All language subtitles for coroner.s01e07.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,068 - You can't fire me! - You are arrogant, 2 00:00:02,105 --> 00:00:04,104 you cut corners, and you are not gonna change. 3 00:00:04,138 --> 00:00:06,239 You know, the last time I was this close to one of these, 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,718 it cost me 30 grand. 5 00:00:07,781 --> 00:00:10,744 I bow down to a woman who knows what she wants. 6 00:00:10,778 --> 00:00:13,219 Liam, are you and my... 7 00:00:13,273 --> 00:00:15,679 You will have to talk to your mom about it, all right? 8 00:00:15,757 --> 00:00:17,234 This is what we know for sure, 9 00:00:17,344 --> 00:00:18,985 Jones killed Shipman. 10 00:00:19,020 --> 00:00:20,754 We have nothing to tie him to the other murders. 11 00:00:20,791 --> 00:00:22,031 I need proof. 12 00:00:22,093 --> 00:00:24,257 Arski was real, 13 00:00:24,503 --> 00:00:26,781 and that doesn't explain why my dad lied to me 14 00:00:26,878 --> 00:00:29,113 about shooting him. 15 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:00,328 --> 00:01:02,095 Help! 17 00:01:02,365 --> 00:01:03,830 Help me! 18 00:01:04,162 --> 00:01:06,537 Please! Please! 19 00:01:09,457 --> 00:01:11,709 No! No! No! No! 20 00:01:11,768 --> 00:01:15,381 No! No! 21 00:01:20,404 --> 00:01:21,777 My name is Glen King, 22 00:01:23,389 --> 00:01:25,218 and if you're seeing this, 23 00:01:25,822 --> 00:01:28,224 it's already too late. 24 00:01:28,783 --> 00:01:31,233 It's too... too late. 25 00:01:31,726 --> 00:01:33,279 It's too... 26 00:01:54,515 --> 00:01:57,117 Poor guy. 27 00:01:57,377 --> 00:02:00,280 He was found in the street, a few feet from his house. 28 00:02:00,588 --> 00:02:03,490 Wonder why he ran outside, instead of calling 911? 29 00:02:03,758 --> 00:02:05,280 Maybe his cell was dead? 30 00:02:05,414 --> 00:02:07,093 This is why you shouldn't live alone. 31 00:02:07,236 --> 00:02:08,735 I am not getting back with my ex 32 00:02:08,772 --> 00:02:11,331 just so I have someone around in case I have a heart attack. 33 00:02:11,614 --> 00:02:12,966 I'd rather get a landline. 34 00:02:13,437 --> 00:02:15,572 Your funeral. 35 00:02:21,888 --> 00:02:24,256 Something's wrong. 36 00:02:27,181 --> 00:02:28,615 Touch him. 37 00:02:50,104 --> 00:02:51,638 Thanks. 38 00:02:55,793 --> 00:02:57,496 Beautiful! 39 00:02:57,678 --> 00:02:59,078 Sorry I'm late. 40 00:02:59,151 --> 00:03:02,452 Uh, it's nice to see you, too. 41 00:03:02,783 --> 00:03:04,451 I meant your offices, 42 00:03:04,547 --> 00:03:07,726 but yes, present company very much included. 43 00:03:11,959 --> 00:03:13,523 Uh... 44 00:03:14,422 --> 00:03:16,090 so, should we... 45 00:03:17,565 --> 00:03:19,466 should we talk about Thanksgiving? 46 00:03:19,609 --> 00:03:21,167 Uh... 47 00:03:21,421 --> 00:03:24,374 how 'bout I apologize first, 48 00:03:24,562 --> 00:03:26,935 and then we pretend that we can't remember 49 00:03:26,972 --> 00:03:29,014 what I'm apologizing for? 50 00:03:34,482 --> 00:03:36,543 No? What? 51 00:03:37,286 --> 00:03:38,950 - Who's that? - Uh, 52 00:03:38,987 --> 00:03:41,202 the one on the right is my boss, 53 00:03:41,239 --> 00:03:43,990 and the one on the left is um, 54 00:03:44,261 --> 00:03:47,721 was... my co-worker, until I fired him. 55 00:03:48,454 --> 00:03:50,263 Oh. 56 00:03:50,430 --> 00:03:52,737 You should've had my back, Bryan. 57 00:03:52,774 --> 00:03:54,454 You let that girl fire me! 58 00:03:54,555 --> 00:03:56,800 I'm sorry, I'll be right back. 59 00:03:56,972 --> 00:03:59,274 - Politically correct, or not. - I don't care either. 60 00:03:59,311 --> 00:04:01,975 - You're not coming back. - My lawyer gets... 61 00:04:02,009 --> 00:04:03,810 Hey, hey if you're gonna talk about me, 62 00:04:03,844 --> 00:04:05,111 at least invite me to the table. 63 00:04:05,145 --> 00:04:07,747 - No one is discussing you. - Since you fired me, 64 00:04:07,781 --> 00:04:10,227 I hardly think of you at all, Miss Cooper. 65 00:04:12,820 --> 00:04:14,299 Jenny! 66 00:04:14,822 --> 00:04:16,155 We need you downstairs. 67 00:04:16,190 --> 00:04:18,324 Something strange... 68 00:04:18,359 --> 00:04:20,560 - Dr. Peterson, hi. - Alison, hi. 69 00:04:20,594 --> 00:04:23,229 So the body from last night, it's warm, 70 00:04:23,264 --> 00:04:24,564 and getting warmer every minute. 71 00:04:24,598 --> 00:04:26,099 I've never seen anything like it. 72 00:04:28,756 --> 00:04:31,102 His temperature has gone up five degrees 73 00:04:31,139 --> 00:04:32,868 in the last 10 minutes. 74 00:04:33,324 --> 00:04:35,154 Okay, let's check it again. 75 00:04:41,115 --> 00:04:43,322 Ah... whoa! 76 00:04:43,551 --> 00:04:45,385 That wasn't supposed to happen. Are you okay? 77 00:04:45,419 --> 00:04:47,220 Yep. 78 00:04:52,175 --> 00:04:53,826 What's he doing here? 79 00:04:54,237 --> 00:04:55,740 You have to leave. 80 00:04:55,839 --> 00:04:58,498 Dr. Peterson, we are already having enough issues as it is, 81 00:04:58,532 --> 00:05:00,244 without you adding to... 82 00:05:02,369 --> 00:05:04,369 His body's radioactive. 83 00:05:04,905 --> 00:05:07,304 Everybody get back. 84 00:05:43,277 --> 00:05:45,311 Gerald Henry Jones is headed your way, 85 00:05:45,346 --> 00:05:47,080 Handing him off to you. 86 00:05:47,114 --> 00:05:49,205 We'll pick him up when he surfaces. 87 00:05:52,353 --> 00:05:53,820 We need to figure out how Glen King 88 00:05:53,854 --> 00:05:55,755 was exposed to enough radiation to kill him. 89 00:05:55,999 --> 00:05:57,629 You cut yourself on his rib, 90 00:05:57,718 --> 00:06:00,171 We need to monitor and isolate you. 91 00:06:00,594 --> 00:06:03,265 I need to be in there with my team, Agent Madden. 92 00:06:03,353 --> 00:06:05,832 The CNSC has jurisdiction now, Dr. Cooper. 93 00:06:05,970 --> 00:06:08,370 Plus they've been screened and they're clear. You're not. 94 00:06:08,519 --> 00:06:11,581 You go back in there, you risk re-exposing them and yourself. 