All language subtitles for Br32k1ng.B2d.S02E05.M0viesC0unter.c0m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,942 --> 00:02:32,610 Well, we've come a long way, Walt. 2 00:02:32,778 --> 00:02:34,362 Here at the end of round one... 3 00:02:34,530 --> 00:02:36,823 ...l'm gonna recommend cautious optimism. 4 00:02:37,449 --> 00:02:40,159 We'll check back in two months, see how you've responded... 5 00:02:40,327 --> 00:02:43,204 ...reassess and decide our next move, if any. 6 00:02:43,372 --> 00:02:46,165 That's right around the time the baby's due, correct? 7 00:02:47,876 --> 00:02:49,210 Yeah. 8 00:02:49,378 --> 00:02:51,337 Well, try to think of this as good timing. 9 00:02:51,505 --> 00:02:54,090 You'll start feeling better soon, more like yourself. 10 00:02:54,258 --> 00:02:56,175 And your hair should start to come back. 11 00:02:57,761 --> 00:03:00,888 Kind of gotten used to the old cue-ball look. 12 00:03:01,056 --> 00:03:05,434 - I prefer to think of it as streamlined. - Right. Aerodynamic. 13 00:03:05,602 --> 00:03:10,022 So no more confusion? 14 00:03:10,190 --> 00:03:14,735 - No more...? - No. No. Absolutely none. 15 00:03:15,863 --> 00:03:17,363 How are you two holding up? 16 00:03:19,616 --> 00:03:20,658 Fine. 17 00:03:20,826 --> 00:03:23,995 I mean, you know, we're busy... 18 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 ...but we're good. Absolutely. 19 00:03:28,375 --> 00:03:29,876 It's all good. 20 00:03:34,923 --> 00:03:37,842 So we're not going through an insurer. Is that correct? 21 00:03:38,010 --> 00:03:39,927 Yes. Direct bill. 22 00:03:40,095 --> 00:03:42,597 Just need to print it out for you. 23 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 Thank you. 24 00:04:19,217 --> 00:04:22,803 I thought we had discussed a cash discount. 25 00:04:22,971 --> 00:04:25,640 Absolutely. It's included. 26 00:04:26,850 --> 00:04:28,643 Just a reminder. 27 00:04:28,810 --> 00:04:32,605 We do have a payment plan available, should you be interested. 28 00:04:32,773 --> 00:04:35,107 Oh, yeah. 29 00:04:35,275 --> 00:04:36,817 Okay. 30 00:04:39,279 --> 00:04:40,821 Congratulations. 31 00:04:42,157 --> 00:04:43,824 Thank you. 32 00:04:56,797 --> 00:04:58,631 Okay, well, then what about the MRI? 33 00:04:58,799 --> 00:05:00,883 Can you...? Can you please explain to me... 34 00:05:01,051 --> 00:05:05,304 ...the distinction between diagnostic and exploratory? 35 00:05:08,517 --> 00:05:11,686 Yeah, but either way, his doctor ordered it. 36 00:05:13,438 --> 00:05:16,524 Okay, you know, it should be covered. 37 00:05:17,234 --> 00:05:19,527 You bet I will. Yeah, in triplicate. 38 00:05:19,695 --> 00:05:24,198 Okay. Well, I'm sorry you couldn't be of more help too. 39 00:05:24,366 --> 00:05:26,409 Yeah. Okay. 40 00:05:27,703 --> 00:05:29,203 Bitch. 41 00:05:29,663 --> 00:05:31,080 Hi. 42 00:05:33,959 --> 00:05:35,710 Been around someone who smokes? 43 00:05:35,877 --> 00:05:37,169 No. 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,380 The hospital bill came. 45 00:05:39,548 --> 00:05:41,549 - That was fast. - Yeah. 46 00:05:41,717 --> 00:05:45,845 Three-day stay, 13,000 and counting. 47 00:05:52,060 --> 00:05:56,814 Is this something that Gretchen and Elliott might cover? 48 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 I mean... 49 00:05:59,901 --> 00:06:04,071 ...I know it's strictly your domain, but... 50 00:06:04,239 --> 00:06:06,365 They will. I'm sure they will. 51 00:06:06,533 --> 00:06:08,200 I'll handle it. 52 00:08:02,858 --> 00:08:05,025 Oh, God. 53 00:08:48,069 --> 00:08:50,112 Bring me up to speed on Tuco Salamanca. 54 00:08:50,280 --> 00:08:51,363 - Dead. - Still? 55 00:08:51,531 --> 00:08:53,782 - Completely. - Okay, then. 56 00:08:53,950 --> 00:08:56,535 - Well, thanks for stopping by. - Okay. 57 00:08:58,413 --> 00:09:01,707 So things are quiet, you know. Not a lot of crystal on the streets now. 58 00:09:01,875 --> 00:09:04,251 - Good. - Of course, that's not gonna last. 59 00:09:04,419 --> 00:09:07,421 Wait to see who rallies the roaches now that turf's up for grabs. 60 00:09:07,589 --> 00:09:09,048 No takers so far? 61 00:09:09,216 --> 00:09:12,593 Well, we keep hearing a name. Heisenberg. 62 00:09:12,761 --> 00:09:15,221 Lately pretty much every dime-bagger we come across. 63 00:09:15,388 --> 00:09:17,723 - Heisenberg? - Yeah, I know. 64 00:09:17,891 --> 00:09:20,601 Maybe it's a tweaker urban legend. 