:07:15,290 --> 00:07:19,378
- I won't go that far.
- You're gonna go far, all right.
59
00:07:51,243 --> 00:07:53,099
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
60
00:07:53,134 --> 00:07:54,955
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
61
00:07:54,997 --> 00:07:59,460
The awareness on this thing... People
are going crazy for it. I'm telling you.
62
00:07:59,501 --> 00:08:02,963
- It's gonna destroy our competition.
- Sad bastards.
63
00:08:04,173 --> 00:08:06,925
Anyway, Neil, it's outstanding work.
It's really terrific.
64
00:08:06,967 --> 00:08:10,053
- These... trails are genius.
- Thanks.
65
00:08:10,095 --> 00:08:11,388
Those boys in the white room at Magris
66
00:08:11,430 --> 00:08:12,973
are gonna piss themselves
they never got it.
67
00:08:14,683 --> 00:08:18,395
- No chance of a spoiler, right?
- No. Not at all.
68
00:08:21,815 --> 00:08:23,150
Good. OK.
69
00:08:23,192 --> 00:08:26,653
You're not gonna need me this afternoon,
so I'll see you all at 5.
70
00:08:26,695 --> 00:08:29,281
That's nice.
71
00:08:29,323 --> 00:08:31,825
Oh, uh, Karl.
72
00:08:31,867 --> 00:08:34,995
About that Ronsin pitch.
73
00:08:35,037 --> 00:08:36,496
Yeah? What about it?
74
00:08:36,538 --> 00:08:40,500
Well, I was just thinking
it might be better if, uh,
75
00:08:40,542 --> 00:08:42,336
maybe just one of us dealt with it.
76
00:08:42,377 --> 00:08:45,839
You know, they're not really the kind
to go for that hard sell.
77
00:08:45,881 --> 00:08:49,009
OK. Well, which one of you wants to do it?
78
00:08:49,051 --> 00:08:51,887
You know. I'm easy. I don't know.
Jerry, what do you say? You wanna do it?
79
00:08:51,929 --> 00:08:53,889
Yeah. I do. Absolutely.
80
00:08:55,557 --> 00:08:58,358
No. You do it, Neil.
81
00:08:58,393 --> 00:09:01,271
You don't sit on the bench
when you're batting a thousand.
82
00:09:01,313 --> 00:09:04,024
Wow. Well... if you're sure.
83
00:09:05,150 --> 00:09:06,860
I don't know. Is that OK with you, Jerry?
84
00:09:06,902 --> 00:09:10,864
- But we did the heavy lifting on that.
- No. It's fine.
85
00:09:10,906 --> 00:09:13,659
Good. Ah.
86
00:09:13,700 --> 00:09:15,953
Just keep passing every test.
87
00:09:15,994 --> 00:09:17,996
Big plans for you, Neil.
88
00:09:18,038 --> 00:09:20,332
Big plans. You have a second?
89
00:09:33,887 --> 00:09:36,765
- Neil Randall's office.
- Hey, Judy. It's Abby.
90
00:09:36,807 --> 00:09:40,435
- Hi, Mrs. Randall. Happy birthday.
- Thank you so much.
91
00:09:40,477 --> 00:09:42,688
Is Neil around?
92
00:09:42,729 --> 00:09:46,525
Uh, he's just finishing up with Karl.
Do you want to hold?
93
00:09:46,566 --> 00:09:49,236
Ah-ha! They're planning their little weekend
adventure, are they?
94
00:09:49,277 --> 00:09:50,904
Something like that.
95
00:09:50,946 --> 00:09:52,906
listen, do you think he'll want to keep him
late again tonight or what?
96
00:09:52,948 --> 00:09:54,408
Uh, no. I don't think so.
97
00:09:54,449 --> 00:09:56,368
Good. 'Cause I got
something special planned.
98
00:09:56,410 --> 00:09:58,078
listen, Judy.
Can I ask you something?
99
00:09:58,120 --> 00:09:59,246
- Mm-hmm.
- Between you and me,
100
00:09:59,287 --> 00:10:00,747
do you think this means a promotion?
101
00:10:00,789 --> 00:10:03,709
Well, let's just say it's looking good.
102
00:10:05,210 --> 00:10:06,920
Oh!
103
00:10:06,962 --> 00:10:09,881
You did it again, Neil.
104
00:10:09,923 --> 00:10:11,967
Hey, what can I say?
105
00:10:12,008 --> 00:10:15,929
You just gotta raise your game.
That's all. Be on him more.
106
00:10:15,971 --> 00:10:18,181
Come on. It's nothing personal.
You know that.
107
00:10:20,976 --> 00:10:22,289
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
108
00:10:22,324 --> 00:10:23,603
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
109
00:10:23,645 --> 00:10:26,418
I feel bad for him,
but what am I supposed to do?
110
00:10:26,453 --> 00:10:29,192
- All right, all right.
- So how was your day?
111
00:10:29,234 --> 00:10:30,485
- Eh.
- Yeah?
112
00:10:30,527 --> 00:10:32,362
Hmm.
113
00:10:32,404 --> 00:10:34,990
Well, that was fantastic.
114
00:10:36,575 --> 00:10:39,870
Tastes even better since I quit the smokes.
115
00:10:39,911 --> 00:10:42,080
Mmm.
116
00:10:43,498 --> 00:10:44,833
Our song.
117
00:10:44,875 --> 00:10:47,419
# Here's what I'll do #
118
00:10:47,461 --> 00:10:50,797
# I'll take care of you #
119
00:10:50,839 --> 00:10:52,340
What are you thinking?
120
00:10:52,382 --> 00:10:56,011
# I love and lost #
121
00:10:57,637 --> 00:11:00,724
# The same as you #
122
00:11:00,766 --> 00:11:02,434
Oh, you devil.
123
00:11:02,476 --> 00:11:05,437
# So you see, I know #
124
00:11:05,479 --> 00:11:08,315
# Just what
you've been through #
125
00:11:08,356 --> 00:11:12,486
# So if you let me #
126
00:11:12,527 --> 00:11:15,864
# Here's what I'll do #
127
00:11:15,906 --> 00:11:20,744
# Oh, I'll take care of you #
128
00:11:20,785 --> 00:11:23,413
What if I asked you to stay this weekend?
129
00:11:26,708 --> 00:11:30,545
Abby, you know I want to.
130
00:11:30,587 --> 00:11:33,006
Stop. I was just kidding.
131
00:11:33,048 --> 00:11:34,883
Just kidding.
132
00:11:34,925 --> 00:11:36,676
I know how much this means to you.
133
00:11:36,718 --> 00:11:40,430
I mean, how often does he invite
an executive to his country estate?
134
00:11:40,472 --> 00:11:45,143
- No. Important for both of us, honey.
- For both of us.
135
00:11:45,185 --> 00:11:49,689
# Dry your weeping eyes #
136
00:11:49,731 --> 00:11:54,277
# Oh, darling, tell me #
137
00:11:54,319 --> 00:11:57,030
Sophie. Sophie. Give me.
Sophie. Sophie!
138
00:11:57,072 --> 00:11:59,407
- You ready?
- I'm packed.
139
00:11:59,449 --> 00:12:00,951
I love that one, honey.
140
00:12:02,994 --> 00:12:06,539
- I'm not trying to seduce him, babe.
- Well, it will remind you of me.
141
00:12:06,581 --> 00:12:08,625
It might bring you luck.
142
00:12:08,667 --> 00:12:09,668
- I got it.
- That's almost sweet.
143
00:12:09,709 --> 00:12:12,462
We'd better get going if you want
to get to Diane's in time.
144
00:12:13,797 --> 00:12:14,798
- Hello.
- Hello.
145
00:12:14,839 --> 00:12:18,385
- I'm Helen Schriver. The agency sent me.
- Come in.
146
00:12:18,426 --> 00:12:21,513
- I'm a little early.
- It's OK. This is my husband Neil.
147
00:12:21,554 --> 00:12:24,099
- Hey, Helen.
- Hello.
148
00:12:24,140 --> 00:12:27,519
Oh, look at you. You must be Sophie.
149
00:12:27,560 --> 00:12:30,397
This is Helen, the lady that I told you about
that's gonna sit for you tonight.
150
00:12:30,438 --> 00:12:32,774
- Hey.
- Who's that?
151
00:12:32,816 --> 00:12:35,402
Her name's Sherry. We're playing a game.
152
00:12:35,443 --> 00:12:37,570
- Could I play, too?
- OK.
153
00:12:37,612 --> 00:12:40,991
Why don't you go show Helen
the swimming pool you built for Sherry?
154
00:12:41,032 --> 00:12:42,575
Thanks.
155
00:12:46,621 --> 00:12:50,250
Oh, that's a really cool swimming pool.
156
00:12:50,291 --> 00:12:53,211
Do you want to put
a diving board on the end of it?
157
00:12:53,253 --> 00:12:56,214
- What? What's wrong?
- She seems a bit old, don't you think?
158
00:12:56,256 --> 00:12:58,258
I thought the agency
would send someone younger.
159
00:12:58,299 --> 00:13:00,885
Oh, yeah. That's right.
Someone who could spend all night
160
00:13:00,927 --> 00:13:03,847
on the phone with her boyfriend
while the house burns down.
161
00:13:03,888 --> 00:13:05,223
Fine.
162
00:13:05,265 --> 00:13:06,307
Ouch.
163
00:13:06,349 --> 00:13:09,936
Oh, babe. Could you get my black Prada
pressed while I'm gone?
164
00:13:09,978 --> 00:13:11,938
It'll make my whole weekend, honey.
165
00:13:11,980 --> 00:13:15,275
This is Rabbit.
We watch TV together.
166
00:13:15,316 --> 00:13:17,527
I love you, sweetie.
I'll see you tonight, OK?
167
00:13:17,569 --> 00:13:18,862
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
168
00:13:18,903 --> 00:13:20,530
Here you go, baby.
169
00:13:20,572 --> 00:13:23,616
Daddy's gonna miss you. Bye-bye.
170
00:13:26,119 --> 00:13:28,038
- Don't tell Mom.
- OK.
171
00:13:28,079 --> 00:13:29,372
Shh.
172
00:13:29,414 --> 00:13:31,458
Mwah!
173
00:13:31,499 --> 00:13:35,295
- Bye, Daddy.
- Bye. Oh, Helen...
174
00:13:35,336 --> 00:13:39,299
If my wife gets back before midnight,
do not let her in.
175
00:13:39,340 --> 00:13:41,801
She's under strict instructions
to have a good time.
176
00:13:41,843 --> 00:13:45,138
- OK.
- Baby, did I pack my razors?
177
00:13:45,180 --> 00:13:47,640
No, you didn't. I did.
178
00:13:47,682 --> 00:13:49,684
What would I do without you, huh?
179
00:13:52,604 --> 00:13:54,731
- Bye, baby.
- Miss you.
180
00:13:54,773 --> 00:13:57,317
I love you.
181
00:14:11,706 --> 00:14:14,167
I'll be there in 20, Diane. OK?
182
00:14:14,209 --> 00:14:16,461
Neil's got a promotion to get, remember?
183
00:14:16,503 --> 00:14:18,463
OK. Bye.
184
00:14:18,505 --> 00:14:20,799
Baby, let's not get
carried away with this, ok?
185
00:14:20,840 --> 00:14:25,011
I mean, we don't know if he's gonna offer
me a partnership. We just don't.
186
00:14:25,053 --> 00:14:27,013
I mean, he may just want
to bond, talk business.
187
00:14:27,055 --> 00:14:30,016
That's if I can even find this place.
It's in the middle of nowhere.
188
00:14:33,436 --> 00:14:39,192
- OK. What's on your mind?
