All language subtitles for mars.2016.s02e03.720p.webrip.x264-tbs[eztv].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,306 --> 00:00:07,873 NARRATOR: Previously on Mars. 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,909 HANA: It's important I share my experience with you, commander to commander. 3 00:00:10,977 --> 00:00:14,679 KURT: There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 4 00:00:14,682 --> 00:00:17,499 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 5 00:00:17,568 --> 00:00:18,900 in a country that did sign it. 6 00:00:18,969 --> 00:00:21,236 AMELIE: I'm pregnant. It's not like I planned this. 7 00:00:21,238 --> 00:00:23,372 JAVIER: No, you just planned to leave. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,707 AMELIE: I don't know what to do. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,176 JEN: I came here for the adventure. 10 00:00:28,179 --> 00:00:30,846 MARTA: Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 11 00:00:30,914 --> 00:00:33,999 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 12 00:00:34,067 --> 00:00:36,535 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 13 00:00:36,603 --> 00:00:37,869 WOMAN: Did you see something? 14 00:00:37,938 --> 00:00:39,004 KURT: Only what we're looking for. 15 00:00:39,073 --> 00:00:40,038 MARTA: Well, that was lucky. 16 00:00:40,107 --> 00:00:41,740 MAN: Finding water, that was lucky. 17 00:00:41,808 --> 00:00:43,675 MARTA: You need to tell us where the water is. 18 00:00:43,744 --> 00:00:46,311 KURT: You're one crazy bitch, you know that? 19 00:00:46,379 --> 00:00:47,913 MARTA: This planet doesn't belong to you. 20 00:00:47,981 --> 00:00:50,866 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 21 00:00:50,934 --> 00:00:52,501 MAN: I thought she was sleeping. 22 00:00:52,503 --> 00:00:54,336 She's not breathing. I need help. 23 00:00:54,404 --> 00:00:58,073 JOON: Because it was always my dream to be with you on Mars. 24 00:01:03,346 --> 00:01:06,481 ♪ We're coming in too fast now ♪ 25 00:01:06,550 --> 00:01:10,736 ♪ Everyone is burning bright ♪ 26 00:01:14,541 --> 00:01:17,826 ♪ 182 seconds, baby ♪ 27 00:01:18,946 --> 00:01:22,481 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 28 00:01:22,549 --> 00:01:26,301 ♪ Cold hell, my love ♪ 29 00:01:26,303 --> 00:01:29,805 ♪ Cold hell, my love ♪ 30 00:01:43,436 --> 00:01:45,470 DOCTOR: How's your appetite? 31 00:01:45,539 --> 00:01:46,772 HANA: Fine. 32 00:01:53,013 --> 00:01:54,279 DOCTOR: Are you sleeping alright? 33 00:02:00,403 --> 00:02:01,837 HANA: Yes. 34 00:02:01,839 --> 00:02:03,172 DOCTOR: Any changes in mood? 35 00:02:03,240 --> 00:02:06,041 Any anger? Depression, anxiety? 36 00:02:07,844 --> 00:02:10,145 HANA: Nothing beyond what's normal for the situation. 37 00:02:11,448 --> 00:02:15,000 DOCTOR: Well, though there are some common stages of grief. 38 00:02:15,068 --> 00:02:17,836 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 39 00:02:19,006 --> 00:02:21,440 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 40 00:02:27,414 --> 00:02:28,714 HANA: No, not really. 41 00:02:29,617 --> 00:02:32,167 What are you getting at exactly? 42 00:02:32,236 --> 00:02:34,836 DOCTOR: I'm not getting at anything. 43 00:02:34,839 --> 00:02:38,039 It's been three months since Joon died. 44 00:02:38,042 --> 00:02:40,042 I'm just trying to help you process. 45 00:02:41,511 --> 00:02:43,478 HANA: What would really help is letting me get back to work. 46 00:02:45,382 --> 00:02:50,168 DOCTOR: When a loved one suddenly dies, we often feel more than a sense of loss. 47 00:02:50,237 --> 00:02:53,371 Often, there's a sense of guilt. 48 00:02:53,440 --> 00:02:57,543 And rather than dealing with the pain of that, it becomes easier to postpone. 49 00:03:01,681 --> 00:03:03,348 You have to allow yourself to feel, Hana. 50 00:03:05,835 --> 00:03:08,103 HANA: I don't have that luxury. 51 00:03:08,171 --> 00:03:09,571 Not here. 52 00:03:25,939 --> 00:03:29,208 CAMERON: Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 53 00:03:29,276 --> 00:03:33,411 MARTA: I'm just monitoring Lukrum's progress, if that's what you want to call it. 54 00:03:33,480 --> 00:03:36,448 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 55 00:03:37,368 --> 00:03:40,402 They certainly weren't going to tell us. 56 00:03:40,470 --> 00:03:43,738 CAMERON: But what they are doing over there isn't all bad, you know. 57 00:03:43,807 --> 00:03:47,108 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 58 00:03:47,111 --> 00:03:48,710 MARTA: You're right. 59 00:03:48,712 --> 00:03:51,246 That's why I watch them as closely as I do. 60 00:03:51,248 --> 00:03:56,034 Not that's there's been much to see for the last two months. 61 00:03:57,571 --> 00:04:00,805 CAMERON: It's taking them a while to print and assemble that drilling equipment? 62 00:04:00,874 --> 00:04:02,241 MARTA: Is that inside information? 63 00:04:05,979 --> 00:04:09,548 CAMERON: Look, I know you're not a fan of the company they work for, 64 00:04:09,616 --> 00:04:13,135 but the people at Lukrum colony are pretty great. 65 00:04:14,438 --> 00:04:16,338 MARTA: Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 66 00:04:16,406 --> 00:04:19,808 CAMERON: Jen is not the enemy, okay. 67 00:04:19,876 --> 00:04:23,178 She's someone who I really care about. 68 00:04:23,180 --> 00:04:25,146 MARTA: You know what? 69 00:04:25,215 --> 00:04:27,165 None of my business. 70 00:04:31,371 --> 00:04:33,305 CAMERON: What's going on over there? 71 00:04:33,373 --> 00:04:35,307 MARTA: I picked their spot! 72 00:04:37,611 --> 00:04:40,245 JAVIER: It's amazing, isn't it? 73 00:04:40,313 --> 00:04:42,814 I mean, look at the face. 74 00:04:42,816 --> 00:04:47,168 AMELIE: Well, actually I'm looking at bone development. 75 00:04:47,237 --> 00:04:50,305 JAVIER: And? 76 00:04:50,374 --> 00:04:52,974 AMELIE: Within range. 77 00:04:52,977 --> 00:04:55,744 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 78 00:04:57,180 --> 00:04:58,513 JAVIER: Thank God. 79 00:04:58,581 --> 00:05:01,666 AMELIE: Her organs appear to be developing normally as well. 80 00:05:01,669 --> 00:05:03,001 Heart, liver. 81 00:05:03,070 --> 00:05:04,336 JAVIER: Her? 82 00:05:04,338 --> 00:05:05,537 You said her? 83 00:05:05,605 --> 00:05:06,571 AMELIE: Oh yeah. 84 00:05:06,639 --> 00:05:09,374 I'm sorry, I should have led with that. 85 00:05:09,442 --> 00:05:10,676 It's a girl. 86 00:05:18,768 --> 00:05:20,302 JAVIER: It's a little girl. 87 00:05:25,875 --> 00:05:28,309 AMELIE: It's still early in the process, Javier. 