65 00:09:20,769 --> 00:09:24,939 Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding. 66 00:09:25,106 --> 00:09:27,608 Anyway, we'll stay on it. 67 00:09:29,444 --> 00:09:32,196 Know why sharks are at the top of the food chain, Hank? 68 00:09:32,948 --> 00:09:38,786 Because they have three sets of teeth and will take a bite out of anything? 69 00:09:38,954 --> 00:09:41,497 Some of those suckers travel thousands of miles... 70 00:09:41,665 --> 00:09:43,791 ...in pursuit of their prey. 71 00:09:43,959 --> 00:09:45,960 Yeah, I think I heard that. 72 00:09:47,462 --> 00:09:50,130 You, my friend, are a great white. 73 00:09:51,383 --> 00:09:53,259 How does Albuquerque liaison... 74 00:09:53,426 --> 00:09:56,804 ...Tri-State Border Interdiction Task Force sound? 75 00:09:57,722 --> 00:09:59,139 Like one hell of a promotion. 76 00:09:59,307 --> 00:10:03,018 As of the 1 st, I want you to split your time between here and El Paso. 77 00:10:03,186 --> 00:10:05,646 Thank you, sir. Thank you. 78 00:10:06,147 --> 00:10:07,898 What you gonna do without me, Gomey? 79 00:10:08,066 --> 00:10:11,694 Celebrate. I won't have to look at your ugly mug six days a week. 80 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 Hey, buddy, I am the brains and the brawn. 81 00:10:14,864 --> 00:10:17,324 - I'm the whole package. - I'm glad I didn't just eat. 82 00:10:17,492 --> 00:10:19,994 I'm surprised your head still fits through the door. 83 00:10:20,161 --> 00:10:22,871 - You wanna grab lunch? - Hell, yeah. Because you're buying. 84 00:10:23,039 --> 00:10:25,833 Done. I'll meet you morons downstairs. 85 00:10:26,001 --> 00:10:28,002 Try not to get lost on the way. 86 00:10:28,169 --> 00:10:30,212 Schrader. 87 00:10:30,380 --> 00:10:31,547 Yeah. Hey, Ricky. 88 00:10:31,715 --> 00:10:34,383 How you doing? Yeah, I'm stoked too. 89 00:10:34,551 --> 00:10:36,260 Yeah, El Paso. 90 00:10:38,513 --> 00:10:39,805 Here's the man. 91 00:10:42,475 --> 00:10:45,019 - Hey, congratulations, Hank. - Thanks. 92 00:11:45,830 --> 00:11:50,084 Gets two in the sand, two in the forest, you know? 93 00:11:50,251 --> 00:11:53,504 And then he says, "Give me a four," you know? 94 00:11:53,671 --> 00:11:55,339 Hey. Hey. 95 00:12:27,664 --> 00:12:31,166 - Hey. - Got some nerve coming back here. 96 00:12:31,334 --> 00:12:33,293 Or you're even dumber than I thought. 97 00:12:33,461 --> 00:12:35,629 Yeah, well, maybe both. 98 00:12:43,763 --> 00:12:46,807 Balance for the tow, the repairs... 99 00:12:46,975 --> 00:12:51,812 ...and extra for damages and stuff, the gate... 100 00:12:51,980 --> 00:12:54,815 ...the toilet. 101 00:12:56,276 --> 00:12:58,360 Look, like I said... 102 00:12:58,528 --> 00:13:01,447 ...my word is my bond. 103 00:13:14,919 --> 00:13:18,964 What would you charge me to store this here? 104 00:13:19,132 --> 00:13:22,092 - A million-five. - Come on, yo. 105 00:13:22,260 --> 00:13:24,511 - Your sister. - Dog, I'm serious, all right? 106 00:13:24,679 --> 00:13:29,349 I got storage needs. And I got scratch up front. 107 00:13:29,517 --> 00:13:31,977 We could, you know, negotiate. 108 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 Five hundred. 109 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 - A month? - A week. 110 00:13:42,447 --> 00:13:43,947 For real? 111 00:13:44,115 --> 00:13:45,782 - See you. - Wait, wait, wait. 112 00:13:45,950 --> 00:13:48,202 Just hold on. Just chill. 113 00:13:49,996 --> 00:13:52,915 Okay. Sounds good. Totally doable. 114 00:13:53,082 --> 00:13:55,209 - Outside. - Inside. 115 00:13:55,376 --> 00:13:57,044 - Forget it. - Man, come on. 116 00:13:57,462 --> 00:14:00,297 Your fence is too easy to climb. 117 00:14:00,465 --> 00:14:03,050 Inside, padlocked, plus gate privileges. 118 00:14:03,218 --> 00:14:07,221 - Come again? - Gate, in and out, privileges. 119 00:14:08,389 --> 00:14:12,142 Month to month. Cash up front. Inside. 120 00:14:12,310 --> 00:14:14,895 And I don't know you. I don't know jack. 121 00:14:15,063 --> 00:14:16,396 Yeah. 122 00:14:28,826 --> 00:14:31,036 You selling? 123 00:14:31,204 --> 00:14:33,163 I'll let you take it for nine Gs. 124 00:14:41,047 --> 00:14:43,048 What about that one? 125 00:14:46,928 --> 00:14:48,512 Serious? 126 00:15:10,118 --> 00:15:12,869 It's Jane, right? 127 00:15:13,037 --> 00:15:16,540 Well, Jane, I gotta say, this place is awesome. 128 00:15:16,708 --> 00:15:20,752 - Really? Does it inspire awe? - No. I mean, you know, it's great. 