All language subtitles for Blood.Bound.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,069 --> 00:00:27,069 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:00:40,500 --> 00:00:41,733 - No! - Hold up! 4 00:00:41,735 --> 00:00:43,635 Where's the money? Stay there! 5 00:00:43,637 --> 00:00:45,637 Whoa, whoa, whoa. 6 00:00:45,639 --> 00:00:47,472 Where is the fucking money?! 7 00:00:47,474 --> 00:00:49,107 - Don't touch her. - I said... 8 00:00:49,109 --> 00:00:50,109 Don't touch her! 9 00:00:53,713 --> 00:00:55,813 - Please don't hurt us. - Go, go, go! 10 00:00:55,815 --> 00:00:57,382 What have you done? 11 00:00:57,384 --> 00:00:59,517 Shut up! 12 00:00:59,519 --> 00:01:01,822 Come on, guys, let's go! 13 00:03:40,886 --> 00:03:43,419 What are you doing? 14 00:03:48,393 --> 00:03:51,628 No way, no way. 15 00:03:51,630 --> 00:03:54,363 My first time will not be in your car. 16 00:03:54,365 --> 00:03:56,332 Period. 17 00:03:56,334 --> 00:03:59,636 If you loved me you would. 18 00:03:59,638 --> 00:04:02,608 I never told you I loved you. 19 00:04:03,876 --> 00:04:06,445 Well, I love you. 20 00:04:13,686 --> 00:04:16,522 Let's go get Brian. 21 00:04:30,737 --> 00:04:32,570 You're late. 22 00:04:32,572 --> 00:04:35,507 - So what? - So I got off 20 minutes ago. 23 00:04:35,509 --> 00:04:37,509 I'm just sitting around, my aunt puts me back to work. 24 00:04:37,511 --> 00:04:38,512 Blame him. 25 00:04:46,087 --> 00:04:47,552 Hi, my name is Carla. 26 00:04:47,554 --> 00:04:49,054 Can I get you something to drink? 27 00:04:49,056 --> 00:04:52,057 We heard that the peach cobbler is out of this world. 28 00:04:52,059 --> 00:04:54,059 It is. It's my grandmother's recipe. 29 00:04:54,061 --> 00:04:56,061 We'll take two of those and two coffees, please. 30 00:04:56,063 --> 00:04:59,430 Great. Aren't you the ones that moved into the Turner house? 31 00:04:59,432 --> 00:05:01,066 Yep, yesterday. 32 00:05:01,068 --> 00:05:04,036 - That's a beautiful home. - Oh, thank you. 33 00:05:04,038 --> 00:05:06,405 But I'm hearing about these home invasions 34 00:05:06,407 --> 00:05:08,507 that are going on in that neighborhood. 35 00:05:08,509 --> 00:05:10,042 I know. Three this month. 36 00:05:10,044 --> 00:05:12,111 My advice? Get a dog. 37 00:05:12,113 --> 00:05:14,480 My wife's just rattled easily. 38 00:05:14,482 --> 00:05:17,383 I'm sorry, but we just moved in to the neighborhood, 39 00:05:17,385 --> 00:05:19,718 and he'll be gone on Thursday night. 40 00:05:19,720 --> 00:05:21,888 And I don't wanna be alone. Call me crazy. 41 00:05:21,890 --> 00:05:23,389 There's nothing crazy about it, 42 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 but try not to get too worked up. 43 00:05:24,827 --> 00:05:27,526 This is really a very peaceful place. 44 00:05:27,528 --> 00:05:29,095 I'll be back with your coffees. 45 00:05:29,097 --> 00:05:31,033 - Thank you. - Thank you. 46 00:05:34,570 --> 00:05:36,738 Do you need to discuss that with everyone? 47 00:05:38,440 --> 00:05:41,741 All that money, it should be somewhere safe. 48 00:05:41,743 --> 00:05:43,743 We should've never brought it with us. 49 00:05:43,745 --> 00:05:46,680 - It's stupid. - I'll find a safe place for it. 50 00:05:46,682 --> 00:05:47,883 When? 51 00:06:01,597 --> 00:06:04,497 Did you hear those people talk about the money? 52 00:06:04,499 --> 00:06:06,534 Yeah, it sounds like he's in the mob. 53 00:06:06,536 --> 00:06:08,471 Why would he move here if he was in the mob? 54 00:06:10,673 --> 00:06:13,142 Don't get comfortable, kids. It's time to go. 55 00:06:14,444 --> 00:06:15,910 Sam, you're being a dick. 56 00:06:15,912 --> 00:06:17,945 No, I'm not. This is my house. 57 00:06:17,947 --> 00:06:20,481 If you don't like it, move back to Vermont with Mom. 58 00:06:20,483 --> 00:06:23,218 - We're not doing anything. - Yet. 59 00:06:23,220 --> 00:06:25,453 Don't try to play me. I'm not stupid. 60 00:06:25,455 --> 00:06:27,855 Next thing you know, her daddy will be dropping by, 61 00:06:27,857 --> 00:06:29,992 giving me shit. 62 00:06:29,994 --> 00:06:32,162 Move it. Let's go. 63 00:06:38,202 --> 00:06:39,835 You are such an asshole. 64 00:06:39,837 --> 00:06:41,470 Yep. 65 00:06:41,472 --> 00:06:43,038 Nice to see you, Kerry. 66 00:06:43,040 --> 00:06:45,009 Thanks for stopping by. 67 00:06:47,945 --> 00:06:50,479 So guess what we saw at the Turners' place today. 68 00:06:50,481 --> 00:06:52,881 - What? - Those new folk... 69 00:06:52,883 --> 00:06:54,716 got a big ol' box of cash. 70 00:06:54,718 --> 00:06:57,686 - What do you mean? - Just what the fuck I said. 71 00:06:57,688 --> 00:07:01,092 They got a big ol' box of cash. 72 00:07:12,604 --> 00:07:14,706 I fucking hate him. 73 00:07:18,076 --> 00:07:21,044 Well, this oughta make you feel better. 74 00:07:21,046 --> 00:07:22,745 Where'd you score that? 75 00:07:22,747 --> 00:07:24,781 Some guy over in Littleton. 76 00:07:24,783 --> 00:07:26,649 What guy? 77 00:07:26,651 --> 00:07:28,885 Why? 78 00:07:28,887 --> 00:07:31,255 Does it matter? 79 00:07:31,257 --> 00:07:35,658 It's the third time this week. 80 00:07:35,660 --> 00:07:38,596 Well, you don't have to do any. 81 00:08:23,944 --> 00:08:26,646 I love you, baby. 82 00:08:53,207 --> 00:08:55,207 Where the hell have you been? 83 00:08:55,209 --> 00:08:58,177 - I was out with friends. - It is 2:30 in the morning. 84 00:08:58,179 --> 00:09:01,781 Daddy, I'm 18. It's not like I'm a kid. 85 00:09:01,783 --> 00:09:03,716 What have you been doing? 86 00:09:03,718 --> 00:09:06,186 - Jesus, Dad. - What have you been doing?! 87 00:09:06,188 --> 00:09:10,090 I cannot wait to go to school and get the fuck out of here. 88 00:09:10,092 --> 00:09:12,625 We're not sending you to college so you can have a good time. 89 00:09:12,627 --> 00:09:14,995 Oh, come... You're not sending me anywhere! 90 00:09:14,997 --> 00:09:17,663 I got a full academic scholarship on my own, 91 00:09:17,665 --> 00:09:19,232 thank you. 92 00:09:19,234 --> 00:09:21,301 While you're in this house, you follow our rules. 93 00:09:21,303 --> 00:09:22,869 - Is that clear? - Why is she talking? 94 00:09:22,871 --> 00:09:24,771 Why are you talking? 95 00:09:24,773 --> 00:09:26,807 You're not my mother. 