All language subtitles for 360.2011.m720p.BluRay.x264-BiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,220 [ Footsteps ] 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,765 [ Woman sighing ] 4 00:00:17,601 --> 00:00:20,395 [ Muffled talking, rustling ] 5 00:00:23,482 --> 00:00:24,607 [ Metal doors closing ] 6 00:00:28,112 --> 00:00:30,279 [ Metal sliding ] 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,323 [ Man coughs ] 8 00:00:35,869 --> 00:00:38,037 - [ Woman breathing heavily ] - [ man whispers ] 9 00:00:39,206 --> 00:00:40,123 [ Liquid pouring ] 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,542 [ Woman sighs] 11 00:00:42,626 --> 00:00:46,337 [ Footsteps ] 12 00:00:49,007 --> 00:00:50,633 [ Man clears throat ] 13 00:00:52,636 --> 00:00:54,971 [ Footsteps approach ] 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,640 [ Sighing ] 15 00:01:02,646 --> 00:01:05,148 MAN: Good. Ahem. 16 00:01:05,232 --> 00:01:07,442 [ Rustling ] 17 00:01:09,361 --> 00:01:12,697 [ Man, in German ] 18 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 Come on, sweetie, smile. 19 00:01:15,451 --> 00:01:17,577 Don't be shy, eh? 20 00:01:17,661 --> 00:01:20,246 These internet pictures are important. 21 00:01:20,330 --> 00:01:22,457 20 beautiful girls on one web page. 22 00:01:22,541 --> 00:01:25,126 Why do they pick you? 23 00:01:27,254 --> 00:01:29,005 You need a drink? 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,132 Drink? No. 25 00:01:31,216 --> 00:01:33,968 Ah, help you relax. 26 00:01:34,052 --> 00:01:35,970 I don't need drink for relax. 27 00:01:36,054 --> 00:01:38,222 [ laughs, speaks German ] 28 00:01:38,307 --> 00:01:40,308 Get undressed. 29 00:01:43,020 --> 00:01:46,105 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 30 00:01:46,190 --> 00:01:48,524 So turn around. Turn around. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,193 Smile. 32 00:01:50,277 --> 00:01:52,028 [ Camera clicks, shutters ] 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,906 [ Anna, in Slovakian ] 34 00:01:59,536 --> 00:02:02,622 Don't move, don't move. Yes, great. 35 00:02:06,543 --> 00:02:07,752 Yeah, yeah. 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,803 MAN: Stop, stop. 37 00:02:18,472 --> 00:02:20,348 That's good. 38 00:02:25,729 --> 00:02:28,231 Head up, head up. 39 00:02:42,246 --> 00:02:46,040 So, uh, how much-- 40 00:02:46,124 --> 00:02:47,124 Anna. 41 00:02:47,209 --> 00:02:49,627 [ Woman, speaking Slovakian ] 42 00:02:49,711 --> 00:02:51,212 "How much money will I get?" 43 00:02:51,296 --> 00:02:53,339 How much money will I get? 44 00:02:53,423 --> 00:02:55,675 It depends. it depends. 45 00:02:55,759 --> 00:02:57,885 I had one girl--Come on. 46 00:02:57,970 --> 00:02:59,303 Okay. 47 00:02:59,388 --> 00:03:01,889 I had one girl--Blanka-- 48 00:03:01,974 --> 00:03:04,141 was rich after one day. 49 00:03:04,226 --> 00:03:05,393 Wow. 50 00:03:05,477 --> 00:03:06,727 [ Camera shutters ] 51 00:03:06,812 --> 00:03:08,104 You have something to change? 52 00:03:08,188 --> 00:03:09,730 [ Camera shutters ] 53 00:03:09,815 --> 00:03:12,733 She was smart, you know? 54 00:03:12,818 --> 00:03:17,071 Her first client was a sheik, an Arab, ja? 55 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 She saw a big aktentasche, full of dollars. 56 00:03:20,868 --> 00:03:22,785 Sends me an S.M.S., 57 00:03:22,870 --> 00:03:25,746 uh, "Come quick." and I come quick to the hotel room. 58 00:03:25,831 --> 00:03:29,750 "Hello, room service." Pow. 59 00:03:29,835 --> 00:03:32,753 And afterwards we split it, 50/50, you understand? 60 00:03:32,838 --> 00:03:34,338 Yes. 61 00:03:34,423 --> 00:03:36,966 That's good. Smile, smile, smile, smile, smile. 62 00:03:37,050 --> 00:03:38,301 [ Beeps ] 63 00:03:42,556 --> 00:03:43,931 Okay, sit here. 64 00:03:44,016 --> 00:03:45,725 So... 65 00:03:45,809 --> 00:03:48,769 So do you choose a name already? 66 00:03:48,854 --> 00:03:50,104 Yes. 67 00:03:50,188 --> 00:03:51,898 [ Beeps ] 68 00:03:51,982 --> 00:03:53,190 Blanka. 69 00:03:53,275 --> 00:03:54,817 [ laughs ] 70 00:03:55,694 --> 00:03:57,862 We are done, Blanka. 71 00:04:01,909 --> 00:04:04,285 [ Shoes thumping ] 72 00:04:05,871 --> 00:04:09,373 So when will the pictures be on internet? 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,250 When you want, schatzi? 74 00:04:11,335 --> 00:04:13,044 Tonight. 75 00:04:13,128 --> 00:04:14,837 Tonight? 76 00:04:14,922 --> 00:04:16,923 No, schatzi, no. 77 00:04:17,007 --> 00:04:20,509 There are so many other girls waiting. 78 00:04:20,594 --> 00:04:22,553 Unless... 79 00:04:22,638 --> 00:04:25,348 you do something for me. 80 00:04:25,432 --> 00:04:27,350 [ laughs ] 81 00:04:27,434 --> 00:04:28,893 Joke, eh? 82 00:04:33,607 --> 00:04:36,108 [ In Slovakian ] 83 00:04:49,915 --> 00:04:53,167 She's cute. She can work for me, too. 84 00:04:53,251 --> 00:04:55,419 My sister? Never. 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,588 Why? She's too good for this? 86 00:04:57,673 --> 00:05:00,466 Yes. She has heart. 87 00:05:00,550 --> 00:05:04,762 - I have a heart. - No, you don't. 88 00:05:04,846 --> 00:05:07,431 [ Music playing ] 89 00:05:25,826 --> 00:05:29,662 ♪ This blinding kiss ♪ 90 00:05:29,746 --> 00:05:33,666 ♪ Breathes helium ♪ 91 00:05:33,750 --> 00:05:36,877 ♪ Into my heart ♪ 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,631 ♪ And erases ♪ 93 00:05:40,716 --> 00:05:42,675 ♪ The embraces ♪ 94 00:05:43,593 --> 00:05:46,595 ♪ Of all other lovers ♪ 95 00:05:50,058 --> 00:05:53,310 ♪ With this kiss ♪ 96 00:05:58,025 --> 00:06:01,027 ♪ Your ruby lips ♪ 97 00:06:02,904 --> 00:06:05,573 ♪ Speak for themselves ♪ 98 00:06:05,657 --> 00:06:09,035 ♪ They tell nothing but lies ♪ 99 00:06:11,371 --> 00:06:14,832 ♪ I dissolve into the wax ♪ 100 00:06:14,916 --> 00:06:18,169 ♪ Of a flickering candle ♪ 101 00:06:22,340 --> 00:06:25,551 ♪ In this kiss... ♪ 102 00:06:31,391 --> 00:06:34,018 [ Ringtone playing ] 103 00:06:38,065 --> 00:06:39,398 Hello? 104 00:06:39,483 --> 00:06:40,941 [ Speaking Slovakian ] 105 00:06:41,026 --> 00:06:42,359 Good news. 106 00:06:42,444 --> 00:06:45,905 - Tomorrow, 7 PM, Hotel Steigenberger. - [ softly ] Rocco. 107 00:06:45,989 --> 00:06:49,366 Top manager, in town for auto show. 108 00:06:49,451 --> 00:06:51,035 Huh? 109 00:06:51,119 --> 00:06:53,287 Are you going to say thank you? 110 00:06:53,371 --> 00:06:55,081 - Thank you. - You see? 111 00:06:55,165 --> 00:06:56,916 You're good to me, I'm good to you. 112 00:06:58,001 --> 00:07:01,921 Tomorrow, 7:00, Hotel Steigenberger. 113 00:07:02,005 --> 00:07:05,091 Yeah? And don't be late, eh? 114 00:07:05,175 --> 00:07:08,010 - Okay. - And look elegant, nice, yeah? 115 00:07:08,095 --> 00:07:10,513 Understand? He's a top manager. 116 00:07:10,597 --> 00:07:12,348 - Okay? - Top manager. 117 00:07:15,477 --> 00:07:17,895 [woman, in Slovakian ] 118 00:07:38,667 --> 00:07:40,376 [ Siren wailing ] 119 00:07:40,460 --> 00:07:42,253 Ciao. 120 00:07:42,337 --> 00:07:43,671 [ Mirka, in Slovakian ] 121 00:07:45,632 --> 00:07:48,384 - ANNA: "What is your job?" - MIRKA: What is your job? 122 00:07:49,219 --> 00:07:52,012 [ Mirka, in Slovakian ] 123 00:07:52,097 --> 00:07:53,389 "You are a nice man." 124 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 You are a nice man. 125 00:08:01,648 --> 00:08:03,440 "Today" -- 126 00:08:05,235 --> 00:08:08,154 "Today I went to a fitness center with my girlfriend." 127 00:08:08,238 --> 00:08:10,364 Today I went to a fitness center with-- 128 00:08:10,448 --> 00:08:12,449 [ chuckling ] 129 00:09:12,135 --> 00:09:15,304 [ Cell phone ringing ] 130 00:09:18,642 --> 00:09:20,726 Hello. 131 00:09:20,810 --> 00:09:24,438 ROCCO: Okay, schatzi, he's waiting at the bar. 132 00:09:24,522 --> 00:09:27,441 His name is Michael Daly. 133 00:09:27,525 --> 00:09:29,443 They are booking us for two hours. 134 00:09:29,527 --> 00:09:32,112 Listen--very important: You don't take the money 135 00:09:32,197 --> 00:09:35,658 in public place. You take the money at the room. 136 00:09:35,742 --> 00:09:37,576 As soon as you have the money, you give me a call 137 00:09:37,661 --> 00:09:39,703 to say everything's okay. Okay? 138 00:09:39,788 --> 00:09:42,790 So good luck, schatzi, hmm? 139 00:09:43,291 --> 00:09:45,876 I think he's even more nervous than you. 140 00:09:47,003 --> 00:09:47,086 [ All chattering ] 141 00:09:47,087 --> 00:09:49,421 [ All chattering ] 142 00:10:01,685 --> 00:10:03,936 [ Bartender, in German ] 143 00:10:04,020 --> 00:10:05,521 [ In German ] 144 00:10:27,168 --> 00:10:28,460 [ Sighs ] 145 00:10:37,095 --> 00:10:38,637 Hey, Michael. 146 00:10:39,889 --> 00:10:42,599 There you are. I've been looking for you. 147 00:10:42,684 --> 00:10:45,436 Listen, we've come to tell you that we have reconsidered 148 00:10:45,520 --> 00:10:47,938 and we agree to your price at 400 per unit. 149 00:10:48,023 --> 00:10:49,565 Really? 150 00:10:49,649 --> 00:10:51,525 Yeah, plus delivery within 90 days. 151 00:10:53,653 --> 00:10:55,779 - So what do you say? - That's very interesting. 152 00:10:55,864 --> 00:10:57,698 I'm sorry. You catch me at a bad moment. 153 00:10:57,782 --> 00:10:59,908 All I can tell you is that you won't find anyone in Europe 154 00:10:59,993 --> 00:11:01,744 - who can match that offer. - As it happens, 155 00:11:01,828 --> 00:11:04,371 I got an offer yesterday from the Estonian suppliers 156 00:11:04,456 --> 00:11:06,790 who beat that: both your delivery dates and price. 157 00:11:06,875 --> 00:11:09,293 Estonia? Okay. [ laughing ] 158 00:11:09,377 --> 00:11:11,295 Well, you know, go ahead, do your business in the Baltics. 159 00:11:11,379 --> 00:11:14,298 See how you like it. We've done it, once. 160 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 Never again. Worse than the Russians. 161 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 My responsibility is cutting the costs. 162 00:11:18,511 --> 00:11:20,721 And their figures are very good. 163 00:11:20,805 --> 00:11:22,431 Speaking of good figures, 164 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 I see they started letting in hookers here again. 