All language subtitles for Ben.Is.Back.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,820 --> 00:00:56,820 Ondertitels door explosiveskull 3 00:01:25,483 --> 00:01:31,388 ♪ De aarde stond hard als ijzer ♪ 4 00:01:31,390 --> 00:01:37,326 ♪ Water als een steen ♪ 5 00:01:37,328 --> 00:01:40,430 ♪ Sneeuw was gevallen ♪ 6 00:01:40,432 --> 00:01:43,433 ♪ Sneeuw op sneeuw ♪ 7 00:01:43,435 --> 00:01:46,502 ♪ Sneeuw op sneeuw ♪ 8 00:01:46,504 --> 00:01:48,640 Sta rechtop. 9 00:01:50,242 --> 00:01:51,675 Bedoeld om stil te zijn. 10 00:01:51,677 --> 00:01:54,744 ♪ In de donkere midwinter ♪ 11 00:01:54,746 --> 00:01:56,547 - Liam! Liam! - Ba-a-a! 12 00:01:56,549 --> 00:01:57,681 ♪ Lang, lang geleden ♪ 13 00:01:57,683 --> 00:01:58,714 - Ba-a-a! - Sh-sh-sh! 14 00:01:58,716 --> 00:02:00,652 - Hoi! - Wat doe je? 15 00:02:01,719 --> 00:02:03,419 Ba-a-a! 16 00:02:03,421 --> 00:02:04,520 Ba-a-a! 17 00:02:04,522 --> 00:02:07,523 ♪ De hemel kan Hem niet vasthouden ♪ 18 00:02:07,525 --> 00:02:11,865 ♪ No earth sustain ♪ 19 00:02:25,311 --> 00:02:27,244 OK, iedereen in jouw positie. 20 00:02:27,246 --> 00:02:30,513 Ik mis een schaap en een engel. 21 00:02:30,515 --> 00:02:31,748 Heeft iemand... 22 00:02:31,750 --> 00:02:33,584 Oh daar ben je. 23 00:02:33,586 --> 00:02:34,750 Liam, Lacey. 24 00:02:34,752 --> 00:02:36,586 Wil je kom je bij ons? 25 00:02:36,588 --> 00:02:37,687 Niet echt. 26 00:02:37,689 --> 00:02:39,256 Maar we hebben jou nodig. 27 00:02:39,258 --> 00:02:40,291 Wat? 28 00:02:40,293 --> 00:02:42,459 Weet je hoe we komen eens per jaar naar de kerk? 29 00:02:42,461 --> 00:02:45,294 - Wil je elke zondag komen? - Nee! 30 00:02:45,296 --> 00:02:46,929 Sh-sh-sh! OK. 31 00:02:46,931 --> 00:02:49,268 We moeten maken vanavond tellen. 32 00:02:50,936 --> 00:02:53,173 - Maak me trots. - OK. 33 00:03:06,651 --> 00:03:09,720 ♪ De hulst en de klimop ♪ 34 00:03:09,722 --> 00:03:11,687 ♪ Wanneer ze zijn beide volwassen ♪ 35 00:03:11,689 --> 00:03:13,357 Stil! 36 00:03:13,359 --> 00:03:15,424 ♪ Van alle bomen dat zijn in het bos ♪ 37 00:03:15,426 --> 00:03:17,893 - Kom op, waar is je kerstgevoel, Liam? - Stil! 38 00:03:17,895 --> 00:03:19,929 ♪ Het opgaan van de zon ♪ 39 00:03:19,931 --> 00:03:21,330 Stil! 40 00:03:21,332 --> 00:03:23,802 ♪ En het rennen van het hert ♪ 41 00:03:33,444 --> 00:03:36,412 Hé, jongens. Jullie. 42 00:03:36,414 --> 00:03:38,281 Goede kinderen ... 43 00:03:38,283 --> 00:03:39,316 krijg betere geschenken. 44 00:03:40,919 --> 00:03:43,019 Wacht even. Dat deed je niet alleen. 45 00:03:43,021 --> 00:03:44,687 Ik deed. Heb je het gemerkt dat, nietwaar? 46 00:03:44,689 --> 00:03:46,590 - Ik deed het omdat het werkt. - Dat is niet eerlijk. 47 00:03:46,592 --> 00:03:48,858 - Het heeft jaren aan je gewerkt. - Je hebt het mij niet gedaan. 48 00:03:48,860 --> 00:03:49,959 Altijd altijd. 49 00:03:49,961 --> 00:03:50,960 Kijk, we zijn thuis! 50 00:03:53,966 --> 00:03:56,365 Wat? 51 00:03:56,367 --> 00:03:57,366 Wat de... 52 00:03:59,671 --> 00:04:00,971 O mijn God. 53 00:04:03,942 --> 00:04:06,980 Mam. Mam. Nee. Niet doen! 54 00:04:14,986 --> 00:04:17,257 O mijn God. Ik kan het niet geloven. 55 00:04:18,589 --> 00:04:19,723 Hallo mam. 56 00:04:19,725 --> 00:04:21,791 Oh, laat me je zien. Ben jij het? 57 00:04:21,793 --> 00:04:24,029 Is dat Ben? 58 00:04:26,764 --> 00:04:28,332 Kom op. Kijken. 59 00:04:28,334 --> 00:04:29,800 - Het is Ben. - Ja, het is Ben. 60 00:04:29,802 --> 00:04:31,567 Pak mijn hand vast. Kom op. Haast je! 61 00:04:31,569 --> 00:04:32,902 O mijn God. Ik was gewoon... 62 00:04:32,904 --> 00:04:34,870 Ik vroeg me echt af. 63 00:04:34,872 --> 00:04:36,873 Ik vraag me af wat als. 64 00:04:36,875 --> 00:04:38,742 Ben! 65 00:04:38,744 --> 00:04:40,013 Laat niet los. 66 00:04:46,451 --> 00:04:48,385 Dus mijn kamergenoot, Timmy, heeft twee jaar, 67 00:04:48,387 --> 00:04:50,486 en is, zoals, een herstellende rockster. 68 00:04:50,488 --> 00:04:52,389 En hij biedt mij aan een gratis ritje. 69 00:04:52,391 --> 00:04:54,457 En ik dacht zo, "Ja, ik ben naar beneden." 70 00:04:54,459 --> 00:04:58,495 Maar ik denk dat er geen mogelijkheid is mijn sponsor gaat hiervoor. 71 00:04:58,497 --> 00:04:59,596 Maar hij deed? 72 00:04:59,598 --> 00:05:01,630 Maar hij deed het omdat dat is hoe goed ik het doe. 73 00:05:01,632 --> 00:05:03,599 Wauw, schat. 74 00:05:03,601 --> 00:05:05,901 Dus, Timmy's moeder en vader en zijn kleine broertje haalt ons op. 75 00:05:05,903 --> 00:05:07,570 Ik zit in het midden geperst. 76 00:05:07,572 --> 00:05:08,637 Ze zijn erg christen. 77 00:05:08,639 --> 00:05:09,839 Ze zijn allemaal supergezond. 78 00:05:09,841 --> 00:05:10,841 Ze doen zelfs niet cafeïne drinken. 79 00:05:11,843 --> 00:05:12,909 Super goed. 80 00:05:12,911 --> 00:05:14,110 Mam, Ben voedt Ponce. 81 00:05:14,112 --> 00:05:15,878 O ja. Schuldig. 82 00:05:15,880 --> 00:05:17,748 Brood is slecht voor zijn tanden. 83 00:05:17,750 --> 00:05:19,815 Ik denk een beetje na beetje is OK, lieverd. 84 00:05:19,817 --> 00:05:21,418 OK. Ga verder. 85 00:05:21,420 --> 00:05:23,553 OK, dus we zijn, zoals, 10 minuten na de rit, 86 00:05:23,555 --> 00:05:26,055 en opeens er is deze geur 87 00:05:26,057 --> 00:05:27,656 dat hangt daar gewoon. 88 00:05:27,658 --> 00:05:28,858 En het is een ... 89 00:05:28,860 --> 00:05:30,394 En precies wanneer het begint te wissen, 90 00:05:30,396 --> 00:05:33,796 een andere wolk van ... van stank is losgelaten. 91 00:05:33,798 --> 00:05:35,464 - Wacht, het is een mens? - Mm-hmm. 92 00:05:35,466 --> 00:05:36,800 - O mijn God. - Het was de stille maar dodelijke soort. 93 00:05:36,802 --> 00:05:37,868 O mijn God. 94 00:05:37,870 --> 00:05:39,569 Dat is het ergste soort. 95 00:05:39,571 --> 00:05:41,538 Dit is geweldig. Zo goed. 96 00:05:41,540 --> 00:05:42,772 Weet je, Ponce, 97 00:05:42,774 --> 00:05:44,974 wij allemaal in de keuken. 98 00:05:44,976 --> 00:05:46,476 Je gelukkig. 99 00:05:46,478 --> 00:05:47,577 Juffrouw. 100 00:05:47,579 --> 00:05:48,779 Oh, je hebt er een op. 101 00:05:48,781 --> 00:05:49,846 Goed gedaan. OK. 102 00:05:49,848 --> 00:05:50,846 Laat deze aan. 103 00:05:50,848 --> 00:05:52,548 - OK? Okee. - Doei! 104 00:05:52,550 --> 00:05:53,617 - Wees slim. - Doei! 105 00:05:53,619 --> 00:05:54,784 Okee. 106 00:05:54,786 --> 00:05:56,586 - Wat gebeurde er toen? - Oke dus, 107 00:05:56,588 --> 00:05:58,721 we zitten achterin en de scheten blijven maar komen. 108 00:05:58,723 --> 00:06:00,156 Voordeur. 109 00:06:00,158 --> 00:06:02,726 En dus denk ik zeker iemand gaat sorry zeggen. 110 00:06:02,728 --> 00:06:04,060 - Of neem me niet kwalijk ... - Excuseer mij. Ja. 111 00:06:04,062 --> 00:06:05,728 Of, misschien, misschien een raam openbreken. 112 00:06:05,730 --> 00:06:07,663 Maar nee, ze doen alsof niets is verkeerd. 113 00:06:07,665 --> 00:06:08,697 O mijn God. 114 00:06:08,699 --> 00:06:09,933 Dus, ik zei net, 115 00:06:09,935 --> 00:06:11,635 "Weet je, dat kan laat me hier weg. " 116 00:06:11,637 --> 00:06:12,868 Mam? 117 00:06:12,870 --> 00:06:14,204 Het is niet zo grappig. 118 00:06:14,206 --> 00:06:15,572 Maar het is. 119 00:06:15,574 --> 00:06:17,673 Dus ik wandelde gewoon naar de de rest van de weg naar huis. 120 00:06:17,675 --> 00:06:18,875 Dat deed je niet! 121 00:06:20,946 --> 00:06:22,779 Oh, ze deden het opnieuw. Ugh. 122 00:06:22,781 --> 00:06:25,649 - Boefjes. - Okee. Je krijgt hier spijt van. 123 00:06:25,651 --> 00:06:26,985 Oh, ga ze pakken. 124 00:06:28,821 --> 00:06:30,553 De grote broer. 125 00:06:30,555 --> 00:06:31,923 Aah! 126 00:06:50,242 --> 00:06:51,640 Mam? Mam? 127 00:06:51,642 --> 00:06:54,043 Heb je gezien? Hij is gewonnen wat gewicht en ... 128 00:06:54,045 --> 00:06:56,146 hij heeft de sprankeling terug in zijn ogen. 129 00:06:56,148 --> 00:06:58,113 Hij doet duidelijk beter. 130 00:06:58,115 --> 00:06:59,716 Waarom ben je dan? alles verbergen? 131 00:06:59,718 --> 00:07:00,851 Je weet waarom. 132 00:07:00,853 --> 00:07:02,885 Sad. Verbergen. 133 00:07:02,887 --> 00:07:05,087 Wel, ik zou doen hetzelfde voor jou. 134 00:07:05,089 --> 00:07:07,257 Maar je zult het nooit hoeven doen. 135 00:07:07,259 --> 00:07:10,560 Lieverd, ik heb een heel goed gevoel hierover. 136 00:07:10,562 --> 00:07:11,661 Wel, dat doe ik niet. 137 00:07:11,663 --> 00:07:14,531 Luister. Deze tijd zal wees anders. Je zult het zien. 138 00:07:14,533 --> 00:07:16,132 Het zal. 139 00:07:16,134 --> 00:07:17,868 Mam? 140 00:07:17,870 --> 00:07:19,269 Waarom is hij hier eigenlijk? 141 00:07:19,271 --> 00:07:22,538 Mochten we dat niet doen ga je hem morgen opzoeken? 142 00:07:23,675 --> 00:07:24,740 OK, dat moet je doen ga hem kijken. 143 00:07:24,742 --> 00:07:26,108 Nee. 144 00:07:26,110 --> 00:07:27,676 Nee, hij zal denken Ik ben aan het spioneren. 145 00:07:27,678 --> 00:07:30,747 Nee, dan alleen maar, film hem dan op je telefoon. 146 00:07:30,749 --> 00:07:32,615 Hmm? 147 00:07:32,617 --> 00:07:33,617 Meen je het? 148 00:07:33,619 --> 00:07:34,750 Ja, klimop. 149 00:07:34,752 --> 00:07:35,851 Nu. 150 00:07:37,154 --> 00:07:39,288 - Ja? - Ik wil warme chocolademelk. 151 00:07:46,098 --> 00:07:48,298 Ga Ga Ga! 152 00:07:49,535 --> 00:07:50,834 Wat doe je? 153 00:07:50,836 --> 00:07:53,637 Ik maak een video van vakantie hoogtepunten. 154 00:07:56,708 --> 00:07:58,811 - Rennen! - Geen haast! 155 00:08:12,156 --> 00:08:13,957 Snel snel! 156 00:08:23,701 --> 00:08:24,868 Kom hier, jongen! 157 00:08:24,870 --> 00:08:26,803 Kom op, Ponce! 158 00:08:28,706 --> 00:08:30,307 Laten we gaan! 159 00:08:42,687 --> 00:08:43,954 Doe dat niet. 160 00:08:43,956 --> 00:08:45,055 Nee... 161 00:08:58,302 --> 00:09:02,173 ♪ Toen Ben tien was 162 00:09:03,708 --> 00:09:07,279 ♪ Lacy was een baby ♪ 163 00:09:08,379 --> 00:09:11,583 ♪ Toen Ben tien was 164 00:09:12,783 --> 00:09:15,986 ♪ Liam was een misschien ♪ 165 00:09:15,988 --> 00:09:17,290 Hoe zit het met Ivy? 166 00:09:19,191 --> 00:09:22,858 ♪ En nu zijn we er allemaal ♪ 167 00:09:22,860 --> 00:09:25,996 ♪ Dus laten we gek worden ♪ 168 00:09:25,998 --> 00:09:28,864 ♪ Laten we gek worden! ♪ 169 00:09:28,866 --> 00:09:31,800 ♪ Wie gaat mij vandaag helpen? ♪ 170 00:09:31,802 --> 00:09:33,236 Neal? 171 00:09:33,238 --> 00:09:36,042 ♪ We worden gek ♪ 172 00:09:36,975 --> 00:09:38,407 Ik heb het onder controle. 173 00:09:38,409 --> 00:09:41,744 Ivy belde, sms'de. Waarom niet? 174 00:09:41,746 --> 00:09:43,079 ♪ Laten we gek worden ♪ 175 00:09:43,081 --> 00:09:47,286 ♪ Laten we gek worden! ♪ 176 00:09:50,022 --> 00:09:51,324 Hé, Neal. 177 00:09:52,423 --> 00:09:55,025 Hé, Ben. 178 00:09:55,027 --> 00:09:58,862 Wat dacht je van 15 extra minuten van de schermtijd begint nu? 179 00:09:58,864 --> 00:10:00,199 Yay! 180 00:10:04,836 --> 00:10:06,238 We kunnen maar beter opschieten! 181 00:10:08,940 --> 00:10:10,242 Ik ben ... ik ben in de war. 182 00:10:12,977 --> 00:10:15,146 Ik dacht dat we het hadden gedaan een overeenkomst. 183 00:10:16,847 --> 00:10:18,381 De therapeuten. 184 00:10:18,383 --> 00:10:19,348 De doktoren. 185 00:10:19,350 --> 00:10:22,451 Iedereen, zelfs ... zelfs Jij was het ermee eens dat het binnen is 186 00:10:22,453 --> 00:10:24,153 je beste interesse 187 00:10:24,155 --> 00:10:26,222 om nog niet thuis te zijn. 188 00:10:26,224 --> 00:10:27,156 Ik weet. 189 00:10:27,158 --> 00:10:30,859 Er zijn er te veel triggers voor jou hier. 190 00:10:30,861 --> 00:10:32,061 Dat was maanden geleden. 191 00:10:32,063 --> 00:10:33,930 En, en, en jouw sponsor zei ... 192 00:10:33,932 --> 00:10:36,733 Alsjeblieft, laten we ... laat Ben gaan vertel het me, alstublieft. 193 00:10:36,735 --> 00:10:37,733 Alsjeblieft lieverd. 194 00:10:37,735 --> 00:10:40,002 OK, ik weet het ... 195 00:10:40,004 --> 00:10:42,204 Ik weet dat ik het echt verpest heb vorige Kerst. 196 00:10:42,206 --> 00:10:44,210 En die daarvoor. 197 00:10:46,344 --> 00:10:47,844 Het is waar. 198 00:10:47,846 --> 00:10:51,116 Ja, ik weet dat ik het heb gemaakt een hoop fouten. 199 00:10:51,850 --> 00:10:54,084 Maar... 200 00:10:54,086 --> 00:10:55,819 Omdat ik het zo goed doe, 201 00:10:55,821 --> 00:10:59,455 en ... en met alle steun Ik krijg en ... 202 00:10:59,457 --> 00:11:02,358 w-met mijn sponsor? 203 00:11:02,360 --> 00:11:05,261 Ik eerlijk gezegd niet denk dat ik ooit ... 204 00:11:05,263 --> 00:11:06,699 voel me weer goed. 205 00:11:11,903 --> 00:11:13,368 Wat? Geloof je me niet? 206 00:11:13,370 --> 00:11:14,469 Lieverd, dat doen we. 207 00:11:14,471 --> 00:11:17,239 Dat is waarom ze alles verborg de medicijnen en de sieraden. 