Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,524 --> 00:01:19,776
It's a time-honored profession.
An older one than yours.
2
00:01:22,198 --> 00:01:27,616
Besides, you've had thousands of
dollars worth on the house as they say.
3
00:01:27,736 --> 00:01:30,258
- Bingo.
- Bingo.
4
00:07:12,247 --> 00:07:13,666
Bingo!
5
00:07:24,693 --> 00:07:27,509
I hope, Mr. Secretary,
with this signing...
6
00:07:27,629 --> 00:07:32,781
...France and the United States will
begin a whole new era in our relations.
7
00:07:32,901 --> 00:07:37,052
The president wanted to be here,
but his wife... Look out!
8
00:07:37,172 --> 00:07:38,654
Cut!
9
00:07:38,774 --> 00:07:40,756
Cut! Cut! Cut!
10
00:07:40,876 --> 00:07:44,993
What are they doing in my shot?
Would you get them out?
11
00:07:45,113 --> 00:07:49,069
- Isn't somebody posted out there?
- I'll see what happened.
12
00:07:55,757 --> 00:07:57,210
Help yourself.
13
00:08:09,238 --> 00:08:12,090
Would you get them
the hell out of here?
14
00:08:30,392 --> 00:08:32,574
Okay. Have we seen
the doors yet?
15
00:08:32,694 --> 00:08:35,644
- I don't think...
- No. Yes.
16
00:08:35,764 --> 00:08:37,913
- I don't... I'm not sure.
- Lucy!
17
00:08:38,033 --> 00:08:40,616
Have we seen the doors
in any shot yet?
18
00:08:40,736 --> 00:08:43,485
- No.
- Okay. Leave the doors shut.
19
00:08:43,605 --> 00:08:48,023
Shut. I think.
Look, what's that damn redhead's name?
20
00:08:48,143 --> 00:08:49,755
- Monique.
- Monique.
21
00:08:50,279 --> 00:08:52,761
You're nowhere near emotional enough.
22
00:08:52,881 --> 00:08:56,031
He murdered your husband.
You gotta have tears.
23
00:08:56,151 --> 00:09:01,003
- I can't cry if I don't have menthol.
- I don't like using phony stuff.
24
00:09:01,123 --> 00:09:06,442
- It's got to come out of the moment.
- I'm using menthol in my crying scene.
25
00:09:06,562 --> 00:09:09,152
You don't have a crying scene.
26
00:09:11,533 --> 00:09:13,749
Okay, let's take it from the top!
27
00:09:13,869 --> 00:09:17,791
Makeup, could you get
a menthol ball for Monique?
28
00:09:22,611 --> 00:09:24,460
- Hi, Lauren.
- Hi.
29
00:09:24,580 --> 00:09:27,262
- Enjoying yourself?
- Makeup!
30
00:09:27,382 --> 00:09:29,404
Flying in!
31
00:09:30,218 --> 00:09:33,741
Monique, look,
I've changed my mind...
32
00:09:49,204 --> 00:09:50,793
Lauren?
33
00:09:51,807 --> 00:09:53,226
Lauren?
34
00:09:55,110 --> 00:09:57,132
Call me Bogie.
35
00:09:57,512 --> 00:09:59,661
- Why?
- Because...
36
00:09:59,781 --> 00:10:03,365
All right. No talking.
Quiet on the set.
37
00:10:03,485 --> 00:10:05,934
Hold it. Hold it.
Are the squibs set?
38
00:10:06,054 --> 00:10:07,736
Special effects?
39
00:10:07,856 --> 00:10:11,974
When Monique fires, I want that mirror
behind Brod to shatter.
40
00:10:12,094 --> 00:10:16,111
Because they belong together.
Lauren and Bogie.
41
00:10:16,231 --> 00:10:20,682
- Lauren Bacall, Humphrey Bogart.
- It's a 12 million dollar picture.
42
00:10:20,802 --> 00:10:24,353
You gonna tell me
I can't break one goddamn mirror?
43
00:10:24,473 --> 00:10:28,991
They were married. Movie stars.
She called him Bogie.
44
00:10:29,111 --> 00:10:32,225
That's why I said to call me Bogie.
45
00:10:33,515 --> 00:10:35,864
Lucy, can I get a script over here?
46
00:10:35,984 --> 00:10:39,334
- What are you reading?
- Nothing.
47
00:10:39,454 --> 00:10:40,804
Lauren, darling.
48
00:10:42,257 --> 00:10:44,239
What are you doing back here?
49
00:10:44,359 --> 00:10:48,277
I bring you to watch the shooting,
and you sit with a book.
50
00:10:48,397 --> 00:10:52,147
- I got bored.
- How could you possibly be bored?
51
00:10:52,267 --> 00:10:57,286
George is one of the finest directors
in the world. I find this fascinating.
52
00:10:57,406 --> 00:11:01,557
I could have done this goddamn
picture in Spain, you know.
53
00:11:01,677 --> 00:11:03,091
Can you believe this?
54
00:11:03,211 --> 00:11:07,930
A 12 million dollar picture and they
won't let me break one frigging mirror!
55
00:11:08,050 --> 00:11:10,933
Sorry. I'm not used
to having kids on the set.
56
00:11:11,053 --> 00:11:14,636
It's nothing she doesn't hear
every day at school.
57
00:11:14,756 --> 00:11:17,773
I can show you the setup
through the camera.
58
00:11:17,893 --> 00:11:19,915
Oh, I'd love it.
59
00:11:32,574 --> 00:11:35,190
You had it. You had it.
60
00:11:35,310 --> 00:11:36,792
Your mother?
61
00:11:36,912 --> 00:11:39,628
She's very attractive.
Is she an actress?
62
00:11:39,748 --> 00:11:43,265
- No.
- I thought maybe you came to watch her.
63
00:11:43,385 --> 00:11:46,902
No. She came out here to watch him.
64
00:11:47,022 --> 00:11:49,137
- George De Marco.
- You know him?
65
00:11:49,257 --> 00:11:53,408
Sure. Bloody Tuesday,
Lips, The Dandelion Train.
66
00:11:53,528 --> 00:11:56,141
I don't go to movies much.
Is he good?
67
00:11:56,264 --> 00:11:59,381
- He stinks.
- Really?
68
00:11:59,501 --> 00:12:02,451
- He's the worst.
- You're not just saying that?
69
00:12:02,571 --> 00:12:04,953
The only people who like his movies...
70
00:12:05,073 --> 00:12:08,323
...are two critics in Paris
and one in Pakistan.
71
00:12:15,550 --> 00:12:16,639
I have to go.
72
00:12:20,055 --> 00:12:22,537
It was good talking to you.
73
00:12:22,657 --> 00:12:25,407
Maybe I'll see you again sometime.
74
00:12:25,527 --> 00:12:29,176
Right. So long, sweetheart.
75
00:13:18,780 --> 00:13:22,864
- I didn't know you knew French.
- I've lived here three years.
76
00:13:22,984 --> 00:13:26,735
- How come you speak English?
- School, but movies mostly.
77
00:13:26,855 --> 00:13:28,672
I like the American ones.
78
00:13:30,258 --> 00:13:32,240
It's beautiful here, no?
79
00:13:32,360 --> 00:13:37,681
It's awful places like this were built
when so many Frenchmen were starving.
80
00:13:38,733 --> 00:13:42,250
This is fabulous chicken. You're lucky
to have a mother who can cook.
81
00:13:42,370 --> 00:13:46,521
I don't have a mother. I made this,
and my name isn't really Bogie.
82
00:13:46,641 --> 00:13:48,754
- I thought you said...
- A joke.
83
00:13:49,077 --> 00:13:54,062
You see, Humphrey Bogart
was married with Lauren Bac...
84
00:13:54,182 --> 00:13:56,329
Never mind. My name is Daniel.
85
00:13:56,484 --> 00:13:59,334
- You from Paris?
- Just outside. La Garenne.
86
00:13:59,454 --> 00:14:03,138
You live with your father?
What does he do?
87
00:14:03,258 --> 00:14:05,207
He sort of drives.
88
00:14:05,327 --> 00:14:07,876
- A truck?
- No.
89
00:14:07,996 --> 00:14:11,246
- A taxi.
- You shouldn't be embarrassed.
90
00:14:11,366 --> 00:14:15,254
- It's honest work.
- Not the way he does it.
91
00:14:15,871 --> 00:14:21,890
- You have a father, or just a mother?
- I have a father. I'm on my third.
92
00:14:22,010 --> 00:14:25,898
- Does she divorce or just kill them?
- They're still alive.
93
00:14:26,514 --> 00:14:28,997
What does the latest one do?
94
00:14:29,117 --> 00:14:33,005
- He's in telephones.
- Telephones? What does he do exactly?
95
00:14:34,389 --> 00:14:37,339
Exactly, he's the head of ICT.
96
00:14:37,459 --> 00:14:38,874
In Europe.
97
00:14:38,994 --> 00:14:42,978
- So you're a capitalist.
- My father's a capitalist.
98
00:14:43,098 --> 00:14:45,848
My own politics are more radical.
99
00:14:46,167 --> 00:14:49,818
It's easy to be liberal when
you're rich. I've seen it in films.
100
00:14:49,938 --> 00:14:54,189
Kid! Your mother's got half the crew
looking for you!
101
00:14:54,309 --> 00:14:56,725
- I have to go.
- Me too.
102
00:14:56,845 --> 00:14:58,935
- Thanks for the lunch.
- My pleasure.
103
00:15:11,993 --> 00:15:14,543
- We can meet somewhere in Paris.
- When?
104
00:15:14,663 --> 00:15:16,578
- Next week?
- When next week?
105
00:15:16,698 --> 00:15:18,280
- Monday.
- Okay!
106
00:15:18,400 --> 00:15:20,182
- Where?
- Where do you live?
107
00:15:20,302 --> 00:15:21,349
Neuilly.
108
00:15:21,469 --> 00:15:26,087
I see you at the gare St. Lazare,
the train station, 3:00, Monday.
109
00:15:26,207 --> 00:15:28,657
Under the clock.
110
00:15:28,777 --> 00:15:30,924
Bingo!
111
00:15:31,613 --> 00:15:34,795
Did you have fun
out at that chateau today?
112
00:15:35,817 --> 00:15:37,365
How's our friend George?
113
00:15:37,485 --> 00:15:40,635
He was so busy directing,
he barely said hello.
114
00:15:40,755 --> 00:15:43,738
He's so inventive.
It's fascinating to watch him.
115
00:15:43,858 --> 00:15:49,144
He has such a rapport with the actors
and the crew. Could you tell, darling?
116
00:15:49,264 --> 00:15:51,146
May I be excused, please?
117
00:15:51,266 --> 00:15:52,881
Don't you want dessert?
118
00:15:53,001 --> 00:15:55,650
I gotta call Natalie
and get the homework.
119
00:15:55,770 --> 00:15:58,753
On Friday night?
Don't be such a drudge.
120
00:15:58,873 --> 00:16:02,624
- Watch some television.
- I missed a whole day of school.
121
00:16:02,744 --> 00:16:06,267
I really don't want to get behind.
Excuse me.
122
00:16:11,286 --> 00:16:13,101
She spent the time reading.
123
00:16:13,221 --> 00:16:17,239
Shouldn't she be more interested
in watching a movie being made?
124
00:16:17,359 --> 00:16:18,940
Depends on the book.
125
00:16:19,060 --> 00:16:20,909
I don't know what to do.
126
00:16:21,029 --> 00:16:24,112
I hoped she'd enjoy herself.
127
00:16:24,232 --> 00:16:27,255
She spent the whole time reading.
128
00:16:29,938 --> 00:16:33,188
Natalie? Lauren.
What happened in school today?
129
00:16:33,308 --> 00:16:37,392
We played soccer with the boys.
Billy and another boy chose girls...
130
00:16:37,512 --> 00:16:41,329
...to be on their team.
Can you imagine how nervous I was?
131
00:16:41,449 --> 00:16:44,299
- He's your cousin.
- Second cousin.
132
00:16:44,419 --> 00:16:47,435
The kids don't come out funny.
I checked.
133
00:16:47,555 --> 00:16:49,235
- Did he pick you?
- No.
134
00:16:49,557 --> 00:16:52,908
How can you have kids
if he won't even pick you for soccer?
135
00:16:53,028 --> 00:16:57,086
In two years I'll fill out, my
mother says. Then he'll pick me.
136
00:16:57,298 --> 00:16:59,281
It's a start anyway.
137
00:16:59,401 --> 00:17:03,985
- What's the math homework?
- Pages 226 through 232.
138
00:17:04,105 --> 00:17:08,456
God, it's so hard!
And Mr. Stuart gave us an awful test!