96 00:09:26,809 --> 00:09:30,377 No, but I did help raise you for the last four years. 97 00:09:30,379 --> 00:09:32,045 Right, and you're pissed 98 00:09:32,047 --> 00:09:33,647 that nobody gave you a medal for it. 99 00:09:33,649 --> 00:09:34,815 Hey! 100 00:09:34,817 --> 00:09:36,683 I just wanna be normal. 101 00:09:36,685 --> 00:09:39,320 Everyone has fun. Why can't I? 102 00:09:39,322 --> 00:09:41,822 You're not everyone. 103 00:09:41,824 --> 00:09:44,724 This whole town watches us. 104 00:09:44,726 --> 00:09:47,295 We have to set an example. 105 00:09:47,297 --> 00:09:50,033 No, Daddy, you do. 106 00:09:51,700 --> 00:09:54,001 Kerry, I'm not stupid! 107 00:09:54,003 --> 00:09:56,137 What is that supposed to mean? 108 00:09:56,139 --> 00:10:01,111 I'm... not... stupid. 109 00:10:03,012 --> 00:10:05,313 You're not missing work again. 110 00:10:05,315 --> 00:10:07,250 Go to bed. 111 00:10:28,873 --> 00:10:30,307 Police department. 112 00:10:32,009 --> 00:10:35,146 No, Mrs. Harris, we don't move furniture. 113 00:10:36,380 --> 00:10:38,914 Uh-huh, bye. 114 00:10:38,916 --> 00:10:43,852 Kerry, don't forget to file those reports from last week. 115 00:10:43,854 --> 00:10:45,988 Jeff, I'm heading up to the hospital 116 00:10:45,990 --> 00:10:48,491 to see how Don is doing. 117 00:10:48,493 --> 00:10:51,229 Kerry, those reports. 118 00:10:56,301 --> 00:10:58,334 Do you guys have any leads? 119 00:10:58,336 --> 00:11:00,803 Same as last week. Ski masks and a gun. 120 00:11:00,805 --> 00:11:03,008 They got cash and jewelry. 121 00:11:07,479 --> 00:11:09,214 Police department. 122 00:11:18,257 --> 00:11:19,758 I hate my life. 123 00:11:21,092 --> 00:11:22,859 Come on. Summer hasn't even started. 124 00:11:22,861 --> 00:11:25,296 My dad is being such an asshole. 125 00:11:25,298 --> 00:11:27,198 Well, that's who he is. 126 00:11:27,200 --> 00:11:29,867 You don't even know him. 127 00:11:29,869 --> 00:11:30,901 What? 128 00:11:30,903 --> 00:11:32,038 I'm agreeing with you. 129 00:11:34,106 --> 00:11:36,307 Kerry? 130 00:11:36,309 --> 00:11:38,842 Where have you been? 131 00:11:38,844 --> 00:11:42,780 - Hey. - Seriously, it's been forever. 132 00:11:42,782 --> 00:11:45,015 Look, there's a party Thursday night at... 133 00:11:45,017 --> 00:11:46,283 We're busy. 134 00:11:46,285 --> 00:11:48,386 I'm talking to her. 135 00:11:48,388 --> 00:11:51,523 We'll see. Just give me a call. 136 00:11:51,525 --> 00:11:53,090 You don't return calls anymore. 137 00:11:53,092 --> 00:11:54,892 Well, there's your answer. 138 00:11:54,894 --> 00:11:56,927 Shouldn't you be changing someone's oil? 139 00:11:56,929 --> 00:12:00,131 Shouldn't you be giving Ricky a hand job behind the Dumpster? 140 00:12:00,133 --> 00:12:02,367 Yeah. 141 00:12:02,369 --> 00:12:04,135 I heard about that. 142 00:12:04,137 --> 00:12:07,339 Don't pay any attention to him, Karen. 143 00:12:07,341 --> 00:12:08,907 Fine. 144 00:12:08,909 --> 00:12:09,943 Bye, Kerry. 145 00:12:11,378 --> 00:12:13,044 Bye! 146 00:12:13,046 --> 00:12:14,748 Bye, guys. 147 00:12:39,207 --> 00:12:41,207 What's up? 148 00:12:41,209 --> 00:12:42,810 Nothing much. 149 00:12:44,512 --> 00:12:46,045 Hey. 150 00:12:46,047 --> 00:12:48,481 Hey. 151 00:12:48,483 --> 00:12:52,151 Look, that party Thursday night's gonna be pretty big. 152 00:12:52,153 --> 00:12:53,286 Yeah? 153 00:12:53,288 --> 00:12:56,922 So I think I'm gonna go. 154 00:12:56,924 --> 00:12:59,091 I have plans for us tomorrow night. 155 00:12:59,093 --> 00:13:02,928 Yeah, I'm not really into it. 156 00:13:02,930 --> 00:13:06,266 You don't even know what we're doing yet. 157 00:13:06,268 --> 00:13:09,136 Look, I think my dad knows. 158 00:13:09,138 --> 00:13:10,904 He doesn't know. 159 00:13:10,906 --> 00:13:13,540 - Well, if he does, I'm dead. - We all are. 160 00:13:13,542 --> 00:13:15,544 He doesn't know. 161 00:13:17,279 --> 00:13:19,146 Look, I think... 162 00:13:19,148 --> 00:13:22,416 I think we should just lay low for a while. 163 00:13:22,418 --> 00:13:24,084 Kerry, you know I'm tired of you acting like 164 00:13:24,086 --> 00:13:26,521 you're always doing me a favor by hanging out. 165 00:13:26,523 --> 00:13:30,025 Go to your bullshit party. I don't care. 166 00:14:26,417 --> 00:14:28,317 Oh! 167 00:14:28,319 --> 00:14:30,119 Where do you think you're going? Sit still! 168 00:14:30,121 --> 00:14:31,353 Please don't hurt me. 169 00:14:31,355 --> 00:14:33,322 Where is the money? 170 00:14:33,324 --> 00:14:34,324 What money? 171 00:14:34,326 --> 00:14:36,693 Where is the fucking money?! 172 00:14:38,330 --> 00:14:40,230 Search the rest of the house. Take everything. 173 00:14:40,232 --> 00:14:42,267 Turn the lights on. Hey! 174 00:14:49,608 --> 00:14:52,344 You're in deep shit, lady. 175 00:15:13,666 --> 00:15:16,467 We've been waiting for you. 176 00:15:16,469 --> 00:15:18,538 I swear I'll shoot you right now! 177 00:15:20,440 --> 00:15:22,575 Your will is mine. 178 00:15:26,780 --> 00:15:28,581 Do not fight. 179 00:16:15,195 --> 00:16:17,732 We bind this soul to the debt of our ancestors. 180 00:16:19,701 --> 00:16:23,638 Bind the eyes of all that see. 181 00:16:25,373 --> 00:16:30,543 You shall not speak of this beyond this moment. 182 00:16:30,545 --> 00:16:34,547 You shall not make known the content of this night 183 00:16:34,549 --> 00:16:36,717 with use of your hands. 184 00:16:36,719 --> 00:16:38,852 You are bound. 185 00:16:38,854 --> 00:16:40,321 And so it is. 186 00:16:45,427 --> 00:16:47,828 You will do as you're told. 187 00:16:47,830 --> 00:16:50,597 You cannot resist. 188 00:16:50,599 --> 00:16:52,334 Drink. 189 00:17:09,618 --> 00:17:12,620 I call upon the guardian of the gate. 190 00:17:12,622 --> 00:17:17,426 I summon you. Come forth and witness our rite. 191 00:17:49,694 --> 00:17:51,194 Please! If you just... 192 00:18:10,715 --> 00:18:16,218 May the power of our ancestors enter this vessel. 193 00:18:16,220 --> 00:18:21,292 May the power of our ancestors enter this vessel. 194 00:19:10,009 --> 00:19:12,910 You can go home now. 195 00:19:12,912 --> 00:19:15,246 You're gonna let us go? 196 00:19:15,248 --> 00:19:17,483 Of course. 