208 00:11:17,241 --> 00:11:19,844 Ik was net aan het verwijderen de verleiding. 209 00:11:21,913 --> 00:11:24,917 Wauw. Neuken. Jullie zijn allemaal nog steeds bang van me. 210 00:11:26,884 --> 00:11:30,423 Dat is het laatste Ik wil je laten voelen. 211 00:11:33,958 --> 00:11:36,861 Je zou gewoon ... jij moeten zijn zou me terug moeten nemen. 212 00:11:43,501 --> 00:11:45,103 Mam, breng me terug. 213 00:11:48,240 --> 00:11:50,205 voordeur 214 00:11:52,110 --> 00:11:54,911 - Mam? - Je had beter moeten weten. 215 00:11:54,913 --> 00:11:56,246 Geef hem niet de schuld. 216 00:11:56,248 --> 00:11:58,147 Het is mijn fout. 217 00:11:58,149 --> 00:12:00,983 Toen hij belde en vroeg wat ik wilde voor kerst, 218 00:12:00,985 --> 00:12:03,085 Ik had het niet moeten doen zei hem thuis. 219 00:12:03,087 --> 00:12:04,253 Dat is wat jij zei? 220 00:12:04,255 --> 00:12:06,122 Ik wilde dat hij het wist Ik heb hem gemist. 221 00:12:06,124 --> 00:12:08,424 Ik heb niet ... Ik nooit droomde dat hij gewoon ... 222 00:12:08,426 --> 00:12:10,359 opdagen. 223 00:12:10,361 --> 00:12:11,460 Zit hij in de auto? 224 00:12:11,462 --> 00:12:13,463 JEP. 225 00:12:13,465 --> 00:12:15,364 Het is niet zoals hij kwam thuis om te blijven. 226 00:12:15,366 --> 00:12:17,934 Dat kan natuurlijk niet gebeuren nu. 227 00:12:17,936 --> 00:12:19,334 Dat zou niet zo zijn goed voor hem. 228 00:12:19,336 --> 00:12:20,469 Hij moet teruggaan. 229 00:12:20,471 --> 00:12:22,070 Daar ben ik het mee eens. 230 00:12:22,072 --> 00:12:23,339 En als het geen kerst was ... 231 00:12:23,341 --> 00:12:25,340 Het is het juiste Honing. 232 00:12:25,342 --> 00:12:26,242 Het is mam. 233 00:12:26,244 --> 00:12:28,011 We hopen. We weten het niet. 234 00:12:28,013 --> 00:12:29,445 Ik bedoel, eerlijk gezegd ... 235 00:12:29,447 --> 00:12:32,080 Ik ben zo verdomd boos op jullie twee op dit moment. 236 00:12:32,082 --> 00:12:33,081 Ik ben. 237 00:12:33,083 --> 00:12:34,184 Wat heb ik gedaan? 238 00:12:34,186 --> 00:12:35,951 Je gaf het op hem. 239 00:12:35,953 --> 00:12:37,052 Jullie hebben allebei. 240 00:12:37,054 --> 00:12:39,122 Dit geeft niet op. 241 00:12:39,124 --> 00:12:41,424 - Het is. - Het is ... nee, het ... het geeft een shit, 242 00:12:41,426 --> 00:12:44,026 wat we doen, ongeveer wat is het beste voor hem. 243 00:12:44,028 --> 00:12:45,195 En voor u. 244 00:12:45,197 --> 00:12:46,863 Jij hebt een probleem met hem, Neal. 245 00:12:46,865 --> 00:12:49,165 Nee, ik wroet voor hem, maar ik ben gefrustreerd. 246 00:12:49,167 --> 00:12:50,867 Hij heeft geluk, en waren... 247 00:12:50,869 --> 00:12:52,368 - We spelen er los mee. - OK, Neal. 248 00:12:52,370 --> 00:12:54,570 Als hij zwart was, hij zou nu in de gevangenis zitten. 249 00:12:54,572 --> 00:12:56,138 Misschien is dit niet het moment. 250 00:12:56,140 --> 00:12:58,208 We zeiden dat we dat niet waren dit opnieuw gaan doen. 251 00:12:58,210 --> 00:12:59,912 Onthouden? 252 00:13:01,413 --> 00:13:03,414 Ik herinner me. 253 00:13:09,421 --> 00:13:10,923 Hulst? 254 00:13:11,856 --> 00:13:12,988 Hier is de lijst. 255 00:13:12,990 --> 00:13:14,324 Kan me niet schelen wie krijgt wat. 256 00:13:14,326 --> 00:13:15,224 Doe het gewoon af. 257 00:13:15,226 --> 00:13:16,995 Ja. 258 00:13:29,206 --> 00:13:31,143 Godverdomme! 259 00:13:32,076 --> 00:13:34,145 Godverdomme! 260 00:13:35,480 --> 00:13:37,015 We zijn er klaar voor. 261 00:13:48,225 --> 00:13:49,258 Het is goed, mam. 262 00:13:49,260 --> 00:13:50,962 Het is voor de beste. 263 00:13:53,631 --> 00:13:55,300 Veiligheidsgordel, alsjeblieft. 264 00:14:07,946 --> 00:14:09,378 Mam. 265 00:14:09,380 --> 00:14:11,046 Mom! 266 00:14:18,023 --> 00:14:19,291 Wat? 267 00:14:21,025 --> 00:14:23,225 Ik ben aan het denken. 268 00:14:35,005 --> 00:14:37,175 Okee. Kom op. 269 00:14:48,285 --> 00:14:49,618 OK. 270 00:14:49,620 --> 00:14:52,722 Hier is de deal, en het is niet bespreekbaar. 271 00:14:52,724 --> 00:14:54,293 Je krijgt een dag. 272 00:14:55,125 --> 00:14:56,693 Weet je het zeker? 273 00:14:56,695 --> 00:14:59,127 Zolang je het medicijn passeert test die ik ga beheren. 274 00:14:59,129 --> 00:15:00,629 Blijf schoon terwijl je hier bent, 275 00:15:00,631 --> 00:15:03,098 en dat deze keer morgen je bent terug in Sober Living. 276 00:15:03,100 --> 00:15:04,267 Ja oke. 277 00:15:04,269 --> 00:15:05,535 Nu ben ik niet klaar. 278 00:15:05,537 --> 00:15:06,603 Dit zijn onze voorwaarden, 279 00:15:06,605 --> 00:15:09,171 en ik geef niks als je deze regels haat. 280 00:15:09,173 --> 00:15:11,574 Je gaat niet weg mijn zicht ooit. 281 00:15:11,576 --> 00:15:14,042 Je sluit niet de deur naar je kamer, 282 00:15:14,044 --> 00:15:16,212 waar, trouwens, zal ik op de grond slapen, 283 00:15:16,214 --> 00:15:17,446 en als je het probeert stelen, 284 00:15:17,448 --> 00:15:19,181 als je bed zo veel is zoals piepen, 285 00:15:19,183 --> 00:15:21,084 Ik zal helemaal over je zijn 286 00:15:21,086 --> 00:15:25,356 want, voor de komende 24 uur, jij bent van mij. Allemaal van mij. Begrepen? 287 00:15:26,157 --> 00:15:27,459 Ik heb het begrepen. 288 00:15:28,460 --> 00:15:29,392 Goed. 289 00:15:29,394 --> 00:15:31,096 Laten we je laten testen. 290 00:15:38,470 --> 00:15:40,069 Mam. 291 00:15:40,071 --> 00:15:42,504 Relax, ik zal het niet zijn kijkend naar je privésfeer. 292 00:15:42,506 --> 00:15:43,339 Oke dan. 293 00:15:43,341 --> 00:15:45,273 Ik zal houden mijn ogen op jou. 294 00:15:45,275 --> 00:15:47,078 Zoals ik al zei. 295 00:15:51,249 --> 00:15:52,448 Dit is zo niet cool. 296 00:15:52,450 --> 00:15:55,086 Hier niets over is cool, Ben. 297 00:15:59,157 --> 00:16:00,189 Kom op, plassen. 298 00:16:00,191 --> 00:16:01,757 Hou je mond. 299 00:16:03,461 --> 00:16:05,494 Wil je dat ik zet de kraan aan? 300 00:16:05,496 --> 00:16:06,631 Hou op. 301 00:16:09,500 --> 00:16:11,633 - Shh. - Oké, goed, goed. 302 00:16:11,635 --> 00:16:14,203 - Soms helpt het. - Mm-hmm. 303 00:16:14,205 --> 00:16:15,671 - Wat doe je? - OK. 304 00:16:15,673 --> 00:16:19,175 - Er komt een verrassing aan. - Welke verrassing? 305 00:16:19,177 --> 00:16:20,343 Vertrouw je me? 306 00:16:20,345 --> 00:16:21,344 - Ja! - Ja, ik wil. 307 00:16:21,346 --> 00:16:22,811 Geweldig. Dat is geweldig. 308 00:16:22,813 --> 00:16:24,546 Goed. Goed om te horen. 309 00:16:24,548 --> 00:16:25,415 Okee. 310 00:16:25,417 --> 00:16:27,282 - Je sluit je ogen. - Ja. 311 00:16:27,284 --> 00:16:29,151 - Kan je iets zien? - Nee. 312 00:16:29,153 --> 00:16:30,489 OK, geen piek. 313 00:16:33,357 --> 00:16:35,257 Ik hoor iets. 314 00:16:35,259 --> 00:16:37,660 - Toen ik zo oud was, was dit mijn favoriet. - Het is vies. 315 00:16:37,662 --> 00:16:39,695 Klimop, ontspan. 316 00:16:39,697 --> 00:16:42,065 Liam houdt niet van korst. 317 00:16:42,067 --> 00:16:44,269 Er is een optie zonder korst 318 00:16:44,802 --> 00:16:46,201 in de werken. 319 00:16:46,203 --> 00:16:47,538 Echt waar? 320 00:16:49,274 --> 00:16:50,640 Zijn jullie er klaar voor? 321 00:16:50,642 --> 00:16:51,840 Ja. 322 00:16:51,842 --> 00:16:53,508 Achterdeur 323 00:16:53,510 --> 00:16:56,481 OK, open je ogen en feest. 324 00:17:00,418 --> 00:17:02,350 - Yum! - Oké? 325 00:17:02,352 --> 00:17:04,152 Het is echt goed. 326 00:17:04,154 --> 00:17:05,421 Wat heb je gedaan? 327 00:17:05,423 --> 00:17:07,222 Ik weet. Ik weet. Er is geen weg terug. 328 00:17:07,224 --> 00:17:11,393 Mm-hmm. Meer alstublieft! 329 00:17:11,395 --> 00:17:13,662 Maar Ashley's vleugels hebben glitters. 330 00:17:13,664 --> 00:17:17,232 Welnu, we gaan naar bedazzle deze dingen als gekken. 331 00:17:17,234 --> 00:17:18,834 Mam, serieus, ze zijn zo goed. 332 00:17:18,836 --> 00:17:20,236 Ik wil niet opscheppen. 333 00:17:20,238 --> 00:17:22,270 Wel, ja, dat doe ik. Dit gaat goed worden. 334 00:17:26,711 --> 00:17:28,212 Ben? 335 00:17:40,290 --> 00:17:42,859 Jongen. Hé, vriend. 336 00:17:47,231 --> 00:17:48,230 Hallo mama. 337 00:17:48,232 --> 00:17:50,298 Je wist het. 338 00:17:50,300 --> 00:17:52,301 Je kwam terug voor Ponce. 339 00:17:52,303 --> 00:17:54,202 Busted. 340 00:17:54,204 --> 00:17:55,473 Eigenlijk niet. 341 00:18:05,849 --> 00:18:07,752 OK, laten we feesten. 342 00:18:12,390 --> 00:18:13,555 Weet je, echt waar zou het niet op prijs stellen als je me verlaat. 343 00:18:13,557 --> 00:18:14,757 - Holly. - Hoi. 344 00:18:14,759 --> 00:18:15,691 Hoe is de test verlopen? 345 00:18:15,693 --> 00:18:17,626 - Negatief. - Dat is goed. 346 00:18:17,628 --> 00:18:18,594 Ja. 347 00:18:18,596 --> 00:18:20,729 En hij is helpen met klusjes. 348 00:18:20,731 --> 00:18:23,199 - Echt? - Mm-hmm. 349 00:18:23,201 --> 00:18:24,432 OK, wel ... 350 00:18:24,434 --> 00:18:26,736 Ik heb gesproken met Sober Living. 351 00:18:26,738 --> 00:18:28,837 OK. 352 00:18:28,839 --> 00:18:32,510 Het doet pijn om na te denken de shit die ik heb gedaan. 353 00:18:33,912 --> 00:18:35,911 En wat ik leer in herstel is dat ik niet ongedaan kan maken 354 00:18:35,913 --> 00:18:38,847 wat ik heb gedaan, maar ik kan het doe het nu anders. 355 00:18:38,849 --> 00:18:40,182 Ik denk dat we hier goed zijn. 356 00:18:40,184 --> 00:18:41,449 Eén ... slechts één seconde, Ivy. 357 00:18:41,451 --> 00:18:43,518 Wat ik bedoel is, is Ik moet aanwezig zijn. 358 00:18:43,520 --> 00:18:44,754 Ik moet aanwezig zijn. 359 00:18:44,756 --> 00:18:46,655 - Het gaat over dit logboek. - OK. 360 00:18:46,657 --> 00:18:48,391 - Het gaat over dit logboek. Haar... - Dat is genoeg. 361 00:18:48,393 --> 00:18:50,660 Het gaat om zorgen voor deze log en plaats hem hier. 362 00:18:50,662 --> 00:18:52,728 En ik moet nemen het is één log tegelijk 363 00:18:52,730 --> 00:18:54,930 - Geen stop. - anders gaat het niet ... 364 00:18:54,932 --> 00:18:56,535 Ben, stop! 365 00:19:05,410 --> 00:19:06,808 Aah! 366 00:19:06,810 --> 00:19:08,411 - God! - Kom op. Je hebt dit. 367 00:19:08,413 --> 00:19:10,680 Kom op. 368 00:19:10,682 --> 00:19:13,248 Fijn. Laat maar. We hebben niet meer nodig, Ben. 369 00:19:13,250 --> 00:19:14,883 Je rotzooi opruimen. 370 00:19:14,885 --> 00:19:18,286 - We zullen het doen. We gaan het doen. - Aah! 371 00:19:18,288 --> 00:19:20,422 - Het is zo zwaar! - Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen. 372 00:19:20,424 --> 00:19:23,692 - Jij bent goed. Jij bent goed. - Ponce! 373 00:19:23,694 --> 00:19:25,294 Leuk. OK. 374 00:19:28,566 --> 00:19:30,565 We zijn niet in gevaar van het uitbranden. 375 00:19:30,567 --> 00:19:33,469 Wat is dit verdomme? Waar zijn onze sieraden gebleven? 376 00:19:33,471 --> 00:19:35,438 Ze delen niet de huidige esthetiek. 377 00:19:35,440 --> 00:19:37,606 Is er een probleem? 378 00:19:37,608 --> 00:19:41,009 Ben vroeg gewoon waar onze oude ornamenten zijn. 379 00:19:41,011 --> 00:19:42,580 Heb je ze weggegooid? 380 00:19:50,255 --> 00:19:51,557 Kom met mij mee. 381 00:19:57,428 --> 00:19:59,996 Wees snel en wees voorzichtig, ja? 382 00:19:59,998 --> 00:20:02,601 - Mama! - Ja, ja. OK. 383 00:20:13,744 --> 00:20:15,479 Zie je ze? 384 00:20:17,615 --> 00:20:19,651 Het zou daar moeten zijn. 385 00:20:31,296 --> 00:20:33,296 Ben? 386 00:20:33,298 --> 00:20:34,596 Neuken! 387 00:20:34,598 --> 00:20:35,831 Ben? 388 00:20:35,833 --> 00:20:36,935 Kun je naar boven komen? 389 00:20:44,041 --> 00:20:47,543 - Dat is het. - Ik haat het hier boven. 390 00:20:47,545 --> 00:20:48,643 OK, dan gaan we al. 391 00:20:48,645 --> 00:20:50,379 Wacht... 392 00:20:50,381 --> 00:20:51,883 Ik wil dat je het controleert. 393 00:20:52,950 --> 00:20:54,553 Ik ben, uh ... 394 00:20:55,920 --> 00:20:57,987 Ik heb vroeger opgeslagen mijn ... mijn, um ... 395 00:20:57,989 --> 00:20:59,955 OK. 396 00:21:05,395 --> 00:21:06,731 Daarginds? 397 00:21:09,666 --> 00:21:13,638 Als daar iets is, dan je moet het laten verdwijnen. 398 00:21:21,913 --> 00:21:23,414 Niets. 399 00:21:29,386 --> 00:21:30,688 Waren goed. 400 00:21:31,955 --> 00:21:33,424 Ik zal je helpen. 401 00:21:36,027 --> 00:21:37,696 Kom op. Laten we gaan. 402 00:21:56,713 --> 00:21:59,014 Oh Allemachtig. Ben. 403 00:21:59,016 --> 00:22:01,816 Leuk. 404 00:22:01,818 --> 00:22:04,056 Liam, dat heb ik gedaan een dennenappel neus. 405 00:22:05,690 --> 00:22:08,026 Dit is beter. 406 00:22:09,727 --> 00:22:11,760 - Ja. - Ja, katoenen ballen. 407 00:22:11,762 --> 00:22:14,965 Ben, Ivy, kan je? twee komen met mij, alsjeblieft? 408 00:22:16,601 --> 00:22:19,701 Ik weet het, ik ging een beetje overboord dit jaar. 409 00:22:19,703 --> 00:22:21,603 - Mam? - Blijf inpakken. 410 00:22:22,740 --> 00:22:23,972 Hallo? 