All language subtitles for Broad City s05e01 Stories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:09,206 ♪ Happy 30-birdy ♪ 2 00:00:09,206 --> 00:00:11,000 ♪ Happy 30 -- ♪ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,724 Happy 30th birthday, Abbi. 4 00:00:13,724 --> 00:00:16,241 Okay, so, today, we are walking from -- 5 00:00:16,241 --> 00:00:18,758 Sorry, one second. Nose grease. 6 00:00:18,758 --> 00:00:21,034 This is gonna be the litty-est story ever. 7 00:00:21,034 --> 00:00:23,206 Happy 30th birthday, Abbi. 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,758 Okay, so, today, we are walking from 9 00:00:25,758 --> 00:00:27,482 the tippity-top of Manhattan 10 00:00:27,482 --> 00:00:29,551 to the tippity-bottom of Manhattan. 11 00:00:31,517 --> 00:00:36,206 ♪♪ 12 00:00:36,206 --> 00:00:38,172 It's function, baby. It's fashion, baby. 13 00:00:38,172 --> 00:00:40,275 It's fluid, baby. 14 00:00:40,275 --> 00:00:42,655 I got to fill it up. There's nothing in there right now. 15 00:00:42,655 --> 00:00:45,413 Abbi: Oh, yeah, dude. I am so happy that you got these. 16 00:00:45,413 --> 00:00:47,896 Ilana: Phillip Lim on a Shopbop discount. 17 00:00:47,896 --> 00:00:50,482 $149 at 80% off, okay? 18 00:00:50,482 --> 00:00:52,344 And we're talking only half a size smaller 19 00:00:52,344 --> 00:00:55,862 than the size I actually wear, so work it, dawg! 20 00:00:55,862 --> 00:00:57,482 Hold on! Is that the key to my heart? 21 00:00:57,482 --> 00:00:59,000 Yeah, this is the key to your heart. 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,241 -What's the other one? -The key to your ass! 23 00:01:01,241 --> 00:01:02,965 [ Laughs ] 24 00:01:07,241 --> 00:01:09,206 -How do you feel, Abbi? -I feel good. 25 00:01:09,206 --> 00:01:10,586 Bitch, how do you feel?! 26 00:01:10,586 --> 00:01:11,965 -I feel great! -Yes! 27 00:01:11,965 --> 00:01:14,000 Happy 30th birthday, dawg! 28 00:01:14,000 --> 00:01:17,137 Whoa, Ilana, are you sure those shoes are okay? 29 00:01:17,137 --> 00:01:19,586 Yes. [ Laughs ] Dude, I feel more comfortable 30 00:01:19,586 --> 00:01:21,275 in platforms than not. 31 00:01:26,241 --> 00:01:35,000 ♪♪ 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,827 [ Bell chimes ]Woman: We're being held up here 33 00:01:36,827 --> 00:01:39,068 due to someone jumping on the tracks to get a photo. 34 00:01:39,068 --> 00:01:40,931 We'll be moving shortly. 35 00:01:40,931 --> 00:01:43,482 Oh, my good God. 36 00:01:43,482 --> 00:01:45,137 I can show you your present right now. 37 00:01:45,137 --> 00:01:47,103 -Ilana, I said no gifts. -Okay, but it happens 38 00:01:47,103 --> 00:01:49,620 to already be in your phone, so check your texts. 39 00:01:49,620 --> 00:01:51,724 What is it? 40 00:01:51,724 --> 00:01:54,275 Oh, my God! 41 00:01:54,275 --> 00:01:55,620 Ilana. 42 00:01:55,620 --> 00:01:57,172 What? 43 00:01:57,172 --> 00:01:59,241 [ Five for Fighting's "100 Years" playing ] 44 00:01:59,241 --> 00:02:06,275 ♪♪ 45 00:02:06,275 --> 00:02:13,206 ♪♪ 46 00:02:13,206 --> 00:02:17,034 ♪ I'm 15 for a moment ♪ 47 00:02:17,034 --> 00:02:18,689 Oh, my gosh! 48 00:02:18,689 --> 00:02:20,517 How long has this been going on? 49 00:02:20,517 --> 00:02:23,068 ♪ 22 for a moment ♪ 50 00:02:23,068 --> 00:02:26,034 ♪ And she feels better than ever ♪ 51 00:02:26,034 --> 00:02:29,551 ♪ And we're on fire ♪ 52 00:02:29,551 --> 00:02:35,275 ♪ Making our way back from Mars ♪ 53 00:02:35,275 --> 00:02:39,344 ♪ 15 there's still time for you ♪ 54 00:02:39,344 --> 00:02:43,344 ♪ Time to buy and time to lose ♪ 55 00:02:43,344 --> 00:02:49,310 ♪ 15, there's never a wish better than this ♪ 56 00:02:49,310 --> 00:02:51,862 [ Laughs ] 57 00:02:51,862 --> 00:02:55,655 Ilana, this is like...