197 00:19:18,551 --> 00:19:19,686 Go. 198 00:19:24,024 --> 00:19:27,795 We'll see you soon, okay? 199 00:19:45,813 --> 00:19:48,513 What did he mean, he'd see me soon? 200 00:19:48,515 --> 00:19:50,651 What the fuck? Why me? 201 00:20:00,327 --> 00:20:02,562 Open the car. 202 00:20:02,564 --> 00:20:04,664 Open the car. 203 00:20:04,666 --> 00:20:06,666 Unlock the fucking car! 204 00:20:06,668 --> 00:20:11,606 Get the fuck off me! 205 00:20:34,362 --> 00:20:35,965 Are you coming in? 206 00:20:39,935 --> 00:20:44,538 What you put out, you get back. 207 00:20:44,540 --> 00:20:48,041 That is who we are. 208 00:20:48,043 --> 00:20:51,645 This is dark magic. 209 00:20:51,647 --> 00:20:53,482 It is. 210 00:20:55,118 --> 00:20:57,820 That is the curse of our ancestors. 211 00:20:59,823 --> 00:21:02,625 There has to be another way. 212 00:21:06,963 --> 00:21:09,431 David, you know how this will play out. 213 00:21:11,935 --> 00:21:15,338 You will fulfill your destiny. There is no choice. 214 00:21:37,627 --> 00:21:40,095 You gonna be okay? 215 00:21:40,097 --> 00:21:41,564 Yeah. 216 00:21:41,566 --> 00:21:43,599 Maybe we should tell your dad. 217 00:21:43,601 --> 00:21:47,570 After what that guy just did to us, are you crazy? 218 00:21:47,572 --> 00:21:49,505 What else do we do, wait? 219 00:21:49,507 --> 00:21:52,641 - Shit. - It is 4:30 in the morning! 220 00:21:52,643 --> 00:21:55,644 I don't care what the excuse is. You have crossed the line. 221 00:21:55,646 --> 00:21:58,116 And you get the fuck outta here! 222 00:22:04,156 --> 00:22:06,422 Get inside! 223 00:22:06,424 --> 00:22:07,723 Go to bed! 224 00:22:07,725 --> 00:22:09,092 Where were you? 225 00:22:09,094 --> 00:22:11,962 I know exactly what she's been doing. 226 00:22:11,964 --> 00:22:14,598 Oh, you think I haven't heard the whole town talking? 227 00:22:14,600 --> 00:22:16,933 Making an ass out of me. My own daughter! 228 00:22:16,935 --> 00:22:18,468 Martin! 229 00:22:18,470 --> 00:22:20,937 Listen to me, Kerry. This shit stops tonight. 230 00:22:20,939 --> 00:22:22,706 Do you hear me? 231 00:22:22,708 --> 00:22:27,143 I will haul your ass off to rehab myself if I have to. 232 00:22:27,145 --> 00:22:30,114 What?! 233 00:22:30,116 --> 00:22:32,749 I'm sorry. I'm sorry! 234 00:22:32,751 --> 00:22:34,986 - I'm sorry! - Okay, okay, okay. 235 00:22:34,988 --> 00:22:37,554 What is it? 236 00:22:37,556 --> 00:22:41,792 Did Sean do something to you? 237 00:22:41,794 --> 00:22:42,929 Jesus. 238 00:22:47,934 --> 00:22:50,568 Okay, okay. 239 00:22:50,570 --> 00:22:52,904 You get some sleep. 240 00:22:52,906 --> 00:22:54,805 We'll talk later. 241 00:22:57,510 --> 00:23:01,148 Okay, okay, okay. It's okay. 242 00:23:38,119 --> 00:23:39,853 You okay? 243 00:23:47,128 --> 00:23:48,229 Come here. 244 00:23:53,768 --> 00:23:56,470 You knew this wouldn't be easy. 245 00:23:58,773 --> 00:24:00,675 Oh, shh. 246 00:24:18,060 --> 00:24:20,096 You ever gonna get up? 247 00:24:22,331 --> 00:24:24,632 I'll be up in a minute. 248 00:25:00,370 --> 00:25:01,938 Sean? 249 00:25:25,329 --> 00:25:26,330 Sean? 250 00:25:32,703 --> 00:25:34,737 What are you guys doing here? 251 00:25:34,739 --> 00:25:36,908 You didn't answer your phone. We were worried. 252 00:25:42,847 --> 00:25:45,250 Are you okay? 253 00:25:46,851 --> 00:25:48,986 If it wasn't for me... 254 00:25:52,257 --> 00:25:56,128 I shouldn't have dragged us into that house. 255 00:25:57,863 --> 00:25:59,865 It's all my fault. 256 00:26:04,703 --> 00:26:06,770 Hate to break up this tender moment, 257 00:26:06,772 --> 00:26:10,073 but this is no longer a safe space for you guys. 258 00:26:10,075 --> 00:26:12,342 What are you talking about? 259 00:26:12,344 --> 00:26:14,344 Your dad came to the shop and threatened to kill my brother. 260 00:26:14,346 --> 00:26:15,779 That's what I'm talking about. 261 00:26:15,781 --> 00:26:17,348 He threatened to shoot him in the head 262 00:26:17,350 --> 00:26:20,351 if he so much as looked at you. 263 00:26:20,353 --> 00:26:23,123 What the fuck happened last night? 264 00:26:30,063 --> 00:26:32,899 So last night I tried to tell my aunt. 265 00:26:35,468 --> 00:26:37,303 I couldn't. 266 00:26:39,939 --> 00:26:44,077 It was as if my throat didn't work. 267 00:26:46,779 --> 00:26:48,214 Me too. 268 00:27:05,232 --> 00:27:08,734 We weren't properly introduced last night. 269 00:27:08,736 --> 00:27:10,304 I'm David. 270 00:27:14,508 --> 00:27:17,109 Let's take a walk, you and I. 271 00:27:17,111 --> 00:27:19,878 No. 272 00:27:19,880 --> 00:27:22,314 - Yes. - You can't just... 273 00:27:22,316 --> 00:27:24,785 Would you like to have a conversation outside? 274 00:27:27,489 --> 00:27:29,924 Let's go. 275 00:27:59,054 --> 00:28:02,289 What did he say, exactly? 276 00:28:02,291 --> 00:28:07,161 He said that we were gonna be spending a lot of time together. 277 00:28:07,163 --> 00:28:10,965 And he's gonna take me to lunch tomorrow. 278 00:28:10,967 --> 00:28:12,399 This is crazy. 279 00:28:12,401 --> 00:28:15,135 I think we just need to get the fuck out of town. 280 00:28:15,137 --> 00:28:17,171 Okay? Maybe go to my mom's place in Vermont. 281 00:28:17,173 --> 00:28:19,073 But the guy with the beard said... 282 00:28:19,075 --> 00:28:22,309 We can't let them do whatever it is they wanna do with us! 283 00:28:22,311 --> 00:28:26,146 I mean, I can't even tell anyone. I tried. 284 00:28:26,148 --> 00:28:29,351 My brother thinks I'm holding out on him. 285 00:28:29,353 --> 00:28:32,188 When do you wanna leave? 286 00:28:33,257 --> 00:28:35,124 Now. 287 00:29:16,301 --> 00:29:18,336 You sure about this? 288 00:29:20,138 --> 00:29:21,372 No. 289 00:29:26,377 --> 00:29:30,248 Oh, God, I hope he gets some food. 290 00:29:41,360 --> 00:29:43,329 It's a good trick, right? 291 00:29:45,664 --> 00:29:48,465 Kerry is going home now. 292 00:29:48,467 --> 00:29:50,102 No. 293 00:29:53,439 --> 00:29:55,672 - No. - Come on, honey. 294 00:29:55,674 --> 00:29:57,941 No. 295 00:29:57,943 --> 00:29:59,378 It's okay. 296 00:30:15,695 --> 00:30:17,896 You shouldn't have done that. 297 00:30:50,231 --> 00:30:52,433 Your energy is very closed. 298 00:30:54,535 --> 00:30:56,604 Have you always been like that? 299 00:31:01,275 --> 00:31:02,476 No. 300 00:31:13,422 --> 00:31:15,457 I'm not hungry. 