Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,748
A maverick billionaire...
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,650
My name is Gideon Reeves.
3
00:00:03,652 --> 00:00:07,373
I built an empire making
rockets, computers, robots...
4
00:00:07,375 --> 00:00:10,570
Made over $100 billion.
Know how I did it?
5
00:00:10,590 --> 00:00:11,725
I'm an engineer.
6
00:00:11,727 --> 00:00:13,594
...touched by tragedy...
7
00:00:13,596 --> 00:00:15,729
- The money!
- No!
8
00:00:15,731 --> 00:00:17,630
My friend has been shot.
9
00:00:17,632 --> 00:00:19,449
Where the hell are you people?!
10
00:00:19,451 --> 00:00:22,285
...takes on the
biggest engineering challenge
11
00:00:22,287 --> 00:00:23,454
of his career...
12
00:00:23,456 --> 00:00:24,988
I want justice for Elliot James Sully.
13
00:00:24,990 --> 00:00:27,691
Give me the 13th district to run.
14
00:00:27,693 --> 00:00:30,360
A civilian can't take
over a police district.
15
00:00:30,362 --> 00:00:32,729
They can, with a special
appointment from this committee.
16
00:00:32,731 --> 00:00:35,565
...to revolutionize
a police force...
17
00:00:35,567 --> 00:00:37,601
Technology doesn't solve cases, cops do.
18
00:00:37,603 --> 00:00:39,169
You haven't met my technology.
19
00:00:41,873 --> 00:00:44,400
Wow...
20
00:00:44,420 --> 00:00:45,875
...and save a city.
21
00:00:45,877 --> 00:00:48,193
You guys are my partners.
22
00:00:48,195 --> 00:00:49,613
We're gonna change the world.
23
00:00:55,787 --> 00:00:57,721
You sure nobody
followed you here?
24
00:00:57,723 --> 00:01:00,190
No, man. We're all good.
25
00:01:00,192 --> 00:01:01,891
All right,
show me, don't tell me.
26
00:01:01,893 --> 00:01:03,126
Target ready?
27
00:01:03,128 --> 00:01:05,107
Ready as she's gonna be.
28
00:01:12,800 --> 00:01:13,870
We had to use female mannequins?
29
00:01:13,872 --> 00:01:15,705
This is an old dress factory.
30
00:01:15,707 --> 00:01:17,841
There were no, like, dude-equins.
31
00:01:22,470 --> 00:01:24,800
Nice shot, Murph.
32
00:01:27,586 --> 00:01:28,952
Impressive.
33
00:01:28,954 --> 00:01:31,540
Maybe too impressive.
34
00:01:31,560 --> 00:01:32,322
See?
35
00:01:32,324 --> 00:01:35,158
Armor-piercing bullets,
just like I said.
36
00:01:35,160 --> 00:01:37,527
Not even our new vests can stop 'em.
37
00:01:37,529 --> 00:01:40,273
Tico, you got these bullets from Hunter?
38
00:01:40,275 --> 00:01:42,332
Yep, badass assault rifle, too.
39
00:01:42,334 --> 00:01:43,466
Illegal in all 50 states.
40
00:01:43,468 --> 00:01:45,141
And that ain't even the half of it.
41
00:01:45,143 --> 00:01:46,703
You can get anything from Hunter.
42
00:01:46,705 --> 00:01:51,408
You can buy guns and ammo to
bring down a freaking tank.
43
00:01:51,410 --> 00:01:52,976
No joke, guys. A tank.
44
00:01:54,909 --> 00:01:56,579
Think about that.
45
00:01:56,581 --> 00:02:00,417
Local gangbangers get
that kind of firepower?
46
00:02:00,419 --> 00:02:02,180
No.
47
00:02:02,200 --> 00:02:04,870
We got to put Hunter
out of business ASAP.
48
00:02:04,890 --> 00:02:05,689
Yeah...
49
00:02:06,655 --> 00:02:08,525
...his testimony is not gonna cut it.
50
00:02:09,561 --> 00:02:10,794
If you want Hunter arrested,
51
00:02:10,796 --> 00:02:12,280
you're gonna need more.
52
00:02:12,300 --> 00:02:13,797
You hear that, Tico?
53
00:02:15,330 --> 00:02:16,800
Got to get me a face-to-face, pal.
54
00:02:18,837 --> 00:02:22,105
No, you-you think Hunter's
just gonna sell to anyone?
55
00:02:22,107 --> 00:02:24,774
Well, he sells to you,
doesn't he? Set it up.
56
00:02:26,912 --> 00:02:28,416
Uh, that's not gonna work.
57
00:02:28,418 --> 00:02:31,140
Um, then I guess we're not gonna
help you with your drug charges
58
00:02:31,160 --> 00:02:32,282
after all.
59
00:02:32,284 --> 00:02:33,853
You heard the boss lady.
60
00:02:33,855 --> 00:02:36,190
Guys, come on. Y-Y-You expect me
61
00:02:36,210 --> 00:02:38,880
to walk up to Hunter
with a freakin' cop?
62
00:02:38,900 --> 00:02:39,689
That's a death sentence for me.
63
00:02:39,691 --> 00:02:42,225
Only if he finds out, which he won't.
64
00:02:45,430 --> 00:02:49,632
- Come on.
- O-Okay. Yeah, yeah.
65
00:02:49,634 --> 00:02:51,768
Yeah, I-I'll see what I can do.
66
00:02:51,770 --> 00:02:53,136
Good.
67
00:02:53,138 --> 00:02:55,238
We should get to the precinct,
run this up the chain.
68
00:02:55,240 --> 00:02:57,707
Tico, you get the ball
rolling with Hunter.
69
00:03:00,780 --> 00:03:02,145
Till the brass signs off.
70
00:03:02,147 --> 00:03:04,330
Gonna take this bastard down.
71
00:03:06,131 --> 00:03:11,680
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72
00:03:13,922 --> 00:03:17,127
Yes, Murphy, there is a
Santa Claus, and it's me.
73
00:03:17,129 --> 00:03:19,329
I am the St. Nick of law enforcement.
74
00:03:19,331 --> 00:03:20,597
Do you have any idea
75
00:03:20,599 --> 00:03:22,732
how much stuff my elves have
brought into the department
76
00:03:22,734 --> 00:03:23,833
this week alone?
77
00:03:23,835 --> 00:03:26,169
We boosted the horsepower in the Caddys,
78
00:03:26,171 --> 00:03:27,537
we improved the flashbang grenades.
79
00:03:27,539 --> 00:03:29,539
Hell, even the coffee is better.
80
00:03:29,541 --> 00:03:31,700
I don't understand why
81
00:03:31,900 --> 00:03:33,576
there's this vendetta against
me and everything that I'm doing.
82
00:03:33,578 --> 00:03:36,777
Gideon, the coffee's great, but
don't expect milk and cookies
83
00:03:36,779 --> 00:03:38,146
from the mayor. You pissed him off.
84
00:03:38,148 --> 00:03:41,384
So what, now he... he sends
the state attorney's office
85
00:03:41,386 --> 00:03:43,253
- to investigate me?
- Oh, no.
86
00:03:43,255 --> 00:03:45,789
Not just any ASA. My ex-husband.
87
00:03:45,791 --> 00:03:47,891
Scott's gonna continue
talking to our cops
88
00:03:47,893 --> 00:03:49,425
until he finds one that tells him
89
00:03:49,427 --> 00:03:51,940
exactly what he wants to hear.
90
00:03:51,960 --> 00:03:53,496
What time is this witch
hunt supposed to start?
91
00:03:53,498 --> 00:03:54,731
Scott's not here yet,
92
00:03:54,733 --> 00:03:57,000
but he did send a list of
people he wants to talk to,
93
00:03:57,200 --> 00:03:58,434
starting with Officer Reyes.
94
00:03:58,436 --> 00:04:01,905
The officer who
took a bullet on my watch.
95
00:04:01,907 --> 00:04:04,974
Yes, I imagine his review of my tenure
96
00:04:04,976 --> 00:04:06,442
will be less than glowing.
97
00:04:06,444 --> 00:04:08,545
Conrad's gonna talk to Reyes
98
00:04:08,547 --> 00:04:10,680
once he's done screaming at Brandt.
99
00:04:10,682 --> 00:04:12,549
This guy sweeps
everyone for bugs.
100
00:04:12,551 --> 00:04:13,616
It's just too dangerous.
101
00:04:13,618 --> 00:04:14,584
It doesn't make sense, Captain.
102
00:04:14,586 --> 00:04:15,919
What's going on in there?
103
00:04:15,921 --> 00:04:16,726
Soldier?
104
00:04:16,728 --> 00:04:19,522
Bit of a situation.
We've been building a case
105
00:04:19,524 --> 00:04:21,791
on a big-time weapon dealer.
Brandt had a connection,
106
00:04:21,793 --> 00:04:23,526
so we had him doing
some undercover work.
107
00:04:23,528 --> 00:04:24,994
Getting the sense there may be an issue.
108
00:04:24,996 --> 00:04:26,620
Oh, yeah.