88 00:05:28,378 --> 00:05:29,711 Okay? 89 00:05:29,780 --> 00:05:30,879 JAVIER: Okay. 90 00:05:43,877 --> 00:05:45,744 MIKE: Not much to get excited about. 91 00:05:45,746 --> 00:05:48,780 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 92 00:05:51,935 --> 00:05:54,970 HANA: Once they start covering a larger area, we'll see changes. 93 00:05:56,707 --> 00:05:59,641 We have to. 94 00:05:59,709 --> 00:06:02,844 MIKE: You okay? 95 00:06:02,913 --> 00:06:06,048 HANA: Yeah, other than having to answer that question all the time. 96 00:06:06,116 --> 00:06:07,932 MARTA: They've started. 97 00:06:07,935 --> 00:06:09,601 I sent you the drone footage. 98 00:06:09,669 --> 00:06:11,102 Did you get it? 99 00:06:11,171 --> 00:06:13,004 HANA: No. What's going on? 100 00:06:13,073 --> 00:06:16,074 MARTA: Lukrum, they're actively drilling. 101 00:06:16,076 --> 00:06:18,810 They didn't notify you? 102 00:06:18,878 --> 00:06:21,613 HANA: Marta, we've been through this. 103 00:06:21,681 --> 00:06:24,232 They don't have to notify me. 104 00:06:24,301 --> 00:06:27,268 MARTA: Right, because nobody holds them accountable for anything. 105 00:06:27,337 --> 00:06:29,938 HANA: I don't know what you want me to do. 106 00:06:30,006 --> 00:06:31,272 MARTA: Your job. 107 00:06:31,341 --> 00:06:34,776 Notify the command that I need to gather samples on site. 108 00:06:34,845 --> 00:06:36,611 Immediately. 109 00:06:36,679 --> 00:06:38,914 HANA: I can't do that. MARTA: Why not? 110 00:06:38,982 --> 00:06:42,767 HANA: There's no official communication between our colonies. 111 00:06:42,836 --> 00:06:46,604 And we've been instructed by IMSF not to interfere with Lukrum's operations. 112 00:06:46,673 --> 00:06:48,106 MARTA: Well, that's stupid. 113 00:06:48,174 --> 00:06:50,075 And wrong. 114 00:06:51,377 --> 00:06:54,612 Our mission was to explore this planet, not to sit back and watch it being exploited 115 00:06:54,681 --> 00:06:56,614 by corporate thugs. 116 00:06:56,683 --> 00:06:59,634 HANA: Look, I am just as frustrated as you are. 117 00:06:59,636 --> 00:07:03,238 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 118 00:07:03,306 --> 00:07:04,539 No. 119 00:07:04,607 --> 00:07:06,174 I don't. 120 00:07:06,176 --> 00:07:09,310 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 121 00:07:09,379 --> 00:07:12,113 MARTA: We're talking about finding a second genesis! 122 00:07:12,182 --> 00:07:18,036 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 123 00:07:18,104 --> 00:07:23,809 And if it is anywhere on this planet, it's in the liquid water 124 00:07:23,877 --> 00:07:26,010 that is buried deep underground. 125 00:07:26,079 --> 00:07:27,879 HANA: Mhm. 126 00:07:27,947 --> 00:07:30,448 MARTA: So are you really going to sit there and do nothing while they potentially destroy 127 00:07:30,517 --> 00:07:32,033 all that? 128 00:07:32,101 --> 00:07:33,501 Whose side are you on? 129 00:07:33,570 --> 00:07:34,502 Huh? 130 00:07:34,505 --> 00:07:36,238 Whose side are you on? 131 00:07:36,306 --> 00:07:38,840 HANA: The side of following orders! 132 00:07:40,511 --> 00:07:44,445 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 133 00:07:44,514 --> 00:07:46,348 Am I making myself clear? 134 00:08:10,440 --> 00:08:14,275 ELON: One of the first things to understand about Mars is whether there was primordial 135 00:08:14,344 --> 00:08:16,044 life there. 136 00:08:16,112 --> 00:08:20,565 I don't think there was complex life there, but there may have been bacterial life 137 00:08:20,633 --> 00:08:23,535 and there may still be bacterial life deep underground. 138 00:08:23,603 --> 00:08:29,774 - So if there's some mining operation and they find life that the previous scientific 139 00:08:30,277 --> 00:08:33,278 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 140 00:08:33,280 --> 00:08:34,913 There's a lot to be learned from that. 141 00:08:36,817 --> 00:08:41,970 - I think it would be a real tension between scientists who want to keep Mars as untouched 142 00:08:41,972 --> 00:08:46,074 as a science lab, and interests that are financial. 143 00:08:46,142 --> 00:08:50,778 So scientists will have to fight to do the scientific work that has to be done, 144 00:08:50,781 --> 00:08:54,165 even if it is greeted with opposition or fear. 145 00:08:55,602 --> 00:09:01,406 - Any time the process of science reaches a conclusion that is threatening to either 146 00:09:01,474 --> 00:09:06,377 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 147 00:09:06,446 --> 00:09:07,812 - Global warming. 148 00:09:07,880 --> 00:09:10,965 It has become in effect a religion rather than a science. 149 00:09:10,968 --> 00:09:14,102 - Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 150 00:09:14,170 --> 00:09:17,171 MARC: We have had no significant warming, uh, since 1998. 151 00:09:17,240 --> 00:09:19,307 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 152 00:09:19,375 --> 00:09:23,778 - Right now we're facing a crisis in our society, about science. 153 00:09:23,780 --> 00:09:27,999 - Today, the EPA blocked its own scientists from speaking about climate change. 154 00:09:28,067 --> 00:09:32,971 CDC is now banned from using seven words or phrases in its budget document. 155 00:09:33,039 --> 00:09:37,275 ADAM: It has gotten so bad now, that scientists are being restricted in terms of what 156 00:09:37,277 --> 00:09:39,010 they can say. 157 00:09:39,079 --> 00:09:42,146 And if we can't hear what science is telling us, the consequences are going to be 158 00:09:42,215 --> 00:09:43,381 dire for everybody. 159 00:09:48,838 --> 00:09:50,972 JASON (over radio): As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 160 00:09:51,040 --> 00:09:54,475 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 161 00:09:54,544 --> 00:09:58,313 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 162 00:09:58,381 --> 00:10:00,248 This is going to be an awful place to camp. 163 00:10:05,205 --> 00:10:08,773 I built my career on being willing to go into environments that other people 164 00:10:08,841 --> 00:10:12,410 have considered uh, uh, inaccessible. 165 00:10:12,412 --> 00:10:16,147 Being on the Greenland Ice Sheet's probably about as close to going to another 166 00:10:16,149 --> 00:10:18,066 planet as you can get, and still be on Earth. 167 00:10:19,369 --> 00:10:22,637 We'll be out here for a month or two months, so we have to be completely self-sufficient. 168 00:10:22,705 --> 00:10:26,174 We're basically stuck there until someone comes to get us. 169 00:10:26,176 --> 00:10:30,144 Alright, keep the tent low. Sit on it. 170 00:10:30,213 --> 00:10:31,313 MAN: Got a tap here. 171 00:10:32,649 --> 00:10:36,434 JASON: It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 172 00:10:36,502 --> 00:10:39,270 An average person might look up and just be like, oh, that's a horrific place, 173 00:10:39,272 --> 00:10:41,472 why would anybody want to go there? 