301 00:31:18,693 --> 00:31:21,196 - How about some iced tea? - No. 302 00:31:57,533 --> 00:32:00,234 Is this funny to you? 303 00:32:00,236 --> 00:32:03,370 I'm sorry. 304 00:32:03,372 --> 00:32:06,476 I've never had sex with anyone outside of my family. 305 00:32:08,311 --> 00:32:11,545 I'm a little nervous. This is my first date. 306 00:32:11,547 --> 00:32:14,281 This is not a date. 307 00:32:14,283 --> 00:32:15,550 Well, sure it is. 308 00:32:15,552 --> 00:32:16,585 No. 309 00:32:16,587 --> 00:32:19,621 This is kidnapping. 310 00:32:19,623 --> 00:32:22,357 - You're so angry. - Yeah, damn right, I'm angry! 311 00:32:22,359 --> 00:32:26,126 What planet did you grow up on? 312 00:32:26,128 --> 00:32:28,463 I grew up on this planet. 313 00:32:28,465 --> 00:32:30,298 Why would you ask such a question? 314 00:32:30,300 --> 00:32:33,368 Because you're so fucked up. 315 00:32:33,370 --> 00:32:35,305 That's why. 316 00:32:44,414 --> 00:32:47,415 She's a horrible, horrible person. 317 00:32:47,417 --> 00:32:49,619 What did you expect? 318 00:32:49,621 --> 00:32:52,356 But I tried to make it pleasant. 319 00:32:54,191 --> 00:32:56,425 You put your hands on her in a sexual manner 320 00:32:56,427 --> 00:32:58,794 two days after she was raped. 321 00:32:58,796 --> 00:33:00,630 While you watched. 322 00:33:00,632 --> 00:33:02,198 What were you doing? 323 00:33:02,200 --> 00:33:03,799 I'm supposed to be her boyfriend. 324 00:33:03,801 --> 00:33:05,701 No, you're not. 325 00:33:05,703 --> 00:33:08,304 You're supposed to make it look like you're her boyfriend. 326 00:33:08,306 --> 00:33:10,740 Stop by her job to say hi. 327 00:33:10,742 --> 00:33:14,377 Take her out to lunch so everyone sees you together. 328 00:33:14,379 --> 00:33:16,780 You don't try and have sex with her. 329 00:33:16,782 --> 00:33:19,716 I didn't mean it that way. 330 00:33:19,718 --> 00:33:23,388 You're so awkward, David. 331 00:33:25,356 --> 00:33:27,459 All I've ever known are the elders. 332 00:33:29,461 --> 00:33:32,228 Her youth is intoxicating. 333 00:33:32,230 --> 00:33:34,300 Well, snap out of it. 334 00:33:39,204 --> 00:33:40,272 David. 335 00:33:45,578 --> 00:33:48,380 Do you know what went wrong today? 336 00:33:50,282 --> 00:33:51,517 No. 337 00:33:55,287 --> 00:33:57,456 You lost control. 338 00:34:00,392 --> 00:34:02,594 I did. 339 00:34:02,596 --> 00:34:04,862 You let your feelings get in the way, 340 00:34:04,864 --> 00:34:08,399 and she saw it as weakness. 341 00:34:08,401 --> 00:34:11,404 Let her know fear. 342 00:34:45,339 --> 00:34:50,311 I could kill you and everyone you know in an afternoon. 343 00:34:51,679 --> 00:34:56,950 If you ever speak to me as you did today, 344 00:34:56,952 --> 00:34:58,185 you'll regret it. 345 00:34:59,955 --> 00:35:02,456 Is that clear? 346 00:35:25,414 --> 00:35:28,715 I had a dream last night. 347 00:35:28,717 --> 00:35:30,185 About them. 348 00:35:31,854 --> 00:35:36,291 They were holding that doll thing and chanting over me. 349 00:35:39,929 --> 00:35:41,729 It was just a dream. 350 00:35:41,731 --> 00:35:44,400 But when I woke up, there was something in my room. 351 00:35:47,370 --> 00:35:50,337 I couldn't see it. 352 00:35:50,339 --> 00:35:54,341 It was in the shadows just... 353 00:35:54,343 --> 00:35:55,576 watching me. 354 00:35:55,578 --> 00:35:57,613 What was? 355 00:35:58,982 --> 00:36:01,584 Kerry, they're coming for me. 356 00:36:03,386 --> 00:36:05,421 I can feel it. 357 00:37:04,449 --> 00:37:06,886 Shh. 358 00:37:16,061 --> 00:37:18,829 Please. 359 00:37:18,831 --> 00:37:21,999 I didn't mean to break into your house. 360 00:37:22,001 --> 00:37:23,836 I know. 361 00:37:25,004 --> 00:37:27,137 It was Sean. 362 00:37:27,139 --> 00:37:30,476 It's always Sean, isn't it? 363 00:37:35,381 --> 00:37:37,416 He ruins everything. 364 00:37:39,418 --> 00:37:42,954 He got Kerry. 365 00:37:42,956 --> 00:37:46,024 Even though he couldn't love her like you. 366 00:37:46,026 --> 00:37:49,361 Nobody cares about you. 367 00:37:52,465 --> 00:37:59,003 Your own mother took her life and left you behind. 368 00:37:59,005 --> 00:38:01,341 She didn't even love you. 369 00:38:06,513 --> 00:38:09,447 You've always been the weak one. 370 00:38:09,449 --> 00:38:13,685 You've always known it, haven't you? 371 00:38:13,687 --> 00:38:16,858 You're so much like your mother. 372 00:38:20,695 --> 00:38:23,363 Get the drugs, Brian. 373 00:38:26,133 --> 00:38:28,936 Tonight's the last time. 374 00:38:30,538 --> 00:38:31,973 Go on. 375 00:38:46,855 --> 00:38:48,957 You're safe now. 376 00:40:17,581 --> 00:40:19,717 Shh. 377 00:40:22,653 --> 00:40:25,021 Shh. 378 00:40:48,880 --> 00:40:50,015 Thank you. 379 00:40:52,684 --> 00:40:54,917 He was a good kid. 380 00:40:54,919 --> 00:40:56,652 When my sister passed, 381 00:40:56,654 --> 00:41:00,224 I told myself I would take care of him. 382 00:41:00,226 --> 00:41:01,992 - Now look. - No. 383 00:41:01,994 --> 00:41:03,728 Don't talk like that. 384 00:41:04,830 --> 00:41:06,997 I didn't even know. 385 00:41:06,999 --> 00:41:11,902 You were wonderful with him. I'm so sorry. 386 00:41:11,904 --> 00:41:14,640 - Call us if you need anything. - Thank you. 387 00:41:41,234 --> 00:41:42,903 How you doing? 388 00:41:48,308 --> 00:41:49,974 I can't talk to you. He'll know. 389 00:41:49,976 --> 00:41:52,877 Sean, what is this? 390 00:41:52,879 --> 00:41:55,013 It's how you kill them. 391 00:41:55,015 --> 00:41:58,150 Wait, how... How do you... 392 00:41:58,152 --> 00:42:00,020 We can't talk. 393 00:42:01,989 --> 00:42:04,957 I wanna know what the hell is going on. 394 00:42:04,959 --> 00:42:07,328 What kind of trouble are you guys in? 395 00:42:08,429 --> 00:42:10,231 I gotta go. 396 00:42:13,034 --> 00:42:15,000 New boyfriend. 397 00:42:15,002 --> 00:42:18,370 You didn't waste any time, did you? 398 00:42:18,372 --> 00:42:21,209 Does he have anything to do with this? 399 00:42:26,781 --> 00:42:28,082 Whatever. 400 00:42:42,898 --> 00:42:46,032 I'm sorry, Kerry. 401 00:42:46,034 --> 00:42:48,737 I know he was your friend. 402 00:42:50,939 --> 00:42:52,074 Thanks. 403 00:42:53,275 --> 00:42:55,077 I gotta go. 404 00:43:25,141 --> 00:43:29,043 Kerry, we found a gun on the floor of Brian's bedroom. 