139
00:17:08,576 --> 00:17:13,495
He says you're going to have to
make it up on Monday after school.
140
00:17:13,615 --> 00:17:17,032
- Oh, no.
- Well that's what he said.
141
00:17:17,152 --> 00:17:19,970
- I can't. I just can't.
- Why not?
142
00:17:21,156 --> 00:17:24,572
- I met a boy.
- I can't stand it! Who is he?
143
00:17:24,692 --> 00:17:28,576
- His name is Daniel.
- He's French! God, what else?
144
00:17:28,696 --> 00:17:31,780
He lives in La Garenne
and his father drives a cab.
145
00:17:31,900 --> 00:17:36,318
- A cab? Your mother will have a fit.
- If she finds out.
146
00:17:36,438 --> 00:17:39,996
- You'd better not tell her.
- Are you in love?
147
00:17:40,608 --> 00:17:43,725
You don't fall in love
with a boy you just met.
148
00:17:43,845 --> 00:17:45,434
Are you?
149
00:17:46,381 --> 00:17:48,630
- Yeah.
- Are you gonna see him again?
150
00:17:48,983 --> 00:17:53,068
- I don't know if I can.
- You'll see what I've been through.
151
00:17:53,188 --> 00:17:55,971
You don't know love
until you fall for your cousin.
152
00:17:56,091 --> 00:17:57,939
- Second cousin.
- Right.
153
00:17:58,059 --> 00:18:00,615
- Gotta go. See you Monday.
- Goodbye.
154
00:18:08,970 --> 00:18:11,553
Reading something you
don't want me to see?
155
00:18:11,673 --> 00:18:16,198
- It's just a book.
- I used to read those too. What is it?
156
00:18:18,279 --> 00:18:23,064
An Introduction to Metaphysics,
by Martin Heidegger.
157
00:18:23,184 --> 00:18:26,301
School has changed
since I was in seventh grade.
158
00:18:26,421 --> 00:18:29,704
- I'm just reading it for fun.
- Fun?
159
00:18:29,824 --> 00:18:31,811
Heidegger?
160
00:18:32,393 --> 00:18:34,540
Why were you hiding it from me?
161
00:18:35,096 --> 00:18:38,646
Most people think anyone
who reads Heidegger is weird.
162
00:18:38,766 --> 00:18:42,550
I don't. But I have to admit
that philosophy was never...
163
00:18:42,670 --> 00:18:45,320
...one of my strong subjects
in college.
164
00:18:45,440 --> 00:18:47,257
Heidegger.
165
00:18:48,710 --> 00:18:50,792
You really understand that?
166
00:18:50,912 --> 00:18:55,830
Heidegger isn't all that hard.
His stuff is mostly etymological.
167
00:18:55,950 --> 00:19:00,168
Like, "Why is there something
rather than nothing at all?"
168
00:19:06,094 --> 00:19:09,911
You seemed a little distracted
at dinner. Anything wrong?
169
00:19:10,031 --> 00:19:11,746
No, not really.
170
00:19:11,866 --> 00:19:14,923
- Nothing happened that upset you?
- No.
171
00:19:18,106 --> 00:19:21,456
I thought this summer we'd all
take a trip together.
172
00:19:21,576 --> 00:19:25,226
You and your mother and myself.
We could go to Germany.
173
00:19:25,346 --> 00:19:28,995
- We've never been there together.
- That'd be nice.
174
00:19:30,018 --> 00:19:34,304
- Maybe you could meet Heidegger.
- He died three years ago.
175
00:19:35,857 --> 00:19:39,346
- We probably don't want to bother him.
- No.
176
00:19:43,631 --> 00:19:47,382
Damn rich American girls.
They keep you waiting.
177
00:19:49,804 --> 00:19:53,955
I'll count to 20, and if
she's not here by that time...
178
00:19:54,075 --> 00:19:56,591
...the hell with her.
179
00:19:56,711 --> 00:20:00,562
One, two...
That's too fast.
180
00:20:00,682 --> 00:20:02,931
One.
181
00:20:03,051 --> 00:20:05,107
Two.
182
00:20:05,320 --> 00:20:07,402
Three.
183
00:20:07,522 --> 00:20:10,579
Four.
184
00:20:21,569 --> 00:20:23,585
I speak English.
Don't strain yourself.
185
00:20:23,705 --> 00:20:26,721
- God! I'm so glad I found you!
- Where is she?
186
00:20:26,841 --> 00:20:31,126
- You'd never, ever find her again.
- What's your name?
187
00:20:31,246 --> 00:20:34,762
- My name? Natalie Woodstein.
- Natalie, where is she?
188
00:20:34,882 --> 00:20:37,532
- Oh, yeah. She can't come.
- Why not?
189
00:20:37,652 --> 00:20:41,903
She got kept after school for a test.
We've got this mean...
190
00:20:42,023 --> 00:20:47,142
- Did she say when we could meet?
- Can you come Wednesday instead?
191
00:20:47,262 --> 00:20:49,682
- Okay.
- Okay.
192
00:20:49,998 --> 00:20:55,350
- She wants to know where. Here?
- No, this is no good. Tell her:
193
00:20:55,470 --> 00:20:58,520
The Arc de Triomphe du Carousel,
in front of the Louvre.
194
00:20:58,640 --> 00:21:01,990
- The Arc de Triomphe.
- No! Not the big one.
195
00:21:02,110 --> 00:21:07,562
- The small one in front of the Louvre.
- In front of the Louvre.
196
00:21:07,682 --> 00:21:10,965
Oh! That's the museum Louvre, right?
197
00:21:11,085 --> 00:21:12,902
Okay.
198
00:21:21,629 --> 00:21:23,478
Thank God she got it right.
199
00:21:23,598 --> 00:21:27,081
I was afraid you'd be at the other
Arc de Triomphe...
200
00:21:27,201 --> 00:21:30,852
...while I was down here cursing you.
- Natalie's okay.
201
00:21:30,972 --> 00:21:33,288
She's just kind of terminally dense.
202
00:21:33,408 --> 00:21:36,224
She's the only one in the school
I can stand...
203
00:21:36,344 --> 00:21:40,528
- Something the matter with your foot?
- No. It's just new shoes.
204
00:21:40,648 --> 00:21:43,464
They didn't have my size,
but I liked them.
205
00:21:43,584 --> 00:21:46,470
- They're very nice.
- Thanks.
206
00:21:47,255 --> 00:21:49,571
- You sure you're all right?
- Fine.
207
00:21:49,691 --> 00:21:53,474
Okay, then why don't we mosey
on down here a piece?
208
00:21:53,594 --> 00:21:55,775
Let me carry your books.
209
00:21:57,198 --> 00:21:59,080
You know...
Oh, I'm sorry.
210
00:21:59,200 --> 00:22:02,883
That's okay.
I do that myself all the time.
211
00:22:05,773 --> 00:22:07,655
Heidegger?
212
00:22:07,775 --> 00:22:11,856
- Oh, it's for school, an assignment.
- They assigned you Heidegger?
213
00:22:12,880 --> 00:22:16,864
- Sure.
- They are teaching you existentialism?
214
00:22:16,984 --> 00:22:19,567
Heidegger isn't really
an existentialist.
215
00:22:19,687 --> 00:22:22,136
He claims he isn't.
His writing says he is.
216
00:22:22,256 --> 00:22:25,306
- You read Heidegger?
- Not anymore.
217
00:22:25,426 --> 00:22:30,311
He bores me. Especially his fascination
with the tall German poet...
218
00:22:30,431 --> 00:22:32,647
- What's his name?
- H�lderlin!
219
00:22:32,767 --> 00:22:35,116
Ever struggle through that stuff...
220
00:22:35,236 --> 00:22:38,052
...like "The Death Of Empedocles"?
221
00:22:38,172 --> 00:22:41,589
It's awful. I bet the French
translation is terrible.
222
00:22:41,709 --> 00:22:47,701
- It's terrible in any language.
- I know! That's fantastic!
223
00:22:53,321 --> 00:22:55,468
What's your IQ?
224
00:22:56,157 --> 00:22:59,474
- I don't know.
- You mean you've never been tested?
225
00:22:59,594 --> 00:23:01,775
- No.
- Why not?
226
00:23:02,530 --> 00:23:06,314
- I'm afraid I might find out I'm...
- What?
227
00:23:06,434 --> 00:23:08,816
A genius or something weird.
228
00:23:08,936 --> 00:23:12,820
Well, people don't exactly
love smart kids.
229
00:23:12,940 --> 00:23:14,522
I know.
230
00:23:14,642 --> 00:23:17,058
I'm 167 IQ.
231
00:23:17,178 --> 00:23:19,291
I won't tell anybody.
232
00:23:19,747 --> 00:23:23,631
And I read Heidegger because
I want to, not for school. I was lying.
233
00:23:23,751 --> 00:23:26,801
I lie all the time. You have to.
234
00:23:26,921 --> 00:23:29,537
- Are you good at math?
- I'm sensational!
235
00:23:29,657 --> 00:23:32,173
Especially things like probability.
236
00:23:32,293 --> 00:23:37,879
- I've won 850,000 francs on the horses.
- 850,000?
237
00:23:37,999 --> 00:23:39,747
Just on paper, naturally.
238
00:23:39,867 --> 00:23:41,854
That's fantastic!
239
00:23:42,170 --> 00:23:43,350
Fabulous!
240
00:24:14,135 --> 00:24:17,385
- You are English!
- No, I'm American.
241
00:24:17,505 --> 00:24:22,290
I love Americans!
I was stationed there for a time.
242
00:24:22,410 --> 00:24:24,492
Washington.
You have been there?
243
00:24:24,612 --> 00:24:28,096
- Once when I was little.
- Extraordinary city.
244
00:24:28,216 --> 00:24:31,199
Very like Paris in many ways.
245
00:24:31,319 --> 00:24:34,902
- You sure you're all right now?
- Perfectly, my dear.
246
00:24:35,022 --> 00:24:40,675
Allow me to present myself.
Julius Edmond Santorin, retired.
247
00:24:40,795 --> 00:24:43,411
To show there's no hard feelings...
248
00:24:43,531 --> 00:24:47,181
...will you join me in a hot chocolate
and pastry?
249
00:24:47,301 --> 00:24:52,360
- I know a delightful spot nearby.
- No, thank you. We...
250
00:24:53,608 --> 00:24:54,822
Okay.
251
00:24:55,176 --> 00:24:56,491
Good.
252
00:24:56,611 --> 00:25:02,130
It's years since I was in Washington,
but I have many fond memories.
253
00:25:02,250 --> 00:25:04,332
We'll have lots to talk about.
254
00:25:04,452 --> 00:25:07,301
I've never been there.
I'm from La Garenne.
255
00:25:07,421 --> 00:25:10,979
I have been there too. Come along!
256
00:25:11,859 --> 00:25:17,412
And so, Emilienne, we had not
been married very long...
257
00:25:17,532 --> 00:25:21,315
...and she was not all that
sophisticated coming from Provence...
258
00:25:21,435 --> 00:25:25,386
...was offered vodka
by the Russian ambassador...
259
00:25:25,506 --> 00:25:30,691
...and she, thinking it was water
and following the other guests...
260
00:25:30,811 --> 00:25:33,428
...swallowed it straight back.
261
00:25:33,548 --> 00:25:39,700
You can't imagine her surprise!
I shall never forget her expression.
262
00:25:42,790 --> 00:25:45,940
You were the ambassador
to the United States?
263
00:25:46,060 --> 00:25:49,310
I was simply a humble attach�
at the embassy.
264
00:25:49,430 --> 00:25:52,980
I didn't become ambassador
until the end of my career.
265
00:25:53,100 --> 00:25:57,652
Then it was Liechtenstein.
Delightful spot...
266
00:25:57,772 --> 00:26:02,390
...but hardly the top
of the diplomatic ladder.
267
00:26:02,510 --> 00:26:04,225
Oh, that's fantastic!
268
00:26:04,345 --> 00:26:07,562
What an incredible life
you must have had.
269
00:26:07,682 --> 00:26:09,897
Please. Julius.
270
00:26:10,017 --> 00:26:13,801
- You make me feel my years less.
- How old are you?
271
00:26:13,921 --> 00:26:17,238
No longer young, Daniel.
No longer young.
272
00:26:17,358 --> 00:26:22,643
- Your wife Emilienne?
- She has been gone 12 years now...
273
00:26:22,763 --> 00:26:26,681
...to this very day.
I was on my way to the cemetery...
274
00:26:26,801 --> 00:26:31,452
...when I ran into a large,
round object.
275
00:26:31,572 --> 00:26:34,255
A football, I think it is called.