129 00:15:20,920 --> 00:15:23,380 Just what I've been looking for. That's what I meant. 130 00:15:23,548 --> 00:15:26,466 I had an entire house before, detached and all... 131 00:15:26,634 --> 00:15:31,013 ...but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. You know? 132 00:15:31,180 --> 00:15:34,224 Well, the blinds are new. Everything's been painted. 133 00:15:36,060 --> 00:15:37,144 Jesus. 134 00:15:39,355 --> 00:15:41,773 Utilities are included. 135 00:15:41,941 --> 00:15:43,775 Stacking. Sweet. 136 00:15:43,943 --> 00:15:46,695 - You got cable? - Already wired. Just call to activate. 137 00:15:46,863 --> 00:15:48,530 High speed, whatever. 138 00:15:48,698 --> 00:15:51,408 Bathroom, cool tile. 139 00:15:51,743 --> 00:15:53,452 Bedroom. 140 00:15:53,620 --> 00:15:54,786 Nice. 141 00:15:54,954 --> 00:15:58,165 I'm a fan of the hardwood. 142 00:15:59,334 --> 00:16:02,628 - So you're interested? - Definitely. Definitely, yeah. 143 00:16:02,795 --> 00:16:04,796 And you're good with NP, NS? 144 00:16:07,425 --> 00:16:08,550 Sorry. What? 145 00:16:08,718 --> 00:16:11,928 In the ad? No smoking, no pets. You wanna smoke, you do it outside. 146 00:16:12,096 --> 00:16:15,057 No. Yeah, yeah, yeah, no. It's cool. No worries. 147 00:16:15,224 --> 00:16:19,353 All right, the usual drill. I'll need a W-2 or recent pay stub, current employer... 148 00:16:19,520 --> 00:16:22,147 ...former address, you know, the yadda yadda. 149 00:16:22,315 --> 00:16:26,026 And if it's all copacetic, I'll call. 150 00:16:26,944 --> 00:16:29,863 Yeah. Look... 151 00:16:30,031 --> 00:16:31,531 ...the thing is... 152 00:16:31,699 --> 00:16:33,367 ...I can... 153 00:16:33,534 --> 00:16:35,035 Unbelievable. 154 00:16:35,203 --> 00:16:38,872 - I'm just currently between situations. - Then I'm currently not renting. 155 00:16:39,040 --> 00:16:42,709 Look, look, I got the money and I'm totally good for it for, like, ever. 156 00:16:42,877 --> 00:16:46,380 Come on, yo, can you please, please just help a brother out? 157 00:16:46,547 --> 00:16:49,174 Yo, my dad's not really a make-exceptions kind of guy. 158 00:16:49,342 --> 00:16:51,551 - Trust me. - Your dad? 159 00:16:51,719 --> 00:16:54,554 Owns the place. I manage it. 160 00:16:54,722 --> 00:16:56,973 Pen on paper. That's what I need. 161 00:16:57,141 --> 00:16:58,892 Or go run your game somewhere else. 162 00:16:59,060 --> 00:17:01,311 Dude, I got nowhere else to go. This is it. 163 00:17:01,479 --> 00:17:03,897 And I got no game, all right? 164 00:17:04,065 --> 00:17:06,733 I just need a chance. 165 00:17:09,904 --> 00:17:13,365 Look, my folks, they kicked me out. 166 00:17:13,533 --> 00:17:16,535 I'm a disappointment, apparently. 167 00:17:16,703 --> 00:17:19,621 Didn't meet their expectations again. 168 00:17:19,789 --> 00:17:22,624 So you know, now I'm persona non gratis or whatever. 169 00:17:22,792 --> 00:17:26,962 But you know what? I'm a good person and I work hard. 170 00:17:27,130 --> 00:17:29,589 I will pay you every month and I will pay you on time. 171 00:17:29,757 --> 00:17:32,759 I will not mess this up, okay? I swear. 172 00:17:41,769 --> 00:17:42,936 Rent just went up. 173 00:17:43,604 --> 00:17:45,939 A hundred more a month. That's the cash price. 174 00:17:46,107 --> 00:17:47,691 Yes. 175 00:17:48,401 --> 00:17:49,943 Okay. Yes. 176 00:17:50,111 --> 00:17:52,863 Hey, you rock. Thank you. Thank you. You won't regret this. 177 00:17:53,030 --> 00:17:55,782 And in addition to first and last, I want two more months. 178 00:17:55,950 --> 00:17:58,452 DBAA fee, nonrefundable. 179 00:17:58,619 --> 00:18:03,206 Yeah, of course. No problem. DBAA. Obviously, yeah. 180 00:18:05,126 --> 00:18:09,129 All right. So, what's DBAA? 181 00:18:09,297 --> 00:18:11,673 - Don't be an asshole. - Gotcha. 182 00:18:11,841 --> 00:18:14,426 - I live next door. - Really? 183 00:18:14,594 --> 00:18:17,971 Don't think for one second you have squatter's rights, because you don't. 184 00:18:18,139 --> 00:18:19,723 If you blow this, I want you gone. 185 00:18:19,891 --> 00:18:23,018 I know guys that'll have your skinny ass out back by the Dumpster... 186 00:18:23,186 --> 00:18:24,603 ...faster than you can blink. 187 00:18:27,106 --> 00:18:29,149 I'll fill it in. Just sign your name. 188 00:18:29,317 --> 00:18:30,650 Which is what, by the way? 189 00:18:30,818 --> 00:18:33,153 It's Jesse. 