405 00:43:29,045 --> 00:43:32,282 Do you know why he would need one of those? 406 00:43:36,152 --> 00:43:39,221 No. Why would I know? 407 00:43:39,223 --> 00:43:44,126 I think you know a lot more than you're letting on. 408 00:43:44,128 --> 00:43:47,930 I don't. 409 00:43:47,932 --> 00:43:51,867 Kerry, I'm starting to put the pieces together, 410 00:43:51,869 --> 00:43:55,204 and I don't like what I'm seeing. 411 00:43:55,206 --> 00:43:59,241 Whatever it is that you're involved in... 412 00:43:59,243 --> 00:44:01,178 stops right now. 413 00:44:02,547 --> 00:44:04,748 Am I clear? 414 00:44:06,116 --> 00:44:08,152 Do you hear me?! 415 00:44:11,523 --> 00:44:14,257 Then promise me. 416 00:44:14,259 --> 00:44:16,995 I promise. 417 00:44:59,505 --> 00:45:01,440 Oh, my God. 418 00:45:09,882 --> 00:45:12,182 Sean, I've called you four times. 419 00:45:12,184 --> 00:45:13,886 Call me back. 420 00:45:25,565 --> 00:45:28,066 Hi. Do you need to speak to a counselor? 421 00:45:28,068 --> 00:45:29,934 Okay. Just fill out these forms 422 00:45:29,936 --> 00:45:32,339 and someone will be with you in just a minute. 423 00:45:44,951 --> 00:45:47,187 Hello, Kerry. 424 00:45:53,594 --> 00:45:55,461 Here's what's gonna happen. 425 00:45:55,463 --> 00:45:57,363 You're gonna keep the baby, 426 00:45:57,365 --> 00:45:59,867 and there's nothing you can do about it. 427 00:46:03,604 --> 00:46:05,373 Okay? 428 00:46:08,476 --> 00:46:10,612 I guess we're done then. 429 00:48:28,688 --> 00:48:31,321 How? 430 00:48:31,323 --> 00:48:33,256 You're charmed. 431 00:48:33,258 --> 00:48:37,161 No harm will ever come to you as long as you live. 432 00:48:37,163 --> 00:48:38,764 Come with me. 433 00:48:47,640 --> 00:48:50,374 But why me? 434 00:48:50,376 --> 00:48:52,576 What did I do to you? 435 00:48:52,578 --> 00:48:56,815 Let's just say we're in tune with certain vibrations. 436 00:48:56,817 --> 00:49:02,152 People's actions or intentions carry a very specific energy, 437 00:49:02,154 --> 00:49:04,689 and we connect to that. 438 00:49:04,691 --> 00:49:06,725 What does that mean? 439 00:49:06,727 --> 00:49:09,594 We look for people who do not have regard for themselves 440 00:49:09,596 --> 00:49:11,463 or others. 441 00:49:11,465 --> 00:49:13,400 Drug addicts, criminals. 442 00:49:17,571 --> 00:49:20,238 So why are you telling me all this? 443 00:49:20,240 --> 00:49:22,240 Because it's cruel to let you struggle 444 00:49:22,242 --> 00:49:24,309 with questions you cannot answer. 445 00:49:24,311 --> 00:49:27,649 And it's not like you can tell anyone. 446 00:49:30,551 --> 00:49:32,350 So Brian? 447 00:49:32,352 --> 00:49:37,425 That... was unfortunate. 448 00:49:39,159 --> 00:49:41,329 And Sean? 449 00:49:43,498 --> 00:49:45,633 I think that's enough for today. 450 00:49:46,701 --> 00:49:49,268 But... 451 00:49:49,270 --> 00:49:52,238 I think you should seriously ask yourself 452 00:49:52,240 --> 00:49:55,176 how much you really want to know. 453 00:49:57,780 --> 00:50:00,313 I wanna know everything. 454 00:50:00,315 --> 00:50:01,784 Do you? 455 00:50:18,334 --> 00:50:21,668 Is that man with the beard your dad? 456 00:50:21,670 --> 00:50:23,704 No. 457 00:50:23,706 --> 00:50:26,373 He's my cousin. 458 00:50:26,375 --> 00:50:28,910 We're all cousins. 459 00:50:28,912 --> 00:50:31,879 Where are your parents? 460 00:50:31,881 --> 00:50:33,413 I was taken from them at birth 461 00:50:33,415 --> 00:50:37,585 and raised by Sarita and the elders. 462 00:50:37,587 --> 00:50:40,287 Why? 463 00:50:40,289 --> 00:50:43,357 To prepare me. 464 00:50:43,359 --> 00:50:44,792 There is a prophecy in my family 465 00:50:44,794 --> 00:50:50,298 that says I will lead my people to a higher plane. 466 00:50:50,300 --> 00:50:53,434 You? 467 00:50:53,436 --> 00:50:56,972 Don't look so surprised. 468 00:50:56,974 --> 00:50:58,239 My birth was foretold. 469 00:50:58,241 --> 00:51:01,877 It coincides with the ritual. 470 00:51:01,879 --> 00:51:04,747 The ritual? 471 00:51:04,749 --> 00:51:07,382 This. 472 00:51:07,384 --> 00:51:10,655 Everything that is happening is the ritual. 473 00:51:17,595 --> 00:51:20,364 Are you gonna kill the baby? 474 00:51:28,839 --> 00:51:30,441 Yes. 475 00:51:32,911 --> 00:51:36,679 That is my initiation. 476 00:51:36,681 --> 00:51:41,352 I must perform the ritual myself in order to fulfill my destiny. 477 00:51:46,625 --> 00:51:48,627 I should get you home. 478 00:52:21,027 --> 00:52:23,027 People's actions or intentions 479 00:52:23,029 --> 00:52:27,064 carry a very specific energy, and we connect to that. 480 00:52:27,066 --> 00:52:30,334 Everything that is happening is the ritual. 481 00:52:30,336 --> 00:52:31,869 You will keep the baby, 482 00:52:31,871 --> 00:52:34,307 and there's nothing you can do about it. 483 00:52:56,697 --> 00:52:58,797 What are you doing here? 484 00:52:58,799 --> 00:53:01,335 I've come to see your parents. 485 00:53:02,669 --> 00:53:03,837 Why? 486 00:53:06,073 --> 00:53:09,510 We have to tell them about the baby. 487 00:53:12,613 --> 00:53:16,885 They have to believe we're going to put it up for adoption. 488 00:53:20,088 --> 00:53:21,353 Sorry. 489 00:53:21,355 --> 00:53:23,555 Stop saying sorry! 490 00:53:23,557 --> 00:53:25,691 You're not sorry! 491 00:53:25,693 --> 00:53:28,563 None of you are. 492 00:53:33,568 --> 00:53:37,136 Are you fucking kidding me? 493 00:53:37,138 --> 00:53:39,405 I'm sorry, Daddy. 494 00:53:39,407 --> 00:53:41,607 Why don't you just stab me in the heart? 495 00:53:41,609 --> 00:53:43,810 Okay. 496 00:53:43,812 --> 00:53:46,414 Do you know what you're gonna do? 497 00:53:47,950 --> 00:53:51,053 We're going to put the baby up for adoption. 498 00:53:54,023 --> 00:53:56,824 What about school? 499 00:53:56,826 --> 00:54:00,727 I'm gonna put that on hold for a little while. 500 00:54:00,729 --> 00:54:03,797 A little while means forever. 501 00:54:03,799 --> 00:54:06,335 You know that, right? 502 00:54:10,539 --> 00:54:15,377 We just think it's the wrong time for us at this point. 503 00:54:17,047 --> 00:54:20,083 How old are you anyway? 504 00:54:21,184 --> 00:54:23,450 24. 505 00:54:23,452 --> 00:54:24,919 24? 506 00:54:24,921 --> 00:54:27,554 Do you know that she just turned 18? 