- Just thinking about how far we've come.
189
00:14:39,234 --> 00:14:41,361
Yeah, we have.
190
00:14:41,402 --> 00:14:43,530
Didn't I promise you it'd be worth it?
191
00:14:43,571 --> 00:14:45,990
Come on. We were leading
separate lives in Denver.
192
00:14:46,032 --> 00:14:48,660
Now, look at us.
193
00:14:48,701 --> 00:14:50,495
You know what I'm also thinking?
194
00:14:50,537 --> 00:14:52,455
I'm gonna start calling around
to some of the agencies.
195
00:14:54,165 --> 00:14:57,460
- No. What, get back into photography?
- Yes. Just locally.
196
00:14:57,502 --> 00:15:02,590
I mean, I think my days of cruising
the freeways are long gone.
197
00:15:02,632 --> 00:15:04,926
Yeah. Why don't you go for it?
198
00:15:04,968 --> 00:15:09,430
- You don't mind?
- Mind? I think it's a great idea.
199
00:15:09,472 --> 00:15:10,598
Me, too.
200
00:15:10,640 --> 00:15:12,350
Oh, my God!
201
00:15:15,645 --> 00:15:19,357
- What the hell are you doing?
- Get your hands on the wheel!
202
00:15:19,399 --> 00:15:21,150
Keep your hands on the goddamn wheel!
203
00:15:21,192 --> 00:15:22,986
- What do you want?
- Huh?
204
00:15:23,027 --> 00:15:27,949
- What do you want?
- I've got what I want. Right here.
205
00:15:27,991 --> 00:15:29,951
- What do you mean?
- Nice and easy.
206
00:15:29,993 --> 00:15:32,328
- Please, don't do anything stupid, OK?
- Nice and easy. Nice and steady.
207
00:15:32,370 --> 00:15:36,541
OK, I'm steady. I'm steady.
208
00:15:36,582 --> 00:15:39,335
Here you go. It's for you.
209
00:15:39,377 --> 00:15:40,670
Take it. Take it.
210
00:15:46,509 --> 00:15:47,635
It's Sophie.
211
00:15:47,677 --> 00:15:49,304
- Oh, Christ, no!
- Don't you...
212
00:15:49,345 --> 00:15:51,097
- Don't you want to talk?
- What are you...
213
00:15:51,139 --> 00:15:54,600
- Shut up!
- You shut up.
214
00:15:54,642 --> 00:15:55,977
Please, don't!
215
00:15:56,019 --> 00:15:57,312
- Talk. Talk!
- OK!
216
00:15:58,688 --> 00:16:00,148
Talk.
217
00:16:00,189 --> 00:16:03,109
Sophie... Hi, sweetheart.
It's Mommy.
218
00:16:03,151 --> 00:16:06,696
listen to me. It's just a game.
It's just a game, baby, OK?
219
00:16:06,738 --> 00:16:09,782
listen, do whatever
the lady says. All right?
220
00:16:09,824 --> 00:16:12,243
That's a good... yeah.
Daddy's right here.
221
00:16:12,285 --> 00:16:14,620
That's enough. That's enough.
That's enough. That's enough.
222
00:16:14,662 --> 00:16:16,789
- Give it to me.
- No! let me speak to my daughter!
223
00:16:16,831 --> 00:16:18,458
That's enough! That's enough!
224
00:16:32,388 --> 00:16:34,474
God.
225
00:16:37,310 --> 00:16:39,395
I swear to God,
if you hurt our daughter...
226
00:16:39,437 --> 00:16:41,314
I don't give a shit about your daughter.
227
00:16:44,776 --> 00:16:47,361
- How much do you want?
- How much you got?
228
00:16:50,573 --> 00:16:53,493
90, 95 grand. I don't know exactly.
229
00:16:53,534 --> 00:16:57,622
$142,367.
230
00:17:00,666 --> 00:17:02,335
Exactly.
231
00:17:23,689 --> 00:17:25,399
Just you.
232
00:17:28,820 --> 00:17:32,615
Wait. Any withdrawal over 20 grand
needs my signature, too.
233
00:17:40,081 --> 00:17:43,042
Fine. Fine.
234
00:17:47,129 --> 00:17:48,839
Just remember why we're here.
235
00:17:54,136 --> 00:17:58,474
I make one phone call to my lady friend,
and you'll never see your daughter again.
236
00:17:58,516 --> 00:18:01,269
Keep an eye on him, Abby.
237
00:18:01,310 --> 00:18:02,812
Run along now.
238
00:18:05,982 --> 00:18:07,942
- You OK?
- No, I'm good.
239
00:18:07,984 --> 00:18:09,944
- Who is this guy?
- I don't know.
240
00:18:09,986 --> 00:18:12,947
- You were right about that woman!
- Don't... don't stop. She's going to be fine.
241
00:18:12,989 --> 00:18:14,657
But what if they've done something to her?
242
00:18:14,699 --> 00:18:16,284
She's going to be all right!
243
00:18:16,325 --> 00:18:17,827
Made a call already.
244
00:18:26,711 --> 00:18:30,464
Hi, Abby. How've you been?
245
00:18:30,506 --> 00:18:32,633
Suzanne. I'm good. How are you?
246
00:18:32,675 --> 00:18:35,052
Good, good. And your daughter...
She must be starting school...
247
00:18:35,094 --> 00:18:38,806
She's good. I'm so sorry.
I'm in such a rush. I'll see you later, ok?
248
00:18:38,848 --> 00:18:40,391
Sure, sure. Have a good day now.
249
00:18:49,692 --> 00:18:51,152
What are you doing? Huh?
250
00:18:51,193 --> 00:18:53,904
- I'm calling the cops.
- No! You cannot call the cops.
251
00:18:53,946 --> 00:18:57,658
- Babe, babe, he's right there. He's...
- We have to do exactly what he says.
252
00:18:57,700 --> 00:18:59,994
- But I just thought...
- No, listen to me.
253
00:19:00,036 --> 00:19:03,956
Just calm down. let's go.
254
00:19:07,543 --> 00:19:11,047
- Is that everything?
- Yes, of course it's everything.
255
00:19:11,088 --> 00:19:16,052
What, you think I'm going to risk Sophie's
life for the sake of a few bucks?
256
00:19:16,093 --> 00:19:21,515
- You just did.
- Oh, Jesus Christ. Abby.
257
00:19:21,557 --> 00:19:23,100
I'm sorry.
258
00:19:24,727 --> 00:19:26,729
let's just get it over with.
259
00:19:28,147 --> 00:19:30,691
- Hi, how are you?
- Hi.
260
00:19:30,733 --> 00:19:32,276
I'd like to make a withdrawal.
261
00:19:35,529 --> 00:19:37,865
Um... I'm going to need some I.D.
262
00:19:37,907 --> 00:19:39,700
Sure.
263
00:19:42,703 --> 00:19:44,580
What do you need him for?
264
00:19:44,622 --> 00:19:46,540
Well, it's just that it's
a very large amount...
265
00:19:46,582 --> 00:19:48,584
Yeah, it's a large amount,
but it's our money, isn't it?
266
00:19:48,626 --> 00:19:51,378
- Of course, sir.
- Then just do it!
267
00:19:51,420 --> 00:19:55,216
Stop it. listen to me. You're going
to blow this whole thing, all right?
268
00:19:55,257 --> 00:19:58,427
Just for Sophie.
Just go back to the car.
269
00:19:59,678 --> 00:20:00,679
OK?
270
00:20:04,558 --> 00:20:05,726
I'm sorry.
271
00:20:09,980 --> 00:20:14,110
I'm sorry. My husband's under
a lot of pressure right now, so...
272
00:20:33,212 --> 00:20:35,381
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
273
00:20:55,526 --> 00:20:57,945
Shit!
274
00:21:03,284 --> 00:21:05,077
Is there a problem here?
275
00:21:05,119 --> 00:21:07,204
Uh...
276
00:21:10,499 --> 00:21:13,294
- No, officer...
- OK, then move it.
277
00:21:13,335 --> 00:21:15,462
- Yeah, I'm just waiting...
- Move it now.
278
00:21:15,504 --> 00:21:16,755
Excuse me. Sorry.
279
00:21:28,559 --> 00:21:31,270
Cash and cards now.
280
00:21:31,312 --> 00:21:34,273
- Chop, chop. Give us your purse.
- Wallet.
281
00:21:36,317 --> 00:21:39,820
Straight across here.
Straight across right here.
282
00:21:39,862 --> 00:21:42,531
It's over now, OK?
You've got what you want.
283
00:21:42,573 --> 00:21:45,242
- Now give us back our daughter.
- That's every cent we have.
284
00:21:47,578 --> 00:21:50,331
Well, let's just check it, shall we? Eh?
285
00:21:50,372 --> 00:21:51,332
Uhh.
286
00:22:02,760 --> 00:22:05,220
What are you doing?
What the hell are you doing?
287
00:22:05,262 --> 00:22:07,014
You could say...
288
00:22:07,056 --> 00:22:09,683
I've got money to burn.
289
00:22:09,725 --> 00:22:11,727
Neil! Why are you doing this?
290
00:22:11,769 --> 00:22:12,853
- Jesus!
- Please don't! Stop!
291
00:22:12,895 --> 00:22:16,273
- Christ, what are you, crazy?
- Stop it! Stop it!
292
00:22:16,315 --> 00:22:18,525
My money! What the hell are you doing?
293
00:22:18,567 --> 00:22:21,862
Please stop! Please! Please!
294
00:22:21,904 --> 00:22:23,655
That's our money burning!
295
00:22:26,575 --> 00:22:29,536
- Stop it!
- For Christ's sake!
296
00:22:32,498 --> 00:22:34,666
- Neil.
- God!
297
00:22:35,751 --> 00:22:38,170
- left. Go left.
- Oh, my God.
298
00:22:46,762 --> 00:22:50,849
Oh, my God.
299
00:22:54,603 --> 00:22:55,896
Oh, my God.
300
00:22:59,191 --> 00:23:02,861
People are going to be wondering
where you are right now, so...
301
00:23:02,903 --> 00:23:09,034
why don't you call your boss
and tell him you're going to be late?
302
00:23:09,076 --> 00:23:12,037
- late?
- You still might make it, Neil.
303
00:23:21,547 --> 00:23:23,841
Karl. Hey, it's Neil.
304
00:23:23,882 --> 00:23:25,676
Yeah, I got delayed.
305
00:23:25,717 --> 00:23:29,930
Abby wasn't feeling so great,
But I'll be there as soon as I can.
306
00:23:29,972 --> 00:23:33,767
No, no. You can give me directions
when I get closer, OK?
307
00:23:33,809 --> 00:23:37,312
Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye.
308
00:23:41,191 --> 00:23:43,110
So what more do you want?
309
00:23:47,656 --> 00:23:49,324
You.
310
00:23:51,618 --> 00:23:52,911
You.
311
00:24:01,128 --> 00:24:02,963
Westside. Now.
312
00:24:05,799 --> 00:24:09,678
Dan, hi. It's Abby.
I don't think I'm going to make it.
313
00:24:29,781 --> 00:24:33,619
Neil, That place over there.
314
00:24:33,660 --> 00:24:35,912
They know me.
I've taken clients there.
315
00:24:37,372 --> 00:24:40,125
Well, now you're taking a new client.
316
00:24:45,130 --> 00:24:47,591
Hi, uh... Mr. Randall.
317
00:24:47,633 --> 00:24:48,842
Good afternoon, sir.
318
00:24:48,884 --> 00:24:50,719
Pleasure to see you again.
319
00:24:50,761 --> 00:24:55,349
Now, um, we have a table for three,
please?