276
00:26:34,375 --> 00:26:36,824
- I never saw it.
- I said I was sorry.
277
00:26:36,944 --> 00:26:42,230
She won't mind my being a little late.
I go to see her every week...
278
00:26:42,350 --> 00:26:48,569
...with all the breath,
smiles and tears of all of my life.
279
00:26:48,689 --> 00:26:51,439
- And if God choose...
- And if God choose...
280
00:26:51,559 --> 00:26:54,442
...I shall but love thee
better after death.
281
00:26:54,562 --> 00:26:57,144
- You know it?
- Elizabeth Browning, my favorite poet.
282
00:26:57,264 --> 00:27:00,648
- She was ours too.
- Fantastic!
283
00:27:00,768 --> 00:27:05,319
Yes! She's no longer so much
in the fashion...
284
00:27:05,439 --> 00:27:09,190
...but how we loved her.
I'll tell you a little story.
285
00:27:10,111 --> 00:27:12,927
When Emilienne and I lived in Venice...
286
00:27:13,047 --> 00:27:18,699
...we rented a small villa.
One Sunday the plumbing went out...
287
00:27:18,819 --> 00:27:25,606
...and I couldn't get a plumber so I
went down to make some repairs myself.
288
00:27:25,726 --> 00:27:31,480
And crawling about in the dark
I came upon some papers.
289
00:27:32,333 --> 00:27:34,448
Poetry.
290
00:27:34,568 --> 00:27:36,484
- Have you guessed?
- No.
291
00:27:36,604 --> 00:27:41,822
We had been living in the
Brownings' villa and didn't know it!
292
00:27:41,942 --> 00:27:45,493
- Fantastic! Were they new poems?
- No, mostly drafts...
293
00:27:45,613 --> 00:27:48,229
...which improved
when they were published.
294
00:27:48,349 --> 00:27:51,332
Some of the
Sonnets from the Portuguese...
295
00:27:51,452 --> 00:27:56,470
...and pages from a journal she kept
describing the people they met...
296
00:27:56,590 --> 00:27:59,840
...the places they went,
the trips to the Lido...
297
00:27:59,960 --> 00:28:03,108
...the kiss under the bridge.
- What bridge?
298
00:28:04,765 --> 00:28:09,517
There is an old Venetian legend
which says that...
299
00:28:09,637 --> 00:28:16,524
...if two lovers kiss in a gondola
under the Bridge of Sighs...
300
00:28:16,644 --> 00:28:21,295
...at sunset when the bells
of the campanile toll...
301
00:28:21,415 --> 00:28:25,997
...they will love each other forever.
302
00:28:26,387 --> 00:28:28,943
And they did?
303
00:28:29,523 --> 00:28:34,309
She died in his arms
some years later.
304
00:28:37,231 --> 00:28:39,821
And you and Emilienne?
305
00:28:45,639 --> 00:28:48,855
The legend is true.
306
00:28:57,785 --> 00:29:01,900
- Isn't he the most incredible person?
- Incredible.
307
00:29:03,290 --> 00:29:05,373
I mean, what a life he's had.
308
00:29:05,493 --> 00:29:09,010
He's so dear, so sensitive, you know?
309
00:29:09,130 --> 00:29:12,016
Don't you think so?
Isn't he wonderful?
310
00:29:13,067 --> 00:29:15,623
Yes, he is wonderful.
311
00:29:32,419 --> 00:29:36,103
I'm having a birthday party a week
from Friday. I want you to come.
312
00:29:36,223 --> 00:29:37,869
Okay.
313
00:30:09,056 --> 00:30:10,440
Hi, Mother.
314
00:30:12,259 --> 00:30:13,905
Hello, darling.
315
00:30:16,463 --> 00:30:18,849
- Hi, Richard.
- Hello, sweetheart.
316
00:30:21,302 --> 00:30:23,684
How does this sound for the party?
317
00:30:23,804 --> 00:30:27,288
Caviar on tiny potato skins,
smoked Scotch salmon...
318
00:30:27,408 --> 00:30:31,364
...oysters on the half shell,
champagne and Russian vodka?
319
00:30:31,545 --> 00:30:34,395
I'd just as soon have
cake and ice cream.
320
00:30:34,515 --> 00:30:37,071
- What are you talking about?
- My party.
321
00:30:37,384 --> 00:30:40,031
This is for George's wrap party.
322
00:30:40,254 --> 00:30:41,602
Wrap party?
323
00:30:41,722 --> 00:30:44,939
- Don't you know any of the jargon?
- I guess not.
324
00:30:45,059 --> 00:30:48,709
When a movie finishes shooting,
there's a wrap party.
325
00:30:48,829 --> 00:30:53,781
- You invite the actors, producers, crew.
- So we're having them all here?
326
00:30:53,901 --> 00:30:58,285
Of course not. I'm just having George,
the cast, a few critics...
327
00:30:58,405 --> 00:31:02,823
...friends, the Schwartzes, Bernard
Durand, food editor of Le Monde.
328
00:31:02,943 --> 00:31:05,465
- When is it?
- The 3rd.
329
00:31:06,080 --> 00:31:09,697
But that's my birthday.
We're not gonna have a party?
330
00:31:09,817 --> 00:31:14,635
Shooting ends on the 3rd. On the 4th,
everybody's leaving but George.
331
00:31:14,755 --> 00:31:17,938
- I'm sorry.
- I've got an idea.
332
00:31:18,058 --> 00:31:21,475
Lauren can invite some friends
to the wrap party.
333
00:31:21,595 --> 00:31:26,916
Combine them. Lauren's birthday and
George's wrap party. What do you say?
334
00:31:29,470 --> 00:31:32,153
- Okay.
- Thank you, darling.
335
00:31:32,273 --> 00:31:33,794
Okay.
336
00:31:39,613 --> 00:31:42,563
In a way,
that solves one of my problems.
337
00:31:42,683 --> 00:31:45,533
Who is she going to invite
to her party?
338
00:31:45,653 --> 00:31:49,737
She doesn't have any real friends
other than that Natalie.
339
00:31:49,857 --> 00:31:54,175
I know. It's been hard for her,
being the kind of kid she is...
340
00:31:54,295 --> 00:31:57,745
...living in a foreign country
these last few years.
341
00:31:57,865 --> 00:32:01,415
- That's why I've changed my mind.
- About what?
342
00:32:01,535 --> 00:32:05,957
I've accepted that transfer to Houston.
We're leaving next month.
343
00:32:06,607 --> 00:32:09,356
- We talked about that, and I...
- I know.
344
00:32:09,476 --> 00:32:13,761
I think we made the wrong decision.
For Lauren.
345
00:32:13,881 --> 00:32:15,729
And for us.
346
00:32:15,849 --> 00:32:19,668
Well, but...
But Houston's so... Well...
347
00:32:20,154 --> 00:32:21,971
Houston is so...
348
00:32:26,827 --> 00:32:28,280
Houston.
349
00:32:28,862 --> 00:32:33,447
Until about 500 B.C., the Greeks
perfected their carving techniques.
350
00:32:33,567 --> 00:32:38,352
You can see these statues are different
from those Egyptian statues...
351
00:32:38,472 --> 00:32:41,088
...in their depiction
of the human form.
352
00:32:41,208 --> 00:32:44,525
Praxiteles, for example, is a master.
353
00:32:44,645 --> 00:32:48,195
See how he really shows
the anatomy as it is.
354
00:32:48,315 --> 00:32:52,897
Notice the detail of the musculature.
355
00:32:53,020 --> 00:32:58,372
Over here, on the other hand,
we have Doriphor by Polyclitus...
356
00:32:58,492 --> 00:33:02,610
...and a perfectly splendid example
of the school of Athens...
357
00:33:02,730 --> 00:33:06,288
...the magnificent Torso of Apollo.
358
00:33:06,767 --> 00:33:09,550
The strength of Greek sculpture
is due...
359
00:33:09,670 --> 00:33:11,783
Have you ever seen a real one?
360
00:33:12,806 --> 00:33:14,418
One what?
361
00:33:17,578 --> 00:33:18,962
Sure.
362
00:33:19,713 --> 00:33:21,769
Whose? His?
363
00:33:23,183 --> 00:33:28,766
- Whose?
- You know, his. Daniel.
364
00:33:29,089 --> 00:33:30,437
Sure.
365
00:33:30,557 --> 00:33:34,137
God! Have you ever, you know?
366
00:33:34,628 --> 00:33:36,047
Done it?
367
00:33:36,663 --> 00:33:39,847
- All the time, every which way.
- God, Lauren!
368
00:33:39,967 --> 00:33:45,052
I would've preferred to have waited,
but you know the French.
369
00:33:45,172 --> 00:33:49,323
Works like this aren't mentioned
by the classical Greek...
370
00:33:49,443 --> 00:33:51,055
Where?
371
00:33:51,278 --> 00:33:54,927
- Where what?
- Did you do it?
372
00:33:55,049 --> 00:33:58,132
There's this old mattress in his cellar,
and we...
373
00:33:58,252 --> 00:33:59,739
God!
374
00:33:59,953 --> 00:34:04,571
As we come downstairs, we'll see
on our left the Apollo Belvedere.
375
00:34:04,691 --> 00:34:06,774
The original is in the Vatican.
376
00:34:06,894 --> 00:34:11,045
It was supposed to show
the ideal model of a man's body.
377
00:34:11,165 --> 00:34:15,282
Note the bow in the extended arm
and the head turned sideways...
378
00:34:15,402 --> 00:34:18,052
...as if following
the arrow with his eyes.
379
00:34:18,172 --> 00:34:21,055
This is only a replica,
not a very good one.
380
00:34:21,175 --> 00:34:23,527
Let's proceed to a later period.
381
00:34:25,546 --> 00:34:29,331
I want you to come
to my birthday party on Friday.
382
00:34:29,983 --> 00:34:33,100
Invite me over
to your place tomorrow night.
383
00:34:33,220 --> 00:34:34,775
What for?
384
00:34:35,122 --> 00:34:38,639
I don't really want you
to invite me over.
385
00:34:38,759 --> 00:34:40,574
I wanna go out with Daniel.
386
00:34:40,694 --> 00:34:44,478
I wanna tell my mother
I'm at your place doing homework.
387
00:34:44,598 --> 00:34:47,147
When you're supposed to be
at my house...
388
00:34:47,267 --> 00:34:51,485
...I suppose you'll be doing it
in the mattress in the cellar!
389
00:34:52,039 --> 00:34:54,088
I was teasing you.
390
00:34:54,208 --> 00:34:57,788
We've never done anything
except go to the movies.
391
00:34:58,212 --> 00:35:02,327
- Really?
- Really. He's never even touched me.
392
00:35:07,488 --> 00:35:10,371
If you ever do,
promise to tell me about it?
393
00:35:10,491 --> 00:35:12,080
Okay.
394
00:35:33,881 --> 00:35:37,268
Three seconds of bare ass
and they won't let us in.
395
00:35:41,989 --> 00:35:45,740
We'll take our business
where we're treated like adults!
396
00:35:52,799 --> 00:35:55,947
- We don't have to do this.
- Yes, we do.
397
00:35:56,470 --> 00:35:58,786
Have you seen those movies before?
398
00:35:58,906 --> 00:36:02,790
Sure. Londet's father owns
this porno house. We go all the time.
399
00:36:02,910 --> 00:36:04,590
- That was it?
- Yes.
400
00:36:05,045 --> 00:36:09,297
- Why did we go past it?
- You'll see. Just follow Londet.
401
00:36:57,798 --> 00:36:59,319
They get right to it.
402
00:37:04,605 --> 00:37:08,356
I just noticed
there aren't any subtitles.
403
00:37:08,842 --> 00:37:11,660
I sort of get the gist of it anyway.
404
00:37:14,715 --> 00:37:18,364
She's so pretty.
Why would she..?
405
00:37:30,864 --> 00:37:33,580
What is he making her do?
406
00:38:02,262 --> 00:38:07,151
I've never seen one of those before
either. I wouldn't have taken you.
407
00:38:09,202 --> 00:38:13,086
It isn't like that.
That's something else.
408
00:38:13,206 --> 00:38:15,660
It isn't love.
409
00:38:27,721 --> 00:38:30,037
I used to think...
410
00:38:30,157 --> 00:38:33,180
...maybe a long time ago, like...
411
00:38:34,227 --> 00:38:36,843
...like in the time of the pharaohs...
412
00:38:36,963 --> 00:38:39,780
...or Louis XIII...
413
00:38:39,900 --> 00:38:42,547
...that there was somebody...
414
00:38:43,070 --> 00:38:45,956
...made just perfect for me.
415
00:38:46,173 --> 00:38:49,790
I mean, when you think about it...