165 00:11:26,186 --> 00:11:28,103 How do you know she's a hooker? 166 00:11:28,188 --> 00:11:29,605 Come on, it's obvious. Look at her--the hair, the dress. 167 00:11:29,689 --> 00:11:31,190 - [ Cell phone ringing ] - Excuse me. 168 00:11:31,274 --> 00:11:34,068 [ In German ] 169 00:11:37,989 --> 00:11:39,907 Daddy can't speak right now. 170 00:11:39,991 --> 00:11:41,408 ELLIE: Can I get a dog, please? 171 00:11:41,493 --> 00:11:43,786 A dog? You want a dog? 172 00:11:43,870 --> 00:11:47,081 You know Louise in my class? She got one for her birthday. 173 00:11:47,165 --> 00:11:49,917 Mm, I'd rather talk about it tomorrow when I get home. 174 00:11:50,001 --> 00:11:52,461 - I'm not very keen, Ellie. - Why not? 175 00:11:52,545 --> 00:11:56,131 Because I will be the one taking it for a walk every night. 176 00:11:56,383 --> 00:11:59,385 - Please, please?! - We-- 177 00:11:59,469 --> 00:12:02,388 Don't get upset. We'll talk about it tomorrow. 178 00:12:02,472 --> 00:12:05,140 Yes, I'm coming back. I'll see you in the play. 179 00:12:05,892 --> 00:12:07,393 All right, night, night. 180 00:12:07,477 --> 00:12:09,436 - Love you. - I love you too. 181 00:12:09,521 --> 00:12:11,563 [ Men chuckling ] 182 00:12:11,648 --> 00:12:13,190 [ Man, in German ] 183 00:12:19,739 --> 00:12:21,448 - "Blanka." - Sorry about that. 184 00:12:21,533 --> 00:12:23,409 That's her. Her name is Blanka. 185 00:12:23,493 --> 00:12:27,788 What interests me is whether she's here looking for business 186 00:12:27,872 --> 00:12:31,208 or waiting for a customer that she has already arranged to meet, 187 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 in which case I suggest we sit here 188 00:12:33,169 --> 00:12:34,878 and wait for the dirty bugger to show up 189 00:12:34,963 --> 00:12:37,047 and then take pictures of him to blackmail him with. 190 00:12:37,132 --> 00:12:39,466 [ laughs ] 191 00:12:39,551 --> 00:12:43,053 Sadly there's no reviews yet or else I could tell you how good she was-- 192 00:12:43,138 --> 00:12:44,638 - Reviews? - Yeah, reviews. 193 00:12:44,722 --> 00:12:46,473 Guys who have seen girls, they write reviews 194 00:12:46,558 --> 00:12:47,891 and then post them on the site. 195 00:12:47,976 --> 00:12:51,520 I can't believe you want to share that with me in a business meeting. 196 00:12:51,604 --> 00:12:53,105 Why? it's not a crime. 197 00:12:53,189 --> 00:12:55,899 It's hardly something to be proud of either. 198 00:12:55,984 --> 00:12:58,527 I'm sorry. I didn't know that I was dealing with the Moral Majority here. 199 00:12:58,611 --> 00:13:00,529 Just someone with a little self-respect. 200 00:13:00,613 --> 00:13:02,322 Good luck with the rest of the fair. 201 00:13:15,545 --> 00:13:17,463 ♪ I made a small ♪ 202 00:13:17,547 --> 00:13:21,550 ♪ Small song ♪ 203 00:13:21,634 --> 00:13:24,553 ♪ Mmm ♪ 204 00:13:24,637 --> 00:13:26,847 ♪ I made a small ♪ 205 00:13:26,931 --> 00:13:30,684 ♪ Small song ♪ 206 00:13:30,768 --> 00:13:33,687 - ♪ Mmm... ♪ - [ sighs ] 207 00:13:33,771 --> 00:13:37,691 ♪ I sang it all night long ♪ 208 00:13:37,775 --> 00:13:42,112 ♪ All through the wind and rain ♪ 209 00:13:42,197 --> 00:13:44,823 ♪ Until ♪ 210 00:13:44,908 --> 00:13:48,619 ♪ The morning came ♪ 211 00:13:48,703 --> 00:13:51,413 ♪ Mmm ♪ 212 00:13:51,498 --> 00:13:54,333 - ♪ The song... ♪ - Hello, love, it's me. 213 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 I'm sitting in a restaurant... 214 00:14:00,548 --> 00:14:03,050 alone, wishing you were here. 215 00:14:03,134 --> 00:14:06,970 ♪ A small song ♪ 216 00:14:07,055 --> 00:14:09,681 ♪ Mmm ♪ 217 00:14:09,766 --> 00:14:13,936 ♪ I sang it all night long ♪ 218 00:14:14,020 --> 00:14:18,065 ♪ And when the morning came ♪ 219 00:14:18,149 --> 00:14:22,694 ♪ I had to start ♪ 220 00:14:22,779 --> 00:14:27,449 ♪ All over again ♪ 221 00:14:27,534 --> 00:14:30,035 ♪ My song is so ♪ 222 00:14:30,119 --> 00:14:33,747 ♪ So small ♪ 223 00:14:33,831 --> 00:14:36,458 ♪ Mmm ♪ 224 00:14:36,543 --> 00:14:40,921 ♪ If I was right, I would be wrong ♪ 225 00:14:41,005 --> 00:14:43,257 ♪ Don't be afraid ♪ 226 00:14:43,341 --> 00:14:46,927 ♪ It's just a sma-a-a... ♪ 227 00:14:47,011 --> 00:14:49,972 ♪ A-a-a-a... ♪ 228 00:14:50,056 --> 00:14:51,807 ♪ A-a-all song ♪ 229 00:14:51,891 --> 00:14:53,934 ♪ Mmm mmm mmm ♪ 230 00:14:54,018 --> 00:14:55,936 Hello, sweetheart. Me again. 231 00:14:56,020 --> 00:14:59,565 Um, look, I'm just calling to say good night. 232 00:14:59,649 --> 00:15:01,984 Uh, if you get this in the next 10 minutes, 233 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 call me back in my room because my phone will be charging. 234 00:15:05,071 --> 00:15:06,530 Um, if not, 235 00:15:07,949 --> 00:15:09,700 sweet dreams. 236 00:15:09,784 --> 00:15:11,702 We'll speak tomorrow. 237 00:15:11,786 --> 00:15:13,495 I love you 238 00:15:13,580 --> 00:15:16,540 more than ever. I wanted you to know that. 239 00:15:24,048 --> 00:15:25,799 [ Train whistle blows ] 240 00:15:25,883 --> 00:15:29,678 [ Room phone ringing ] 241 00:15:30,930 --> 00:15:33,432 Hi, baby. Were you in the bath? 242 00:15:33,516 --> 00:15:35,934 MAN: As a matter of fact I was, yes. 243 00:15:36,019 --> 00:15:38,437 - Sorry? - Oh, Michael. 244 00:15:38,521 --> 00:15:42,149 Reflecting on what a beautiful evening I just had. 245 00:15:42,233 --> 00:15:44,151 How was yours? 246 00:15:44,235 --> 00:15:46,778 Fine, thank you. It's a bit late for this, isn't it? 247 00:15:46,863 --> 00:15:48,780 Of course, I'm sorry. I won't keep you long. 248 00:15:48,865 --> 00:15:50,782 It's just a-- just a quick word. 249 00:15:50,867 --> 00:15:54,536 Literally, it's one single word. 250 00:15:54,621 --> 00:15:56,038 Blanka. 251 00:15:58,082 --> 00:15:59,875 Got your attention now, haven't I? 252 00:16:00,752 --> 00:16:02,002 I don't know what you're talking about. 253 00:16:02,670 --> 00:16:04,046 Oh, I think you do, Michael. 254 00:16:04,130 --> 00:16:08,967 Because after you left, I went over to chat to our little Slovakian friend. 255 00:16:09,052 --> 00:16:13,388 And after it turned out that her 7:00 appointment was a no-show, 256 00:16:13,473 --> 00:16:16,600 I did the only decent thing that a gentleman could do 257 00:16:16,684 --> 00:16:19,436 in these circumstances and I booked her. 258 00:16:19,520 --> 00:16:22,105 Now after the main event, 259 00:16:22,190 --> 00:16:24,441 which was excellent, by the way-- 260 00:16:24,525 --> 00:16:27,569 Olympic, five-star review on its way-- 261 00:16:27,654 --> 00:16:32,199 I asked her what she had been doing at the bar of the hotel. 262 00:16:32,283 --> 00:16:34,201 Is this where she would always drum up business, 263 00:16:34,285 --> 00:16:36,411 or had she been stood up? 264 00:16:36,496 --> 00:16:39,539 And she told me that she had gone there 265 00:16:39,624 --> 00:16:43,001 to meet someone from the automobile show. 266 00:16:43,127 --> 00:16:44,711 "Really?" I said. "Who?" 267 00:16:44,796 --> 00:16:46,922 'Cause I know a lot of the guys, right? 268 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 Now thinking that she would say something like, 269 00:16:49,175 --> 00:16:51,968 "Mr. Presley" or "Mr. Pacino," 270 00:16:52,053 --> 00:16:55,013 'cause they'd never be stupid enough to give their actual name, 271 00:16:55,098 --> 00:16:56,598 do you know what she said? 272 00:16:58,518 --> 00:17:00,894 - "Daly." - [ sighs ] 273 00:17:00,978 --> 00:17:03,188 "Michael Daly." 274 00:17:04,899 --> 00:17:08,068 So, Mr. Michael Daly, 275 00:17:08,403 --> 00:17:11,947 esteemed company director with a little self-respect 276 00:17:12,031 --> 00:17:14,116 and wedding ring on finger, 277 00:17:14,200 --> 00:17:17,285 how about we have breakfast tomorrow morning, 278 00:17:17,370 --> 00:17:20,497 you and me, and we renegotiate whatever it is 279 00:17:20,581 --> 00:17:24,292 you agreed with those Estonian gypsies? 280 00:17:24,377 --> 00:17:27,003 Let's say 7:30 in the restaurant? 281 00:17:28,881 --> 00:17:32,884 [ Phone beeping ] 282 00:17:38,474 --> 00:17:40,225 [ Sighs ] 283 00:17:52,947 --> 00:17:56,032 [ Passing siren ] 284 00:18:00,288 --> 00:18:04,416 [ Both in French ] 285 00:18:30,943 --> 00:18:32,444 [ Taxi driver, in French ] 286 00:18:34,197 --> 00:18:36,573 [ Woman singing in French ] 287 00:19:14,070 --> 00:19:16,363 [ Siren wailing ] 288 00:19:52,275 --> 00:19:53,525 [ In French ] 289 00:20:05,454 --> 00:20:08,248 [ Algerian man, in French ] 290 00:20:08,958 --> 00:20:10,458 [ Female psychiatrist, in French ] 291 00:21:32,166 --> 00:21:34,167 [ Men praying in Arabic ] 292 00:21:48,516 --> 00:21:52,811 [ Praying in Arabic ] 293 00:21:55,314 --> 00:22:00,860 [ Switching between French and Arabic ] 294 00:22:55,332 --> 00:22:57,876 [ Music from mosque continues ] 295 00:23:11,474 --> 00:23:13,141 [ Camera clicks ] 296 00:23:17,772 --> 00:23:19,647 [ Shutters ] 297 00:23:35,831 --> 00:23:38,500 - Hi, Siobhan. - Hello again. 298 00:23:48,511 --> 00:23:52,514 [ Shower running ] 299 00:23:56,435 --> 00:23:59,270 [ Shower stops ] 300 00:24:00,940 --> 00:24:02,482 [ Sighs ] 301 00:24:03,275 --> 00:24:04,526 MAN: Coming. 302 00:24:12,159 --> 00:24:14,285 - Hi. - You're half an hour late. 303 00:24:14,370 --> 00:24:16,204 I know. 304 00:24:16,288 --> 00:24:18,623 - Hi. - I missed you. 305 00:24:18,707 --> 00:24:20,625 - Rui? - Hmm? 306 00:24:20,709 --> 00:24:22,961 - I want to talk to you. - Yeah? 307 00:24:23,045 --> 00:24:25,255 - Can we talk? - Can I kiss you? 308 00:24:25,339 --> 00:24:28,258 Can we talk first, please? I need to talk to you. 309 00:24:28,342 --> 00:24:30,510 Why? What's wrong? 310 00:24:33,139 --> 00:24:37,142 We--Will you stop? We can't-- We have to stop this. 311 00:24:37,852 --> 00:24:39,435 You're kidding, right? 312 00:24:39,520 --> 00:24:41,437 No. Can you put some clothes on, please? 313 00:24:41,522 --> 00:24:44,149 - Put your clothes on. - Okay. 314 00:24:44,233 --> 00:24:46,693 Yeah, okay, I'm decent now. 315 00:24:46,777 --> 00:24:48,236 - Rui! - Let's--Let's talk. 316 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 What? it's not the first time you see it, is it? 317 00:24:53,909 --> 00:24:56,703 Please help me out here a little bit. 318 00:24:56,787 --> 00:24:59,330 You are so beautiful. I missed you. 319 00:25:02,334 --> 00:25:03,751 Rui. 320 00:25:06,839 --> 00:25:09,424 What's wrong? Do I make too many demands on you? 321 00:25:09,842 --> 00:25:12,135 No, that's not what I'm talking about. 