411 00:22:23,974 --> 00:22:25,074 - Hé lieverd. - Ja? 412 00:22:25,076 --> 00:22:26,174 Ze hebben alleen reguliere. 413 00:22:26,176 --> 00:22:27,742 Nee. 414 00:22:27,744 --> 00:22:29,711 Organische veenbessen. 415 00:22:29,713 --> 00:22:32,748 Mam, dat doen we niet moet 100% zijn ... 416 00:22:32,750 --> 00:22:34,616 Het is belangrijk. 417 00:22:34,618 --> 00:22:35,985 - Heb het. - OK. 418 00:22:35,987 --> 00:22:37,018 Dank je. 419 00:22:38,855 --> 00:22:40,155 Uh, ik moet die Neal geweldig vinden. 420 00:22:40,157 --> 00:22:41,757 Mam? 421 00:22:41,759 --> 00:22:43,859 Ik loop al mijn last-minute boodschappen doen zodat we gewoon ... 422 00:22:43,861 --> 00:22:46,027 - Blijf hier tot de kerk. - Mam. Mam, ik wil mijn eigen boodschappen doen. 423 00:22:46,029 --> 00:22:46,862 Waarom? 424 00:22:46,864 --> 00:22:49,064 Ik wil ze pakken iets van mij. 425 00:22:49,066 --> 00:22:52,535 Nou, lieverd, jij bent het heden. 426 00:22:52,537 --> 00:22:54,103 Iets dat ze kunnen uitpakken. 427 00:22:54,105 --> 00:22:56,639 Nou oke. Laten we dit gewoon zeggen zijn van jou. 428 00:22:56,641 --> 00:22:58,641 Maar ze komen niet echt van mij. Ik heb ze niet uitgezocht. 429 00:22:58,643 --> 00:22:59,741 Ze zullen het nooit weten. 430 00:22:59,743 --> 00:23:01,443 Maar ik zal het weten. 431 00:23:01,445 --> 00:23:04,747 Okee. Nou, eerlijk gezegd, ze hebben alles wat ze nodig hebben. 432 00:23:04,749 --> 00:23:06,815 Dat doen ze echt niet heb meer nodig. 433 00:23:06,817 --> 00:23:07,650 Helemaal waar. 434 00:23:07,652 --> 00:23:09,184 OK, maar ... 435 00:23:09,186 --> 00:23:11,653 als ik ze niet uitkoos, dan zijn ze niet echt van mij, 436 00:23:11,655 --> 00:23:13,122 waardoor ik een leugenaar ben. 437 00:23:13,124 --> 00:23:15,024 En het hele punt hiervan 438 00:23:15,026 --> 00:23:16,124 is om eerlijk te zijn. 439 00:23:16,126 --> 00:23:18,227 Het is niet goed als Ik ben niet eerlijk. 440 00:23:35,680 --> 00:23:37,046 Dit is fijn. 441 00:23:37,048 --> 00:23:39,785 Een beetje uitgeven kwaliteit alleen tijd samen. 442 00:23:45,088 --> 00:23:47,625 Wat denk je draag je vanavond? 443 00:23:48,526 --> 00:23:49,924 Dit is alles wat ik heb gebracht. 444 00:23:49,926 --> 00:23:53,629 Oh, nou, geen zorgen. We kunnen een trui pakken 445 00:23:53,631 --> 00:23:56,701 of misschien zelfs een heel nieuw ensemble. 446 00:23:57,234 --> 00:23:58,702 Ensemble? 447 00:24:00,171 --> 00:24:03,171 Op die manier zul je ... ik wil om je comfortabel te voelen. 448 00:24:03,173 --> 00:24:04,606 Oh, het gaat goed met alleen ... 449 00:24:04,608 --> 00:24:06,241 Nee, kom op. 450 00:24:06,243 --> 00:24:09,079 Het is kerstavond. wij zijn ga in een voorste kerkbank staan. 451 00:24:14,719 --> 00:24:16,251 Hé, Burns! 452 00:24:16,253 --> 00:24:17,819 Wat gebeurd er? 453 00:24:17,821 --> 00:24:21,025 - Hey man. - Wow, het is lang geleden. 454 00:24:21,826 --> 00:24:23,627 Ik dacht dat je dood was. 455 00:24:25,262 --> 00:24:26,728 Wat is er nieuw? 456 00:24:26,730 --> 00:24:30,132 - Ik ben ... Ik ben goed. - Ja? 457 00:24:30,134 --> 00:24:32,634 Kerel, het is ... het is echt goed om je te zien. 458 00:24:32,636 --> 00:24:34,536 - Ja. - En je ziet er goed uit. 459 00:24:34,538 --> 00:24:35,537 Oh dank je. 460 00:24:35,539 --> 00:24:36,875 OK. 461 00:24:41,311 --> 00:24:43,879 Hij was een beetje vol van zelf, vind je niet? 462 00:24:43,881 --> 00:24:45,680 Hij is in orde. 463 00:24:45,682 --> 00:24:48,017 En wat is zijn favoriete drug? Je weet dat hij er een heeft. 464 00:24:48,019 --> 00:24:50,686 - Snelheid? Weekendcocaïne? - Mam. 465 00:24:50,688 --> 00:24:53,322 - Hoge cafeïnehoudende energiedrankjes? - Mam. 466 00:24:53,324 --> 00:24:58,227 Ik zeg alleen dat jij het bent vergeet hoe speciaal je bent. 467 00:24:58,229 --> 00:24:59,795 Je doet het gewoon niet ... je doet het niet ... 468 00:24:59,797 --> 00:25:01,596 Nou, mensen kijken omhoog jij, en zij houden van je. 469 00:25:01,598 --> 00:25:04,866 Je bent een natuurlijke leider, en je bent zo, zo slim. 470 00:25:04,868 --> 00:25:06,768 Nee, mam, Ivy is slim. 471 00:25:06,770 --> 00:25:08,770 Nou ja, niemand wil het om zo slim te zijn. 472 00:25:08,772 --> 00:25:12,607 Het is niet alsof ze een heeft enorm veel plezier, hmm? 473 00:25:12,609 --> 00:25:13,308 Wat was mijn punt? 474 00:25:13,310 --> 00:25:14,776 Je hebt geen punt. 475 00:25:14,778 --> 00:25:15,944 Ik heb een punt. 476 00:25:15,946 --> 00:25:17,813 Mijn punt is, kijk, je lik dit, 477 00:25:17,815 --> 00:25:19,815 en wie weet hoe ver je kunt gaan 478 00:25:19,817 --> 00:25:21,049 en wat je kunt doen. 479 00:25:21,051 --> 00:25:23,187 Er is zoveel te doen uitkijken naar. 480 00:25:34,731 --> 00:25:37,600 Oké schat, dat heb je nauwelijks je ontbijt aangeraakt. 481 00:25:37,602 --> 00:25:40,071 Je moet dit opeten. Kom op nou. 482 00:25:40,904 --> 00:25:41,903 Mevrouw Crane. 483 00:25:41,905 --> 00:25:43,104 Dr. Crane. 484 00:25:43,106 --> 00:25:44,675 Oh Hallo. 485 00:25:45,609 --> 00:25:46,810 Ken ik jou? 486 00:25:47,778 --> 00:25:49,711 Holly Burns. 487 00:25:49,713 --> 00:25:52,146 Ja. Oh ja. 488 00:25:52,148 --> 00:25:55,249 Hij herinnert zich dat niet altijd. 489 00:25:55,251 --> 00:25:59,254 Holly is de moeder van Ivy, van wie we houden van zingen. 490 00:25:59,256 --> 00:26:01,323 Ze was je patiënt. 491 00:26:01,325 --> 00:26:02,991 Ik herinner me. 492 00:26:02,993 --> 00:26:05,760 Jij moet wees zo trots op haar. 493 00:26:05,762 --> 00:26:08,299 Ik ben trots op alles van mijn kinderen, ja. 494 00:26:17,842 --> 00:26:20,345 Oh, fuck. 495 00:26:24,315 --> 00:26:26,315 Oh, kijk, ik heb het nodig om een ​​servet te krijgen. IK... 496 00:26:26,317 --> 00:26:27,850 Ik zal bij hem blijven zitten. 497 00:26:27,852 --> 00:26:29,718 Je bent een schat. 498 00:26:29,720 --> 00:26:30,822 Ben zo terug. 499 00:26:32,789 --> 00:26:37,793 Dus, als je Ivy nog herinnert, dan je moet je mijn zoon herinneren, Ben. 500 00:26:37,795 --> 00:26:39,061 Precies daar. 501 00:26:39,063 --> 00:26:40,332 Wie? 502 00:26:43,366 --> 00:26:44,967 - Ik kan hem niet herinneren. - Hmm. 503 00:26:44,969 --> 00:26:48,036 Ik begrijp het. Je had zoveel patiënten. 504 00:26:48,038 --> 00:26:50,271 Maar toen was 14, hij had een kleine 505 00:26:50,273 --> 00:26:52,207 snowboardblessure. 506 00:26:52,209 --> 00:26:54,375 En je schreef het voor pijnstillers. 507 00:26:54,377 --> 00:26:58,113 En toen ik het vroeg, vertelde je het ik ze waren niet verslavend 508 00:26:58,115 --> 00:27:00,282 en bleef zijn dosis ophogen, en hij was verslaafd, 509 00:27:00,284 --> 00:27:01,816 en het heeft zijn leven verpest. 510 00:27:01,818 --> 00:27:03,451 Dus je kunt doen alsof je weet het niet meer, 511 00:27:03,453 --> 00:27:05,720 maar ik zal het niet vergeten. 512 00:27:05,722 --> 00:27:08,359 ik hoop dat je dood gaat een vreselijke dood. 513 00:27:11,194 --> 00:27:13,228 Vrolijk kerstfeest. 514 00:27:13,230 --> 00:27:15,099 Ik ben hier gewoon voor een dag. 515 00:27:17,067 --> 00:27:18,199 OK. Ja. 516 00:27:18,201 --> 00:27:19,703 Ik zal. 517 00:27:20,471 --> 00:27:23,375 OK. Ja. Ik moet gaan. Ik moet gaan. 518 00:27:24,942 --> 00:27:26,141 Wie was dat? 519 00:27:26,143 --> 00:27:28,142 Um, mijn ... mijn sponsor. 520 00:27:28,144 --> 00:27:30,446 Ik voel me... Ik voel me wankel. 521 00:27:30,448 --> 00:27:32,914 Dus ik ... dat is het waarom ik hem heb gebeld. 522 00:27:32,916 --> 00:27:34,248 Hij heeft het me gezegd ga naar een vergadering. 523 00:27:34,250 --> 00:27:35,450 Ze zeggen dat allemaal. 524 00:27:35,452 --> 00:27:38,386 Wanneer je je wankel voelt, ga naar een vergadering. 525 00:27:38,388 --> 00:27:40,889 OK, nou, laten we gewoon pak je kleren ... 526 00:27:40,891 --> 00:27:42,894 Ik moet een vergadering vinden. Nu. 527 00:27:45,863 --> 00:27:47,132 Heb je me gehoord? 528 00:27:47,765 --> 00:27:49,797 OK. 529 00:27:49,799 --> 00:27:51,933 Ik ben zo trots op je. 530 00:27:51,935 --> 00:27:53,134 Weten wat je nodig hebt. 531 00:27:53,136 --> 00:27:55,304 Ik denk gewoon dat ik denk het is zo geweldig. 532 00:27:55,306 --> 00:27:58,940 Zoals ze zeggen, het is werken als je ... 533 00:27:58,942 --> 00:28:00,109 Wat zeggen ze? 534 00:28:00,111 --> 00:28:01,209 Het werkt als je het werkt. 535 00:28:01,211 --> 00:28:02,244 Het werkt als je het werkt. 536 00:28:02,246 --> 00:28:03,277 Wel, je werkt het. 537 00:28:03,279 --> 00:28:04,412 Oh, laten we naar binnen gaan. 538 00:28:04,414 --> 00:28:05,881 Je komt niet binnen. 539 00:28:05,883 --> 00:28:07,282 Nee waarom? Natuurlijk ben ik dat. 540 00:28:07,284 --> 00:28:08,750 Nee, mam, ik ... ik ben goed. 541 00:28:08,752 --> 00:28:10,251 Het is ... het is een ... het is een ontmoeting. 542 00:28:10,253 --> 00:28:11,886 Ik kom goed achteraf. Nee. 543 00:28:11,888 --> 00:28:12,787 Ik mag misschien gewoon mee taggen. 544 00:28:12,789 --> 00:28:14,288 - Hoi! - Mam. 545 00:28:14,290 --> 00:28:15,891 - Hé, hoe gaat het, schat? - Hallo. 546 00:28:15,893 --> 00:28:17,025 - Hoe gaat het met je? - Hey hoe is het? 547 00:28:17,027 --> 00:28:18,126 Hou op. 548 00:28:18,128 --> 00:28:19,128 Doet nooit pijn wees vriendelijk. 549 00:28:19,130 --> 00:28:20,129 Bel het op. 550 00:28:20,131 --> 00:28:21,130 OK. 551 00:28:21,132 --> 00:28:22,296 Misschien zal ik gewoon ... Hallo! 552 00:28:22,298 --> 00:28:23,902 - Hallo jongens. - Hallo. 553 00:28:25,035 --> 00:28:26,738 Iedereen lijkt zo aardig. 554 00:28:32,509 --> 00:28:34,042 De minuut dat ik denk dat ik het heb, 555 00:28:34,044 --> 00:28:37,045 zodra ik denk Ik heb dit, euh ... 556 00:28:37,047 --> 00:28:38,479 het wacht, weet je? 557 00:28:38,481 --> 00:28:40,516 Het is daar, doen push-ups nu 558 00:28:40,518 --> 00:28:42,316 terwijl we zitten deze klapstoelen. 559 00:28:42,318 --> 00:28:45,921 Dus, ik ben echt, heel dankbaar om hier met jullie allemaal te zijn. 560 00:28:45,923 --> 00:28:48,222 En ik - ik dank u om me schoon te houden. 561 00:28:48,224 --> 00:28:50,092 Dank u voor laat me delen. 562 00:28:50,094 --> 00:28:51,160 Dus, uh ... 563 00:28:51,162 --> 00:28:53,230 Dank je. 564 00:28:55,499 --> 00:28:57,165 Ga door met tonen van handen? 565 00:28:57,167 --> 00:28:59,934 Ik heb een diepe angst om te gebruiken. 566 00:28:59,936 --> 00:29:03,305 Ik heb een diepe angst om te gaan terug naar die donkere plaatsen. 567 00:29:03,307 --> 00:29:06,007 Deze gemeenschap, deze groep mensen, 568 00:29:06,009 --> 00:29:07,809 is wat me in leven houdt. 569 00:29:07,811 --> 00:29:10,578 Weet je, ik heb er twee nieuwe baby nichtjes, 570 00:29:10,580 --> 00:29:13,915 en ze zullen elkaar ontmoeten mij voor de eerste keer. 571 00:29:13,917 --> 00:29:18,286 Ik ben daar gewoon zo dankbaar voor ze zullen me nooit hoog kennen. 572 00:29:18,288 --> 00:29:20,959 Ze zullen het gewoon weten ik als ... zoals ik. 573 00:29:22,358 --> 00:29:25,294 Hallo, ik ben Ben, en ik, Ik ben een verslaafde. 574 00:29:25,296 --> 00:29:27,129 Hé, Ben. 575 00:29:27,131 --> 00:29:29,264 Ik heb 77 dagen. 576 00:29:33,470 --> 00:29:36,604 En dat is het mijn meest ooit. 577 00:29:36,606 --> 00:29:38,974 Dus ik wil gewoon om 78 te bereiken ... 578 00:29:38,976 --> 00:29:40,007 nu. 579 00:29:40,009 --> 00:29:42,276 Um, dus ik, uh ... 580 00:29:42,278 --> 00:29:45,046 Ik heb mijn sponsor gebeld en ... 581 00:29:45,048 --> 00:29:49,284 het ding over mijn sponsor is dat hij een ... hij is een luide prater. 582 00:29:49,286 --> 00:29:53,555 En, dus, uh, ik zeg, "Hé," en hij gaat, 583 00:29:53,557 --> 00:29:55,023 "Hoe gaat het?" 584 00:29:55,025 --> 00:29:57,058 En ik dacht "Nou, Ik heb groot nieuws. 585 00:29:57,060 --> 00:29:59,428 Ik heb net cadeautjes gekocht die ik eigenlijk uitgekozen voor iemand. " 586 00:29:59,430 --> 00:30:03,131 En hij dacht, "Oh, wel, je voelt je best goed, hè? " 587 00:30:03,133 --> 00:30:06,602 En ik dacht: "Ja, weet je, Ik heb echt het gevoel dat ik eerlijk ben. " 588 00:30:06,604 --> 00:30:09,103 En, nou, hij zei, "Als je eerlijk was, Ben, 589 00:30:09,105 --> 00:30:13,007 je zou in de spiegel kijken en zeg, ik ben een grote nep. " 590 00:30:13,009 --> 00:30:14,442 Dus, ik dacht "OK". 591 00:30:14,444 --> 00:30:16,143 "Omdat Ben je bent een fucking verslaafde, 592 00:30:16,145 --> 00:30:18,646 en jij bent de laatste persoon die zou zijn eigen onzin moeten geloven. 593 00:30:18,648 --> 00:30:20,449 Dus ga nu naar een vergadering. " 594 00:30:20,451 --> 00:30:22,383 Dus hier ben ik. 595 00:30:22,385 --> 00:30:25,187 77 dagen schoon. 596 00:30:25,189 --> 00:30:28,289 Sommige dingen zijn nu beter. 