416
00:38:49,910 --> 00:38:54,196
...and consider
that your feelings of love...
417
00:38:54,848 --> 00:38:58,232
...begin when you're about 10...
418
00:38:58,352 --> 00:39:01,602
...and if you live to, say, 70...
419
00:39:01,722 --> 00:39:05,906
...well, that's pretty limiting,
because what chance is there...
420
00:39:06,026 --> 00:39:09,209
...that he'll be alive
at the same time you are?
421
00:39:09,329 --> 00:39:11,510
I feel the same thing.
422
00:39:11,965 --> 00:39:16,283
I mean, even if she lived
in my lifetime...
423
00:39:16,403 --> 00:39:22,089
...what if my perfect woman
lived in India or California or Brazil?
424
00:39:22,209 --> 00:39:26,995
What chance is there that I meet her
when I live in La Garenne?
425
00:39:27,781 --> 00:39:31,771
- It's incredible, isn't it?
- Absolutely.
426
00:39:33,220 --> 00:39:35,003
Incredible.
427
00:39:53,273 --> 00:39:56,890
A six-month shooting schedule
must be killing you.
428
00:39:57,010 --> 00:39:58,925
Hey, Brod.
429
00:39:59,045 --> 00:40:01,962
Brod! I'm so flattered
that you could come.
430
00:40:02,082 --> 00:40:05,632
George told me you never
show up at these affairs.
431
00:40:05,752 --> 00:40:09,640
What the hell? The booze is free
and maybe I'll get laid.
432
00:40:12,025 --> 00:40:13,774
He is such a delight.
433
00:40:13,894 --> 00:40:19,012
All next week, it'll be mixed soccer.
Billy Duchin will be permanent captain.
434
00:40:19,132 --> 00:40:24,385
Yesterday, I bribed him to pick me
at least once. God! Isn't it romantic?
435
00:40:29,709 --> 00:40:31,992
- Having a good time?
- Fine.
436
00:40:32,112 --> 00:40:35,796
- You could have invited more friends.
- They were busy.
437
00:40:35,916 --> 00:40:40,967
- Billy Duchin and Jimmy Ford could come.
- I don't want them. I barely know them.
438
00:40:41,087 --> 00:40:43,737
Sorry it's not much
of a birthday party.
439
00:40:43,857 --> 00:40:45,606
It's no big deal.
440
00:40:55,702 --> 00:40:58,919
- Yes?
- We came to see Lauren.
441
00:40:59,039 --> 00:41:01,755
Lauren. Lauren!
442
00:41:05,779 --> 00:41:08,362
- Hi, Daniel.
- Hi. I brought Londet.
443
00:41:08,482 --> 00:41:11,498
- Bonsoir, Londet.
- Good night, yes.
444
00:41:11,618 --> 00:41:15,802
Mother, this is Daniel Michon
and his friend, Londet.
445
00:41:15,922 --> 00:41:18,171
Londet, this is Natalie.
446
00:41:18,458 --> 00:41:21,775
Lauren thought you weren't coming.
I'm her father.
447
00:41:21,895 --> 00:41:25,350
Good to meet you, sir.
Lauren speaks highly of you.
448
00:41:25,799 --> 00:41:27,814
I'm delighted you could come.
449
00:41:27,934 --> 00:41:30,081
Thank you for exciting me.
450
00:41:31,705 --> 00:41:33,754
Why don't we go up to my room?
451
00:41:33,874 --> 00:41:37,193
What a lovely idea.
Go on ahead.
452
00:41:38,245 --> 00:41:41,962
I don't know, letting Frenchmen
in your daughter's room.
453
00:41:42,082 --> 00:41:44,069
Could be dangerous, huh?
454
00:41:51,424 --> 00:41:55,242
- Yes. I don't.
- Is it okay that I brought Londet?
455
00:41:55,362 --> 00:41:58,378
Sure. He and Natalie
are made for each other.
456
00:41:58,498 --> 00:42:02,249
With her French and his English,
they won't understand a word.
457
00:42:05,038 --> 00:42:07,821
This is your room?
458
00:42:07,941 --> 00:42:09,756
It doesn't look like you.
459
00:42:09,876 --> 00:42:15,129
I know. My mother decorated it.
The only thing here that's me is me.
460
00:42:20,820 --> 00:42:24,337
- What'd he say?
- He sleeps in a bed with his sister.
461
00:42:24,457 --> 00:42:26,274
God, how awful!
462
00:42:30,330 --> 00:42:32,979
She's great-looking
and has huge boobs.
463
00:42:33,099 --> 00:42:34,881
What'd he say?
464
00:42:35,001 --> 00:42:39,822
He said he has a great amount
of affection for her.
465
00:42:40,807 --> 00:42:45,158
- Where'd you get that?
- We can't toast your birthday with Coke.
466
00:42:45,278 --> 00:42:47,894
- Great, come on.
- I'm not having any.
467
00:42:48,014 --> 00:42:50,570
At least try some, Natalie.
468
00:42:59,793 --> 00:43:03,109
- I like your father.
- Richard? Yeah. He's nice.
469
00:43:03,229 --> 00:43:04,911
Why you call him Richard?
470
00:43:05,031 --> 00:43:10,318
I called the first two "Daddy." It's
easier to lose a Richard than a father.
471
00:43:14,841 --> 00:43:17,227
Here's looking at you, kid.
472
00:43:25,118 --> 00:43:26,571
Come on.
473
00:43:33,493 --> 00:43:35,775
My birthday.
You drink champagne.
474
00:43:35,895 --> 00:43:37,075
God!
475
00:43:38,798 --> 00:43:42,515
- Happy birthday, Lauren.
- Happy birthday, Lauren.
476
00:43:42,702 --> 00:43:45,785
Look, presents!
Let's open the presents.
477
00:43:45,905 --> 00:43:48,054
- Okay.
- Let's open your gifts.
478
00:43:48,174 --> 00:43:52,759
It's a book. It's Nancy Drew
and the Ghost of Blackwood High.
479
00:43:52,879 --> 00:43:55,295
- Hope you don't already have it.
- No.
480
00:43:55,415 --> 00:43:58,870
It's one I missed.
Thanks, Natalie.
481
00:44:15,068 --> 00:44:16,550
You can't give this up.
482
00:44:16,670 --> 00:44:20,592
I want you to have it.
I couldn't get one of Heidegger.
483
00:44:26,813 --> 00:44:28,261
God!
484
00:44:28,381 --> 00:44:29,902
Lauren.
485
00:44:32,485 --> 00:44:34,131
God.
486
00:44:38,124 --> 00:44:40,111
Thank you, Londet.
487
00:44:44,864 --> 00:44:48,315
What I find absolutely devastating
about your work...
488
00:44:48,435 --> 00:44:52,152
...is the way you go beyond
the rationally acceptable.
489
00:44:52,272 --> 00:44:56,056
You're looking for art in that beyond,
wanting the unknown...
490
00:44:56,176 --> 00:44:58,858
...the dangerous, to take over.
491
00:44:58,978 --> 00:45:04,299
You're such a reckless artist.
You're almost irresponsible.
492
00:45:04,484 --> 00:45:09,603
Yes, but just when you think
you're totally out of control...
493
00:45:09,723 --> 00:45:14,574
...you suddenly astound us
by making us...
494
00:45:14,694 --> 00:45:19,079
...face our innermost frustrations.
- Right. I'm glad you got that.
495
00:45:19,199 --> 00:45:24,117
Many people don't get that in my work.
Shooting a film is the easy part.
496
00:45:24,237 --> 00:45:27,886
Hey, kid, how'd you do?
Did you score?
497
00:45:31,978 --> 00:45:34,660
I heard a story about a French boy...
498
00:45:36,850 --> 00:45:40,066
- You apologize to her!
- It was a joke!
499
00:45:40,186 --> 00:45:42,869
Your jokes are as rotten
as your movies.
500
00:45:42,989 --> 00:45:47,273
The winner and new champ by TKO.
Hell of a right hand there, kid.
501
00:45:47,393 --> 00:45:50,243
Like when you hit Ward Bond
in Sin Town.
502
00:45:50,363 --> 00:45:52,612
- Who?
- Ward Bond.
503
00:45:52,732 --> 00:45:56,415
- In what?
- Sin Town. Don't you remember?
504
00:45:56,836 --> 00:45:58,585
Ward Bond.
505
00:45:58,938 --> 00:46:00,286
Sin Town.
506
00:46:00,406 --> 00:46:03,356
I'm fine. He caught me,
I just wasn't ready.
507
00:46:03,476 --> 00:46:06,826
Lauren, upstairs to your room
immediately. You, out.
508
00:46:06,946 --> 00:46:09,062
- Simmer down.
- I want him out.
509
00:46:09,182 --> 00:46:11,465
- My coat is upstairs.
- Get it!
510
00:46:13,953 --> 00:46:16,407
Dinner is served, everyone!
511
00:46:17,957 --> 00:46:21,571
They've been drinking!
Richard, he's gotten her drunk!
512
00:46:22,729 --> 00:46:26,446
- What have you gotten into?
- Wait a minute, Kay!
513
00:46:27,066 --> 00:46:31,518
Hey, kid. Are you sure that wasn't
Richard Widmark I belted?
514
00:46:31,638 --> 00:46:34,487
No. You never made
a picture with Widmark.
515
00:46:34,607 --> 00:46:36,094
I didn't?
516
00:46:44,484 --> 00:46:46,800
What is going on..?
517
00:46:46,920 --> 00:46:49,703
Jesus Christ, Richard!
Get in here!
518
00:46:49,823 --> 00:46:53,106
- They've been having an orgy!
- Don't be ridiculous!
519
00:46:53,226 --> 00:46:54,607
What were you doing?
520
00:46:54,727 --> 00:46:57,477
We had champagne
and I opened my gifts.
521
00:46:57,597 --> 00:46:59,050
Gifts?
522
00:46:59,232 --> 00:47:01,219
Some gift!
523
00:47:05,872 --> 00:47:09,361
- I'd better go with Londet.
- Au revoir, Natalie!
524
00:47:10,443 --> 00:47:12,123
Lauren!
525
00:47:13,780 --> 00:47:14,828
It wasn't all...
526
00:47:14,948 --> 00:47:18,231
You are never to see
that boy again, ever.
527
00:47:18,351 --> 00:47:23,036
Until school is over. Then it won't
matter. We're leaving for the States.
528
00:47:23,156 --> 00:47:24,871
The States?
529
00:47:24,991 --> 00:47:27,841
Your father took a job
in goddamn Houston.
530
00:47:27,961 --> 00:47:31,678
We leave at the end of the month.
Get used to the idea.
531
00:47:47,377 --> 00:47:52,963
- Why now? What's the hurry?
- I just wanna be able to see you.
532
00:47:53,083 --> 00:47:58,335
It'd be easier if we waited until summer.
Then we could take off somewhere.
533
00:47:58,455 --> 00:48:01,705
- I don't wanna wait.
- Why not?
534
00:48:02,459 --> 00:48:05,976
Who knows what'll happen
in the summer? I wanna go now.
535
00:48:06,096 --> 00:48:09,881
- We'd get caught.
- Eventually.
536
00:48:13,437 --> 00:48:17,321
- Where would we get money?
- I've got Christmas money saved up.
537
00:48:17,441 --> 00:48:19,997
Christmas money won't get us far.
538
00:48:27,984 --> 00:48:30,334
This is really a terrible movie.
539
00:48:30,454 --> 00:48:34,979
All De Marco's movies are terrible.
I told you, he stinks.
540
00:48:35,258 --> 00:48:37,641
My mother's been watching me
like a hawk.
541
00:48:37,761 --> 00:48:41,876
This is the only place
she'd never suspect we'd meet.
542
00:48:50,006 --> 00:48:52,995
You really want to take off now?
543
00:48:53,643 --> 00:48:57,260
Maybe we can make it for a week
before we get caught.
544
00:48:57,380 --> 00:48:59,563
- You mean it?
- Where do you wanna go?
545
00:48:59,683 --> 00:49:03,138
- Venice.
- Why Venice?
546
00:49:03,620 --> 00:49:06,103
That's where people go
who are in love.
547
00:49:06,223 --> 00:49:08,905
- But that's in Italy. It's...
- Please?
548
00:49:15,999 --> 00:49:17,816
Venice it is.
549
00:49:42,559 --> 00:49:44,908
Don't keep me waiting
with no money!
550
00:49:45,028 --> 00:49:48,145
I couldn't leave without Natalie.
She was late.
551
00:49:48,265 --> 00:49:50,747
- What did you want?
- I've got an idea.
552
00:49:50,867 --> 00:49:54,484
- Keep an eye out.