322 00:25:12,219 --> 00:25:13,469 Do I make you-- 323 00:25:14,430 --> 00:25:16,848 I make you happy, right? I make you feel good. 324 00:25:16,932 --> 00:25:19,267 - Mm-hmm, yes. - We have a good time together? 325 00:25:19,351 --> 00:25:22,270 - Yes. - So why change it? 326 00:25:22,354 --> 00:25:26,274 'Cause you're 25 years old. 327 00:25:26,358 --> 00:25:28,568 That's the beauty of it. We're different. 328 00:25:28,652 --> 00:25:30,153 I have so many responsibilities. 329 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 I love your responsibilities. 330 00:25:32,823 --> 00:25:35,074 We don't have a future. 331 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 We have a beautiful present. 332 00:25:38,287 --> 00:25:41,831 We can have a future if you'll let me try. 333 00:25:41,916 --> 00:25:44,667 - Rui. - Let me be part of your life. 334 00:25:44,752 --> 00:25:46,502 Mmm. 335 00:25:53,552 --> 00:25:57,555 ♪ Must you dance ♪ 336 00:25:58,641 --> 00:26:02,393 ♪ Every dance ♪ 337 00:26:02,478 --> 00:26:05,647 ♪ With the same ♪ 338 00:26:05,731 --> 00:26:09,108 ♪ Fortunate man? ♪ 339 00:26:11,612 --> 00:26:14,447 ♪ You have danced with him ♪ 340 00:26:14,531 --> 00:26:17,784 ♪ Since the music began ♪ 341 00:26:20,371 --> 00:26:21,746 ♪ Won't you-- ♪ 342 00:26:31,131 --> 00:26:34,926 And what about work? 343 00:26:35,594 --> 00:26:38,096 How should we do that? 344 00:26:38,180 --> 00:26:41,724 I mean, like total strangers? 345 00:26:42,017 --> 00:26:45,770 We--We have to stop that, too. 346 00:26:45,854 --> 00:26:47,772 Oh. 347 00:26:47,856 --> 00:26:52,443 You know you promised to-- to keep me in work, right? 348 00:26:53,946 --> 00:26:55,863 Said you would make me-- 349 00:26:55,948 --> 00:26:58,658 a staff photographer and all that? 350 00:26:58,742 --> 00:27:00,868 [ Sighs ] 351 00:27:00,953 --> 00:27:02,745 That was very irresponsible. 352 00:27:05,040 --> 00:27:06,374 A little. 353 00:27:08,335 --> 00:27:10,628 RUI: That's okay, I guess. 354 00:27:12,965 --> 00:27:15,425 [ Rui sighs ] 355 00:27:17,594 --> 00:27:20,763 If you need help with money, I can always do that. 356 00:27:23,600 --> 00:27:25,935 What was that, now? 357 00:27:26,020 --> 00:27:29,689 Rose, you just never understand, you never accept 358 00:27:29,773 --> 00:27:31,649 how I feel about you, you know? 359 00:27:31,734 --> 00:27:33,943 What this means to me. I actually love you. 360 00:27:34,028 --> 00:27:36,279 I'm sorry about that. 361 00:27:58,135 --> 00:28:01,763 WOMAN: And finally, the "Day in the Life of the City" spread. 362 00:28:01,847 --> 00:28:04,515 We've locked down the text. And with regard to the photos, 363 00:28:04,600 --> 00:28:08,061 Rose, I know you've suggested your Brazilian photographer again. 364 00:28:08,145 --> 00:28:11,147 And I just want to confirm we're all very happy with that idea. 365 00:28:11,231 --> 00:28:12,857 Well, I actually wanted to make a suggestion. 366 00:28:12,941 --> 00:28:15,151 I feel that we've been using him a lot recently. 367 00:28:15,235 --> 00:28:17,987 So there are two photographers here whose work 368 00:28:18,072 --> 00:28:20,615 I think might suit this story better. 369 00:28:20,699 --> 00:28:23,159 [ Briefcase unzipping ] 370 00:28:23,243 --> 00:28:24,911 Well, thank you, everyone. 371 00:28:39,259 --> 00:28:41,010 [ Keys dropping ] 372 00:28:41,095 --> 00:28:43,721 [ Rui whistling ] Laura? 373 00:28:48,769 --> 00:28:49,811 [ Coughs ] 374 00:28:49,895 --> 00:28:51,854 [ Water running ] 375 00:28:51,939 --> 00:28:54,023 Laura? 376 00:29:00,072 --> 00:29:01,489 Eh. 377 00:29:13,669 --> 00:29:16,045 [ In Portuguese ] 378 00:30:03,886 --> 00:30:05,678 Hi, uh, Harriet? 379 00:30:05,762 --> 00:30:07,889 This is Rui. 380 00:30:07,973 --> 00:30:11,225 Is Laura there with you? Did she call you or something? 381 00:30:11,310 --> 00:30:13,644 Because she's gone. I don't know what happened. 382 00:30:13,729 --> 00:30:16,814 She packed up everything and she is gone. 383 00:30:16,899 --> 00:30:19,692 I mean, she's really gone. 384 00:30:21,320 --> 00:30:23,905 Yeah, okay, if she calls you or anything, 385 00:30:23,989 --> 00:30:27,867 just, uh, call me. Yeah. 386 00:30:27,951 --> 00:30:30,995 Yeah, okay. Thank you. 387 00:30:32,873 --> 00:30:35,625 [ Man singing in Portuguese ] 388 00:31:08,909 --> 00:31:11,035 MICHAEL: Here's 80. Keep the change. 389 00:31:27,719 --> 00:31:29,178 I'm in the kitchen! 390 00:31:32,516 --> 00:31:34,433 [ Sighs ] 391 00:31:34,518 --> 00:31:36,143 - Hi. - Hi, darling. 392 00:31:36,228 --> 00:31:38,145 - You all right? - Fine. 393 00:31:38,230 --> 00:31:40,314 - You look lovely. - Thank you. 394 00:31:40,399 --> 00:31:44,527 - Um, have I got time for a shower? - No, absolutely not. We're very late. 395 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 All right, fresh shirt. 396 00:31:46,071 --> 00:31:48,197 There's one in the utility room. 397 00:31:48,282 --> 00:31:50,449 Esther left it there. 398 00:32:14,725 --> 00:32:16,434 When did you get home? 399 00:32:16,518 --> 00:32:19,228 Oh, about half an hour ago. 400 00:32:19,813 --> 00:32:22,064 [ Thunder rumbles ] 401 00:32:24,943 --> 00:32:27,528 [ Thunder clapping ] 402 00:32:35,120 --> 00:32:37,204 MICHAEL: I forgot, in the first year, what was she? 403 00:32:37,289 --> 00:32:38,623 ROSE: A cloud. 404 00:32:40,626 --> 00:32:43,210 MICHAEL: And then, memorably, a comet. 405 00:32:43,295 --> 00:32:45,338 What is she this year? 406 00:32:45,922 --> 00:32:47,048 A tree? 407 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 You've been away too much. No, she's Shprintze. 408 00:32:50,135 --> 00:32:51,552 Shprintze? 409 00:32:53,138 --> 00:32:55,348 What is that? Does it at least have a pulse? 410 00:32:55,432 --> 00:32:59,352 It's a Ukrainian Jewess. They're doing "Fiddler on the Roof." 411 00:32:59,436 --> 00:33:02,688 And she--she's also got a line. 412 00:33:02,773 --> 00:33:05,274 Well? 413 00:33:05,359 --> 00:33:08,319 "I think he has a pleasing air." 414 00:33:12,032 --> 00:33:13,783 Is that it? 415 00:33:13,867 --> 00:33:17,119 Uh, well, they-- she was going to say, 416 00:33:17,204 --> 00:33:20,331 "Mama, Yente's coming," but they thought that might be a bit much for her, so... 417 00:33:28,048 --> 00:33:30,257 You're right. I have been away too long. 418 00:33:33,470 --> 00:33:37,348 CHAVA: How can Grandma's recipe be world famous? 419 00:33:37,432 --> 00:33:39,934 She never left the village once in her life. 420 00:33:40,018 --> 00:33:42,228 GIRL: Don't be clever, Chava. 421 00:33:42,312 --> 00:33:44,772 - Why not? I'll never be pretty... - Excuse me. 422 00:33:44,898 --> 00:33:47,525 - Or a good singer. Allow me to excel in something. - Sorry. 423 00:33:47,609 --> 00:33:50,695 I've seen Mosha outside. He's so handsome. 424 00:33:50,779 --> 00:33:52,446 Isn't he a little bit cross-eyed? 425 00:33:52,531 --> 00:33:54,281 This is it. This is her cue. 426 00:33:54,366 --> 00:33:56,075 No, I think he's gorgeous. 427 00:33:56,159 --> 00:33:58,744 GIRL: Don't be silly. He's hideous. 428 00:33:58,829 --> 00:34:01,080 Shprintze, we need you to cast the deciding vote. 429 00:34:01,164 --> 00:34:03,874 What is he like? 430 00:34:08,088 --> 00:34:09,588 Oh, God, she's dried. 431 00:34:09,673 --> 00:34:13,300 "I think he has a pleasing air." 432 00:34:13,385 --> 00:34:15,511 Since you have nothing to say, Shprintze, 433 00:34:15,595 --> 00:34:17,763 Tzeitel, what do you think? 434 00:34:17,848 --> 00:34:21,767 - TZEITEL: I think he has a pleasing air. - Excuse me. 435 00:34:21,852 --> 00:34:25,062 GIRL: Motel's coming and he's with Yente. 436 00:34:25,147 --> 00:34:27,982 [ All chattering ] 437 00:34:32,112 --> 00:34:33,446 ...seeing all the audience. 438 00:34:33,530 --> 00:34:35,448 Feel a bit better? Yes. 439 00:34:35,532 --> 00:34:37,825 Okay. I don't remember you wearing this in the play. 440 00:34:37,909 --> 00:34:39,493 - No. - You've stolen it from someone? 441 00:34:39,578 --> 00:34:41,495 No. 442 00:34:41,580 --> 00:34:43,456 It's a bit tight. 443 00:34:43,540 --> 00:34:45,499 [ Mumbling ] 444 00:34:45,584 --> 00:34:47,209 Suits you. 445 00:34:47,294 --> 00:34:50,671 Mom, look what I have. I have a beard. 446 00:34:50,756 --> 00:34:53,174 I look like a man. 447 00:34:54,342 --> 00:34:57,887 ROSE: Yes, she was all right. She did-- 448 00:35:00,766 --> 00:35:02,558 She went out like a light. 449 00:35:02,642 --> 00:35:03,601 Mmm. 450 00:35:03,685 --> 00:35:06,187 She was totally exhausted. 451 00:35:08,523 --> 00:35:10,983 ROSE: You must be too. 452 00:35:11,067 --> 00:35:13,027 Mmm. 453 00:35:13,111 --> 00:35:15,237 Yeah. 454 00:35:15,322 --> 00:35:18,324 It's been a crazy few days. 455 00:35:24,790 --> 00:35:27,291 ROSE: How did it go in Vienna? 456 00:35:27,375 --> 00:35:30,044 Fine. 457 00:35:30,128 --> 00:35:32,546 Did you get your deal done? 458 00:35:35,634 --> 00:35:38,260 You did have a deal to do there, didn't you? 459 00:35:38,345 --> 00:35:42,306 - I did and I did. - That's good. That's great. 460 00:35:51,149 --> 00:35:55,236 That means a trip to Estonia in the near future. 461 00:35:57,739 --> 00:35:59,990 Berlin, actually. 462 00:36:01,743 --> 00:36:04,370 Do you know, I've never been to Berlin. 463 00:36:04,454 --> 00:36:07,873 - How was it here? - It was fine. 464 00:36:12,838 --> 00:36:15,005 I got your messages last night. 465 00:36:15,090 --> 00:36:17,341 You sounded emotional. 466 00:36:19,052 --> 00:36:20,719 Did I? 467 00:36:20,804 --> 00:36:22,972 Am I wrong? 468 00:36:25,684 --> 00:36:26,851 No. 469 00:36:28,270 --> 00:36:32,606 Well, I tried to call you straight back, but it went to voice-mail so... 470 00:36:35,986 --> 00:36:39,029 Anyway, it was very nice what you said. 471 00:36:41,616 --> 00:36:43,117 What did I say? 472 00:36:44,911 --> 00:36:47,830 You said that you wished I was there. 