95 00:06:11,751 --> 00:06:13,439 Hopefully this sample will help us identify 96 00:06:13,474 --> 00:06:15,508 which isotope caused the exposure, 97 00:06:15,629 --> 00:06:17,829 maybe even what the delivery system was. 98 00:06:17,875 --> 00:06:19,516 So, you are helping, Dr. Cooper, 99 00:06:19,624 --> 00:06:21,248 even stuck in here. 100 00:06:34,131 --> 00:06:36,165 You shouldn't be in there. 101 00:06:42,636 --> 00:06:43,936 Hey! Hey! 102 00:06:43,971 --> 00:06:46,806 Hey, I need to be able to see in there! Hey! 103 00:07:12,300 --> 00:07:14,601 Your call cannot be connected. 104 00:07:23,416 --> 00:07:24,817 Autopsy suite. 105 00:07:25,243 --> 00:07:26,695 River, I'm locked in the work room. 106 00:07:26,732 --> 00:07:28,533 I need you to get me out of here. 107 00:07:28,874 --> 00:07:30,940 We're not allowed to leave either, Dr. Cooper. 108 00:07:31,025 --> 00:07:32,993 Yeah, we're trapped. 109 00:07:33,818 --> 00:07:35,757 Holly shit. 110 00:07:36,056 --> 00:07:38,164 Holy shit, we're on lockdown. 111 00:08:03,726 --> 00:08:05,326 Jesus. 112 00:08:06,395 --> 00:08:07,987 - Oh! My God! - Hey! 113 00:08:08,021 --> 00:08:10,209 Sorry, I didn't mean to scare ya. 114 00:08:10,309 --> 00:08:12,158 Oh boy, do you look like my old neighbour, 115 00:08:12,192 --> 00:08:14,084 Murray St. Clair, or what? 116 00:08:14,121 --> 00:08:16,710 Of course you can't be him, Murray St. Clair's 80. 117 00:08:16,747 --> 00:08:18,722 - No um, Mr. Cooper? - Yeah. 118 00:08:18,766 --> 00:08:20,140 - Right, Gordon? - Yeah. 119 00:08:20,263 --> 00:08:22,268 Oh, Thanksgiving! I know you! 120 00:08:22,302 --> 00:08:23,469 You're um... the French guy. 121 00:08:23,504 --> 00:08:26,236 - Yeah, uh Liam. - Liam, how ya doin'? 122 00:08:26,273 --> 00:08:27,327 Good, thanks. 123 00:08:27,364 --> 00:08:29,198 No, I just don't have my key with me, 124 00:08:29,443 --> 00:08:31,410 so I broke the window, so I'm not gonna get in there. 125 00:08:31,445 --> 00:08:33,087 I shoulda broke this window. 126 00:08:33,124 --> 00:08:35,014 Yeah, don't worry, I have my keys. 127 00:08:35,048 --> 00:08:36,415 - You have a key? - Yeah, yeah, yeah. 128 00:08:36,450 --> 00:08:38,151 - Really? - Just, oh... 129 00:08:38,185 --> 00:08:39,852 - gees, you're bleeding. - Yeah, it's a scratch. 130 00:08:39,887 --> 00:08:41,703 - It's nothing. - Uh, you know what? 131 00:08:41,740 --> 00:08:43,256 Come inside, we'll clean you up. 132 00:08:43,290 --> 00:08:44,669 - Well, thank you. - Yeah. 133 00:08:44,763 --> 00:08:45,992 It doesn't hurt. 134 00:08:48,732 --> 00:08:50,098 There you go. 135 00:08:53,150 --> 00:08:54,734 What the hell? 136 00:08:54,930 --> 00:08:56,469 Trust me, Mac, he's in there. 137 00:08:56,617 --> 00:08:58,204 He's house-hunting. 138 00:08:58,238 --> 00:09:00,072 What's a place like that run, maybe $2,000,000? 139 00:09:00,107 --> 00:09:01,641 Bank account is swole. 140 00:09:01,901 --> 00:09:04,003 I mean, that garage costs more than my condo, 141 00:09:04,097 --> 00:09:05,578 that I share with a roommate. 142 00:09:06,175 --> 00:09:07,613 And two cats. 143 00:09:07,648 --> 00:09:08,956 Yeah, so the question is, 144 00:09:08,993 --> 00:09:10,240 what's he really doing in there? 145 00:09:10,277 --> 00:09:11,717 Malik and I could go in? 146 00:09:11,752 --> 00:09:14,370 Just a couple out, looking at some houses. 147 00:09:14,643 --> 00:09:15,963 Ah, don't even think about it. 148 00:09:16,106 --> 00:09:17,550 He's waiting on his new trial. 149 00:09:17,613 --> 00:09:19,813 You go near him and his $500-an-hour lawyer 150 00:09:19,850 --> 00:09:21,651 slaps us with a harassment suit. 151 00:09:21,764 --> 00:09:23,768 We'll do this one by the book. 152 00:09:26,213 --> 00:09:27,531 Damn! 153 00:09:27,698 --> 00:09:29,888 - What's up, Mac? - Another ex-wife? 154 00:09:30,099 --> 00:09:32,076 - Hey. - Detective McAvoy, 155 00:09:32,113 --> 00:09:33,272 you're blowing my cover. 156 00:09:33,307 --> 00:09:35,107 You don't have a cover, Greer. 157 00:09:35,142 --> 00:09:37,343 And you're interfering with an active investigation. 158 00:09:37,380 --> 00:09:38,595 You can't go in there. 159 00:09:38,632 --> 00:09:40,228 You mean, you can't go in there. 160 00:09:40,275 --> 00:09:43,447 - Hey! - Uh, what the hell, Mac? 161 00:09:43,520 --> 00:09:45,119 Do you want us to intervene? 162 00:09:45,228 --> 00:09:46,819 No, hold your position. 163 00:09:56,089 --> 00:09:58,588 Yeah. 164 00:09:58,625 --> 00:09:59,906 Hey, Alison, it's me. Is your uh... 165 00:09:59,943 --> 00:10:02,158 - is your cell working? - No one's phone's working. 166 00:10:02,195 --> 00:10:04,604 - The signals are scrambled. - What do you mean, scrambled? 167 00:10:04,638 --> 00:10:07,139 Like eggs, terrifying eggs. 168 00:10:07,765 --> 00:10:09,108 CSIS showed up. 169 00:10:09,142 --> 00:10:10,276 The feds are here? 170 00:10:10,310 --> 00:10:11,550 And they don't want any information 171 00:10:11,586 --> 00:10:13,145 leaving this building. 172 00:10:13,703 --> 00:10:16,392 Jenny, they're saying the decedent could be 173 00:10:16,429 --> 00:10:18,117 a terrorist or a spy, or some other risk 174 00:10:18,151 --> 00:10:20,052 to national security. 175 00:10:20,251 --> 00:10:22,152 Holy shit. 176 00:10:25,726 --> 00:10:28,127 - Alison, I'm stuck in the... - I gotta go. 177 00:10:28,575 --> 00:10:30,376 No, hey uh... 178 00:10:37,020 --> 00:10:38,189 You're fine. 179 00:10:38,226 --> 00:10:39,872 You're fine. You're fine. 180 00:10:47,170 --> 00:10:49,104 Come on, Alison. 181 00:10:50,101 --> 00:10:51,984 Come on, pick up, pick up. 182 00:10:52,101 --> 00:10:53,703 Hey, Alison, I need you to call me back, okay? 183 00:10:53,740 --> 00:10:55,274 I am stuck in the workroom, 184 00:10:55,311 --> 00:10:57,750 and I need you to bring me my pills, okay? 185 00:10:57,787 --> 00:10:59,655 Just... figure it out. 186 00:11:02,863 --> 00:11:04,764 Just bring them. 187 00:11:11,258 --> 00:11:13,273 Oh, hey! Hey! Hey! Hey! 188 00:11:13,352 --> 00:11:15,519 Hey! I need to speak with someone! 