109
00:04:26,640 --> 00:04:27,697
Brandt's supposed to make his first buy,
110
00:04:27,699 --> 00:04:29,320
but Conrad won't sign off.
111
00:04:29,340 --> 00:04:30,874
They've been going at
it like this all morning.
112
00:04:31,676 --> 00:04:33,703
Well, I came here to fix problems.
113
00:04:33,705 --> 00:04:35,440
You're making a bad call.
114
00:04:35,460 --> 00:04:36,947
No, I'm making a safe call.
115
00:04:36,949 --> 00:04:38,374
What seems to be the problem?
116
00:04:38,376 --> 00:04:39,609
Remember me?
117
00:04:39,611 --> 00:04:41,540
Dashing billionaire genius
who bought the place?
118
00:04:41,542 --> 00:04:44,247
I spent the last six
months working this C.I.
119
00:04:44,249 --> 00:04:46,283
Now the captain says I got to step away.
120
00:04:46,285 --> 00:04:47,550
He's a trained soldier.
121
00:04:47,552 --> 00:04:48,651
It's just a friggin' buy-walk.
122
00:04:48,653 --> 00:04:50,954
This guy sweeps everyone for bugs.
123
00:04:50,956 --> 00:04:53,256
If you wear a wire, he's gonna find it
124
00:04:53,258 --> 00:04:55,225
and I'm not sending you
in there without a wire.
125
00:04:55,227 --> 00:04:56,593
End of discussion.
126
00:04:56,595 --> 00:04:58,228
Hang on. Hypothetically,
127
00:04:58,230 --> 00:04:59,462
what if we had surveillance equipment
128
00:04:59,464 --> 00:05:00,830
that he couldn't detect?
129
00:05:00,832 --> 00:05:04,140
I know this kind of thing is
like engineering catnip to you,
130
00:05:04,142 --> 00:05:06,769
but before you start
scratching the sofa,
131
00:05:06,771 --> 00:05:10,506
this is an officer's
life we're talking about.
132
00:05:10,508 --> 00:05:13,610
As long as this son of
a bitch is out there,
133
00:05:13,612 --> 00:05:15,812
selling armor-piercing bullets,
134
00:05:15,814 --> 00:05:18,548
every damn cop in the city is a target.
135
00:05:18,550 --> 00:05:20,250
If you can build something, Gideon,
136
00:05:20,252 --> 00:05:21,784
then build it.
137
00:05:21,786 --> 00:05:24,120
Do you really think this
is something you can do?
138
00:05:24,122 --> 00:05:25,421
Come with me.
139
00:05:28,393 --> 00:05:29,993
So what are we dealing with, here?
140
00:05:29,995 --> 00:05:31,828
How exactly do these searches go
141
00:05:31,830 --> 00:05:33,563
in an undercover situation?
142
00:05:33,565 --> 00:05:35,198
Well, Hunter usually
has one of those guns
143
00:05:35,200 --> 00:05:36,799
that look for radio waves.
144
00:05:36,801 --> 00:05:39,680
An RF scanner. All right,
all right, all right,
145
00:05:39,700 --> 00:05:41,905
so, uh, what I'm thinking is:
146
00:05:41,907 --> 00:05:45,275
if we transmit in bursts,
say every seven minutes,
147
00:05:45,277 --> 00:05:47,121
they're gonna have a
hard time picking it up.
148
00:05:47,123 --> 00:05:49,450
Wait, so are you saying
that we're only gonna be
149
00:05:49,470 --> 00:05:50,480
in contact with Brandt
every seven minutes?
150
00:05:50,482 --> 00:05:52,215
It's based on a system I developed
151
00:05:52,217 --> 00:05:54,830
for our spy satellites. Basically,
152
00:05:54,850 --> 00:05:56,586
the less something transmits,
the harder it is to find.
153
00:05:56,588 --> 00:05:57,921
Too risky.
154
00:05:57,923 --> 00:05:59,956
Yeah, well, the best moves usually are.
155
00:05:59,958 --> 00:06:01,624
So, this is what I'm thinking.
156
00:06:04,721 --> 00:06:07,230
Hook up a camera like this
to a microscopic transmitter.
157
00:06:07,232 --> 00:06:08,264
That's a camera?
158
00:06:08,266 --> 00:06:09,799
It's from Reeves Medical.
159
00:06:09,801 --> 00:06:11,434
It's used for surgery.
160
00:06:11,436 --> 00:06:13,236
And then we hide it
with a small microphone
161
00:06:13,238 --> 00:06:15,505
in a piece of clothing.
Like maybe a button, right?
162
00:06:15,507 --> 00:06:17,106
- Would that work?
- Sounds all right.
163
00:06:17,108 --> 00:06:18,775
Cool, and then we just
have to get the video
164
00:06:18,777 --> 00:06:20,209
and the audio to the transmitter.
165
00:06:20,211 --> 00:06:22,345
Pete, what's the smallest wire
166
00:06:22,347 --> 00:06:23,579
that could handle that much data?
167
00:06:25,383 --> 00:06:29,152
Uh, probably...
168
00:06:29,154 --> 00:06:30,987
something like this.
169
00:06:30,989 --> 00:06:32,188
Mm, that's too big.
170
00:06:32,190 --> 00:06:34,490
- I mean, they'll find that.
- We're talking
171
00:06:34,492 --> 00:06:36,793
seven minutes of video in
a three-second transfer.
172
00:06:36,795 --> 00:06:39,128
It's like running the Chicago
River through a garden hose.
173
00:06:39,130 --> 00:06:41,831
Pete, when a woman
tells you size matters,
174
00:06:41,833 --> 00:06:43,466
it's best to stop arguing.
175
00:06:44,903 --> 00:06:47,804
Hold on a second.
176
00:06:53,778 --> 00:06:56,245
What if the wire is the clothes?
177
00:06:56,247 --> 00:06:57,590
This is made
178
00:06:57,592 --> 00:06:59,682
of Reeves Industries smart fabric.
179
00:06:59,684 --> 00:07:02,418
Each thread is actually a tiny wire.
180
00:07:02,420 --> 00:07:03,953
What if we make this into a jacket?
181
00:07:03,955 --> 00:07:05,154
- A jacket?
- Pete,
182
00:07:05,156 --> 00:07:07,156
you used to sew your own
wrestling costumes, right?
183
00:07:07,158 --> 00:07:11,270
Gideon, you're talking
about a $2 million jacket.
184
00:07:11,290 --> 00:07:12,996
All right, so...
185
00:07:12,998 --> 00:07:16,320
put some sequins on
it, make it look nice.
186
00:07:16,340 --> 00:07:18,401
Let's do this.
187
00:07:21,106 --> 00:07:22,372
Hey.
188
00:07:22,374 --> 00:07:23,973
I'm not on the board, what's going on?
189
00:07:23,975 --> 00:07:26,209
ASA Murphy wants to talk to you.
190
00:07:26,211 --> 00:07:27,543
About what?
191
00:07:27,545 --> 00:07:29,278
You'll have to ask him.
192
00:07:32,417 --> 00:07:33,583
Reyes,
193
00:07:33,585 --> 00:07:34,817
hold up.
194
00:07:34,819 --> 00:07:38,930
A little advice from
someone who's been there:
195
00:07:38,950 --> 00:07:40,890
when you're talking to
lawyers from the city,
196
00:07:40,910 --> 00:07:42,525
keep your eyes open and stay sharp.
197
00:07:42,527 --> 00:07:45,762
You're the one who swore
to protect and serve.
198
00:07:45,764 --> 00:07:48,798
Folks outside the department,
they have another agenda.
199
00:07:48,800 --> 00:07:50,700
As long as you remember
whose side you're on,
200
00:07:50,702 --> 00:07:51,734
you'll be fine.
201
00:07:51,736 --> 00:07:53,329
Got it?
202
00:07:55,974 --> 00:07:57,673
Yeah.
203
00:08:59,838 --> 00:09:01,871
I don't get it. What
the hell is this thing?
204
00:09:01,873 --> 00:09:05,603
The world's first bespoke
surveillance jacket.
205
00:09:05,605 --> 00:09:06,905
Inside that snap,
206
00:09:06,907 --> 00:09:08,411
that's your camera.
207
00:09:08,413 --> 00:09:10,379
What it sees, we see.
208
00:09:10,381 --> 00:09:13,716
Okay, that's not my best
angle, but you get the idea.
209
00:09:13,718 --> 00:09:15,785
I added all these flaps to the pockets,
210
00:09:15,787 --> 00:09:17,530
so they don't gape.
211
00:09:17,956 --> 00:09:19,355
Yeah, it's pretty sweet.
212
00:09:19,357 --> 00:09:20,823
Can I keep it?
213
00:09:20,825 --> 00:09:21,958
Uh, no.
214
00:09:21,960 --> 00:09:24,127
That jacket is worth
more than this building.
215
00:09:26,264 --> 00:09:27,396
Okay,
216
00:09:27,398 --> 00:09:29,732
everybody, it is officially showtime.
217
00:09:29,734 --> 00:09:32,502
Squad 1309,
we're preparing to enter.