- I wanna hear. I helped you sneak out.
553
00:49:54,604 --> 00:49:56,386
- Natalie!
- I won't move.
554
00:49:56,506 --> 00:49:57,788
Don't worry.
555
00:50:05,415 --> 00:50:07,364
God, it's him!
556
00:50:07,484 --> 00:50:11,269
- She doesn't know what we're planning?
- Of course not.
557
00:50:13,089 --> 00:50:16,339
How much was that
Christmas money you have?
558
00:50:16,459 --> 00:50:19,976
- About $150.
- Okay. Here is my idea.
559
00:50:20,096 --> 00:50:22,946
I told you about my system
with the horses.
560
00:50:23,066 --> 00:50:26,783
- I've won over 850,000 francs.
- On paper.
561
00:50:26,903 --> 00:50:31,291
I can take your 150
and try to hit a parlay.
562
00:50:31,808 --> 00:50:35,292
- How often do you win?
- About 45% of the time.
563
00:50:35,412 --> 00:50:39,436
- Which means 55% of the time you lose.
- I'm not a computer.
564
00:50:41,251 --> 00:50:43,500
Would a computer help?
565
00:50:44,321 --> 00:50:46,138
Sure.
566
00:50:46,323 --> 00:50:50,907
Sure! You can take all the variables
for each horse in every race...
567
00:50:51,027 --> 00:50:55,412
...cross-program performances,
make out ones for different jockeys...
568
00:50:55,532 --> 00:50:58,114
...different distances...
- What's that for?
569
00:50:58,234 --> 00:51:00,586
You really are smart, you know?
570
00:51:03,039 --> 00:51:05,889
- Yes?
- Mr. King, your daughter's here.
571
00:51:06,009 --> 00:51:08,395
She is? Send her in.
572
00:51:09,646 --> 00:51:13,727
Take these to Kendall.
Have him sign them and mail them out.
573
00:51:16,586 --> 00:51:18,608
- Hello, sweetheart.
- Hi.
574
00:51:19,356 --> 00:51:23,206
- To what do I owe this pleasure?
- I need a project for science.
575
00:51:23,326 --> 00:51:27,878
I chose computers. I was wondering
if I could play around with one.
576
00:51:27,998 --> 00:51:31,348
- Maybe you could show me.
- Because I run this place...
577
00:51:31,468 --> 00:51:36,353
...doesn't mean I know how these
machines work. We have people for that.
578
00:51:36,473 --> 00:51:38,788
I'll get somebody who understands.
579
00:51:38,908 --> 00:51:40,624
- Claudine?
- Yes, Mr. King?
580
00:51:40,744 --> 00:51:43,193
Take Lauren down to operations...
581
00:51:43,313 --> 00:51:46,730
...and tell Martin that she'll be
asking questions.
582
00:51:46,850 --> 00:51:50,464
- Of course, Mr. King.
- Now, you see? Simple as that.
583
00:51:50,620 --> 00:51:52,403
Thanks, Richard.
584
00:51:53,723 --> 00:51:55,540
How's Daniel?
585
00:51:56,493 --> 00:52:00,176
- Mother told me I can't see him.
- I know.
586
00:52:00,430 --> 00:52:01,478
You like him?
587
00:52:01,598 --> 00:52:05,451
How can I not like somebody
who punched George?
588
00:52:05,769 --> 00:52:08,553
Martin can see you now, Lauren.
589
00:52:09,406 --> 00:52:10,995
Thanks.
590
00:52:16,346 --> 00:52:18,129
There we go.
591
00:52:18,415 --> 00:52:22,933
Now, Miss King, what kind
of information are you looking to get?
592
00:52:23,053 --> 00:52:26,536
I want the three horses
with the best chance to win...
593
00:52:26,656 --> 00:52:29,973
...each of the eight races
at Longchamp tomorrow.
594
00:52:30,093 --> 00:52:35,445
I need to program the performance charts
for each horse going back for a year.
595
00:52:35,565 --> 00:52:38,248
Then I want to cross-correlate
the data...
596
00:52:38,368 --> 00:52:42,819
...taking into account the variables
of different times and distances.
597
00:52:42,939 --> 00:52:45,120
- Forget it.
- Why?
598
00:52:49,713 --> 00:52:53,330
I've been developing a program
to do that for a year.
599
00:52:53,450 --> 00:52:55,599
I'm not even close.
600
00:52:55,719 --> 00:52:56,967
Would...
601
00:52:57,087 --> 00:52:59,905
Would you mind showing me your theory?
602
00:53:00,223 --> 00:53:02,836
Show you my theory?
603
00:53:03,860 --> 00:53:09,079
Just give you 10 months of my
calculations? Is that what you want?
604
00:53:09,199 --> 00:53:13,655
You said it isn't working.
Maybe I can help you with it.
605
00:54:02,986 --> 00:54:04,905
I got it!
606
00:54:05,555 --> 00:54:07,838
I got it! Look!
607
00:54:10,393 --> 00:54:12,275
- It's useless.
- What?
608
00:54:12,395 --> 00:54:17,747
I said it's useless. All our work.
The whole damn thing.
609
00:54:17,867 --> 00:54:20,817
- Why?
- Because we are stupid, that's why.
610
00:54:20,937 --> 00:54:25,621
I'm stupid. You have
to be 18 to place a bet.
611
00:54:29,012 --> 00:54:32,696
- You do?
- Even if we won, we still couldn't go.
612
00:54:32,816 --> 00:54:36,566
- Why not?
- We can't cross the Italian border.
613
00:54:36,686 --> 00:54:41,037
- Why not? We don't need visas.
- They won't let kids across alone.
614
00:54:41,157 --> 00:54:43,008
We need an adult.
615
00:54:49,899 --> 00:54:53,582
- Are you sure?
- Positive. I checked.
616
00:54:57,674 --> 00:54:59,389
Can we sneak across?
617
00:54:59,509 --> 00:55:03,893
There will be border guards,
barbed wire, machine guns.
618
00:55:04,013 --> 00:55:06,330
I've seen it in films.
619
00:55:14,090 --> 00:55:16,009
I want to go to Venice.
620
00:55:16,526 --> 00:55:19,014
I'm not gonna give up this trip.
621
00:55:19,395 --> 00:55:22,577
All we have to do is concentrate.
622
00:55:25,668 --> 00:55:31,251
- I've got it. I've got it! Come on!
- Wait! What is it? Wait!
623
00:55:59,002 --> 00:56:00,716
Yes!
624
00:56:02,772 --> 00:56:06,022
- Where is he?
- I don't know.
625
00:56:15,218 --> 00:56:17,308
Voil�.
626
00:56:18,288 --> 00:56:21,277
We have won all this?
627
00:56:21,624 --> 00:56:23,473
Why don't we stop now?
628
00:56:23,593 --> 00:56:27,010
We can get to Venice
on what we have in great style.
629
00:56:27,130 --> 00:56:31,481
Last time I was there, Emilienne
and I stayed at the Gritti Palace...
630
00:56:31,601 --> 00:56:36,386
...for 200 francs a day.
- Okay. 5000 on number...
631
00:56:36,506 --> 00:56:38,321
Five thousand?
632
00:56:38,441 --> 00:56:43,227
Five thousand on number six to win.
Trip Across.
633
00:56:55,959 --> 00:56:58,311
Scratched! Damn!
634
00:56:58,962 --> 00:57:00,711
Scratched.
635
00:57:01,097 --> 00:57:04,180
- Wait a minute.
- Pick the next horse, then.
636
00:57:04,300 --> 00:57:08,051
No. Something's wrong here.
I should've seen it before.
637
00:57:08,171 --> 00:57:12,088
Your computer screwed up.
Monaco never did well before...
638
00:57:12,208 --> 00:57:16,198
...and your computer friend
picked it to place. Impossible!
639
00:57:16,713 --> 00:57:18,728
- Snow Queen.
- But the readout...
640
00:57:18,848 --> 00:57:21,598
I've won with Snow Queen before.
641
00:57:22,085 --> 00:57:27,406
Put it on number two,
Snow Queen, to win.
642
00:57:30,259 --> 00:57:31,973
Come on.
643
00:58:51,707 --> 00:58:53,323
Come on.
644
00:58:53,443 --> 00:58:58,895
There is no way that Fille De Fermier
could've won that race. No way.
645
00:58:59,015 --> 00:59:02,834
It's okay. Don't feel bad.
646
00:59:03,186 --> 00:59:05,242
We came close.
647
00:59:07,890 --> 00:59:12,142
- Where's Julius?
- Getting a drink somewhere, probably.
648
00:59:12,295 --> 00:59:14,214
What does it matter?
649
00:59:35,284 --> 00:59:39,102
- I'm sorry.
- It wasn't your fault.
650
00:59:39,222 --> 00:59:43,272
I should have followed your instructions.
It was wrong of me.
651
00:59:43,392 --> 00:59:48,678
- Whatever the result, I apologize.
- What are you talking about?
652
00:59:48,798 --> 00:59:52,822
I didn't bet on Snow Queen.
653
00:59:53,736 --> 00:59:59,091
At the last moment,
I had this sudden hunch.
654
00:59:59,909 --> 01:00:04,961
And I put all the money
on Fille De Fermier.
655
01:00:05,081 --> 01:00:07,137
You mean we won?
656
01:00:09,886 --> 01:00:14,237
Fille de fermier in French means
"farmer's daughter."
657
01:00:14,357 --> 01:00:20,410
Emilienne was a farmer's daughter.
Actually, he owned 30,000 hectares...
658
01:00:20,530 --> 01:00:22,979
...but technically, he was a farmer.
659
01:00:23,099 --> 01:00:26,716
You're the most wonderful man
in the whole world, Julius!
660
01:00:26,836 --> 01:00:31,854
I spent a week handicapping these
horses and you win on a lousy hunch?
661
01:00:31,974 --> 01:00:36,125
I'm afraid so. What does it matter?
662
01:00:36,245 --> 01:00:41,330
The important thing is that Lauren gets
to Venice to see her poor mother...
663
01:00:41,450 --> 01:00:47,511
...who, at the sight of her, will
recover much, much faster, won't she?
664
01:01:02,004 --> 01:01:05,061
Would you rather we had lost?
665
01:01:05,741 --> 01:01:08,991
If we'd lost we couldn't go,
and now we can.
666
01:01:09,111 --> 01:01:14,193
If you think Julius is so wonderful,
why don't you just go with him?
667
01:01:15,851 --> 01:01:19,739
Because Venice wouldn't mean
anything to me without you.
668
01:01:24,994 --> 01:01:30,480
And he lost all of our baggage,
except for two pieces.
669
01:01:30,600 --> 01:01:34,584
One containing seven pairs
of my shoes...
670
01:01:34,704 --> 01:01:39,489
...and a small case containing
all of Emilienne's lingerie.
671
01:01:39,609 --> 01:01:43,126
You couldn't buy clothes
in Nairobi in those days...
672
01:01:43,246 --> 01:01:47,430
...so for a full week I could
change nothing but my shoes...
673
01:01:47,550 --> 01:01:50,166
...and Emilienne, her underwear.
674
01:01:50,286 --> 01:01:55,705
And I was furious, but Emilienne
just laughed and laughed.
675
01:01:55,825 --> 01:02:00,343
She had a very hearty laugh
for a small woman.
676
01:02:00,463 --> 01:02:04,419
It surprised many people.
677
01:02:09,272 --> 01:02:15,629
Well, I think I'll go to the club car
for a Dubonnet.
678
01:02:16,879 --> 01:02:20,937
- Unless you care to come along?
- No, no, you go ahead.
679
01:02:23,119 --> 01:02:27,007
Well, I will be back shortly.
680
01:02:28,124 --> 01:02:30,940
- What's wrong?
- Nothing.
681
01:02:31,060 --> 01:02:34,242
Something's wrong. What is it?
682
01:02:34,397 --> 01:02:38,011
It's hard to have a good time,
knowing my parents might be worried.
683
01:02:38,267 --> 01:02:40,483
Why would they be
worried about you?
684
01:02:40,603 --> 01:02:45,287
They think you're in Mont-Saint-Michel
on a field trip for three days.
685
01:02:46,542 --> 01:02:48,791
Don't they?
686
01:02:48,911 --> 01:02:50,500
So?
687
01:02:50,780 --> 01:02:53,729
If Natalie calls they'll find out
there's no trip.
688
01:02:53,849 --> 01:02:58,167
You were supposed to call her
and tell her not to call you.
689
01:02:58,287 --> 01:03:03,039
- I forgot.
- You forgot? How could you forget that?
690
01:03:03,159 --> 01:03:06,442
- There's so much on my mind...
- You want to get caught!