189 00:11:16,916 --> 00:11:18,752 - Hi. - Sabina! 190 00:11:18,789 --> 00:11:20,094 Hey um, what are you... 191 00:11:20,131 --> 00:11:22,432 I-I was coming up to meet Jenny for lunch, um, 192 00:11:22,469 --> 00:11:25,414 then the whole place was put on lockdown so... 193 00:11:25,546 --> 00:11:26,976 I'm kinda stuck here. 194 00:11:27,013 --> 00:11:29,188 Well uh, seeing you here it's uh... 195 00:11:30,357 --> 00:11:31,958 making me feel a lot better. 196 00:11:32,500 --> 00:11:34,054 Okay, great. 197 00:11:34,101 --> 00:11:36,495 'Cause I didn't know how this would go considering... 198 00:11:36,530 --> 00:11:38,531 The body downstairs? The radioactive one? 199 00:11:38,565 --> 00:11:40,433 I passed by it like 10 times this morning? 200 00:11:40,570 --> 00:11:42,768 So to be honest, I'm completely freaking out right now. 201 00:11:43,242 --> 00:11:45,697 I just kept thinking of that part in Terminator 2 202 00:11:45,734 --> 00:11:48,031 where all the kids in the playground get vaporized. 203 00:11:48,297 --> 00:11:50,337 And I'm worried that's what's happening to my baby right now. 204 00:11:50,373 --> 00:11:52,111 Alison, listen, 205 00:11:52,453 --> 00:11:54,146 you're obviously fine, 206 00:11:54,570 --> 00:11:56,415 which means your baby is fine. 207 00:11:56,830 --> 00:11:58,190 And if you weren't, would all these suits 208 00:11:58,226 --> 00:12:01,539 just leave you standing here? 209 00:12:04,437 --> 00:12:07,570 Okay, okay, screw this. 210 00:12:19,362 --> 00:12:22,405 Don't bother, there's an armed guard in the hallway. 211 00:12:27,390 --> 00:12:29,345 They still don't know how, when, 212 00:12:29,382 --> 00:12:32,718 or why Glen King got exposed to the radiation. 213 00:12:32,890 --> 00:12:34,478 Well, what's taking so long? 214 00:12:34,515 --> 00:12:38,251 The CNSC and CSIS are battling for jurisdiction. 215 00:12:38,288 --> 00:12:40,092 Everybody's strangling in red tape. 216 00:12:40,304 --> 00:12:43,374 It's like an acronym orgy. 217 00:12:43,655 --> 00:12:46,390 You're stuck here until somebody wins. 218 00:12:46,459 --> 00:12:49,328 Yeah, well, you don't exactly win an orgy now, do you? 219 00:12:49,870 --> 00:12:53,030 Hm. Agree to disagree. 220 00:12:53,640 --> 00:12:55,775 I keep telling them that they need to focus 221 00:12:55,812 --> 00:12:58,702 on the physical properties of the isotope, 222 00:12:58,811 --> 00:13:01,905 in terms of the half-life that it's emitting. 223 00:13:03,358 --> 00:13:05,084 How do you know about all this? 224 00:13:05,118 --> 00:13:08,538 I was on an international advisory board after Fukushima, 225 00:13:08,584 --> 00:13:12,186 back when I was still a pathologist. 226 00:13:14,030 --> 00:13:16,407 Okay, so they don't know what happened to Glen, 227 00:13:16,444 --> 00:13:18,538 and they're not gonna let me out of this room until they do. 228 00:13:18,625 --> 00:13:20,259 Yeah, they're keepin' me outta the loop too, 229 00:13:20,294 --> 00:13:22,362 even though I told them I'm an expert. 230 00:13:23,285 --> 00:13:25,386 You know what? I'm just... 231 00:13:25,499 --> 00:13:27,567 I'm just gonna have to figure this out myself. 232 00:13:27,772 --> 00:13:29,836 While you're locked in this room? 233 00:13:30,124 --> 00:13:32,548 Yeah, well, can't be harder than passing med school 234 00:13:32,585 --> 00:13:34,040 with a 7-year-old at home. 235 00:13:34,327 --> 00:13:36,342 Thank you. 236 00:13:36,562 --> 00:13:38,218 Then I'd like to help. 237 00:13:38,255 --> 00:13:40,022 Let's start over. 238 00:13:40,162 --> 00:13:42,330 Hi, I'm Ian. 239 00:13:44,827 --> 00:13:48,087 And I stole Glen King's personal effects. 240 00:13:58,712 --> 00:14:01,514 Glen King, September 3rd. 241 00:14:01,549 --> 00:14:02,949 Maybe it's his birthday. 242 00:14:04,475 --> 00:14:09,102 His birthday is not his password. 243 00:14:09,662 --> 00:14:11,930 Well, our decedent is not a terrorist. 244 00:14:12,018 --> 00:14:14,920 He's a corporate videographer. 245 00:14:15,095 --> 00:14:17,485 Welder by day, dancer by night. 246 00:14:25,190 --> 00:14:27,058 Maybe we don't need his password. 247 00:14:27,871 --> 00:14:29,994 I'm not used to being ghosted. 248 00:14:30,158 --> 00:14:32,166 And, when I didn't hear back from you after Thanksgiving... 249 00:14:32,221 --> 00:14:35,689 - Yeah, about that. - No, you don't owe me anything. 250 00:14:36,481 --> 00:14:38,982 I just, I wanted to make sure that you're okay. 251 00:14:39,747 --> 00:14:42,182 That I didn't overstep. 252 00:14:45,306 --> 00:14:48,066 Sabina, I'm gonna tell you something 253 00:14:48,103 --> 00:14:51,580 that will probably make me seem unhinged, 254 00:14:51,736 --> 00:14:53,040 but I think you deserve to know, 255 00:14:53,074 --> 00:14:54,508 so I'm just gonna say it. 256 00:14:56,132 --> 00:15:00,230 Sometimes I feel like there is a finite amount of happiness 257 00:15:00,267 --> 00:15:01,779 I can have in my life. 258 00:15:01,909 --> 00:15:03,222 You don't seem like a pessimist. 259 00:15:03,259 --> 00:15:05,052 No, I'm thinking more of a realist, 260 00:15:05,330 --> 00:15:07,769 especially since it took me eight years, 261 00:15:07,806 --> 00:15:09,572 and most of my savings, 262 00:15:09,611 --> 00:15:10,980 to get pregnant with this baby, 263 00:15:11,017 --> 00:15:13,009 which has made me happier than I've ever been. 264 00:15:13,134 --> 00:15:14,628 And then that night that we... 265 00:15:15,642 --> 00:15:18,599 - Thanksgiving? - Yes, that night. 266 00:15:19,508 --> 00:15:21,509 It made me even happier. 267 00:15:22,206 --> 00:15:25,158 Which made me really scared. 268 00:15:26,002 --> 00:15:27,823 Does that sound dumb? That's dumb, right? 269 00:15:27,860 --> 00:15:31,853 The way-the way you feel is the way you feel. 270 00:15:33,054 --> 00:15:35,088 I'm just glad you're okay. 271 00:15:35,830 --> 00:15:37,145 Come home with me. 272 00:15:37,244 --> 00:15:39,286 What, like right now? 273 00:15:39,321 --> 00:15:41,755 No, we're still in lockdown, but um... 274 00:15:41,939 --> 00:15:43,357 after. 