♪ 15 there's still time for you ♪ 58 00:02:55,655 --> 00:02:59,034 ♪ Time to buy and time to choose ♪ 59 00:02:59,034 --> 00:03:01,689 ♪ Hey 15 ♪ 60 00:03:01,689 --> 00:03:06,758 ♪ There's never a wish better than this ♪ 61 00:03:06,758 --> 00:03:12,689 ♪ When you only got a hundred years to live ♪ 62 00:03:12,689 --> 00:03:20,379 ♪♪ 63 00:03:20,379 --> 00:03:22,689 ♪ 4 and 3 and 2 and 1 ♪ 64 00:03:22,689 --> 00:03:27,068 ♪♪ 65 00:03:27,068 --> 00:03:29,103 Ilana: Yes, yes, yes, yes! 66 00:03:29,103 --> 00:03:32,448 ♪ Looks like we made it ♪ 67 00:03:32,448 --> 00:03:36,206 To Inwood! New York City, baby! 68 00:03:36,206 --> 00:03:39,517 Holy shit! There she is, the birthday girl herself! 69 00:03:39,517 --> 00:03:41,103 [ Siren chirping ] 70 00:03:41,103 --> 00:03:42,724 The pigs! [ Chuckles ] 71 00:03:42,724 --> 00:03:44,931 Okay, no, for real, pigs. 72 00:03:44,931 --> 00:03:47,034 Dude, stop it. 73 00:03:47,034 --> 00:03:48,275 Stop. 74 00:03:48,275 --> 00:03:50,103 Ilana: You're beautiful! 75 00:03:50,103 --> 00:03:53,344 ♪♪ 76 00:03:53,344 --> 00:03:56,206 ♪ Shake down, now shit's getting shook up, used -- ♪ 77 00:03:57,827 --> 00:03:59,241 She's speechless. 78 00:03:59,241 --> 00:04:02,103 Morris Jumel Mansion, baby. Beside herself. 79 00:04:02,103 --> 00:04:04,862 This has been here the whole time, sitting here! 80 00:04:08,793 --> 00:04:10,275 Yeah.[ Sizzle ] 81 00:04:10,275 --> 00:04:13,068 Ow. [ Chuckles ] 82 00:04:13,068 --> 00:04:14,310 Ilana: Come on! 83 00:04:14,310 --> 00:04:16,103 What? 84 00:04:16,103 --> 00:04:18,413 Oh, thank you. Uh, it's just this Onionarticle. 85 00:04:18,413 --> 00:04:19,965 It's just cracking me up, man. 86 00:04:19,965 --> 00:04:21,689 That's the Times. 87 00:04:24,241 --> 00:04:27,655 ♪♪ 88 00:04:27,655 --> 00:04:31,655 Wow. She's been practicing all season for this moment. 89 00:04:31,655 --> 00:04:34,103 ♪♪ 90 00:04:34,103 --> 00:04:36,137 Wow, since her recovery, I'm -- I'm shocked 91 00:04:36,137 --> 00:04:37,586 at the eleganza she's bringing. 92 00:04:37,586 --> 00:04:39,034 No parents. Her parents divorced her, 93 00:04:39,034 --> 00:04:41,275 gave her over to coaches. She and her coach 94 00:04:41,275 --> 00:04:43,413 have had a sexual relationship for many years. 95 00:04:43,413 --> 00:04:46,413 Let's see if she can nail the triple axel! 96 00:04:46,413 --> 00:04:47,931 Oh! And she nailed it! 97 00:04:55,448 --> 00:04:57,620 Hair braiding! 98 00:04:57,620 --> 00:05:00,103 Hair braiding! 99 00:05:00,103 --> 00:05:02,206 You want your hair braided? 100 00:05:02,206 --> 00:05:03,724 You want your hair braided? 101 00:05:03,724 --> 00:05:04,896 No. Ilana, no. 102 00:05:04,896 --> 00:05:06,172 Come on! She's black. 103 00:05:06,172 --> 00:05:07,758 -She's saying it. -Hair braiding! 104 00:05:07,758 --> 00:05:09,172 I just don't think that you should -- 105 00:05:09,172 --> 00:05:10,896 One braid. 106 00:05:16,068 --> 00:05:19,000 Thank you so much. 107 00:05:19,000 --> 00:05:22,172 Abbi: Beautiful. It's very long. 108 00:05:22,172 --> 00:05:23,379 You know what it is? 109 00:05:23,379 --> 00:05:25,724 A touch of cultural appropriation 110 00:05:25,724 --> 00:05:27,241 sheds light on the matter. 111 00:05:27,241 --> 00:05:30,068 Whoo! 112 00:05:30,068 --> 00:05:32,310 Yeah! 113 00:05:32,310 --> 00:05:35,206 ♪ Dirty 30, hoo! ♪ 114 00:05:35,206 --> 00:05:37,689 ♪ Dirty 30, hoo! ♪ 115 00:05:37,689 --> 00:05:40,068 ♪ Dirty 30, yow! ♪ 116 00:05:40,068 --> 00:05:42,517 30, huh? Do you feel different? 117 00:05:42,517 --> 00:05:44,827 You look younger, actually. 118 00:05:44,827 --> 00:05:46,172 Dude, I feel fine. 119 00:05:46,172 --> 00:05:48,034 -I don't know. Whatever. -No, no, no, no. 120 00:05:48,034 --> 00:05:49,724 You are a-mahz-ing, 121 00:05:49,724 --> 00:05:51,827 fully a-mahz-ing and "sahno" phenomenal. 122 00:05:51,827 --> 00:05:54,000 Come on. You have two really nice parents 123 00:05:54,000 --> 00:05:55,379 and a great apartment. 