597 00:30:28,291 --> 00:30:30,191 Zoals ik eigenlijk kan schijt het. 598 00:30:32,363 --> 00:30:35,197 Ja, zelfs beter dan dat, 599 00:30:35,199 --> 00:30:38,436 Ik word vaker wakker dan niet met een erectie. 600 00:30:40,938 --> 00:30:41,670 Sorry mama. 601 00:30:41,672 --> 00:30:43,508 En mijn ... ja, mijn moeder is hier. 602 00:30:45,174 --> 00:30:46,476 Um ... 603 00:30:48,645 --> 00:30:52,049 Ik heb haar gezet door veel, um ... 604 00:30:53,951 --> 00:30:56,450 Deze zomer heeft ze me gevonden ondersteboven op de trap 605 00:30:56,452 --> 00:30:59,389 met, eh, een naald in mijn arm. 606 00:31:00,356 --> 00:31:01,625 En, uh ... 607 00:31:03,093 --> 00:31:05,928 met mijn hond proberen om me wakker te houden. 608 00:31:05,930 --> 00:31:07,028 Zo... 609 00:31:07,030 --> 00:31:09,498 De dokter zei dat als het was niet voor mijn hond, 610 00:31:09,500 --> 00:31:11,266 Ik ... ik zou dood zijn. 611 00:31:11,268 --> 00:31:14,268 Um, en mijn moeder. 612 00:31:14,270 --> 00:31:18,673 Zonder haar zou ik dat niet zijn hier nu in deze kamer. 613 00:31:18,675 --> 00:31:24,446 De dingen die dat zijn Ik heb mezelf aangedaan 614 00:31:24,448 --> 00:31:25,950 en anderen. 615 00:31:28,652 --> 00:31:32,321 Eh, dus ik doe niet ... Waarom ben ik nog steeds ... 616 00:31:32,323 --> 00:31:34,392 hier? 617 00:31:36,226 --> 00:31:38,259 Er moet een reden zijn. 618 00:31:38,261 --> 00:31:39,961 Misschien is het om ... 619 00:31:39,963 --> 00:31:42,564 kom terug en ... en maak deze kerst rechts 620 00:31:42,566 --> 00:31:44,665 of misschien dit is de grootste 621 00:31:44,667 --> 00:31:47,469 verdomde fout van mijn leven. 622 00:31:47,471 --> 00:31:50,505 Um, hoe dan ook, hier ben ik. 623 00:31:50,507 --> 00:31:51,640 Nog steeds hier. 624 00:31:51,642 --> 00:31:54,178 Dus dankjewel. Dank u voor... 625 00:31:58,715 --> 00:32:00,548 ... schenk ons ​​de sereniteit 626 00:32:00,550 --> 00:32:03,184 om de dingen te accepteren we kunnen niet veranderen, 627 00:32:03,186 --> 00:32:06,087 de moed om te veranderen de dingen die we kunnen, 628 00:32:06,089 --> 00:32:08,457 en de wijsheid om ken het verschil. 629 00:32:08,459 --> 00:32:12,397 Blijft terugkomen. Het werkt als je het werkt. 630 00:32:19,269 --> 00:32:21,402 Ben? 631 00:32:21,404 --> 00:32:23,671 - Ben. Goed gedaan, lieverd. - Bedankt. 632 00:32:23,673 --> 00:32:25,440 En je komt terug was geen fout. 633 00:32:25,442 --> 00:32:29,678 Iemand wijzer dan ik, jouw sponsor, zei dat je dit kunt doen. 634 00:32:29,680 --> 00:32:32,546 OK. Ja. Dat is juist. 635 00:32:32,548 --> 00:32:34,548 Ik denk dat sommige mensen wil met je praten. 636 00:32:34,550 --> 00:32:35,549 Ik wacht hier maar even. 637 00:32:35,551 --> 00:32:37,087 OK. 638 00:32:38,422 --> 00:32:40,488 Hey man. Bedankt voor uw deel. 639 00:32:40,490 --> 00:32:41,789 Het is lang geleden, yo. 640 00:32:41,791 --> 00:32:45,026 - Ja. - Dat is echt naar huis gegaan. 641 00:32:45,028 --> 00:32:47,432 - Bedankt man. - Dank je. 642 00:32:52,669 --> 00:32:54,135 Hallo. 643 00:32:54,137 --> 00:32:55,437 Ik hield van wat je zei. 644 00:32:55,439 --> 00:32:57,104 Jij was ... jij waren erg grappig. 645 00:32:57,106 --> 00:33:00,142 Er is niet genoeg grappig hier in de buurt. 646 00:33:00,144 --> 00:33:02,309 Bedankt. 647 00:33:02,311 --> 00:33:04,112 - Ben je de moeder? - Ja. 648 00:33:04,114 --> 00:33:05,146 Ik ben. 649 00:33:05,148 --> 00:33:06,314 Het is geweldig jij kwam met hem mee. 650 00:33:06,316 --> 00:33:07,248 Ach, dat hoop ik. 651 00:33:07,250 --> 00:33:09,383 Nee, mijn moeder stierf eerder Ik ben ooit schoon geworden. 652 00:33:09,385 --> 00:33:12,554 Ik zou er alles voor hebben gegeven haar om me te zien mijn stront samen. 653 00:33:12,556 --> 00:33:14,057 Ik ben er zeker van. 654 00:33:18,095 --> 00:33:19,394 Het was eerlijk. 655 00:33:19,396 --> 00:33:25,734 En jij was het aan het zeggen. Iemand jong en warm. Oh shit. 656 00:33:25,736 --> 00:33:29,438 - Oh, het is ... dat is oke. - Oh, ik ben aan het blozen ... ik ben nu aan het blozen. 657 00:33:29,440 --> 00:33:32,140 Dat maakt me nerveus. 658 00:33:32,142 --> 00:33:33,842 - Is dit je eerste ontmoeting? - Ja. 659 00:33:33,844 --> 00:33:36,411 - Ik ben, weet je, helemaal nieuw, dus ... - Ja? 660 00:33:36,413 --> 00:33:37,778 Nou, je zou moeten krijg een sponsor. 661 00:33:37,780 --> 00:33:39,680 Eh, het zou moeten wees een vrouw. 662 00:33:39,682 --> 00:33:42,217 Het zou iemand moeten zijn echt moeilijk, wie zal dat doen 663 00:33:42,219 --> 00:33:44,585 weet je, bel je op je gelul, en 664 00:33:44,587 --> 00:33:49,190 het draait allemaal om, weet je, strenge eerlijkheid. 665 00:33:49,192 --> 00:33:50,758 Oh, ze zijn gewoon pratend programma. 666 00:33:50,760 --> 00:33:53,094 Het is hoe we helpen elkaar. 667 00:33:53,096 --> 00:33:53,895 OK. 668 00:33:53,897 --> 00:33:55,729 Dus niets aan maak je dan zorgen. 669 00:33:55,731 --> 00:33:58,101 Oh, dat zei ik niet. 670 00:34:00,503 --> 00:34:02,740 Je weet het niet meer, of wel? 671 00:34:08,244 --> 00:34:09,780 Jij was mijn dealer. 672 00:34:11,248 --> 00:34:12,514 Oh, fuck. 673 00:34:12,516 --> 00:34:13,682 Oh mijn. Mijn excuses. 674 00:34:13,684 --> 00:34:16,117 Nee, het is goed zo. Ik ben, uh ... 675 00:34:16,119 --> 00:34:18,720 Ik ga de dag na Kerstmis, dus 676 00:34:18,722 --> 00:34:20,822 dat is waarom ik, um, ik, weet je, ik had er mee te maken 677 00:34:20,824 --> 00:34:22,757 zo veel wat u zei. 678 00:34:22,759 --> 00:34:25,630 Het was heel inspirerend, dus ... 679 00:34:27,731 --> 00:34:30,599 Ik wil gewoon ... ik wil het gewoon krijg nog een laatste keer high. 680 00:34:30,601 --> 00:34:31,633 Dat is normaal. 681 00:34:31,635 --> 00:34:33,200 Ik ga het niet doen. 682 00:34:33,202 --> 00:34:36,137 Goed. Niet doen. 683 00:34:36,139 --> 00:34:38,141 Tenzij ik kon doe het met jou. 684 00:34:49,552 --> 00:34:50,851 - Hallo. - Hoi. 685 00:34:50,853 --> 00:34:53,190 - Heb een goeie. - Vrolijk kerstfeest. 686 00:34:59,762 --> 00:35:02,930 Ik denk dat deze zal werken. 687 00:35:02,932 --> 00:35:04,865 Of dit. 688 00:35:04,867 --> 00:35:06,601 En zij hebben het in lichtblauw. 689 00:35:06,603 --> 00:35:09,470 En iedereen kijkt goed in lichtblauw. 690 00:35:09,472 --> 00:35:10,639 Ben? - Wat? 691 00:35:10,641 --> 00:35:11,639 Welke? 692 00:35:11,641 --> 00:35:12,907 Ja. 693 00:35:12,909 --> 00:35:13,775 Goed. 694 00:35:13,777 --> 00:35:15,313 OK, lichtblauw. 695 00:35:19,315 --> 00:35:22,550 Het lijkt erop dat ze zal hebben je probeert in de hele winkel. 696 00:35:24,688 --> 00:35:25,720 Heel erg bedankt. 697 00:35:25,722 --> 00:35:27,322 Graag gedaan. 698 00:35:27,324 --> 00:35:29,925 Deze zullen beide complementeren je teint als een geschenk 699 00:35:29,927 --> 00:35:31,659 van je moeder. Graag gedaan. 700 00:35:31,661 --> 00:35:32,726 - Jas, alsjeblieft. - OK. 701 00:35:32,728 --> 00:35:34,896 Leuk. Het gaat goed met mij. 702 00:35:34,898 --> 00:35:36,233 Kom op. 703 00:35:43,539 --> 00:35:44,875 Zakken. 704 00:35:52,748 --> 00:35:54,382 Dit is vernederend. 705 00:35:54,384 --> 00:35:55,450 Shh. 706 00:35:55,452 --> 00:35:58,656 Nee, dit is liefde. 707 00:35:59,922 --> 00:36:01,791 Okee. Vrij om te gaan. 708 00:36:04,561 --> 00:36:06,396 Je hebt mijn schoenen niet gecontroleerd. 709 00:36:14,938 --> 00:36:16,470 Dat is niet grappig. 710 00:36:16,472 --> 00:36:17,606 Het was een grap, mam. 711 00:36:17,608 --> 00:36:18,873 Ben. 712 00:36:18,875 --> 00:36:20,374 - Mam, het was een grapje. - Het is niet grappig. 713 00:36:20,376 --> 00:36:21,443 Excuseer mij? 714 00:36:21,445 --> 00:36:23,744 Kan ik een sleutel krijgen? naar deze deur, alsjeblieft? 715 00:36:23,746 --> 00:36:25,579 Ontgrendel de deur, Ben. Nu. 716 00:36:25,581 --> 00:36:26,615 Ben. 717 00:36:27,650 --> 00:36:29,617 Open de deur. 718 00:36:29,619 --> 00:36:30,851 Dit is niet grappig. 719 00:36:30,853 --> 00:36:32,554 Open deze verdomde deur 720 00:36:32,556 --> 00:36:33,554 nu. 721 00:36:33,556 --> 00:36:34,856 Ben. Godverdomme. 722 00:36:34,858 --> 00:36:36,794 Open deze verdomde deur. 723 00:36:39,396 --> 00:36:40,865 Wat is er aan de hand? 724 00:36:44,367 --> 00:36:45,670 Wat gebeurd er? 725 00:37:01,617 --> 00:37:04,019 Neuken. Jij stomme fuck. 726 00:37:04,021 --> 00:37:04,853 Hallo. 727 00:37:04,855 --> 00:37:06,155 Waar heb je dit vandaan? 728 00:37:06,157 --> 00:37:07,921 - Ik ben de hele tijd bij je geweest. - Excuseer mij. 729 00:37:07,923 --> 00:37:09,291 De ... de ... het meisje tijdens de vergadering. 730 00:37:09,293 --> 00:37:10,791 Degene die je helpt. 731 00:37:10,793 --> 00:37:12,661 Ze zou nu gebruiken dus ik nam het van haar. 732 00:37:12,663 --> 00:37:13,662 Excuseer mij. Ik zal het moeten doen 733 00:37:13,664 --> 00:37:14,862 vraag je twee om te vertrekken. 734 00:37:14,864 --> 00:37:16,563 Ze zou gebruiken. Nu kan ze niet. 735 00:37:16,565 --> 00:37:18,532 Mam, de laatste keer dat ik dat niet deed help iemand ze zijn gestorven. 736 00:37:18,534 --> 00:37:19,836 Mevrouw? 737 00:37:23,507 --> 00:37:25,572 Je denkt dat ik een idioot ben. 738 00:37:25,574 --> 00:37:27,876 - Kun je alsjeblieft de winkel verlaten? - Ja! 739 00:37:27,878 --> 00:37:28,976 Neuken. Misschien is ze een dealer. 740 00:37:28,978 --> 00:37:31,579 - Wat? - Misschien heeft ze me gespeeld. 741 00:37:31,581 --> 00:37:34,316 - Je kunt verslaafden niet vertrouwen, mam. Het enige wat we doen is verdomde leugen. - Wat moet ik daarmee doen? 742 00:37:34,318 --> 00:37:35,617 Ik weet het niet ... ik weet het niet. Ik weet het niet. 743 00:37:35,619 --> 00:37:37,021 Bemoei je met je eigen zaken verdomde zaken. 744 00:37:39,989 --> 00:37:41,588 Mam. Wat...? 745 00:37:41,590 --> 00:37:42,923 Kom uit de auto. 746 00:37:42,925 --> 00:37:44,694 Wat is dit? 747 00:37:47,396 --> 00:37:48,630 Wat doen we hier? 748 00:37:48,632 --> 00:37:50,001 Kom uit de auto. 749 00:37:50,599 --> 00:37:52,534 Nu. 750 00:37:52,536 --> 00:37:55,570 - Waarom ben je... - Omdat ik te boos zal zijn om het op dat moment te doen. 751 00:37:55,572 --> 00:37:57,371 Huh? Dus waar? 752 00:37:57,373 --> 00:37:58,405 Waar wil je zijn? 753 00:37:58,407 --> 00:37:59,807 Oh. 754 00:37:59,809 --> 00:38:01,575 Zeg niet naast opa. Dat is prime plaatsing. 755 00:38:01,577 --> 00:38:02,876 En je begrijpt het niet dat wanneer je OD. 756 00:38:02,878 --> 00:38:04,612 - Ik ga niet OD. - Dus waar? 757 00:38:04,614 --> 00:38:05,813 De nieuwe sectie is leuk, 758 00:38:05,815 --> 00:38:07,749 of wil je dat in de buurt van een boom zijn? 759 00:38:07,751 --> 00:38:09,016 Ik weet het niet. 760 00:38:09,018 --> 00:38:10,818 Nou, jij beter zoek het uit. 761 00:38:10,820 --> 00:38:13,054 OK, waarom ... waarom niet jij cremeer me en strooi me over 762 00:38:13,056 --> 00:38:15,090 Mevrouw Blink, mijn tweede leerjaar leraar? Ze was behoorlijk warm. 763 00:38:15,092 --> 00:38:17,691 - Nee, je wordt hier geen slimme eikel van, jongeman. - Ow! 764 00:38:17,693 --> 00:38:18,892 Ik zou het niet gebruiken. 765 00:38:18,894 --> 00:38:20,628 Ik was ... Ik - ik ben het niet gaan gebruiken. 766 00:38:20,630 --> 00:38:22,130 - Jij gewoon ... - Ik ben gewoon ... mam. 767 00:38:22,132 --> 00:38:23,498 Je hebt het me net verteld. 768 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 Ik zou je nooit moeten geloven. 769 00:38:25,902 --> 00:38:27,905 Zeg geen ander verdomd woord. 770 00:38:29,505 --> 00:38:32,606 Vertel me gewoon, zoon, 771 00:38:32,608 --> 00:38:34,911 waar u wilt ik om je te begraven. 772 00:38:38,148 --> 00:38:39,650 Ik zal de hele dag wachten. 773 00:38:40,916 --> 00:38:43,918 Ik ga niet dood. 774 00:38:43,920 --> 00:38:46,824 Dat is juist. U zult, en binnenkort. 775 00:39:08,778 --> 00:39:10,878 Mama is hier! 776 00:39:10,880 --> 00:39:14,749 Ze hielden niet van het mijne spaghetti speciaal, om wat voor reden dan ook. 777 00:39:14,751 --> 00:39:16,717 Ga figuur. 778 00:39:16,719 --> 00:39:18,686 Ben, ze wilden alleen je boterham. 779 00:39:18,688 --> 00:39:20,088 Wat heb je erin gestopt? 780 00:39:20,090 --> 00:39:20,954 Verdovende middelen. 781 00:39:20,956 --> 00:39:22,824 Het is niet grappig. 782 00:39:22,826 --> 00:39:25,959 - Het was een grapje. - Nog steeds niet grappig. 783 00:39:25,961 --> 00:39:27,095 De kinderen kijken tv? 784 00:39:27,097 --> 00:39:28,630 Ja, dat zijn ze tv kijken. 785 00:39:28,632 --> 00:39:29,630 Alles goed? 786 00:39:29,632 --> 00:39:30,865 Jij komt met mij mee. 787 00:39:32,902 --> 00:39:33,901 Hallo lieverds. 788 00:39:33,903 --> 00:39:35,637 Hallo mama! 789 00:39:35,639 --> 00:39:37,704 - Ben gaat wat tv met je kijken. - Yay! 790 00:39:37,706 --> 00:39:41,075 - Mam, kan ik je even spreken? - Ga zitten. 