473 00:36:49,833 --> 00:36:51,959 [ Sniffing ] 474 00:36:52,043 --> 00:36:54,211 It's true, I did. 475 00:36:54,296 --> 00:36:56,505 That's nice. 476 00:37:03,179 --> 00:37:07,766 [ In Slovakian ] 477 00:37:41,051 --> 00:37:42,801 [ Door buzzes ] 478 00:37:48,350 --> 00:37:52,186 WOMAN: Morning, Tyler. So you asked to see me. 479 00:37:52,270 --> 00:37:54,104 - MAN: Clear. - [ door buzzes ] 480 00:37:54,189 --> 00:37:56,815 I'm so pleased you agreed to do this halfway house. 481 00:37:56,900 --> 00:37:59,610 - Clear. - TYLER: Miss Olsen, I believe-- 482 00:37:59,694 --> 00:38:02,404 I believe I've done everything you've asked me here. 483 00:38:02,489 --> 00:38:04,657 MISS OLSEN: You have. You've worked hard. 484 00:38:04,741 --> 00:38:05,991 TYLER: Yeah. 485 00:38:07,243 --> 00:38:09,536 But what if I'm no different? 486 00:38:09,621 --> 00:38:11,538 You know, after everything we've done, 487 00:38:11,623 --> 00:38:15,209 what if-- what if I haven't changed? 488 00:38:17,879 --> 00:38:20,422 The way I'm feeling right now is that maybe you were right-- 489 00:38:20,507 --> 00:38:22,633 maybe I should go to that halfway house first... 490 00:38:24,344 --> 00:38:26,428 for my own protection. 491 00:38:27,722 --> 00:38:29,848 Because like you said, 492 00:38:29,933 --> 00:38:33,686 I've been in--I've been in an all-male situation here 493 00:38:33,979 --> 00:38:36,772 for six--six years. 494 00:38:37,315 --> 00:38:42,236 And it's going to be quite a shock being on the outside with all the-- 495 00:38:43,154 --> 00:38:45,656 the temptations and distractions. 496 00:38:46,950 --> 00:38:48,867 Yes, it is. 497 00:38:48,952 --> 00:38:51,870 And I would hate for everything that we've done together 498 00:38:51,955 --> 00:38:53,831 to be undone. 499 00:38:57,419 --> 00:39:00,004 You said you'd spoken to some people in Louisville 500 00:39:00,088 --> 00:39:03,924 who have experience working with people like me? 501 00:39:04,259 --> 00:39:07,219 If I remember, they were even happy to fly over here 502 00:39:07,303 --> 00:39:10,931 to collect you and accompany you on the plane. 503 00:39:11,016 --> 00:39:13,434 On the plane? 504 00:39:13,518 --> 00:39:16,395 No, they can--they can spare themselves that. 505 00:39:16,479 --> 00:39:19,398 They can just meet me at the Louisville airport. 506 00:39:21,234 --> 00:39:24,862 Tyler, I am so happy that you've agreed to do this. 507 00:39:24,946 --> 00:39:26,655 You think it's right? 508 00:39:26,740 --> 00:39:29,283 - Yes, I do. - 'Kay. 509 00:39:33,997 --> 00:39:36,832 I never want to end up in a place like this again. 510 00:39:48,011 --> 00:39:50,012 [ Keys rattling ] 511 00:39:50,096 --> 00:39:52,931 [ Doors clanging, buzzer sounding ] 512 00:40:05,570 --> 00:40:08,781 - [ Sobbing ] - [ airplane humming ] 513 00:40:50,031 --> 00:40:51,532 Hi. 514 00:40:51,616 --> 00:40:53,659 - Oh. - Thank you. 515 00:40:53,743 --> 00:40:56,161 I wasn't sure if you were hungry. 516 00:40:57,622 --> 00:41:00,541 So the choice is chicken or fish. 517 00:41:00,625 --> 00:41:02,876 I got you chicken. 518 00:41:02,961 --> 00:41:06,672 Though now I'm eating it myself, I'm not sure which one I got. 519 00:41:06,756 --> 00:41:09,341 - I'm not hungry. - You sure? 520 00:41:09,425 --> 00:41:12,219 They said they wouldn't be coming around again. 521 00:41:12,303 --> 00:41:14,513 Maybe some wine. 522 00:41:14,597 --> 00:41:16,223 Okay, have mine as well. 523 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 You don't want it? 524 00:41:18,643 --> 00:41:20,185 No, I've got some work to do. 525 00:41:21,146 --> 00:41:23,939 Going direct to Denver? 526 00:41:25,775 --> 00:41:28,110 - Miami. - Oh. 527 00:41:28,194 --> 00:41:30,320 Then home to Rio de Janeiro. 528 00:41:30,405 --> 00:41:31,905 Oh. 529 00:41:33,074 --> 00:41:35,367 Been in London long? 530 00:41:35,451 --> 00:41:38,829 Too long, studying, 531 00:41:39,789 --> 00:41:42,249 doing stupid jobs, 532 00:41:42,333 --> 00:41:45,919 but mostly waiting at home while my boyfriend slept with other women. 533 00:41:46,004 --> 00:41:47,671 Oh. 534 00:41:48,256 --> 00:41:50,632 That's bad. 535 00:41:50,717 --> 00:41:52,509 Sorry to drink like this. 536 00:41:52,594 --> 00:41:54,553 It's not very elegant, but I want to sleep. 537 00:41:54,637 --> 00:41:57,639 That's okay, I understand. 538 00:41:57,724 --> 00:41:59,892 - You okay? - I'm fine, I'm fine. 539 00:41:59,976 --> 00:42:01,685 Okay. 540 00:42:03,229 --> 00:42:05,689 You a Manchester United fan? 541 00:42:05,773 --> 00:42:10,194 [ Man singing in Portuguese over headphones ] 542 00:42:29,589 --> 00:42:31,173 Sorry. 543 00:42:31,257 --> 00:42:34,092 It's okay. My daughter, Julia. 544 00:42:34,552 --> 00:42:36,136 Missing? 545 00:42:36,221 --> 00:42:37,971 Yes. 546 00:42:38,056 --> 00:42:41,516 Sadly, some think she's long dead. 547 00:42:42,810 --> 00:42:46,396 - I'm sorry. - No. 548 00:42:46,481 --> 00:42:48,398 She's beautiful. 549 00:42:48,483 --> 00:42:49,942 Yes, she is. 550 00:42:50,026 --> 00:42:52,110 You look so happy. 551 00:42:52,195 --> 00:42:54,905 Yeah, I was. 552 00:42:58,660 --> 00:43:03,038 It's before she ran away. Thank you. 553 00:43:14,050 --> 00:43:16,385 Where did she run to? 554 00:43:16,469 --> 00:43:17,719 Huh? 555 00:43:17,804 --> 00:43:20,222 America? 556 00:43:20,306 --> 00:43:22,516 Yeah, eventually. 557 00:43:22,600 --> 00:43:25,894 That's where we think she ended up. 558 00:43:25,979 --> 00:43:28,730 Can I ask why? 559 00:43:28,815 --> 00:43:31,024 - Why she ran away? - Yeah. 560 00:43:31,109 --> 00:43:34,778 Yes, you can, but I don't think you'll like me when I've told you. 561 00:43:34,862 --> 00:43:37,281 Is it important if I like you? 562 00:43:37,365 --> 00:43:40,033 No, not remotely. 563 00:43:42,495 --> 00:43:46,581 Well, my daughter and I have the same initial, "J." 564 00:43:47,166 --> 00:43:51,962 One day she opened the wrong letter and found out I was having an affair. 565 00:43:52,046 --> 00:43:54,089 She was devastated. 566 00:43:54,173 --> 00:43:57,551 She told me if I didn't stop, she would tell her mother. 567 00:43:58,428 --> 00:44:01,888 Of course I agreed to stop, but I didn't. 568 00:44:03,182 --> 00:44:04,683 I couldn't. 569 00:44:05,727 --> 00:44:08,854 And so she told her mother. Her mother screamed at me 570 00:44:08,938 --> 00:44:12,858 and I screamed at my daughter. My daughter ran away, 571 00:44:12,942 --> 00:44:16,695 uh, presumably to the arms of someone 572 00:44:16,779 --> 00:44:19,239 who did her harm, I guess. 573 00:44:25,121 --> 00:44:28,957 LAURA: Your daughter-- Why do people think she's-- 574 00:44:29,042 --> 00:44:30,917 - MAN: Dead? - Yes. 575 00:44:31,002 --> 00:44:34,921 MAN: Oh, silence, mostly, especially to her mother. 576 00:44:35,006 --> 00:44:39,676 So unlike Julia. That and the sheer length of time. 577 00:44:39,761 --> 00:44:42,679 And you're going to Phoenix because-- 578 00:44:42,764 --> 00:44:45,182 Arizona state police have found the body of a woman 579 00:44:45,266 --> 00:44:50,896 reported to be the same age, um, white, British, died in a fire. 580 00:44:52,023 --> 00:44:56,109 And I'm taking out samples of DNA, 581 00:44:56,194 --> 00:45:00,781 bits and pieces of Julia's hair we kept from childhood. 582 00:45:00,865 --> 00:45:02,366 Madness, really. 583 00:45:02,450 --> 00:45:05,285 They closed the file on Julia years ago. 584 00:45:06,120 --> 00:45:08,872 Well, when you're a father, 585 00:45:08,956 --> 00:45:11,625 - what can you do? - Yeah. 586 00:45:11,709 --> 00:45:13,460 You can't give up, you know? 587 00:45:13,544 --> 00:45:15,337 - No. - No. 588 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 - I'll see you. - Yeah. 589 00:45:17,423 --> 00:45:19,174 Bye. 590 00:45:19,258 --> 00:45:22,344 [ Indistinct PA announcement ] 591 00:45:22,428 --> 00:45:24,971 [ Beeping ] 592 00:45:33,981 --> 00:45:36,733 Excuse me. 593 00:45:38,903 --> 00:45:41,238 - Hi. - You didn't get away either. 594 00:45:41,322 --> 00:45:44,491 - No. - I've heard them say it could be quite a wait. 595 00:45:44,575 --> 00:45:46,076 - Really? - Yeah, I also heard them say 596 00:45:46,160 --> 00:45:48,328 they may be putting us in hotels for the night. 597 00:45:48,413 --> 00:45:51,623 Oh, God. They told me to report back at 7:00. 598 00:45:51,707 --> 00:45:55,168 Yeah, me too. I think that's to collect the vouchers for the hotels. 599 00:45:55,253 --> 00:45:57,504 Um, look, if you fancy it, 600 00:45:57,588 --> 00:46:01,466 I saw a reasonably good restaurant up there by the phones. 601 00:46:01,551 --> 00:46:03,468 Maybe we could get together for an hour 602 00:46:03,553 --> 00:46:05,470 and, you know, in an hour's time have something to eat? 603 00:46:05,555 --> 00:46:08,765 Because it beats eating room service in our separate hotels. 604 00:46:08,850 --> 00:46:10,559 What do you think? 605 00:46:10,643 --> 00:46:12,144 - Yeah, okay. - Good. 606 00:46:12,228 --> 00:46:13,353 - Laura. - Huh? 607 00:46:13,438 --> 00:46:15,730 - Laura. I'm Laura. - Oh. 608 00:46:15,815 --> 00:46:17,607 - John. - Okay. 609 00:46:17,692 --> 00:46:19,526 Laura, pretty name. All right, see you then. 610 00:46:19,610 --> 00:46:21,069 - Thank you. See you. - Bye. 611 00:46:26,909 --> 00:46:30,996 [ Laura, in Portuguese ] 612 00:46:48,514 --> 00:46:50,390 MISS OLSEN: How are you doing, Tyler? 613 00:46:50,475 --> 00:46:52,726 It's crazy here. There are people everywhere. 614 00:46:52,810 --> 00:46:55,729 Some are crying. Some are getting angry. 615 00:46:55,813 --> 00:46:58,690 It's--it's just a stress situation. 616 00:46:58,941 --> 00:47:00,901 I hear what you're saying about everyone, 617 00:47:00,985 --> 00:47:02,235 but how are you? 618 00:47:03,112 --> 00:47:04,654 How are you doing? 619 00:47:06,449 --> 00:47:08,074 What? I'm--I'm okay. 620 00:47:08,826 --> 00:47:12,454 Um, though I'm beginning to wish I had said yes 621 00:47:12,538 --> 00:47:15,415 to those guys escorting me on the flight. 622 00:47:15,500 --> 00:47:19,336 If I'm honest, I do feel a little, um... 623 00:47:21,339 --> 00:47:22,756 triggered. 