124 00:05:55,379 --> 00:05:58,482 Yeah, no, I -- [ Sighs ] I don't know. 125 00:05:58,482 --> 00:06:03,137 I guess I thought I'd be, like, married with kids by now. 126 00:06:03,137 --> 00:06:05,655 I guess it's good I have the job at Anthropologie. 127 00:06:05,655 --> 00:06:08,448 Yes! 'Cause, you know what? If you had kids, 128 00:06:08,448 --> 00:06:10,068 they'd leave you after 18 years, 129 00:06:10,068 --> 00:06:13,862 but Anthropologie, you might work there forever. 130 00:06:13,862 --> 00:06:15,413 I mean, I hope not. 131 00:06:15,413 --> 00:06:17,275 Me, too. You're not gonna work there forever, 132 00:06:17,275 --> 00:06:18,758 but you could if you wanted to 133 00:06:18,758 --> 00:06:20,724 'cause you're so good at your work, 134 00:06:20,724 --> 00:06:22,379 but you're surely gonna become a famous artist, 135 00:06:22,379 --> 00:06:23,724 so it's not even an issue. 136 00:06:23,724 --> 00:06:25,379 -Okay, let's just keep going. -Yeah. 137 00:06:26,896 --> 00:06:33,551 ♪♪ 138 00:06:33,551 --> 00:06:35,172 Damn! 139 00:06:35,172 --> 00:06:37,275 -Dude, stop filming. -I'm sorry, I have to report 140 00:06:37,275 --> 00:06:39,310 that Abbi just got clotheslined 141 00:06:39,310 --> 00:06:41,379 by a metal pole in the middle of the street. 142 00:06:41,379 --> 00:06:42,482 [ Crash ]Whoa! 143 00:06:42,482 --> 00:06:43,965 -Aah! -Ilana! Oh, my God! 144 00:06:43,965 --> 00:06:46,103 -Ilana! -Ow, damn it! 145 00:06:46,103 --> 00:06:47,413 Are you okay? 146 00:06:47,413 --> 00:06:50,896 Yeah, I just fully fell down a manhole. 147 00:06:50,896 --> 00:06:53,724 Wait, are you still filming? 148 00:06:53,724 --> 00:06:55,655 [ Samuel's "Boom Boom Boom" playing ] 149 00:06:55,655 --> 00:07:00,344 ♪ A girl on girl crumble ♪ 150 00:07:00,551 --> 00:07:02,965 [Bleep] dude! I'm, like, actually hurt! 151 00:07:02,965 --> 00:07:04,275 I don't think I can climb up the ladder 152 00:07:04,275 --> 00:07:06,275 and film at the same time. 153 00:07:06,275 --> 00:07:08,862 I know what to do! Okay! 154 00:07:08,862 --> 00:07:12,689 Ohh. Oh, God. Okay. 155 00:07:12,689 --> 00:07:14,620 [ Grunting ] 156 00:07:16,896 --> 00:07:23,551 ♪♪ 157 00:07:23,551 --> 00:07:25,448 Abbi: Dude, we got to go to a doctor. 158 00:07:25,448 --> 00:07:26,724 Ilana: I'm fine! 159 00:07:26,724 --> 00:07:28,896 Plus we gotta walk the rest of Manhattan! 160 00:07:28,896 --> 00:07:32,931 ♪♪ 161 00:07:35,586 --> 00:07:37,896 Okay, aisle 4. 162 00:07:37,896 --> 00:07:38,931 Hell yeah. 163 00:07:38,931 --> 00:07:40,172 Ilana. Shoot. 164 00:07:40,172 --> 00:07:41,551 -Ilana! -Whoo-hoo! 165 00:07:41,551 --> 00:07:42,931 Oh, my God. 166 00:07:42,931 --> 00:07:45,758 I miss school only for the supplies. 167 00:07:45,758 --> 00:07:47,931 Oof! Lisa Frank, bitch! 168 00:07:47,931 --> 00:07:50,241 Mogul, bitch! Empire, bitch! 169 00:07:50,241 --> 00:07:51,965 School supplies. 170 00:07:57,862 --> 00:07:59,413 These are good ones. 171 00:07:59,413 --> 00:08:02,310 These are good markers. 172 00:08:02,310 --> 00:08:09,965 ♪♪ 173 00:08:09,965 --> 00:08:11,000 Abbi: Killin' it. 174 00:08:11,000 --> 00:08:12,413 [ Clatter ] 175 00:08:12,413 --> 00:08:14,344 [ Boi-oi-oi-ng!] 176 00:08:14,344 --> 00:08:18,896 ♪ Happy birthday, dear Claire ♪ 177 00:08:18,896 --> 00:08:19,965 Brrring! 178 00:08:26,793 --> 00:08:28,103 [ Dice rattling ] 179 00:08:28,103 --> 00:08:29,344 [ Bells chiming ] 180 00:08:32,482 --> 00:08:34,517 Miss, um, how may I help you today? 181 00:08:34,517 --> 00:08:35,689 Ilana: I don't know, what do you go? 182 00:08:35,689 --> 00:08:37,517 Well, for your lovely feet, 183 00:08:37,517 --> 00:08:40,068 I'm thinking we should definitely get you 184 00:08:40,068 --> 00:08:41,827 in something a little more comfy. 185 00:08:41,827 --> 00:08:44,172 I think you need something definitely with arch support. 