190 00:18:34,655 --> 00:18:37,157 Jesse Jackson. 191 00:18:38,284 --> 00:18:39,326 Seriously? 192 00:18:40,995 --> 00:18:42,204 What? 193 00:19:31,212 --> 00:19:33,839 - What are you doing? - Beating off. What's it look like? 194 00:19:34,006 --> 00:19:37,509 That is in fact exactly what it looks like to me. 195 00:19:37,677 --> 00:19:40,804 Brewing is an art form, Marie. I think you'd appreciate that by now. 196 00:19:40,972 --> 00:19:44,015 Christmas, batch of '06? Come on. 197 00:19:44,183 --> 00:19:46,393 So let me get this straight. 198 00:19:46,561 --> 00:19:51,189 You call in sick the day after receiving a long-awaited... 199 00:19:51,357 --> 00:19:53,733 ...career-boosting promotion... 200 00:19:53,901 --> 00:19:58,238 ...so you can play Oktoberfest in your man cave? 201 00:19:59,073 --> 00:20:00,824 I don't get it. Really, I don't. 202 00:20:00,992 --> 00:20:02,993 Babe, relax. 203 00:20:03,828 --> 00:20:06,538 - Please, don't tell me to relax. - Sorry, I forgot. 204 00:20:06,706 --> 00:20:08,748 - You know I hate that. - Right. 205 00:20:08,916 --> 00:20:10,709 Dave said I should express that. 206 00:20:10,877 --> 00:20:13,628 All I'm saying is everything's fine. 207 00:20:14,589 --> 00:20:16,172 I can take a day. 208 00:20:16,340 --> 00:20:18,091 No big deal. 209 00:20:18,259 --> 00:20:24,306 Now get that sweet ass out of here so I can concentrate. 210 00:22:12,039 --> 00:22:13,873 Okay, so, what's the plan? 211 00:22:14,041 --> 00:22:16,376 The plan is we cook. 212 00:22:16,544 --> 00:22:21,006 Why are we cooking when we can't even move what we cook? 213 00:22:30,975 --> 00:22:33,601 Well, how much do you think you can sell on your own? 214 00:22:33,769 --> 00:22:36,521 Say if I cook during the days and you work the nights. 215 00:22:36,689 --> 00:22:38,523 - Dude. - What? 216 00:22:39,233 --> 00:22:41,568 Prior to Tuco, that was your plan, wasn't it? 217 00:22:41,736 --> 00:22:45,196 I understand it'll be a fraction of what we brought in before... 218 00:22:45,364 --> 00:22:48,616 ...but still, what choice do we have? - First of all, there's no we. 219 00:22:48,784 --> 00:22:52,912 Okay? You're talking me, solo, busting hump slinging shards. 220 00:22:53,080 --> 00:22:54,330 I got profile now. 221 00:22:54,498 --> 00:22:57,751 Don't you get that? DEA's up my ass. 222 00:22:57,918 --> 00:23:01,337 No, I'm not exposing myself to that level of risk for chump change. 223 00:23:01,505 --> 00:23:04,090 - No way. - Then what do you suggest? 224 00:23:04,258 --> 00:23:09,179 I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. 225 00:23:13,934 --> 00:23:16,603 I got bills, man. 226 00:23:16,771 --> 00:23:18,104 You've got bills? 227 00:23:18,272 --> 00:23:20,148 Rent, yo. Responsibilities. 228 00:23:20,316 --> 00:23:22,150 I've already lost more than I've made... 229 00:23:22,318 --> 00:23:25,028 ...and I am tired of dicking around out here. 230 00:23:25,196 --> 00:23:28,281 You wanna know how much I've got left? 231 00:23:28,449 --> 00:23:30,575 After completing my first round of treatment... 232 00:23:30,743 --> 00:23:34,287 ...and financing the world's most expensive alibi? 233 00:23:34,455 --> 00:23:36,456 Zero. Zip. Nothing. 234 00:23:36,624 --> 00:23:39,751 I've got nothing to show for all of this. Nothing for my family... 235 00:23:39,919 --> 00:23:43,379 ...which, as you might remember, was the whole damn point. 236 00:23:47,093 --> 00:23:50,887 But seeing as throwing in the towel is not an option... 237 00:23:51,055 --> 00:23:54,140 ...that leaves us with a total of two choices: 238 00:23:54,308 --> 00:23:57,393 We go into business with yet another homicidal lunatic... 239 00:23:57,561 --> 00:23:59,646 ...or you and I start... 240 00:23:59,814 --> 00:24:03,608 You selling whatever you can. 241 00:24:06,654 --> 00:24:08,613 There's a third way. 242 00:24:10,157 --> 00:24:11,991 And what would that be? 243 00:24:13,828 --> 00:24:16,913 We got to be Tuco. 244 00:24:17,081 --> 00:24:19,499 All right? Cut out the middleman. Run our own game. 245 00:24:19,667 --> 00:24:23,545 So you're going to what? 246 00:24:23,712 --> 00:24:25,922 Snort meth off a bowie knife? 247 00:24:26,090 --> 00:24:29,175 You gonna beat your homeys to death when they "dis" you? 248 00:24:29,343 --> 00:24:33,930 Look, I know some guys. All right? I can create a network. 249 00:24:34,098 --> 00:24:38,017 Look, we control production and distribution. 