218
00:09:32,504 --> 00:09:34,604
Christmas morning, finally here.
219
00:09:34,606 --> 00:09:36,105
What, are you just jealous
220
00:09:36,107 --> 00:09:37,740
'cause I'm about to
make a Class X felony
221
00:09:37,742 --> 00:09:39,142
while you got to wait in the car?
222
00:09:40,211 --> 00:09:41,244
Cobb, are you in place?
223
00:09:41,246 --> 00:09:43,120
Yeah, south entrance is covered.
224
00:09:43,140 --> 00:09:44,480
Ready on our end.
225
00:09:44,482 --> 00:09:45,651
Okay, listen to me.
226
00:09:45,653 --> 00:09:47,650
Make this buy and get out.
227
00:09:47,652 --> 00:09:49,768
If anything doesn't sit
well with you in there...
228
00:09:49,770 --> 00:09:51,854
Anything at all... Get out sooner.
229
00:09:51,856 --> 00:09:53,322
I will.
230
00:09:54,359 --> 00:09:56,626
Brandt, just one more thing.
231
00:09:56,628 --> 00:09:58,694
What's up?
232
00:10:00,165 --> 00:10:01,970
You religious at all?
233
00:10:01,990 --> 00:10:02,632
Only when the Cubs are playing.
234
00:10:04,302 --> 00:10:05,535
My mother bought me this
235
00:10:05,537 --> 00:10:07,300
when I graduated the academy.
236
00:10:07,500 --> 00:10:08,137
It's St. Michael,
237
00:10:08,139 --> 00:10:09,839
the patron saint of cops.
238
00:10:09,841 --> 00:10:12,800
So far, it's kept me safe on the job.
239
00:10:16,614 --> 00:10:19,215
Thanks.
240
00:10:22,220 --> 00:10:24,387
All right, it's time to roll.
241
00:10:49,184 --> 00:10:51,147
Here he is. Like I said.
242
00:10:54,485 --> 00:10:55,851
I heard good things.
243
00:10:56,370 --> 00:10:57,470
I'm Nick.
244
00:10:57,472 --> 00:10:59,922
Yo, Nick is dope as hell, man.
245
00:10:59,924 --> 00:11:01,190
He gets deals done.
246
00:11:01,192 --> 00:11:02,692
This is going to be great, guys.
247
00:11:02,694 --> 00:11:04,393
Let's hope so.
248
00:11:05,396 --> 00:11:07,129
Check them both.
249
00:11:09,349 --> 00:11:10,682
Turn around.
250
00:11:17,897 --> 00:11:19,796
Turn around.
251
00:11:35,252 --> 00:11:36,952
That's a nice damn jacket, bro.
252
00:11:38,576 --> 00:11:39,875
They're clean.
253
00:11:39,877 --> 00:11:41,610
See, no problems.
254
00:11:41,612 --> 00:11:44,146
We'll see about that.
255
00:11:44,148 --> 00:11:46,148
Gideon.
256
00:11:46,150 --> 00:11:49,652
Look, I know I signed off,
but this is making me nervous.
257
00:11:49,654 --> 00:11:51,186
I got that sense, yes.
258
00:11:51,188 --> 00:11:54,657
- Trust me, the jacket works.
- Yeah, well,
259
00:11:54,659 --> 00:11:57,593
you know, I remember when the
CPD introduced computers here...
260
00:11:57,595 --> 00:12:00,729
with all kinds of talk
about making our jobs easier,
261
00:12:00,731 --> 00:12:02,131
increasing efficiency, all of that.
262
00:12:02,133 --> 00:12:03,666
Well, the data bears that out.
263
00:12:03,668 --> 00:12:06,100
The computers were great, too,
264
00:12:06,300 --> 00:12:07,900
until they weren't.
265
00:12:07,902 --> 00:12:09,605
About a month after we switched over,
266
00:12:09,607 --> 00:12:11,140
the entire system went down.
267
00:12:11,142 --> 00:12:14,109
We damn near let a murderer walk.
268
00:12:14,111 --> 00:12:16,445
Had to use every available officer
269
00:12:16,447 --> 00:12:20,950
to, uh, rebuild a month-long
case in a day, by hand.
270
00:12:20,952 --> 00:12:22,885
Well, I can assure you
271
00:12:22,887 --> 00:12:24,553
technology has come a long way
272
00:12:24,555 --> 00:12:26,550
since the Commodore 64.
273
00:12:26,570 --> 00:12:28,991
Yeah, and I'm gonna trust you on that.
274
00:12:28,993 --> 00:12:31,994
But in this business, you
learn to hope for the best
275
00:12:31,996 --> 00:12:33,696
and prepare for the worst.
276
00:12:33,698 --> 00:12:35,864
So I need to know you're prepared.
277
00:12:36,882 --> 00:12:39,817
Don't worry, Captain, I got this.
278
00:12:45,209 --> 00:12:49,378
Here's your money. Ten
grand, cash, small bills.
279
00:12:49,380 --> 00:12:53,260
If you want to count... count.
280
00:12:53,280 --> 00:12:54,917
I'm sure it's good.
281
00:12:54,919 --> 00:12:57,653
How long have you been working
with my friend Tico here?
282
00:12:57,655 --> 00:13:00,545
Oh, met in the service, '04.
283
00:13:00,547 --> 00:13:03,292
Reconnected, what? It's
got to be six months now.
284
00:13:03,294 --> 00:13:05,794
Six months. Six months.
285
00:13:05,796 --> 00:13:08,764
Hunter was overseas, too, man. Iraq.
286
00:13:08,766 --> 00:13:09,832
Yeah, I heard that.
287
00:13:09,834 --> 00:13:12,304
You two do a lot of business together?
288
00:13:12,306 --> 00:13:13,804
Well, it's been a little slow lately,
289
00:13:13,806 --> 00:13:15,904
but, like, we're pretty
much partners...
290
00:13:15,906 --> 00:13:17,285
- ...which I think that...
- Tico.
291
00:13:17,287 --> 00:13:18,653
I'm talking to him.
292
00:13:20,611 --> 00:13:22,745
- Is there a problem?
- There's no problem.
293
00:13:22,747 --> 00:13:24,613
I just like to know
who I'm working with.
294
00:13:24,615 --> 00:13:27,649
It's like Tico said, we're tight.
295
00:13:27,651 --> 00:13:29,351
Partners.
296
00:13:29,353 --> 00:13:31,687
Partners? Huh.
297
00:13:31,689 --> 00:13:33,455
Well, that's...
298
00:13:33,457 --> 00:13:35,491
that's good to know.
299
00:13:40,698 --> 00:13:43,665
I thought we weren't
sending him in there blind.
300
00:13:43,667 --> 00:13:46,468
Another 30 seconds, the
first burst will come in,
301
00:13:46,470 --> 00:13:48,700
and then it's every
seven minutes after that.
302
00:13:48,720 --> 00:13:50,472
But in between each transmission...
303
00:13:52,210 --> 00:13:53,475
We're looking at it.
304
00:13:53,477 --> 00:13:55,820
Okay...
305
00:13:55,822 --> 00:13:57,264
five seconds out.
306
00:13:58,276 --> 00:13:59,475
Here's the first video file.
307
00:14:00,818 --> 00:14:03,352
Just like I said, heard good things.
308
00:14:03,354 --> 00:14:04,420
There he is.
309
00:14:04,422 --> 00:14:06,210
Still standing.
310
00:14:06,230 --> 00:14:08,357
At least he was seven minutes ago.
311
00:14:08,359 --> 00:14:10,292
He gets deals done.
312
00:14:10,294 --> 00:14:11,794
Murphy, we see him.
313
00:14:11,796 --> 00:14:13,595
We're scanning through the
rest of the seven minutes
314
00:14:13,597 --> 00:14:15,197
to make sure he's okay.
315
00:14:16,600 --> 00:14:18,300
Everything going okay?
316
00:14:18,302 --> 00:14:20,202
That's a nice damn jacket, bro.
317
00:14:20,204 --> 00:14:21,870
Jacket passed.
318
00:14:21,872 --> 00:14:23,205
So far so good.
319
00:14:23,207 --> 00:14:25,541
You ask me, a seven-minute delay
320
00:14:25,543 --> 00:14:27,276
is seven minutes too long.
321
00:14:27,278 --> 00:14:28,877
Look, I don't love it either,
322
00:14:28,879 --> 00:14:30,245
but Brandt wanted to go in.
323
00:14:30,247 --> 00:14:32,514
Let's be real here, he's
an adrenaline junkie.
324
00:14:32,516 --> 00:14:34,830
This dude'll chase a shiny nickel
325
00:14:34,850 --> 00:14:36,385
off the Hancock building
just to get some action.
326
00:14:36,387 --> 00:14:39,109
I know you're worried,
Goss. I'm worried, too.
327
00:14:45,529 --> 00:14:46,862
Captain said you wanted to see me?
328
00:14:46,864 --> 00:14:49,398
Officer Reyes, come
in, please. Have a seat.
329
00:14:50,500 --> 00:14:51,272
How you feeling?
330
00:14:51,274 --> 00:14:53,470
Well, I'll be better once
I'm back on full duty.