186 00:08:44,172 --> 00:08:45,517 Cushioning. 187 00:08:45,517 --> 00:08:47,172 Breathable. You got it. 188 00:08:47,172 --> 00:08:48,689 Hi. Thank you so much. 189 00:08:48,689 --> 00:08:52,068 ♪ When you give me those ocean eyes ♪ 190 00:08:52,068 --> 00:08:53,896 ♪♪ 191 00:08:53,896 --> 00:08:56,206 [ Camera shutters clicking ] 192 00:08:56,206 --> 00:08:58,241 I can't, like, lea-- You know how they're always like, "Lean," 193 00:08:58,241 --> 00:09:01,586 and then they lean? Aah. Yeah, I can't do it. 194 00:09:01,586 --> 00:09:03,241 [ Camera shutters clicking ] 195 00:09:03,241 --> 00:09:06,758 ♪♪ 196 00:09:06,758 --> 00:09:09,413 I'm like, "How many layers of irony can we go?" 197 00:09:09,413 --> 00:09:12,172 Skechers is selling ugly Skechers. 198 00:09:12,172 --> 00:09:15,068 Please. 199 00:09:15,068 --> 00:09:16,758 Abbi: All right, dude. What are we even doing? 200 00:09:16,758 --> 00:09:19,413 Are these comfortable or what? 201 00:09:19,413 --> 00:09:20,655 Yeah, no, they're good. 202 00:09:20,655 --> 00:09:22,034 They're good! 203 00:09:23,896 --> 00:09:24,965 Oh -- 204 00:09:24,965 --> 00:09:33,724 ♪♪ 205 00:09:33,724 --> 00:09:35,896 Ilana: Wowee, wowee, what a steal! 206 00:09:35,896 --> 00:09:37,068 I'm buying these for you. 207 00:09:37,068 --> 00:09:38,206 [ Gasps ] What? 208 00:09:38,206 --> 00:09:39,896 -No! -Happy my birthday! 209 00:09:39,896 --> 00:09:41,241 I couldn't le-- 210 00:09:41,241 --> 00:09:42,655 ♪♪ 211 00:09:42,655 --> 00:09:43,689 [ Ting! ] 212 00:09:43,689 --> 00:09:45,482 I'll take these, please. 213 00:09:45,482 --> 00:09:48,241 If you open up a Fresh Kicks credit card, 214 00:09:48,241 --> 00:09:50,206 these will be $9.99. 215 00:09:50,206 --> 00:09:52,034 Please do not film me. 216 00:09:52,034 --> 00:09:54,137 But adults do have more than one credit card. 217 00:09:54,137 --> 00:09:55,862 I should get the extra credit card. 218 00:09:55,862 --> 00:09:57,482 I should get it. It's not nuts 219 00:09:57,482 --> 00:10:00,655 for me to get another credit card. 220 00:10:00,655 --> 00:10:02,068 Okay. 221 00:10:02,068 --> 00:10:03,517 And I'll just do it. I'll just, like -- 222 00:10:03,517 --> 00:10:06,068 You'll pay it. Don't need to tell Dad -- 223 00:10:06,068 --> 00:10:07,517 tell Dad about it. 224 00:10:12,379 --> 00:10:14,551 Abbi: And then I'll get the funds from my bank account 225 00:10:14,551 --> 00:10:15,862 that'll be sent to you, somehow. 226 00:10:15,862 --> 00:10:17,137 Yeah. 227 00:10:17,137 --> 00:10:19,206 I have two credit cards. [ Chuckles ] 228 00:10:28,241 --> 00:10:31,586 [ Slowly ] Abbi Gary Anna Abrams. 229 00:10:31,586 --> 00:10:35,413 One of you [bleep] stole Abbi's credit card information, 230 00:10:35,413 --> 00:10:37,724 and I think I know the loser from high school that it is, 231 00:10:37,724 --> 00:10:42,482 and his name rhymes SchNicholas SchPaley, okay? 232 00:10:42,482 --> 00:10:44,758 Same thing did happen to Obama, though, so it's kind of hot. 233 00:10:44,758 --> 00:10:47,482 [ Girl singing indistinctly ]Ilana. Ilana! 234 00:10:55,655 --> 00:10:59,068 This how no one can go to a Disney Store. 235 00:10:59,068 --> 00:11:00,758 Is she close by? 236 00:11:00,758 --> 00:11:02,413 No. 237 00:11:02,413 --> 00:11:04,965 I don't know. 238 00:11:04,965 --> 00:11:07,862 Um --Okay, if any of my 213 followers 239 00:11:07,862 --> 00:11:09,793 is in the Midtown Mall, 240 00:11:09,793 --> 00:11:11,620 we just found a dope little girl, 241 00:11:11,620 --> 00:11:12,931 and her parents aren't here. 242 00:11:12,931 --> 00:11:14,655 But she's fine. She's with us, but -- 243 00:11:14,655 --> 00:11:16,655 -What's your name? -Ga da na! 244 00:11:16,655 --> 00:11:18,448 -[ Gasps ] Gadanna! -Gadanna! 245 00:11:18,448 --> 00:11:20,379 That is gorgeous! 246 00:11:20,379 --> 00:11:22,482 Madonna, Rihanna, Ilana, Gadanna! 