250 00:24:38,185 --> 00:24:41,437 That way, we stay off the front lines while moving some serious glass. 251 00:24:41,605 --> 00:24:44,691 I mean, the point here is to make money, right? 252 00:24:44,859 --> 00:24:46,192 Sky-high stacks. 253 00:24:48,195 --> 00:24:50,029 - No. - No? That's not the point? 254 00:24:50,197 --> 00:24:52,824 No, I am not willing to do that. 255 00:24:53,701 --> 00:24:55,660 Who said anything about you? 256 00:24:58,789 --> 00:25:00,832 I don't vote for this plan. 257 00:25:01,000 --> 00:25:05,211 I'm not comfortable bringing in unknown entities into our operation. 258 00:25:05,379 --> 00:25:07,964 Yeah? Well, you don't get to vote. 259 00:25:10,551 --> 00:25:12,719 I beg your pardon? 260 00:25:12,887 --> 00:25:16,723 - This is a partnership, remember? - I rem... Oh, I remember. 261 00:25:16,891 --> 00:25:19,058 Yeah, you cook, I sell. 262 00:25:19,226 --> 00:25:22,562 That was the division of labor when we started all this. 263 00:25:22,730 --> 00:25:24,939 And that's exactly how we should have kept it. 264 00:25:25,107 --> 00:25:27,984 Because I sure as hell didn't find myself locked in a trunk... 265 00:25:28,152 --> 00:25:30,403 ...or on my knees with a gun to my head... 266 00:25:30,571 --> 00:25:33,573 ...before your greedy old ass came along. All right? 267 00:25:40,539 --> 00:25:43,917 All right, I will admit to a bit of a learning curve. 268 00:25:44,418 --> 00:25:47,045 And perhaps I was overly ambitious. 269 00:25:47,838 --> 00:25:50,298 In any case, it's not gonna happen that way anymore. 270 00:25:50,466 --> 00:25:52,175 Yeah, damn straight. 271 00:25:52,343 --> 00:25:54,385 Know why? 272 00:25:54,553 --> 00:25:57,388 Because we do things my way this time... 273 00:25:57,556 --> 00:25:59,432 ...or I walk. 274 00:26:02,895 --> 00:26:07,273 You need me more than I need you, Walt. 275 00:26:28,170 --> 00:26:30,964 Yo, enter my casa. Yo, Skinny Pete. What's up, brother? 276 00:26:31,131 --> 00:26:32,173 What up with it, yo? 277 00:26:32,341 --> 00:26:35,635 Hey, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode. 278 00:26:35,803 --> 00:26:38,596 Good deal, mover. Good deal. 279 00:26:39,556 --> 00:26:43,810 - Yo, Badge, hey. - Cool crib, man. 280 00:26:43,978 --> 00:26:45,645 Hey, it echoes. 281 00:26:45,813 --> 00:26:47,480 Hello. 282 00:26:47,648 --> 00:26:49,649 Hello. Hello, hello, hello. 283 00:26:49,817 --> 00:26:51,567 Let me give you the virtual tour, okay? 284 00:26:51,735 --> 00:26:54,320 So plasma is gonna go right here. 285 00:26:54,488 --> 00:26:56,572 Probably like 50-inch, you know, wall-mounted. 286 00:26:56,740 --> 00:26:58,992 Plasma rocks it over LCD, yo. 287 00:26:59,159 --> 00:27:00,868 No. They burn in, yo. 288 00:27:01,036 --> 00:27:04,205 But the picture's, like, way sharper. Blacks are deeper too. 289 00:27:04,373 --> 00:27:07,000 They got 3-D coming out, like, any day now. 290 00:27:07,167 --> 00:27:08,876 That's what I'm waiting for. 291 00:27:09,044 --> 00:27:11,296 - Porn, coz. You know? - Jesus. 292 00:27:11,463 --> 00:27:14,007 Like 3-D tatas, like right in your face. 293 00:27:14,174 --> 00:27:17,093 Yeah. So I'm gonna get a couple of those zero-gravity chairs... 294 00:27:17,261 --> 00:27:20,138 ...for, like, right here, for your ultimate viewing comfort. 295 00:27:20,306 --> 00:27:21,472 Those are buck. 296 00:27:21,640 --> 00:27:24,684 It's gonna be pretty much sparse. Very Asiany, modern stuff. 297 00:27:24,852 --> 00:27:27,020 - Feng shui, yo. I can dig it. - Yeah. 298 00:27:27,187 --> 00:27:29,439 I'm thinking, you know, just a bunch of candles... 299 00:27:29,606 --> 00:27:32,066 ...maybe one of those little fountain jobs right here. 300 00:27:32,234 --> 00:27:34,068 - It's gonna be chill. - The ladies... 301 00:27:34,236 --> 00:27:38,031 ...they cream up real nice for, like, candles and shit. 302 00:27:38,907 --> 00:27:41,367 You are going to score, big time. 303 00:27:42,661 --> 00:27:46,039 All right, so how about we get, you know, down to it? 304 00:27:46,206 --> 00:27:49,375 There's some refreshments over here if you wanna partake. 305 00:27:49,543 --> 00:27:53,212 You got any other refreshments? 306 00:27:53,380 --> 00:27:56,299 - I could kick it. It's been a while. - Yes, yes. 307 00:27:56,467 --> 00:27:58,926 I could totally go for a loving spoonful. 308 00:27:59,094 --> 00:28:01,387 No, no, no. No bomb, no beer, no weed. All right? 