331
00:14:53,472 --> 00:14:55,126
Of course.
332
00:14:55,128 --> 00:14:58,600
Now, listen, you've probably
heard that I'm evaluating
333
00:14:58,800 --> 00:14:59,975
the recent changes here at the 13th.
334
00:14:59,977 --> 00:15:01,430
You mean Gideon?
335
00:15:01,450 --> 00:15:04,113
Well, the legality of
his innovations, yes.
336
00:15:04,115 --> 00:15:06,480
And how they impact officers' safety,
337
00:15:06,500 --> 00:15:07,716
more importantly.
338
00:15:07,718 --> 00:15:10,486
Look... we just want to make sure
339
00:15:10,488 --> 00:15:14,156
that his toys aren't
putting cops at risk.
340
00:15:14,158 --> 00:15:15,657
And I think that you, more than anyone,
341
00:15:15,659 --> 00:15:18,293
more than anyone else
here, you can speak to that.
342
00:15:18,295 --> 00:15:20,529
I did notice that you mentioned
343
00:15:20,531 --> 00:15:24,833
that both the new Taser
firearm and the drone
344
00:15:24,835 --> 00:15:26,101
were problematic in operation.
345
00:15:26,103 --> 00:15:27,989
I wrote a report.
346
00:15:27,991 --> 00:15:30,572
Well, I'd like to know a
little bit more about that.
347
00:15:30,574 --> 00:15:32,441
And I was hoping that
you'd take me through
348
00:15:32,443 --> 00:15:33,675
the details of your shooting.
349
00:15:36,326 --> 00:15:39,148
Actually, I was thinking
350
00:15:39,150 --> 00:15:41,490
you could take me back to the scene.
351
00:15:42,753 --> 00:15:44,186
That way you can walk me through
352
00:15:44,188 --> 00:15:45,821
exactly what happened and where.
353
00:15:45,823 --> 00:15:46,889
How about that?
354
00:15:49,590 --> 00:15:51,560
Officer Reyes?
355
00:15:51,562 --> 00:15:54,229
Yeah.
356
00:15:55,332 --> 00:15:56,698
Yeah, of course.
357
00:15:58,140 --> 00:16:00,102
I still got eyes
on the south entrance,
358
00:16:00,104 --> 00:16:01,937
but there's more traffic
coming in and out of here
359
00:16:01,939 --> 00:16:03,282
than the Kennedy.
360
00:16:03,284 --> 00:16:05,140
How long does it take
to buy some bullets?
361
00:16:05,142 --> 00:16:07,109
It shouldn't be longer than 15 minutes.
362
00:16:07,111 --> 00:16:09,110
Ah, Brandt's probably just showing off,
363
00:16:09,130 --> 00:16:10,348
trying to make it last.
364
00:16:10,350 --> 00:16:12,517
Guy's been jonesing for this for weeks.
365
00:16:12,519 --> 00:16:14,216
Gideon, how's that transmission?
366
00:16:14,218 --> 00:16:16,785
Next transmission is three minutes out.
367
00:16:18,322 --> 00:16:21,690
You got the ammo, or we're
not gonna do this thing?
368
00:16:21,692 --> 00:16:23,792
- 'Cause I'll just leave.
- Hey, but, I mean,
369
00:16:23,794 --> 00:16:25,727
we're not gonna cancel, right?
370
00:16:25,729 --> 00:16:27,396
'Cause he's definitely got it on him.
371
00:16:27,398 --> 00:16:29,134
So what's the holdup?
372
00:16:29,136 --> 00:16:31,803
I'm actually glad that you asked.
373
00:16:32,169 --> 00:16:34,603
Now, you see, a couple of days ago,
374
00:16:34,605 --> 00:16:36,672
somebody broke into my warehouse,
375
00:16:36,674 --> 00:16:39,341
and they stole half a dozen
376
00:16:39,343 --> 00:16:41,443
of my best 50 cals.
377
00:16:41,445 --> 00:16:43,757
Yo, that's crazy, man.
378
00:16:43,759 --> 00:16:45,247
- That got nothing to do...
- Shh, shh! Tico, Tico...
379
00:16:45,249 --> 00:16:47,349
- Let me finish.
- Uh, yeah.
380
00:16:47,351 --> 00:16:50,519
So what I did is I asked around.
381
00:16:50,521 --> 00:16:52,921
I said, "Anybody know anything?
382
00:16:52,923 --> 00:16:53,855
Anybody hear anything?"
383
00:16:53,857 --> 00:16:57,526
And you know what? Somebody did.
384
00:16:57,528 --> 00:16:58,760
And you know what they heard?
385
00:16:58,762 --> 00:17:02,431
They heard that your boy Tico here
386
00:17:02,433 --> 00:17:05,934
was going around shooting his mouth off
387
00:17:05,936 --> 00:17:08,700
about this big score
that he had just made.
388
00:17:08,720 --> 00:17:10,305
Right? On the same day,
389
00:17:10,307 --> 00:17:13,375
the same day that I got ripped off.
390
00:17:13,377 --> 00:17:15,484
Then I... I started thinking,
391
00:17:15,486 --> 00:17:19,715
maybe Tico's big score
and my missing guns
392
00:17:19,717 --> 00:17:21,617
were the same thing.
393
00:17:21,619 --> 00:17:24,519
How bad is business, Tico?
394
00:17:24,521 --> 00:17:26,880
Huh?
395
00:17:26,900 --> 00:17:27,222
Was it so tough
396
00:17:27,224 --> 00:17:31,627
that you would do something so stupid
397
00:17:31,629 --> 00:17:32,961
as to try to make a buck
398
00:17:32,963 --> 00:17:35,449
by stealing from me?
399
00:17:35,451 --> 00:17:37,599
Hunter, listen, man, I...
400
00:17:37,601 --> 00:17:40,102
Calm yourself, pretty boy.
401
00:17:40,104 --> 00:17:44,740
All right, all right,
here comes the next burst.
402
00:17:44,742 --> 00:17:47,283
Ada, play speed times four.
403
00:17:48,112 --> 00:17:50,779
Murphy, we're reviewing it now.
404
00:17:50,781 --> 00:17:52,981
All good so far.
405
00:17:57,388 --> 00:18:00,222
Guys, we might have a problem here.
406
00:18:00,224 --> 00:18:01,442
Play speed normal.
407
00:18:01,444 --> 00:18:03,545
...by stealing from me?
408
00:18:05,692 --> 00:18:08,130
This thing's going
sideways, Brandt's in trouble.
409
00:18:08,132 --> 00:18:09,431
Get in there. Go, now!
410
00:18:09,433 --> 00:18:11,330
We're on our way.
411
00:18:25,539 --> 00:18:27,506
- Nothing in here.
- Yeah, I'm empty, too.
412
00:18:30,435 --> 00:18:31,953
We never saw Hunter leave, so
413
00:18:31,955 --> 00:18:33,221
we need to shut off the exits,
414
00:18:33,223 --> 00:18:35,524
get all units out here
to search out the garage.
415
00:18:35,526 --> 00:18:37,793
No, Brandt's not
in the garage anymore.
416
00:18:37,795 --> 00:18:38,895
He had this in his pocket.
417
00:18:38,897 --> 00:18:40,566
He must have left it here for a reason.
418
00:18:40,568 --> 00:18:42,864
Look, tire marks.
419
00:18:42,866 --> 00:18:44,333
Hunter already switched the cars.
420
00:18:46,380 --> 00:18:48,781
They took him, Gideon. He's gone.
421
00:18:52,940 --> 00:18:54,695
Okay, everyone,
we have an officer missing
422
00:18:54,697 --> 00:18:57,932
and our job is to do everything
we can to get him back.
423
00:18:57,934 --> 00:18:59,934
Ada, you ready for the
next contact with Brandt?
424
00:18:59,936 --> 00:19:01,969
20 seconds out from a transmission.
425
00:19:01,971 --> 00:19:03,671
A total of 32 cars
426
00:19:03,673 --> 00:19:05,773
have exited the garage
since Brandt went in.
427
00:19:05,775 --> 00:19:07,374
I could send an "all-call,"
428
00:19:07,376 --> 00:19:10,300
- but they can't handle that many cars.
- Ten.
429
00:19:10,320 --> 00:19:11,812
You don't
have a GPS on That thing?
430
00:19:11,814 --> 00:19:15,283
He was going to one parking
garage, we didn't need it.
431
00:19:15,285 --> 00:19:16,647
When the next burst comes in,
432
00:19:16,649 --> 00:19:18,419
we can triangulate Brandt's signal.
433
00:19:18,421 --> 00:19:21,188
Waiting for the "I told you so."
434
00:19:21,190 --> 00:19:23,757
That's not how I roll, Mr. Reeves.
435
00:19:23,759 --> 00:19:27,695
When something goes wrong,
we're all in it together.
436
00:19:29,432 --> 00:19:30,931
- Five seconds.
- Okay.
437
00:19:30,933 --> 00:19:32,600
All right, get ready to triangulate.
438
00:19:32,602 --> 00:19:34,100
We need his location. ADA: Okay.