691
01:03:06,562 --> 01:03:08,477
- That's not true!
- Is too!
692
01:03:08,597 --> 01:03:10,646
- Is not!
- Is too.
693
01:03:10,766 --> 01:03:12,651
Is not.
694
01:03:13,002 --> 01:03:14,591
Is too.
695
01:03:27,717 --> 01:03:29,739
- Hello?
- Natalie?
696
01:03:30,086 --> 01:03:32,368
- Lauren, where are you?
- Why?
697
01:03:32,488 --> 01:03:37,139
I called you. Your mom wanted to know
why I wasn't in Mont-Saint-Michel.
698
01:03:37,259 --> 01:03:41,477
I said, "Why would I be there?"
She got all hysterical.
699
01:03:41,597 --> 01:03:46,048
She started absolutely pumping me.
She talked about calling school.
700
01:03:46,168 --> 01:03:47,683
Oh, no.
701
01:03:47,803 --> 01:03:49,285
- Lauren.
- What?
702
01:03:49,405 --> 01:03:52,221
- Why are you at Mont-Saint-Michel?
- I'm not.
703
01:03:52,341 --> 01:03:54,123
- What are you doing?
- Calling Natalie.
704
01:03:54,243 --> 01:03:56,726
- Hang up!
- Tell my parents I'm okay.
705
01:03:56,846 --> 01:04:00,665
- Where are you?
- I'm in Italy. I'm okay.
706
01:04:09,458 --> 01:04:11,140
- Hello?
- Mrs. King?
707
01:04:11,260 --> 01:04:14,644
It's Natalie. I just talked
to Lauren on the phone.
708
01:04:14,764 --> 01:04:17,647
She's in Italy! I guess she got
away long enough...
709
01:04:17,767 --> 01:04:19,815
- Where in Italy?
- I don't know.
710
01:04:19,935 --> 01:04:22,852
They made her hang up
before she could say.
711
01:04:22,972 --> 01:04:27,523
I can't believe you'd do a stupid thing
like telling her you're in Italy.
712
01:04:27,643 --> 01:04:30,359
- She sounded so worried.
- Incredible.
713
01:04:30,479 --> 01:04:35,698
- Now where's Julius?
- He was in the club car.
714
01:04:35,951 --> 01:04:38,098
No, there he is.
715
01:04:39,121 --> 01:04:41,143
Julius!
716
01:04:42,458 --> 01:04:45,675
- Julius!
- You better get him.
717
01:04:45,795 --> 01:04:47,710
Which the great Lucian said:
718
01:04:47,830 --> 01:04:53,149
"He may have been an impostor."
719
01:04:53,269 --> 01:04:58,158
Julius, the train, it's leaving!
720
01:05:05,748 --> 01:05:09,131
I left my money in my vest...
721
01:05:09,251 --> 01:05:13,036
...and my vest is on the train!
722
01:05:14,957 --> 01:05:16,205
Halt!
723
01:05:16,325 --> 01:05:17,675
Stop!
724
01:05:18,727 --> 01:05:21,744
- The money's in his vest!
- We've got to get off.
725
01:05:21,864 --> 01:05:23,546
But we'll lose the money!
726
01:05:23,666 --> 01:05:27,349
The train is going too fast.
He'll never make it.
727
01:05:37,580 --> 01:05:41,069
- Are you hurt?
- I'm okay.
728
01:05:41,917 --> 01:05:46,942
- You should have gone without me.
- No, we couldn't.
729
01:05:50,326 --> 01:05:52,780
The money's on the train.
730
01:05:58,033 --> 01:06:01,817
If there's one thing
I've learned about life...
731
01:06:01,937 --> 01:06:04,487
...if you miss one train,
there's always...
732
01:06:04,607 --> 01:06:07,425
What? There is always what?
733
01:06:10,346 --> 01:06:13,028
There is always...
734
01:06:13,649 --> 01:06:15,966
...one's feet.
735
01:06:38,941 --> 01:06:42,491
It is very kind of you
to offer us a lift.
736
01:06:42,611 --> 01:06:47,096
You have to be very careful
who you pick up on these roads.
737
01:06:47,216 --> 01:06:50,499
You could be robbed,
you could be kidnapped.
738
01:06:50,619 --> 01:06:54,870
- You could be bored to death.
- We're tickled pink for the company.
739
01:06:54,990 --> 01:06:59,875
We haven't run into anybody that could
speak decent English in a week. Right?
740
01:06:59,995 --> 01:07:02,244
Where can we drop you folks?
741
01:07:02,364 --> 01:07:05,848
We don't want to take you
out of your way.
742
01:07:05,968 --> 01:07:10,686
- Where are you headed for, Mr.?
- Duryea. Bob Duryea. Columbus, Ohio.
743
01:07:10,806 --> 01:07:12,455
- Columbus.
- The missus.
744
01:07:12,575 --> 01:07:17,134
We thought we'd spend the night
at Verona and then go on to Venice.
745
01:07:17,980 --> 01:07:21,128
Well, that'll be just fine.
746
01:07:21,817 --> 01:07:24,533
Just fine.
747
01:07:26,855 --> 01:07:30,372
She sounded awfully scared
and said she was in Italy.
748
01:07:30,492 --> 01:07:33,242
I heard a kidnapper
tell her to hang up.
749
01:07:33,362 --> 01:07:36,445
- Are you sure it's a kidnapping?
- Of course it is!
750
01:07:36,565 --> 01:07:39,582
You read about them.
You're doing nothing!
751
01:07:39,702 --> 01:07:43,052
It is a classic case,
like in one of my movies.
752
01:07:43,172 --> 01:07:44,620
This is life imitating art.
753
01:07:44,740 --> 01:07:48,491
The Italian police say your daughter
was aboard a train...
754
01:07:48,611 --> 01:07:51,160
...when it stopped
at the border in Italy.
755
01:07:51,280 --> 01:07:53,963
The telephone company
says she called Paris.
756
01:07:54,083 --> 01:07:55,397
To me! God!
757
01:07:55,517 --> 01:07:58,267
They got off the train in a hurry...
758
01:07:58,387 --> 01:08:01,403
...leaving behind a coat
with 18,000 francs.
759
01:08:01,523 --> 01:08:02,771
The ransom money!
760
01:08:02,891 --> 01:08:05,708
There's no ransom.
Nobody's contacted us.
761
01:08:05,828 --> 01:08:08,244
She was traveling with two people.
762
01:08:08,364 --> 01:08:10,479
One's named Michon.
We have no record of him.
763
01:08:10,599 --> 01:08:13,649
- Daniel! God, they've got them both.
- What?
764
01:08:13,769 --> 01:08:19,193
- Michon, that's Daniel's last name.
- My God, that filthy French boy!
765
01:08:21,877 --> 01:08:23,959
Not that the French are filthy.
766
01:08:24,079 --> 01:08:27,568
It's just that this
particular French boy...
767
01:08:28,550 --> 01:08:30,606
...is.
768
01:08:31,687 --> 01:08:34,970
The man who's with them
is another matter.
769
01:08:35,090 --> 01:08:37,973
Julius Edmond Santorin.
770
01:08:38,093 --> 01:08:40,706
He has a long criminal record.
771
01:08:41,397 --> 01:08:43,712
People think Romeo and Juliet...
772
01:08:43,832 --> 01:08:48,450
...were the product of Shakespeare's
imagination, that is not so.
773
01:08:48,570 --> 01:08:53,055
As a matter of fact, Romeo and Juliet
were born right here in Verona.
774
01:08:53,175 --> 01:08:55,257
- I don't believe this.
- You don't?
775
01:08:55,377 --> 01:08:59,902
Excuse me, I didn't mean you.
Janet, how many shrimp did you have?
776
01:09:00,449 --> 01:09:04,900
- Four. No, five. Five.
- That's right. That's what I had.
777
01:09:05,020 --> 01:09:10,105
See that guy over there, at the next
table, that Italian? He has seven.
778
01:09:10,225 --> 01:09:13,208
Don't tell me they don't
see Americans coming.
779
01:09:13,328 --> 01:09:16,749
Romeo and Juliet came
from right here in Verona.
780
01:09:17,099 --> 01:09:20,382
Tomorrow we can see
Juliet's tomb and the balcony...
781
01:09:20,502 --> 01:09:22,952
My wallet! My wallet's been stolen!
782
01:09:23,072 --> 01:09:24,353
- Bob!
- It's gone!
783
01:09:24,473 --> 01:09:26,956
- Are you sure?
- Of course I'm sure!
784
01:09:27,076 --> 01:09:29,925
I put it in this pocket
when I cashed a check.
785
01:09:30,045 --> 01:09:33,432
- Right, I saw you. That's terrible.
- Yes, you did.
786
01:09:33,949 --> 01:09:36,966
- How much did he get?
- I don't know.
787
01:09:37,086 --> 01:09:40,869
Must've been a couple hundred dollars,
whatever that is in lira.
788
01:09:40,989 --> 01:09:46,375
Damn country! Luckily, I let Janet take
my credit cards and traveler's checks.
789
01:09:46,495 --> 01:09:50,245
You've both been so very kind
to the children and to me.
790
01:09:50,365 --> 01:09:54,116
- Please, let me pay for it.
- I couldn't let you do that.
791
01:09:54,236 --> 01:09:57,686
- I would really feel it an honor.
- That's very nice.
792
01:09:57,806 --> 01:10:02,592
- I mean, it's so embarrassing.
- It's not embarrassing at all.
793
01:10:07,483 --> 01:10:09,231
And if you please...
794
01:10:09,351 --> 01:10:14,637
...here is just a little contribution
towards the gasoline.
795
01:10:14,757 --> 01:10:18,107
- That's very... No, I couldn't.
- Thank you so much.
796
01:10:18,227 --> 01:10:21,010
- Otherwise, we couldn't go on.
- What's money?
797
01:10:21,130 --> 01:10:26,315
Yes, thank you. It's so embarrassing.
He's very nice, isn't he, darling?
798
01:10:40,783 --> 01:10:41,929
Hello!
799
01:10:43,051 --> 01:10:45,200
- Good morning!
- How are you?
800
01:10:45,320 --> 01:10:47,774
I'm fine.
801
01:10:54,830 --> 01:10:57,386
Good morning, sir.
802
01:10:59,134 --> 01:11:04,186
Where are Romeo e Julieta?
803
01:11:04,306 --> 01:11:06,055
Romeo and Julieta?
804
01:11:06,175 --> 01:11:08,924
The little boy and girl.
They couldn't wait.
805
01:11:09,044 --> 01:11:12,658
They got up early
and went sightseeing.
806
01:11:58,026 --> 01:12:00,776
- What are you looking for?
- The Grand Canal.
807
01:12:00,896 --> 01:12:04,046
- The Grand Canal is in Venice.
- I know.
808
01:12:04,166 --> 01:12:06,648
- We're in Verona.
- I know we're in Verona.
809
01:12:06,768 --> 01:12:09,151
I left the Verona guide in Padua.
810
01:12:09,271 --> 01:12:13,088
- What do you want to see in Verona?
- A hairdresser.
811
01:12:13,208 --> 01:12:16,391
Janet, you just had
your hair done yesterday.
812
01:12:16,511 --> 01:12:18,460
Look at it.
813
01:12:18,580 --> 01:12:21,497
You're right. You look
for a hairdresser...
814
01:12:21,617 --> 01:12:24,867
...I'll go look for a good
cup of coffee.
815
01:12:27,456 --> 01:12:29,371
Janet, look. No, don't look.
816
01:12:29,491 --> 01:12:33,008
Over your left shoulder,
that man reading the paper.
817
01:12:33,128 --> 01:12:35,844
- Isn't that that girl, Loretta?
- Lauren.
818
01:12:35,964 --> 01:12:37,346
- Lauren, yes.
- Yes.
819
01:12:37,466 --> 01:12:40,315
What's she doing
in a foreign newspaper?
820
01:12:40,435 --> 01:12:42,918
Well, read it.
821
01:12:43,038 --> 01:12:45,321
What does it say?
822
01:12:45,741 --> 01:12:47,330
Dove.
823
01:12:48,043 --> 01:12:51,059
You speak the language.
What does it mean?
824
01:12:51,179 --> 01:12:54,696
- Bird. Peace.
- It doesn't mean bird or peace.
825
01:12:54,816 --> 01:12:56,331
- Wrong. "Where."
- What?
826
01:12:56,451 --> 01:13:00,536
- They want to know where she is.
- She's right up here, isn't she?
827
01:13:00,656 --> 01:13:03,576
- I don't know.
- Let's get a paper.
828
01:13:04,126 --> 01:13:08,010
I can't believe we've actually seen it.