309 00:28:01,555 --> 00:28:05,224 You smoke it up on your own time. We're talking business here. 310 00:28:05,934 --> 00:28:08,061 Okay? So listen up. 311 00:28:08,228 --> 00:28:11,939 This is how it goes. I front each of you an ounce. 312 00:28:12,107 --> 00:28:16,069 You sell it for 2,500. I keep the two, you keep the five. 313 00:28:16,236 --> 00:28:19,030 No cutting it. You sell it as is, all right? 314 00:28:19,198 --> 00:28:21,699 Twenty-five hundred an ounce? 315 00:28:21,867 --> 00:28:23,409 That's kind of hopeful, bro. 316 00:28:23,577 --> 00:28:27,080 - Yeah, Jesse, street's maybe 17, 18. - Seventeen. 317 00:28:27,247 --> 00:28:31,000 Okay, A, this is the best shiz ever. 318 00:28:31,168 --> 00:28:34,629 All right? Everybody and their mother's gonna want a taste. And second... 319 00:28:34,797 --> 00:28:36,923 ...who else is selling right now, huh? 320 00:28:37,091 --> 00:28:40,176 - It's dry out there, that's for sure. - Church. 321 00:28:40,344 --> 00:28:43,638 So you point it how you want, okay? Quarter, half, teener, whatever. 322 00:28:43,806 --> 00:28:47,016 But I make what I make. Two large. No exceptions. 323 00:28:47,184 --> 00:28:49,435 Short me, you're out. 324 00:28:49,603 --> 00:28:51,229 Cut it, you're out. 325 00:28:51,397 --> 00:28:53,064 Period. 326 00:28:53,232 --> 00:28:57,193 This is a big opportunity I am giving you. 327 00:28:57,361 --> 00:28:58,945 Understand? 328 00:28:59,113 --> 00:29:01,781 Badger, what is this? 329 00:29:03,951 --> 00:29:05,576 A big opportunity. 330 00:29:05,744 --> 00:29:09,247 Exactly. All right? This is the ground floor. 331 00:29:09,415 --> 00:29:12,959 Gentlemen, how far you go is up to you. 332 00:29:13,127 --> 00:29:14,627 So bring out the product, yo. 333 00:29:14,795 --> 00:29:17,588 No, no, no. Not here, all right? Not ever. 334 00:29:17,756 --> 00:29:21,759 Blind drop. I will let you know when and where. 335 00:29:23,095 --> 00:29:27,598 All right? So you'll be hearing from me. 336 00:29:27,766 --> 00:29:29,600 Now, I got mad volume. 337 00:29:29,768 --> 00:29:33,479 So you move it quick, you move it right... 338 00:29:33,647 --> 00:29:36,816 ...there is always more. 339 00:29:38,152 --> 00:29:41,529 Okay, DBAA, mofos. All right? 340 00:29:41,697 --> 00:29:43,948 Apply yourselves. 341 00:29:44,116 --> 00:29:45,241 Hell, yeah. 342 00:29:45,451 --> 00:29:47,452 Hell, yeah. 343 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 Hey, there's the big guy. 344 00:30:21,069 --> 00:30:23,362 - Congratulations, Uncle Hank. - Hey, Hank. 345 00:30:23,530 --> 00:30:24,739 It's an armpit. 346 00:30:24,907 --> 00:30:26,699 It's not an armpit. 347 00:30:26,867 --> 00:30:28,534 Oh, excuse me. 348 00:30:28,702 --> 00:30:31,287 You're right. It's the Paris of the Southwest. 349 00:30:31,455 --> 00:30:33,873 Please, it's Texas, for God's sake. 350 00:30:34,041 --> 00:30:37,460 Right on the border of lawless Mexican hell. 351 00:30:37,628 --> 00:30:39,754 Human heads, they leave. 352 00:30:39,922 --> 00:30:44,050 The cartels, they litter the place with human heads. 353 00:30:44,218 --> 00:30:46,636 Yeah, well, pretty sure that's why I'm going there. 354 00:30:47,513 --> 00:30:51,474 It's like a calling card or a shoutout or something. 355 00:30:51,642 --> 00:30:54,560 Now, D.C., on the other hand, I could get behind. 356 00:30:54,728 --> 00:30:57,396 You just do your time like a good boy... 357 00:30:57,564 --> 00:31:00,566 ...and I could see us in a cute little condo in Georgetown... 358 00:31:00,734 --> 00:31:02,527 ...in a couple of years. 359 00:31:17,501 --> 00:31:22,797 I went online to this fantastic... 360 00:31:22,965 --> 00:31:25,925 ...real estate website for D.C. 361 00:31:26,093 --> 00:31:30,930 There's just so much, I don't know, culture there. 362 00:31:31,098 --> 00:31:33,182 I was talking to Melinda, Hank's boss's wife. 363 00:31:33,350 --> 00:31:36,435 I told you about the one with helmet hair and permanent lip liner. 364 00:31:36,603 --> 00:31:38,854 Anyway, she was saying that when they were there... 365 00:31:44,611 --> 00:31:46,237 Apologize. 366 00:31:48,407 --> 00:31:49,991 What? 367 00:31:50,158 --> 00:31:56,664 I will not listen to one more word until you apologize. 368 00:31:59,668 --> 00:32:02,461 - For? - You know perfectly well, Marie. 369 00:32:02,629 --> 00:32:05,673 - Well, obviously I don't... - Your lies. 370 00:32:05,841 --> 00:32:07,466 To me. 371 00:32:08,927 --> 00:32:11,012 The shoplifting. 