174 00:10:41,541 --> 00:10:44,475 The scientist in me thinks, this is data. 175 00:10:44,478 --> 00:10:48,747 We're out here to figure out exactly how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 176 00:10:48,815 --> 00:10:53,668 REPORTER: Ice caps are melting and temperatures are rising according to a new UN report. 177 00:10:53,736 --> 00:10:58,039 BARACK: Arctic temperatures are rising about twice as fast as the global average. 178 00:10:58,107 --> 00:11:02,377 ELLEN: We're seeing an incredible amount of ice loss from the ice sheets in 179 00:11:02,379 --> 00:11:03,645 Greenland. 180 00:11:05,182 --> 00:11:08,766 That ice is going into the ocean, which is contributing to sea level rise. 181 00:11:08,835 --> 00:11:14,005 JOE: If sea levels rise two feet, tens of millions of people will be displaced. 182 00:11:14,074 --> 00:11:17,041 REPORTER: Around 145 million people around the world live 183 00:11:17,110 --> 00:11:19,611 less than three feet above sea level. 184 00:11:19,679 --> 00:11:22,814 ANNOUNCER 2: And a rising sea level threat poses a continuing threat to cities 185 00:11:22,882 --> 00:11:25,032 and industries at low elevations. 186 00:11:25,101 --> 00:11:28,369 JASON: Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 187 00:11:28,438 --> 00:11:31,339 and we probably need to do something about it. 188 00:11:31,408 --> 00:11:36,544 SUSAN: A scientist is someone who asks what is the bigger story, 189 00:11:36,546 --> 00:11:40,148 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 190 00:11:40,216 --> 00:11:44,035 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 191 00:11:44,104 --> 00:11:47,638 indifference or even out and out opposition, you've got to be really brave to 192 00:11:47,641 --> 00:11:49,040 keep on doing that. 193 00:11:58,268 --> 00:12:00,068 VOICE (over computer): Voice comm from Cameron. 194 00:12:00,136 --> 00:12:02,036 CAMERON: Hey I've been looking for you everywhere. 195 00:12:02,104 --> 00:12:04,439 Where are you? 196 00:12:04,507 --> 00:12:06,441 MARTA: Honestly, best you don't know. 197 00:12:06,509 --> 00:12:08,743 CAMERON: Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 198 00:12:08,812 --> 00:12:10,812 MARTA: No, just doing what needs to be done. 199 00:12:10,880 --> 00:12:12,080 Talk later. 200 00:12:12,148 --> 00:12:13,614 VOICE (over computer): Communication ended. 201 00:12:13,683 --> 00:12:17,569 MARTA: Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 202 00:12:17,637 --> 00:12:20,538 VOICE (over computer): Course set. 203 00:12:39,775 --> 00:12:41,342 VOICE (over computer): Voice comm from Amelie. 204 00:12:41,411 --> 00:12:44,278 MARTA: Amelie! AMELIE: You were right. 205 00:12:44,281 --> 00:12:46,647 MARTA: It's a girl. 206 00:12:46,716 --> 00:12:48,499 I knew it. 207 00:12:48,568 --> 00:12:52,503 AMELIE: Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 208 00:12:52,572 --> 00:12:55,439 I wanted to tell you in person, but where are you? 209 00:12:55,508 --> 00:12:56,808 MARTA: Never mind me. 210 00:12:56,810 --> 00:12:58,476 Where are you with all this? 211 00:12:58,544 --> 00:13:00,145 And how is Javier? 212 00:13:00,213 --> 00:13:03,881 AMELIE: Well, he seems happy. 213 00:13:03,884 --> 00:13:06,901 But I'm not sure how I feel about any of it. 214 00:13:06,969 --> 00:13:10,404 I'm not even sure how I feel about him anymore. 215 00:13:10,473 --> 00:13:11,839 MARTA: Seriously? 216 00:13:11,908 --> 00:13:13,975 AMELIE: We broke up, remember? 217 00:13:14,043 --> 00:13:15,376 MARTA: Hold on. 218 00:13:15,445 --> 00:13:18,045 VOICE (over computer): Comm paused. 219 00:13:18,048 --> 00:13:20,348 MARTA: Zoom in. 220 00:13:24,204 --> 00:13:25,970 Resume. 221 00:13:25,972 --> 00:13:29,941 It's more accurate to say that you broke up with him when you decided to leave, hmm? 222 00:13:30,009 --> 00:13:35,146 AMELIE: Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 223 00:13:35,215 --> 00:13:39,834 other than parents to a child who may or may not be okay? 224 00:13:39,903 --> 00:13:41,402 MARTA: You can doubt a lot about this situation, 225 00:13:41,470 --> 00:13:44,906 but you can't doubt that Javier loves you. 226 00:13:44,908 --> 00:13:47,708 That he respects you and what you do. 227 00:13:47,711 --> 00:13:51,045 Think before you push a man like that away. 228 00:13:51,047 --> 00:13:54,115 AMELIE: Marta, I had no idea you were such a romantic. 229 00:13:54,117 --> 00:13:55,533 MARTA: I'm not. 230 00:13:55,601 --> 00:13:58,402 I'll see you at home. 231 00:13:58,405 --> 00:14:00,104 VOICE (over computer): Comm ended. 232 00:14:00,172 --> 00:14:01,372 MARTA: Zoom in. 233 00:14:10,283 --> 00:14:11,232 VOICE (over computer): Recording. 234 00:14:30,670 --> 00:14:31,703 VOICE (over computer): Recording. 235 00:14:59,716 --> 00:15:01,866 HANA: I don't know how I'm supposed to do this alone. 236 00:15:08,708 --> 00:15:09,874 JOON: I'm so sorry. 237 00:15:13,079 --> 00:15:14,679 To leave you like this. 238 00:15:17,350 --> 00:15:18,433 My little sis. 239 00:15:20,437 --> 00:15:26,441 (inaudible voice) 240 00:15:29,011 --> 00:15:30,178 ROBERT: Hana? 241 00:15:30,246 --> 00:15:31,713 You hearing any of this? 242 00:15:34,467 --> 00:15:36,434 HANA: Sorry, yeah. 243 00:15:36,502 --> 00:15:38,202 It's impressive. 244 00:15:38,271 --> 00:15:41,105 ROBERT: Been a while since we've done any building, and I think this would make a big 245 00:15:41,173 --> 00:15:43,408 difference around here. 246 00:15:43,476 --> 00:15:46,344 HANA: I'll run it by IMSF. 247 00:15:48,081 --> 00:15:49,681 What? 248 00:15:49,749 --> 00:15:52,833 ROBERT: I heard about you and Marta. 249 00:15:52,902 --> 00:15:54,369 I've never known you to be a yeller. 250 00:15:55,638 --> 00:15:57,304 HANA: She wasn't listening. 251 00:15:57,307 --> 00:15:59,940 ROBERT: Okay, well, I will. 252 00:16:00,009 --> 00:16:03,310 Or, I would if you actually talked to me. 253 00:16:03,313 --> 00:16:06,981 You've been pulling away from everybody. 254 00:16:07,049 --> 00:16:10,735 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 255 00:16:10,803 --> 00:16:13,838 I'm your friend. 256 00:16:13,906 --> 00:16:16,774 You know I'm here for you. 257 00:16:19,078 --> 00:16:20,478 HANA: I know, I. 258 00:16:20,546 --> 00:16:23,581 MIKE: Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 259 00:16:23,649 --> 00:16:26,033 A rover was taken into the field without authorization. 