829
01:13:08,130 --> 01:13:10,879
I mean, the real Juliet's balcony.
830
01:13:10,999 --> 01:13:12,918
Fantastic, huh?
831
01:13:13,402 --> 01:13:15,484
- Why didn't you tell me?
- What?
832
01:13:15,604 --> 01:13:18,187
About this!
833
01:13:18,307 --> 01:13:20,322
You lied to me.
834
01:13:20,442 --> 01:13:23,926
You weren't going to Venice
to see your sick mother.
835
01:13:24,046 --> 01:13:29,565
You were running away, both of you.
And you have made me a kidnapper!
836
01:13:29,685 --> 01:13:33,135
I'm sorry, Julius.
We'll explain everything to them.
837
01:13:33,255 --> 01:13:37,306
They won't listen to you.
Don't you understand me?
838
01:13:37,426 --> 01:13:42,178
- They'll put me away.
- Put you away? What for?
839
01:13:43,732 --> 01:13:44,843
Because I'm...
840
01:13:46,468 --> 01:13:47,749
I'm...
841
01:13:47,869 --> 01:13:49,720
I can explain.
842
01:13:50,172 --> 01:13:55,257
If we don't get out of here fast,
we're gonna be explaining to the cops.
843
01:13:55,377 --> 01:13:59,328
They'll be watching the station,
checking cars.
844
01:13:59,448 --> 01:14:01,504
You're right.
845
01:17:20,282 --> 01:17:22,531
Daniel!
846
01:17:43,638 --> 01:17:45,990
Daniel!
847
01:18:15,270 --> 01:18:19,921
We've got to go back.
He'll never catch up.
848
01:18:20,041 --> 01:18:21,721
All right.
849
01:18:39,861 --> 01:18:42,008
Where is he?
850
01:18:58,079 --> 01:19:01,728
You didn't have to try to win.
851
01:19:02,117 --> 01:19:06,801
All we had to do
was get out of town.
852
01:19:14,829 --> 01:19:18,512
Good idea.
Let's get these off.
853
01:19:18,767 --> 01:19:20,618
Yes.
854
01:19:21,269 --> 01:19:26,886
I never did like wearing a number
when I didn't have to.
855
01:19:46,294 --> 01:19:47,943
So...
856
01:19:48,063 --> 01:19:51,018
...what kind of crook are you?
857
01:19:51,266 --> 01:19:53,083
Burglar?
858
01:19:54,069 --> 01:19:56,022
Arsonist?
859
01:19:56,438 --> 01:19:58,391
Embezzler?
860
01:20:04,012 --> 01:20:06,534
A pickpocket.
861
01:20:07,582 --> 01:20:09,638
English.
862
01:20:10,151 --> 01:20:13,702
A language totally lacking
in imagination or subtlety...
863
01:20:13,822 --> 01:20:18,347
...but yes, I am a pickpocket.
864
01:20:19,094 --> 01:20:20,442
I'm sorry, Lauren.
865
01:20:20,562 --> 01:20:23,847
The money to pay
for dinner last night?
866
01:20:24,366 --> 01:20:28,016
I had to get you to Venice.
How else was I to pay for the food...
867
01:20:28,136 --> 01:20:32,786
...and the rooms and the bicycles?
868
01:20:33,975 --> 01:20:36,156
Julius.
869
01:20:37,078 --> 01:20:39,634
It gets worse.
870
01:20:40,415 --> 01:20:43,331
- That day at the races...
- I don't want to hear.
871
01:20:43,451 --> 01:20:45,234
Well, I do. Go on.
872
01:20:46,621 --> 01:20:51,203
The horse you picked
for the last race lost.
873
01:20:51,659 --> 01:20:54,976
Yes, but the horse you picked won.
874
01:20:55,096 --> 01:20:58,880
Thank you for thinking that,
but if I could pick horses...
875
01:20:59,000 --> 01:21:02,649
...I wouldn't have to pick pockets.
- You stole that money.
876
01:21:03,071 --> 01:21:08,096
- Yes.
- 20,000 francs?
877
01:21:09,077 --> 01:21:10,257
A good day.
878
01:21:10,612 --> 01:21:14,261
Your hunch wasn't
better than my system.
879
01:21:14,449 --> 01:21:16,869
Why did you do it?
880
01:21:17,152 --> 01:21:23,110
Because I had to get you to Venice
to see your poor, sick mother.
881
01:21:23,691 --> 01:21:26,441
Are any of us so blameless?
882
01:21:29,497 --> 01:21:31,883
What will we do now?
883
01:21:32,267 --> 01:21:35,517
Venice is out of the question.
884
01:21:35,637 --> 01:21:40,492
They know we were heading there.
It will be alive with police.
885
01:21:43,878 --> 01:21:48,163
Well, at least we got to Verona.
886
01:21:48,283 --> 01:21:51,340
Almost as good as Venice.
887
01:21:52,287 --> 01:21:57,676
After all, Verona was good enough
for Romeo and Juliet.
888
01:21:57,992 --> 01:22:01,982
True, it didn't turn out
so good for them, but...
889
01:22:04,499 --> 01:22:06,514
I haven't told you something.
890
01:22:06,634 --> 01:22:08,451
What?
891
01:22:09,471 --> 01:22:11,026
I have to go back.
892
01:22:11,573 --> 01:22:15,529
We always knew we'd get
caught sooner or later.
893
01:22:16,010 --> 01:22:17,565
No.
894
01:22:17,946 --> 01:22:21,469
I mean back to the United States...
895
01:22:22,917 --> 01:22:24,733
...in two weeks.
896
01:22:24,853 --> 01:22:26,943
For vacation?
897
01:22:28,089 --> 01:22:30,076
For good.
898
01:22:32,494 --> 01:22:35,877
That's why I wanted
to go to Venice.
899
01:22:35,997 --> 01:22:39,247
Not just to run away...
900
01:22:40,468 --> 01:22:43,985
...but so we could kiss
under the Bridge of Sighs...
901
01:22:44,105 --> 01:22:48,857
...at sunset when the bells tolled...
902
01:22:49,377 --> 01:22:52,195
...the way the Brownings did.
903
01:22:52,947 --> 01:22:56,402
And then we could love
each other forever.
904
01:22:57,051 --> 01:22:59,000
Why didn't you tell me?
905
01:22:59,120 --> 01:23:05,112
Because I was afraid you'd think
it was dumb, and it was.
906
01:23:06,594 --> 01:23:10,712
It was all a bunch of lies,
wasn't it? All of it.
907
01:23:10,832 --> 01:23:14,416
You never lived at the
Brownings' villa, did you?
908
01:23:14,536 --> 01:23:16,084
No.
909
01:23:16,204 --> 01:23:20,755
And Emilienne, she was
a lie too, wasn't she?
910
01:23:20,875 --> 01:23:22,726
Well...
911
01:23:23,344 --> 01:23:26,928
There was an Emma...
912
01:23:27,048 --> 01:23:29,431
...I loved very much.
913
01:23:29,551 --> 01:23:35,669
But she was young and couldn't wait
for me to finish my term in prison.
914
01:23:36,991 --> 01:23:42,410
But no, there was no Emilienne.
She was a fantasy.
915
01:23:42,530 --> 01:23:45,018
She was a lie!
916
01:23:46,034 --> 01:23:50,752
She was an attempt to bring...
917
01:23:50,872 --> 01:23:53,755
...a little romance into my life.
918
01:23:53,875 --> 01:23:56,397
That's pretty sad.
919
01:23:58,012 --> 01:24:03,197
Any sadder than sitting
in a darkened theater...
920
01:24:03,351 --> 01:24:07,769
...pretending you are Robert Redford
performing heroic deeds?
921
01:24:07,889 --> 01:24:11,906
What am I supposed to do?
Shoot it out with the bad guys?
922
01:24:12,026 --> 01:24:17,745
No, I'd take the girl I love to Venice
and kiss her under the Bridge of Sighs.
923
01:24:17,865 --> 01:24:23,084
Why? That legend is just
another one of your damn lies.
924
01:24:27,909 --> 01:24:31,592
You could make it true.
925
01:24:33,348 --> 01:24:39,534
Legends are but stories about ordinary
people doing extraordinary things.
926
01:24:39,654 --> 01:24:44,975
Of course, it takes courage
and imagination.
927
01:24:45,960 --> 01:24:49,245
Not everybody has that.
928
01:24:53,635 --> 01:24:58,720
I may be an old fraud, Daniel,
but I do know this:
929
01:24:58,840 --> 01:25:02,323
Something that two people
who are in love...
930
01:25:02,443 --> 01:25:07,128
...create together
against impossible odds...
931
01:25:07,248 --> 01:25:11,807
...can hold them together...
932
01:25:12,787 --> 01:25:14,843
...forever.
933
01:25:38,346 --> 01:25:41,096
Where are you going?
934
01:25:42,183 --> 01:25:43,966
Venice.
935
01:25:45,787 --> 01:25:48,503
Who else wants to come?
936
01:26:06,140 --> 01:26:12,531
Police are police,
in Venice or Verona.
937
01:26:33,067 --> 01:26:36,317
I hope they don't expect us
to do this in here.
938
01:26:36,571 --> 01:26:38,953
- Bonjour, Madame King.
- Bonjour.
939
01:26:39,073 --> 01:26:44,292
Monsieur De Marco, Monsieur King.
This is Mr. Michon, Daniel's father.
940
01:27:02,964 --> 01:27:05,452
Would you please come in?
941
01:27:14,208 --> 01:27:18,993
We have just received word
that they were seen in Verona.
942
01:27:19,113 --> 01:27:22,230
- Are they still there?
- We don't think so.
943
01:27:22,350 --> 01:27:27,135
There was a local athletic event
they used to slip past the authorities.
944
01:27:27,255 --> 01:27:30,369
I could do a better job
of finding these kids.
945
01:27:30,558 --> 01:27:32,607
You're free to try, monsieur.
946
01:27:32,727 --> 01:27:36,210
Perhaps you could win yourself
another merit badge.
947
01:27:36,330 --> 01:27:38,846
Do you know what
we're going through?
948
01:27:38,966 --> 01:27:42,350
- The thought of Lauren with a pervert...
- He isn't a pervert.
949
01:27:42,470 --> 01:27:47,355
He has a record as a pickpocket,
not a kidnapper or molester.
950
01:27:47,475 --> 01:27:49,524
You want to know what I think?
951
01:27:49,644 --> 01:27:53,928
- I think she ran away with Daniel.
- Ran away? Richard...
952
01:27:54,048 --> 01:27:57,465
If they ran away, why is
the old guy with them?
953
01:27:57,585 --> 01:27:59,534
I don't know.
954
01:27:59,654 --> 01:28:03,371
- Why would she run away?
- They were spotted again.
955
01:28:03,491 --> 01:28:07,608
I'm flying to Venice to coordinate
things. Care to go with me?
956
01:28:07,728 --> 01:28:08,876
Yes. Thank you.
957
01:28:08,996 --> 01:28:13,054
- There's a flight leaving at 12:15.
- I'll meet you there.
958
01:28:13,367 --> 01:28:14,979
I want to come with you.
959
01:28:15,236 --> 01:28:19,419
Well, someone has to stay here
in case she calls.
960
01:28:28,883 --> 01:28:31,733
- Kay, listen, it is a good idea...
- George.
961
01:28:31,853 --> 01:28:34,802
- Yeah?
- If you don't mind...
962
01:28:34,922 --> 01:28:39,173
...I don't think we're going to need
to see any more of you.
963
01:28:39,293 --> 01:28:43,010
- I think that's up to Kay, not you.
- It's up to Kay and me.
964
01:28:43,130 --> 01:28:46,547
I've been standing around
watching this go on between you...
965
01:28:46,667 --> 01:28:49,283
...being too civilized
to fight for her.
966
01:28:49,403 --> 01:28:52,820
If I'd told her how much I care,
she wouldn't need you.
967
01:28:52,940 --> 01:28:55,389
- You don't have to listen.
- She does.
968
01:28:55,509 --> 01:28:59,761
You're forgetting I've been
in your shoes. I'm her third husband.
969
01:28:59,881 --> 01:29:02,330
I took her away from
somebody myself.
970
01:29:02,450 --> 01:29:06,934
You came along when Kay needed
excitement, but it wouldn't last.
971
01:29:07,054 --> 01:29:11,372
All you're interested in is seeing
if you can take her from me.
972
01:29:11,492 --> 01:29:13,980
Well, you can't.
973
01:29:47,328 --> 01:29:50,783
He's been nice enough to offer us
a ride. Get in.
974
01:29:54,936 --> 01:29:59,757
- You're being highhanded.
- I'm sure you can find your way home.