320
00:24:55,390 --> 00:24:58,185
- Right this way.
- May I take your coats?
321
00:24:59,645 --> 00:25:00,646
It's all right.
322
00:25:03,649 --> 00:25:05,776
What can I get you to drink?
323
00:25:05,817 --> 00:25:08,278
Nothing, thank you.
324
00:25:08,320 --> 00:25:11,496
Ahh, good bottle of wine. Red.
325
00:25:11,531 --> 00:25:14,743
- Something around, uh, 200 bucks.
- Yes, sir.
326
00:25:16,161 --> 00:25:17,663
And these prices...
327
00:25:17,704 --> 00:25:19,414
What would you recommend, Neil?
328
00:25:21,041 --> 00:25:22,459
Who do you think you are?
329
00:25:23,460 --> 00:25:24,878
Oh, that's easy.
330
00:25:26,546 --> 00:25:28,382
Right now,
331
00:25:28,423 --> 00:25:30,801
I'm God.
332
00:25:30,842 --> 00:25:33,303
Please just tell us
what you want us to do.
333
00:25:35,597 --> 00:25:38,934
You know, people are always saying
they'd do anything for their kids.
334
00:25:39,976 --> 00:25:40,977
Anything.
335
00:25:42,187 --> 00:25:44,029
So I'm going to put that to the test.
336
00:25:44,064 --> 00:25:47,526
For the next 24 hours, you're mine,
then you get her back, you got it?
337
00:25:47,567 --> 00:25:48,860
Hmm.
338
00:25:50,195 --> 00:25:52,781
- Can I take your order?
- Yeah, I guess...
339
00:25:52,823 --> 00:25:54,866
I guess you got steak in here.
340
00:25:54,908 --> 00:25:57,702
Yes, sir. Steak dauphinoise.
341
00:25:57,744 --> 00:25:59,413
OK. That'll do. Yeah.
342
00:25:59,454 --> 00:26:02,874
- Um, rare. Thank you.
- Sir?
343
00:26:04,209 --> 00:26:06,378
Oh, they're not eating.
344
00:26:09,881 --> 00:26:11,341
Yeah, that's right.
345
00:26:11,383 --> 00:26:13,635
- You gotta run.
- That's right.
346
00:26:15,262 --> 00:26:16,888
Ahem.
347
00:26:16,930 --> 00:26:18,807
Excuse me.
348
00:26:18,849 --> 00:26:20,934
What do you mean, we've gotta run?
349
00:26:20,976 --> 00:26:24,104
Well, we gotta pay for this somehow.
350
00:26:24,146 --> 00:26:25,355
And I'm all out of cash.
351
00:26:25,397 --> 00:26:26,898
So what are we supposed
to do about that?
352
00:26:26,940 --> 00:26:28,483
You're going to walk
out of here right now.
353
00:26:28,525 --> 00:26:30,485
You're not going to talk
to your buddy on the door,
354
00:26:30,527 --> 00:26:31,528
and you're going to go get some.
355
00:26:33,947 --> 00:26:38,577
And if you're not back here by 5:30
with, say, 300 bucks,
356
00:26:38,618 --> 00:26:42,122
well, you know what they say.
357
00:26:42,164 --> 00:26:45,041
Never pick a fight with someone
who's got nothing to lose.
358
00:26:50,630 --> 00:26:52,174
Run along.
359
00:27:00,307 --> 00:27:01,808
That's good.
360
00:27:01,850 --> 00:27:04,436
- Who you calling?
- Kristin. That designer I met last month.
361
00:27:04,477 --> 00:27:06,146
- Who?
- Kristin.
362
00:27:06,187 --> 00:27:08,648
Will you ever listen to anything I say?
She's 4 blocks from here.
363
00:27:08,683 --> 00:27:09,948
Voicemail. No answer.
364
00:27:09,983 --> 00:27:12,068
There's gotta be someone else
we know around here.
365
00:27:12,110 --> 00:27:13,111
We don't know anyone on this side of town.
366
00:27:13,153 --> 00:27:15,453
How does he know about our lives?
What have we done to him?
367
00:27:15,488 --> 00:27:18,491
We haven't done anything, babe.
Ok? He's just crazy. That's what it is.
368
00:27:18,533 --> 00:27:19,910
Do you know him from work? Tell me.
369
00:27:19,951 --> 00:27:21,328
Is it from accounts?
Somebody you pissed off?
370
00:27:21,369 --> 00:27:24,956
No. What, enough that he'd take our kid?
I don't think so. No way.
371
00:27:24,998 --> 00:27:26,478
We've only got 15 minutes.
372
00:27:26,513 --> 00:27:27,959
- Oh, God.
- listen to me.
373
00:27:28,001 --> 00:27:29,920
listen to me.
He's got to get the money.
374
00:27:29,961 --> 00:27:34,174
- Please. Uh, this is important. It's...
- Neil!
375
00:27:35,675 --> 00:27:38,470
- Neil!
- We really need your help.
376
00:27:38,511 --> 00:27:39,554
Please listen to us.
377
00:27:39,596 --> 00:27:43,767
My name is Neil Randall. And, uh,
this is my card. This is my wife.
378
00:27:43,808 --> 00:27:45,560
OK, we need... we need money.
379
00:27:45,602 --> 00:27:47,687
We're not begging.
OK, if you could just...
380
00:27:47,729 --> 00:27:49,439
Oh, I'm late for a meeting.
381
00:27:49,481 --> 00:27:51,483
No. No, you get back.
382
00:27:51,524 --> 00:27:53,151
Our daughter could...
383
00:27:53,193 --> 00:27:54,736
No, don't!
384
00:27:54,778 --> 00:27:56,988
Our daughter could die
if you don't help us.
385
00:27:58,156 --> 00:28:00,617
If you don't take your hands off of me
in the next 2 seconds...
386
00:28:00,659 --> 00:28:02,160
Neil, let him go. let's go.
387
00:28:02,202 --> 00:28:04,037
I have an idea. I have an idea!
388
00:28:10,460 --> 00:28:12,629
'Scuse me. 'Scuse me.
389
00:28:12,671 --> 00:28:14,172
We need to sell this bracelet.
390
00:28:16,466 --> 00:28:18,843
- I paid 2 grand for that.
- We only need 300.
391
00:28:18,885 --> 00:28:19,844
- Yeah.
- OK.
392
00:28:21,721 --> 00:28:23,556
Come on. We gotta go.
393
00:28:25,392 --> 00:28:27,394
It's a fake. Give you 20 bucks.
394
00:28:28,978 --> 00:28:30,772
What? It's not a fake.
395
00:28:30,814 --> 00:28:33,233
- Are you kidding me?
- Baby, I paid 2 grand for it, OK?
396
00:28:33,268 --> 00:28:34,943
Stop.
397
00:28:34,984 --> 00:28:38,279
I was kidding. Kidding.
I'll give you 200, OK?
398
00:28:38,321 --> 00:28:42,367
- Funny. 300.
- Oh, forget it.
399
00:28:44,911 --> 00:28:47,956
Yeah. Well, there's just one little thing.
400
00:28:49,582 --> 00:28:51,960
I can't forget it.
401
00:28:52,001 --> 00:28:54,295
300. Now.
402
00:28:57,257 --> 00:28:59,050
Come on. We got 2 minutes.
403
00:29:01,636 --> 00:29:02,804
This way.
404
00:29:02,846 --> 00:29:03,888
Aah!
405
00:29:17,610 --> 00:29:19,446
- Where'd he go?
- S-sir?
406
00:29:19,487 --> 00:29:21,823
Where did he go?
He was sitting right there.
407
00:29:21,865 --> 00:29:23,700
I... I'm sorry, sir. I didn't see, um...
408
00:29:23,741 --> 00:29:26,911
- The man, he was sitting right there.
- Uh, I'm sorry, I...
409
00:29:26,953 --> 00:29:29,080
- Come on. You must have!
- Hey.
410
00:29:31,291 --> 00:29:33,460
Dead on time.
411
00:29:35,545 --> 00:29:37,428
Now this place ain't bad.
412
00:29:37,463 --> 00:29:39,757
I might bring the good wife here, huh?
413
00:29:39,799 --> 00:29:42,468
Settle this up, would you, Neil?
414
00:29:42,510 --> 00:29:44,387
'Scuse us.
415
00:29:49,726 --> 00:29:51,352
- So you got it?
- Yeah.
416
00:29:51,394 --> 00:29:52,770
Quite a performance.
417
00:29:52,812 --> 00:29:55,815
let's see if you can
get to South Frank within 20 from here.
418
00:29:55,857 --> 00:29:58,568
- I need this delivered in person.
- What's this?
419
00:29:58,610 --> 00:29:59,777
- What's going on?
- Go and check the station after it's done.
420
00:29:59,819 --> 00:30:02,488
Just a little errand for Abby, Neil.
Calm down.
421
00:30:02,530 --> 00:30:04,199
- What is it?
- I don't know.
422
00:30:04,324 --> 00:30:06,701
Easy, hey.
423
00:30:06,743 --> 00:30:08,494
I want to get to know you a little better.
424
00:30:08,536 --> 00:30:10,038
We might have something
in common...
425
00:30:10,079 --> 00:30:11,289
For Christ's sake.
426
00:30:11,331 --> 00:30:14,375
It's all right. Neil. I can do it.
427
00:30:14,417 --> 00:30:16,002
I can deliver a letter, OK?
428
00:30:17,337 --> 00:30:19,714
OK, OK. You go.
429
00:30:19,756 --> 00:30:21,299
Take care, OK?
430
00:30:26,304 --> 00:30:28,806
You're not worried, are you?
431
00:30:28,848 --> 00:30:32,143
She might see a cop.
Start getting ideas.
432
00:30:32,185 --> 00:30:33,311
No, she'll do it.
433
00:30:36,814 --> 00:30:37,815
- Uhh.
- Abby!
434
00:30:37,857 --> 00:30:39,651
Wait. leave it. leave it.
435
00:30:39,692 --> 00:30:42,820
- You son of a bitch!
- Just leave it, OK?
436
00:30:42,862 --> 00:30:44,405
All right?
437
00:30:44,447 --> 00:30:47,450
Anger's good, Neil.
438
00:30:47,492 --> 00:30:49,334
Come on.
439
00:30:49,369 --> 00:30:50,662
Come on. let's go.
440
00:30:50,703 --> 00:30:51,996
let's go.
441
00:30:55,792 --> 00:30:58,044
Hey!
442
00:30:59,712 --> 00:31:00,797
Hey!
443
00:31:03,883 --> 00:31:05,218
Hey.
444
00:31:09,722 --> 00:31:12,141
One word and your daughter's dead.
445
00:31:14,018 --> 00:31:15,186
- Hey.
- Dad.
446
00:31:17,021 --> 00:31:19,190
It's good to see you, son.
How are you?
447
00:31:19,232 --> 00:31:22,610
- What are you doing here?
- Uh, well, I just, uh...
448
00:31:22,652 --> 00:31:25,947
had to come in for work, and, uh...
449
00:31:25,988 --> 00:31:27,115
Well, what about you?
450
00:31:27,156 --> 00:31:29,117
I mean, I wouldn't expect to see you
on the Westside.
451
00:31:29,158 --> 00:31:31,536
Kory, that girl I met in social studies.
452
00:31:31,577 --> 00:31:33,705
She lives just down the street, so.
453
00:31:33,746 --> 00:31:35,039
Good.
454
00:31:35,081 --> 00:31:36,708
Good.
455
00:31:38,292 --> 00:31:40,044
Is, uh, everything OK?
456
00:31:40,086 --> 00:31:41,379
Yeah, I'm fine.
457
00:31:41,421 --> 00:31:44,257
Oh, just work, job.