247 00:11:22,482 --> 00:11:24,310 Whoa. Dude, that's good. 248 00:11:24,310 --> 00:11:28,413 ♪♪ 249 00:11:28,413 --> 00:11:30,275 ♪ Okay ♪In the corner. 250 00:11:30,275 --> 00:11:33,413 Mommy, can I go explore over there? 251 00:11:39,724 --> 00:11:41,137 Hold on one sec, all right? 252 00:11:41,137 --> 00:11:43,137 ♪♪ 253 00:11:43,137 --> 00:11:45,827 So, we're going to Security, 254 00:11:45,827 --> 00:11:47,620 but we're riding the escalator, 255 00:11:47,620 --> 00:11:51,379 which is more fun, and it gives us more time with Gadanna! 256 00:11:51,379 --> 00:11:53,931 -Totally, dude. -No, I mean, it's insane. 257 00:11:53,931 --> 00:11:55,724 Like -- 258 00:11:55,724 --> 00:11:57,241 What, she's 2? 259 00:11:57,241 --> 00:11:58,551 I'm 30. 260 00:11:58,551 --> 00:12:02,310 I mean, I could literally be her mom. 261 00:12:02,310 --> 00:12:04,034 I mean, if I was just walking around this -- 262 00:12:04,034 --> 00:12:05,965 you know, the mall -- by myself, 263 00:12:05,965 --> 00:12:07,724 and people saw me shopping with her, 264 00:12:07,724 --> 00:12:09,517 they'd be like, "That's a mom and her kid." 265 00:12:09,517 --> 00:12:10,620 You're crazy! 266 00:12:10,620 --> 00:12:11,896 Me?! 267 00:12:11,896 --> 00:12:13,689 -I'm crazy now? -You're crazy! 268 00:12:13,689 --> 00:12:15,275 -No! -She nut. 269 00:12:15,275 --> 00:12:18,275 Mommy! Mommy. Mom-- 270 00:12:19,586 --> 00:12:22,689 [ Laughing ] 271 00:12:22,689 --> 00:12:25,827 Oh, Gadanna, you have taught us so much. 272 00:12:25,827 --> 00:12:27,689 Yeah, we're really gonna miss you. 273 00:12:27,689 --> 00:12:29,379 Okay, maybe we could just do, like, a double-cheek kiss. 274 00:12:29,379 --> 00:12:31,551 Yeah, yeah, yeah. Double-cheek kiss. Ready? 275 00:12:31,551 --> 00:12:32,586 -Mwah! -Mwah! 276 00:12:32,586 --> 00:12:34,068 Cheese: Excuse me! 277 00:12:34,068 --> 00:12:36,965 What the [bleep] are you doing with my child? 278 00:12:36,965 --> 00:12:39,275 -Mommy? -Abbi? 279 00:12:39,275 --> 00:12:40,517 College Abbi. 280 00:12:40,517 --> 00:12:47,551 ♪♪ 281 00:12:47,551 --> 00:12:48,689 Did you take Bella? 282 00:12:48,689 --> 00:12:50,137 No, we didn't take her. 283 00:12:50,137 --> 00:12:51,896 She was clearly stranded. 284 00:12:51,896 --> 00:12:53,896 You should keep better track of your kids. 285 00:12:53,896 --> 00:12:56,655 Oh, grow up, Abbi. We're 30. 286 00:12:56,655 --> 00:12:58,793 Why the [bleep] are you filming her? 287 00:12:58,793 --> 00:13:04,172 [ Slow-motion ] Why the [bleep] are you filming her? 288 00:13:04,172 --> 00:13:07,000 Ilana: [Bleep] bitch! 289 00:13:07,000 --> 00:13:08,931 [Bleep] bitch. 290 00:13:10,655 --> 00:13:15,068 ♪♪ 291 00:13:15,068 --> 00:13:16,655 -Go! -No! 292 00:13:16,655 --> 00:13:18,862 Go, go, go! 293 00:13:18,862 --> 00:13:20,689 No, dude! You out? 294 00:13:20,689 --> 00:13:21,724 -Yes! -You can't! 295 00:13:21,724 --> 00:13:23,344 Oh! You can't leave! 296 00:13:23,344 --> 00:13:25,000 [ Cackles ] 297 00:13:26,482 --> 00:13:29,275 So, we just downloaded that story for evidence, 298 00:13:29,275 --> 00:13:31,517 but now, um, the rest of Manhattan! 299 00:13:31,517 --> 00:13:33,724 Whoop, whoo-oop!No, I mean, what a [bleep] bitch. 300 00:13:33,724 --> 00:13:36,206 Like, what a mess. Like, we are so not pedophiles, dude. 301 00:13:36,206 --> 00:13:38,689 -No! -I mean, and her name is Cheese? 302 00:13:38,689 --> 00:13:40,103 -Come on. -But it's not really Cheese. 303 00:13:40,103 --> 00:13:41,655 No, whatever her name is! 304 00:13:41,655 --> 00:13:43,275 Listen, all this girl wanted to do in college 305 00:13:43,275 --> 00:13:45,724 was, like, ecstasy and take group showers -- 306 00:13:45,724 --> 00:13:48,068 ones that I never even wanted to be a part of, by the way. 307 00:13:48,068 --> 00:13:50,068 Even if she would have asked me, I would have never done it. 308 00:13:50,068 --> 00:13:51,551 Ilana: Yeah.And now she has a bunch of [bleep] kids, 309 00:13:51,551 --> 00:13:52,827 and she thinks she's [bleep] better than me? 310 00:13:52,827 --> 00:13:54,275 No!She thinks she's better than me? 311 00:13:54,275 --> 00:13:55,551 -No! -Bullshit! 