275 00:15:43,830 --> 00:15:46,345 I made a mistake. I want a do-over. 276 00:15:46,635 --> 00:15:48,603 You gonna call me in the morning? 277 00:15:49,033 --> 00:15:50,297 No, 278 00:15:51,244 --> 00:15:53,033 because you'll still be there. 279 00:15:53,333 --> 00:15:55,667 I mean, if you wanna be. 280 00:15:57,348 --> 00:15:59,150 Yeah. 281 00:15:59,352 --> 00:16:01,080 Let's do that. 282 00:16:06,533 --> 00:16:08,863 Looks like Glen was shooting a corporate video 283 00:16:08,900 --> 00:16:10,955 at the Pendleton Nuclear Power Plant. 284 00:16:11,080 --> 00:16:13,854 That uh, explains the where a bit. 285 00:16:15,423 --> 00:16:18,369 And he interviewed the plant manager. 286 00:16:19,281 --> 00:16:21,048 I'm Spencer Brinks, 287 00:16:21,174 --> 00:16:24,580 the plant manager at the Pendleton Nuclear Power Plant. 288 00:16:24,681 --> 00:16:26,066 Here at Pendleton, 289 00:16:26,101 --> 00:16:28,572 we have an unblemished safety record. 290 00:16:28,681 --> 00:16:30,947 Heck, you can even eat off the floor. 291 00:16:31,369 --> 00:16:34,549 But don't, because food absorbs radiation. 292 00:16:34,650 --> 00:16:36,205 To make sure that you are safe, 293 00:16:36,270 --> 00:16:39,009 every employee wears a dosimeter, 294 00:16:39,693 --> 00:16:40,993 like this one. 295 00:16:42,142 --> 00:16:44,307 It monitors your exposure 296 00:16:44,344 --> 00:16:47,079 and makes sure that you are safe while you work. 297 00:16:47,822 --> 00:16:50,293 You know, you're presupposing that Glen King 298 00:16:50,330 --> 00:16:52,666 got exposed to radiation at Pendleton. 299 00:16:52,736 --> 00:16:55,095 Mhmm, that seems likely, wouldn't you say? 300 00:16:55,338 --> 00:16:56,972 Getting some good stuff here, Glen? 301 00:16:57,009 --> 00:16:59,720 - Yeah absolutely, Spencer. - Great. 302 00:16:59,877 --> 00:17:01,262 You know my wife's never forgiven me 303 00:17:01,299 --> 00:17:03,775 for the hack I hired three years ago to shoot our wedding. 304 00:17:03,931 --> 00:17:05,894 Ran out of batteries during our vows. 305 00:17:05,931 --> 00:17:07,105 Can you believe that? 306 00:17:07,142 --> 00:17:09,353 Just as I was getting to the good stuff. 307 00:17:09,845 --> 00:17:11,545 I guess he is who he says he is. 308 00:17:11,681 --> 00:17:13,280 Are you getting anything over there? 309 00:17:13,314 --> 00:17:15,910 Curious. All of these interviews are labelled 310 00:17:15,947 --> 00:17:18,509 with the job title of the interview subject. 311 00:17:18,561 --> 00:17:21,142 This one is just labelled Camilla. 312 00:17:21,634 --> 00:17:23,290 My name's Camilla Brent, 313 00:17:23,324 --> 00:17:26,892 I've been the head of health and safety for three years. 314 00:17:26,963 --> 00:17:30,377 It's a bit young for a manager job, but okay. 315 00:17:30,689 --> 00:17:33,689 I'm sorry. I'm a bit camera-shy. 316 00:17:33,916 --> 00:17:35,569 Not the best time to quit smoking. 317 00:17:37,588 --> 00:17:40,441 Uh, I've got some nicotine gum, if you like? 318 00:17:41,197 --> 00:17:42,409 Take the edge off. 319 00:17:42,736 --> 00:17:44,178 I'm okay, thanks. 320 00:17:44,212 --> 00:17:47,113 Besides, no food or drink allowed in the plant. 321 00:17:47,150 --> 00:17:48,515 My husband's a bit of a stickler 322 00:17:48,550 --> 00:17:49,950 when it comes to the rules. 323 00:17:50,119 --> 00:17:52,424 Oh. Uh, who's your husband? 324 00:17:52,533 --> 00:17:54,855 - Let me guess Spencer? - Spencer. 325 00:17:55,392 --> 00:17:57,410 - Nailed it. - I was right about her. 326 00:17:57,447 --> 00:17:59,072 Camilla said that she's been 327 00:17:59,109 --> 00:18:01,244 head of Health and Safety for three years. 328 00:18:01,281 --> 00:18:03,963 Spencer said that they'd been married for three years. 329 00:18:04,031 --> 00:18:05,455 That is not a coincidence. 330 00:18:05,492 --> 00:18:07,159 Yeah well, maybe you just have a problem 331 00:18:07,196 --> 00:18:11,009 - with women being in power. - Well, I'm here, aren't I? 332 00:18:11,111 --> 00:18:13,058 Helping you when no one else would go near you? 333 00:18:13,095 --> 00:18:15,392 Okay, what happened to you, to make you like this? 334 00:18:15,486 --> 00:18:17,911 You fired me, and you destroyed my career. 335 00:18:18,072 --> 00:18:20,144 No, actually you destroyed your career. 336 00:18:20,181 --> 00:18:21,615 I just noticed. 337 00:18:21,820 --> 00:18:25,580 Okay, our time here is over. 338 00:18:26,254 --> 00:18:29,283 Well, not soon enough. 339 00:18:31,179 --> 00:18:32,746 Here, here let me help. 340 00:18:34,869 --> 00:18:36,830 I'm sorry if my hands are cold. 341 00:18:36,954 --> 00:18:38,397 I can take it. 342 00:18:38,478 --> 00:18:39,877 You're a very warm person. 343 00:18:39,914 --> 00:18:43,002 Yeah, and I, I remember... vividly. 344 00:18:45,213 --> 00:18:46,978 They were sleeping together. 345 00:18:47,180 --> 00:18:48,769 Well, you don't get radiation poisoning 346 00:18:48,806 --> 00:18:50,269 from sleeping with a married woman, 347 00:18:50,306 --> 00:18:52,179 but that is interesting. 348 00:18:52,861 --> 00:18:55,263 I'm sorry, I thought you were leaving. 349 00:19:04,182 --> 00:19:05,425 Okay. 350 00:19:05,511 --> 00:19:07,526 So how does he get radiation poisoning 351 00:19:07,593 --> 00:19:10,461 while working with Health and Safety people? 352 00:19:38,766 --> 00:19:40,346 All yours. 353 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 I so despise a staged home. 354 00:20:12,996 --> 00:20:15,998 Isn't it so that you can imagine yourself living here? 355 00:20:16,948 --> 00:20:19,417 Why they stage it? 356 00:20:19,467 --> 00:20:21,902 Fake art and furniture that's never been lived in? 357 00:20:21,990 --> 00:20:24,004 No, no, I wanna... 358 00:20:24,295 --> 00:20:25,852 see I wanna see every nook and cranny. 359 00:20:25,889 --> 00:20:27,307 I wanna see... 360 00:20:28,115 --> 00:20:29,873 every loose floorboard. 361 00:20:29,910 --> 00:20:32,579 I wanna learn its secrets. 362 00:20:33,577 --> 00:20:35,979 You know, where it's vulnerable. 