372 00:32:11,179 --> 00:32:12,805 All of it. 373 00:32:12,973 --> 00:32:17,476 Did you really think it was all just neatly gonna go away? 374 00:32:17,644 --> 00:32:20,771 Well, if you hadn't tried to return it... 375 00:32:21,189 --> 00:32:22,815 Apologize. 376 00:32:26,236 --> 00:32:28,321 Now or never. I mean it. 377 00:32:28,488 --> 00:32:30,990 Or it'll never be the same. 378 00:32:34,244 --> 00:32:36,787 Why are you punishing me? 379 00:32:37,748 --> 00:32:44,086 If you don't respect me enough to apologize, to tell me the truth, then... 380 00:32:53,013 --> 00:32:55,014 I need my sister back. 381 00:33:08,862 --> 00:33:10,696 I'm sorry. 382 00:33:14,326 --> 00:33:16,035 I'm sorry. 383 00:33:25,504 --> 00:33:30,216 - What do you want, the gory details? - Yeah. Oh, yeah. 384 00:33:30,384 --> 00:33:32,218 No, you don't. 385 00:33:32,386 --> 00:33:34,303 Keep you up at night. 386 00:33:35,222 --> 00:33:40,184 So was it scary? 387 00:33:40,352 --> 00:33:42,937 Hell, yeah, it was freaking scary, you little punk. 388 00:33:43,105 --> 00:33:44,188 Jesus. 389 00:33:44,356 --> 00:33:47,274 But you were way faster than him. 390 00:33:48,110 --> 00:33:49,860 Well, I'm here, aren't I? 391 00:33:50,654 --> 00:33:52,780 Yeah. Hell, yeah. 392 00:33:52,948 --> 00:33:54,323 Kick ass and take names. 393 00:33:54,491 --> 00:33:57,326 - Son. - No, it's fine. 394 00:33:58,370 --> 00:34:00,371 You know what it is? 395 00:34:00,539 --> 00:34:04,250 A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? 396 00:34:04,418 --> 00:34:06,377 I mean, you don't think about it. 397 00:34:06,962 --> 00:34:09,255 You stomp them down. 398 00:34:10,966 --> 00:34:12,425 Where do they come from? 399 00:34:13,885 --> 00:34:16,512 Criminals, like the one you... 400 00:34:16,680 --> 00:34:20,433 I mean, what do you think it is that makes them who they are? 401 00:34:22,269 --> 00:34:25,104 Buddy, you might as well be asking me about the roaches. 402 00:34:27,190 --> 00:34:30,526 All I know is there's a whole world of them out there. 403 00:34:33,238 --> 00:34:36,115 Man, I gotta piss like a racehorse. 404 00:36:48,999 --> 00:36:50,040 Cops. 405 00:36:50,500 --> 00:36:52,334 Cops! 406 00:37:50,143 --> 00:37:52,394 Wasn't sure it was you. 407 00:37:53,271 --> 00:37:54,647 New car? 408 00:37:54,814 --> 00:37:58,651 Yeah, keeping things on the DL. 409 00:37:58,818 --> 00:38:01,987 I'm guessing this one doesn't bounce. 410 00:38:09,162 --> 00:38:11,121 Your half. 411 00:38:11,289 --> 00:38:13,791 Fifteen K. That's what I'm talking about. 412 00:38:17,462 --> 00:38:19,046 You're welcome. 413 00:38:19,214 --> 00:38:20,297 Jesus. 414 00:38:22,801 --> 00:38:24,969 Help me understand the math, okay? 415 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 I gave you 1 pound, correct? 416 00:38:27,222 --> 00:38:30,182 You and I split $2,000 per ounce. 417 00:38:30,350 --> 00:38:32,184 $1,000 each. 418 00:38:32,352 --> 00:38:34,311 One pound, that's 16 ounces. 419 00:38:34,479 --> 00:38:39,358 Sixteen ounces should net to me $16,000. 420 00:38:39,526 --> 00:38:42,528 Sixteen. Not 15. 421 00:38:44,030 --> 00:38:45,531 Something came up. 422 00:38:46,992 --> 00:38:48,367 Something came up? 423 00:38:48,535 --> 00:38:51,662 One of my guys got held up by a couple junkies. 424 00:38:51,830 --> 00:38:56,458 Lost an ounce. But it's cool, okay? Skinny Pete's cool. 425 00:38:58,211 --> 00:39:01,213 So you're saying that your guy got robbed... 426 00:39:01,381 --> 00:39:06,760 Or rather you got robbed. - But it doesn't matter. 427 00:39:07,637 --> 00:39:10,472 Dude, it's called breakage, okay? 428 00:39:10,640 --> 00:39:12,391 Like Kmart. Shit breaks. 429 00:39:12,559 --> 00:39:14,560 And you're thinking this is acceptable? 430 00:39:14,728 --> 00:39:17,855 It's the cost of business, yo. 431 00:39:18,023 --> 00:39:19,523 You're sweating me over a grand? 432 00:39:19,691 --> 00:39:24,153 Hey, look, I'm just the chemist here. I'm not the street guy, yo. 433 00:39:24,320 --> 00:39:26,613 But it seems to me that what you call breakage... 434 00:39:26,781 --> 00:39:29,908 ...is just you making a fool of yourself. 435 00:39:30,702 --> 00:39:32,953 I've got another technical term for you. 436 00:39:33,705 --> 00:39:35,914 Non-sustainable business model. 437 00:39:36,082 --> 00:39:38,375 You're focusing on the negative. 438 00:39:38,543 --> 00:39:42,171 Six grand a day we're making. What's your problem? 