260 00:16:26,036 --> 00:16:27,735 HANA: What are its coordinates? 261 00:16:27,803 --> 00:16:30,771 MIKE: It appears to be in Sector 4. 262 00:16:30,840 --> 00:16:33,374 HANA: Lukrum drill site. 263 00:16:33,376 --> 00:16:34,809 MIKE: So much for taking orders. 264 00:16:34,877 --> 00:16:35,977 HANA: Damn it. 265 00:16:51,944 --> 00:16:54,545 VOICE (over computer): Voice comm from Olympus Town control room. 266 00:16:54,613 --> 00:16:57,015 HANA: This is Command, come in. 267 00:16:57,083 --> 00:17:00,167 Marta, I know you can hear me. 268 00:17:00,236 --> 00:17:01,669 Explain your actions. 269 00:17:05,541 --> 00:17:07,808 MAN: Mobile comm's been deactivated. 270 00:17:07,877 --> 00:17:11,112 MIKE: Steals a rover, hangs up on the commander. 271 00:17:11,180 --> 00:17:14,765 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 272 00:17:14,834 --> 00:17:17,034 HANA: Marta's a scientist, not an eco-terrorist. 273 00:17:17,103 --> 00:17:18,936 MIKE: Either way, she doesn't respect your authority. 274 00:17:36,305 --> 00:17:38,439 MAN: Solar mirror successfully attached. 275 00:17:38,508 --> 00:17:40,841 CHEN: Okay, we did our part. 276 00:17:40,844 --> 00:17:42,143 MIKE: Copy that. 277 00:17:42,211 --> 00:17:45,113 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 278 00:17:45,181 --> 00:17:47,181 Getting a bit sick of the food here. 279 00:17:47,249 --> 00:17:49,133 WOMAN: We're on the other side of the planet at the moment. 280 00:17:49,202 --> 00:17:50,635 But even if we weren't. 281 00:17:56,542 --> 00:17:57,842 HANA: Activate emergency generators. 282 00:17:59,712 --> 00:18:01,679 VOICE (over computer): Electrical systems compromised. 283 00:18:01,747 --> 00:18:04,632 MAN: What the hell? 284 00:18:04,700 --> 00:18:06,367 HANA: A flare's coming in. 285 00:18:06,435 --> 00:18:08,202 KURT: Electrical team, report to command. 286 00:18:08,270 --> 00:18:09,704 Everybody else, calm down, sit tight. 287 00:18:09,772 --> 00:18:11,372 Our radiation shielding's fully functional. 288 00:18:11,440 --> 00:18:12,373 You got a head count? 289 00:18:12,441 --> 00:18:14,175 SHEP: 30 strong. 290 00:18:16,112 --> 00:18:17,545 LESLIE: Live feed status? 291 00:18:17,613 --> 00:18:19,980 VOICE (over computer): Olympus Town live feed is unavailable. 292 00:18:19,983 --> 00:18:22,099 MIKE: Solar radiation's off the charts. 293 00:18:22,168 --> 00:18:24,235 HANA: And we're not even on the surface. 294 00:18:24,303 --> 00:18:26,770 KURT: Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 295 00:18:26,839 --> 00:18:28,372 LESLIE: Satellite status. 296 00:18:28,440 --> 00:18:29,941 VOICE (over computer): Operational. 297 00:18:29,943 --> 00:18:31,876 KURT: What are the chances of something like this actually hitting us? 298 00:18:31,878 --> 00:18:34,011 SHEP: A spot like this, pretty, pretty low, actually. 299 00:18:34,080 --> 00:18:35,446 KURT: How do you know that? 300 00:18:35,514 --> 00:18:37,581 SHEP: I read sometimes. 301 00:18:37,650 --> 00:18:39,200 JEN: Communications, down too. 302 00:18:39,268 --> 00:18:41,168 I hope Olympus Town's okay. 303 00:18:41,237 --> 00:18:43,037 HANA: Try contacting Lukrum colony. 304 00:18:43,105 --> 00:18:44,705 MIKE: Radio frequency's down. 305 00:18:44,707 --> 00:18:46,174 HANA: Keep trying. 306 00:18:46,242 --> 00:18:47,641 KURT: Bernard, Flora, Carmela, come with me. 307 00:18:47,644 --> 00:18:48,709 Shep, you too. 308 00:18:48,711 --> 00:18:49,777 SHEP: Yup. 309 00:18:49,779 --> 00:18:52,980 JEN: No, no, Marvin, you stay. 310 00:18:55,167 --> 00:18:56,867 LESLIE: IMSF control room. 311 00:18:56,870 --> 00:18:59,904 VOICE (over computer): Secretary General, all contact with Mars has been lost. 312 00:18:59,972 --> 00:19:01,105 ROBERT: What's happening? 313 00:19:01,173 --> 00:19:02,540 HANA: Solar flare. 314 00:19:02,608 --> 00:19:04,609 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 315 00:19:04,677 --> 00:19:07,111 ROBERT: Surface wiring and fuses probably got fried. 316 00:19:07,179 --> 00:19:09,147 JAVIER: We need to get up top, have a look at the transformers. 317 00:19:09,215 --> 00:19:12,366 AMELIE: Where's Marta? She was out in the field. 318 00:19:17,506 --> 00:19:18,973 MARTA: Okay, all set. 319 00:19:19,041 --> 00:19:20,507 Mae, power on. 320 00:19:20,510 --> 00:19:22,977 VOICE (over computer): Warning, exterior radiation levels high. 321 00:19:25,748 --> 00:19:26,781 MARTA: That's not good. 322 00:19:26,849 --> 00:19:28,632 Was there a solar flare? 323 00:19:28,701 --> 00:19:30,801 Mae, message to command. 324 00:19:30,870 --> 00:19:33,437 VOICE (over computer): Communications are currently unavailable. 325 00:19:33,505 --> 00:19:35,940 MARTA: It must have affected surface electronics. 326 00:19:36,008 --> 00:19:38,108 Set the coordinates to Olympus Town. 327 00:19:38,177 --> 00:19:41,312 VOICE (over computer): Terrain-relative navigation is not operational at this time. 328 00:19:41,380 --> 00:19:43,214 MARTA: Are you kidding me? 329 00:19:43,282 --> 00:19:45,299 Reset TRN. 330 00:19:45,367 --> 00:19:47,368 VOICE (over computer): TRN software systems failure. 331 00:19:47,436 --> 00:19:49,904 MARTA: Fine. 332 00:19:49,972 --> 00:19:52,139 I know the way. 333 00:19:52,207 --> 00:19:53,474 I'll drive there myself. 334 00:19:58,714 --> 00:20:00,648 HANA: We can't ID the non-functioning transformers. 335 00:20:00,716 --> 00:20:02,299 So they'll just have to check them one by one. 336 00:20:02,368 --> 00:20:03,667 Are Robert and Javier above ground yet? 337 00:20:03,670 --> 00:20:05,135 MIKE: On their way. HANA: Good. 338 00:20:05,138 --> 00:20:07,805 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 339 00:20:07,873 --> 00:20:10,808 MIKE: With all due respect, shouldn't getting off backup power be our priority? 340 00:20:10,876 --> 00:20:13,927 Emergency generators will only last so long, and we've got 200 people 341 00:20:13,962 --> 00:20:15,546 to worry about here. 342 00:20:15,615 --> 00:20:18,766 HANA: And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 343 00:20:18,834 --> 00:20:20,734 Marta only has enough for a few hours. 344 00:20:20,803 --> 00:20:22,637 MIKE: She doesn't need to contact us to get back. 345 00:20:22,705 --> 00:20:24,772 Her TR navigation should get her here no problem. 346 00:20:24,774 --> 00:20:27,308 HANA: And what if that wasn't working either? 347 00:20:27,310 --> 00:20:28,742 It's nightfall. 348 00:20:28,811 --> 00:20:31,445 If she could have been here by now, she would have been. 349 00:20:31,514 --> 00:20:34,982 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 350 00:20:40,439 --> 00:20:42,139 MARTA: This doesn't look right. 