791 00:39:41,077 --> 00:39:43,778 ... uit een canon en nu kunnen we haar nergens vinden. 792 00:39:43,780 --> 00:39:44,813 Kom op. 793 00:39:44,815 --> 00:39:46,117 Precies in het midden. 794 00:39:47,751 --> 00:39:49,851 Blijven. 795 00:39:49,853 --> 00:39:52,586 Iedereen grijpt me vast, en ik zwaai op deze boomtak 796 00:39:52,588 --> 00:39:54,125 in de vijver! 797 00:39:59,695 --> 00:40:01,464 Jij verdomde monster. 798 00:40:04,800 --> 00:40:06,534 Schat, ben je daarbinnen? 799 00:40:06,536 --> 00:40:09,938 Ja, ik ben net veranderd. 800 00:40:09,940 --> 00:40:12,443 Hoe ging het? hoe gaat het hij ... hoe gaat het met hem? 801 00:40:14,677 --> 00:40:16,543 Super goed. Hij doet het geweldig. 802 00:40:16,545 --> 00:40:17,947 Hoe gaat het? 803 00:40:18,648 --> 00:40:21,916 Ik doe het geweldig. 804 00:40:21,918 --> 00:40:24,117 OK. 805 00:40:24,119 --> 00:40:26,787 Schat, ik ... ik kan me beter voorbereiden. 806 00:40:26,789 --> 00:40:27,822 Natuurlijk. 807 00:40:27,824 --> 00:40:30,124 Maak je klaar. Ik zal voor de klusjes zorgen. 808 00:40:30,126 --> 00:40:30,825 Dank je. 809 00:40:35,898 --> 00:40:37,534 Zou je gewoon? 810 00:40:43,507 --> 00:40:44,938 Nee. Nee, niet die broekjes. 811 00:40:44,940 --> 00:40:46,874 Die uit toen je mager was. 812 00:40:46,876 --> 00:40:48,075 Magerder. 813 00:40:48,077 --> 00:40:49,077 Klimop? 814 00:40:49,079 --> 00:40:50,412 Wat? 815 00:40:50,414 --> 00:40:53,184 Ik heb je grote veiligheidsspelden nodig. Er zijn een paar in de keuken. 816 00:40:54,717 --> 00:40:56,918 - Het klonk trouwens geweldig. - Mm-hmm. 817 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 Dank je. 818 00:40:58,922 --> 00:41:00,188 Ik voed Ponce. 819 00:41:00,190 --> 00:41:01,956 Oh, ik ben zo blij. Bedankt lieverd. 820 00:41:01,958 --> 00:41:03,657 - Mam! - Ja lieverd. 821 00:41:03,659 --> 00:41:04,858 Het jeukt. 822 00:41:04,860 --> 00:41:06,927 - Waar? - Overal! 823 00:41:06,929 --> 00:41:09,930 Ik wou dat ik dat eerder had geweten. Mama kan er nu niets aan doen. 824 00:41:09,932 --> 00:41:11,932 Maar het is overal. 825 00:41:11,934 --> 00:41:13,668 Nou, het is maar een deel van een schaap zijn. 826 00:41:13,670 --> 00:41:17,539 Hé, vriend. Het ding over een jeuk is gewoon niet krabben. 827 00:41:17,541 --> 00:41:19,210 - Eh ... - Shh. Klimop! 828 00:41:19,943 --> 00:41:20,941 Dank je. 829 00:41:20,943 --> 00:41:22,809 Excuseer mij. 830 00:41:26,849 --> 00:41:27,949 Ik heb een trui nodig. 831 00:41:27,951 --> 00:41:30,150 OK. Recht omhoog komen. 832 00:41:30,152 --> 00:41:32,153 Oké, iedereen. Laten we gaan. 833 00:41:32,155 --> 00:41:34,925 We willen niet te laat komen. 834 00:41:35,791 --> 00:41:37,758 Het spijt me zeer. 835 00:41:37,760 --> 00:41:39,063 Niet doen. 836 00:42:10,659 --> 00:42:11,928 Blijf zitten. 837 00:42:19,902 --> 00:42:21,605 Het spijt me zo, Beth. 838 00:42:22,771 --> 00:42:24,208 Dit moet pijn doen. 839 00:42:30,746 --> 00:42:32,248 Maggie was een engel. 840 00:42:34,083 --> 00:42:35,618 We denken aan haar. 841 00:42:41,023 --> 00:42:42,625 Wacht even. 842 00:42:44,293 --> 00:42:45,628 Ik ben. 843 00:43:08,851 --> 00:43:10,153 Wat zei ze? 844 00:43:12,789 --> 00:43:14,224 Niemand geeft jou de schuld. 845 00:43:16,126 --> 00:43:18,358 Er waren herders in het veld 846 00:43:18,360 --> 00:43:21,162 de wacht houden hun kudde bij nacht. 847 00:43:21,164 --> 00:43:23,798 En een engel des Heren verscheen aan hen ... 848 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 Ben. Hoi ben! 849 00:43:25,402 --> 00:43:28,670 om hen heen scheen, en ze waren vervuld van angst, 850 00:43:28,672 --> 00:43:31,271 en de engel zei tegen hen: "Wees niet bang. 851 00:43:31,273 --> 00:43:33,675 Ik breng je goed nieuws van een grote vreugde, 852 00:43:33,677 --> 00:43:35,876 welke zal komen het gehele volk. 853 00:43:35,878 --> 00:43:38,146 Want voor jou is geboren deze dag in de stad 854 00:43:38,148 --> 00:43:41,349 van David, een redder, wie is Christus de Heer. 855 00:43:41,351 --> 00:43:45,219 Je zult een schat vinden gewikkeld in doeken 856 00:43:45,221 --> 00:43:47,391 en liggend in een kribbe. 857 00:43:51,293 --> 00:43:54,461 ♪ O, heilige nacht ♪ 858 00:43:54,463 --> 00:43:59,733 ♪ De sterren zijn helder schijnend ♪ 859 00:43:59,735 --> 00:44:01,469 ♪ Het is de nacht ♪ 860 00:44:01,471 --> 00:44:07,842 ♪ Van de geboorte van onze geliefde savoir ♪ 861 00:44:07,844 --> 00:44:10,978 ♪ Lang de wereld rondhangen 862 00:44:10,980 --> 00:44:15,215 ♪ In sin and error pining ♪ 863 00:44:15,217 --> 00:44:21,791 ♪ Tot hij verscheen en de ziel voelde zijn waarde ♪ 864 00:44:23,293 --> 00:44:26,927 ♪ Een kick van hoop ♪ 865 00:44:26,929 --> 00:44:30,965 ♪ De vermoeide wereld verheugt zich over ♪ 866 00:44:30,967 --> 00:44:34,135 ♪ Voor ginds pauzes ♪ 867 00:44:34,137 --> 00:44:38,139 ♪ Een nieuwe en glorieuze morgen ♪ 868 00:44:38,141 --> 00:44:44,211 ♪ Vallen op je knieën ♪ 869 00:44:44,213 --> 00:44:51,219 ♪ En hoor de engelstemmen ♪ 870 00:44:51,221 --> 00:44:57,925 ♪ O, nacht goddelijk ♪ 871 00:44:57,927 --> 00:45:04,334 ♪ O, nacht wanneer Christus werd geboren ♪ 872 00:45:05,300 --> 00:45:11,307 ♪ O, nacht goddelijk ♪ 873 00:45:12,876 --> 00:45:16,144 ♪ O, nacht ♪ 874 00:45:16,146 --> 00:45:22,083 ♪ O, nacht goddelijk ♪ 875 00:45:22,085 --> 00:45:23,918 Hallo! 876 00:45:23,920 --> 00:45:26,954 Klimop trouwens was je beste zang ooit. 877 00:45:26,956 --> 00:45:29,523 ik denk de twee van jullie waren geweldig. 878 00:45:29,525 --> 00:45:32,193 Ja, ze hebben helemaal gelijk. Je was geweldig. 879 00:45:32,195 --> 00:45:34,028 - Ja, je was geweldig! - Echt geweldig. 880 00:45:34,030 --> 00:45:35,796 - Ja! - En jij, kleine maat. 881 00:45:35,798 --> 00:45:37,231 - Denk je? - Ja. 882 00:45:37,233 --> 00:45:38,800 Voor een moment daar, Ik dacht dat letterlijk 883 00:45:38,802 --> 00:45:39,800 dat je een schaap was. 884 00:45:40,971 --> 00:45:43,804 En, en jij ook niet zelfs moeten doen alsof 885 00:45:43,806 --> 00:45:44,938 omdat je een engel bent. 886 00:45:46,342 --> 00:45:48,141 voordeur 887 00:45:51,481 --> 00:45:53,280 Oké, kinderen. 888 00:45:53,282 --> 00:45:55,583 Jammies en tanden nu geborsteld, alsjeblieft. 889 00:45:55,585 --> 00:45:59,119 - Start jammin '. - Okee. Kom op. 890 00:45:59,121 --> 00:46:00,220 Wat is er gebeurd? 891 00:46:00,222 --> 00:46:01,488 O mijn God. 892 00:46:01,490 --> 00:46:03,157 - OK, kinderen. - Blijf hier. 893 00:46:03,159 --> 00:46:04,492 - Shh, ga zitten. Ga zitten. - Waarom? 894 00:46:04,494 --> 00:46:05,592 - Niet bewegen. - Ga zitten. 895 00:46:05,594 --> 00:46:07,094 Ga zitten, ga hier zitten. 896 00:46:07,096 --> 00:46:08,429 - Mam. - Ga zitten. 897 00:46:08,431 --> 00:46:10,530 Het is oke. Het is goed, schat. 898 00:46:10,532 --> 00:46:12,499 Er is gebroken glas. 899 00:46:12,501 --> 00:46:15,302 - Wees niet bang. Papa controleert gewoon ... - Ben. 900 00:46:15,304 --> 00:46:17,271 Doe voorzichtig. 901 00:46:26,114 --> 00:46:28,249 Kom op. Neuken. Kom op. 902 00:46:28,251 --> 00:46:29,816 Dit kan niet waar zijn gebeurt. Niet weer. 903 00:46:29,818 --> 00:46:32,119 Blijf hier. Niet bewegen. Het is oke. Ik weet. Niet bewegen. 904 00:46:32,121 --> 00:46:33,856 - Ik ben bang. - Het is oke. Het is oke. 905 00:46:36,860 --> 00:46:38,394 Kom op, klootzak. 906 00:46:43,498 --> 00:46:44,834 Wat? 907 00:46:46,302 --> 00:46:47,838 Ik was in de kerk. 908 00:46:50,039 --> 00:46:51,942 Kust is veilig. 909 00:46:53,242 --> 00:46:55,041 We hebben nog steeds de tv, 910 00:46:55,043 --> 00:46:56,344 en we hebben de computers, 911 00:46:56,346 --> 00:47:01,949 en, belangrijker nog, we hebben de cadeautjes. 912 00:47:01,951 --> 00:47:04,985 Ja, dat was het waarschijnlijk alleen buurtkinderen. 913 00:47:04,987 --> 00:47:06,287 Gewoon een praktische grap. 914 00:47:06,289 --> 00:47:08,054 Neal? 915 00:47:08,056 --> 00:47:09,423 Nee, geen echte schade. 916 00:47:09,425 --> 00:47:11,124 Dat is een opluchting. 917 00:47:11,126 --> 00:47:12,260 Waar is Ponce? 918 00:47:12,262 --> 00:47:13,494 Ik weet het niet. 919 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 Ik weet zeker dat hij dat is hier ergens. 920 00:47:15,498 --> 00:47:17,898 - Mam? Waar is Ponce? - Je hebt net het hele huis gecontroleerd. 921 00:47:17,900 --> 00:47:19,900 - Ja. - Hij verstopt zich waarschijnlijk. 922 00:47:19,902 --> 00:47:20,802 Je hebt hem niet gezien? 923 00:47:20,804 --> 00:47:23,037 - Nee. - Ik wil Ponce vinden. 924 00:47:23,039 --> 00:47:24,505 - Weet je wat? Het is ver voorbij onze bedtijd. - Ponce! 925 00:47:24,507 --> 00:47:26,072 - Shh, naar boven. - Maar mo-o-om. 926 00:47:26,074 --> 00:47:27,575 Ponce! 927 00:47:27,577 --> 00:47:30,311 - Ik wil Ponce vinden. - Nee, shh, boven. 928 00:47:30,313 --> 00:47:32,479 Neuken. 929 00:47:32,481 --> 00:47:34,615 Ponce! 930 00:47:34,617 --> 00:47:36,349 Kom op, Poncey! 931 00:47:36,351 --> 00:47:38,052 Kom op, Poncey! 932 00:47:38,054 --> 00:47:39,186 Ik wed dat hij gewoon ... 933 00:47:39,188 --> 00:47:40,655 weet je, ging verkennen. 934 00:47:40,657 --> 00:47:42,356 Nee, dat deed hij niet. 935 00:47:42,358 --> 00:47:46,459 Lieverd, hij heeft het gewoon een kerstavontuur. 936 00:47:46,461 --> 00:47:47,461 Okee? 937 00:47:47,463 --> 00:47:49,296 Kom op jongen! 938 00:47:49,298 --> 00:47:50,530 Ponce! 939 00:47:50,532 --> 00:47:52,335 OK, nestelde zich erin. 940 00:47:53,469 --> 00:47:55,436 voordeur 941 00:47:55,438 --> 00:47:58,005 Ik kan hem nergens vinden. 942 00:47:58,007 --> 00:47:59,606 En hij zou nooit weglopen. 943 00:47:59,608 --> 00:48:01,108 Iemand heeft hem gepakt. 944 00:48:02,177 --> 00:48:04,512 Wie zou onze hond stelen? 945 00:48:04,514 --> 00:48:08,218 Je komt terug, en dan gebeurt dit? 946 00:48:09,619 --> 00:48:10,988 Dit gaat over jou. 947 00:48:28,438 --> 00:48:31,671 voordeur 948 00:48:31,673 --> 00:48:33,307 Morgen, wanneer je wakker wordt, 949 00:48:33,309 --> 00:48:34,708 het wordt kerst. 950 00:48:34,710 --> 00:48:37,380 Met cadeautjes en Ponce. 951 00:48:38,246 --> 00:48:40,347 Okee. Ik hou van jou. 952 00:48:40,349 --> 00:48:42,615 Probeer te slapen en ik zal het doen ik ben zo terug oke? 953 00:48:42,617 --> 00:48:43,985 Hou van jou. 954 00:48:43,987 --> 00:48:44,985 Laat het licht aan. 955 00:48:44,987 --> 00:48:46,422 Natuurlijk zal ik. 956 00:48:59,668 --> 00:49:01,135 Wat doe je? 957 00:49:01,137 --> 00:49:03,003 Je belt niet de politie, of wel? 958 00:49:03,005 --> 00:49:04,405 Ik ben. 959 00:49:04,407 --> 00:49:07,407 Nee, Neal. Geen politie. Nog niet. 960 00:49:07,409 --> 00:49:08,541 Waar is hij? 961 00:49:08,543 --> 00:49:10,010 Waarom was het niet het alarm aan? 962 00:49:10,012 --> 00:49:11,412 Omdat Ben bij ons was. 963 00:49:11,414 --> 00:49:14,215 Hij is de reden dat we de alarm in de eerste plaats. 964 00:49:14,217 --> 00:49:15,615 Waar is hij? 965 00:49:15,617 --> 00:49:16,987 Hij ging weg. 966 00:49:23,059 --> 00:49:24,428 Gaan. 967 00:49:27,697 --> 00:49:29,032 Hulst. 968 00:49:31,034 --> 00:49:32,099 Hulst? 969 00:49:32,101 --> 00:49:33,603 Linkerdeur. 970 00:49:41,177 --> 00:49:43,579 Jezus. Ben! 971 00:49:45,047 --> 00:49:46,579 Ben! 972 00:49:46,581 --> 00:49:49,650 Elk verdomd ding Ik draai me rot. 973 00:49:49,652 --> 00:49:51,519 - Geen honing... - Nee, hoe dan ook 974 00:49:51,521 --> 00:49:53,621 hard probeer ik, alles wordt gewoon rotzooi. 975 00:49:53,623 --> 00:49:55,188 Ga alsjeblieft gewoon in de auto. 976 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 Ik heb het niet gedaan. 977 00:49:56,192 --> 00:49:57,590 Duidelijk. 978 00:49:57,592 --> 00:49:59,325 Maar ik ben ... ik ben de reden dat deed iemand. 979 00:49:59,327 --> 00:50:00,661 Ik breng je in gevaar. 980 00:50:00,663 --> 00:50:04,097 Ik legde mijn ... ik legde mijn gezin in gevaar. 981 00:50:04,099 --> 00:50:05,465 En... 982 00:50:05,467 --> 00:50:07,668 En dat had ik moeten doen bekend. Ik ben zo dom. 983 00:50:07,670 --> 00:50:10,507 Nee dat ben je niet. Alsjeblieft, stap in de auto. 984 00:50:11,606 --> 00:50:14,378 Jezus. Waar ga je naar toe? 985 00:50:15,244 --> 00:50:16,709 Ben! 986 00:50:16,711 --> 00:50:18,211 Wil je stoppen? 987 00:50:18,213 --> 00:50:19,847 Ik moet het repareren. Ik moet het repareren. 988 00:50:19,849 --> 00:50:21,215 Ik moet Ponce vinden. 989 00:50:21,217 --> 00:50:22,249 Oké, nou, denk maar. 990 00:50:22,251 --> 00:50:23,684 Ik ben. Godverdomme. 