624 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 Well, I'm gonna make sure we get help to you. 625 00:47:25,468 --> 00:47:29,387 The second I hang up this phone, that's what I'm going to get on to. 626 00:47:29,472 --> 00:47:30,722 Okay? 627 00:47:30,806 --> 00:47:33,308 But I want you to remember 628 00:47:33,392 --> 00:47:35,435 that if you weren't able to cope with this challenge, 629 00:47:35,520 --> 00:47:37,270 it wouldn't have been presented to you. 630 00:47:37,355 --> 00:47:38,563 You think? 631 00:47:38,648 --> 00:47:40,774 Absolutely. 632 00:47:40,858 --> 00:47:44,361 Now go find somewhere quiet and safe to sit. 633 00:47:44,445 --> 00:47:46,780 I'll make a few calls. But I'd like for you to call me 634 00:47:46,864 --> 00:47:50,283 in exactly an hour from now, okay? 635 00:47:50,368 --> 00:47:51,993 One hour. 636 00:47:52,078 --> 00:47:53,537 You'll be fine. 637 00:47:55,498 --> 00:47:57,249 Thank you, Miss Olsen. 638 00:47:57,625 --> 00:47:59,626 All right, take care. 639 00:48:27,321 --> 00:48:28,989 That's my seat. 640 00:48:29,615 --> 00:48:31,616 - Really? - Didn't see my stuff? 641 00:48:31,701 --> 00:48:33,994 What stuff? 642 00:48:34,078 --> 00:48:36,663 The stuff that I left-- deliberately left right here. 643 00:48:36,747 --> 00:48:38,873 No, I didn't see it. I'm sorry. 644 00:48:38,958 --> 00:48:40,917 Well, you see it now, don't you? 645 00:48:41,002 --> 00:48:42,836 Yeah, I do. 646 00:48:42,920 --> 00:48:47,132 Okay. Okay, no problem. I can--can go. 647 00:48:47,216 --> 00:48:48,842 Okay, folks. 648 00:48:48,926 --> 00:48:52,929 Some wine, two glasses. 649 00:48:53,014 --> 00:48:55,724 And I'll get you some bread. 650 00:48:59,895 --> 00:49:01,688 I'm sorry. 651 00:49:01,772 --> 00:49:05,108 I--I ordered a drink for me and my friend. 652 00:49:05,192 --> 00:49:08,111 He'll be here in a second. 653 00:49:08,195 --> 00:49:10,864 Can I just stay here until he comes? 654 00:49:10,948 --> 00:49:12,866 As soon as he comes, we'll move. 655 00:49:12,950 --> 00:49:14,951 I promise. 656 00:49:18,080 --> 00:49:19,998 You want a glass of wine? 657 00:49:20,082 --> 00:49:22,709 I don't want a glass of wine. 658 00:49:24,962 --> 00:49:26,630 He shouldn't be long. 659 00:49:29,383 --> 00:49:31,885 [ Intercom chiming ] 660 00:49:31,969 --> 00:49:35,388 [ Indistinct voice over intercom ] 661 00:49:52,406 --> 00:49:53,990 Where are you headed? 662 00:49:54,533 --> 00:49:57,369 Uh, Louisville, Kentucky. 663 00:49:57,828 --> 00:49:59,120 Rio, Brazil. 664 00:49:59,997 --> 00:50:01,998 They give you a hotel room yet? 665 00:50:04,335 --> 00:50:07,045 - Hotel room? - Yeah. No, they did. 666 00:50:07,129 --> 00:50:10,090 I'm just hoping these people meet me here first. 667 00:50:12,551 --> 00:50:13,843 I'm Laura, by the way. 668 00:50:13,928 --> 00:50:15,804 Tyler. 669 00:50:19,558 --> 00:50:20,892 You okay? 670 00:50:20,976 --> 00:50:23,395 What's with all the questions? 671 00:50:24,021 --> 00:50:25,522 Just being friendly. 672 00:50:28,609 --> 00:50:31,236 - Switch seats with me. - Sorry? 673 00:50:31,320 --> 00:50:33,863 Would you mind switching seats with me? 674 00:50:33,948 --> 00:50:35,949 Uh, I'm waiting for some friends. 675 00:50:36,659 --> 00:50:39,285 So if I sit here, I can see them coming. 676 00:50:39,370 --> 00:50:40,829 Oh, okay. 677 00:50:40,913 --> 00:50:42,706 Okay, sorry. 678 00:50:50,881 --> 00:50:52,590 So who's meeting you here? 679 00:50:53,134 --> 00:50:55,218 Just someone I met on the plane. 680 00:50:55,302 --> 00:50:57,637 He sat next to me and we got talking. 681 00:50:58,180 --> 00:51:00,306 Just talking? We just talkin', too? 682 00:51:02,643 --> 00:51:04,436 What else are we doing? 683 00:51:05,229 --> 00:51:09,524 Well, I don't know. I mean, now I'm not doing anything. 684 00:51:10,735 --> 00:51:11,776 But you-- 685 00:51:13,279 --> 00:51:17,157 - What am I doing? - You tell me. 686 00:51:19,160 --> 00:51:22,704 I don't know. Just passing the time, making conversation. 687 00:51:26,751 --> 00:51:28,251 You ever been to Brazil? 688 00:51:28,335 --> 00:51:30,086 No. 689 00:51:31,422 --> 00:51:34,716 You would like it. Everyone likes it. 690 00:51:35,509 --> 00:51:37,969 We have the best beaches in the world. 691 00:51:39,263 --> 00:51:42,223 It's the first thing I'm going to do when I get home, 692 00:51:42,308 --> 00:51:44,184 go to the beach, 693 00:51:44,268 --> 00:51:47,437 lie down, close my eyes, 694 00:51:48,939 --> 00:51:50,440 and smoke a joint. 695 00:51:52,985 --> 00:51:54,027 What? 696 00:51:54,111 --> 00:51:55,695 You're bad. 697 00:51:57,198 --> 00:51:59,032 Me? 698 00:51:59,116 --> 00:52:00,909 No, I'm not. 699 00:52:00,993 --> 00:52:05,622 364 days of the year I'm a good Catholic girl. 700 00:52:05,706 --> 00:52:08,041 Right now I'm just feeding off the situation. 701 00:52:08,125 --> 00:52:09,751 What situation? 702 00:52:11,128 --> 00:52:13,087 The situation we're in now. 703 00:52:13,881 --> 00:52:17,300 No one knows where we are. No one can reach us. 704 00:52:19,220 --> 00:52:20,929 It's perfect. 705 00:52:21,138 --> 00:52:23,014 For what? 706 00:52:26,393 --> 00:52:28,394 I don't know. 707 00:52:31,941 --> 00:52:33,608 You tell me. 708 00:52:36,570 --> 00:52:38,321 Stay there a second. 709 00:52:38,405 --> 00:52:40,031 Okay? 710 00:52:49,291 --> 00:52:52,085 MISS OLSEN: His name's McGregor, Tyler McGregor, 711 00:52:52,169 --> 00:52:54,087 on flight 240 to Louisville. 712 00:52:54,171 --> 00:52:56,089 He's newly released from jail 713 00:52:56,173 --> 00:52:58,383 and he called me in a highly stressed state. 714 00:52:58,467 --> 00:53:00,927 Ma'am, we have an airport shutdown and 60 grounded flights. 715 00:53:01,011 --> 00:53:02,929 We are extremely stretched. 716 00:53:03,013 --> 00:53:04,806 I need to know if you consider this McGregor 717 00:53:04,890 --> 00:53:06,266 to be a threat to public safety. 718 00:53:06,350 --> 00:53:07,809 It's hard to say. 719 00:53:07,893 --> 00:53:09,811 I mean, I think we'd all feel a lot better, 720 00:53:09,895 --> 00:53:11,813 including him, if you could keep an eye on him. 721 00:53:11,897 --> 00:53:13,356 Ma'am, is that a yes or a no? 722 00:53:14,525 --> 00:53:15,733 Yes. 723 00:53:16,360 --> 00:53:18,695 Right, okay. Thank you, I'll get back to you. 724 00:53:20,656 --> 00:53:23,116 Security to information desk, over. 725 00:53:23,200 --> 00:53:25,159 This is information. Go ahead, security, over. 726 00:53:25,244 --> 00:53:29,205 Yeah, I need you to put out a call for passenger McGregor, 727 00:53:29,331 --> 00:53:35,295 - Tyler McGregor on flight 240 to Louisville, over. - "McGregor... 240 to Louisville." 728 00:53:35,379 --> 00:53:38,339 Yeah, tell him to report to your desk immediately. 729 00:53:39,717 --> 00:53:41,843 Is that it? No more information than that? 730 00:53:41,927 --> 00:53:44,012 He's a convicted sex offender. 731 00:53:44,096 --> 00:53:48,016 You want to put that out over the loudspeaker, be my guest. Over. 732 00:53:49,685 --> 00:53:51,561 Let's have a drink. 733 00:53:52,396 --> 00:53:54,397 - Okay. - Come with me. 734 00:53:56,525 --> 00:53:58,192 - Um, I'm sorry. - Oh. 735 00:53:58,277 --> 00:54:00,069 I'm sorry. I'm sorry. 736 00:54:00,154 --> 00:54:01,738 It's okay. 737 00:54:01,822 --> 00:54:03,406 So? You want to come? 738 00:54:05,075 --> 00:54:06,242 Yeah. 739 00:54:09,121 --> 00:54:11,372 MAN, over loudspeaker: Would passenger McGregor 740 00:54:11,457 --> 00:54:15,168 traveling on the 1830 flight 240 to Louisville 741 00:54:15,252 --> 00:54:17,795 please report to the information desk immediately? 742 00:54:17,880 --> 00:54:20,715 That's passenger McGregor to the information desk. 743 00:54:20,799 --> 00:54:22,008 Thank you. 744 00:54:27,890 --> 00:54:31,684 Sir, would you happen to be John looking for Laura? 745 00:54:31,769 --> 00:54:33,978 - Yeah. - She described you well. 746 00:54:34,063 --> 00:54:35,772 She left a message for you. 747 00:54:35,856 --> 00:54:37,857 - Thank you. - You're welcome. 748 00:54:48,410 --> 00:54:49,911 Okay. 749 00:54:52,498 --> 00:54:54,666 Welcome to my crib. 750 00:54:55,084 --> 00:54:57,126 Very luxurious. 751 00:54:58,629 --> 00:55:01,464 One window, with a view of... 752 00:55:02,466 --> 00:55:03,841 a brick wall. 753 00:55:05,552 --> 00:55:07,303 Come on in. 754 00:55:07,388 --> 00:55:09,138 I should really go. 755 00:55:09,223 --> 00:55:11,975 Go where? Do what? 756 00:55:12,476 --> 00:55:15,103 Come on, we're stuck here. 757 00:55:16,105 --> 00:55:17,480 Hmm? 758 00:55:24,571 --> 00:55:26,072 Uh, I wonder could you help me? 759 00:55:26,156 --> 00:55:28,324 Could you put out a call for a passenger who's traveling to Miami? 760 00:55:28,409 --> 00:55:29,242 Passenger's name? 761 00:55:29,326 --> 00:55:31,619 Well, I don't know her last name, but the first name is Laura. 762 00:55:31,704 --> 00:55:33,579 We arranged to meet in the restaurant across by-- 763 00:55:33,664 --> 00:55:35,206 Okay, sir, this is an information desk. 764 00:55:35,290 --> 00:55:36,958 I know that, I know that. But this young girl, 765 00:55:37,042 --> 00:55:39,168 she's a kid and she could be in trouble. She's missing. 766 00:55:39,253 --> 00:55:41,254 Sir, I'm busy. I'm going to have to ask you to step away-- 767 00:55:41,338 --> 00:55:42,880 One call, that's it. 30 seconds. You could have done it by now. 768 00:55:42,965 --> 00:55:44,882 Hey, fellas, will you get this guy out of here? 769 00:55:44,967 --> 00:55:47,552 What's your problem? Screw you. 770 00:55:47,636 --> 00:55:49,387 Make yourself useful. 771 00:55:50,222 --> 00:55:52,557 Find us something to watch. 772 00:55:52,641 --> 00:55:55,226 And relax, will you? 773 00:55:55,436 --> 00:55:59,981 So we have a $30 credit for food and drink. 774 00:56:00,858 --> 00:56:03,192 - But we're not hungry, right? - No. 775 00:56:03,277 --> 00:56:04,777 [ TV playing ] 776 00:56:04,862 --> 00:56:06,487 So let's celebrate instead, 777 00:56:07,489 --> 00:56:09,365 or drown our sorrows. 778 00:56:10,200 --> 00:56:11,242 Which? 779 00:56:12,202 --> 00:56:16,414 - You've had too much already. - Too much sorrows. 780 00:56:17,291 --> 00:56:18,583 I agree. 781 00:56:21,086 --> 00:56:22,503 No, too much to drink. 782 00:56:24,214 --> 00:56:25,465 Don't be silly. 