439
00:19:40,309 --> 00:19:41,742
No, no, no, no, no.
440
00:19:41,744 --> 00:19:43,911
- Damn it, Ada!
- The transfer was too short.
441
00:19:43,913 --> 00:19:45,446
I can't get a read on him.
442
00:19:45,448 --> 00:19:47,581
They're three-second transmissions.
443
00:19:47,583 --> 00:19:48,983
I can barely get anything.
444
00:19:48,985 --> 00:19:50,784
I can try again in seven minutes.
445
00:19:50,786 --> 00:19:53,220
Shh, shh. Oh, the camera's blocked!
446
00:19:53,222 --> 00:19:55,823
- I can't see a damn...
- Listen!
447
00:19:56,926 --> 00:19:58,525
You're making a mistake, man.
448
00:19:58,527 --> 00:20:01,161
We'll talk later.
For now, keep your mouth shut.
449
00:20:01,163 --> 00:20:02,196
Take it back.
450
00:20:02,198 --> 00:20:04,899
That last part.
451
00:20:06,235 --> 00:20:08,302
Hear that rumble?
452
00:20:08,304 --> 00:20:09,770
That's the El.
453
00:20:09,772 --> 00:20:11,939
There can't be that many
tracks in that neighborhood.
454
00:20:11,941 --> 00:20:12,973
Okay, I'm enlarging the map.
455
00:20:12,975 --> 00:20:14,608
Murphy, he's-he's near the El.
456
00:20:14,610 --> 00:20:17,110
They've got Brandt in a car,
the camera's totally blocked
457
00:20:17,130 --> 00:20:18,345
so we can't see anything.
458
00:20:18,347 --> 00:20:19,947
But we can hear.
459
00:20:21,620 --> 00:20:22,483
How long ago did they pass it?
460
00:20:22,485 --> 00:20:23,751
About three minutes.
461
00:20:23,753 --> 00:20:25,786
- Okay, there's an El that crosses at...
- Arden.
462
00:20:32,628 --> 00:20:35,362
Just hang on,
Brandt. We are coming.
463
00:20:38,200 --> 00:20:40,935
Officers Murphy, Cobb, and
I were pursuing the suspect
464
00:20:40,937 --> 00:20:43,103
north on Hobsen when we
lost him down an alley.
465
00:20:43,105 --> 00:20:45,773
Gideon's, you know, drone
thing picked up his trail.
466
00:20:45,775 --> 00:20:46,908
Led us here.
467
00:20:46,910 --> 00:20:48,207
Was it any more difficult to work
468
00:20:48,209 --> 00:20:49,476
in the presence of a drone?
469
00:20:49,478 --> 00:20:51,845
Well, it surprised the hell
out of us, that's for sure.
470
00:20:51,847 --> 00:20:53,647
Yeah, I bet.
471
00:20:57,702 --> 00:21:02,220
Did the drone also lead you up
the stairs where you were shot,
472
00:21:02,240 --> 00:21:03,524
or was that your decision?
473
00:21:06,950 --> 00:21:07,428
He's headed upstairs.
474
00:21:08,531 --> 00:21:10,764
And where exactly was the suspect
475
00:21:10,766 --> 00:21:12,399
when you were shot?
476
00:21:12,401 --> 00:21:13,901
The next floor.
477
00:21:13,903 --> 00:21:15,970
The weapon Mr. Reeves
had issued the department,
478
00:21:15,972 --> 00:21:19,730
it's got two modes, right?
It's got lethal and non-lethal.
479
00:21:19,750 --> 00:21:20,474
Yeah, that's correct.
480
00:21:23,120 --> 00:21:26,146
Did that gun feel comfortable to you
481
00:21:26,148 --> 00:21:29,210
when you fired the shot?
482
00:21:36,759 --> 00:21:37,958
Officer Reyes?
483
00:21:37,960 --> 00:21:41,328
Officer Reyes, are you okay to continue?
484
00:21:44,200 --> 00:21:45,199
I'm sorry, I...
485
00:21:45,201 --> 00:21:46,300
I got to get some air.
486
00:21:56,740 --> 00:21:58,712
Everything okay out here?
487
00:21:58,714 --> 00:21:59,847
Yeah.
488
00:21:59,849 --> 00:22:01,415
I just...
489
00:22:01,417 --> 00:22:03,884
The memories came back
stronger than I thought.
490
00:22:05,554 --> 00:22:07,154
Is there anything I can do to help?
491
00:22:07,156 --> 00:22:09,289
No.
492
00:22:09,291 --> 00:22:11,759
No, I just...
493
00:22:11,761 --> 00:22:13,930
I needed to catch my breath.
494
00:22:14,118 --> 00:22:16,196
You been experiencing
a lot of this anxiety
495
00:22:16,198 --> 00:22:17,965
since the incident?
496
00:22:17,967 --> 00:22:19,900
Not before you brought me back here.
497
00:22:19,902 --> 00:22:21,769
Well, you know, if you'd
like to file a grievance,
498
00:22:21,771 --> 00:22:22,770
I'd be happy to help.
499
00:22:22,772 --> 00:22:24,271
I don't need any help.
500
00:22:25,425 --> 00:22:28,120
You're the one who wanted to
take a walk down memory lane.
501
00:22:38,320 --> 00:22:40,921
So if Hunter
stayed straight there...
502
00:22:40,923 --> 00:22:42,356
He wouldn't, there's sewer repairs.
503
00:22:42,358 --> 00:22:43,524
That whole block is a cluster.
504
00:22:43,526 --> 00:22:45,259
Yeah, a guy like Hunter would know that.
505
00:22:45,261 --> 00:22:46,960
Well, where would a right turn take him?
506
00:22:46,962 --> 00:22:48,429
Past the 16th District,
507
00:22:48,431 --> 00:22:51,650
which he would also
avoid like the plague.
508
00:22:51,670 --> 00:22:52,633
So left would be his best bet.
509
00:22:54,937 --> 00:22:56,737
Okay, guys, if we take the time we heard
510
00:22:56,739 --> 00:22:57,838
Hunter start his engine,
511
00:22:57,840 --> 00:22:59,773
and then we estimate
how long it would take
512
00:22:59,775 --> 00:23:01,475
for his car to reach the exit,
513
00:23:01,477 --> 00:23:03,100
then this is what you get.
514
00:23:03,696 --> 00:23:05,345
That's got to be Hunter's vehicle.
515
00:23:05,347 --> 00:23:06,880
He's headed north on Sixth.
516
00:23:06,882 --> 00:23:08,215
That's in line with the El.
517
00:23:08,217 --> 00:23:09,950
Murphy, got the car.
518
00:23:09,952 --> 00:23:11,919
Can you do anything about traffic?
519
00:23:11,921 --> 00:23:13,420
I mean, yeah, I guess I could
520
00:23:13,422 --> 00:23:15,189
try to trigger red lights from here.
521
00:23:16,692 --> 00:23:17,825
All right.
522
00:23:17,827 --> 00:23:20,294
We stopped traffic
523
00:23:20,296 --> 00:23:21,995
northbound on Sixth.
524
00:23:21,997 --> 00:23:23,630
Looking for...
525
00:23:23,899 --> 00:23:25,466
...that.
526
00:23:25,468 --> 00:23:27,340
Got it.
527
00:23:27,360 --> 00:23:28,235
We'll set up at the end of Eighth
528
00:23:28,237 --> 00:23:29,570
and we'll work down. Cobb?
529
00:23:29,572 --> 00:23:30,404
Yeah.
530
00:23:30,406 --> 00:23:33,373
1312 in pursuit.
531
00:23:35,111 --> 00:23:36,443
What about Brandt? Any update?
532
00:23:36,445 --> 00:23:38,545
Okay, we're receiving
a transmission now.
533
00:23:44,972 --> 00:23:46,505
Oh, my God.
534
00:23:46,507 --> 00:23:47,821
What's going on?
535
00:23:47,823 --> 00:23:48,747
What is it?
536
00:23:48,749 --> 00:23:49,931
We're too late.
537
00:23:49,933 --> 00:23:51,492
They aren't on the road anymore.
538
00:23:51,494 --> 00:23:53,600
Where's Brandt?
539
00:23:53,620 --> 00:23:54,294
No, no.
540
00:23:56,440 --> 00:23:57,898
Gideon, I need a location.
541
00:23:57,900 --> 00:23:59,348
Where is Brandt?
542
00:24:02,980 --> 00:24:04,598
All right, everyone
in the station listen up.
543
00:24:04,992 --> 00:24:07,930
We got a serious situation.
544
00:24:07,950 --> 00:24:09,950
Our undercover operation went bad.
545
00:24:09,970 --> 00:24:11,230
Officer Brandt is now missing.
546
00:24:11,232 --> 00:24:13,786
Be prepared to jump in as needed.
547
00:24:13,788 --> 00:24:15,821
This case is your case now, too.
548
00:24:15,823 --> 00:24:16,955
Gideon?
549
00:24:16,957 --> 00:24:19,892
We're trying to track
down Officer Brandt.