351 00:20:43,342 --> 00:20:44,942 It's getting too dark. 352 00:20:44,944 --> 00:20:46,444 Where the hell am I? 353 00:20:58,474 --> 00:21:01,075 JOEL: We know what it's like to be in a harsh environment 354 00:21:01,143 --> 00:21:04,912 and to risk everything for science. 355 00:21:04,980 --> 00:21:08,065 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 356 00:21:08,067 --> 00:21:10,534 The stakes are so high here. 357 00:21:10,602 --> 00:21:15,906 - You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 358 00:21:15,974 --> 00:21:19,944 There's an inability to rescue people when things go wrong. 359 00:21:20,012 --> 00:21:23,781 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 360 00:21:38,714 --> 00:21:42,181 JASON: I caution everybody to stay away from the actual river bank. 361 00:21:42,250 --> 00:21:45,402 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 362 00:21:45,471 --> 00:21:47,004 sucked down the hole. 363 00:21:48,007 --> 00:21:50,274 A lot of things could go wrong out here. 364 00:21:50,276 --> 00:21:55,079 We're taking a sensor that measures basically how much melting that we've had on the 365 00:21:55,081 --> 00:21:59,633 ice sheet, and we're lowering that into these giant, hundreds of meter-deep 366 00:21:59,635 --> 00:22:01,102 waterfalls. 367 00:22:01,170 --> 00:22:03,771 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 368 00:22:03,839 --> 00:22:05,606 is the stability of the ice. 369 00:22:05,674 --> 00:22:10,811 There's a lot of rapids that can undercut some of the areas that we'd be standing on. 370 00:22:10,879 --> 00:22:14,915 If something were to collapse underneath of me, the water's just a fraction of a degree 371 00:22:14,983 --> 00:22:16,800 above freezing. 372 00:22:16,869 --> 00:22:20,971 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, very quickly so we always want to be prepared 373 00:22:21,039 --> 00:22:23,640 in the event that something does go wrong. 374 00:22:23,709 --> 00:22:26,977 All right, so I'm going to probe out to the edge, I'm going to come back and grab 375 00:22:27,045 --> 00:22:28,078 the cable. 376 00:22:28,081 --> 00:22:29,613 When we're ready to go, I'll let everybody know. 377 00:22:32,367 --> 00:22:34,568 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 378 00:22:34,636 --> 00:22:37,405 so we're pretty motivated to make it work. 379 00:22:40,375 --> 00:22:41,975 We're all set here to start lowering. 380 00:22:41,978 --> 00:22:43,644 It's a pretty monster hole. 381 00:22:43,712 --> 00:22:46,647 Looks like we can send the cable straight down the waterfall so whenever you're 382 00:22:46,649 --> 00:22:48,866 ready, I'm going to start lowering. 383 00:22:48,934 --> 00:22:53,537 - The pursuit of science requires a kind of dogged determination and passion to 384 00:22:53,605 --> 00:22:55,973 find the answer to the question you pose. 385 00:22:58,677 --> 00:23:03,213 There's terrific risk going out to these areas, but scientists become tunnel 386 00:23:03,216 --> 00:23:09,036 vision, and they'll block out anything else that's a distraction to get the answer 387 00:23:09,104 --> 00:23:10,838 to that one question. 388 00:23:15,311 --> 00:23:17,744 MARTA: Mae, coordinates to Olympus Town. 389 00:23:17,813 --> 00:23:19,046 VOICE (over computer): Navigation is unavailable. 390 00:23:22,601 --> 00:23:24,268 MARTA: How much power do I have left? 391 00:23:24,270 --> 00:23:27,405 VOICE (over computer): At this rate of speed, you have one hour remaining. 392 00:23:27,473 --> 00:23:30,040 MARTA: And if I disengage the engine? 393 00:23:30,108 --> 00:23:32,976 VOICE (over computer): Vehicle will remain operational for three hours, seven minutes, 394 00:23:33,045 --> 00:23:34,545 and 23 seconds. 395 00:23:36,415 --> 00:23:38,699 MARTA: Disengage engine. 396 00:23:48,711 --> 00:23:50,811 ROBERT: I hope to god she's still okay. 397 00:23:51,714 --> 00:23:53,848 JAVIER: Lost count. 398 00:23:53,916 --> 00:23:55,866 How many more transformers are left? 399 00:23:55,868 --> 00:23:57,334 ROBERT: A lot. 400 00:23:57,403 --> 00:24:01,004 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 401 00:24:01,073 --> 00:24:04,141 JAVIER: Anything? 402 00:24:04,210 --> 00:24:06,811 ROBERT: No, it's not this one. 403 00:24:06,879 --> 00:24:10,514 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 404 00:24:13,769 --> 00:24:15,703 It's not this one. 405 00:24:18,073 --> 00:24:19,573 No, it's not this one. 406 00:24:23,979 --> 00:24:25,712 MARTA: Mae, how far have I driven? 407 00:24:25,781 --> 00:24:28,398 VOICE (over computer): 17.4 kilometers. 408 00:24:28,467 --> 00:24:29,666 MARTA: But what direction? 409 00:24:29,669 --> 00:24:31,001 VOICE (over computer): Navigation is unavailable. 410 00:24:31,070 --> 00:24:33,470 MARTA: I know! 411 00:24:33,539 --> 00:24:35,873 I was talking to myself. 412 00:24:42,147 --> 00:24:44,815 They must be looking for me by now. 413 00:24:44,883 --> 00:24:47,568 I should just stay put. 414 00:24:47,636 --> 00:24:50,271 Stay put, conserve as much energy as you can. 415 00:24:54,110 --> 00:24:59,279 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 416 00:24:59,348 --> 00:25:01,448 VOICE (over computer): one hour, 22 minutes. 417 00:25:06,305 --> 00:25:11,174 MARTA: How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 418 00:25:11,243 --> 00:25:13,176 VOICE (over computer): two hours at current interior temperature, 419 00:25:13,245 --> 00:25:14,979 which is 18 degrees Celsius. 420 00:25:21,504 --> 00:25:23,737 MARTA: Turn off interior heat. 421 00:25:23,805 --> 00:25:24,972 Damn it. 422 00:25:27,242 --> 00:25:28,776 VOICE (over computer): Heat off. 423 00:25:32,748 --> 00:25:37,701 MARTA: Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 424 00:25:38,870 --> 00:25:41,071 AMELIE: What about using our drones to find her? 425 00:25:41,139 --> 00:25:42,473 MAN: They're practically useless at night. 426 00:25:42,541 --> 00:25:46,276 AMELIE: Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 427 00:25:46,345 --> 00:25:48,011 and using their satellites? 428 00:25:48,080 --> 00:25:50,547 HANA: There are only five circling the planet. 429 00:25:50,616 --> 00:25:53,166 Searching for her that way is a needle in a haystack. 430 00:25:53,169 --> 00:25:56,237 MIKE: Hopefully Marta was smart enough to stay put and reduce her power usage when 431 00:25:56,305 --> 00:25:58,071 she realized something was wrong. 432 00:25:58,140 --> 00:26:01,808 She's got at least some power in her suit, for when exterior temps drop to 70 below. 433 00:26:01,877 --> 00:26:03,910 HANA: My guess is she used most of it collecting samples. 