458
00:31:44,298 --> 00:31:46,050
I got a lot on my mind and stuff.
459
00:31:46,092 --> 00:31:48,553
listen, we gotta run.
460
00:31:48,594 --> 00:31:51,055
- I'll catch you later on, OK?
- Yeah, sure.
461
00:31:51,097 --> 00:31:55,768
Could you...
uh, use a ride, or...
462
00:31:55,810 --> 00:31:57,562
- Yeah.
- Neil.
463
00:31:57,603 --> 00:32:00,189
Have you forgotten something?
464
00:32:00,231 --> 00:32:02,150
If you're late?
465
00:32:02,191 --> 00:32:04,402
Huh?
466
00:32:04,444 --> 00:32:05,945
Your wife'll kill you.
467
00:32:05,987 --> 00:32:07,405
Yeah, I forgot.
468
00:32:08,531 --> 00:32:11,742
I'm sorry, son. We're pushed for time.
I'll talk to you later, OK?
469
00:32:11,784 --> 00:32:12,910
Sure.
470
00:32:40,855 --> 00:32:44,609
So you got a child of your own
and you put us through this.
471
00:32:47,487 --> 00:32:49,822
What's he going to think
of the two of you when this comes out?
472
00:33:00,333 --> 00:33:01,834
Have you thought about that?
473
00:33:12,637 --> 00:33:15,181
Hey, what's he going to think, huh?
474
00:33:15,223 --> 00:33:18,351
Tell me. Come on.
475
00:33:18,392 --> 00:33:19,644
What's he going to think?
476
00:33:19,685 --> 00:33:22,813
What's he going to tell Kory when mom
and dad are on the evening news?
477
00:33:22,855 --> 00:33:24,732
Have you thought about that?
478
00:33:24,774 --> 00:33:26,525
Well, have you?
479
00:33:31,280 --> 00:33:33,157
What the hell are you doing?
480
00:33:40,164 --> 00:33:41,499
Uhh.
481
00:33:45,294 --> 00:33:46,712
How's everything going at work?
482
00:33:53,594 --> 00:33:55,972
I hear advertising's a cutthroat business.
483
00:33:56,013 --> 00:33:57,473
A lot of pressure.
484
00:34:01,143 --> 00:34:02,895
Is that why you screw up
so many people's lives?
485
00:34:02,937 --> 00:34:05,398
What are you talking about?
486
00:34:06,440 --> 00:34:07,441
Recognize that place?
487
00:34:09,318 --> 00:34:11,529
Fifth floor. Straight ahead.
488
00:34:12,738 --> 00:34:14,949
That's the head office
of Magris Industries.
489
00:34:14,991 --> 00:34:17,451
You've heard of them?
490
00:34:17,493 --> 00:34:19,829
Of course you have.
491
00:34:19,870 --> 00:34:22,373
And with this million dollar launch
coming up,
492
00:34:22,415 --> 00:34:25,710
I'm sure this is something
you'd want to keep under wraps.
493
00:34:25,751 --> 00:34:29,588
What do you get for hacking into
corporate information these days?
494
00:34:30,715 --> 00:34:35,261
- Where'd you get this?
- Ah, don't panic. It's only a copy.
495
00:34:36,929 --> 00:34:38,931
Abby has the original.
496
00:34:43,602 --> 00:34:45,730
Yeah, it's all down there
in black and white.
497
00:34:45,771 --> 00:34:47,481
Times, places.
498
00:34:47,523 --> 00:34:49,984
How you bought your way
into getting that account.
499
00:34:50,025 --> 00:34:53,738
What would the competition do
with something like that?
500
00:34:53,779 --> 00:34:56,574
Your company's reputation
will be ruined.
501
00:34:56,615 --> 00:35:01,412
But Karl won't blame you, Neil.
Will he?
502
00:35:04,039 --> 00:35:07,418
Well, Mr. Carver's due back any minute,
but I can give it to him for you.
503
00:35:07,460 --> 00:35:09,962
No, it's OK. I've got to really give it
to him myself, thank you.
504
00:35:10,004 --> 00:35:11,505
Sure. Have a seat.
505
00:35:22,224 --> 00:35:24,935
You just want to destroy
everything we've got, don't you?
506
00:35:24,970 --> 00:35:27,188
look, I don't want
to destroy you, Neil.
507
00:35:27,229 --> 00:35:29,148
I'll prove it.
508
00:35:29,190 --> 00:35:30,691
I'll give you one shot.
509
00:35:32,860 --> 00:35:34,820
- Stop her.
- You serious?
510
00:35:34,862 --> 00:35:35,988
Stop her.
511
00:35:43,704 --> 00:35:46,332
Uhh. Come on. Come on. Shit!
512
00:35:56,175 --> 00:35:57,635
Hello?
513
00:35:57,676 --> 00:36:00,804
Abby? It's... It's Neil.
514
00:36:00,846 --> 00:36:03,682
Abby, don't hand over that envelope.
515
00:36:03,724 --> 00:36:06,810
- What?
- look, I... I don't have time to explain.
516
00:36:06,852 --> 00:36:08,437
Just walk out of the office, OK?
517
00:36:08,479 --> 00:36:10,606
We have to do what he says, Neil.
518
00:36:10,648 --> 00:36:11,815
Think about Sophie.
519
00:36:11,857 --> 00:36:13,782
Get out of there, Abby, please.
520
00:36:13,817 --> 00:36:15,486
No, listen to me.
We have to do what he said.
521
00:36:15,528 --> 00:36:17,821
Get out of there!
look, he says it's all right.
522
00:36:17,863 --> 00:36:19,031
All right.
523
00:36:19,073 --> 00:36:20,366
Time's up.
524
00:36:35,172 --> 00:36:37,383
Oh, no. Abby, no!
525
00:36:42,805 --> 00:36:44,431
Excuse me. Are you Mr. Carver?
526
00:36:44,473 --> 00:36:47,685
No! Abby, for Christ's sake, no!
527
00:36:50,354 --> 00:36:51,855
No! Don't!
528
00:36:51,897 --> 00:36:54,733
Abby, for Christ's sake! I said don't!
529
00:36:58,696 --> 00:36:59,655
Shit!
530
00:37:15,129 --> 00:37:18,549
Go on. You know you're dying for one.
531
00:37:21,051 --> 00:37:23,887
Been thinking about something
you said in that restaurant.
532
00:37:25,723 --> 00:37:27,391
Do you know what it was?
533
00:37:29,268 --> 00:37:32,688
"I'm Mr. Randall," you said.
534
00:37:32,730 --> 00:37:34,982
Maybe it's just me, but there's
something about you,
535
00:37:35,024 --> 00:37:37,276
or anyone, calling themselves mister
536
00:37:37,317 --> 00:37:42,448
that makes me feel
kind of... sick.
537
00:37:43,866 --> 00:37:45,576
You know what I mean?
538
00:37:58,505 --> 00:38:00,549
Yeah.
539
00:38:00,591 --> 00:38:02,426
You think you can rely on someone,
540
00:38:02,461 --> 00:38:04,386
And then she just...
541
00:38:05,846 --> 00:38:07,264
You're pathetic.
542
00:38:13,145 --> 00:38:15,689
By comparison to you, Neil,
of course I'm pathetic.
543
00:38:15,731 --> 00:38:21,361
I mean, you've got everything.
Great job, nice... house.
544
00:38:21,403 --> 00:38:23,113
Terrific wife.
545
00:38:23,155 --> 00:38:24,865
Shit.
546
00:38:24,907 --> 00:38:27,409
I was going to say lovely daughter.
547
00:38:31,038 --> 00:38:33,457
Hey. let's see how she's doing.
548
00:38:41,882 --> 00:38:43,383
8-2-7.
549
00:38:47,805 --> 00:38:50,098
Hey. It's me.
550
00:38:51,183 --> 00:38:53,018
Any problems?
551
00:38:55,062 --> 00:38:57,272
Good.
552
00:38:57,314 --> 00:38:59,858
Right. She's watching cartoons.
553
00:38:59,900 --> 00:39:03,237
- let me speak to my daughter!
- All right. I'll check in later.
554
00:39:03,278 --> 00:39:04,655
Keep the door locked.
555
00:39:06,073 --> 00:39:07,616
Here you go.
556
00:39:09,576 --> 00:39:11,787
She's an attractive woman, Neil.
557
00:39:11,828 --> 00:39:13,330
Don't be hard on her.
558
00:39:16,208 --> 00:39:17,668
I'm so sorry. I had to do it.
559
00:39:17,709 --> 00:39:19,336
- No. I know.
- I didn't know what to do.
560
00:39:19,378 --> 00:39:21,964
listen, I've got to pick something up.
561
00:39:22,005 --> 00:39:23,549
You stay here.
562
00:39:28,720 --> 00:39:30,264
Why didn't you do what I...
563
00:39:30,305 --> 00:39:32,391
What I told you?
564
00:39:32,432 --> 00:39:34,977
Because I do what he tells me
to do until he says otherwise.
565
00:39:35,018 --> 00:39:38,063
You know what? It doesn't matter.
566
00:39:38,105 --> 00:39:39,898
I wasn't going to put Sophie in danger.
567
00:39:39,940 --> 00:39:42,192
Not in danger. He told me to stop you.
568
00:39:42,234 --> 00:39:44,861
Yes, but if I had done that,
who knows what he would have said?
569
00:39:44,903 --> 00:39:47,030
Abby, he's playing with us.
Don't you get that?
570
00:39:47,072 --> 00:39:49,157
- Yes, I get that.
- Well, that's a good girl.
571
00:39:49,199 --> 00:39:51,243
Don't patronize me.
572
00:39:51,285 --> 00:39:54,288
And don't stand there pretending that
your precious career doesn't matter.
573
00:39:54,329 --> 00:39:55,789
Oh, you mean the thing
that keeps you in luxury?
574
00:39:55,831 --> 00:39:58,542
Yeah, playing blocks with Sophie
for the past 6 years has been luxury.
575
00:39:58,583 --> 00:40:01,211
Well, I'm real sorry, babe,
if bringing up your child
576
00:40:01,253 --> 00:40:02,421
has been such a pain in the ass to you.
577
00:40:02,462 --> 00:40:04,881
I didn't say that,
and by the way, Neil, honey,
578
00:40:04,916 --> 00:40:06,341
she's our child!
579
00:40:08,969 --> 00:40:10,721
This is what he wants.
580
00:40:10,762 --> 00:40:12,806
- Oh, screw you.
- No, this is what he wants.
581
00:40:12,848 --> 00:40:13,849
- Stop.
- listen to me.
582
00:40:13,890 --> 00:40:17,352
I have been listening
to you my whole life.
583
00:40:17,394 --> 00:40:20,230
Do you get it? My whole life!
584
00:40:20,272 --> 00:40:22,941
No, you listen to me! You listen to me.
585
00:40:30,198 --> 00:40:32,993
Why don't you just go back to Denver?
586
00:40:35,912 --> 00:40:40,542
It's a really great time
to bring that up, baby.
587
00:40:40,584 --> 00:40:42,502
Really great.
588
00:40:49,134 --> 00:40:50,427
I'm sorry.
589
00:40:58,393 --> 00:41:00,771
Neil, his phone.
590
00:41:02,939 --> 00:41:05,525
He just called the sitter.
591
00:41:05,567 --> 00:41:06,943
We can get the number, quick!
592
00:41:08,945 --> 00:41:11,948
Hurry up. Hurry up.
593
00:41:11,983 --> 00:41:14,659
555-1215.
594
00:41:14,701 --> 00:41:16,585
He's coming, he's coming.
595
00:41:16,620 --> 00:41:18,914
I'm not going to let that asshole...