991 00:50:23,686 --> 00:50:24,751 Wat? 992 00:50:24,753 --> 00:50:26,454 H-Hoe? 993 00:50:26,456 --> 00:50:27,755 Je begrijpt het niet. 994 00:50:27,757 --> 00:50:30,092 Er zijn zoveel mensen dat het zou kunnen zijn. 995 00:50:33,362 --> 00:50:37,798 Oké, we zullen het gewoon doen neem het een klootzak tegelijk. 996 00:50:37,800 --> 00:50:39,803 Nou, stap in de auto. 997 00:50:48,244 --> 00:50:49,546 Gordel. 998 00:51:00,655 --> 00:51:03,527 Nee, ga hier niet heen. Schakel Elm niet in. 999 00:51:06,128 --> 00:51:07,394 Niet prettig. 1000 00:51:07,396 --> 00:51:09,699 Okee. Vertel gewoon waar ik me kan keren. 1001 00:51:11,199 --> 00:51:12,266 Vertel me waar. 1002 00:51:12,268 --> 00:51:13,501 - Fuck! - Wat? 1003 00:51:13,503 --> 00:51:15,672 Ik heb ... ik heb het daar gebruikt. 1004 00:51:24,713 --> 00:51:27,183 Ik heb daar iemand beroofd. IK... 1005 00:51:41,563 --> 00:51:42,795 Deze plek? 1006 00:51:42,797 --> 00:51:44,430 - Ja. - Wat is hier? 1007 00:51:44,432 --> 00:51:45,833 Je kunt het niet vragen, mam. 1008 00:51:45,835 --> 00:51:47,367 Als we ... 1009 00:51:47,369 --> 00:51:49,637 Als we dit samen doen, 1010 00:51:49,639 --> 00:51:50,670 je kunt het niet vragen. 1011 00:51:50,672 --> 00:51:52,706 OK, ik zal het niet vragen. 1012 00:51:52,708 --> 00:51:53,840 Ik zal gewoon ... OK. 1013 00:51:53,842 --> 00:51:55,511 Nee. Nee, mam. 1014 00:51:59,548 --> 00:52:01,182 Maar ik laat het niet toe jij uit het oog. 1015 00:52:01,184 --> 00:52:03,452 Dat zal niet gebeuren. Blijf gewoon hier. 1016 00:52:25,541 --> 00:52:26,843 Goed. 1017 00:52:28,277 --> 00:52:29,545 Het zal tijd worden. 1018 00:52:30,246 --> 00:52:31,579 Kom binnen. 1019 00:52:41,923 --> 00:52:44,594 Heb je genomen... heb je mijn hond genomen? 1020 00:52:57,472 --> 00:52:58,505 Geen geluk. 1021 00:52:58,507 --> 00:53:00,407 Wie was dat? 1022 00:53:00,409 --> 00:53:02,376 Mam, we hadden een deal. 1023 00:53:02,378 --> 00:53:03,646 Laten we gaan. 1024 00:53:12,487 --> 00:53:14,487 - Ik herken hem. - Mam. 1025 00:53:14,489 --> 00:53:15,824 Ik weet dat ik hem ken. 1026 00:53:18,527 --> 00:53:20,630 God, hij ziet er zo vertrouwd uit. 1027 00:53:21,264 --> 00:53:22,496 Mr Richman. 1028 00:53:22,498 --> 00:53:23,530 Je geschiedenisleraar? 1029 00:53:23,532 --> 00:53:24,867 Ja. 1030 00:53:30,273 --> 00:53:31,871 Zijn moeder had kanker. 1031 00:53:31,873 --> 00:53:33,440 Hospice. 1032 00:53:33,442 --> 00:53:36,813 Hij had veel oxy. Potten vol en eindeloze voorraad. 1033 00:53:39,382 --> 00:53:40,884 We hadden een afspraak. 1034 00:53:46,554 --> 00:53:48,021 Oh God. 1035 00:53:48,023 --> 00:53:50,423 O mijn God. 1036 00:53:52,360 --> 00:53:53,829 Oh, dat stuk stront. 1037 00:54:17,452 --> 00:54:19,389 Mam, we moeten Ga zo door. 1038 00:54:56,659 --> 00:54:58,361 Ik denk dat het is... 1039 00:55:00,596 --> 00:55:01,862 Wat is hier? 1040 00:55:01,864 --> 00:55:04,067 Maggie's vader leeft in een van deze. 1041 00:55:06,668 --> 00:55:08,637 Waarom zou hij Ponce nemen? 1042 00:55:09,572 --> 00:55:10,974 Wie haat mij meer? 1043 00:55:19,148 --> 00:55:20,450 Het is een van deze. 1044 00:55:34,797 --> 00:55:36,365 Dat is hem. 1045 00:55:43,672 --> 00:55:44,974 Geen Ponce. 1046 00:55:54,717 --> 00:55:56,485 Hartverscheurend, dat. 1047 00:55:58,420 --> 00:56:00,554 Soms vangt het. 1048 00:56:00,556 --> 00:56:04,791 - Waarom laat je me het niet proberen? - Ik heb het begrepen. 1049 00:56:04,793 --> 00:56:05,992 Gewoon ... jij bent ook herky-jerky ermee. 1050 00:56:05,994 --> 00:56:07,427 Ik ben niet herky-schokkerig. 1051 00:56:07,429 --> 00:56:08,695 Lieverd, dat ben ik niet kritiek op je. 1052 00:56:08,697 --> 00:56:10,563 Ik zeg het maar. 1053 00:56:10,565 --> 00:56:12,800 - Mam, ik weet hoe ik ... - Ik weet niet ... blijkbaar niet deze exacte veiligheidsgordel 1054 00:56:12,802 --> 00:56:14,635 - je weet hoe je moet aantrekken. - Heilige ...! 1055 00:56:14,637 --> 00:56:16,103 - Shit! - O mijn God! 1056 00:56:16,105 --> 00:56:19,139 Wat is het verdomme ben je hier aan het doen? 1057 00:56:19,141 --> 00:56:21,474 Jij verdomde junkie stuk stront! 1058 00:56:21,476 --> 00:56:22,508 Ga eruit! 1059 00:56:22,510 --> 00:56:23,846 Oh, verdomme ?! 1060 00:56:30,085 --> 00:56:32,719 Wij gaan moet hierover praten. 1061 00:56:32,721 --> 00:56:34,521 Ik bedoel, ik ga naar vragen stellen. 1062 00:56:34,523 --> 00:56:36,023 Ik krijg... 1063 00:56:36,025 --> 00:56:38,958 Ik zal het moeten uitleggen het raam naar Neal. 1064 00:56:38,960 --> 00:56:42,729 Hij probeerde binnen te vallen mijn hoofd, en dat zou hij moeten doen. 1065 00:56:42,731 --> 00:56:43,963 Zeg dat niet. 1066 00:56:43,965 --> 00:56:45,798 Als jij hem was, je zou me dood willen hebben 1067 00:56:45,800 --> 00:56:47,668 voor wat ik deed. 1068 00:56:47,670 --> 00:56:49,503 Oké, nou, dan ben je zal me hier moeten helpen. 1069 00:56:49,505 --> 00:56:50,840 Wat heb je gedaan? 1070 00:57:08,891 --> 00:57:10,791 Wie zijn we zoeken naar? 1071 00:57:10,793 --> 00:57:12,195 Je weet het als ik het weet. 1072 00:57:15,498 --> 00:57:16,900 Dank je. 1073 00:57:27,510 --> 00:57:28,978 Ik heb Maggie verslaafd gemaakt. 1074 00:57:37,820 --> 00:57:40,523 Ik heb haar verteld hoe geweldig was het. 1075 00:57:42,023 --> 00:57:44,557 Heb je haar vastgebonden en een naald in haar arm steken? 1076 00:57:44,559 --> 00:57:46,659 - Nee maar... - En, op dat moment, 1077 00:57:46,661 --> 00:57:52,065 dacht je niet dat het was het beste ding ooit? 1078 00:57:52,067 --> 00:57:54,934 Dan jij vertelde haar de waarheid. 1079 00:57:54,936 --> 00:57:58,271 In die tijd, dat was je waarheid. 1080 00:57:58,273 --> 00:57:59,139 Maar het was verkeerd. 1081 00:57:59,141 --> 00:58:02,642 Wilde je het niet gewoon haar om gelukkig te zijn? 1082 00:58:02,644 --> 00:58:04,978 Dit ... dit is zo verwrongen. 1083 00:58:04,980 --> 00:58:07,583 Wel, wat deed dat wil je dat ze zich voelt? 1084 00:58:08,817 --> 00:58:11,050 Hoor je jijzelf nu? 1085 00:58:11,052 --> 00:58:13,623 Wat wou u haar te voelen? 1086 00:58:20,795 --> 00:58:22,064 Veilig. 1087 00:58:24,833 --> 00:58:26,566 Hield. 1088 00:58:26,568 --> 00:58:28,538 Alive. Geheel. 1089 00:58:31,106 --> 00:58:33,076 Iets dat niemand ... 1090 00:58:33,943 --> 00:58:36,175 zelfs jij zou nooit ... 1091 00:58:36,177 --> 00:58:37,579 laat me voelen. 1092 00:58:42,851 --> 00:58:44,119 OK. 1093 00:58:47,789 --> 00:58:49,858 Weet je wat je hebt het verkeerd gedaan. 1094 00:58:51,126 --> 00:58:53,997 Je hebt geleefd, en zij deed het niet. 1095 00:58:55,130 --> 00:58:56,932 En we zullen nooit weten waarom. 1096 00:58:58,701 --> 00:59:00,036 Ik had het moeten zijn. 1097 00:59:00,735 --> 00:59:02,004 Nee. 1098 00:59:03,771 --> 00:59:05,671 Ben je klaar om te bestellen? 1099 00:59:05,673 --> 00:59:09,742 Eh, ja, dat zal ik doen jij soep van de dag 1100 00:59:09,744 --> 00:59:11,047 en een combo, alsjeblieft. 1101 00:59:16,985 --> 00:59:18,651 Hallo schat, dat was ik op het punt om je te bellen. 1102 00:59:18,653 --> 00:59:21,324 Ik ga uit mijn gedachten. Waar ben je? 1103 00:59:22,291 --> 00:59:24,324 Um, ik ben ... ik ben met Ben. 1104 00:59:24,326 --> 00:59:28,095 Het kostte me een tijdje om het te vinden vind hem, maar ik deed, en, uh, 1105 00:59:28,097 --> 00:59:29,996 We zijn gewoon een hapje eten. 1106 00:59:29,998 --> 00:59:32,231 - Papa. - We moeten een verenigd front zijn. 1107 00:59:32,233 --> 00:59:35,001 Wij zijn. Je moet me gewoon vertrouwen. 1108 00:59:35,003 --> 00:59:36,168 Wel, je maakt heel moeilijk. 1109 00:59:36,170 --> 00:59:38,005 Je moet naar huis komen 1110 00:59:38,007 --> 00:59:39,972 Niet zonder Ponce. 1111 00:59:39,974 --> 00:59:43,010 Die kinderen zijn wakker met hun hond. 1112 00:59:43,012 --> 00:59:45,311 En dat is niet nodig voor politie omdat 1113 00:59:45,313 --> 00:59:47,380 we hebben dit, Ben en ik 1114 00:59:47,382 --> 00:59:48,081 Niet wij, Ben? 1115 00:59:48,083 --> 00:59:49,349 Je hebt dit. 1116 00:59:49,351 --> 00:59:51,952 - Jij en de drugsverslaafde. Je hebt dit. - Papa? 1117 00:59:51,954 --> 00:59:53,256 Please ... 1118 00:59:54,322 --> 00:59:55,856 Baby. 1119 00:59:55,858 --> 00:59:57,157 Hier is een ideaal, Neal. 1120 00:59:57,159 --> 00:59:59,793 Waarom neem je niet mee? voor onze kinderen zorgen? 1121 00:59:59,795 --> 01:00:00,894 En ik zal de mijne behandelen. 1122 01:00:00,896 --> 01:00:02,195 Hm? 1123 01:00:02,197 --> 01:00:04,067 Ik ga naar bed. 1124 01:00:05,701 --> 01:00:06,969 Neal. 1125 01:00:13,409 --> 01:00:15,175 Wat? 1126 01:00:15,177 --> 01:00:16,945 Hij is een beetje een lul. 1127 01:00:17,278 --> 01:00:18,345 Wauw. 1128 01:00:18,347 --> 01:00:19,979 Was jij niet gewoon klagen? 1129 01:00:19,981 --> 01:00:23,182 Nee, ik kan denken of over hem zeggen 1130 01:00:23,184 --> 01:00:25,952 wat ik maar wil, omdat Hij is mijn echtgenoot, 1131 01:00:25,954 --> 01:00:28,155 en ik hou van hem, maar jij... 1132 01:00:28,157 --> 01:00:30,126 God, jij duidelijk begrijp het niet. 1133 01:00:30,858 --> 01:00:32,124 Je bent hier, 1134 01:00:32,126 --> 01:00:35,295 en zonder Neal, dat zou je niet zijn. 1135 01:00:35,297 --> 01:00:36,829 Mm, wees niet zo zeker. 1136 01:00:36,831 --> 01:00:38,130 Hoeveel rehabs het is nu? 1137 01:00:38,132 --> 01:00:39,365 Ik kon het niet betalen. 1138 01:00:39,367 --> 01:00:40,967 Verzekering zal niet meer. 1139 01:00:40,969 --> 01:00:42,702 De overheid geeft geen fuck. 1140 01:00:42,704 --> 01:00:45,171 En de hemel helpt je als je arm bent, 1141 01:00:45,173 --> 01:00:48,742 die, vanwege Neal, we zijn niet meer. 1142 01:00:48,744 --> 01:00:53,813 Hij haalde een tweede hypotheek op het huis om deze keer voor je te betalen. 1143 01:00:53,815 --> 01:00:56,985 Het enige wat je zou moeten doen zeg over Neal is dank je. 1144 01:00:58,286 --> 01:00:59,885 In geen geval. 1145 01:00:59,887 --> 01:01:01,153 Gaan! 1146 01:01:01,155 --> 01:01:03,055 - Kom tot rust. - Nee, ik ben niet ontspannend. Gaan. 1147 01:01:03,057 --> 01:01:04,257 Ik zei: ga weg. 1148 01:01:04,259 --> 01:01:05,492 Wat is het? 1149 01:01:05,494 --> 01:01:06,492 Oh shit. 1150 01:01:07,530 --> 01:01:09,666 Wat gebeurd er? 1151 01:01:28,150 --> 01:01:29,483 Wie zou je vertellen? 1152 01:01:29,485 --> 01:01:30,617 Waarover? 1153 01:01:30,619 --> 01:01:32,219 - Dat ik terug ben. - Iedereen weet dat je terug bent. 1154 01:01:32,221 --> 01:01:33,820 'Vanwege jou. 1155 01:01:33,822 --> 01:01:34,820 Waar is mijn hond? 1156 01:01:34,822 --> 01:01:36,322 Wie heeft mijn hond genomen? 1157 01:01:36,324 --> 01:01:37,824 Oh, dus je kunt andere stelen de shit van mensen alles wat je wilt? 1158 01:01:37,826 --> 01:01:39,762 Maar iemand steelt de jouwe worden jullie allemaal heilig? 1159 01:01:40,762 --> 01:01:43,028 OK, was het Tommy? 1160 01:01:43,030 --> 01:01:44,030 Nee. 1161 01:01:44,032 --> 01:01:45,030 Was het Bumgarner? 1162 01:01:45,032 --> 01:01:46,099 Gevangenis. 1163 01:01:46,101 --> 01:01:47,369 Was het Clayton? 1164 01:01:55,476 --> 01:01:56,812 Wie is dat? 1165 01:01:58,347 --> 01:01:59,482 Mijn moeder. 1166 01:02:01,016 --> 01:02:02,452 Oh, oh, hé, mevrouw B. 1167 01:02:03,085 --> 01:02:04,353 Lange tijd. 1168 01:02:05,186 --> 01:02:06,952 Spencer? 1169 01:02:06,954 --> 01:02:08,854 Ik ... ik ga nu door Spider, mevrouw B. 1170 01:02:08,856 --> 01:02:10,293 Voelt meer zoals ik. 1171 01:02:11,293 --> 01:02:12,795 Je ziet er verschrikkelijk uit. 1172 01:02:14,295 --> 01:02:16,765 Je zegt het altijd zoals het is, mevrouw B. 1173 01:02:19,835 --> 01:02:21,568 O mijn God. 1174 01:02:21,570 --> 01:02:22,568 Het spijt me, mevrouw B. 1175 01:02:36,585 --> 01:02:38,885 Oh god, die kleine shit. 1176 01:02:38,887 --> 01:02:39,885 Het is oke. 1177 01:02:39,887 --> 01:02:41,086 Laat me gewoon helpen. 1178 01:02:41,088 --> 01:02:42,491 - Het helpt niet. - OK. 1179 01:02:43,391 --> 01:02:45,325 Ik weet wie Ponce heeft. 1180 01:02:45,327 --> 01:02:48,360 - Dat is geweldig. Dat is iets. - Nee nee. 1181 01:02:48,362 --> 01:02:51,099 Het is de persoon die ik ben hoopte dat het niet zou zijn. 1182 01:03:00,409 --> 01:03:02,111 Het gaat meer duren. 1183 01:03:03,045 --> 01:03:05,412 Dat is mijn dagelijkse limiet. 1184 01:03:05,414 --> 01:03:07,947 Ik kan een cheque uitschrijven, maar ... 1185 01:03:07,949 --> 01:03:10,318 dit zijn geen cheques mensen, zijn ze? 1186 01:03:11,119 --> 01:03:12,387 Nee. 1187 01:03:16,858 --> 01:03:18,126 Pak aan. 1188 01:03:20,262 --> 01:03:21,564 Het is veel waard. 1189 01:03:22,864 --> 01:03:24,132 Het is gewoon een ding. 1190 01:03:28,103 --> 01:03:29,405 Mijn excuses. 