783 00:56:29,219 --> 00:56:30,428 Yeah. 784 00:56:31,221 --> 00:56:32,972 I really should go. 785 00:56:33,348 --> 00:56:34,515 Why? 786 00:56:35,726 --> 00:56:37,185 Why do you want to go? 787 00:56:37,936 --> 00:56:40,980 Why does every man nowadays want to leave me? 788 00:56:41,982 --> 00:56:43,608 Is there something wrong with me? 789 00:56:43,859 --> 00:56:44,901 No. 790 00:56:45,527 --> 00:56:47,361 God, no, you're-- 791 00:56:49,073 --> 00:56:50,573 you're fine. 792 00:56:52,284 --> 00:56:54,577 - Then prove it. - Please. 793 00:56:55,579 --> 00:56:57,038 Kiss me. 794 00:56:57,915 --> 00:56:59,373 I can't. 795 00:57:01,168 --> 00:57:02,210 Why not? 796 00:57:03,003 --> 00:57:04,587 Kiss me, come on. 797 00:57:06,924 --> 00:57:08,591 You're drunk. 798 00:57:09,551 --> 00:57:11,385 You don't like me. 799 00:57:12,596 --> 00:57:14,555 Then what's the problem? 800 00:57:15,265 --> 00:57:16,849 What's the problem? 801 00:57:17,101 --> 00:57:19,811 - What's the problem? - Please don't do that. 802 00:57:20,521 --> 00:57:21,979 Ah. 803 00:57:26,944 --> 00:57:28,194 [ Locks door ] 804 00:57:43,627 --> 00:57:45,378 [ Water running ] 805 00:58:03,605 --> 00:58:06,357 [ Breathing heavily ] 806 00:58:09,027 --> 00:58:11,028 [ Whispers ] Say you're fuckin' sorry. 807 00:58:14,867 --> 00:58:16,868 [ Groans, whispers ] Say you're fuckin' sorry. 808 00:59:39,493 --> 00:59:42,870 [ Airplane roaring ] 809 00:59:49,878 --> 00:59:53,172 [ Indistinct PA announcement ] 810 01:00:10,983 --> 01:00:14,443 Hey, Laura? Laura. 811 01:00:14,945 --> 01:00:16,487 Hey. 812 01:00:16,571 --> 01:00:18,239 - Hey. Sorry. - Hey. 813 01:00:18,323 --> 01:00:20,533 - Hi. - How you doing? All right? 814 01:00:20,617 --> 01:00:23,703 - You okay? I was worried about you. - I'm fine. Sore head. 815 01:00:24,162 --> 01:00:25,997 - Hungover? - Little bit. 816 01:00:26,081 --> 01:00:27,999 - Yeah. - Sorry about last night. 817 01:00:28,083 --> 01:00:30,209 Ah, that's no problem. I got your note. Thanks. 818 01:00:30,294 --> 01:00:31,627 - Nice note. - Good. 819 01:00:31,712 --> 01:00:33,337 And so did you have fun? 820 01:00:33,422 --> 01:00:34,797 - I'm not sure. - Oh. 821 01:00:35,257 --> 01:00:36,924 I think I must have fallen asleep. 822 01:00:37,009 --> 01:00:39,218 Oh, I know all about that stuff. Yeah. 823 01:00:39,303 --> 01:00:41,220 It's been a crazy few days. 824 01:00:41,305 --> 01:00:42,722 I bet it has. 825 01:00:43,515 --> 01:00:45,516 - Anyway... - So... 826 01:00:45,600 --> 01:00:48,019 - Good luck. Have a good journey. - Yeah. 827 01:00:48,103 --> 01:00:49,687 You really take care now. 828 01:00:49,771 --> 01:00:51,731 It was really nice to meet you again. 829 01:00:51,815 --> 01:00:53,566 It was great to talk to you. Great to meet you. 830 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - Maybe we'll meet again one day. - Yeah. 831 01:00:59,781 --> 01:01:02,241 - Okay. - Okay. 832 01:01:02,326 --> 01:01:04,243 - See ya. - See ya. Travel safe. 833 01:01:04,328 --> 01:01:05,995 Yeah, you stay out of trouble. 834 01:01:06,079 --> 01:01:08,789 - I'm gonna try. - I'm keeping my eye on you. 835 01:01:19,259 --> 01:01:21,093 Have a good flight. 836 01:01:39,196 --> 01:01:40,404 MISS OLSEN: You did it, Tyler. 837 01:01:40,489 --> 01:01:42,990 You made the call. You did the right thing. 838 01:01:43,909 --> 01:01:45,409 I'm so proud of you. 839 01:01:46,203 --> 01:01:47,787 Stay in touch. 840 01:02:15,565 --> 01:02:18,192 No, thank you. 841 01:02:20,070 --> 01:02:21,487 Thank you. 842 01:02:24,116 --> 01:02:26,033 See you next time. 843 01:02:26,118 --> 01:02:27,159 [ Sighs ] 844 01:02:28,203 --> 01:02:30,204 JOHN'S VOICE: "See you next time." 845 01:02:30,288 --> 01:02:34,291 They were four innocent enough words, but they went through me like a knife. 846 01:02:34,376 --> 01:02:36,961 Because in that moment, I realized to them I'd become a familiar face, 847 01:02:37,254 --> 01:02:41,132 a joke--the British guy who was running a one-man campaign, 848 01:02:41,383 --> 01:02:43,092 stubbornly scratching away, refusing to do 849 01:02:43,176 --> 01:02:46,762 what you've all been urging me to do for years and years, 850 01:02:46,847 --> 01:02:48,764 move on, let go, and all that stuff. 851 01:02:48,849 --> 01:02:50,599 [ Chuckling ] 852 01:02:50,684 --> 01:02:52,226 Yeah, it's not easy. 853 01:02:52,310 --> 01:02:54,687 I got sober a long time ago out in Los Angeles-- 854 01:02:54,771 --> 01:02:57,731 I don't know-- 35, 36 years ago. 855 01:02:57,816 --> 01:02:59,984 And I was crazy. I was insane. I was sickened to death, 856 01:03:00,068 --> 01:03:04,447 drunk and insane, and... I was sentenced to AA meetings. 857 01:03:04,531 --> 01:03:06,449 And I hated-- I hated the damn things. 858 01:03:06,533 --> 01:03:10,411 I hated all this God stuff. It made me want to puke. 859 01:03:10,912 --> 01:03:13,956 You know, "Move on. Let go, let God. Surrender and win" and all this. 860 01:03:14,040 --> 01:03:17,209 I was a winner. I've been a winner all my life. 861 01:03:17,294 --> 01:03:20,212 And, uh... 862 01:03:20,297 --> 01:03:22,214 but I was fighting all the time. 863 01:03:22,299 --> 01:03:23,924 And anyway, to cut a long story short, 864 01:03:24,009 --> 01:03:27,261 I met-- there was this old man. He was a priest, 865 01:03:27,345 --> 01:03:31,015 a Jesuit priest. His name was Joe Riley, Father Joe Riley. 866 01:03:31,308 --> 01:03:33,225 And I'll never forget him as long as I live. 867 01:03:33,310 --> 01:03:36,770 One night I was about to leave the meeting. I had to get the hell out. 868 01:03:37,147 --> 01:03:39,315 And he stood in my way, said, "Where the hell do you think you're going?" 869 01:03:39,399 --> 01:03:40,900 I said, "You get out of my way." 870 01:03:40,984 --> 01:03:42,902 He said, "You're not going anywhere." 871 01:03:42,986 --> 01:03:45,863 But he looked up into my face, and he had these piercing blue eyes, 872 01:03:45,947 --> 01:03:48,032 a cigarette in his mouth. He said, "You know--" 873 01:03:48,116 --> 01:03:50,367 He said, "You look like to me-- You look like 874 01:03:50,452 --> 01:03:53,078 you're busted, disgusted and not to be trusted." 875 01:03:53,163 --> 01:03:54,330 [ chuckling ] 876 01:03:54,414 --> 01:03:55,998 And he was right. [ laughs ] 877 01:03:57,626 --> 01:04:01,003 I wasn't to be trusted by anyone. I'd never trust myself either. 878 01:04:01,087 --> 01:04:03,214 And one day I asked him-- I said, "Okay, Father, 879 01:04:03,298 --> 01:04:05,758 you know all the"--I called him Father and he got a kick out of that. 880 01:04:05,842 --> 01:04:07,801 I said, "You know all the answers. You're a pretty smart guy. 881 01:04:07,886 --> 01:04:09,929 What's the shortest, most powerful prayer in the world?" 882 01:04:10,013 --> 01:04:11,472 'Cause I was fast. I needed quick answers. 883 01:04:11,556 --> 01:04:13,557 'Cause I wanted to be back on the fast track. 884 01:04:13,642 --> 01:04:16,060 I said, "What is the fastest, most powerful prayer in the world?" 885 01:04:16,144 --> 01:04:18,437 He said, "The fastest, most powerful prayer in the world--" 886 01:04:18,522 --> 01:04:21,190 He looked at me and he said, "The fastest, most powerful prayer in the world, 887 01:04:21,274 --> 01:04:24,401 - my friend, is 'Fuck it."' - [ all laughing ] 888 01:04:24,486 --> 01:04:26,946 Father Joe Riley. 889 01:04:27,030 --> 01:04:30,241 He was a Jesuit priest-- "Fuck it." Can you believe it? 890 01:04:30,325 --> 01:04:32,993 [ laughs ] He said, "it's the prayer of release and surrender." 891 01:04:33,078 --> 01:04:36,997 And I felt the whole weight of the world going off my shoulders. 892 01:04:37,165 --> 01:04:39,500 And just before Father Riley died, 893 01:04:39,584 --> 01:04:42,294 I asked him--I said, "How do I get it? How do I know?" 894 01:04:42,712 --> 01:04:44,755 He said, "You will see when you're ready to see. 895 01:04:44,839 --> 01:04:46,882 You will hear when you're ready to hear." 896 01:04:46,967 --> 01:04:49,843 He said, "You're a particularly tough nut." 897 01:04:49,928 --> 01:04:54,181 And the weird thing is, that happened two days ago. 898 01:04:54,266 --> 01:04:57,184 I was traveling on my way here-- 899 01:04:57,269 --> 01:04:59,603 my journey here with a young girl from Brazil. 900 01:04:59,688 --> 01:05:02,731 She was a kid, beautiful little thing. Name was Laura. 901 01:05:03,692 --> 01:05:05,693 And there was a snowstorm at Denver. 902 01:05:05,860 --> 01:05:08,988 Flights were delayed and so we arranged to have dinner. 903 01:05:09,072 --> 01:05:10,948 And when I showed up, she wasn't there. 904 01:05:11,032 --> 01:05:13,784 But she left me this note. Hold that, will you? 905 01:05:15,245 --> 01:05:19,039 And she said, "Ran into someone cute. 906 01:05:19,124 --> 01:05:22,209 "Never done this kind of thing before. 907 01:05:22,294 --> 01:05:24,920 "But you only live once. 908 01:05:25,005 --> 01:05:27,756 How many chances do we get?" 909 01:05:30,385 --> 01:05:31,594 [ laughs ] 910 01:05:31,678 --> 01:05:34,346 "Out of the mouths of babies and sucklings, 911 01:05:34,889 --> 01:05:37,182 thou hast perfected praise." 912 01:05:37,267 --> 01:05:40,060 The guy was right, whoever wrote that stuff. 913 01:05:40,145 --> 01:05:43,230 And it's taken me all these years. 914 01:05:44,107 --> 01:05:46,442 I tell you, if my-- 915 01:05:48,695 --> 01:05:50,195 if my daughter is alive, 916 01:05:51,823 --> 01:05:54,992 she knows where I am, where to find me. 917 01:05:55,076 --> 01:06:00,164 And her silence means that she's probably made the choice not to be in touch. 918 01:06:00,248 --> 01:06:02,333 But if she's dead... 919 01:06:06,087 --> 01:06:07,588 then she's dead. 920 01:06:10,425 --> 01:06:13,052 And she's gone forever. 921 01:06:13,553 --> 01:06:15,721 And I have to move on 922 01:06:16,139 --> 01:06:18,057 and forget and let go. 923 01:06:18,141 --> 01:06:19,850 Weird stuff. 924 01:06:21,936 --> 01:06:23,020 Wow. 925 01:06:24,022 --> 01:06:26,774 I tell you, it's a mystery, all of it. 926 01:06:26,858 --> 01:06:29,777 [ laughs ] Anyway, I'll shut up now. Thanks for listening. 927 01:06:29,861 --> 01:06:31,236 ALL: Thank you, John. 928 01:06:32,864 --> 01:06:36,617 MAN: Okay, before I open the meeting to our regular members, 929 01:06:36,701 --> 01:06:39,161 we have another guest from overseas. 