363 00:20:36,498 --> 00:20:38,585 People want their houses to be solid. 364 00:20:38,725 --> 00:20:40,454 Well, I think of flaws as character, 365 00:20:40,491 --> 00:20:42,632 uh, vulnerabilities as... 366 00:20:43,693 --> 00:20:45,240 an opportunity. 367 00:20:45,280 --> 00:20:46,498 Why is that? 368 00:20:48,826 --> 00:20:50,490 Are you a contractor or something? 369 00:20:50,571 --> 00:20:52,906 No, no, no, no, no. 370 00:20:54,589 --> 00:20:57,397 I'm still trying to figure out what I am. 371 00:21:02,471 --> 00:21:04,606 I've been away for a long time. 372 00:21:08,240 --> 00:21:11,084 Have you seen the ravine out back? 373 00:21:11,451 --> 00:21:13,310 It's a real selling point. 374 00:21:13,347 --> 00:21:15,537 Hmm, yeah, yeah, no it's... 375 00:21:16,787 --> 00:21:18,625 my God, it's wonderful. 376 00:21:19,191 --> 00:21:21,992 If you wanna get murdered in your own home. 377 00:21:23,381 --> 00:21:25,399 I'm sorry. 378 00:21:25,487 --> 00:21:28,162 That's a terrible joke from someone you just met. 379 00:21:31,145 --> 00:21:32,946 I'm Gerald Henry Jones. 380 00:21:34,926 --> 00:21:36,592 Do we know each other? 381 00:21:41,490 --> 00:21:42,867 Hey, what happened? Are you okay? 382 00:21:42,904 --> 00:21:44,685 I think he figured out who I was. 383 00:21:45,443 --> 00:21:46,782 It's all right. You're okay? 384 00:21:46,819 --> 00:21:48,553 It's all right. 385 00:21:50,825 --> 00:21:52,659 Thought you might like something sweet, 386 00:21:52,936 --> 00:21:54,865 Detective McAvoy. 387 00:21:54,962 --> 00:21:56,763 And share it with your little spy. 388 00:21:57,334 --> 00:21:58,699 And your friends 389 00:21:59,365 --> 00:22:01,599 down the street. 390 00:22:03,220 --> 00:22:04,787 I should've known. 391 00:22:04,928 --> 00:22:06,701 I saw a car outside my house last night, 392 00:22:06,785 --> 00:22:08,085 at a grocery store this morning, 393 00:22:08,123 --> 00:22:09,982 and now here you are parked outside an open house 394 00:22:10,045 --> 00:22:11,745 that I just happened to be at. 395 00:22:11,927 --> 00:22:14,162 World's full of coincidences. 396 00:22:16,394 --> 00:22:18,435 I know what you and your friend did. 397 00:22:19,553 --> 00:22:21,621 My lawyer is gonna rip you to shreds. 398 00:22:22,124 --> 00:22:25,021 You're lucky if my re-trial even makes it to court. 399 00:22:26,278 --> 00:22:28,413 So eat up. 400 00:22:32,885 --> 00:22:34,889 You're gonna need your strength. 401 00:22:38,773 --> 00:22:42,155 That's a week of surveillance down the drain. 402 00:22:43,218 --> 00:22:45,185 Sucks for you. 403 00:22:52,314 --> 00:22:53,993 Greer! 404 00:22:55,289 --> 00:22:56,990 How did you even know he was in there? 405 00:22:57,204 --> 00:22:58,871 You wouldn't by chance have planted some sort of 406 00:22:58,908 --> 00:23:00,976 tracking device, would you have? 407 00:23:01,750 --> 00:23:03,360 What if I did? 408 00:23:12,736 --> 00:23:14,303 Three tours? 409 00:23:14,337 --> 00:23:15,759 Yes, sir. 410 00:23:15,791 --> 00:23:18,626 - And the joint task forces. - Most impressive. 411 00:23:18,660 --> 00:23:20,212 Yeah. You serve too? 412 00:23:20,249 --> 00:23:22,368 Oh, I was in and out real quick. 413 00:23:22,821 --> 00:23:26,901 But if I had been born 20-years either way, 414 00:23:27,118 --> 00:23:28,542 would've been a different story. 415 00:23:28,579 --> 00:23:31,472 - Grandpa. - Hey, buddy boy! 416 00:23:32,032 --> 00:23:34,221 Where've you been? Here he is! 417 00:23:34,258 --> 00:23:35,431 What did you do to your hand? 418 00:23:35,468 --> 00:23:37,836 Oh, nothing, just a scratch. 419 00:23:38,204 --> 00:23:39,921 He-he nicked himself on some glass, 420 00:23:39,987 --> 00:23:42,548 - but we've got it sorted out. - Here boy! 421 00:23:42,585 --> 00:23:44,520 We're actually probably good then, if you just wanna... 422 00:23:45,048 --> 00:23:46,571 Arski! 423 00:23:48,024 --> 00:23:50,691 Arski! Here, boy! Come on! 424 00:23:50,915 --> 00:23:54,001 Arski was his dog when my Mom was a kid. 425 00:23:54,228 --> 00:23:56,980 You know, I'm not seeing any water down for the dog, here. 426 00:23:57,017 --> 00:23:58,519 There's no food. Where's his food bowl? 427 00:23:58,556 --> 00:24:00,101 I don't see his food bowl anywhere. 428 00:24:00,135 --> 00:24:02,579 Come on! Got some water for ya, here! 429 00:24:03,040 --> 00:24:04,939 Where's he gone? How come... 430 00:24:04,976 --> 00:24:06,977 Hey, Murray, have you seen our dog? 431 00:24:07,242 --> 00:24:10,685 - Okay, uh, Gordon? - Yeah? 432 00:24:11,179 --> 00:24:13,634 Yeah, you're at Jenny's house. 433 00:24:13,764 --> 00:24:15,765 Your daughter's house. 434 00:24:16,142 --> 00:24:18,511 Arski isn't here. 435 00:24:18,970 --> 00:24:21,220 But your grandson, Ross, 436 00:24:21,295 --> 00:24:23,062 - he's right over there. - Right there. 437 00:24:23,107 --> 00:24:26,376 - That's it. And I'm Liam. - Hi. 438 00:24:26,423 --> 00:24:27,987 Hi, we were just talking about our time 439 00:24:28,024 --> 00:24:30,097 - in the armed service. - Sure, three tours. 440 00:24:30,132 --> 00:24:32,472 Exactly. And we're having some tea. 441 00:24:32,509 --> 00:24:34,001 You want some tea? I can make a nice fresh pot. 442 00:24:34,038 --> 00:24:35,112 - How 'bout that? - Sure. 443 00:24:35,149 --> 00:24:37,587 Good strong builder's tea there, sport? 444 00:24:37,634 --> 00:24:39,073 Okay. 445 00:24:41,954 --> 00:24:46,071 Hey, hey, hey, hey, hey, he's beat. Okay? 446 00:24:46,564 --> 00:24:48,349 After your tea I'll drive him back to the home. 447 00:24:48,383 --> 00:24:49,915 You can't just... 448 00:24:50,888 --> 00:24:52,853 You can't just walk him in there. 449 00:24:53,103 --> 00:24:54,821 He's already gone missing a couple of times, 450 00:24:54,858 --> 00:24:57,962 and they already want to move him to a more secure floor. 