312 00:13:55,551 --> 00:13:59,000 [ Hard rock music playing ] 313 00:14:01,620 --> 00:14:04,172 We're coming to ya, men! 314 00:14:04,172 --> 00:14:06,310 Whoo! Ma men! 315 00:14:06,310 --> 00:14:08,655 Oww! 316 00:14:08,655 --> 00:14:09,965 -Whoo! -Hey. 317 00:14:09,965 --> 00:14:12,275 -Happy birthday. -Thank you so much. 318 00:14:12,275 --> 00:14:14,206 -Thank you. -Hey, happy birthday. 319 00:14:14,206 --> 00:14:15,724 -Hey. -Hi. 320 00:14:15,724 --> 00:14:18,655 -Ilana, what happened? -Oh, God. Okay, so -- 321 00:14:18,655 --> 00:14:25,068 ♪ Amazing grace ♪ 322 00:14:25,068 --> 00:14:31,724 ♪ How sweet the sound ♪ 323 00:14:31,724 --> 00:14:37,517 ♪ That saved a wretch ♪ 324 00:14:37,517 --> 00:14:40,000 [ Piano music playing on speakers ] 325 00:14:40,000 --> 00:14:42,344 -What is this? -Hey! 326 00:14:42,344 --> 00:14:45,586 [ Laughter ] 327 00:14:45,586 --> 00:14:47,379 Ah, what's up, Bubbie? 328 00:14:47,379 --> 00:14:49,068 Yo, yo, yo, yo. 329 00:14:51,551 --> 00:14:53,517 Okay, let's do this quick before she gets back. 330 00:14:53,517 --> 00:14:56,931 ♪♪ 331 00:14:56,931 --> 00:14:58,689 Happy birthday, Abbies! I hope you have 332 00:14:58,689 --> 00:15:01,034 the most amazing one. I love you so much. 333 00:15:01,034 --> 00:15:03,517 I hope the 30s are everything you expect them to be. 334 00:15:03,517 --> 00:15:07,482 And I'm really happy it's happening to you before me. 335 00:15:07,482 --> 00:15:09,517 You are olderthan me. That's why I say this. 336 00:15:09,517 --> 00:15:11,827 God, dude, I remember my 30s. 337 00:15:11,827 --> 00:15:13,689 All I had was a beeper -- a frickin' beeper. 338 00:15:13,689 --> 00:15:15,413 Nobody had freakin' cellphones, 339 00:15:15,413 --> 00:15:17,482 every two minutes checking your phone. 340 00:15:17,482 --> 00:15:18,655 I'm so happy I didn't grow up -- 341 00:15:18,655 --> 00:15:20,551 Cheers, Abbi. 342 00:15:20,551 --> 00:15:21,620 Happy birthday. 343 00:15:21,620 --> 00:15:23,517 I'm so excited to celebrate 344 00:15:23,517 --> 00:15:25,517 this momentous occasion with you. 345 00:15:25,517 --> 00:15:27,517 I feel like this is your year, 346 00:15:27,517 --> 00:15:29,310 so you need to do something with it. 347 00:15:30,448 --> 00:15:36,448 ♪♪ 348 00:15:36,448 --> 00:15:39,000 If I know my baby's poop schedule, 349 00:15:39,000 --> 00:15:41,448 she is just about finished. 350 00:15:41,448 --> 00:15:43,862 Look at these. How cute is this? 351 00:15:43,862 --> 00:15:46,172 [ Saxophone music playing on speakers ] 352 00:15:46,172 --> 00:15:47,517 Okay, here we go. 353 00:15:59,482 --> 00:16:02,310 Thank you guys so much for all the sweet messages. 354 00:16:02,310 --> 00:16:04,586 -Yay! -Yay! 355 00:16:04,586 --> 00:16:07,586 I also saw the new butt video. 356 00:16:07,586 --> 00:16:10,413 Okay, the lady doth not protest, though, so... 357 00:16:10,413 --> 00:16:12,827 They're good -- They're good pants for the -- for the butt. 358 00:16:12,827 --> 00:16:13,931 Really good. 359 00:16:16,965 --> 00:16:19,758 ♪♪ 360 00:16:19,758 --> 00:16:20,965 It's crazy we never walked across 361 00:16:20,965 --> 00:16:22,379 the Brooklyn Bridge together. 362 00:16:22,379 --> 00:16:23,482 One day... 363 00:16:23,482 --> 00:16:24,862 Man: Look at it. 364 00:16:28,689 --> 00:16:30,310 [ Foghorn blows ] 365 00:16:30,310 --> 00:16:33,862 Dude! This is where the Titanicdocked. 366 00:16:33,862 --> 00:16:37,000 Are you joking? 367 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 I wasn't. I get -- I see now. 368 00:16:39,000 --> 00:16:40,310 I mean, I just -- I saw the movie. 