930 01:06:39,245 --> 01:06:40,704 Valentina? 931 01:06:40,789 --> 01:06:43,415 Yes. Hello, my name is Valentina. 932 01:06:43,500 --> 01:06:45,834 ALL: Welcome, Valentina. 933 01:06:45,919 --> 01:06:47,628 I'm an alcoholic. 934 01:06:49,047 --> 01:06:51,340 I'm here from Europe visiting my sister, 935 01:06:52,175 --> 01:06:53,884 waiting outside. 936 01:06:53,968 --> 01:06:58,055 She has married an American who lives here in Phoenix. 937 01:06:58,139 --> 01:07:01,809 And they're so happy, so in love. 938 01:07:01,893 --> 01:07:05,104 - This makes me sick. - [ all laughing ] 939 01:07:05,188 --> 01:07:09,191 Tomorrow I will fly home to my Russian husband. 940 01:07:12,112 --> 01:07:15,948 VALENTINA: We married very young. We were like children. 941 01:07:16,408 --> 01:07:19,785 But now we've grown up, become different people. 942 01:07:19,869 --> 01:07:22,037 [ Chatting ] 943 01:07:23,915 --> 01:07:25,999 I am sober three years. 944 01:07:26,084 --> 01:07:29,670 I have a good new job, a new life, 945 01:07:29,796 --> 01:07:32,589 but he's still the same-- 946 01:07:32,674 --> 01:07:36,552 doing bad things, working with bad people. 947 01:07:38,054 --> 01:07:40,931 For a long time I'm waiting for him to change. 948 01:07:41,015 --> 01:07:43,517 And, um, 949 01:07:43,601 --> 01:07:47,438 like Brazilian girl said, "You only live once. 950 01:07:47,814 --> 01:07:49,940 How many chances do we have?" 951 01:07:50,066 --> 01:07:52,901 I don't want to wait anymore. 952 01:07:52,986 --> 01:07:55,612 So maybe this is the time. 953 01:07:57,824 --> 01:08:01,160 Plus there is someone else I am interested in. 954 01:08:01,911 --> 01:08:06,874 Um, a nice man, a good man. My boss, actually. 955 01:08:07,083 --> 01:08:08,625 [ All chuckling ] 956 01:08:08,710 --> 01:08:12,254 And he knows nothing from my past. 957 01:08:12,464 --> 01:08:15,340 He thinks I am a good innocent girl. 958 01:08:16,676 --> 01:08:20,804 But if we get together, he will get a shock the first night. 959 01:08:20,889 --> 01:08:23,265 [ All laughing ] 960 01:08:25,310 --> 01:08:28,312 [ Female psychiatrist, in French ] 961 01:08:29,105 --> 01:08:30,272 [ Algerian man, in French ] 962 01:08:36,571 --> 01:08:38,280 [ Female psychiatrist, in French ] 963 01:08:49,292 --> 01:08:50,584 [ Imam, in Arabic ] 964 01:09:06,059 --> 01:09:07,684 [ Female psychiatrist, in French ] 965 01:09:25,119 --> 01:09:27,746 [ Female psychiatrist, in French ] 966 01:10:13,293 --> 01:10:15,294 ALGERIAN MAN: Valentina. 967 01:10:16,629 --> 01:10:18,338 FEMALE PSYCHIATRIST: Valentina. 968 01:10:18,423 --> 01:10:19,923 [ Female psychiatrist, in French ] 969 01:11:03,676 --> 01:11:06,136 - MAN: Hi. - Serioja. 970 01:11:06,220 --> 01:11:09,348 I'm coming to the city tomorrow and would like some company. 971 01:11:09,641 --> 01:11:11,558 What have you got for me? 972 01:11:11,893 --> 01:11:14,061 Uh, who have you got for me? 973 01:11:14,145 --> 01:11:16,063 Best--I need the best. 974 01:11:17,357 --> 01:11:18,649 Kate? 975 01:11:18,900 --> 01:11:21,652 [ Inhales ] Maybe, maybe. 976 01:11:21,736 --> 01:11:24,488 Maybe do you have a brunette? 977 01:11:24,697 --> 01:11:28,784 Maybe do you have someone new? 978 01:11:28,868 --> 01:11:31,203 [ Door closes ] 979 01:11:49,222 --> 01:11:51,598 [ In Russian ] 980 01:12:37,812 --> 01:12:40,397 [ Ringtone playing ] 981 01:13:27,403 --> 01:13:29,237 [ Ringtone stops ] 982 01:13:41,918 --> 01:13:43,043 [ Valentina, in Russian ] 983 01:14:49,068 --> 01:14:51,361 [ Elevator doors close ] 984 01:15:14,677 --> 01:15:16,178 Bonjour. 985 01:15:17,180 --> 01:15:21,183 [ man singing in Russian ] 986 01:15:44,248 --> 01:15:45,874 [ Algerian man, in French ] 987 01:15:50,046 --> 01:15:51,463 [ Gasps ] 988 01:15:53,966 --> 01:15:55,383 Pardon. 989 01:16:05,394 --> 01:16:06,478 Problem? 990 01:16:28,042 --> 01:16:29,501 Attendez. 991 01:16:30,544 --> 01:16:32,045 Voilà. 992 01:16:38,135 --> 01:16:39,678 [ In French ] 993 01:16:40,304 --> 01:16:41,304 Ow! 994 01:16:41,389 --> 01:16:42,264 [ Male patient, in French ] 995 01:18:21,072 --> 01:18:22,405 Valentina... 996 01:18:30,539 --> 01:18:34,542 [ man singing in French ] 997 01:19:11,956 --> 01:19:13,706 MAN, on tape: English is made up from words 998 01:19:13,791 --> 01:19:15,250 borrowed from various languages. 999 01:19:15,334 --> 01:19:16,876 - So words in English... - [ honks ] 1000 01:19:16,961 --> 01:19:19,003 Can give rise to pronunciation problems. 1001 01:19:19,088 --> 01:19:21,673 When "Y" comes at the beginning of a word, 1002 01:19:21,757 --> 01:19:23,842 it acts as a consonant. 1003 01:19:23,926 --> 01:19:25,844 - Yellow. - Yellow. 1004 01:19:25,928 --> 01:19:27,429 - Year. - Year. 1005 01:19:27,513 --> 01:19:28,888 - Yet. - Yet. 1006 01:19:28,973 --> 01:19:30,682 - Yesterday. - Yesterday. 1007 01:19:30,766 --> 01:19:33,685 - Yoke. - Yoke, yoke. 1008 01:19:33,769 --> 01:19:38,148 [ Classical music playing ] 1009 01:20:06,802 --> 01:20:08,136 [ Sighs ] 1010 01:20:17,313 --> 01:20:18,730 Mmm. 1011 01:20:43,005 --> 01:20:43,087 [ Ringtone plays ] 1012 01:20:43,088 --> 01:20:46,549 [ Ringtone plays ] 1013 01:20:46,634 --> 01:20:49,010 [ Groaning ] 1014 01:20:53,390 --> 01:20:55,099 [ In Russian ] 1015 01:21:15,329 --> 01:21:16,788 Sacha! 1016 01:21:22,044 --> 01:21:23,545 [ In Russian ] 1017 01:21:52,700 --> 01:21:53,866 [ Whistles ] 1018 01:21:55,119 --> 01:21:56,578 [ In Russian ] 1019 01:22:00,541 --> 01:22:02,083 [Sacha in Russian ] 1020 01:22:15,014 --> 01:22:17,932 MAN, on tape: Remember, when two vowels go walking, 1021 01:22:18,017 --> 01:22:20,143 only one does the talking. 1022 01:22:21,186 --> 01:22:22,186 Repeat after me. 1023 01:22:32,531 --> 01:22:35,908 No fucking aisle seat ever. 1024 01:22:36,368 --> 01:22:38,494 Repeat after me. 1025 01:22:39,163 --> 01:22:41,289 [ In Russian ] 1026 01:22:41,957 --> 01:22:42,957 - No... - No... 1027 01:22:43,042 --> 01:22:43,916 - fucking... - fucking... 1028 01:22:44,001 --> 01:22:45,043 - aisle seat. - aisle seat. 1029 01:22:45,127 --> 01:22:49,047 Don't park my fucking car in the fucking airport parking. 1030 01:22:49,131 --> 01:22:51,174 [ In Russian ] 1031 01:22:52,551 --> 01:22:54,052 [ Sighs ] 1032 01:23:23,749 --> 01:23:26,084 [ Sacha, in Russian ] 1033 01:23:38,055 --> 01:23:40,682 [ Both in Slovakian ] 1034 01:23:55,322 --> 01:23:57,448 ANNA: Ciao. 1035 01:23:57,533 --> 01:23:59,200 - Ciao. - Ciao. 1036 01:24:03,080 --> 01:24:05,915 [ Ringtone playing ] 1037 01:24:09,586 --> 01:24:11,921 - MIRKA: Yes? - ROCCO: You there yet? 1038 01:24:12,005 --> 01:24:14,757 - Two minutes. - Okay, you meet him at the bar. 1039 01:24:14,842 --> 01:24:16,759 They are booking us for one hour. 1040 01:24:16,844 --> 01:24:19,554 One hour? You bring me here for one hour? 1041 01:24:19,638 --> 01:24:21,973 Relax. Do the job good, 1042 01:24:22,057 --> 01:24:23,307 he will stay longer. 1043 01:24:23,392 --> 01:24:27,145 [ In Russian ] 1044 01:24:27,229 --> 01:24:29,355 - [ laughing ] - [ cell phone ringing ] 1045 01:24:42,911 --> 01:24:43,911 Okay. 1046 01:24:46,874 --> 01:24:48,833 [ In German ] 1047 01:24:52,004 --> 01:24:53,838 - Blanka? - Yes. 1048 01:24:55,424 --> 01:24:57,049 Yes. 1049 01:24:57,134 --> 01:24:58,885 I am Sergei. 1050 01:24:58,969 --> 01:25:01,095 - You are meeting with my boss today. - Uh-huh. 1051 01:25:01,472 --> 01:25:02,638 [ In Russian ] 1052 01:25:09,480 --> 01:25:11,314 - Hmm? - Open it. 1053 01:25:14,067 --> 01:25:16,319 [ In Russian ] 1054 01:25:19,239 --> 01:25:22,658 [ Thunder rumbles ] 1055 01:26:08,205 --> 01:26:09,288 [ Sighs ] 1056 01:26:32,145 --> 01:26:33,855 [ In German ] 1057 01:26:35,357 --> 01:26:36,607 [ In Russian ] 1058 01:26:37,317 --> 01:26:38,776 You okay? 1059 01:26:39,903 --> 01:26:41,821 Da. Thank you. 1060 01:26:41,905 --> 01:26:43,447 No, you're not. 1061 01:26:43,532 --> 01:26:44,907 [ In Russian ] 1062 01:26:44,992 --> 01:26:47,118 You're not okay. 1063 01:26:47,202 --> 01:26:49,370 Okay, I'm not okay, but it's okay. 1064 01:26:49,454 --> 01:26:52,665 [ In Russian ] 1065 01:26:58,630 --> 01:27:00,381 [ Car door release dings ] 1066 01:27:13,437 --> 01:27:15,354 [ Whistles ] 1067 01:27:15,439 --> 01:27:17,356 [ In Russian ] 1068 01:27:23,614 --> 01:27:25,948 [ In Russian ] 1069 01:27:26,033 --> 01:27:27,783 Close the door. 1070 01:27:27,868 --> 01:27:29,327 Thank you. 1071 01:27:30,203 --> 01:27:32,163 It's so cold. 1072 01:27:32,247 --> 01:27:33,748 Yes. 1073 01:27:33,832 --> 01:27:35,291 [ Shivers ] 1074 01:27:35,542 --> 01:27:37,043 Where are you from? 1075 01:27:38,378 --> 01:27:40,338 I am from Russia. 1076 01:27:40,422 --> 01:27:42,340 - Russia? - Yeah. 1077 01:27:42,424 --> 01:27:44,425 I'm from Slovakia. 1078 01:27:45,969 --> 01:27:47,470 [ In Russian ] 1079 01:27:56,813 --> 01:27:58,606 Nice car. 1080 01:27:58,690 --> 01:28:00,441 - Auto? - Auto, yeah. 1081 01:28:00,525 --> 01:28:02,443 Thank you. 1082 01:28:02,527 --> 01:28:04,487 But it's not mine. 1083 01:28:04,780 --> 01:28:06,822 Your boss's? 1084 01:28:07,032 --> 01:28:08,574 Yes. 1085 01:28:08,659 --> 01:28:10,660 [ Thunder rumbles ] 1086 01:28:10,744 --> 01:28:12,787 Must be important. 1087 01:28:15,499 --> 01:28:16,791 What does he do? 1088 01:28:19,044 --> 01:28:20,753 Business. 1089 01:28:20,837 --> 01:28:23,339 What kind of business? 1090 01:28:25,842 --> 01:28:27,343 Business. 1091 01:28:31,848 --> 01:28:35,518 Well, at least the atmosphere is yours. 1092 01:28:37,396 --> 01:28:39,522 The atmosphere. 1093 01:28:42,275 --> 01:28:44,610 It's a nice place to be. 1094 01:28:47,406 --> 01:28:48,864 That's a compliment. 1095 01:28:49,616 --> 01:28:51,617 [ Both chuckle ] 1096 01:28:55,956 --> 01:28:57,873 So many buttons. 1097 01:28:57,958 --> 01:29:00,292 - [ Motor whirs ] - [ gasps ] 1098 01:29:00,377 --> 01:29:02,962 Yeah, this is interesting. 1099 01:29:03,046 --> 01:29:05,423 [ Whirring ] 1100 01:29:05,507 --> 01:29:07,383 [ laughs ] 1101 01:29:07,467 --> 01:29:09,301 So perfect. 1102 01:29:12,180 --> 01:29:13,597 Go for a drive? 