975
01:30:28,536 --> 01:30:33,387
The basilica of San Marco was built
between 1063 and 1073.
976
01:30:33,507 --> 01:30:37,291
The five great domes were added
during the 13th century...
977
01:30:37,411 --> 01:30:42,029
...and after the sack of Constantinople
in 1204 by the Venetians.
978
01:30:42,149 --> 01:30:44,932
Byzantine artists were brought in
to transform this basilica...
979
01:30:45,052 --> 01:30:47,969
...into the treasure
we are about to see.
980
01:30:48,089 --> 01:30:50,838
- Yes, ma'am?
- How much did it cost?
981
01:30:50,958 --> 01:30:56,077
That's hard to say, but in today's terms,
several hundred million dollars.
982
01:30:56,197 --> 01:30:59,080
Then you'd think they could
get it cleaned.
983
01:30:59,200 --> 01:31:01,849
Well, I wouldn't know that.
984
01:31:01,969 --> 01:31:04,719
- Please follow me.
- Notice this end is sinking?
985
01:31:04,839 --> 01:31:08,789
- Much more. I wonder why.
- Maybe because that end is rising.
986
01:31:08,909 --> 01:31:10,992
How long are we staying?
987
01:31:11,112 --> 01:31:17,131
And here is good evidence that Venice
continues to sink on its own foundation.
988
01:31:17,251 --> 01:31:21,702
You can see the watermarks
here where the flood of 1966...
989
01:31:21,822 --> 01:31:24,939
...flooded the whole floor
of the basilica...
990
01:31:25,059 --> 01:31:28,412
...and filled the crypt
up to the ceiling.
991
01:31:29,296 --> 01:31:35,149
Rough seas and high tides remain a
present and increasing danger...
992
01:31:35,269 --> 01:31:39,120
...to the preservation of San Marco
as well as all the banks.
993
01:31:39,240 --> 01:31:44,356
Solutions are being sought.
But the experts' opinions conflict.
994
01:31:45,813 --> 01:31:50,097
Now, if you follow me, we shall begin
the visit of the basilica...
995
01:31:50,217 --> 01:31:52,133
...from this altar.
996
01:31:52,253 --> 01:31:58,280
It was dedicated to the Madonna
and finished in 1617.
997
01:31:59,293 --> 01:32:03,744
Above the altar, you can admire
the Madonna of Nicopeia...
998
01:32:03,864 --> 01:32:07,315
...the renowned
and highly venerated icon...
999
01:32:07,435 --> 01:32:12,756
...which was brought here
from Constantinople in 1204.
1000
01:32:13,874 --> 01:32:18,092
There are more than 40 iconographies
of the virgin in St. Mark's.
1001
01:32:18,212 --> 01:32:21,696
She welcomes you
at the threshold of St. Peter's...
1002
01:32:21,816 --> 01:32:24,668
...and the chapel of St. Clement.
1003
01:32:25,820 --> 01:32:30,379
And she is repeatedly
portrayed in the crusades...
1004
01:32:32,493 --> 01:32:34,378
My God.
1005
01:32:35,162 --> 01:32:38,713
Do you wish to confess,
my daughter?
1006
01:32:38,833 --> 01:32:40,320
Bob!
1007
01:32:49,376 --> 01:32:52,026
- Quick. Come on.
- I'm so tired.
1008
01:32:52,146 --> 01:32:56,295
You can rest later.
Come on, quickly.
1009
01:33:47,168 --> 01:33:50,251
- I can't go any further.
- Yes, you can. Come on.
1010
01:33:50,371 --> 01:33:52,825
Gondola! Hello!
Gondola.
1011
01:33:53,274 --> 01:33:55,089
- Maybe we should...
- What?
1012
01:33:55,209 --> 01:33:58,759
Take that gondola and head
to the Bridge of Sighs now.
1013
01:33:58,879 --> 01:34:01,862
- It's too early. The legend says sunset.
- What legend?
1014
01:34:01,982 --> 01:34:06,600
Our legend. It's going to be sunset
when the bells toll or not at all.
1015
01:34:06,720 --> 01:34:09,003
Now, come on.
Julius!
1016
01:34:26,874 --> 01:34:28,756
Wait, wait.
1017
01:34:28,876 --> 01:34:31,364
The police are there.
1018
01:34:34,081 --> 01:34:36,103
We'll go in there.
1019
01:34:38,919 --> 01:34:41,669
- No. Not this one.
- Why not?
1020
01:34:41,789 --> 01:34:45,606
I'd rather be captured than
sit through that again.
1021
01:34:45,726 --> 01:34:48,078
- That one.
- Yes!
1022
01:34:59,873 --> 01:35:01,222
Here. Here.
1023
01:35:01,342 --> 01:35:05,059
Take these and take the money.
1024
01:35:05,179 --> 01:35:07,094
But what about you?
1025
01:35:07,214 --> 01:35:10,264
I will come back around 7,
plenty of time...
1026
01:35:10,384 --> 01:35:14,869
...to reach your bridge by sunset.
- What about you?
1027
01:35:14,989 --> 01:35:17,938
The three of us together
are easy to spot.
1028
01:35:18,058 --> 01:35:19,670
See you later.
1029
01:35:50,724 --> 01:35:56,310
Gentlemen, I believe
you are looking for me.
1030
01:35:56,430 --> 01:36:00,716
I am Julius Edmond Santorin.
1031
01:36:09,810 --> 01:36:12,626
- You're going to see him.
- Who?
1032
01:36:12,746 --> 01:36:14,426
Redford.
1033
01:36:24,224 --> 01:36:29,113
- Suppose the police come in here.
- Don't worry. I'm watching for them.
1034
01:36:31,699 --> 01:36:34,255
The blue-eyed one,
that's Paul Newman?
1035
01:36:34,535 --> 01:36:36,420
Very good.
1036
01:36:39,606 --> 01:36:41,525
Now, again.
1037
01:36:42,409 --> 01:36:45,192
What did you do with the children?
1038
01:36:45,312 --> 01:36:49,763
I can't tell you that. Not yet.
1039
01:36:49,883 --> 01:36:51,563
When, then?
1040
01:36:55,055 --> 01:36:59,873
- What time is the sunset tonight?
- Sunset?
1041
01:36:59,993 --> 01:37:03,043
Yeah. What time?
1042
01:37:03,163 --> 01:37:07,982
- About 7:30.
- Can you hear the bells from here?
1043
01:37:08,102 --> 01:37:10,055
Of course.
1044
01:37:11,772 --> 01:37:14,989
Until they toll...
1045
01:37:15,109 --> 01:37:17,791
...I won't tell you...
1046
01:37:17,911 --> 01:37:19,557
...a thing.
1047
01:37:35,162 --> 01:37:37,278
Wake up, wake up! We're late.
1048
01:37:37,398 --> 01:37:41,581
- We'll never make it.
- We'll make it. Don't worry.
1049
01:37:41,835 --> 01:37:44,949
Wait, wait. This is the best part.
1050
01:37:55,115 --> 01:37:57,698
- Where's Julius?
- I don't know.
1051
01:37:57,818 --> 01:38:01,842
We can't wait for him.
We've gotta find a gondola. Come on.
1052
01:38:11,999 --> 01:38:13,588
We want a gondola.
1053
01:38:45,532 --> 01:38:51,115
- Bridge of Sighs, and step on it.
- 15,000 lira in advance.
1054
01:38:55,442 --> 01:38:58,592
- We've only got 12.
- 12,000. Take it or leave it.
1055
01:38:58,712 --> 01:39:01,662
- No. 15.
- Go to hell.
1056
01:39:01,782 --> 01:39:03,599
You go. You go.
1057
01:39:03,984 --> 01:39:06,800
- What are you doing?
- My father's a cabdriver.
1058
01:39:06,920 --> 01:39:12,105
- I know how to deal with these bastards.
- All right, come on. I take you.
1059
01:39:17,898 --> 01:39:20,079
But I won't sing.
1060
01:39:21,702 --> 01:39:24,224
Thank God for that.
1061
01:39:47,394 --> 01:39:50,444
Inspector Barloni?
Inspector Leclerc de la Suret�.
1062
01:39:50,564 --> 01:39:52,847
Nice to meet you.
1063
01:39:57,704 --> 01:40:00,920
This is Mr. King, Lauren's father.
1064
01:40:05,445 --> 01:40:07,535
Monsieur King...
1065
01:40:09,483 --> 01:40:13,541
May I present myself?
I'm Julius Edmond Santorin.
1066
01:40:14,555 --> 01:40:16,269
Mr. Santorin.
1067
01:40:17,424 --> 01:40:20,140
Your daughter...
1068
01:40:20,260 --> 01:40:24,545
...is a very lovely girl.
1069
01:40:24,665 --> 01:40:26,618
Where is she?
1070
01:40:31,805 --> 01:40:33,485
I'm sorry they hit you.
1071
01:40:38,512 --> 01:40:42,434
I'd like to talk to Mr. Santorin
privately, if I may.
1072
01:40:50,791 --> 01:40:53,440
I assure you, Monsieur King...
1073
01:40:53,560 --> 01:40:57,311
...your daughter is safe...
1074
01:40:57,431 --> 01:40:59,214
...and well.
1075
01:41:29,930 --> 01:41:32,713
- What are you doing?
- There is the bridge.
1076
01:41:32,833 --> 01:41:37,150
- You've seen it. Now get out.
- You've got to take us under it.
1077
01:41:37,270 --> 01:41:40,621
This is as far as I go for 12,000 lira.
1078
01:41:40,741 --> 01:41:43,855
Damn it! It's just down there.
1079
01:42:24,885 --> 01:42:27,134
I don't understand.
1080
01:42:27,287 --> 01:42:33,075
If you assure me that she's safe and well,
why can't you tell me where she is?
1081
01:42:36,363 --> 01:42:38,316
Where is Lauren?
1082
01:42:40,500 --> 01:42:45,052
At this moment,
she is in a gondola...
1083
01:42:45,172 --> 01:42:49,390
...going under the Bridge of Sighs.
1084
01:42:49,743 --> 01:42:51,765
What for?
1085
01:42:53,213 --> 01:42:55,701
A kiss.
1086
01:43:52,906 --> 01:43:57,431
Michelle, darling, I'll take that.
You get the bag in the bedroom.
1087
01:43:59,679 --> 01:44:02,729
Michelle, would you get my brown
leather bag..?
1088
01:44:02,849 --> 01:44:05,599
Gloves, upstairs in the bureau?
1089
01:44:11,658 --> 01:44:14,341
- Oh, my God!
- Get in the car, Kay.
1090
01:44:14,461 --> 01:44:17,643
- Do you see who's there?
- Get in the car.
1091
01:44:22,536 --> 01:44:24,455
- Go ahead.
- Thanks.
1092
01:44:33,914 --> 01:44:36,027
Nice car.
1093
01:44:36,783 --> 01:44:38,765
We have a lot of luggage.
1094
01:44:38,885 --> 01:44:42,069
The furniture's going to be sent on later.
1095
01:44:42,189 --> 01:44:45,576
This is my address.
I'll write every day.
1096
01:44:46,359 --> 01:44:48,675
Well, probably not every day.
1097
01:44:48,795 --> 01:44:51,385
I don't want you getting sick of me.
1098
01:44:54,100 --> 01:44:57,783
It may be a while before
we see each other again.
1099
01:44:58,171 --> 01:44:59,817
I know.
1100
01:45:00,640 --> 01:45:03,590
By then we'll be like everybody else.
1101
01:45:03,710 --> 01:45:05,959
We'll lose our lead.
1102
01:45:06,079 --> 01:45:10,001
I'll come to Paris with a bunch
of college friends.
1103
01:45:10,250 --> 01:45:14,634
I don't want you to be like everybody else.
I don't want to be like everybody.
1104
01:45:14,754 --> 01:45:18,405
We are not now,
and I hope we never will be.
1105
01:45:18,525 --> 01:45:20,407
We are different...
1106
01:45:20,527 --> 01:45:23,910
...and I am glad.
1107
01:45:24,030 --> 01:45:25,779
Lauren.
1108
01:45:28,468 --> 01:45:33,153
We will be exceptionally gifted
and remain true to each other.
1109
01:45:33,273 --> 01:45:38,191
We'll remember every detail, everything
that's happened since we met...
1110
01:45:38,311 --> 01:45:40,128
...okay?
1111
01:45:43,083 --> 01:45:45,400
Call me Bogie.
1112
01:45:47,087 --> 01:45:50,704
- I forgot what I said.
- You said, "Why?"
1113
01:45:50,824 --> 01:45:52,538
And I said:
1114
01:45:55,228 --> 01:45:57,978
"Because they belong together."
88625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.