451 00:24:58,460 --> 00:25:00,032 Stricter care might be good for him. 452 00:25:00,069 --> 00:25:02,738 No! No, 453 00:25:03,165 --> 00:25:04,899 I've looked into it. 454 00:25:05,100 --> 00:25:06,675 You don't recover from there, okay? 455 00:25:06,712 --> 00:25:08,558 You just lose your freedom, and then you die 456 00:25:08,595 --> 00:25:10,771 before you actually die. 457 00:25:11,313 --> 00:25:13,380 I can't let that happen to him. 458 00:25:15,243 --> 00:25:18,899 Okay, but we'll need a plan. 459 00:25:21,817 --> 00:25:25,546 Definitely, yes, I absolutely will. 460 00:25:25,583 --> 00:25:26,985 Thanks. 461 00:25:28,578 --> 00:25:32,748 Hey, did-did Alison have something for me? 462 00:25:32,861 --> 00:25:34,017 - Hm? - Hm? 463 00:25:34,054 --> 00:25:36,222 Oh, no I'm sorry, 464 00:25:36,376 --> 00:25:38,210 I was thinking about something. 465 00:25:38,300 --> 00:25:41,892 By my count, you had your child at what, 18, 19? 466 00:25:42,439 --> 00:25:44,862 I have a son, so I know what it's like, 467 00:25:44,899 --> 00:25:46,235 how hard it can be. 468 00:25:46,308 --> 00:25:49,774 And yet, here you are, Dr. Jenny Cooper. 469 00:25:49,892 --> 00:25:54,259 Yeah, well it was-it was important to me. 470 00:25:54,493 --> 00:25:57,269 Then I had a lot of help - his parents, my father. 471 00:25:57,306 --> 00:25:58,552 Where was your mother? 472 00:25:58,587 --> 00:26:00,524 Uh, she was in uh... 473 00:26:00,677 --> 00:26:03,679 she was in Palm Beach, since I was eight. 474 00:26:04,088 --> 00:26:06,022 Explains why you didn't have an abortion. 475 00:26:06,626 --> 00:26:08,560 I'm sorry, what? 476 00:26:08,697 --> 00:26:10,636 You didn't wanna be a deadbeat like your own mother, 477 00:26:10,673 --> 00:26:14,189 so you kept the baby to re-right her wrongs. 478 00:26:14,353 --> 00:26:17,037 How does your wife cope with you? 479 00:26:17,243 --> 00:26:20,478 Oh, she doesn't. She um... 480 00:26:22,017 --> 00:26:25,746 she left, right after Emmett went off to university. 481 00:26:27,505 --> 00:26:29,105 - Sorry. - Don't be. 482 00:26:29,165 --> 00:26:33,524 Everyone deserves to be happy. Even ex-wives. 483 00:26:42,102 --> 00:26:44,219 There's a folder called I.C.E. 484 00:26:44,256 --> 00:26:47,743 In case of Emergency. I had one for my ex-wife. 485 00:26:51,899 --> 00:26:54,508 I went in-I went into the restricted area 486 00:26:54,714 --> 00:26:57,966 to capture some interesting visuals, and um... 487 00:27:01,439 --> 00:27:03,774 there was a valve malfunction. 488 00:27:05,120 --> 00:27:08,087 We were evacuated, and Spencer said I was okay. 489 00:27:08,498 --> 00:27:10,699 He walked me through the decontamination, 490 00:27:10,913 --> 00:27:13,001 the security clearance. 491 00:27:14,784 --> 00:27:17,610 He checked my-my 492 00:27:17,711 --> 00:27:20,743 dosimeter per-personally. 493 00:27:27,309 --> 00:27:29,415 He made sure I was okay. 494 00:27:32,410 --> 00:27:34,745 I don't understand what's happening. 495 00:27:38,889 --> 00:27:40,123 Well, you don't think...? 496 00:27:40,160 --> 00:27:42,616 That Spencer created a valve malfunction 497 00:27:42,653 --> 00:27:46,399 to murder the man who was sleeping with his wife? 498 00:27:47,275 --> 00:27:49,417 Or he just seized the opportunity 499 00:27:49,454 --> 00:27:51,188 when it presented itself. 500 00:27:56,579 --> 00:27:58,354 Okay, Ron, here is the paper that you wanted 501 00:27:58,391 --> 00:27:59,719 with yesterday's game. 502 00:27:59,754 --> 00:28:02,155 Hey! Uh sorry, 503 00:28:02,192 --> 00:28:03,721 do-do you mind giving me a hand? 504 00:28:03,758 --> 00:28:05,359 - Yeah, sure. No worries. - Great. Ugh! 505 00:28:05,426 --> 00:28:07,837 - I got it! Ooh. - Yeah, Thank you. 506 00:28:08,388 --> 00:28:09,789 Uh, right there. 507 00:28:09,852 --> 00:28:12,599 What's in here? A tonne of bricks? 508 00:28:12,633 --> 00:28:14,876 It feels like it, doesn't it? 509 00:28:15,236 --> 00:28:17,618 - You know, it's my equipment. - Hm? 510 00:28:17,872 --> 00:28:19,493 My uh, 511 00:28:20,074 --> 00:28:21,942 my magic equipment. 512 00:28:23,110 --> 00:28:25,045 - You're Mystico? - Yes, I am. 513 00:28:25,133 --> 00:28:28,337 I'm uh Mystico, that's me the magician. 514 00:28:28,462 --> 00:28:30,183 - You're a day early. - Am I? 515 00:28:30,218 --> 00:28:31,538 But the residents would love to see you, 516 00:28:31,574 --> 00:28:33,063 so let's just get you signed in, 517 00:28:33,100 --> 00:28:35,234 and then I can show you to your stage. 518 00:28:36,891 --> 00:28:38,462 Well, yeah, sign in, sure. 519 00:28:38,499 --> 00:28:41,668 Just right there. 520 00:28:42,104 --> 00:28:44,338 Oh. 521 00:28:44,375 --> 00:28:46,809 Oh Jesus, he visits a lot eh, 522 00:28:46,968 --> 00:28:49,508 this Ross person? 523 00:28:49,637 --> 00:28:51,204 That sweet boy. 524 00:28:51,571 --> 00:28:53,707 Most days he's our only visitor. 525 00:28:54,274 --> 00:28:55,842 We should all be so lucky when we get old. 526 00:28:55,969 --> 00:28:58,445 Sounds like he's a great kid. 527 00:28:58,798 --> 00:29:00,391 Totally. 528 00:29:00,979 --> 00:29:05,102 Uh okay, Mystico. 529 00:29:05,987 --> 00:29:07,705 - Thank you very much. - No worries. 530 00:29:07,816 --> 00:29:10,017 Um, it's actually upstairs, 531 00:29:10,054 --> 00:29:12,622 and uh, to the left when you go up there. 532 00:29:12,960 --> 00:29:14,694 - Okay, sure. - The stage. 533 00:29:16,072 --> 00:29:18,031 That little green dot, 534 00:29:18,619 --> 00:29:20,700 that's my career in freefall. 535 00:29:21,127 --> 00:29:23,207 You know, you can buy these trackers 536 00:29:23,244 --> 00:29:24,605 at any big box store. 537 00:29:24,642 --> 00:29:26,035 I wonder why the police don't use them? 538 00:29:26,072 --> 00:29:27,632 Because we're supposed to be better than this. 539 00:29:27,668 --> 00:29:28,760 Okay, either you wanna stop him 540 00:29:28,797 --> 00:29:30,377 from killing more people, or you don't. 541 00:29:30,414 --> 00:29:32,312 That he's a serial killer is only a theory. 542 00:29:32,346 --> 00:29:33,980 The world was flat before someone was willing 543 00:29:34,015 --> 00:29:35,705 - to sail over the edge. - I get it, 544 00:29:35,816 --> 00:29:37,717 this isn't just academic for you, it's personal. 