550
00:24:19,894 --> 00:24:22,828
Unfortunately, the same thing that
551
00:24:22,830 --> 00:24:24,463
made his surveillance equipment
552
00:24:24,465 --> 00:24:27,399
hard for the bad guys to find
553
00:24:27,401 --> 00:24:29,334
is making it hard for us to find him.
554
00:24:29,336 --> 00:24:31,336
We are working the problem
555
00:24:31,338 --> 00:24:34,473
and I promise you we won't
stop until Brandt is safe.
556
00:24:34,475 --> 00:24:36,750
If you're the praying kind,
557
00:24:36,770 --> 00:24:38,710
now's the time to put in a good
word for your fellow officer.
558
00:24:38,712 --> 00:24:39,845
While you're at it,
559
00:24:39,847 --> 00:24:43,820
pray for a better G.S.M.
localization protocol.
560
00:24:48,422 --> 00:24:49,721
Gideon.
561
00:24:50,724 --> 00:24:51,924
Hmm? Yeah, I know.
562
00:24:51,926 --> 00:24:52,991
Do you?
563
00:24:54,495 --> 00:24:56,228
What? Yeah.
564
00:24:56,230 --> 00:24:57,796
Yes, Murphy, I understand.
565
00:24:57,798 --> 00:24:59,898
If, uh...
566
00:24:59,900 --> 00:25:02,568
if we don't find Brandt, then, um...
567
00:25:02,570 --> 00:25:04,103
whatever happens is on me.
568
00:25:04,105 --> 00:25:05,671
No.
569
00:25:05,673 --> 00:25:07,573
See, that's not how this works.
570
00:25:07,575 --> 00:25:10,420
I'm the lead on this,
so just listen to me.
571
00:25:10,440 --> 00:25:12,377
Do you remember how you felt
when your friend Sully died
572
00:25:12,379 --> 00:25:13,378
in that liquor store?
573
00:25:13,380 --> 00:25:15,881
Right before you came to us?
574
00:25:15,883 --> 00:25:19,218
Every cop in the 13th
District is a Sully to me.
575
00:25:19,220 --> 00:25:20,752
Even the ones I don't even like.
576
00:25:20,754 --> 00:25:22,988
You're here,
577
00:25:22,990 --> 00:25:24,490
you bleed blue.
578
00:25:24,492 --> 00:25:26,158
Period.
579
00:25:26,160 --> 00:25:28,827
So this isn't just on you.
580
00:25:28,829 --> 00:25:31,663
It's on us.
581
00:25:31,665 --> 00:25:33,265
We'll find him together.
582
00:25:33,267 --> 00:25:34,433
Okay?
583
00:25:38,372 --> 00:25:41,140
Now, gentlemen...
584
00:25:41,142 --> 00:25:46,612
...we are gonna have a real
talk about my missing guns.
585
00:25:46,614 --> 00:25:47,746
Okay?
586
00:25:47,748 --> 00:25:50,749
Hunter, come on, man.
587
00:25:50,751 --> 00:25:52,861
You... I... you got to believe me. When...
588
00:25:52,863 --> 00:25:54,502
You got to believe me.
589
00:25:54,504 --> 00:25:55,869
That's the thing, Tico,
590
00:25:55,871 --> 00:25:57,289
I don't believe you.
591
00:25:57,291 --> 00:25:58,957
So what was that story
592
00:25:58,959 --> 00:26:01,426
that you were going around town,
talking about the big score?
593
00:26:01,428 --> 00:26:03,295
I-I was just building up the business.
594
00:26:03,297 --> 00:26:05,397
I... it was just talk, you
know, people want a winner.
595
00:26:05,399 --> 00:26:08,333
Yeah. I was, I was exuding winner.
596
00:26:08,335 --> 00:26:11,538
You fake it till you make it, right?
Who hasn't faked it?
597
00:26:11,540 --> 00:26:14,642
Tico's marketing skills could
use some help, you know.
598
00:26:14,644 --> 00:26:16,547
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
599
00:26:16,549 --> 00:26:17,548
Just cool off.
600
00:26:17,550 --> 00:26:19,483
You know, we could figure this out.
601
00:26:19,485 --> 00:26:21,152
Really? How so?
602
00:26:21,154 --> 00:26:22,987
I'll help you find out what happened.
603
00:26:22,989 --> 00:26:25,489
Well, actually, you already did.
604
00:26:28,761 --> 00:26:30,127
Tico, listen to me.
605
00:26:30,129 --> 00:26:32,730
I'm gonna ask you more time.
606
00:26:32,732 --> 00:26:35,633
And I want you to answer me honestly.
607
00:26:35,635 --> 00:26:37,401
You're gonna tell me where my guns are.
608
00:26:37,403 --> 00:26:38,869
He doesn't know anything!
609
00:26:38,871 --> 00:26:40,504
How you like your fingers, Tico?
610
00:26:40,506 --> 00:26:42,406
You think you need all of them? Okay.
611
00:26:45,578 --> 00:26:46,977
- Okay, okay.
- That's one, that's one.
612
00:26:46,979 --> 00:26:48,813
Please stop. Please stop.
613
00:26:48,815 --> 00:26:50,881
No, you didn't, Tico.
Tell him you didn't do it.
614
00:26:50,883 --> 00:26:53,651
They're at my place, man.
615
00:26:53,653 --> 00:26:54,819
- They're at your place?
- Yeah.
616
00:26:54,821 --> 00:26:56,120
Okay.
617
00:26:56,122 --> 00:26:57,880
Now, Tico,
618
00:26:57,900 --> 00:26:59,123
I just have one more question for you.
619
00:26:59,125 --> 00:27:00,591
How'd you know where I had 'em?
620
00:27:06,566 --> 00:27:08,766
Come on. Come on!
621
00:27:08,768 --> 00:27:10,267
With Brandt stationary,
622
00:27:10,269 --> 00:27:13,370
it should be easier to
triangulate his position.
623
00:27:13,390 --> 00:27:16,107
Yeah, in theory, maybe, but
I don't control the location
624
00:27:16,109 --> 00:27:17,808
of the cell phone towers.
625
00:27:17,810 --> 00:27:20,100
In order to get a good
lock on him, we need three.
626
00:27:20,120 --> 00:27:21,145
We have two.
627
00:27:22,238 --> 00:27:24,572
Location-wise, that
leaves us with this.
628
00:27:25,857 --> 00:27:27,957
Well, that's not too far from here.
629
00:27:27,959 --> 00:27:29,225
Yeah, the area's too big.
630
00:27:29,227 --> 00:27:30,960
There's no way we can
knock on all those doors.
631
00:27:30,962 --> 00:27:32,762
Well, then, we have to
be able to narrow it down.
632
00:27:32,764 --> 00:27:34,630
No, not without more data.
633
00:27:34,632 --> 00:27:38,801
- Gideon, I'm sorry, but I just don't...
- Do not finish that sentence!
634
00:27:40,438 --> 00:27:41,704
We'll find a way.
635
00:27:41,706 --> 00:27:44,707
I just... I j-just...
I got to think a minute.
636
00:27:51,583 --> 00:27:52,648
We need another cell phone tower.
637
00:27:52,650 --> 00:27:54,584
Well, we need... we need
another cell phone tower.
638
00:27:54,586 --> 00:27:55,785
We need a...
639
00:27:55,787 --> 00:27:58,287
We need another cell phone tower.
640
00:28:06,297 --> 00:28:07,530
What are you doing?
641
00:28:07,532 --> 00:28:08,865
We've got to find Brandt.
642
00:28:08,867 --> 00:28:11,534
To do that, I need this radio.
643
00:28:12,370 --> 00:28:14,203
Ready? Let's do it!
644
00:28:14,205 --> 00:28:15,972
All right.
645
00:28:20,111 --> 00:28:21,577
Where you keep the pi boards?
646
00:28:21,579 --> 00:28:23,646
Uh, uh, in the orange case.
647
00:28:23,648 --> 00:28:24,647
What are you building?
648
00:28:24,649 --> 00:28:27,417
It's like a StingRay.
649
00:28:27,419 --> 00:28:29,185
Mimics a cell tower.
650
00:28:29,187 --> 00:28:30,787
I know what a StingRay is.
651
00:28:30,789 --> 00:28:32,955
Well, then stop asking
questions and watch the road.
652
00:28:32,957 --> 00:28:34,757
Well, you're gonna need
a bigger power supply,
653
00:28:34,759 --> 00:28:36,250
that's what I'm saying.
654
00:28:36,270 --> 00:28:37,527
It's on the bottom shelf.
655
00:28:37,529 --> 00:28:40,129
- Ah, jeez. Pete!
- What?
656
00:28:40,131 --> 00:28:43,399
You need serious help with
your organizational skills.
657
00:28:43,401 --> 00:28:46,169
How close are we to being within
range of Brandt's transmitter?
658
00:28:46,171 --> 00:28:48,337
Not close enough.
659
00:28:57,882 --> 00:28:59,982
Okay, okay, just stop, please, please.
660
00:28:59,984 --> 00:29:02,752
Now, Tico,
661
00:29:02,754 --> 00:29:05,888
I'm getting real tired of this.