439 00:39:43,089 --> 00:39:45,215 What happens when word gets out... 440 00:39:45,383 --> 00:39:48,844 ...and it's open season on these clowns you've hired? 441 00:39:49,012 --> 00:39:51,972 Once everyone knows that Jesse Pinkman... 442 00:39:52,140 --> 00:39:56,268 ...drug lord, can be robbed with impunity. 443 00:39:56,436 --> 00:39:57,770 Man, come on. 444 00:39:57,937 --> 00:40:01,440 You think Tuco had breakage? 445 00:40:02,400 --> 00:40:04,276 I guess it's true, he did. 446 00:40:04,444 --> 00:40:05,611 He broke bones. 447 00:40:06,488 --> 00:40:09,782 He broke the skull of anybody who tried to rip him off. 448 00:40:09,949 --> 00:40:12,493 You want another grand? Is that it? 449 00:40:12,660 --> 00:40:14,953 - That's not my point. - Take it. Here. 450 00:40:18,750 --> 00:40:21,710 Look, you got 15,000 you didn't have yesterday. 451 00:40:21,878 --> 00:40:24,088 Hey, we're making bank. Shit happens. 452 00:40:24,255 --> 00:40:26,924 My guys get what they're up against and they're careful. 453 00:40:27,092 --> 00:40:28,467 So am I. 454 00:40:28,635 --> 00:40:31,386 And you're all tucked in at night with your precious family. 455 00:40:31,554 --> 00:40:34,473 So why don't you just stop being such a freak about everything? 456 00:40:34,641 --> 00:40:37,559 You've made the division of labor very clear. 457 00:40:38,978 --> 00:40:42,439 Yo, I mean, seriously... 458 00:40:42,607 --> 00:40:46,151 ...what the hell do you want me to do, huh? 459 00:41:13,346 --> 00:41:14,388 Hey. 460 00:41:14,556 --> 00:41:15,848 Sorry. 461 00:41:16,015 --> 00:41:17,808 Wow, you snuck in. 462 00:41:17,976 --> 00:41:20,102 Didn't even know you were home. 463 00:41:21,187 --> 00:41:22,437 What you eating? 464 00:41:22,605 --> 00:41:25,691 A panini. There's another one in the freezer if you want it. 465 00:41:26,860 --> 00:41:28,610 I thought we nixed those, huh? 466 00:41:28,778 --> 00:41:30,529 Did we? 467 00:41:31,573 --> 00:41:36,201 Yeah. I mean, aren't those the ones with the off-the-chart sodium? 468 00:41:37,036 --> 00:41:38,912 I had a craving. 469 00:41:39,080 --> 00:41:41,290 Once in a while is no big deal. 470 00:41:47,380 --> 00:41:49,006 So where's Jr? 471 00:41:49,883 --> 00:41:51,175 Out. 472 00:41:52,552 --> 00:41:54,720 With whom? 473 00:41:54,888 --> 00:41:56,388 Louis. 474 00:42:00,310 --> 00:42:02,477 Out where? 475 00:42:03,938 --> 00:42:06,899 Somewhere. I don't know. 476 00:42:07,066 --> 00:42:09,902 - He'll be back by 9. - Okay. 477 00:42:11,738 --> 00:42:15,449 Yeah, I just thought you might have a clue where your son is. 478 00:42:15,617 --> 00:42:17,242 Why don't you? 479 00:42:18,578 --> 00:42:22,748 Why am I the only one who needs to keep track of our son? 480 00:42:22,916 --> 00:42:25,375 I'll tell you what. Wanna know where he is, ask him. 481 00:42:25,543 --> 00:42:27,836 Just pick up the phone like I do. 482 00:42:39,390 --> 00:42:40,974 Great. 483 00:42:44,687 --> 00:42:47,940 Perhaps you might know something... 484 00:42:48,107 --> 00:42:49,316 ...about this. 485 00:42:53,112 --> 00:42:54,238 Perhaps. 486 00:42:56,115 --> 00:42:57,282 And then again... 487 00:42:58,284 --> 00:43:00,535 ...perhaps I don't, Walt. 488 00:43:00,703 --> 00:43:04,206 Perhaps I smoked them in a fugue state. 489 00:43:07,293 --> 00:43:09,294 I'd like an explanation, please. 490 00:43:09,462 --> 00:43:12,381 - You don't wanna go down that road. - Why would you do this? 491 00:43:12,548 --> 00:43:15,634 - You're pregnant, for God's sakes. - Three and a half cigarettes... 492 00:43:15,802 --> 00:43:17,302 ...won't do a thing to the baby. 493 00:43:17,470 --> 00:43:19,638 - Nothing. - I'm glad you're so sure, doctor. 494 00:43:19,806 --> 00:43:22,432 Three and a half. That was it. I tossed the rest. 495 00:43:22,600 --> 00:43:28,605 And I'm sure you'll be very glad to hear that, yes, I feel ashamed. 496 00:43:30,191 --> 00:43:34,528 Skyler, this... I mean, this is something that... 497 00:43:34,696 --> 00:43:37,990 - This is so unlike you. Why...? - Really? 498 00:43:38,157 --> 00:43:40,117 How would you know? 499 00:43:42,829 --> 00:43:44,955 No, thank you. 500 00:44:05,977 --> 00:44:07,144 Hank. 501 00:44:35,548 --> 00:44:36,882 Jesus. 502 00:45:19,050 --> 00:45:20,592 Yo. 503 00:45:29,268 --> 00:45:32,604 You asked me what I want you to do. 504 00:45:42,824 --> 00:45:45,450 I want you to handle it.37827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.