596
00:41:18,955 --> 00:41:20,874
Put it down, put it down!
597
00:41:30,467 --> 00:41:32,427
I want this delivered.
598
00:41:32,469 --> 00:41:34,471
There will be a nice
surprise waiting for you.
599
00:41:34,513 --> 00:41:36,097
Take the train.
600
00:41:36,139 --> 00:41:38,517
One hour there and back.
601
00:41:38,558 --> 00:41:40,956
What is it?
602
00:41:40,991 --> 00:41:43,355
I'll wait here.
603
00:41:43,396 --> 00:41:45,023
No.
604
00:41:47,901 --> 00:41:49,486
What did you say?
605
00:41:49,528 --> 00:41:50,695
I think you heard me.
606
00:41:50,737 --> 00:41:52,197
Neil, come on.
607
00:41:54,366 --> 00:41:55,367
Don't worry about it, Abby.
608
00:41:55,408 --> 00:41:58,829
I think, underneath it all,
he's really quite the family man.
609
00:41:58,864 --> 00:42:01,331
You're really beginning
to annoy me, Neil.
610
00:42:01,366 --> 00:42:03,083
But anger is good, right?
611
00:42:03,124 --> 00:42:04,793
Really beginning to piss me off.
612
00:42:04,835 --> 00:42:06,253
What exactly are you
going to do about that...
613
00:42:07,587 --> 00:42:09,339
Stop!
614
00:42:10,507 --> 00:42:11,675
Please, get off.
615
00:42:11,716 --> 00:42:14,052
Please, stop.
616
00:42:14,094 --> 00:42:16,638
Will this do you, boyo, huh?
617
00:42:16,680 --> 00:42:19,516
- Will this do you?
- Please, no!
618
00:42:19,551 --> 00:42:21,935
He'll do it.
619
00:42:24,187 --> 00:42:26,523
That box. One hour.
620
00:42:28,233 --> 00:42:30,402
It's OK...
621
00:42:30,443 --> 00:42:31,820
Are you OK, baby?
622
00:42:31,861 --> 00:42:33,863
Are you OK? It's OK.
623
00:42:33,905 --> 00:42:35,949
I'm OK, I'm OK.
624
00:42:35,991 --> 00:42:38,159
Final boarding call
for the express to New York City...
625
00:42:38,194 --> 00:42:40,328
Final boarding call for the
express to New York City...
626
00:42:40,370 --> 00:42:42,831
Baby, we can't, it's too dangerous. Please.
627
00:42:44,874 --> 00:42:46,835
Yeah.
628
00:42:46,876 --> 00:42:50,380
What's he trying to do to us, huh?
629
00:42:50,422 --> 00:42:54,634
He's wiping out our lives. Bit by bit.
630
00:43:05,603 --> 00:43:08,064
- I'm calling that number.
- No. Are you crazy...
631
00:43:08,106 --> 00:43:10,400
After he dialed, the first thing
he said was "827."
632
00:43:10,442 --> 00:43:14,571
Now, why would he say that?
It's gotta be a hotel room.
633
00:43:14,612 --> 00:43:17,032
What if he's watching?
634
00:43:28,877 --> 00:43:32,714
It's a hotel, Allerton Crowne Plaza.
I knew it.
635
00:43:34,841 --> 00:43:38,261
This could be the only chance we get.
636
00:43:38,296 --> 00:43:40,055
It's 8 blocks from here.
637
00:43:40,096 --> 00:43:41,890
May I help you?
638
00:43:44,893 --> 00:43:46,227
We've got an hour.
639
00:43:49,439 --> 00:43:50,982
Excuse me.
640
00:43:51,024 --> 00:43:53,234
- I'm sorry, this is an emergency.
- Excuse me. I'm sorry.
641
00:43:53,276 --> 00:43:56,029
- I'm sorry.
- Oh, come on, are you serious?
642
00:43:57,530 --> 00:43:59,074
Oh, God, what's next?
643
00:43:59,115 --> 00:44:02,118
Abby, I'm not going to wait
to find out what's next. I'm opening it.
644
00:44:03,578 --> 00:44:05,288
Neil...
645
00:44:05,330 --> 00:44:06,956
I gotta do it, baby,
646
00:44:06,998 --> 00:44:08,374
I gotta find out.
647
00:44:36,152 --> 00:44:38,154
The whole thing's
a mind game, Abby.
648
00:44:40,448 --> 00:44:43,535
Don't worry. We'll get her back.
649
00:44:46,037 --> 00:44:47,622
Come on.
650
00:44:53,920 --> 00:44:56,881
Good evening. Welcome
to the Allerton Crowne Plaza.
651
00:44:56,923 --> 00:44:59,050
- Can I help you?
- Have you seen...
652
00:45:07,016 --> 00:45:11,813
They're here. Dark haired, 40-year-old
woman with a little girl in a pink sweatsuit.
653
00:45:11,855 --> 00:45:14,858
- They checked in today.
- All right.
654
00:45:16,693 --> 00:45:19,696
They said that the little
girl seemed really quiet.
655
00:45:29,455 --> 00:45:31,165
Keep her talking.
656
00:45:40,800 --> 00:45:43,052
Is there a dry cleaning service here?
657
00:45:43,094 --> 00:45:45,096
- Yes, ma'am, there is.
- Oh, good.
658
00:45:49,809 --> 00:45:50,810
Honey.
659
00:45:50,852 --> 00:45:54,314
Honey, we really ought to get going.
660
00:45:54,397 --> 00:45:55,565
Thank you so much.
661
00:45:58,401 --> 00:46:00,153
We'll take the stairs.
662
00:46:09,037 --> 00:46:11,873
825. It's the next one.
663
00:46:13,249 --> 00:46:15,209
It's going to be on that side.
664
00:46:19,547 --> 00:46:21,215
Shh.
665
00:46:34,812 --> 00:46:36,522
It's a TV.
666
00:46:38,858 --> 00:46:40,818
- Wait here.
- No.
667
00:46:40,860 --> 00:46:44,238
- You need to wait here.
- Be careful.
668
00:46:44,280 --> 00:46:47,033
I'm calling the cops
if anything happens, OK?
669
00:46:58,628 --> 00:47:00,755
The space
beneath the rock is vacant,
670
00:47:00,797 --> 00:47:02,423
She who gives...
671
00:47:02,465 --> 00:47:05,718
I want my diary!
672
00:47:09,263 --> 00:47:10,723
Speaking of vacant,
673
00:47:10,765 --> 00:47:13,726
anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky?
674
00:47:13,768 --> 00:47:18,064
Wow! Good thing that problem cleared up,
huh, Edd?
675
00:47:18,106 --> 00:47:19,732
Enough is enough, Eddy.
676
00:47:19,774 --> 00:47:23,152
My mind is riddled with
unpleasant images.
677
00:47:23,194 --> 00:47:27,156
I implore you. Please,
I could use some help here!
678
00:47:29,200 --> 00:47:32,495
That's it! I suggest
we sneak back to the house,
679
00:47:32,537 --> 00:47:34,831
we bury the book
within its boundaries,
680
00:47:34,872 --> 00:47:37,166
and deceptively plead amnesia.
681
00:47:37,208 --> 00:47:39,001
I like that!
682
00:47:39,043 --> 00:47:41,504
Double D, that's so underhanded!
683
00:47:41,546 --> 00:47:43,214
Oh, yeah. You're right.
684
00:47:47,510 --> 00:47:48,845
Oh.
685
00:47:50,388 --> 00:47:53,314
You think you can
get away with anything
686
00:47:53,349 --> 00:47:56,227
because you're just that bit smarter
than the rest of us.
687
00:47:57,228 --> 00:47:58,521
Huh?
688
00:47:59,981 --> 00:48:01,649
Tell me something, Neil.
689
00:48:03,359 --> 00:48:06,863
How does it feel
to be played, huh?
690
00:48:08,739 --> 00:48:11,576
We're just trying
to save our daughter.
691
00:48:14,161 --> 00:48:15,413
Abby!
692
00:48:19,333 --> 00:48:21,586
Where is she? Where is she?
693
00:48:21,627 --> 00:48:23,045
How come you didn't
have another one, Abby?
694
00:48:23,087 --> 00:48:25,548
Hmm?
695
00:48:25,590 --> 00:48:28,551
I'm not sure you're the perfect wife
you'd like to think you are.
696
00:48:30,636 --> 00:48:32,513
Hmm? I'm not sure
you even any better...
697
00:48:32,555 --> 00:48:33,806
Bastard!
698
00:48:33,848 --> 00:48:35,850
leave her alone!
Don't you touch her.
699
00:48:39,312 --> 00:48:41,898
look at me. Are you OK?
700
00:48:41,939 --> 00:48:43,441
Here you go.
701
00:48:44,859 --> 00:48:48,487
Put it on, Abby. See, huh?
702
00:48:48,529 --> 00:48:51,282
- Want to put this on?
- No.
703
00:48:51,324 --> 00:48:52,533
Come on, Abby, put it on.
704
00:48:52,575 --> 00:48:55,036
Put it on. Take it.
705
00:48:55,077 --> 00:48:56,162
- You'll pay for this.
- Put it on.
706
00:48:56,245 --> 00:48:58,456
- She's not doing it.
- Why not, huh?
707
00:48:58,497 --> 00:49:01,876
- I said she's not doing it!
- Why not? She might like it.
708
00:49:01,917 --> 00:49:03,419
I said she's not doing it!
709
00:49:03,461 --> 00:49:05,963
No, Neil.
710
00:49:08,257 --> 00:49:12,845
You're not putting your big dick pride
before your kid, are you?
711
00:49:12,887 --> 00:49:14,889
Please, stop. Don't...
712
00:49:14,930 --> 00:49:16,974
I'll do it.
713
00:49:17,016 --> 00:49:18,976
I'll do it, I'll do it.
714
00:49:31,572 --> 00:49:34,116
Come on, Abby.
715
00:49:37,036 --> 00:49:38,829
Come on.
716
00:49:49,465 --> 00:49:51,592
Come here, come here.
717
00:49:51,634 --> 00:49:54,345
Stay there, now.
718
00:50:09,110 --> 00:50:11,070
I think she's enjoying this.
719
00:50:13,030 --> 00:50:15,199
Danger.
720
00:50:15,234 --> 00:50:17,368
Yeah.
721
00:50:24,166 --> 00:50:26,794
Acting out the victim.
722
00:50:29,672 --> 00:50:32,883
This is the most alive she's felt in years.
723
00:50:37,054 --> 00:50:40,558
Yeah, let's put the dress on.
724
00:50:47,398 --> 00:50:48,858
Oh, yeah, that's it.
725
00:50:55,406 --> 00:50:57,074
She smells good.
726
00:50:59,493 --> 00:51:01,829
Smells real good.
727
00:51:18,179 --> 00:51:21,140
When this is over, I will kill you.
728
00:51:21,182 --> 00:51:25,644
Yeah, yeah, but it isn't over,
is it, Neil?
729
00:51:25,686 --> 00:51:27,486
No.
730
00:51:27,521 --> 00:51:29,822
You be there at 8:00.
731
00:51:29,857 --> 00:51:31,775
Otherwise, you'll never see
either of them again.
732
00:51:31,817 --> 00:51:33,819
Be where? Be where at 8:00?
733
00:51:33,861 --> 00:51:35,696
The answer's right here, Neil,
734
00:51:35,731 --> 00:51:37,990
Staring you in the face.
735
00:51:38,032 --> 00:51:40,034
You're hitting the big time, now.
736
00:51:40,075 --> 00:51:42,828
let's see if you can make it to the top.
737
00:51:42,870 --> 00:51:44,246
What are you talking about?