507 00:54:27,556 --> 00:54:29,757 All right, everyone calm down. 508 00:54:29,759 --> 00:54:32,927 I think it would be best if we just took a moment 509 00:54:32,929 --> 00:54:37,734 to think about all of the options available to you, okay? 510 00:54:38,935 --> 00:54:41,169 Options? 511 00:54:41,171 --> 00:54:43,137 Yes, options. 512 00:54:43,139 --> 00:54:45,573 Adoption is one. 513 00:54:45,575 --> 00:54:47,675 I don't believe in abortion. 514 00:54:47,677 --> 00:54:51,915 You don't have to carry the baby, you little prick! 515 00:54:54,118 --> 00:54:56,419 Is this funny to you? 516 00:55:08,833 --> 00:55:10,900 When we were kids, 517 00:55:10,902 --> 00:55:15,706 Brian and I built a fort right up over that ridge. 518 00:55:17,875 --> 00:55:19,508 We had a little club, 519 00:55:19,510 --> 00:55:22,745 and a bunch of us would go and hang out there. 520 00:55:22,747 --> 00:55:26,784 Did you have a lot of friends growing up? 521 00:55:31,924 --> 00:55:33,091 No. 522 00:55:36,828 --> 00:55:39,965 We're... We're friends, right? 523 00:55:43,235 --> 00:55:44,536 Yes. 524 00:55:48,707 --> 00:55:49,908 No. 525 00:55:51,777 --> 00:55:54,046 I wish things could be different. 526 00:55:57,250 --> 00:56:00,153 - Maybe they can be. - They can't. 527 00:56:04,057 --> 00:56:05,724 Why not? 528 00:56:08,728 --> 00:56:11,128 200 years ago, 529 00:56:11,130 --> 00:56:15,099 a distant cousin of mine made a pact with a demon 530 00:56:15,101 --> 00:56:18,869 to give our family unlimited power. 531 00:56:18,871 --> 00:56:22,707 He was greedy and didn't realize 532 00:56:22,709 --> 00:56:26,811 he was binding our whole family to darkness. 533 00:56:26,813 --> 00:56:29,914 In exchange, every 25 years, 534 00:56:29,916 --> 00:56:32,717 we must sacrifice four human lives, 535 00:56:32,719 --> 00:56:35,521 one being a member of our own family. 536 00:56:40,327 --> 00:56:44,730 Our blood runs through your baby's veins. 537 00:56:44,732 --> 00:56:48,936 He is family and will be sacrificed accordingly. 538 00:56:51,572 --> 00:56:54,942 So what if you don't do any of this? 539 00:56:57,312 --> 00:57:00,748 The demon will kill every living member of my family. 540 00:57:02,716 --> 00:57:06,585 Where is the rest of your family? 541 00:57:06,587 --> 00:57:10,823 They are scattered throughout, in every state. 542 00:57:10,825 --> 00:57:13,092 Raul and the women are chosen for their skills, 543 00:57:13,094 --> 00:57:15,261 and we are trained by the elders 544 00:57:15,263 --> 00:57:17,098 in the place where I was raised. 545 00:58:09,018 --> 00:58:10,684 Sam, Sam, look out! 546 00:58:22,699 --> 00:58:26,101 Sean, what the fuck is going on? 547 00:58:42,752 --> 00:58:45,988 I got your text. 548 00:58:45,990 --> 00:58:48,126 How are you? 549 00:58:53,831 --> 00:58:57,268 Have you been having any weird dreams lately? 550 00:59:01,172 --> 00:59:04,275 You still have that paper I gave you? 551 00:59:05,343 --> 00:59:07,278 Yeah. 552 00:59:09,281 --> 00:59:10,915 That symbol. 553 00:59:13,118 --> 00:59:15,252 It's called the seal of containment. 554 00:59:15,254 --> 00:59:17,053 The only time they don't have power 555 00:59:17,055 --> 00:59:19,389 is when they're in the center of that thing. 556 00:59:19,391 --> 00:59:21,790 And if you can get one of them inside it, 557 00:59:21,792 --> 00:59:23,962 you can kill them. 558 00:59:26,165 --> 00:59:28,899 How do you know this? 559 00:59:28,901 --> 00:59:30,769 The Internet. 560 00:59:33,138 --> 00:59:37,709 They're witches. What else could they be? 561 00:59:44,116 --> 00:59:46,852 It's really good to see you. 562 00:59:55,161 --> 00:59:57,061 I should go. 563 00:59:57,063 --> 00:59:58,965 Sean. 564 01:00:02,402 --> 01:00:06,204 If you could know what was gonna happen, 565 01:00:06,206 --> 01:00:08,241 would you want to? 566 01:00:09,543 --> 01:00:11,044 Why? 567 01:00:16,783 --> 01:00:18,051 No. 568 01:00:36,070 --> 01:00:39,204 Chill out, man. It's a phase. He's a teenager. 569 01:00:39,206 --> 01:00:41,373 I don't know. 570 01:00:41,375 --> 01:00:44,042 My gut's telling me that Kerry's new boyfriend 571 01:00:44,044 --> 01:00:46,044 is in the middle of this. 572 01:00:46,046 --> 01:00:47,413 I heard he's not even their kid. 573 01:00:47,415 --> 01:00:49,349 Don't be crazy, man. 574 01:00:49,351 --> 01:00:51,984 Somebody is scaring the shit out of my brother, 575 01:00:51,986 --> 01:00:54,422 and I aim to find out who. 576 01:01:01,496 --> 01:01:04,197 Speaking of shit and stepping in it. 577 01:01:04,199 --> 01:01:06,499 Someone gonna buy me a drink? 578 01:01:06,501 --> 01:01:09,068 You ain't even old enough to be in here. 579 01:01:09,070 --> 01:01:11,004 Okay, Randy. 580 01:01:11,006 --> 01:01:13,106 What are you drinking? 581 01:01:13,108 --> 01:01:14,909 Something strong. 582 01:01:16,845 --> 01:01:18,146 All right. 583 01:01:25,020 --> 01:01:28,957 Dude, you gotta talk about this shit sooner or later. 584 01:01:36,565 --> 01:01:38,234 Hey there. 585 01:01:39,568 --> 01:01:41,470 Hey. 586 01:01:53,015 --> 01:01:55,084 Hey, little brother. 587 01:01:56,152 --> 01:01:58,152 Drink up. 588 01:01:58,154 --> 01:02:00,954 No, thanks. 589 01:02:00,956 --> 01:02:02,426 Can we go home? 590 01:02:05,928 --> 01:02:07,329 Now? 591 01:02:07,331 --> 01:02:10,131 Yeah, I don't feel well. 592 01:02:10,133 --> 01:02:13,134 I came with Travis. 593 01:02:13,136 --> 01:02:15,236 You go on. 594 01:02:15,238 --> 01:02:17,608 I'll take your brother home. 595 01:02:32,690 --> 01:02:35,291 He's going through something. 596 01:02:35,293 --> 01:02:37,426 What? 597 01:02:37,428 --> 01:02:39,328 I don't know. 598 01:02:39,330 --> 01:02:41,332 He won't tell anyone. 599 01:02:42,700 --> 01:02:44,369 Bottom's up. 600 01:03:12,364 --> 01:03:14,400 All right, motherfuckers. 601 01:03:21,140 --> 01:03:22,539 Sam! 602 01:03:22,541 --> 01:03:24,611 Are you home? 603 01:03:33,118 --> 01:03:34,421 Sam? 604 01:04:08,622 --> 01:04:10,087 You stay away from me! 605 01:04:10,089 --> 01:04:12,158 Shh. 606 01:04:19,133 --> 01:04:21,535 It's all right now. 607 01:04:25,372 --> 01:04:27,141 Don't fight it. 608 01:04:42,156 --> 01:04:44,226 You're going to write a note. 609 01:05:13,723 --> 01:05:15,156 Three cuts. 610 01:05:16,224 --> 01:05:17,627 The long way. 611 01:06:16,186 --> 01:06:18,590 Acepte este ofrenda. 