1103 01:29:15,684 --> 01:29:17,768 Just once around the Ring? 1104 01:29:18,186 --> 01:29:19,603 - Ring? - Ring. 1105 01:29:19,688 --> 01:29:22,148 Ring--You know-- You don't know "Ring"? 1106 01:29:22,232 --> 01:29:23,649 Mm-mm. What is this Ring? 1107 01:29:23,734 --> 01:29:26,694 Ring is the most famous street in this city. 1108 01:29:26,778 --> 01:29:28,279 It's a circle. 1109 01:29:36,621 --> 01:29:38,080 Come on. 1110 01:29:39,499 --> 01:29:41,500 Okay, let's try. 1111 01:29:41,710 --> 01:29:43,461 Let's try. 1112 01:29:43,545 --> 01:29:45,504 [ Car starts ] 1113 01:29:54,890 --> 01:29:57,683 ANNA: I've never been in anything like this. 1114 01:29:57,976 --> 01:29:59,643 SERGEI: Really? 1115 01:29:59,728 --> 01:30:03,147 ANNA: Why do some people have these nice things 1116 01:30:03,231 --> 01:30:04,940 and others don't? 1117 01:30:05,025 --> 01:30:06,567 SERGEI: I don't know. 1118 01:30:06,651 --> 01:30:09,528 But I'm afraid it doesn't make them happy. 1119 01:30:11,782 --> 01:30:13,616 It would make me happy. 1120 01:30:14,576 --> 01:30:15,951 [ In Russian ] 1121 01:30:16,369 --> 01:30:17,745 Maybe, maybe. 1122 01:30:19,915 --> 01:30:21,499 I'm Anna. 1123 01:30:21,583 --> 01:30:22,708 I'm Sergei. 1124 01:30:24,419 --> 01:30:25,878 [ Both repeat in Russian ] 1125 01:30:25,962 --> 01:30:28,130 - "Nice to meet you." - Yes. 1126 01:30:28,215 --> 01:30:31,342 [ Both in Russian ] 1127 01:30:31,426 --> 01:30:34,929 - So you're a driver? - Yes, I'm a driver... 1128 01:30:36,515 --> 01:30:37,932 and bodyguard. 1129 01:30:40,268 --> 01:30:41,352 What? 1130 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 - Dog. - Dog? 1131 01:30:42,604 --> 01:30:47,274 Dog, yes. I must be dog because this is how my boss treats me. 1132 01:30:48,110 --> 01:30:49,568 It's not a joke. 1133 01:30:50,362 --> 01:30:52,029 Sorry. 1134 01:30:52,114 --> 01:30:53,781 No problem. 1135 01:30:53,865 --> 01:30:56,158 So why don't you leave? 1136 01:30:56,243 --> 01:30:57,910 I will. 1137 01:30:57,994 --> 01:31:00,454 - I will soon. - Mm-hmm. 1138 01:31:00,664 --> 01:31:02,665 Maybe start again, a new life. 1139 01:31:02,749 --> 01:31:04,708 - New life? - New life, yes. 1140 01:31:04,793 --> 01:31:06,001 Nice. 1141 01:31:21,393 --> 01:31:23,227 So many books. 1142 01:31:23,854 --> 01:31:24,812 [ In Russian ] 1143 01:31:24,896 --> 01:31:26,814 Yes! All yours? 1144 01:31:26,898 --> 01:31:28,524 Yes. 1145 01:31:31,486 --> 01:31:32,903 My boss doesn't read. 1146 01:31:33,572 --> 01:31:35,406 He doesn't need to. 1147 01:31:37,617 --> 01:31:39,410 Reading is for dreamer-- 1148 01:31:39,494 --> 01:31:41,203 poor dreamers. 1149 01:31:41,997 --> 01:31:43,581 Do you read? 1150 01:31:43,665 --> 01:31:45,207 All the time. 1151 01:31:46,376 --> 01:31:47,501 Good. 1152 01:31:49,546 --> 01:31:52,006 Poor dreamer. 1153 01:31:54,509 --> 01:31:56,927 [ Mirka panting ] 1154 01:32:04,060 --> 01:32:06,687 [ In Russian ] Come on. Come on, sugar. 1155 01:32:45,644 --> 01:32:46,977 Blanka. 1156 01:32:47,562 --> 01:32:49,396 Blanka. 1157 01:32:54,236 --> 01:32:56,278 Blanka. 1158 01:33:59,175 --> 01:34:02,386 [ Beeps ] 1159 01:34:17,152 --> 01:34:18,402 Hello. 1160 01:34:19,195 --> 01:34:21,989 I want some tea on room 823. 1161 01:34:34,544 --> 01:34:35,377 [ In Russian ] 1162 01:34:59,527 --> 01:35:01,487 Ah, oh! 1163 01:35:03,448 --> 01:35:04,865 Ah! 1164 01:35:30,308 --> 01:35:33,352 That's it. We've come full circle. 1165 01:35:33,436 --> 01:35:36,522 Pity. I enjoyed it. 1166 01:35:39,067 --> 01:35:40,484 Me too. 1167 01:35:43,905 --> 01:35:46,198 It was nice meeting you. 1168 01:35:47,700 --> 01:35:49,076 You too. 1169 01:35:49,494 --> 01:35:51,912 [ Ringtone playing ] 1170 01:36:02,966 --> 01:36:05,050 You're not going to answer it? 1171 01:36:12,225 --> 01:36:13,684 Goodbye. 1172 01:36:16,813 --> 01:36:18,730 Goodbye. 1173 01:36:18,815 --> 01:36:20,649 Goodbye. 1174 01:36:41,588 --> 01:36:45,174 [ Ringtone continues ] 1175 01:36:51,181 --> 01:36:53,140 [ Ringing ] 1176 01:36:57,270 --> 01:36:59,771 - [ Sighs ] - Hello? 1177 01:37:21,252 --> 01:37:24,254 [ Ringtone playing ] 1178 01:37:39,187 --> 01:37:40,812 Excuse me. 1179 01:37:42,440 --> 01:37:43,941 Thank you. 1180 01:37:56,412 --> 01:37:59,289 - Which floor? - Eight. 1181 01:38:00,333 --> 01:38:01,917 [ Doors ding ] 1182 01:38:03,211 --> 01:38:07,422 [ Coughing ] 1183 01:38:07,507 --> 01:38:09,925 [ Inhales ] 1184 01:38:10,009 --> 01:38:13,178 Flu, always goes to my lungs. 1185 01:38:13,846 --> 01:38:16,390 [ Ringtone playing ] 1186 01:38:16,474 --> 01:38:18,183 [ Elevator dings ] 1187 01:38:18,268 --> 01:38:19,977 [ Doors open ] 1188 01:38:20,061 --> 01:38:21,895 Have a good day. 1189 01:38:34,242 --> 01:38:36,451 [ Knocking on door ] 1190 01:38:41,791 --> 01:38:43,125 [ Whispering ] 1191 01:38:51,759 --> 01:38:54,136 [ Sacha shouting ] 1192 01:38:55,555 --> 01:38:57,723 [ Struggling over phone ] 1193 01:38:57,807 --> 01:39:00,100 [ Gunshots, man grunts ] 1194 01:39:05,815 --> 01:39:07,566 [ Doors ding ] 1195 01:39:10,069 --> 01:39:13,280 [ Panting over phone ] 1196 01:39:15,575 --> 01:39:17,993 [ Sacha groaning ] 1197 01:39:19,912 --> 01:39:21,830 [ All chattering ] 1198 01:39:38,765 --> 01:39:40,974 [ Car starts ] 1199 01:40:02,246 --> 01:40:04,247 [ Whistles ] Hi. 1200 01:40:04,332 --> 01:40:05,999 Hi. 1201 01:40:06,084 --> 01:40:08,001 - Hi again. - Hi. 1202 01:40:11,214 --> 01:40:13,423 - Where are you going? - I don't know. 1203 01:40:14,008 --> 01:40:15,092 Come. 1204 01:40:15,176 --> 01:40:16,760 I can't. I'm waiting for my sister. 1205 01:40:16,844 --> 01:40:18,428 Let's go, come on. 1206 01:40:18,513 --> 01:40:19,471 To do what? 1207 01:40:19,555 --> 01:40:20,681 [ In Russian ] 1208 01:40:20,765 --> 01:40:22,391 I don't know. 1209 01:40:22,475 --> 01:40:24,559 - When are you coming back? - [ In Russian ] 1210 01:40:24,644 --> 01:40:25,769 I don't know. 1211 01:40:25,853 --> 01:40:28,605 - You don't know that either? - No. Come on. 1212 01:40:28,690 --> 01:40:31,066 - I can't. - Come on, let's go. 1213 01:40:31,150 --> 01:40:32,609 Come on. 1214 01:40:36,364 --> 01:40:38,407 - [ In Russian ] - Come on. 1215 01:40:38,491 --> 01:40:40,283 Okay. 1216 01:40:53,297 --> 01:40:55,757 [ In Slovakian ] 1217 01:40:58,428 --> 01:41:01,555 "After what happened, I can't stay in your house." 1218 01:41:01,639 --> 01:41:03,056 [ in Russian ] 1219 01:41:03,141 --> 01:41:05,142 - House, house, house. - House is... 1220 01:41:05,226 --> 01:41:06,810 - Yes, yes. - the same in Slovak. 1221 01:41:06,894 --> 01:41:09,271 [ Both repeating phrases ] 1222 01:41:13,025 --> 01:41:15,402 [ Anna, in Slovakian ] 1223 01:41:54,025 --> 01:41:55,776 [ Doors ding ] 1224 01:42:02,617 --> 01:42:04,409 [ laughs ] 1225 01:42:15,338 --> 01:42:18,340 [ Distant sirens wail ] 1226 01:42:52,667 --> 01:42:55,210 So did you settle whatever you needed to settle back home? 1227 01:42:55,294 --> 01:42:57,045 I'm sorry? 1228 01:42:57,129 --> 01:42:59,172 There must have been something the matter 1229 01:42:59,257 --> 01:43:02,217 or else you wouldn't have wanted to see Blanka in the first place, right? 1230 01:43:02,301 --> 01:43:03,635 Yes. 1231 01:43:03,719 --> 01:43:05,220 And yes. 1232 01:43:06,222 --> 01:43:09,349 God, it's brutal-- marriage, just brutal. 1233 01:43:09,433 --> 01:43:11,518 That's why I won't have anything to do with it. 1234 01:43:11,602 --> 01:43:13,728 Like religion--all that cruelty in the name of kindness. 1235 01:43:13,813 --> 01:43:17,232 I don't share that point of view. I'm hopeful. 1236 01:43:17,316 --> 01:43:18,692 Or I'm stupid. 1237 01:43:19,735 --> 01:43:21,778 Or I'm still in love. 1238 01:43:21,863 --> 01:43:23,363 This is my wife. 1239 01:43:23,447 --> 01:43:25,240 She's been in an art gallery, 1240 01:43:25,324 --> 01:43:27,868 and spending too much on our daughter. 1241 01:43:27,952 --> 01:43:29,202 Mmm. 1242 01:43:29,287 --> 01:43:31,037 And this is Peter. Rose. 1243 01:43:31,122 --> 01:43:32,622 - Hello. How do you do? - Very nice to meet you. 1244 01:43:32,707 --> 01:43:34,875 Darling, we have to go to the airport. We're late. 1245 01:43:34,959 --> 01:43:38,086 - I'll be in touch with you about the contacts. - Absolutely. 1246 01:43:38,170 --> 01:43:42,549 - So spending money? - Oh, I just bought some kids' clothes. 1247 01:43:44,093 --> 01:43:45,302 Taxi. 1248 01:44:00,151 --> 01:44:02,485 [ In German ] 1249 01:44:03,195 --> 01:44:05,113 [ Door buzzes ] 1250 01:44:07,241 --> 01:44:09,242 MAN: Wow. 1251 01:44:15,833 --> 01:44:18,418 WOMAN: A drink? No. 1252 01:44:21,047 --> 01:44:23,798 I don't need a drink to relax. 1253 01:44:26,677 --> 01:44:30,513 ♪ This blinding kiss ♪ 1254 01:44:30,598 --> 01:44:34,517 ♪ Breathes helium ♪ 1255 01:44:34,602 --> 01:44:37,729 ♪ Into my heart ♪ 1256 01:44:39,440 --> 01:44:41,483 ♪ And erases ♪ 1257 01:44:41,567 --> 01:44:42,567 ♪ The embraces ♪ 1258 01:44:42,568 --> 01:44:44,361 ♪ The embraces ♪ 1259 01:44:44,445 --> 01:44:47,489 ♪ Of all of the lovers ♪ 1260 01:44:50,910 --> 01:44:54,162 ♪ With this kiss ♪ 1261 01:44:58,876 --> 01:45:01,878 ♪ Your ruby lips ♪ 1262 01:45:03,756 --> 01:45:06,424 ♪ Speak for themselves ♪ 1263 01:45:06,509 --> 01:45:09,886 ♪ They tell nothing but lies ♪ 1264 01:45:12,473 --> 01:45:15,684 ♪ I dissolve into the wax ♪ 1265 01:45:15,768 --> 01:45:19,020 ♪ Of a flickering candle ♪ 1266 01:45:23,192 --> 01:45:26,403 ♪ In this kiss ♪ 1267 01:46:53,115 --> 01:46:55,325 ♪ This isn't real ♪ 1268 01:46:57,828 --> 01:47:00,497 ♪ In Chinatown ♪ 1269 01:47:00,623 --> 01:47:03,333 ♪ Everything's cheap ♪ 1270 01:47:06,962 --> 01:47:08,797 ♪ I am shipwrecked ♪ 1271 01:47:09,298 --> 01:47:12,467 ♪ On the coast of your shoulders ♪ 1272 01:47:16,806 --> 01:47:20,100 ♪ With this kiss ♪ 1273 01:47:25,022 --> 01:47:27,857 ♪ And this kiss ♪ 1274 01:47:32,738 --> 01:47:35,532 ♪ And this kiss ♪ 1275 01:47:40,955 --> 01:47:43,665 ♪ And this kiss ♪ 1276 01:47:49,839 --> 01:47:51,381 ♪ This kiss ♪ 1277 01:47:56,804 --> 01:47:59,597 ♪ And this kiss ♪ 1278 01:48:05,104 --> 01:48:07,522 ♪ This kiss ♪ 1279 01:48:20,953 --> 01:48:23,538 ♪ And this kiss ♪ 1280 01:48:32,506 --> 01:48:36,509 [ Instrumental music playing ]87627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.