738
00:51:44,288 --> 00:51:47,374
Why don't you have a Scotch
while you figure it out?
739
00:51:48,542 --> 00:51:49,501
Neil!
740
00:51:49,543 --> 00:51:52,755
Tell me where, for Christ's sake!
Be where?
741
00:51:52,796 --> 00:51:54,465
Prick!
742
00:52:02,723 --> 00:52:04,475
Come on. Hurry up.
743
00:52:04,516 --> 00:52:05,809
Unh!
744
00:52:12,066 --> 00:52:13,150
Come on!
745
00:53:01,323 --> 00:53:03,659
You just want your life back.
746
00:53:03,701 --> 00:53:06,245
What do you think?
747
00:53:06,286 --> 00:53:09,707
Well, get out of the car then.
748
00:53:16,505 --> 00:53:18,006
Shit.
749
00:53:25,973 --> 00:53:27,641
Hit the big time...
750
00:54:06,680 --> 00:54:07,806
Shit.
751
00:54:49,514 --> 00:54:51,183
Oh, oh, shit.
752
00:55:04,404 --> 00:55:05,364
Yeah?
753
00:55:05,405 --> 00:55:07,449
Missing you already.
754
00:55:07,491 --> 00:55:10,327
I made it. I'm at the clock tower.
755
00:55:10,369 --> 00:55:11,870
Too late.
756
00:55:11,912 --> 00:55:15,749
No, no, no, I did what you asked.
I... I... I got here.
757
00:55:15,791 --> 00:55:17,709
You're too late.
758
00:55:17,751 --> 00:55:20,545
Jesus Christ.
What do you want from me?
759
00:55:20,587 --> 00:55:23,048
It's not all bad.
I'll let you say good-bye.
760
00:55:23,090 --> 00:55:25,217
What? No, wait.
761
00:55:27,928 --> 00:55:29,895
- Neil? Neil?
- Baby, listen.
762
00:55:29,930 --> 00:55:33,016
- Neil, listen, he's got...
- Time's up.
763
00:55:33,058 --> 00:55:35,435
W- where are you?
764
00:55:35,477 --> 00:55:38,271
W- what are you going to do?
765
00:55:38,313 --> 00:55:40,315
Come and take a look, Neil.
766
00:55:42,651 --> 00:55:45,153
- Where?
- The edge, Neil.
767
00:55:45,195 --> 00:55:47,989
Just step up to the edge
and look down.
768
00:56:01,211 --> 00:56:02,504
OK... OK...
769
00:56:02,546 --> 00:56:05,430
You're not scared, are you?
770
00:56:05,465 --> 00:56:08,510
A little bird told me
you're not crazy about heights.
771
00:56:08,552 --> 00:56:11,388
I'm at the edge.
I'm at the goddamn edge!
772
00:56:11,430 --> 00:56:13,515
Abby really wanted one last look.
773
00:56:13,557 --> 00:56:15,851
- No, wait, wait.
- But if you haven't got the balls...
774
00:56:15,892 --> 00:56:17,776
I can't even see you.
775
00:56:17,811 --> 00:56:20,605
You're not at the edge, Neil,
or we'd see you.
776
00:56:20,647 --> 00:56:23,108
- I want to see you standing.
- Wait, wait!
777
00:56:28,530 --> 00:56:30,532
OK, OK, I...
778
00:56:30,574 --> 00:56:33,618
- I see you.
- Stand up, Neil.
779
00:56:33,660 --> 00:56:34,786
No...
780
00:56:34,828 --> 00:56:36,455
- Get up.
- No.
781
00:56:36,496 --> 00:56:38,957
- Neil, get up.
- Please, don't do this.
782
00:56:40,876 --> 00:56:42,836
Be a real man for once in your life.
783
00:56:46,506 --> 00:56:48,008
Unh...
784
00:56:59,352 --> 00:57:00,562
I'm here.
785
00:57:00,604 --> 00:57:03,815
I'm...
786
00:57:03,857 --> 00:57:05,484
Tell him to move back.
It's too dangerous.
787
00:57:05,525 --> 00:57:07,819
I'm on the edge.
788
00:57:07,861 --> 00:57:09,571
Tell him to move back. That's enough!
789
00:57:09,613 --> 00:57:11,406
No, please, he'll kill himself.
790
00:57:11,448 --> 00:57:12,824
That's enough! listen to me!
791
00:57:12,866 --> 00:57:14,826
No!
792
00:57:14,868 --> 00:57:17,245
- Don't you touch her!
- Get in the car.
793
00:57:18,788 --> 00:57:20,790
Stay in here. Stay in there.
794
00:57:23,210 --> 00:57:26,338
listen, it doesn't matter
that you were late.
795
00:57:26,379 --> 00:57:28,298
I was going to have her anyway.
796
00:57:28,340 --> 00:57:31,009
Only she doesn't know that yet.
797
00:57:33,970 --> 00:57:37,807
Why are you doing this?
Why are you doing this to me?
798
00:57:37,849 --> 00:57:40,810
Why? Why...
799
00:57:42,938 --> 00:57:44,564
Haven't you seen it yet?
800
00:57:44,606 --> 00:57:46,066
Huh, Neil?
801
00:57:46,107 --> 00:57:47,651
What are you talking about?
802
00:57:47,692 --> 00:57:49,319
The answer is up there.
803
00:57:51,488 --> 00:57:55,200
Ah, it's right there. look around.
804
00:57:55,242 --> 00:57:58,453
- Where?
- It's under your nose.
805
00:57:58,495 --> 00:58:02,207
Come on, you want
to know why, don't you?
806
00:58:07,212 --> 00:58:08,630
Aah!
807
00:58:17,472 --> 00:58:19,724
What does it mean?
808
00:58:19,766 --> 00:58:22,143
I'll tell you what it means.
809
00:58:22,185 --> 00:58:25,230
It means stamping out a problem.
810
00:58:25,271 --> 00:58:27,065
Crushing it.
811
00:58:27,107 --> 00:58:29,567
So, now I've got
your daughter and your wife.
812
00:58:31,528 --> 00:58:36,866
And you're just a tiny dot in the sky
worth nothing.
813
00:58:36,908 --> 00:58:41,371
Please, no, I'm begging you, don't.
814
00:58:41,413 --> 00:58:44,499
And what exactly am I going to do?
815
00:58:44,541 --> 00:58:47,711
I'll leave that to your imagination, Neil.
816
00:58:47,752 --> 00:58:50,505
Don't you hang up! Don't you hang up!
817
00:58:50,547 --> 00:58:53,049
Sweet dreams.
818
00:58:57,012 --> 00:58:59,431
A- Abby!
819
00:58:59,472 --> 00:59:00,724
Abby!
820
00:59:54,611 --> 00:59:56,279
- Hey, whoa!
- I need help.
821
00:59:56,321 --> 00:59:58,907
- Yeah, the line's back there, sir.
- No, this is an emergency.
822
00:59:58,948 --> 01:00:01,701
My... my wife and child
have been kidnapped.
823
01:00:01,743 --> 01:00:03,328
There's a psycho out there,
824
01:00:03,369 --> 01:00:06,789
OK, he... he's taken
my wife and my little girl.
825
01:00:06,831 --> 01:00:10,210
You got my car, he's driving my car.
He... it's a Range Rover,
826
01:00:10,251 --> 01:00:13,880
"R"- "U", uh, 83... 83 "A."
827
01:00:13,922 --> 01:00:16,883
And there... he's got
a woman who's helping him. She's...
828
01:00:16,925 --> 01:00:18,384
Pretending to be a sitter?
829
01:00:18,426 --> 01:00:21,012
Randall, right?
Your name is Neil Randall?
830
01:00:21,054 --> 01:00:24,224
- Yeah.
- I just spoke to your wife.
831
01:00:24,265 --> 01:00:26,518
- She was here.
- What?
832
01:00:28,478 --> 01:00:31,397
- W-wait, when?
- About half an hour ago.
833
01:00:35,735 --> 01:00:36,819
You spoke...
you spoke to my wife?
834
01:00:36,861 --> 01:00:38,196
- Yeah.
- She's OK?
835
01:00:38,238 --> 01:00:40,823
- She explained the whole thing.
- OK.
836
01:00:40,865 --> 01:00:43,910
She said that
you might show up with this story.
837
01:00:43,952 --> 01:00:46,538
At the state you're in,
you'll try anything to stop her.
838
01:00:49,415 --> 01:00:51,125
Stop her doing what?
839
01:00:51,167 --> 01:00:52,835
leaving you.
840
01:00:54,170 --> 01:00:57,548
No, you don't understand.
841
01:00:57,590 --> 01:00:59,842
No, she's not leaving me.
842
01:00:59,884 --> 01:01:01,844
No, he made her say that.
843
01:01:01,928 --> 01:01:03,471
OK? He's got
the whole thing planned.
844
01:01:03,513 --> 01:01:06,349
He's smart. Oh, he...
he's smart, all right.
845
01:01:06,391 --> 01:01:08,768
He, uh... he's got our daughter.
846
01:01:08,810 --> 01:01:13,439
And he's made us...
forced us to do everything he says.
847
01:01:13,481 --> 01:01:14,649
look, I get it. I know how you feel.
848
01:01:14,684 --> 01:01:15,817
look, I get it. I know how you feel.
849
01:01:15,858 --> 01:01:18,236
My wife left me a year ago.
850
01:01:18,278 --> 01:01:20,662
I went a bit... crazy myself.
851
01:01:20,697 --> 01:01:22,740
I'm not some
jealous husband, all right?
852
01:01:22,782 --> 01:01:25,660
I'm the victim of a crime!
853
01:01:28,746 --> 01:01:31,708
look, you've been drinking.
854
01:01:31,749 --> 01:01:36,629
I'm not drunk. He did this to me.
855
01:01:36,671 --> 01:01:40,800
Do yourself a favor.
Go home, sober up.
856
01:01:40,842 --> 01:01:43,678
Try and accept it, all right?
857
01:01:43,720 --> 01:01:47,974
Nothing for me to do. Can't help you.
All right?
858
01:01:48,016 --> 01:01:51,185
let's go, I'll walk you out.
859
01:03:18,773 --> 01:03:20,733
It's all right. Oh!
860
01:03:20,775 --> 01:03:21,817
- Oh, baby.
- It's OK!
861
01:03:21,859 --> 01:03:22,944
- It's OK.
- Are you OK?
862
01:03:22,985 --> 01:03:25,446
- He didn't touch me.
- You promise me?
863
01:03:25,488 --> 01:03:26,739
Yes, I promise.
864
01:03:34,163 --> 01:03:35,873
He made me lie to that cop.
865
01:03:35,915 --> 01:03:37,917
I thought you were going
to fall off the building.
866
01:03:37,959 --> 01:03:40,127
I thought you were going to die.
867
01:03:40,169 --> 01:03:41,212
Oh, baby.
868
01:03:41,254 --> 01:03:42,547
Oh, baby I thought I'd lost you.
869
01:03:42,588 --> 01:03:45,007
I thought...
870
01:03:45,049 --> 01:03:47,301
- I thought I'd lost everything.
- It's OK.
871
01:03:47,343 --> 01:03:48,678
Remember that feeling!
872
01:03:50,930 --> 01:03:54,225
'Cause the next time I tell you to do
something you're going to do it, right?
873
01:03:56,018 --> 01:03:58,229
Right, Mr. Randall?
874
01:04:00,314 --> 01:04:02,525
Good, now we understand
each other.
875
01:04:02,567 --> 01:04:04,485
Get in the back.
876
01:04:16,664 --> 01:04:19,542
Why don't we just do it?
Whatever it is.