662
00:29:05,890 --> 00:29:07,457
It was him.
663
00:29:07,459 --> 00:29:08,524
He told me.
664
00:29:08,526 --> 00:29:10,293
He's lying.
665
00:29:10,295 --> 00:29:12,195
- What did he tell you?
- He's lying.
666
00:29:12,197 --> 00:29:13,229
Shut up.
667
00:29:13,231 --> 00:29:15,498
Tico, what did he tell you?
668
00:29:17,168 --> 00:29:18,134
Places.
669
00:29:18,136 --> 00:29:20,200
Places. What-What places?
670
00:29:20,400 --> 00:29:22,472
Places, uh, where-where you see...
671
00:29:22,474 --> 00:29:23,873
Tico...
672
00:29:23,875 --> 00:29:26,142
Hey, I said keep your mouth shut.
673
00:29:26,144 --> 00:29:27,877
Tico?
674
00:29:27,879 --> 00:29:30,146
How does this son of a
bitch know anything about me?
675
00:29:30,148 --> 00:29:33,149
They got surveillance, man.
676
00:29:36,254 --> 00:29:38,955
He's a...
677
00:29:44,188 --> 00:29:45,520
He's a what?
678
00:29:49,134 --> 00:29:50,967
He's a cop, man!
679
00:29:50,969 --> 00:29:52,668
He's a cop.
680
00:30:07,888 --> 00:30:09,354
A cop?
681
00:30:11,124 --> 00:30:12,190
He's scared.
682
00:30:12,192 --> 00:30:13,892
What do you think he's gonna say?
683
00:30:13,894 --> 00:30:15,160
Think about it.
684
00:30:15,162 --> 00:30:16,394
It's the truth, man.
685
00:30:16,396 --> 00:30:18,563
I-I don't want to lie anymore.
686
00:30:18,565 --> 00:30:19,998
They booked me.
687
00:30:20,000 --> 00:30:24,376
He said that if I cooperated,
then they would drop charges.
688
00:30:24,378 --> 00:30:27,368
Tico, it's okay.
689
00:30:27,370 --> 00:30:30,505
Now I just got one
more question for you.
690
00:30:30,777 --> 00:30:32,100
You have my guns, right?
691
00:30:32,120 --> 00:30:33,111
They're at your place?
692
00:30:33,113 --> 00:30:35,460
- Yeah.
- Okay. All of them?
693
00:30:35,480 --> 00:30:37,749
- Every single one, every single one.
- Good. That's good.
694
00:30:44,182 --> 00:30:47,751
I got to tell
you, man, for a cop
695
00:30:47,753 --> 00:30:52,222
to walk in here without
wearing a wire...
696
00:30:52,224 --> 00:30:55,392
Buddy, you are either incredibly brave,
697
00:30:55,394 --> 00:30:56,626
or incredibly stupid.
698
00:30:56,628 --> 00:30:59,129
What are
you doing? He's a cop.
699
00:30:59,131 --> 00:31:00,630
We need to get ghost like now.
700
00:31:00,632 --> 00:31:02,495
- I got this.
- He's right.
701
00:31:02,497 --> 00:31:04,830
Don't make this any worse than it is.
702
00:31:04,832 --> 00:31:06,320
You know what we're gonna do?
703
00:31:06,340 --> 00:31:09,402
You're gonna tell me everything
704
00:31:09,404 --> 00:31:11,170
that the cops know about me.
705
00:31:11,172 --> 00:31:13,739
And we're gonna start at the beginning,
706
00:31:13,741 --> 00:31:17,543
and please keep in mind what
happens to people who lie to me.
707
00:31:19,847 --> 00:31:23,516
Okay. You listening?
708
00:31:23,518 --> 00:31:25,151
Yeah.
709
00:31:25,153 --> 00:31:28,587
I found out about you
710
00:31:28,589 --> 00:31:31,957
from my partner, Ryder.
711
00:31:31,959 --> 00:31:35,594
Hank Ryder. You remember that name?
712
00:31:35,596 --> 00:31:37,830
Doesn't ring a bell.
713
00:31:37,832 --> 00:31:39,532
You sure?
714
00:31:39,534 --> 00:31:42,680
Hank Ryder.
715
00:31:42,700 --> 00:31:43,903
That name should mean something to you.
716
00:31:43,905 --> 00:31:45,538
Okay, I've never heard of it,
717
00:31:45,540 --> 00:31:47,730
so here's what we're
gonna do. Give me the bat.
718
00:31:47,750 --> 00:31:49,708
You're gonna start telling me
719
00:31:49,710 --> 00:31:54,280
something that I actually want to hear.
720
00:31:54,801 --> 00:31:56,901
You understand?
721
00:32:08,896 --> 00:32:11,297
Ada, getting this?
722
00:32:11,299 --> 00:32:13,165
Yeah, I see you. You
got 23 seconds to spare.
723
00:32:13,167 --> 00:32:14,800
So, when the data comes in,
724
00:32:14,802 --> 00:32:17,370
we should be able to
pinpoint his location.
725
00:32:17,390 --> 00:32:17,627
I'm on it.
726
00:32:17,629 --> 00:32:19,738
All right. Now, ignore
the steady transmissions.
727
00:32:19,740 --> 00:32:21,440
Just look for the blip.
728
00:32:21,442 --> 00:32:23,609
Yeah, Gideon, I
know. I've got this.
729
00:32:28,150 --> 00:32:29,982
I got him! I got him. Okay.
730
00:32:29,984 --> 00:32:31,373
Okay, he looks like he's on
the corner of Elwood and Eighth.
731
00:32:31,375 --> 00:32:33,760
It looks like an old warehouse.
732
00:32:33,780 --> 00:32:36,655
All right, everybody, move in. Guns out.
733
00:32:36,657 --> 00:32:38,124
Be careful.
734
00:32:38,127 --> 00:32:39,892
I repeat, be careful.
735
00:32:39,894 --> 00:32:41,861
1309 en route.
736
00:32:41,863 --> 00:32:43,762
Let's go get our boy.
737
00:32:43,764 --> 00:32:46,298
Come on!
738
00:33:01,249 --> 00:33:03,616
Conrad, we're at the scene.
739
00:33:03,618 --> 00:33:04,884
What's the situation?
740
00:33:04,886 --> 00:33:06,852
All right, folks,
here's what we know.
741
00:33:06,854 --> 00:33:08,654
Brandt's been made.
742
00:33:08,656 --> 00:33:09,670
He's stalling.
743
00:33:09,673 --> 00:33:12,491
Keeps talking about an old partner.
744
00:33:12,493 --> 00:33:13,637
Hank Ryder.
745
00:33:13,640 --> 00:33:15,628
He can't stall forever.
We got to get in there now.
746
00:33:15,630 --> 00:33:17,463
I think the loading
dock is our best bet.
747
00:33:17,465 --> 00:33:18,465
I'll grab a flashbang,
748
00:33:18,468 --> 00:33:19,885
I'll clear the lot, you take the corner.
749
00:33:19,887 --> 00:33:21,980
- Let's go.
- Wait.
750
00:33:21,101 --> 00:33:23,401
That name, Hank Ryder.
751
00:33:23,404 --> 00:33:25,604
Brandt is not just stalling.
752
00:33:25,606 --> 00:33:27,806
He's talking to us, to me.
753
00:33:27,808 --> 00:33:29,542
When Brandt and I were rookies,
754
00:33:29,544 --> 00:33:31,704
there was a burglary at Ryder Market.
755
00:33:31,707 --> 00:33:34,426
Meth head named Hank holed
up inside with a shotgun.
756
00:33:34,428 --> 00:33:36,394
Shot clear through the
rolling doors out front.
757
00:33:36,396 --> 00:33:39,664
The loading dock, it's
the same kind of door.
758
00:33:39,666 --> 00:33:41,366
Brandt's telling us that
we can't go through it.
759
00:33:41,368 --> 00:33:42,534
We need to find another way.
760
00:33:42,536 --> 00:33:44,269
The guy is being tortured.
761
00:33:44,271 --> 00:33:46,504
We start poking around,
we're gonna get made.
762
00:33:46,506 --> 00:33:48,873
Gideon, we need another entry point.
763
00:33:51,111 --> 00:33:54,279
Way ahead of you. Go!
764
00:33:57,235 --> 00:33:59,840
Don't be stupid.
765
00:33:59,860 --> 00:34:01,419
Just call the 13th District,
766
00:34:01,421 --> 00:34:02,854
and tell them you want to make a deal.
767
00:34:02,856 --> 00:34:05,924
Hell, with all of Gideon Reeves' money,
768
00:34:05,926 --> 00:34:07,859
you could make out like a bandit.
769
00:34:07,861 --> 00:34:09,908
Shut up.
770
00:34:09,911 --> 00:34:12,397
God, I'm so tired of hearing your mouth.
771
00:34:12,399 --> 00:34:13,598
Are you crazy?
772
00:34:13,600 --> 00:34:16,768
We cannot just kill a cop.
773
00:34:16,770 --> 00:34:19,270
Why the hell not?