1191 01:03:31,639 --> 01:03:33,141 Ik vond het nooit leuk. 1192 01:03:41,182 --> 01:03:44,150 Doe uw lichten uit. 1193 01:03:44,152 --> 01:03:45,985 Okee. Laten we... Weet je wat? 1194 01:03:45,987 --> 01:03:48,021 Laten we gewoon ... laten we gewoon draai rechtsom 1195 01:03:48,023 --> 01:03:50,557 omdat Ponce een redding was, en we hadden een goede run. 1196 01:03:50,559 --> 01:03:52,124 Dat deed je niet zeg dat gewoon. 1197 01:03:52,126 --> 01:03:53,959 Ja heb ik gedaan. Ponce is gewoon een hond. 1198 01:03:53,961 --> 01:03:56,662 Ik hou van vijf mensen, en Ponce is er twee van. 1199 01:03:56,664 --> 01:03:58,430 OK, nou, dat is hij een plas in het huis, 1200 01:03:58,432 --> 01:03:59,499 onzin op de tapijthond, 1201 01:03:59,501 --> 01:04:00,967 en jij bent zo veel meer. 1202 01:04:00,969 --> 01:04:03,436 Fuck, wat zijn we aan het doen? Dit is waanzin. 1203 01:04:03,438 --> 01:04:05,438 Nee. Nee, dit is beheersbaar. 1204 01:04:05,440 --> 01:04:07,273 Het is Clayton. We gaan ver terug. 1205 01:04:07,275 --> 01:04:08,508 Ik zal betalen, 1206 01:04:08,510 --> 01:04:09,575 en misschien zullen we dat wel doen veel lachen. 1207 01:04:09,577 --> 01:04:11,010 Dat geloof je niet. 1208 01:04:11,012 --> 01:04:12,545 Als ik hier niet mee omga, 1209 01:04:12,547 --> 01:04:16,219 dan kan het daarna nog erger zijn tijd voor jou en het gezin. 1210 01:04:18,619 --> 01:04:21,554 OK, je gaat erin, betaal de man, 1211 01:04:21,556 --> 01:04:23,423 pak Ponce en pak het regelrecht terug. 1212 01:04:26,228 --> 01:04:28,228 Je komt eruit. 1213 01:04:28,230 --> 01:04:29,865 Ja, ik kom naar buiten. 1214 01:04:34,036 --> 01:04:35,338 Doe voorzichtig. 1215 01:04:39,974 --> 01:04:40,974 Vergrendel de deur. 1216 01:04:40,976 --> 01:04:42,311 Vergrendel de deur. 1217 01:05:28,523 --> 01:05:30,459 Wees gewoon rustig. 1218 01:05:32,728 --> 01:05:33,726 Ik kan niet rustig zijn. 1219 01:05:33,728 --> 01:05:35,063 Ik ga gewoon naar binnen. 1220 01:06:01,222 --> 01:06:02,488 Mam. 1221 01:06:02,490 --> 01:06:04,057 Mama wat doe je? 1222 01:06:04,059 --> 01:06:05,057 O mijn God. 1223 01:06:05,059 --> 01:06:06,492 Kom hier. 1224 01:06:06,494 --> 01:06:07,726 Wat is er gebeurd? Waar is Ponce? 1225 01:06:07,728 --> 01:06:09,429 Oké, ik ging naar binnen, en ik stapte uit. 1226 01:06:09,431 --> 01:06:10,429 En dat is het goede nieuws. 1227 01:06:10,431 --> 01:06:11,563 Wat is het slechte? 1228 01:06:11,565 --> 01:06:13,233 ik heb je gewoon nodig rijden, OK? 1229 01:06:13,235 --> 01:06:14,233 Laat me het denken doen. 1230 01:06:14,235 --> 01:06:16,302 OK. 1231 01:06:16,304 --> 01:06:18,007 Oh Jezus. 1232 01:06:24,346 --> 01:06:25,648 O mijn God. 1233 01:06:26,748 --> 01:06:28,680 Gemakkelijk. Makkelijk, mam. 1234 01:06:28,682 --> 01:06:30,050 Je probeert te hard. 1235 01:06:30,052 --> 01:06:31,050 OK, natuurlijk ben ik dat. 1236 01:06:31,052 --> 01:06:33,086 Het is wat ik doe. 1237 01:06:33,088 --> 01:06:35,320 Hou op. Stop, dat ben je de motor overstromen. 1238 01:06:35,322 --> 01:06:36,322 Dat moet je doen Laat het rusten. 1239 01:06:36,324 --> 01:06:37,657 Oh sorry. 1240 01:06:37,659 --> 01:06:39,659 Clayton gaat niet akkoord hier weg. 1241 01:06:39,661 --> 01:06:42,762 Hij is de ketting op gegaan, en hij is niet blij met mij. 1242 01:06:42,764 --> 01:06:43,829 O mijn God. 1243 01:06:43,831 --> 01:06:46,066 Maar ik heb een plan, dus ik wil dat je naar me luistert. 1244 01:06:46,068 --> 01:06:48,200 Ik kan het niet helpen, maar denk als Ik had je vader niet verlaten ... 1245 01:06:48,202 --> 01:06:49,735 Hij heeft ons verlaten, dus gewoon luister alsjeblieft naar me. 1246 01:06:49,737 --> 01:06:51,838 Je hebt het zo gedaan hard, je hebt jezelf de schuld gegeven. 1247 01:06:51,840 --> 01:06:52,738 OK, stop gewoon. 1248 01:06:52,740 --> 01:06:54,273 Het was iets dat ... het heeft je veranderd. 1249 01:06:54,275 --> 01:06:55,744 Verplaats gewoon ... beweeg over. 1250 01:06:59,414 --> 01:07:01,417 Een jongen heeft een vader nodig. 1251 01:07:03,085 --> 01:07:04,249 Een jongen heeft een vader nodig. 1252 01:07:04,251 --> 01:07:05,418 Mam. 1253 01:07:05,420 --> 01:07:07,387 Nee, dat is het wat je nodig had. 1254 01:07:07,389 --> 01:07:08,691 Niet die vader. 1255 01:07:12,226 --> 01:07:13,795 Fuck, we hebben gas nodig. 1256 01:07:15,697 --> 01:07:17,796 Je hebt zo geprobeerd om me gelukkig te houden. 1257 01:07:17,798 --> 01:07:20,766 En welk jochie zou niet kraken onder het gewicht daarvan. 1258 01:07:20,768 --> 01:07:22,070 Mam. 1259 01:07:23,271 --> 01:07:24,336 Wat? 1260 01:07:24,338 --> 01:07:25,641 Wat is het? 1261 01:07:40,155 --> 01:07:41,887 Je moet naar huis gaan. 1262 01:07:41,889 --> 01:07:43,123 Niet zonder jou. 1263 01:07:43,125 --> 01:07:44,389 Je kan niet gaan waar ik heen ga. 1264 01:07:44,391 --> 01:07:45,592 Het is niet veilig. 1265 01:07:45,594 --> 01:07:46,825 Dan ga ik zeker weg. 1266 01:07:46,827 --> 01:07:48,128 Nee nee. 1267 01:07:48,130 --> 01:07:49,262 Ga naar huis. 1268 01:07:49,264 --> 01:07:50,329 Ik zal er snel zijn. 1269 01:07:50,331 --> 01:07:51,697 Nee, ik geloof je niet. 1270 01:07:51,699 --> 01:07:53,833 OK, dus nu jij geloof me niet. 1271 01:07:53,835 --> 01:07:55,267 Nee, dat doe ik niet. 1272 01:07:55,269 --> 01:07:57,704 Mam, je weet het niet wat ben je aan het doen. 1273 01:07:57,706 --> 01:08:00,206 - Ik doe. - Je weet niet wat je doet. 1274 01:08:00,208 --> 01:08:01,740 Ik ben het niet waard. 1275 01:08:01,742 --> 01:08:03,742 Als je me echt kende, je zou met mij klaar zijn. 1276 01:08:03,744 --> 01:08:04,911 Nee schat, dat zou ik niet doen. 1277 01:08:04,913 --> 01:08:06,579 - En ik ken jou ... - Nee. 1278 01:08:06,581 --> 01:08:08,313 - Ik ken jou. - Dat doe je niet, mam. Je kent mij niet. 1279 01:08:08,315 --> 01:08:10,150 Jij niet. 1280 01:08:10,152 --> 01:08:13,686 Mijn sponsor heeft het me verteld niet om terug te komen. 1281 01:08:13,688 --> 01:08:15,621 Hij zei dat het was een shit idee. 1282 01:08:15,623 --> 01:08:17,423 Dat ik er niet klaar voor was. 1283 01:08:17,425 --> 01:08:18,491 Dat is niet waar. 1284 01:08:18,493 --> 01:08:19,826 Jawel. Het is waar. 1285 01:08:19,828 --> 01:08:22,195 En ik heb de drugs van het meisje. 1286 01:08:22,197 --> 01:08:23,428 Ze waren op zolder 1287 01:08:23,430 --> 01:08:26,833 boven Liam en Lacey's kamer. 1288 01:08:26,835 --> 01:08:28,701 En binnen een uur van thuiskomen, 1289 01:08:28,703 --> 01:08:30,473 ze waren in mijn zak. 1290 01:08:33,875 --> 01:08:35,842 Ik zei het je niet om me te geloven, 1291 01:08:35,844 --> 01:08:39,312 en dat deed je niet luister. 1292 01:08:39,314 --> 01:08:41,748 Wil je ... Ik bedoel, ik kan ... Ik zou ... ik zou door kunnen gaan. 1293 01:08:41,750 --> 01:08:43,249 Wil je ik om verder te gaan? 1294 01:08:43,251 --> 01:08:44,317 Er is zoveel meer. 1295 01:08:44,319 --> 01:08:45,585 Ik heb Maggie vermoord. 1296 01:08:45,587 --> 01:08:47,253 - Het werkt niet. - Ik heb Maggie vermoord! 1297 01:08:47,255 --> 01:08:48,524 Het werkt niet. 1298 01:08:50,192 --> 01:08:51,857 Ga alsjeblieft naar huis! 1299 01:08:51,859 --> 01:08:54,861 Je moet gaan thuis, alsjeblieft. 1300 01:08:54,863 --> 01:08:57,330 Alstublieft. ik ben niet de moeite waard, alsjeblieft. 1301 01:08:57,332 --> 01:08:58,430 Ga alsjeblieft naar huis. 1302 01:08:58,432 --> 01:09:00,469 Ik zal je niet verlaten. 1303 01:09:32,234 --> 01:09:33,636 Krijg wat je wilt. 1304 01:09:41,775 --> 01:09:43,543 Oh, en ik weet het je bent niet open, 1305 01:09:43,545 --> 01:09:45,410 dus jij hebt een vrolijk kerstfeest! 1306 01:09:45,412 --> 01:09:46,778 Jij ook. 1307 01:09:46,780 --> 01:09:48,615 Kun je me dat geven? blauwe drank vind ik echt leuk? 1308 01:09:48,617 --> 01:09:49,918 Ja. 1309 01:09:51,685 --> 01:09:54,656 Mam, jij bent de beste. 1310 01:10:00,028 --> 01:10:02,965 Dus het zijn alleen deze twee en nog één. 1311 01:10:06,501 --> 01:10:07,733 Lieverd, welke is het dan? 1312 01:10:07,735 --> 01:10:10,573 Omdat er meer is dan één keuze. 1313 01:10:15,810 --> 01:10:16,946 Ben? 1314 01:10:31,960 --> 01:10:34,326 Hé, het is Ben. Je weet wat je moet doen. 1315 01:10:35,697 --> 01:10:38,865 Nee. Nee, ik niet, Ben. Ik weet niet wat ik moet doen. 1316 01:10:38,867 --> 01:10:41,904 Verdomme terug hier nu. 1317 01:10:47,007 --> 01:10:48,711 Nee! 1318 01:11:17,971 --> 01:11:19,274 Mijn excuses. 1319 01:11:22,409 --> 01:11:25,010 Ik ... ik ... ik wist het niet waar anders te gaan. 1320 01:11:25,012 --> 01:11:26,347 Hij nam mijn auto. 1321 01:11:28,449 --> 01:11:31,653 En hij is ergens heen gegaan en ik weet niet wat ik moet doen. 1322 01:11:35,356 --> 01:11:36,759 Kom ... kom binnen. 1323 01:11:44,099 --> 01:11:47,069 Ik kan het mijn man niet vertellen. Hij belt de politie. 1324 01:11:47,902 --> 01:11:49,434 Iemand heeft onze hond genomen, 1325 01:11:49,436 --> 01:11:51,774 en Ben is gewoon weg proberen onze hond te vinden. 1326 01:11:52,506 --> 01:11:53,908 Kom op, Holly. 1327 01:11:54,743 --> 01:11:56,576 Hij is een verslaafde. 1328 01:11:56,578 --> 01:11:58,477 En hij is daarbuiten. 1329 01:12:04,386 --> 01:12:05,754 Blijf zitten. 1330 01:12:25,172 --> 01:12:27,809 Holly, je hebt het nodig om goed te luisteren. 1331 01:12:28,943 --> 01:12:31,544 Hij heeft een houdbaarheid van 18 tot 24 maanden, 1332 01:12:31,546 --> 01:12:33,513 en het is voorbij twee jaar, maar ... 1333 01:12:33,515 --> 01:12:36,715 Het moet sterk genoeg zijn als het de enige beschikbare kit is. 1334 01:12:36,717 --> 01:12:37,983 Ik ben zo'n zelfvoldaan teef. 1335 01:12:37,985 --> 01:12:40,820 Ik had nooit gedacht Ik heb dit nodig. 1336 01:12:40,822 --> 01:12:43,121 Eerst trek je eruit de gele caps. 1337 01:12:43,123 --> 01:12:45,657 Je schroeft de tip van de applicator. 1338 01:12:45,659 --> 01:12:47,192 Je trekt deze pet af, 1339 01:12:47,194 --> 01:12:48,693 en voeg het hier in. 1340 01:12:48,695 --> 01:12:50,996 Een halve dosis in elk neusgat. 1341 01:12:50,998 --> 01:12:53,766 Ik c ... Ik kan het niet. Ik niet weet wat ik aan het doen ben. 1342 01:12:53,768 --> 01:12:55,634 Ik zou ... Als je dat niet kon red Maggie ... 1343 01:12:55,636 --> 01:12:57,005 We kunnen ze niet redden. 1344 01:12:59,606 --> 01:13:02,411 Maar je haat jezelf als je het niet probeert. 1345 01:13:15,657 --> 01:13:16,958 Ga hem zoeken. 1346 01:14:18,185 --> 01:14:20,788 Nu begint het voel je als Kerstmis. 1347 01:14:23,056 --> 01:14:24,225 Hier. 1348 01:14:28,563 --> 01:14:29,931 Dit zijn mijn moeders. 1349 01:14:31,666 --> 01:14:33,034 En het is veel waard. 1350 01:14:37,805 --> 01:14:40,842 Ik ben goed voor de rest, en ik zal het goedmaken. 1351 01:14:44,578 --> 01:14:45,880 Ja, nou ... 1352 01:14:47,114 --> 01:14:49,585 Het gaat niet alleen over het geld, Burns. 1353 01:14:51,185 --> 01:14:54,189 Ik bedoel, ik had grote plannen voor jou. Jij was mijn man. 1354 01:14:55,689 --> 01:14:56,688 Ik weet. 1355 01:15:04,097 --> 01:15:05,630 Kijk, geef gewoon ik mijn hond terug, 1356 01:15:05,632 --> 01:15:08,034 en verlaat mijn familie van dit omdat 1357 01:15:08,036 --> 01:15:09,735 ze hebben niets gedaan. 1358 01:15:09,737 --> 01:15:11,736 Ik wou dat het zo gemakkelijk was. 1359 01:15:11,738 --> 01:15:12,838 Het kan zijn. 1360 01:15:18,112 --> 01:15:20,148 Fuck het. Het is kerst, toch? 1361 01:15:24,018 --> 01:15:25,351 Okee. Kom op. 1362 01:15:25,353 --> 01:15:26,855 Pak aan. 1363 01:15:28,989 --> 01:15:32,960 Alles wat ik nodig heb is wat je moet doen me nog een kleine gunst. 1364 01:15:36,130 --> 01:15:37,599 Wat is dat? 1365 01:16:04,658 --> 01:16:06,692 Vrolijk kerstfeest. Hoe kan ik u helpen? 1366 01:16:06,694 --> 01:16:10,164 Dus ik heb dit en het is verlopen. Ik heb het nodig vervangen. 1367 01:16:20,007 --> 01:16:21,976 Pardon mevrouw. 1368 01:16:23,211 --> 01:16:24,744 Mevrouw. 1369 01:16:24,746 --> 01:16:27,013 We dragen dit niet. 1370 01:16:27,015 --> 01:16:28,947 Wat bedoelt u je draagt ​​het niet? 1371 01:16:28,949 --> 01:16:30,316 Je moet het proberen een andere apotheek. 1372 01:16:30,318 --> 01:16:31,983 Nee, jij bent de slechts één geopend. 1373 01:16:31,985 --> 01:16:33,753 Wat bedoelt u je draagt ​​het niet? 1374 01:16:33,755 --> 01:16:38,257 Het is ons beleid om niet aan te moedigen onverantwoord gedrag. 1375 01:16:38,259 --> 01:16:41,326 Oké, wel, waarom niet je stopt met de oxys, 1376 01:16:41,328 --> 01:16:44,830 de extra jaren 30 en de ... de ... de benzo-cheerios 1377 01:16:44,832 --> 01:16:46,165 of hoe je ze ook noemt. 1378 01:16:46,167 --> 01:16:47,799 Als u een bestand wilt indienen klacht, er is een ... 1379 01:16:47,801 --> 01:16:49,670 Ik neuk er een aan! 1380 01:16:52,073 --> 01:16:53,339 God verdomme verdomme. 