434 00:26:03,979 --> 00:26:07,581 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 435 00:26:07,583 --> 00:26:10,367 thinking she could find her way back herself. 436 00:26:10,435 --> 00:26:12,002 AMELIE: So what are you saying? 437 00:26:12,071 --> 00:26:17,207 HANA: That without navigation, she could be miles away from where she started, 438 00:26:17,276 --> 00:26:18,909 in any direction. 439 00:26:18,977 --> 00:26:20,877 She could freeze to death before we find her. 440 00:26:23,949 --> 00:26:26,566 ROBERT: It's so cold out here I can barely move. 441 00:26:26,569 --> 00:26:28,302 JAVIER: I know me too. 442 00:26:32,174 --> 00:26:36,076 ROBERT: We need to find this soon. 443 00:26:38,980 --> 00:26:42,199 There we go. Ugh! 444 00:26:42,267 --> 00:26:44,067 JAVIER: Are you okay? 445 00:26:44,070 --> 00:26:45,936 ROBERT: Yeah, let's hurry up and do this! 446 00:26:46,005 --> 00:26:51,408 JAVIER: Yeah. Every second counts. 447 00:26:51,410 --> 00:26:53,911 ROBERT: Let's see what we've got here. 448 00:26:57,849 --> 00:26:59,900 Looks pretty fried, all right. 449 00:26:59,968 --> 00:27:01,702 Fuses, relays. 450 00:27:01,704 --> 00:27:03,670 Anything can be fixed. 451 00:27:03,739 --> 00:27:06,240 It's just a question of how long it's going to take. 452 00:27:08,644 --> 00:27:12,079 JAVIER: Marta can't have much battery power left in the rover. 453 00:27:12,147 --> 00:27:13,380 Not right now. 454 00:27:13,448 --> 00:27:14,448 I'm worried. 455 00:27:14,516 --> 00:27:16,900 ROBERT: Yeah, me too. For her and for Hana. 456 00:27:16,968 --> 00:27:20,004 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 457 00:27:26,478 --> 00:27:28,779 JAVIER: What is it? ROBERT: It's not working. 458 00:27:28,847 --> 00:27:30,948 Something's wrong. 459 00:27:31,016 --> 00:27:33,801 JAVIER: I just hope to God we can figure it out in time. 460 00:27:38,307 --> 00:27:40,374 MIKE: The radiation surge has now subsided. 461 00:27:40,442 --> 00:27:43,577 AMELIE: Radiation exposure is the least of Marta's problems. 462 00:27:43,645 --> 00:27:47,981 MIKE: If she was in the rover when the flare hit, then she'd be protected. 463 00:27:59,544 --> 00:28:01,545 VOICE (over computer): Suit level critically low. 464 00:28:01,547 --> 00:28:03,047 30 seconds remaining. 465 00:28:06,168 --> 00:28:07,735 MARTA: I guess I don't need this anymore. 466 00:28:15,311 --> 00:28:18,312 Mae, switch on the light. 467 00:28:24,737 --> 00:28:27,337 How much power if I keep it on? 468 00:28:27,406 --> 00:28:30,073 VOICE (over computer): The rover has less than 5% remaining. 469 00:28:30,142 --> 00:28:31,508 It is not advisable. 470 00:28:34,480 --> 00:28:37,047 MARTA: Mae. 471 00:28:37,115 --> 00:28:38,665 Switch the light off. 472 00:28:54,449 --> 00:28:58,335 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 473 00:28:58,337 --> 00:29:02,673 But they'd have to love the frontier and really want to see what the universe is all about. 474 00:29:04,776 --> 00:29:07,611 - If there's a place you've never been, there's a scientist who wants to know 475 00:29:07,679 --> 00:29:08,879 what's there. 476 00:29:08,881 --> 00:29:11,615 Just a curiosity of inquiry. 477 00:29:15,370 --> 00:29:21,375 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 478 00:29:23,378 --> 00:29:26,213 JASON: People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 479 00:29:26,281 --> 00:29:31,468 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 480 00:29:31,470 --> 00:29:33,470 the alternate life. 481 00:29:34,940 --> 00:29:38,275 - I think scientists generally tend to be more interested in the natural 482 00:29:38,343 --> 00:29:40,610 world than they are in other people. 483 00:29:40,679 --> 00:29:44,948 True scientists need a degree of independence. 484 00:29:44,950 --> 00:29:49,670 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 485 00:29:51,006 --> 00:29:54,307 JANE: Day after day, I climbed into the hills. 486 00:29:54,310 --> 00:29:56,443 This was where I was meant to be. 487 00:29:58,179 --> 00:30:02,132 SYLVIA: You have the joy of saying I really want to know what's out there. 488 00:30:02,200 --> 00:30:03,901 Those are the explorers. 489 00:30:07,272 --> 00:30:11,641 TOM: When you go work in these remote areas, you know, you're away from family and friends, 490 00:30:11,710 --> 00:30:16,713 and after you've had a career of doing that, that's a pretty big sacrifice to make. 491 00:30:19,435 --> 00:30:22,769 JASON: Being gone most of the year, my family worries about me, 492 00:30:22,771 --> 00:30:26,339 but they just accept that this is my life. 493 00:30:26,408 --> 00:30:30,844 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 494 00:30:30,912 --> 00:30:33,680 you don't have all the distractions of the outside world. 495 00:30:33,748 --> 00:30:37,734 You know, you spend a lot of time just reflecting on who you are as a person and what 496 00:30:37,803 --> 00:30:40,937 really matters in life. 497 00:30:40,940 --> 00:30:42,973 Science outlives all of us. 498 00:30:52,835 --> 00:30:55,602 MARTA: Mae. 499 00:30:55,670 --> 00:30:59,640 How much power left? 500 00:30:59,708 --> 00:31:01,542 VOICE (over computer): 2% remaining. 501 00:32:43,978 --> 00:32:47,080 MARTA: (inaudible) IMSF: 502 00:32:47,148 --> 00:32:49,533 I'm going to Mars. 503 00:33:15,110 --> 00:33:16,743 JAVIER: This is hard. 504 00:33:16,811 --> 00:33:18,812 ROBERT: Yeah, the cold makes everything brittle. 505 00:33:18,880 --> 00:33:21,481 JAVIER: No, I'm talking about this damn planet. 506 00:33:21,483 --> 00:33:25,301 ROBERT: Says the father of the first Martian. 507 00:33:25,370 --> 00:33:27,837 JAVIER: If she's even born. 508 00:33:27,906 --> 00:33:29,973 Amelie's right. 509 00:33:30,041 --> 00:33:33,110 This is not a place for human beings. 510 00:33:33,178 --> 00:33:35,779 ROBERT: You think Earth is any less hostile? 511 00:33:35,847 --> 00:33:38,314 Solar flare hits there too, you know. 512 00:33:38,317 --> 00:33:43,537 At least here there's no war, famine, or global warming. 513 00:33:43,605 --> 00:33:44,871 Yet. 514 00:33:44,940 --> 00:33:47,274 JAVIER: Is this your idea of a pep talk? 515 00:33:47,342 --> 00:33:53,313 ROBERT: Well, if this doesn't make you feel any better, hopefully this will. 516 00:33:57,418 --> 00:33:59,569 Yeah, baby. 517 00:34:03,175 --> 00:34:05,142 I just hope we made it in time for Marta. 518 00:34:06,311 --> 00:34:08,512 MIKE: RF's back up. 519 00:34:09,514 --> 00:34:11,448 HANA: Marta, this is Command, come in. 520 00:34:11,516 --> 00:34:12,499 Marta, can you hear me? 521 00:34:14,269 --> 00:34:16,870 AMELIE: If she's in extreme cold, she might be unconscious. 