545 00:29:37,752 --> 00:29:39,953 Oh yeah? How do you know that? 546 00:29:40,922 --> 00:29:43,080 I know your father was in Tent City. 547 00:29:43,228 --> 00:29:45,496 I know he was one of the men killed there. 548 00:29:48,710 --> 00:29:51,400 Guess I'm not the only one who's been doing research. 549 00:29:52,633 --> 00:29:54,267 Sorry. 550 00:29:54,650 --> 00:29:56,102 It's part of the job. 551 00:29:56,386 --> 00:29:59,087 You know I'm not trying to pick at painful memories. 552 00:30:00,007 --> 00:30:02,008 My dad wasn't always homeless. 553 00:30:02,104 --> 00:30:04,772 He was just a regular guy who sold optometry equipment. 554 00:30:05,878 --> 00:30:07,579 Then one day, he just disappeared. 555 00:30:08,002 --> 00:30:09,457 You didn't know he was on the streets. 556 00:30:09,494 --> 00:30:12,052 I didn't even know he had a mental illness. 557 00:30:12,283 --> 00:30:15,791 My grandmother called him "weak bamboo," 558 00:30:15,838 --> 00:30:17,290 which is the biggest insult. 559 00:30:19,596 --> 00:30:21,574 He'd been a dead John Doe for months 560 00:30:21,611 --> 00:30:24,030 before the coroner tracked me down. 561 00:30:24,377 --> 00:30:25,840 I don't know that I ever would have found him 562 00:30:25,877 --> 00:30:27,642 if he hadn't been killed. 563 00:30:28,569 --> 00:30:30,570 All this is for him. 564 00:30:30,822 --> 00:30:32,431 Yep. 565 00:30:33,080 --> 00:30:34,874 And no. 566 00:30:35,073 --> 00:30:36,740 It's for me, too. 567 00:30:41,549 --> 00:30:43,183 He stopped moving. 568 00:30:44,040 --> 00:30:46,108 Don Valley United. 569 00:30:47,228 --> 00:30:48,352 Let's go. 570 00:30:58,610 --> 00:31:00,578 It's a soup kitchen, That means homeless people. 571 00:31:00,846 --> 00:31:02,302 Exactly. 572 00:31:11,979 --> 00:31:13,759 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey! Get off me! 573 00:31:13,796 --> 00:31:16,397 Hey, easy bro, my bad. I just need to take a look 574 00:31:16,434 --> 00:31:18,401 in your pockets, all right? 575 00:31:18,796 --> 00:31:20,363 One sec. 576 00:31:23,491 --> 00:31:26,292 Damn it. 577 00:31:27,302 --> 00:31:28,636 Sorry man. 578 00:31:36,111 --> 00:31:38,312 Glen King had symptoms 579 00:31:38,347 --> 00:31:41,082 akin to stage III Leukemia. 580 00:31:41,280 --> 00:31:43,368 His bone marrow was compromised, 581 00:31:43,405 --> 00:31:46,936 which means mass tissue degeneration. 582 00:31:47,122 --> 00:31:49,921 And in the autopsy, Dr. Allen observed 583 00:31:49,991 --> 00:31:51,926 that the lung lining was sloughing off. 584 00:31:51,960 --> 00:31:53,260 Mhmm. 585 00:31:55,464 --> 00:31:58,054 As well as the stomach lining. 586 00:31:58,091 --> 00:32:01,202 Radiation affects tissue which regenerates the quickest. 587 00:32:01,370 --> 00:32:04,522 Because irradiated cells don't divide properly. 588 00:32:04,929 --> 00:32:07,429 But if most of his symptoms were internal, 589 00:32:07,483 --> 00:32:10,538 and the valve malfunction is what made him sick, 590 00:32:10,582 --> 00:32:14,766 wouldn't he have radiation burns? 591 00:32:16,046 --> 00:32:19,126 You know, if I were gonna use a radioactive isotope 592 00:32:19,163 --> 00:32:21,202 to murder someone... 593 00:32:21,356 --> 00:32:23,024 I said if... 594 00:32:23,058 --> 00:32:25,659 I'd wanna make sure that it did the trick, 595 00:32:25,913 --> 00:32:28,640 and that means getting it inside their body, 596 00:32:28,943 --> 00:32:31,061 inside their bloodstream, ideally. 597 00:32:35,537 --> 00:32:37,304 River, are you there? 598 00:32:39,374 --> 00:32:41,040 Still here, Dr. Cooper. 599 00:32:41,077 --> 00:32:43,265 I need you to check his oral cavity. 600 00:32:43,366 --> 00:32:44,678 Oh, we were just getting there. 601 00:32:44,827 --> 00:32:46,380 Tell me what you see. 602 00:32:50,052 --> 00:32:54,366 Cancerous lesions on the inside of his cheeks and lips. 603 00:32:55,060 --> 00:32:57,483 Large pustules all over the tongue. 604 00:33:09,098 --> 00:33:11,176 Is that his tooth? 605 00:33:11,306 --> 00:33:13,426 His molars are rotten through. 606 00:33:14,748 --> 00:33:16,387 It wasn't a valve malfunction. 607 00:33:16,424 --> 00:33:17,724 No. 608 00:33:17,934 --> 00:33:20,504 No, it was something he ate. 609 00:33:20,882 --> 00:33:23,350 Hold on a sec. Let me look at this. 610 00:33:24,639 --> 00:33:27,207 Day 3 since the exposure. 611 00:33:29,653 --> 00:33:32,422 Exhausted and nauseous pretty much all the time. 612 00:33:32,527 --> 00:33:35,481 Did you know that radiation exists in plants, 613 00:33:35,544 --> 00:33:38,046 fruits, and airplanes? 614 00:33:38,083 --> 00:33:40,301 But it's safe, safe, safe. 615 00:33:40,335 --> 00:33:42,703 Well, that's very convincing. 616 00:33:42,793 --> 00:33:47,042 Went to the hospital, they said I had the flu. 617 00:33:47,239 --> 00:33:49,710 We have an unblemished safety record. 618 00:33:49,817 --> 00:33:53,512 Every employee at Pendleton wears a dosimeter. 619 00:33:53,580 --> 00:33:55,146 My husband's a bit of a stickler 620 00:33:55,183 --> 00:33:56,350 when it comes to the rules. 621 00:33:56,384 --> 00:33:57,904 Getting some good stuff here, Glen? 622 00:33:57,940 --> 00:33:59,051 Yeah, absolutely, Spencer. 623 00:33:59,088 --> 00:34:00,822 Sorry if my hands are cold. 624 00:34:00,859 --> 00:34:02,459 You're a very warm person. 625 00:34:02,496 --> 00:34:05,197 If it's green, it means you're a-okay. 626 00:34:05,327 --> 00:34:06,942 Ugh. 627 00:34:07,295 --> 00:34:09,824 Are my eyeballs bleeding? 628 00:34:09,861 --> 00:34:12,029 I feel like my eyeballs are bleeding. 629 00:34:13,379 --> 00:34:14,935 Day 9. 630 00:34:15,403 --> 00:34:16,719 Nowhere is safe. 631 00:34:16,756 --> 00:34:18,504 Can't trust the authorities. 632 00:34:19,478 --> 00:34:20,912 I've been eating the right foods... 633 00:34:20,949 --> 00:34:23,208 Wait. 634 00:34:23,625 --> 00:34:25,325 and taking supplements. 635 00:34:25,575 --> 00:34:27,458 Maybe it was in the vitamins. 636 00:34:29,028 --> 00:34:30,551 You can even eat off the floor. 