877
01:04:21,961 --> 01:04:23,129
Yeah.
878
01:04:50,865 --> 01:04:52,533
I love you, Abby.
879
01:04:54,201 --> 01:04:55,870
You know that, right?
880
01:05:01,292 --> 01:05:04,003
look what it takes
for us to get this close.
881
01:05:08,632 --> 01:05:11,927
You guess where you're going yet?
882
01:05:11,969 --> 01:05:14,597
Just tell us.
883
01:05:14,638 --> 01:05:16,557
We're going where you
were going all along.
884
01:05:19,143 --> 01:05:20,811
We're going to meet the boss.
885
01:05:22,688 --> 01:05:24,023
The top man.
886
01:05:25,941 --> 01:05:27,318
Karl Granger.
887
01:05:35,743 --> 01:05:38,037
I knew it had something
to do with work.
888
01:05:40,331 --> 01:05:42,875
Maybe.
889
01:05:42,917 --> 01:05:46,587
Jesus. I don't know anything, anymore.
890
01:05:48,756 --> 01:05:50,716
Home sweet home.
891
01:06:13,197 --> 01:06:15,032
You first, now.
892
01:06:15,074 --> 01:06:16,742
Just ease the way.
893
01:06:19,119 --> 01:06:20,996
What do I tell him?
894
01:06:21,038 --> 01:06:23,415
Just tell him the truth.
895
01:06:25,459 --> 01:06:26,502
Get out.
896
01:06:26,544 --> 01:06:28,462
Just do it.
897
01:06:54,238 --> 01:06:55,322
Hey, Neil.
898
01:07:02,162 --> 01:07:03,831
There something
I forgot to ask you.
899
01:07:03,872 --> 01:07:05,374
What?
900
01:07:05,416 --> 01:07:07,251
How far would you go?
901
01:07:07,293 --> 01:07:09,969
What?
902
01:07:10,004 --> 01:07:12,506
To save the things
most important to you.
903
01:07:12,548 --> 01:07:13,632
How far?
904
01:07:13,674 --> 01:07:17,177
I would do whatever it takes
to protect my family.
905
01:07:17,219 --> 01:07:19,263
Yeah, I can understand that.
906
01:07:19,305 --> 01:07:21,515
And that's a great thing.
907
01:07:21,557 --> 01:07:23,851
There's this one last thing
I want you to do.
908
01:07:32,067 --> 01:07:33,360
Go on.
909
01:07:38,741 --> 01:07:40,909
I want you to kill, Neil.
910
01:07:42,578 --> 01:07:44,538
You wanted to know
what this was all about.
911
01:07:44,573 --> 01:07:47,458
Well, this is it.
912
01:07:49,918 --> 01:07:53,756
No. You are crazy. I can't do that.
913
01:07:53,797 --> 01:07:55,215
You don't have to.
914
01:07:57,217 --> 01:07:59,595
But if you don't...
915
01:07:59,636 --> 01:08:01,347
You'll never see Sophie again.
916
01:08:02,556 --> 01:08:04,516
Because believe one thing,
917
01:08:04,558 --> 01:08:08,771
I don't give a damn
what happens to me.
918
01:08:10,397 --> 01:08:11,565
I can't... I can't...
919
01:08:11,607 --> 01:08:13,025
Neil, there's no debate here, OK?
920
01:08:13,067 --> 01:08:16,612
There's one person in that house and if
they're not dead in the next 10 minutes,
921
01:08:16,653 --> 01:08:17,863
someone else will be.
922
01:08:23,077 --> 01:08:25,913
Have you forgotten
that feeling already?
923
01:08:29,166 --> 01:08:30,834
10 minutes.
924
01:11:05,072 --> 01:11:07,366
Oh, Jesus.
925
01:11:07,407 --> 01:11:09,242
You scared the life out of me.
926
01:11:11,078 --> 01:11:12,204
Judy?
927
01:11:12,245 --> 01:11:14,539
I just took a shower.
928
01:11:14,581 --> 01:11:16,666
I was beginning to think
you weren't going to make it.
929
01:11:19,378 --> 01:11:21,046
Mmm.
930
01:11:22,255 --> 01:11:23,882
God, Neil, you look awful.
931
01:11:23,924 --> 01:11:25,342
What happened?
932
01:11:27,177 --> 01:11:29,429
You were stuck with Abby
when you called, weren't you?
933
01:11:29,471 --> 01:11:31,139
Is she OK?
934
01:11:33,850 --> 01:11:37,604
Yeah. She's OK.
935
01:11:37,646 --> 01:11:41,900
Well, she bought all that stuff
about going to Karl's, didn't she?
936
01:11:41,942 --> 01:11:44,569
Yeah, she trusts me.
937
01:11:46,822 --> 01:11:48,490
Yeah.
938
01:11:49,866 --> 01:11:52,119
Anyways, let's get this jacket off.
939
01:11:52,160 --> 01:11:53,328
No, no.
940
01:11:55,664 --> 01:11:57,124
It's cold out there.
941
01:11:58,667 --> 01:12:00,252
OK.
942
01:12:00,293 --> 01:12:02,170
Well, come in by the fire, then.
943
01:12:05,507 --> 01:12:06,675
The usual?
944
01:12:08,051 --> 01:12:10,387
Yeah... yeah, thanks.
945
01:12:15,767 --> 01:12:18,353
So, how did you find the place?
946
01:12:18,395 --> 01:12:20,021
I thought you were going to call.
947
01:12:22,899 --> 01:12:24,609
I know what's wrong.
948
01:12:24,651 --> 01:12:26,611
It's a long drive,
949
01:12:26,653 --> 01:12:28,947
plenty of time
to discover a conscience.
950
01:12:31,908 --> 01:12:35,162
look, Neil, don't you
think I felt guilty, too?
951
01:12:35,203 --> 01:12:40,000
But we've had all these months
of watching our backs.
952
01:12:40,041 --> 01:12:43,753
Going to our little French restaurant,
in the afternoons.
953
01:12:43,795 --> 01:12:47,424
Now, finally, we can just relax
and enjoy each other.
954
01:12:47,465 --> 01:12:48,633
Right?
955
01:12:50,343 --> 01:12:52,012
I don't know.
956
01:12:52,053 --> 01:12:53,221
Neil.
957
01:12:55,181 --> 01:12:57,309
Neil?
958
01:13:00,437 --> 01:13:03,773
- look, have I done something wrong?
- No.
959
01:13:05,150 --> 01:13:07,444
- Well, then, what is it?
- It's nothing.
960
01:13:07,485 --> 01:13:09,613
Well, it's got to be something.
961
01:13:19,539 --> 01:13:21,207
Who is that?
962
01:13:22,751 --> 01:13:24,753
That's my husband Tom.
963
01:13:27,631 --> 01:13:30,133
I guess now you can put a face
to the name.
964
01:13:34,137 --> 01:13:35,555
Where is he right now?
965
01:13:35,597 --> 01:13:38,850
You know where he is.
He's on that hunting trip.
966
01:13:38,892 --> 01:13:40,560
That's why we're here.
967
01:13:42,228 --> 01:13:45,899
God, anyway, what's
with the sudden interest in Tom?
968
01:13:45,940 --> 01:13:47,025
You've never given a damn before...
969
01:13:47,067 --> 01:13:49,027
What do you think
he would do, if he found out?
970
01:13:49,069 --> 01:13:50,945
He's not going to find out.
971
01:13:50,987 --> 01:13:52,614
Answer me!
Just what would Tom do?
972
01:13:52,656 --> 01:13:54,824
I don't know what he'd do.
973
01:13:54,866 --> 01:13:57,243
It would destroy him.
974
01:13:57,278 --> 01:13:58,870
Christ!
975
01:13:58,912 --> 01:14:01,164
Why are we even talking about this?
976
01:14:01,206 --> 01:14:03,792
He's got Sophie.
977
01:14:03,833 --> 01:14:05,251
What?!
978
01:14:05,293 --> 01:14:08,171
Your husband has my child!
979
01:14:08,213 --> 01:14:09,777
Why would Tom have Sophie? What...
980
01:14:09,812 --> 01:14:11,341
Why would Tom have Sophie? What...
981
01:14:11,383 --> 01:14:13,718
Because he knows about us!
982
01:14:14,803 --> 01:14:18,056
- What?
- He knows everything, Judy.
983
01:14:19,974 --> 01:14:21,768
Tom knows.
984
01:14:21,810 --> 01:14:23,478
Baby.
985
01:14:23,520 --> 01:14:25,188
He's going to kill her.
986
01:14:25,230 --> 01:14:27,190
- What?
- If I don't...
987
01:14:27,232 --> 01:14:30,693
If you... if you don't what? What?
988
01:14:30,735 --> 01:14:33,196
Baby, you're scaring me.
989
01:14:34,531 --> 01:14:36,908
He says, he's going to kill her...
990
01:14:36,943 --> 01:14:39,285
- What are you...
- If I don't...
991
01:14:39,327 --> 01:14:40,495
Doing with a...
992
01:14:40,537 --> 01:14:42,122
No!
993
01:14:42,163 --> 01:14:43,748
No!
994
01:14:43,790 --> 01:14:45,166
Neil, don't!
995
01:14:45,208 --> 01:14:48,002
Get off of me!
996
01:14:48,044 --> 01:14:50,338
No! No!
997
01:15:00,807 --> 01:15:03,017
I can't. I can't.
998
01:15:12,694 --> 01:15:13,820
Do it!
999
01:15:16,114 --> 01:15:17,448
Tom!
1000
01:15:17,490 --> 01:15:19,784
Do it, Neil.
1001
01:15:19,826 --> 01:15:21,911
I can't!
1002
01:15:23,246 --> 01:15:26,249
- No?
- I can't.
1003
01:15:27,625 --> 01:15:31,087
- Well, I can.
- No!
1004
01:15:31,129 --> 01:15:32,463
A life for a life.
1005
01:15:32,505 --> 01:15:34,674
Just one little number.
1006
01:15:38,178 --> 01:15:40,096
Do it, now. Do it, now.
1007
01:15:40,138 --> 01:15:41,973
- Tom!
- No!
1008
01:15:42,015 --> 01:15:43,558
Now! Do it!
1009
01:15:47,103 --> 01:15:48,646
No!
1010
01:15:50,315 --> 01:15:55,486
- I'm sorry.
- No, Neil!
1011
01:15:56,529 --> 01:15:59,157
No.
1012
01:16:21,137 --> 01:16:24,182
Now you see? Huh?
1013
01:16:27,560 --> 01:16:29,228
How much he really loves you.
1014
01:16:32,065 --> 01:16:33,983
- You piece of shit!
- Tom!
1015
01:16:34,025 --> 01:16:35,860
You piece of shit!
1016
01:16:39,447 --> 01:16:42,408
- It was just...
- Just?
1017
01:16:42,450 --> 01:16:44,953
That's a great word, isn't it?
1018
01:16:44,994 --> 01:16:48,039
It was just one of those office things.
Just fooling around.
1019
01:16:48,081 --> 01:16:50,208
Just an affair.
1020
01:16:50,249 --> 01:16:51,959
Just your cock in her mouth!
1021
01:16:53,586 --> 01:16:55,254
The mouth that kisses me
good-bye in the morning.
1022
01:16:55,296 --> 01:16:58,049
But hey! It's no big deal.
1023
01:16:58,091 --> 01:17:00,301
It's not a matter of life and death.
1024
01:17:00,343 --> 01:17:04,597
But then, you tell me,
what the fuck ever is? Get up.
1025
01:17:04,639 --> 01:17:08,601
Well, hmm, you're not
such a bad guy, Neil.