774
00:34:19,272 --> 00:34:21,139
Because we don't
want that type of heat.
775
00:34:21,141 --> 00:34:23,208
We already got that kind of heat.
776
00:34:23,210 --> 00:34:25,110
What, do you think they're
gonna give you a pass
777
00:34:25,112 --> 00:34:27,879
after you kidnapped him
and tied him to a chair?
778
00:34:27,881 --> 00:34:30,949
Come on, man, you heard
him. We could make a deal.
779
00:34:30,951 --> 00:34:32,951
There's no deal.
780
00:34:32,953 --> 00:34:34,686
We got a body on the ground.
781
00:34:34,688 --> 00:34:37,155
The cop's got to go.
782
00:34:45,932 --> 00:34:47,599
I got your entry point.
783
00:35:11,691 --> 00:35:14,425
No suspects identified.
784
00:35:14,427 --> 00:35:17,428
Gideon, we could use a little help here.
785
00:35:21,668 --> 00:35:24,235
He's in the next room to
your right, Murphy, hurry.
786
00:35:24,237 --> 00:35:25,703
They're gonna kill him.
787
00:35:27,113 --> 00:35:30,505
Be smart, Hunter. I'm
no use to you dead.
788
00:35:30,508 --> 00:35:33,342
You keep me alive, you got leverage.
789
00:35:33,344 --> 00:35:36,780
I think you watch too many movies.
790
00:35:49,794 --> 00:35:52,895
Police! Drop your weapon! On the floor!
791
00:35:54,243 --> 00:35:55,676
Drop it.
792
00:36:04,275 --> 00:36:06,408
- You all right? You good?
- Yeah.
793
00:36:18,890 --> 00:36:19,621
Find the necklace?
794
00:36:22,869 --> 00:36:24,769
I think you should get one of these.
795
00:36:26,106 --> 00:36:28,473
Nice work.
796
00:36:33,547 --> 00:36:35,814
Morning, everybody.
797
00:36:35,816 --> 00:36:37,348
Uh, before we get our day started,
798
00:36:37,350 --> 00:36:39,781
I would just like to say a few words.
799
00:36:39,784 --> 00:36:43,786
It's no secret that I
run a technology empire.
800
00:36:43,789 --> 00:36:46,591
And because I spend so much of my time
801
00:36:46,593 --> 00:36:49,461
in the company of robots and computers
802
00:36:49,463 --> 00:36:51,429
and nanotech devices,
803
00:36:51,431 --> 00:36:55,667
people sometimes think that I
don't care much about humans.
804
00:36:55,669 --> 00:36:57,902
But here's the thing.
805
00:36:57,904 --> 00:37:02,307
My company started with
manned space flight.
806
00:37:02,309 --> 00:37:05,643
And when you put a rocket into space,
807
00:37:05,645 --> 00:37:08,747
it's not about going as far
or as fast as you can go.
808
00:37:08,749 --> 00:37:10,415
That's not hard.
809
00:37:10,417 --> 00:37:15,120
What's hard is making
sure everybody comes home.
810
00:37:15,122 --> 00:37:18,271
Yesterday was not a
victory for technology.
811
00:37:18,274 --> 00:37:20,758
Was the technology excellent?
812
00:37:20,761 --> 00:37:22,427
Yeah, yeah, yeah, it was.
813
00:37:22,429 --> 00:37:26,531
We are literally the only police
department in the entire world
814
00:37:26,533 --> 00:37:29,234
with a $2 million jacket
hanging in our closet.
815
00:37:30,237 --> 00:37:31,469
Right?
816
00:37:31,471 --> 00:37:33,738
But the real victory
belongs to all of you.
817
00:37:35,609 --> 00:37:38,900
Ada did not let one
kilobyte pass her desk
818
00:37:38,110 --> 00:37:40,612
without a fight.
819
00:37:40,614 --> 00:37:42,814
Conrad, you helped us
cut through the noise,
820
00:37:42,816 --> 00:37:45,830
and listen to what really mattered.
821
00:37:45,850 --> 00:37:48,190
Detective Murphy,
822
00:37:48,210 --> 00:37:50,655
between those transmissions,
when our screen went dark,
823
00:37:50,657 --> 00:37:53,758
you somehow managed to
see what nobody else could.
824
00:37:56,620 --> 00:37:57,896
And Officer Brandt,
825
00:37:57,898 --> 00:38:00,265
a lesser man would have buckled.
826
00:38:00,267 --> 00:38:02,467
And we are glad you're home.
827
00:38:06,390 --> 00:38:09,700
Glad to be home, boss.
828
00:38:14,781 --> 00:38:18,490
Just so you know, you still
cannot keep the jacket.
829
00:38:28,280 --> 00:38:29,961
Hey, uh, sir?
830
00:38:29,963 --> 00:38:30,962
Yeah?
831
00:38:30,964 --> 00:38:32,597
I read your report.
832
00:38:32,599 --> 00:38:34,165
I need to make some changes.
833
00:38:34,167 --> 00:38:35,900
Changes?
834
00:38:35,902 --> 00:38:37,518
We went through it, you signed off.
835
00:38:37,521 --> 00:38:40,238
Yeah, I know, but, um,
I made some mistakes,
836
00:38:40,240 --> 00:38:42,640
uh, remembered some stuff.
837
00:38:46,112 --> 00:38:47,579
Come with me.
838
00:38:50,684 --> 00:38:53,384
Did someone pressure
you to change your story?
839
00:38:53,386 --> 00:38:55,860
No, no. It's nothing like that.
840
00:38:55,880 --> 00:38:57,956
Look, I know that this
has been very hard for you,
841
00:38:57,958 --> 00:38:59,557
but right now I just need the truth.
842
00:38:59,559 --> 00:39:03,394
Well, the truth is, it
wasn't Gideon's fault...
843
00:39:03,396 --> 00:39:05,563
or his technology.
844
00:39:05,565 --> 00:39:08,900
Are you telling me the tech
845
00:39:08,902 --> 00:39:11,350
had nothing to do with you getting hurt?
846
00:39:12,606 --> 00:39:14,305
It was all you?
847
00:39:14,307 --> 00:39:17,809
Yeah. I mean, I'm a rookie.
848
00:39:17,811 --> 00:39:19,744
I'd never been in a
situation like that before,
849
00:39:19,746 --> 00:39:21,179
and I got rattled.
850
00:39:26,353 --> 00:39:28,512
Get this back to me when you're ready.
851
00:39:34,590 --> 00:39:39,763
Scott, what are you really
doing here at the 13th?
852
00:39:39,766 --> 00:39:41,199
My job.
853
00:39:41,201 --> 00:39:43,534
Since when is it the ASA's
job to railroad a rookie
854
00:39:43,536 --> 00:39:45,503
into serving a political agenda?
855
00:39:47,440 --> 00:39:48,706
I'm gonna let that one slide.
856
00:39:48,708 --> 00:39:52,150
Just level with me. Is this about us?
857
00:39:52,180 --> 00:39:53,351
The mayor asked me to come here.
858
00:39:53,354 --> 00:39:54,586
I know.
859
00:39:54,589 --> 00:39:56,456
Okay, but just because
you're doing your job
860
00:39:56,459 --> 00:39:58,392
doesn't mean that you're
doing the right thing.
861
00:39:59,452 --> 00:40:02,387
What's so right about a
smooth-talking rich guy
862
00:40:02,389 --> 00:40:04,220
who's patting himself on the back
863
00:40:04,240 --> 00:40:05,590
for almost getting a cop killed?
864
00:40:05,593 --> 00:40:07,258
It's not like that.
865
00:40:07,260 --> 00:40:08,760
He's helping cops do their jobs.
866
00:40:08,762 --> 00:40:11,229
By breaking every law
they're supposed to enforce?
867
00:40:11,231 --> 00:40:14,899
Right now there are lawsuits being filed
868
00:40:14,901 --> 00:40:16,455
by people who are upset
869
00:40:16,458 --> 00:40:18,736
the drones are infringing
on their privacy,
870
00:40:18,738 --> 00:40:21,806
or that the APB app doesn't
serve everybody equally.
871
00:40:21,808 --> 00:40:24,427
And God knows how many cases
are gonna get thrown out
872
00:40:24,430 --> 00:40:25,830
because he cannot be bothered
873
00:40:25,833 --> 00:40:27,374
to follow the rules like the rest of us.
874
00:40:27,376 --> 00:40:30,181
He expects everybody to
bow down to his greatness.
875
00:40:30,183 --> 00:40:32,150
Well, I'm sorry. I'm not gonna do that.
876
00:40:32,152 --> 00:40:35,286
You do whatever it is you need to do.
877
00:40:35,288 --> 00:40:37,155
But I'm gonna warn you.
878
00:40:37,157 --> 00:40:41,225
Aside from our son and my mother,
879
00:40:41,227 --> 00:40:46,564
there's nothing that I care more
about than the 13th District.
880
00:40:46,566 --> 00:40:48,866
So if you go after Gideon Reeves,
881
00:40:48,868 --> 00:40:51,200
you're going after me, too.
882
00:41:05,621 --> 00:41:10,367
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.