522 00:34:16,938 --> 00:34:18,738 HANA: The rover's had to have lost power by now. 523 00:34:18,807 --> 00:34:20,273 Hopefully the beacon's still functional. 524 00:34:20,275 --> 00:34:22,375 MIKE: I think it is. I've got a ping. 525 00:34:22,443 --> 00:34:24,811 AMELIE: Oh my God, she's in Sector 7. 526 00:34:24,880 --> 00:34:27,714 We'll never make it there in time. 527 00:34:49,270 --> 00:34:51,204 MARTA: I'm going to Mars. 528 00:34:51,272 --> 00:34:53,006 MAN: Is this more important than me? 529 00:34:53,074 --> 00:34:55,008 MARTA: This is more important than both of us. 530 00:34:56,211 --> 00:34:59,279 [speaking in native language]. 531 00:35:03,735 --> 00:35:05,235 MAN: Don't walk away from me like that! 532 00:35:05,303 --> 00:35:07,771 MARTA: Stop following me! 533 00:35:24,540 --> 00:35:26,039 MAN: Oh, yeah, there she is. 534 00:35:34,949 --> 00:35:36,133 Hey, wake up. 535 00:35:41,005 --> 00:35:43,606 You coming? Alright, come on. 536 00:35:43,675 --> 00:35:46,576 MARTA: What are, what are you doing here? 537 00:35:46,645 --> 00:35:49,846 KURT: We're answering an SOS from your commander. 538 00:35:49,914 --> 00:35:50,980 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 539 00:35:50,983 --> 00:35:52,715 and let that trespassing slide, okay? 540 00:35:52,717 --> 00:35:54,033 So come with us. 541 00:35:54,102 --> 00:35:55,101 SHEP: Come on, we're going to get you out of here, all right? 542 00:35:55,169 --> 00:35:56,536 KURT: No, no, no. 543 00:35:56,604 --> 00:35:57,837 MARTA: My samples. 544 00:35:57,839 --> 00:36:00,139 KURT: No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 545 00:36:00,208 --> 00:36:02,075 Listen, we're going to take them with us, all right? 546 00:36:02,077 --> 00:36:03,143 SHEP: We'll get you out of here. 547 00:36:03,211 --> 00:36:04,811 KURT: Jen, here, take the damn bins. 548 00:36:04,879 --> 00:36:06,946 JEN: You sure? KURT: Yes, I'm sure. 549 00:36:07,015 --> 00:36:10,100 I'm just not sure I understand scientists. 550 00:36:10,168 --> 00:36:11,834 Here. 551 00:36:11,837 --> 00:36:13,303 See, we got them, you're okay. 552 00:36:13,371 --> 00:36:15,505 We got them. Shep, let's get her out. 553 00:36:15,573 --> 00:36:17,173 SHEP: Here we go. Looks like she's fading. 554 00:36:17,176 --> 00:36:18,775 KURT: Get that new oxygen pack on there. 555 00:36:18,843 --> 00:36:19,976 SHEP: We got you. 556 00:36:19,978 --> 00:36:21,945 KURT: Hurry, we don't have much time! 557 00:36:22,013 --> 00:36:22,979 Come on. 558 00:36:23,047 --> 00:36:24,347 Hey, Marta, stay with us! 559 00:36:24,415 --> 00:36:26,099 Stay with us! 560 00:36:37,880 --> 00:36:38,945 (grunting) 561 00:36:44,836 --> 00:36:48,171 - Science is a slow, painful process. 562 00:36:48,173 --> 00:36:50,940 JASON: I think we need to bring it back up. 563 00:36:51,009 --> 00:36:52,576 And then try to run it back down again. 564 00:36:52,644 --> 00:36:54,444 I think we're in a plunge pool. 565 00:36:54,512 --> 00:36:55,579 MAN: Ready? 566 00:36:57,515 --> 00:37:00,467 PARDIS: So you have to have a certain amount of ruthlessness to just be so interested in 567 00:37:00,535 --> 00:37:03,937 solving something that with all the things pointing to you to give up, 568 00:37:03,939 --> 00:37:05,672 that you don't give up. 569 00:37:05,674 --> 00:37:07,540 JASON: Whoa, whoa, whoa, whoa. 570 00:37:07,542 --> 00:37:10,343 Things aren't going so great for us today. 571 00:37:10,345 --> 00:37:13,546 We fed the cable in a couple of times, but were only able to get a couple of meters 572 00:37:13,548 --> 00:37:17,233 below the water surface, so that tells us that we're getting hung up on something. 573 00:37:17,302 --> 00:37:22,205 Sometimes it takes trial after trial after trial before we finally figure out some sort 574 00:37:22,273 --> 00:37:25,325 of way of snaking the cable in. 575 00:37:25,410 --> 00:37:29,012 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 576 00:37:31,082 --> 00:37:35,335 - In order to be a top-notch scientist, you'd have to be one of these people who's 577 00:37:35,403 --> 00:37:38,138 almost immune to disappointment. 578 00:37:38,206 --> 00:37:43,977 You face skepticism from the general public, and opposition from people in power. 579 00:37:44,045 --> 00:37:48,014 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 580 00:37:48,016 --> 00:37:50,433 JASON: It's just one of those things where you got to wake up every morning and, 581 00:37:50,502 --> 00:37:53,836 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 582 00:37:53,905 --> 00:37:56,406 you're going to try something new until you make it work. 583 00:37:57,709 --> 00:38:01,177 Sometimes the answers that we get, uh, to the questions that we're asking aren't really the 584 00:38:01,245 --> 00:38:05,765 ones that society wants, but we have to keep going out, asking questions, 585 00:38:05,833 --> 00:38:08,001 trying to understand how the planet works. 586 00:38:09,570 --> 00:38:13,940 BILL: Science is the process by which we know nature. 587 00:38:13,942 --> 00:38:19,546 It is the process by which we learn things that control our entire existence. 588 00:38:19,614 --> 00:38:23,900 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 589 00:38:23,968 --> 00:38:27,704 But the more you are defeated, the more passionate you become. 590 00:38:27,772 --> 00:38:30,940 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 591 00:38:39,734 --> 00:38:41,534 HANA: How is she? KURT: She's hypothermic. 592 00:38:41,602 --> 00:38:43,086 But she's still full of piss and vinegar. 593 00:38:43,154 --> 00:38:45,739 AMELIE: Come on. You're okay. MARTA: I'm fine. 594 00:38:45,807 --> 00:38:47,006 VOICE (over computer): Body temperature, 29 degrees Celsius. 595 00:38:47,075 --> 00:38:48,908 AMELIE: You're not fine, you're severely hypothermic. 596 00:38:48,976 --> 00:38:50,910 VOICE (over computer): Heartrate, 47 BPM. 597 00:38:50,978 --> 00:38:53,746 MARTA: My samples. 598 00:38:53,749 --> 00:38:57,567 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 599 00:38:57,635 --> 00:38:59,035 SHEP: You're welcome. 600 00:38:59,103 --> 00:39:00,803 JEN: She wants you to have these. 601 00:39:00,872 --> 00:39:03,106 AMELIE: Bring the thermal blanket. 602 00:39:03,174 --> 00:39:05,809 Let's get some warmers on her core. 603 00:39:09,047 --> 00:39:10,313 WOMAN: Heart rate's up. 604 00:39:10,315 --> 00:39:11,981 No change in body temperature. 605 00:39:13,468 --> 00:39:15,769 AMELIE: You're lucky there wasn't more damage. 606 00:39:16,737 --> 00:39:18,304 MARTA: You're mad at me. 607 00:39:18,372 --> 00:39:22,275 AMELIE: No, I just don't understand you sometimes. 