369 00:16:40,310 --> 00:16:42,206 I just didn't remember. [ Chuckles ] 370 00:16:42,206 --> 00:16:44,310 [ Laughing ] This is hard. 371 00:16:44,310 --> 00:16:46,551 Oh, I love you! 372 00:16:46,551 --> 00:16:48,896 Holy shit. [ Clears throat ] 373 00:16:48,896 --> 00:16:50,517 Whoa! Whoa! Whoa![ Thumping ] 374 00:16:50,517 --> 00:16:53,724 [ Splash ] 375 00:16:53,724 --> 00:16:55,655 No! 376 00:16:55,655 --> 00:16:58,344 Oh, my God! This sucks! 377 00:16:58,344 --> 00:17:00,413 What are we gonna do? We can't stop now! 378 00:17:00,413 --> 00:17:02,137 -Use my phone. -Oh, yeah. 379 00:17:02,137 --> 00:17:05,137 Whew. 380 00:17:05,137 --> 00:17:07,827 ♪ Bet I'm gon kill it ♪ 381 00:17:07,827 --> 00:17:09,689 ♪ Sittin' on a sceptre, bet I'm gon kill it ♪ 382 00:17:09,689 --> 00:17:12,862 A little left, yeah. 383 00:17:12,862 --> 00:17:14,793 Lower. Yeah. 384 00:17:17,068 --> 00:17:19,206 Suck it, suck it, suck it, suck it. 385 00:17:19,206 --> 00:17:20,793 [Bleep] you! 386 00:17:20,793 --> 00:17:24,379 Everybody's laughing at you, you [bleep] clown! 387 00:17:24,379 --> 00:17:25,896 [ Electricity buzzing ] 388 00:17:25,896 --> 00:17:29,034 [ Thunder crashing ] 389 00:17:33,275 --> 00:17:36,137 ♪ Go down, go down, go down ♪ 390 00:17:36,137 --> 00:17:38,931 ♪ Yeah, let me see you go to town, yeah ♪ 391 00:17:38,931 --> 00:17:41,793 ♪ Go down, go down, go down ♪ 392 00:17:41,793 --> 00:17:46,413 ♪ Yeah, yeah, if you're down, boy, really down ♪ 393 00:17:46,413 --> 00:17:48,448 ♪ Baby, let me watch you go to town ♪ 394 00:17:48,448 --> 00:17:50,724 ♪ It's your one chance, baby, never or ♪ 395 00:17:50,724 --> 00:17:52,137 We did it! 396 00:17:52,137 --> 00:17:53,655 -We did it! -We walked all of Manhattan, 397 00:17:53,655 --> 00:17:55,931 Whoo!from the tippity-top to the tippity-bottom. 398 00:17:55,931 --> 00:17:58,034 Okay, Abbi, so, what's one thing you did last year 399 00:17:58,034 --> 00:17:59,310 that you're proud of?[ Whooshing ] 400 00:17:59,310 --> 00:18:01,551 -[ Gasps ] -What the [bleep] dude? 401 00:18:01,551 --> 00:18:03,172 -Holy shit! -Are you kidding me? 402 00:18:03,172 --> 00:18:06,379 If you think that I am "cuckoo caca insahno," 403 00:18:06,379 --> 00:18:08,655 then say it to my face. 404 00:18:08,655 --> 00:18:10,689 You're cuckoo caca insahno. 405 00:18:10,689 --> 00:18:13,000 Wait a second. Did you [bleep] follow us down here? 406 00:18:13,000 --> 00:18:14,206 -Yes. -How? 407 00:18:14,206 --> 00:18:15,827 You posted your location tags. 408 00:18:15,827 --> 00:18:16,931 -Dur. Dur, dur. -Right. 409 00:18:16,931 --> 00:18:17,965 Running around the city 410 00:18:17,965 --> 00:18:19,655 with your little foibles 411 00:18:19,655 --> 00:18:21,000 and your little mishaps 412 00:18:21,000 --> 00:18:22,689 and your little shenanigans. 413 00:18:22,689 --> 00:18:24,379 Get over yourself! 414 00:18:24,379 --> 00:18:26,862 -Oh, I'm over myself. -She hates herself. 415 00:18:26,862 --> 00:18:28,896 You're the one with the perfect [bleep] life. 416 00:18:28,896 --> 00:18:31,551 You're always posting photos of yourself on vacation, 417 00:18:31,551 --> 00:18:33,034 -on beaches and stuff. -You're rich. 418 00:18:33,034 --> 00:18:35,310 And you're always at cupcake and pizza parties! 419 00:18:35,310 --> 00:18:38,551 I never get to eat that stuff, especially not in party format! 420 00:18:38,551 --> 00:18:42,172 And excuse me -- four children and look like this? 421 00:18:42,172 --> 00:18:43,551 -You look unbelievable. -Yeah. 422 00:18:43,551 --> 00:18:45,931 You are literally woman magic. 423 00:18:45,931 --> 00:18:47,655 So [bleep] you. 424 00:18:50,379 --> 00:18:51,689 Thank you. 425 00:18:51,689 --> 00:18:53,103 But...no! 426 00:18:53,103 --> 00:18:54,620 No, I -- 427 00:18:54,620 --> 00:18:56,172 I'm struggling. 