612 01:06:49,287 --> 01:06:51,824 Why aren't you at the funeral? 613 01:06:53,959 --> 01:06:57,728 Sam doesn't want me there. 614 01:06:57,730 --> 01:07:02,267 I guess Sean left a note saying he couldn't live without me. 615 01:07:03,469 --> 01:07:06,171 Very dramatic. 616 01:07:41,241 --> 01:07:45,343 Valencia told me you didn't live among my kind. 617 01:07:45,345 --> 01:07:46,879 No. 618 01:07:46,881 --> 01:07:50,816 We prefer to live separate from mainstream society. 619 01:07:50,818 --> 01:07:52,920 It deadens the soul. 620 01:07:55,489 --> 01:07:58,691 How'd you choose me? 621 01:07:58,693 --> 01:08:02,361 Some of us specialize in tracking energy. 622 01:08:02,363 --> 01:08:05,631 Valencia is a tracker. She found you. 623 01:08:05,633 --> 01:08:07,633 There were other factors involved as well. 624 01:08:07,635 --> 01:08:09,635 Like what? 625 01:08:09,637 --> 01:08:11,704 You were a virgin. 626 01:08:11,706 --> 01:08:13,940 There were three of you. 627 01:08:13,942 --> 01:08:15,909 You hurt people and abused yourselves. 628 01:08:15,911 --> 01:08:18,512 It was an optimal situation. 629 01:08:19,848 --> 01:08:21,783 Are you gonna kill me? 630 01:08:53,315 --> 01:08:57,818 Why am I the only voice of reason around here, huh? 631 01:08:57,820 --> 01:09:00,855 Look, if by some long shot, 632 01:09:00,857 --> 01:09:03,924 those folks are responsible for this shit, 633 01:09:03,926 --> 01:09:06,562 what the fuck you gonna do about it? 634 01:09:09,599 --> 01:09:11,534 My brother is dead. 635 01:09:13,903 --> 01:09:15,538 I know. 636 01:09:27,350 --> 01:09:28,549 Hi. 637 01:09:28,551 --> 01:09:30,353 Hi. 638 01:09:32,723 --> 01:09:35,993 - Where you been hiding? - Here and there. 639 01:09:41,732 --> 01:09:44,968 Okay, well, see you later. 640 01:09:53,777 --> 01:09:55,779 Can we go inside? 641 01:10:11,496 --> 01:10:16,833 You know my real mom died when I was a kid. 642 01:10:16,835 --> 01:10:19,802 Cancer. 643 01:10:19,804 --> 01:10:21,439 Yes. 644 01:10:23,708 --> 01:10:26,845 That's why Brian and I are so close. 645 01:10:28,479 --> 01:10:29,982 Were. 646 01:10:35,120 --> 01:10:38,023 Do you think I'll see her when... 647 01:10:40,559 --> 01:10:41,894 No. 648 01:10:56,742 --> 01:10:58,410 David? 649 01:11:03,884 --> 01:11:06,518 Have you ever been in love? 650 01:11:12,158 --> 01:11:14,160 That's a shame. 651 01:11:16,029 --> 01:11:18,865 'Cause you're very handsome. 652 01:12:04,779 --> 01:12:07,515 Is there someplace we can go? 653 01:12:37,045 --> 01:12:38,747 What did you say? 654 01:12:39,948 --> 01:12:41,683 Shh. 655 01:13:08,711 --> 01:13:10,646 You're mine now. 656 01:13:13,783 --> 01:13:15,285 I am. 657 01:13:18,989 --> 01:13:22,357 - Should we be doing this? - You don't want to? 658 01:13:22,359 --> 01:13:25,293 I do. I just... 659 01:13:25,295 --> 01:13:27,131 Are you okay? 660 01:14:03,735 --> 01:14:05,937 David's house is right through those trees. 661 01:14:10,809 --> 01:14:12,809 Let's go back to the car, man. This is stupid. 662 01:14:12,811 --> 01:14:15,379 Don't be such a pussy. We're just taking a look. 663 01:14:15,381 --> 01:14:18,148 Nothing wrong with that. 664 01:14:18,150 --> 01:14:21,051 Why do I listen to crazy motherfuckers? 665 01:14:21,053 --> 01:14:26,123 I don't know. Why? 666 01:14:30,362 --> 01:14:32,798 This is bullshit, I'll tell you that. 667 01:14:43,776 --> 01:14:45,345 What is that? 668 01:17:01,951 --> 01:17:03,920 It's okay. It's gonna be all right. 669 01:17:09,560 --> 01:17:11,295 What's happening? 670 01:17:13,430 --> 01:17:16,198 He is among us tonight. 671 01:17:16,200 --> 01:17:17,833 In the flesh? 672 01:17:17,835 --> 01:17:20,235 He is protecting us, that is all. 673 01:17:20,237 --> 01:17:22,070 Yes. 674 01:17:22,072 --> 01:17:25,376 You should take Kerry home now. 675 01:17:27,545 --> 01:17:30,078 - Get your things. - I don't get it. 676 01:17:30,080 --> 01:17:31,614 If this thing is on your side, 677 01:17:31,616 --> 01:17:34,149 then why are you all so freaked out by it? 678 01:17:34,151 --> 01:17:36,619 It is unsettling to be around such darkness. 679 01:17:36,621 --> 01:17:38,156 It cannot be trusted. 680 01:17:40,858 --> 01:17:43,928 Let's just get the car and drive. 681 01:17:45,130 --> 01:17:47,297 Seriously. 682 01:17:47,299 --> 01:17:51,000 We could be together forever. 683 01:17:51,002 --> 01:17:54,137 Just the two of us. 684 01:17:54,139 --> 01:17:56,241 Would you like that? 685 01:18:06,985 --> 01:18:09,520 She's bound by blood. 686 01:18:09,522 --> 01:18:12,258 There can be no one else. 687 01:18:14,660 --> 01:18:15,961 But what if... 688 01:18:17,196 --> 01:18:20,097 She is bound by magic. 689 01:18:20,099 --> 01:18:22,199 We cannot change that. 690 01:18:22,201 --> 01:18:24,134 There has to be another way. 691 01:18:24,136 --> 01:18:27,938 I understand you did not choose your fate, David. 692 01:18:27,940 --> 01:18:30,409 But here you are. 693 01:18:32,546 --> 01:18:36,514 And mark my word, 694 01:18:36,516 --> 01:18:40,518 you will see this through to the letter. 695 01:18:40,520 --> 01:18:44,257 That is final. 696 01:18:48,195 --> 01:18:49,596 Yes, sir. 697 01:19:39,247 --> 01:19:41,247 It was a warning. 698 01:19:41,249 --> 01:19:42,651 Exactly. 699 01:19:43,985 --> 01:19:46,422 I can feel your energy. 700 01:19:48,490 --> 01:19:50,457 You enjoy this. 701 01:19:50,459 --> 01:19:53,326 No, David, I accept it. 702 01:19:53,328 --> 01:19:55,695 Look at what happened to those men last night. 703 01:19:55,697 --> 01:19:58,732 You saw the bodies. 704 01:19:58,734 --> 01:20:01,001 And that's what will happen to us all 705 01:20:01,003 --> 01:20:03,370 if we don't fulfill the prophecy. 706 01:20:03,372 --> 01:20:06,540 The darkness does not care about right or wrong. 707 01:20:06,542 --> 01:20:08,643 It cares about blood. 708 01:20:08,645 --> 01:20:11,244 You must be mindful, David. 709 01:20:11,246 --> 01:20:14,247 Every decision has a consequence. 710 01:20:14,249 --> 01:20:16,116 And I for one 711 01:20:16,118 --> 01:20:19,052 am not about to have my heart ripped out and eaten 712 01:20:19,054 --> 01:20:21,291 because you want a girlfriend. 