608 00:39:23,544 --> 00:39:24,811 Why would you take such a risk? 609 00:39:28,349 --> 00:39:30,600 Was it worth it? 610 00:39:30,668 --> 00:39:32,102 MARTA: Has to be. 611 00:39:32,170 --> 00:39:33,970 It's all I have, Amelie. 612 00:39:43,047 --> 00:39:45,315 AMELIE: Okay, prep the IVs. 613 00:39:45,383 --> 00:39:47,000 It's going to be fine. 614 00:40:21,836 --> 00:40:24,937 HANA: Thank you, you and your crew, for doing what you did. 615 00:40:25,006 --> 00:40:26,339 You saved her life. 616 00:40:27,408 --> 00:40:30,009 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 617 00:40:30,077 --> 00:40:32,578 KURT: I thought we were banned here. 618 00:40:32,647 --> 00:40:34,180 HANA: Not anymore. 619 00:40:40,639 --> 00:40:41,971 KURT: Ah. 620 00:40:42,040 --> 00:40:44,441 Nice. 621 00:40:48,546 --> 00:40:50,129 Oh boy. 622 00:40:50,214 --> 00:40:53,533 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 623 00:40:53,601 --> 00:40:57,603 Lukrum has some high-end stuff, but the one thing we don't have is a bar. 624 00:40:57,606 --> 00:41:00,140 HANA: Well, it became essential after living underground 625 00:41:00,208 --> 00:41:02,074 and in domes for years. 626 00:41:02,143 --> 00:41:06,813 A place where people can relax and at least feel a little less claustrophobic. 627 00:41:06,881 --> 00:41:08,248 KURT: That makes sense. 628 00:41:09,267 --> 00:41:12,702 HANA: Anyway, here's to a fresh start. 629 00:41:14,039 --> 00:41:15,771 KURT: Now wouldn't that be nice. 630 00:41:15,774 --> 00:41:18,174 HANA: Mm. KURT: But. 631 00:41:18,243 --> 00:41:20,576 You need to get a grip on your people first. 632 00:41:20,579 --> 00:41:23,246 HANA: Excuse me? 633 00:41:23,314 --> 00:41:27,534 KURT: Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 634 00:41:27,602 --> 00:41:29,535 in us getting involved. 635 00:41:29,538 --> 00:41:31,538 I mean, you said yourself, we saved her life. 636 00:41:31,606 --> 00:41:34,040 HANA: And as I said, we're deeply grateful. 637 00:41:34,108 --> 00:41:36,576 KURT: I don't need grateful. 638 00:41:36,644 --> 00:41:39,245 But I may need a favor at some point. 639 00:41:39,313 --> 00:41:40,713 Some respect in the meantime. 640 00:41:40,781 --> 00:41:42,515 HANA: Hm. 641 00:41:42,600 --> 00:41:45,801 KURT: Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 642 00:41:45,870 --> 00:41:48,037 You could have. 643 00:41:48,105 --> 00:41:50,373 HANA: Are you questioning my leadership? 644 00:41:50,441 --> 00:41:52,508 KURT: Nope. 645 00:41:52,511 --> 00:41:55,178 It's just an observation. 646 00:41:55,246 --> 00:41:57,580 You know, commander to commander. 647 00:42:01,669 --> 00:42:02,802 VOICE (over computer): Recording. 648 00:42:17,435 --> 00:42:20,436 AMELIE: Hey. JAVIER: What is it? Is Marta okay? 649 00:42:20,505 --> 00:42:22,905 AMELIE: She will be. 650 00:42:22,974 --> 00:42:23,973 JAVIER: Is it the baby? 651 00:42:24,041 --> 00:42:26,309 AMELIE: No, no, no. 652 00:42:26,311 --> 00:42:31,347 Uh, actually it's me. 653 00:42:31,415 --> 00:42:33,599 I haven't been fair to you. 654 00:42:33,668 --> 00:42:37,770 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 655 00:42:37,838 --> 00:42:41,407 And it's just that I was so ready to leave, and. 656 00:42:41,476 --> 00:42:43,943 JAVIER: I understand. 657 00:42:43,945 --> 00:42:47,013 You are about to have a child with a man you don't love. 658 00:42:47,015 --> 00:42:50,766 AMELIE: No, no, that's not true, Javier. 659 00:42:50,769 --> 00:42:53,135 I, I never said that I didn't love you. 660 00:42:53,204 --> 00:42:58,908 It's just that I was scared that if I let myself love you, I wouldn't be able to leave. 661 00:42:58,977 --> 00:43:02,511 But I'm not leaving now. 662 00:43:02,514 --> 00:43:05,047 And I do love you. 663 00:43:05,050 --> 00:43:08,534 But, I am scared. 664 00:43:08,536 --> 00:43:09,902 JAVIER: Me too. 665 00:43:54,382 --> 00:43:56,198 LESLIE: I hope you're not discouraged. 666 00:43:56,267 --> 00:43:59,969 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 667 00:44:00,038 --> 00:44:04,173 So many elements have to align, and a confluence of things have to happen for 668 00:44:04,241 --> 00:44:07,844 communications to be destroyed like they were, and where they were. 669 00:44:07,912 --> 00:44:12,081 We're just really happy you're all well, 670 00:44:12,149 --> 00:44:15,201 and that the situation was handled properly. 671 00:44:15,269 --> 00:44:18,070 Good job, Commander. 672 00:44:18,139 --> 00:44:19,872 VOICE (over computer): Transmission ended. 673 00:44:19,941 --> 00:44:24,910 MIKE: You didn't tell them about Marta's actions, about the danger she put herself in, 674 00:44:24,979 --> 00:44:28,414 about the fact that she could have got herself killed out there. 675 00:44:28,416 --> 00:44:32,935 HANA: No, because I think it's punishment enough. 676 00:44:33,003 --> 00:44:34,771 Thank you, lieutenant. 677 00:44:47,201 --> 00:44:48,868 JEN: Hey. 678 00:44:48,870 --> 00:44:50,569 CAMERON: I didn't even hear you come in. 679 00:44:50,638 --> 00:44:52,739 JEN: One of your techs was leaving, it's okay. 680 00:44:52,807 --> 00:44:55,742 I'm not gonna contaminate anything. 681 00:45:01,582 --> 00:45:03,433 So, how much longer do you have to work? 682 00:45:03,501 --> 00:45:07,437 CAMERON: Uh, well I'm done, actually. 683 00:45:07,505 --> 00:45:11,807 How much longer can you stay? 684 00:45:11,876 --> 00:45:14,110 JEN: Ten minutes, maybe. 685 00:45:14,112 --> 00:45:18,648 CAMERON: A lot can happen in ten minutes. 686 00:45:18,716 --> 00:45:19,966 JEN: Yeah? 687 00:45:24,338 --> 00:45:28,708 CAMERON: Can you, uh, I just need to do one thing first. 688 00:45:30,945 --> 00:45:33,613 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 689 00:45:33,681 --> 00:45:36,966 So I've done a quick analysis. 690 00:45:36,968 --> 00:45:38,768 MARTA: And? 691 00:45:38,836 --> 00:45:41,103 CAMERON: There are signs of life. 692 00:45:41,106 --> 00:45:43,639 MARTA: I knew it. 693 00:45:43,641 --> 00:45:46,075 CAMERON: But identical to the strain you already discovered. 694 00:45:49,380 --> 00:45:52,832 I'm sorry, Marta. 695 00:45:52,900 --> 00:45:55,401 I know how much this all means to you. 696 00:45:56,270 --> 00:45:59,138 How much you've sacrificed. 697 00:45:59,140 --> 00:46:01,541 I truly am sorry. 698 00:46:03,611 --> 00:46:05,878 Cameras and comms set to private. 699 00:46:05,946 --> 00:46:07,914 VOICE (over computer): Privacy mode set. 700 00:46:36,143 --> 00:46:42,248 ♪ ♪ 701 00:46:53,511 --> 00:46:55,111 (music plays through credits) 702 00:47:21,305 --> 00:47:22,538 Captioned by Cotter Captioning Services. 54931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.