428 00:18:56,172 --> 00:18:58,172 My tits are down to my knees. 429 00:18:58,172 --> 00:19:01,241 I sleep like 90 minutes a night. 430 00:19:01,241 --> 00:19:02,931 I am floundering! 431 00:19:02,931 --> 00:19:05,551 [ High-pitched sobbing ] 432 00:19:05,551 --> 00:19:08,620 Okay, okay, okay. Uh, you're Cheese! 433 00:19:08,620 --> 00:19:10,758 You'll always be Cheese to me! 434 00:19:10,758 --> 00:19:13,275 And me, 'cause I don't know your government name. 435 00:19:13,275 --> 00:19:14,448 It's Lindsey. 436 00:19:14,448 --> 00:19:15,931 -Lindsey. -Oh, my God. Right. 437 00:19:15,931 --> 00:19:17,448 Thank you, you guys. 438 00:19:17,448 --> 00:19:18,896 Aww! Aww! 439 00:19:18,896 --> 00:19:21,206 God, social media is terrible. 440 00:19:21,206 --> 00:19:22,931 [ Children crying, screaming ] 441 00:19:22,931 --> 00:19:25,034 Oh [bleep] I got to go. 442 00:19:25,034 --> 00:19:26,206 I wish I could hang out, guys. 443 00:19:26,206 --> 00:19:27,344 -Yeah, us, too. -I'm sorry. 444 00:19:27,344 --> 00:19:28,689 -Yeah. -But next time. 445 00:19:28,689 --> 00:19:29,931 [ Child yells indistinctly ]Jackson, 446 00:19:29,931 --> 00:19:33,034 get back in the [bleep] car! 447 00:19:33,034 --> 00:19:35,000 That sucks. To be her. 448 00:19:35,000 --> 00:19:36,275 -Jackson! -Or Jackson. 449 00:19:36,275 --> 00:19:39,034 Okay, let's just see the damage. 450 00:19:39,034 --> 00:19:40,413 -Dude! God. -Oh. You know what? 451 00:19:40,413 --> 00:19:42,793 It was already on its way, but -- 452 00:19:42,793 --> 00:19:45,517 No, it's, um -- Okay, it's not that bad. 453 00:19:45,517 --> 00:19:48,068 -Look at your finger! -[ Whistles, chuckles ] 454 00:19:48,068 --> 00:19:49,896 It's fine. 455 00:19:49,896 --> 00:19:52,000 I have to get a new phone now. 456 00:19:52,000 --> 00:19:54,655 Just -- 457 00:19:54,655 --> 00:19:56,931 [ Foghorn blows ] 458 00:19:56,931 --> 00:19:59,724 It's stunning. It's gorgeous. 459 00:19:59,724 --> 00:20:02,103 -Jesus! -Dude, we don't have a phone. 460 00:20:02,103 --> 00:20:03,724 We don't -- We can't record this! 461 00:20:03,724 --> 00:20:06,586 No one's gonna believe that we even saw this! 462 00:20:06,586 --> 00:20:08,241 I mean... 463 00:20:08,241 --> 00:20:10,586 I guess we could just experience it. 464 00:20:10,586 --> 00:20:12,034 Ew. 465 00:20:20,620 --> 00:20:23,448 That's cuckoo caca insahno, but the good kind. 466 00:20:23,448 --> 00:20:25,758 -There's a good kind? -Oh, yeah. 467 00:20:28,793 --> 00:20:31,344 Look at this. Can you believe her? 468 00:20:31,344 --> 00:20:33,172 -Looks pretty perfect. -You know what, dude? 469 00:20:33,172 --> 00:20:36,172 I think I need to get off social media. 470 00:20:36,172 --> 00:20:37,655 It's over between us. 471 00:20:37,655 --> 00:20:39,068 Okay. Okay. 472 00:20:39,068 --> 00:20:41,310 Dude, me, too. Me, too, dude, 473 00:20:41,310 --> 00:20:45,517 because I don't really remember any of the day. 474 00:20:45,517 --> 00:20:48,448 Yeah, I mean... 475 00:20:48,448 --> 00:20:50,241 Shit. It feels like 476 00:20:50,241 --> 00:20:52,448 because we were filming it, 477 00:20:52,448 --> 00:20:55,655 it's not even our story anymore. 478 00:20:55,655 --> 00:20:57,793 It's like Stories' stories. 479 00:20:57,793 --> 00:20:59,413 Yes. 480 00:20:59,413 --> 00:21:01,517 [ Sirens wailing in distance ] 481 00:21:10,413 --> 00:21:13,793 I want -- I want it to sort of be, like, um, pirate-y? 482 00:21:13,793 --> 00:21:15,655 Abbi: Show me that. Toward your -- 483 00:21:15,655 --> 00:21:17,275 Put your face toward me. 484 00:21:17,275 --> 00:21:18,551 Wide eye. 485 00:21:18,551 --> 00:21:21,137 A little smile, in the eye only. 486 00:21:21,137 --> 00:21:23,551 Not in the mouth, in the eye. 487 00:21:23,551 --> 00:21:24,620 [ Laughs ] 488 00:21:24,670 --> 00:21:29,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.