713 01:20:34,137 --> 01:20:35,371 David. 714 01:20:36,707 --> 01:20:38,975 You're too important to us. 715 01:20:43,814 --> 01:20:46,517 Our family needs you. 716 01:20:49,185 --> 01:20:51,455 I just want this to be over. 717 01:20:57,228 --> 01:20:59,163 In time, cousin. 718 01:21:29,194 --> 01:21:32,428 So... 719 01:21:32,430 --> 01:21:38,334 why didn't you just kidnap me and keep me in a room somewhere? 720 01:21:38,336 --> 01:21:40,570 Why all this? 721 01:21:40,572 --> 01:21:44,842 In the beginning, that's how it was done. 722 01:21:44,844 --> 01:21:49,345 But living day-to-day with someone became difficult. 723 01:21:49,347 --> 01:21:53,719 Energetically, when... 724 01:21:56,489 --> 01:22:00,459 It's hard to kill somebody you care for. 725 01:22:02,328 --> 01:22:04,062 Yes. 726 01:22:07,533 --> 01:22:10,534 Ooh! 727 01:22:10,536 --> 01:22:12,536 What is it? 728 01:22:12,538 --> 01:22:15,174 It just kicked. 729 01:22:21,280 --> 01:22:23,416 He's strong. 730 01:22:26,319 --> 01:22:27,654 Don't. 731 01:22:34,494 --> 01:22:38,163 - David? - Yes. 732 01:22:38,165 --> 01:22:42,367 Why couldn't you just cast a spell on me 733 01:22:42,369 --> 01:22:46,839 and make me think I was having fun? 734 01:22:46,841 --> 01:22:49,209 We're not allowed. 735 01:22:51,178 --> 01:22:53,547 It feeds on fear. 736 01:22:54,616 --> 01:22:57,351 That is part of the requirement. 737 01:22:59,353 --> 01:23:02,255 When it's time for... 738 01:23:05,326 --> 01:23:08,262 Can you promise me it won't hurt? 739 01:23:19,340 --> 01:23:24,345 I promise it will be painless. 740 01:23:25,981 --> 01:23:28,316 You have my word. 741 01:23:41,997 --> 01:23:43,799 What's the surprise? 742 01:23:49,505 --> 01:23:51,238 My parents are out, 743 01:23:51,240 --> 01:23:55,709 and I wanted to do something special for us before... 744 01:23:55,711 --> 01:23:58,646 Kerry. 745 01:23:58,648 --> 01:24:02,282 Oh, it's almost time. 746 01:24:02,284 --> 01:24:06,353 The baby will be here any day and... 747 01:24:06,355 --> 01:24:09,390 I just wanna think about something else, 748 01:24:09,392 --> 01:24:12,493 so come on. 749 01:24:12,495 --> 01:24:14,028 What's that? 750 01:24:14,030 --> 01:24:15,963 It's a surprise. 751 01:24:15,965 --> 01:24:18,268 I have to blindfold you. 752 01:24:22,906 --> 01:24:26,708 Okay, we're gonna go upstairs, so watch your step, okay? 753 01:24:26,710 --> 01:24:28,378 Here we go. 754 01:24:51,535 --> 01:24:52,968 What are you doing? 755 01:24:52,970 --> 01:24:55,439 I have to. 756 01:24:57,441 --> 01:24:59,677 Nothing personal. 757 01:25:19,998 --> 01:25:22,834 I take back my promise. 758 01:25:25,036 --> 01:25:27,506 It will hurt. 759 01:25:29,108 --> 01:25:31,978 What was I supposed to do? 760 01:26:01,008 --> 01:26:03,774 The baby is here, David. 761 01:26:03,776 --> 01:26:05,711 It'll all be over soon. 762 01:26:28,735 --> 01:26:31,839 Have you heard from David? 763 01:26:36,743 --> 01:26:40,547 - Do you want me to call him? - I don't want him here. 764 01:26:42,649 --> 01:26:44,819 You having second thoughts? 765 01:26:46,821 --> 01:26:49,589 The adoption isn't final. If you wanna re... 766 01:26:49,591 --> 01:26:50,725 No! 767 01:28:35,166 --> 01:28:36,932 Hey there. 768 01:28:36,934 --> 01:28:38,167 Hey. 769 01:28:38,169 --> 01:28:40,238 How do you feel? 770 01:28:43,641 --> 01:28:45,574 Okay. 771 01:28:45,576 --> 01:28:49,212 It's only been a few days. 772 01:28:49,214 --> 01:28:51,816 You've been through a lot. 773 01:28:56,221 --> 01:28:58,489 I love you. 774 01:29:03,161 --> 01:29:05,597 I love you too, honey. 775 01:29:45,972 --> 01:29:50,242 Sam, do you remember David? 776 01:29:50,244 --> 01:29:51,976 Yes. 777 01:29:51,978 --> 01:29:55,280 You will do everything he tells you to. 778 01:29:55,282 --> 01:29:57,051 Now rise. 779 01:30:08,962 --> 01:30:12,397 I want you to do something for me. 780 01:30:12,399 --> 01:30:14,268 Okay. 781 01:30:17,905 --> 01:30:23,577 And you can't let anyone or anything stop you. 782 01:30:34,189 --> 01:30:36,923 Hey, girl, where you been? 783 01:30:36,925 --> 01:30:39,792 Hiding. 784 01:30:39,794 --> 01:30:42,128 What can I get you? 785 01:30:42,130 --> 01:30:44,063 Um... 786 01:30:44,065 --> 01:30:45,364 peach cobbler. 787 01:30:45,366 --> 01:30:47,667 Good choice. Coming right up. 788 01:30:47,669 --> 01:30:49,003 Thank you. 789 01:31:07,289 --> 01:31:09,624 Hey, Sam. 790 01:31:12,128 --> 01:31:14,294 Sam! Sam, no! 791 01:31:16,232 --> 01:31:17,931 Sam! 792 01:31:17,933 --> 01:31:19,700 - Sam, no. - Sam, stop! 793 01:31:19,702 --> 01:31:22,470 No! 794 01:31:22,472 --> 01:31:23,772 What the fuck are you doing? 795 01:31:27,109 --> 01:31:28,878 He's gonna kill her! 796 01:31:42,159 --> 01:31:43,860 Oh, my God. 797 01:31:57,107 --> 01:31:58,942 She's dead. 798 01:32:11,022 --> 01:32:13,923 I need backup at the town diner. We got two people down. 799 01:32:13,925 --> 01:32:15,725 Repeat, backup at the town diner. 800 01:34:00,000 --> 01:34:01,634 Are you ready, David? 801 01:34:01,636 --> 01:34:03,137 I am. 802 01:34:23,024 --> 01:34:27,894 You're about to enter a world beyond time. 803 01:34:27,896 --> 01:34:31,464 Outside the realm of your human life. 804 01:34:31,466 --> 01:34:33,868 Do you enter freely? 805 01:34:34,969 --> 01:34:36,905 I do. 806 01:34:42,110 --> 01:34:46,347 We offer you to the spirit that makes us whole. 807 01:34:46,349 --> 01:34:48,284 This is the charge of our coven. 808 01:34:49,352 --> 01:34:51,220 And so it is. 809 01:34:53,089 --> 01:34:55,522 What is the meaning of this? 810 01:34:55,524 --> 01:34:58,959 May you find peace, special boy. 811 01:34:58,961 --> 01:35:01,161 You were right, you know? 812 01:35:01,163 --> 01:35:05,299 What you put out does come back to you. 813 01:35:05,301 --> 01:35:08,337 That's why you had to kill them all. 814 01:35:11,708 --> 01:35:14,041 I'm sorry, David. 815 01:35:14,043 --> 01:35:15,976 Wait. 816 01:35:15,978 --> 01:35:17,179 I don't under... 817 01:36:36,295 --> 01:36:40,332 We shall name him David. 818 01:36:45,404 --> 01:36:47,539 Let us begin the enchantment. 819 01:37:02,012 --> 01:37:07,212 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 820 01:37:08,305 --> 01:37:14,929 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.