1381 01:17:25,038 --> 01:17:29,043 Yo. Yo, yo, yo. 1382 01:18:08,882 --> 01:18:10,284 Bewaar wat wisselgeld? 1383 01:18:20,161 --> 01:18:23,262 Mevrouw B. Mevrouw B, ik ben ... ik ben ... Ik ben ... Ik ga je geen pijn doen. 1384 01:18:23,264 --> 01:18:26,268 Ik zal je geen pijn doen. Ik ... ik ben t-te ziek. 1385 01:18:27,167 --> 01:18:29,134 Spencer. 1386 01:18:29,136 --> 01:18:30,438 Stap in de auto. 1387 01:18:35,810 --> 01:18:38,110 Waar is hij? 1388 01:18:38,112 --> 01:18:40,278 Het spijt me, mevrouw B. Ik - ik ben niet ... 1389 01:18:40,280 --> 01:18:43,182 ik doe niet mijn beste manier van denken. 1390 01:18:43,184 --> 01:18:45,151 Ik heb nodig ... Ik moet beter worden. 1391 01:18:45,153 --> 01:18:46,418 Je bedoelt dat je high wordt. 1392 01:18:46,420 --> 01:18:49,321 Fuck, daar is geen high meer. 1393 01:18:49,323 --> 01:18:52,825 Ik wil gewoon niet ... Ik wil gewoon niet ziek zijn. 1394 01:18:52,827 --> 01:18:54,393 Help me. H-Help me. 1395 01:18:54,395 --> 01:18:57,428 Ik heb gewoon ... Ik heb gewoon ... ik heb het gewoon nodig een beetje ... een beetje geld. 1396 01:18:57,430 --> 01:19:01,135 Oke, ik zal je helpen, maar je moet me helpen. 1397 01:19:02,069 --> 01:19:03,369 Waar kan ik hem vinden? 1398 01:19:03,371 --> 01:19:05,273 Hij rende altijd naar Clayton. 1399 01:19:06,541 --> 01:19:09,407 Jij doet niet ... jij niet verlaat Clayton. 1400 01:19:09,409 --> 01:19:10,843 Dat is waar Ben heen ging. 1401 01:19:10,845 --> 01:19:12,210 Shit. 1402 01:19:12,212 --> 01:19:14,345 - Ik j ... ik heb gewoon gesnakt. - Nee, ik-ik-ik ... 1403 01:19:14,347 --> 01:19:16,982 Ik heb meer nodig. Vertel het me alles wat je weet. 1404 01:19:16,984 --> 01:19:18,286 Ik kan het niet. 1405 01:19:27,228 --> 01:19:28,529 Jij kan. 1406 01:19:32,065 --> 01:19:34,235 - Waar is hij? - OK. 1407 01:19:35,368 --> 01:19:38,773 Ga naar het pandjeshuis over de brug. 1408 01:19:39,841 --> 01:19:42,875 Het is in Yonkers. Vraag rond. 1409 01:19:42,877 --> 01:19:45,376 En dat is alles wat ik kon ... Ik zou je mevrouw B. kunnen vertellen 1410 01:19:45,378 --> 01:19:47,278 Nog iets anders, en ze zullen me vermoorden. 1411 01:19:47,280 --> 01:19:49,447 OK? 1412 01:19:49,449 --> 01:19:51,920 Je zei dat je dat zou doen help me beter te worden. 1413 01:19:54,622 --> 01:19:56,988 Je moeder en Ik was vrienden 1414 01:19:56,990 --> 01:19:58,389 wanneer jij en Ben waren baby's. 1415 01:19:58,391 --> 01:19:59,858 Ik heb je luier veranderd. 1416 01:19:59,860 --> 01:20:01,125 Dit is zo geneukt. 1417 01:20:01,127 --> 01:20:02,961 Ja, mevrouw B. Het is zo. 1418 01:20:02,963 --> 01:20:06,434 Ik bel je moeder en vertel het haar dat je niet dood bent. 1419 01:20:27,255 --> 01:20:28,419 Schat, gaat het? 1420 01:20:28,421 --> 01:20:30,555 Gewoon ... vertel het gewoon Het gaat goed met mij. 1421 01:20:30,557 --> 01:20:32,491 Je moet kalm zijn. 1422 01:20:32,493 --> 01:20:35,894 Ik ben kalm. Gaat het? 1423 01:20:35,896 --> 01:20:37,465 Yup, we zijn erop. 1424 01:20:38,298 --> 01:20:39,898 Gewoon helemaal veilig, 1425 01:20:39,900 --> 01:20:42,000 en sluiten. 1426 01:20:42,002 --> 01:20:43,035 OK. OK. 1427 01:20:43,037 --> 01:20:44,436 Is dat mijn moeder? 1428 01:20:44,438 --> 01:20:46,437 Waar ben jij? Omdat Ik kom je halen. 1429 01:20:46,439 --> 01:20:48,040 Nee, Neal. 1430 01:20:48,042 --> 01:20:49,540 - Is dat mijn moeder? - OK. Jawel. 1431 01:20:49,542 --> 01:20:51,543 Mag ik alsjeblieft met haar praten? 1432 01:20:51,545 --> 01:20:53,614 Ja je mag. Wacht een seconde. 1433 01:20:55,483 --> 01:20:56,851 Mama? 1434 01:21:07,261 --> 01:21:08,593 Je moet in bed liggen. 1435 01:21:08,595 --> 01:21:10,428 Ben en ik hebben dit dit onder controle, 1436 01:21:10,430 --> 01:21:13,065 en we zullen je zien in de ochtend. 1437 01:21:13,067 --> 01:21:15,166 Waarom lieg je? 1438 01:21:15,168 --> 01:21:17,169 Ik ben het niet. 1439 01:21:17,171 --> 01:21:22,074 Mam, ik ben degene die het heeft opgezet de telefoons voor iedereen. 1440 01:21:22,076 --> 01:21:23,575 Je bent niet met Ben. 1441 01:21:23,577 --> 01:21:25,477 Ben is in een geheel andere stad. 1442 01:21:25,479 --> 01:21:28,080 En ik heb gebeld jij en sms je 1443 01:21:28,082 --> 01:21:29,714 en u zult niet ophalen. 1444 01:21:29,716 --> 01:21:32,418 En ik heb het Neal niet verteld omdat hij de politie zal bellen, 1445 01:21:32,420 --> 01:21:36,324 maar nu raak ik uit omdat je tegen me gelogen hebt. 1446 01:21:37,358 --> 01:21:40,362 We splitsen om te dekken meer grond. 1447 01:21:42,095 --> 01:21:43,361 Ik geloof je niet. 1448 01:21:43,363 --> 01:21:44,696 Klimop? 1449 01:21:44,698 --> 01:21:47,398 Wat ben ik ... wat ben ik Ik verondersteld om te doen? 1450 01:21:47,400 --> 01:21:48,567 Oké schat. 1451 01:21:48,569 --> 01:21:50,335 Je moet zijn kalm en hang op. 1452 01:21:50,337 --> 01:21:51,602 Deal met Neal. 1453 01:21:51,604 --> 01:21:53,237 Bel me terug als zo snel als je kunt 1454 01:21:53,239 --> 01:21:54,373 vanaf je eigen telefoon. 1455 01:21:54,375 --> 01:21:56,308 In orde? 1456 01:21:56,310 --> 01:21:57,308 Ja? 1457 01:21:57,310 --> 01:21:59,210 Klimop? 1458 01:21:59,212 --> 01:22:00,514 OK. 1459 01:22:34,715 --> 01:22:35,714 Hallo liefje. 1460 01:22:35,716 --> 01:22:37,415 Hoi, mam. 1461 01:22:37,417 --> 01:22:39,684 Oké, ik wil dat je me helpt vind je broer, ja? 1462 01:22:39,686 --> 01:22:43,324 Blijf doorgaan en, eh, als je gaat linksaf Millwood op. 1463 01:22:46,560 --> 01:22:48,396 Blijf rechtdoor ... 1464 01:22:49,430 --> 01:22:51,295 en ga naar rechts op 23e straat. 1465 01:22:51,297 --> 01:22:52,430 Zie je dat? 1466 01:22:52,432 --> 01:22:54,970 Dit is de 23e straat, rechts? OK. 1467 01:22:57,304 --> 01:22:59,037 OK, en, um ... 1468 01:22:59,039 --> 01:23:01,443 gewoon doorgaan recht voor een beetje. 1469 01:23:03,310 --> 01:23:06,144 Je doet het goed, Ivy. 1470 01:23:06,146 --> 01:23:07,681 Je komt heel dichtbij. 1471 01:23:10,451 --> 01:23:12,284 OK, draai eerder de kruising. 1472 01:23:12,286 --> 01:23:13,755 Mam, draai nu. 1473 01:23:21,529 --> 01:23:24,065 Je bent heel dichtbij. Zie je hem? 1474 01:23:26,766 --> 01:23:28,135 Mom? 1475 01:23:29,569 --> 01:23:31,605 Hij zou daar moeten zijn. 1476 01:23:33,707 --> 01:23:35,206 Ik bel zijn telefoon. 1477 01:23:35,208 --> 01:23:36,744 OK goed idee. 1478 01:23:41,347 --> 01:23:42,649 OK, het rinkelt. 1479 01:23:47,188 --> 01:23:48,519 Hoor je het? 1480 01:23:51,158 --> 01:23:53,224 Ik bel je zo terug. 1481 01:23:53,226 --> 01:23:54,226 Hang niet op. 1482 01:23:54,228 --> 01:23:56,030 Geen moeder? 1483 01:24:17,350 --> 01:24:19,218 Ik heb hem. 1484 01:24:19,220 --> 01:24:20,852 OK, God. 1485 01:24:20,854 --> 01:24:22,854 Dus dat is het ook goed, lieverd. 1486 01:24:22,856 --> 01:24:25,389 Kan ik gewoon praten hem echt snel? 1487 01:24:25,391 --> 01:24:26,758 We moeten blijven bewegen. 1488 01:24:26,760 --> 01:24:30,398 We zullen thuis zijn zo snel met Ponce. 1489 01:24:31,231 --> 01:24:32,397 Laat me met Ben praten. 1490 01:24:32,399 --> 01:24:34,398 Nee, we moeten houden verhuizen, schat. 1491 01:24:34,400 --> 01:24:35,834 Geen moeder. 1492 01:24:35,836 --> 01:24:39,606 Lieverd, luister, ik ... ik heb je nodig om te gaan slapen. 1493 01:24:40,807 --> 01:24:42,708 Ik kan zeggen dat er is er is iets mis. 1494 01:24:42,710 --> 01:24:45,680 Alles gaat naar Oké. Vertrouw me gewoon. 1495 01:24:46,479 --> 01:24:47,912 Mom. 1496 01:24:47,914 --> 01:24:49,149 OK, lieverd. 1497 01:24:50,484 --> 01:24:51,820 OK, ik zie je. 1498 01:25:08,536 --> 01:25:09,837 Excuseer mij. 1499 01:25:11,771 --> 01:25:13,108 Excuseer mij. 1500 01:25:14,274 --> 01:25:15,676 Ik ben op zoek naar mijn zoon. 1501 01:25:17,278 --> 01:25:19,847 Zijn naam is Ben. Ik weet dat hij hier net was. 1502 01:25:24,284 --> 01:25:25,686 Bij de rivier. 1503 01:25:27,488 --> 01:25:29,457 Dat is waar ze eindigen allemaal. 1504 01:25:49,777 --> 01:25:51,578 Hallo! Sta op! 1505 01:26:22,309 --> 01:26:23,645 Ben? 1506 01:26:25,979 --> 01:26:27,314 Ben. 1507 01:26:53,740 --> 01:26:55,877 Mmm, je deed het goed. 1508 01:26:56,743 --> 01:26:59,311 Hé, hij deed het goed, toch? 1509 01:26:59,313 --> 01:27:01,682 Je hebt er veel van gemaakt mensen gelukkig vandaag. 1510 01:27:06,287 --> 01:27:07,718 Voor al je harde werk. 1511 01:27:07,720 --> 01:27:09,756 Geef me gewoon mijn hond, man. 1512 01:27:56,904 --> 01:27:57,902 Hulst. 1513 01:27:57,904 --> 01:27:59,437 Hulst? 1514 01:27:59,439 --> 01:28:00,807 Ik ben hem kwijtgeraakt. 1515 01:28:01,442 --> 01:28:03,741 Wat? 1516 01:28:03,743 --> 01:28:06,678 Ik wilde niet zeg je dat ik ... 1517 01:28:06,680 --> 01:28:07,882 liegen tegen jou. 1518 01:28:11,051 --> 01:28:14,322 Ik heb overal gekeken, en ik - ik kan hem niet vinden. 1519 01:28:16,657 --> 01:28:18,293 Maar ik probeerde het. 1520 01:28:22,563 --> 01:28:24,396 Ik weet dat je het deed. 1521 01:28:24,398 --> 01:28:26,934 Ik heb hem lang verloren tijd geleden. Ik ben gewoon ... 1522 01:28:28,502 --> 01:28:32,970 Ik weet niet waarheen kijk, en ik ben zo moe. 1523 01:28:32,972 --> 01:28:36,007 En ik weet het niet wat te doen. 1524 01:28:36,009 --> 01:28:39,044 Vertel me waar je bent. Ik kom je halen. 1525 01:28:39,046 --> 01:28:41,015 En we zullen vinden hij samen. 1526 01:28:44,650 --> 01:28:47,654 Nee, ik ben co ... Ik ben thuiskomen. 1527 01:28:50,390 --> 01:28:52,092 Ik ga het gewoon doen kom naar huis. 1528 01:29:03,936 --> 01:29:06,873 Hey jongen. Hey jongen. 1529 01:30:33,159 --> 01:30:34,895 Nog iets anders? 1530 01:31:07,793 --> 01:31:09,063 Hier, bud. 1531 01:32:03,684 --> 01:32:05,016 Excuseer mij. 1532 01:32:05,018 --> 01:32:06,250 Excuseer mij. Mijn excuses. Ik heb hulp nodig, alsjeblieft. 1533 01:32:06,252 --> 01:32:08,620 Mevrouw, moet wacht op je beurt. 1534 01:32:08,622 --> 01:32:10,988 Nee, ik kan niet ... Ik kan niet wachten op mijn beurt, want mijn zoon, wie is ... hij is geen slecht kind. 1535 01:32:10,990 --> 01:32:13,924 Nee, nee, nee, nee, dat kan ik niet. er is nu geen tijd daarvoor. 1536 01:32:13,926 --> 01:32:14,925 Hij heeft mijn auto gestolen. 1537 01:32:14,927 --> 01:32:15,994 Alstublieft. 1538 01:32:15,996 --> 01:32:17,262 Excuseer me mijnheer. 1539 01:32:17,264 --> 01:32:18,897 Mevrouw, wacht even. 1540 01:32:18,899 --> 01:32:20,898 - Kun je het vinden...? - Hallo. Wacht een seconde. 1541 01:32:20,900 --> 01:32:22,200 Mevrouw, daar staand 1542 01:32:22,202 --> 01:32:24,335 - zal je niet helpen ... - Ik wil alleen dat je dat doet 1543 01:32:24,337 --> 01:32:27,606 zoek alsjeblieft mijn zoon en arresteer hem! 1544 01:32:27,608 --> 01:32:29,610 Ik smeek je! 1545 01:32:30,877 --> 01:32:32,680 [Ponce blaft 1546 01:32:40,686 --> 01:32:44,054 Als je gewoon wilt kalmeren en ga zitten, ik begin het formulier. 1547 01:32:44,056 --> 01:32:45,190 Dank je. Mijn excuses. 1548 01:32:59,905 --> 01:33:01,242 Hallo? 1549 01:33:47,119 --> 01:33:49,356 Goede jongen. Goede jongen. 1550 01:33:50,356 --> 01:33:52,025 O mijn God. 1551 01:33:52,426 --> 01:33:53,761 Honing? 1552 01:33:54,961 --> 01:33:56,760 Wake up, Ben. 1553 01:33:56,762 --> 01:33:57,861 Wakker worden, schat. 1554 01:33:57,863 --> 01:33:59,165 Kom op. 1555 01:34:01,935 --> 01:34:02,933 OK. 1556 01:34:02,935 --> 01:34:04,201 Okee. 1557 01:34:04,203 --> 01:34:05,706 We hebben dit. OK. 1558 01:34:06,872 --> 01:34:08,208 Okee. 1559 01:34:12,445 --> 01:34:14,144 Kom op. 1560 01:34:14,146 --> 01:34:15,813 Kom op. Hang daar maar in. 1561 01:34:15,815 --> 01:34:16,981 Kom bij me terug. 1562 01:34:16,983 --> 01:34:18,252 Kom op. 1563 01:34:18,851 --> 01:34:20,121 Neuken. 1564 01:34:23,122 --> 01:34:24,658 Blijf gewoon bij mij. 1565 01:34:27,327 --> 01:34:29,727 OK. OK. 1566 01:34:29,729 --> 01:34:31,698 OK. Klaar? 1567 01:34:36,737 --> 01:34:37,768 OK. 1568 01:34:37,770 --> 01:34:38,836 Wakker worden. 1569 01:34:38,838 --> 01:34:40,341 Wakker worden. 1570 01:34:43,009 --> 01:34:44,310 Alstublieft. 1571 01:34:58,190 --> 01:35:00,424 Alstublieft. Kom alsjeblieft terug. 1572 01:35:00,426 --> 01:35:02,960 Terugkomen. Kom alsjeblieft terug. 1573 01:35:02,962 --> 01:35:04,264 Alstublieft. 1574 01:35:09,435 --> 01:35:11,302 Oh, mijn jongen. Alstublieft. 1575 01:35:11,304 --> 01:35:13,138 Alstublieft. ik weet je kan dit doen. 1576 01:35:20,780 --> 01:35:22,082 Ben. 1577 01:35:23,783 --> 01:35:25,786 Mijn ventje. Alstublieft. 1578 01:35:58,844 --> 01:36:03,844 Ondertitels door explosiveskull 1578 01:36:04,305 --> 01:36:10,182 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 109241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.