1026
01:17:08,643 --> 01:17:11,562
I mean, you go to work,
you go to the gym, you go home,
1027
01:17:11,604 --> 01:17:12,772
you pat your kid on the head.
1028
01:17:12,814 --> 01:17:14,565
You screw your wife.
Then you screw mine.
1029
01:17:14,607 --> 01:17:17,235
The end of a perfect day.
1030
01:17:23,741 --> 01:17:26,369
It wasn't her you were screwing,
1031
01:17:26,411 --> 01:17:28,871
Was it? No.
1032
01:17:28,913 --> 01:17:31,207
It was me.
1033
01:17:31,249 --> 01:17:33,876
Me you got inside.
1034
01:17:33,918 --> 01:17:36,879
Huh? So, come on, Neil.
1035
01:17:36,921 --> 01:17:39,424
Kiss me, huh? Come on, kiss me!
1036
01:17:41,092 --> 01:17:43,886
- Oh, you piece of shit!
- No!
1037
01:17:43,928 --> 01:17:47,056
Tom! No!
1038
01:17:47,098 --> 01:17:50,101
Please. Stop.
1039
01:17:53,146 --> 01:17:54,480
Oh.
1040
01:17:56,441 --> 01:17:59,026
I will.
1041
01:17:59,068 --> 01:18:00,194
I will.
1042
01:18:00,236 --> 01:18:02,196
Please.
1043
01:18:28,598 --> 01:18:30,808
Oh, God.
1044
01:18:53,039 --> 01:18:55,041
Where's my daughter?
1045
01:19:02,381 --> 01:19:04,550
She's at home, where she belongs.
1046
01:19:43,714 --> 01:19:44,840
What's going on?
1047
01:19:44,882 --> 01:19:46,342
Huh, baby? Are you all right?
1048
01:19:46,384 --> 01:19:48,094
We're getting out of here.
1049
01:19:48,135 --> 01:19:49,971
- Where is he?
- It's over.
1050
01:19:51,806 --> 01:19:56,936
- Please tell me what's going on, Neil.
- You were right.
1051
01:19:56,978 --> 01:19:59,063
It was work.
He had a grudge against Karl.
1052
01:19:59,105 --> 01:20:03,067
- So, what was Judy doing in there?
- What?
1053
01:20:03,109 --> 01:20:04,819
I thought I saw Judy at the window!
1054
01:20:04,860 --> 01:20:07,446
look, I told you, didn't I?
OK, it was work.
1055
01:20:07,488 --> 01:20:09,699
Yes, but what was Judy doing there?
1056
01:20:09,740 --> 01:20:11,325
look, it's complicated!
1057
01:20:12,326 --> 01:20:15,830
This could cause a lot of trouble
for the company...
1058
01:20:15,871 --> 01:20:17,123
The company... Karl...
1059
01:20:17,164 --> 01:20:18,290
Are you kidding me?
You've got to be...
1060
01:20:18,332 --> 01:20:23,754
- No, I'm not kidding!
- Just tell me what's going on, please.
1061
01:20:24,755 --> 01:20:26,882
- You really want to know the truth?
- Yes.
1062
01:20:26,924 --> 01:20:30,136
- You want to know why he did it?
- Yes! Just tell me!
1063
01:20:42,106 --> 01:20:44,859
It was me he was after.
1064
01:20:47,069 --> 01:20:48,404
Why?
1065
01:20:49,905 --> 01:20:52,742
He's Judy's husband.
1066
01:20:52,783 --> 01:20:54,118
And?
1067
01:20:55,786 --> 01:20:57,621
She's been having an affair...
1068
01:21:03,753 --> 01:21:05,296
With Karl.
1069
01:21:07,298 --> 01:21:10,551
Only that maniac
thought it was with me.
1070
01:21:12,595 --> 01:21:14,180
Can you believe it?
1071
01:21:14,221 --> 01:21:17,683
No, what matters right now is Sophie.
1072
01:21:17,725 --> 01:21:20,644
He said she's at home.
We just gotta get back.
1073
01:21:20,679 --> 01:21:22,271
- Uh-huh.
- Make sure she's OK.
1074
01:21:22,313 --> 01:21:24,732
- OK.
- Yeah. OK.
1075
01:21:29,278 --> 01:21:30,321
What are you doing...
what are you doing?
1076
01:21:30,362 --> 01:21:32,698
- I need a cigarette.
- I'll get it... I'll get it.
1077
01:22:26,877 --> 01:22:28,545
look down here,
I'll check upstairs.
1078
01:22:40,766 --> 01:22:41,934
Sophie?
1079
01:22:44,061 --> 01:22:45,646
Sophie?
1080
01:22:51,235 --> 01:22:54,113
Sophie. Sophie.
1081
01:22:56,699 --> 01:22:59,410
Oh, God, baby
come here, come here.
1082
01:22:59,451 --> 01:23:01,537
Oh, baby.
1083
01:23:03,539 --> 01:23:04,665
Are you OK?
1084
01:23:04,707 --> 01:23:06,333
- Daddy?
- Yeah?
1085
01:23:06,375 --> 01:23:07,835
Did she hurt you?
1086
01:23:07,876 --> 01:23:11,130
- What?
- The woman... who took you.
1087
01:23:12,381 --> 01:23:15,884
- Did she hurt you?
- We played hide-and-go-seek.
1088
01:23:15,926 --> 01:23:19,054
Oh, come here, baby.
1089
01:23:19,096 --> 01:23:21,265
Mommy and Daddy...
1090
01:23:21,306 --> 01:23:23,225
are going to be here for you now.
1091
01:23:23,267 --> 01:23:25,102
- OK.
- OK.
1092
01:23:25,137 --> 01:23:26,270
OK.
1093
01:23:35,320 --> 01:23:36,989
Abby, she's fine.
1094
01:23:42,119 --> 01:23:43,787
Abby?
1095
01:23:54,423 --> 01:23:56,383
Abby?
1096
01:23:56,425 --> 01:23:57,926
I know.
1097
01:24:12,649 --> 01:24:13,901
I know.
1098
01:24:19,364 --> 01:24:21,033
Abby...
1099
01:24:23,035 --> 01:24:25,954
Baby. I never...
1100
01:24:27,789 --> 01:24:29,458
You know it.
1101
01:24:30,667 --> 01:24:33,337
Abby...
1102
01:24:33,378 --> 01:24:36,757
Go on. look me in the eyes
and lie to me again.
1103
01:24:36,798 --> 01:24:39,426
- Oh, no. lying. I'm not lying...
- Tell me you love me.
1104
01:24:39,468 --> 01:24:43,555
I do love you, Abby.
listen to me, Abby. OK?
1105
01:24:43,590 --> 01:24:47,643
You and I, we... we can
work this out together.
1106
01:24:47,684 --> 01:24:50,771
We can get through this
and I'll make it up to you.
1107
01:24:50,812 --> 01:24:54,608
But we... we almost lost
our daughter today.
1108
01:24:54,650 --> 01:24:57,486
And we have her back.
They took Sophie.
1109
01:24:57,528 --> 01:24:59,363
- And we...
- Did they?
1110
01:25:02,074 --> 01:25:04,076
But you know...
1111
01:25:05,827 --> 01:25:07,454
Well, you know they did.
1112
01:25:07,496 --> 01:25:08,622
We're sorry.
1113
01:25:08,664 --> 01:25:10,624
Your call cannot
be completed as dialed.
1114
01:25:10,666 --> 01:25:14,086
Please check the number
and dial again.
1115
01:25:14,127 --> 01:25:16,011
We know it's just a game, honey.
1116
01:25:16,046 --> 01:25:18,757
OK, just do whatever
the lady says, all right?
1117
01:25:23,637 --> 01:25:25,514
Oh, Neil.
1118
01:25:27,766 --> 01:25:29,726
She never left the house.
1119
01:25:39,069 --> 01:25:43,740
She had a nice day...
with a lovely sitter.
1120
01:25:45,242 --> 01:25:47,619
I made sure that I got the best.
1121
01:25:47,661 --> 01:25:49,621
Only the best.
1122
01:25:49,663 --> 01:25:51,581
You set me up.
1123
01:25:51,623 --> 01:25:54,251
You set me up from the start.
1124
01:25:54,293 --> 01:25:56,295
little old me.
1125
01:25:57,629 --> 01:25:59,131
Can you believe it?
1126
01:26:03,552 --> 01:26:05,012
And you...
1127
01:26:05,053 --> 01:26:06,847
And you put me through all of that?
1128
01:26:06,888 --> 01:26:08,098
How about this, Neil?
1129
01:26:08,140 --> 01:26:12,644
How about weeks and months of knowing
you're not good enough? Try that!
1130
01:26:14,813 --> 01:26:16,148
Abby!
1131
01:26:17,482 --> 01:26:20,318
It didn't mean anything!
1132
01:26:20,360 --> 01:26:24,031
- You gotta believe me.
- I do believe you.
1133
01:26:24,072 --> 01:26:26,867
I believe you.
1134
01:26:26,908 --> 01:26:29,703
But it meant something to me.
1135
01:26:29,745 --> 01:26:31,538
And it meant something to him.
1136
01:26:31,580 --> 01:26:34,041
Enough that you
would let him destroy
1137
01:26:34,082 --> 01:26:36,209
every cent we've worked for?
1138
01:26:36,251 --> 01:26:37,794
No, Neil. Not every cent.
1139
01:26:50,432 --> 01:26:55,395
- So, you just ruined my career.
- Did I?
1140
01:26:55,437 --> 01:26:57,064
Yes, I saw you do that one, Abby.
1141
01:26:57,105 --> 01:26:59,191
And what did you see, Neil?
1142
01:27:10,952 --> 01:27:12,537
None of it happened.
1143
01:27:12,579 --> 01:27:15,207
- So you got it?
- Yeah.
1144
01:27:15,248 --> 01:27:16,750
Quite a performance.
1145
01:27:27,677 --> 01:27:29,638
I found you out, Neil.
1146
01:27:29,679 --> 01:27:31,640
Just like I did in Denver.
1147
01:27:35,227 --> 01:27:38,063
I have been in so much pain.
1148
01:27:40,273 --> 01:27:42,275
Do you know how that feels?
1149
01:27:44,361 --> 01:27:50,283
Watching you sleep at night,
watching you dream.
1150
01:27:52,035 --> 01:27:54,037
And knowing that
she watches you, too.
1151
01:28:01,127 --> 01:28:02,629
I'm done.
1152
01:28:04,130 --> 01:28:06,633
I get you. I understand you.
1153
01:28:08,426 --> 01:28:09,844
But I don't want you.
1154
01:28:12,806 --> 01:28:14,432
look, you still have everything.
1155
01:28:14,474 --> 01:28:17,227
You still have your house,
you still have your career,
1156
01:28:17,269 --> 01:28:18,270
you'll always have Sophie.
1157
01:28:18,311 --> 01:28:20,730
Everything's exactly as it was.
1158
01:28:23,650 --> 01:28:25,819
Except for one thing.
1159
01:28:27,404 --> 01:28:29,698
Who breaks a butterfly on a wheel?
1160
01:28:32,492 --> 01:28:33,994
I do, Neil.
1161
01:28:38,456 --> 01:28:42,752
I just wanted to share those feelings
with you, if only for a few hours.
1162
01:28:42,794 --> 01:28:46,756
Despair, loss,
1163
01:28:46,798 --> 01:28:50,135
abandonment,
1164
01:28:50,176 --> 01:28:51,511
betrayal.
1165
01:28:53,930 --> 01:28:55,557
Are they there, Neil?
1166
01:28:58,435 --> 01:29:00,103
Are they, baby?
1167
01:29:03,773 --> 01:29:05,442
Are they?
82836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.