637 00:34:31,161 --> 00:34:34,021 But don't, because food absorbs radiation. 638 00:34:37,606 --> 00:34:40,708 Just exhausted and nauseous pretty much all the time. 639 00:34:41,625 --> 00:34:44,559 If the light is red, you are... 640 00:34:44,886 --> 00:34:49,293 oh God, oh gosh, I don't wanna say uh, dead. 641 00:34:50,539 --> 00:34:53,474 I'm sorry, I'm a bit camera-shy. 642 00:34:53,672 --> 00:34:55,950 Not the best time to quit smoking. 643 00:34:57,479 --> 00:35:00,982 I-I've got some nicotine gum, if you like? 644 00:35:01,145 --> 00:35:02,683 Son of a bitch. 645 00:35:02,981 --> 00:35:05,152 What? What is it? 646 00:35:05,582 --> 00:35:06,736 Yes. 647 00:35:06,809 --> 00:35:08,317 Agent Madden, I need you to get in here now, 648 00:35:08,354 --> 00:35:10,322 - I need to talk to you. - On my way. 649 00:35:10,404 --> 00:35:12,405 What is it, tell me, goddamnit. 650 00:35:13,762 --> 00:35:16,430 - What is it, Dr. Cooper? - The uh... 651 00:35:16,997 --> 00:35:18,382 he was chewing gum, the whole time. 652 00:35:18,419 --> 00:35:19,559 The radiation, it's in it. 653 00:35:19,596 --> 00:35:22,265 You need to check his house for nicotine gum. 654 00:35:23,778 --> 00:35:25,078 If you're not gonna go, I am! 655 00:35:25,115 --> 00:35:27,012 I am done being cooped up in here. 656 00:35:38,138 --> 00:35:40,153 Can you pass me the sauce? 657 00:35:40,772 --> 00:35:42,339 Thank you. 658 00:35:46,570 --> 00:35:47,770 So... 659 00:35:48,199 --> 00:35:49,799 you and I made a good team today. 660 00:35:49,836 --> 00:35:51,884 Then issue me a public apology. 661 00:35:52,551 --> 00:35:56,211 Well, you want an apology, gimme your reason. 662 00:35:56,312 --> 00:35:58,191 I proved myself today! 663 00:35:58,748 --> 00:36:00,449 No, it's... 664 00:36:01,246 --> 00:36:03,714 it's not what I mean. I uh... 665 00:36:04,898 --> 00:36:07,627 I want you to tell me what happened, Ian. 666 00:36:07,664 --> 00:36:08,838 I don't follow. 667 00:36:08,875 --> 00:36:11,171 I've studied all of your reports, 668 00:36:11,336 --> 00:36:13,706 and at the beginning of your career, you were... 669 00:36:13,741 --> 00:36:15,806 you were thorough and you were sharp, 670 00:36:15,843 --> 00:36:18,778 and then-and then something changed. 671 00:36:18,867 --> 00:36:20,086 Nothing changed. 672 00:36:20,123 --> 00:36:22,924 Something changed around 10-years-ago. 673 00:36:23,242 --> 00:36:25,318 You started acting erratic, you were sloppy, 674 00:36:25,352 --> 00:36:27,046 you didn't dig deep into anything. 675 00:36:27,093 --> 00:36:29,382 - I lost my appetite suddenly. - What was it? 676 00:36:29,419 --> 00:36:31,601 Was it...? I mean, was it the divorce? 677 00:36:31,688 --> 00:36:35,484 Were you sick? I mean, were you drinking? Like... 678 00:36:35,836 --> 00:36:37,056 Just say something mitigating 679 00:36:37,093 --> 00:36:39,424 and I will give you a job recommendation right here, 680 00:36:39,461 --> 00:36:41,801 right now, because you are a good pathologist. 681 00:36:41,890 --> 00:36:43,593 I am a... 682 00:36:44,405 --> 00:36:47,573 I am a great pathologist. 683 00:36:49,048 --> 00:36:51,617 Hey uh, Agent Madden, come on in. 684 00:36:51,682 --> 00:36:52,929 You were right. 685 00:36:52,966 --> 00:36:55,486 We found a package of nicotine gum in Glen's camera bag, 686 00:36:55,523 --> 00:36:57,531 and it spiked our Geiger counters. 687 00:36:57,680 --> 00:37:00,757 You have a "but" face? 688 00:37:00,976 --> 00:37:02,697 But Spencer Brinks had no idea 689 00:37:02,734 --> 00:37:04,257 his wife was having an affair. 690 00:37:04,291 --> 00:37:05,890 What, the gum wasn't poisoned, 691 00:37:05,927 --> 00:37:08,151 it was just irradiated by accident? 692 00:37:08,188 --> 00:37:09,622 That's what our analysts think. 693 00:37:10,117 --> 00:37:11,264 He had the gum in his pocket 694 00:37:11,298 --> 00:37:12,999 when the valve malfunction happened. 695 00:37:13,093 --> 00:37:16,236 He must have dropped it and Glen brought it home, 696 00:37:16,273 --> 00:37:18,299 chewed it day, after day, after day, after day, 697 00:37:18,336 --> 00:37:19,828 until it eventually killed him. 698 00:37:19,914 --> 00:37:23,773 So it wasn't murder, it was just a-a terrible, 699 00:37:24,054 --> 00:37:26,045 horrible accident. 700 00:37:26,148 --> 00:37:29,315 It's a tragedy, but it could've been much, much worse. 701 00:37:29,638 --> 00:37:32,006 For everyone. Including you, Dr. Cooper. 702 00:37:32,887 --> 00:37:34,687 Right uh, 703 00:37:35,523 --> 00:37:38,366 I haven't got my blood test results back... yet. 704 00:37:38,805 --> 00:37:40,473 Results came back hours ago. 705 00:37:40,594 --> 00:37:42,862 I gave them to your colleague, Alison. 706 00:37:43,406 --> 00:37:46,158 Uh, before you jump to any conclusions... 707 00:37:46,195 --> 00:37:47,900 Wow. 708 00:37:48,007 --> 00:37:50,436 Wow, you are unbelievable. 709 00:37:51,086 --> 00:37:53,406 I'll let you two work this out. 710 00:37:53,570 --> 00:37:55,968 You knew? When Alison called, 711 00:37:56,069 --> 00:37:57,510 but you kept me trapped in that room to what, 712 00:37:57,546 --> 00:38:00,142 to prove to me that you are a great pathologist, 713 00:38:00,179 --> 00:38:01,508 to convince me to give you what, 714 00:38:01,545 --> 00:38:03,257 - a public apology? - You're missing the point. 715 00:38:03,294 --> 00:38:05,359 We did some extraordinary work today. 716 00:38:05,396 --> 00:38:07,431 Yeah. Yeah, well I was vulnerable, 717 00:38:07,468 --> 00:38:10,064 and you kept me that way for your own personal gain, 718 00:38:10,101 --> 00:38:11,824 and that is the point. 719 00:38:11,859 --> 00:38:14,179 Sometimes the end justifies the means. 720 00:38:14,294 --> 00:38:16,662 You had a good run, Dr. Peterson, but uh, 721 00:38:16,719 --> 00:38:19,328 it's too bad you decided to ruin it at the end. 722 00:38:24,204 --> 00:38:27,853 You stuck your arm in a radioactive body, 723 00:38:27,890 --> 00:38:29,674 and you barely thought about your own health, 724 00:38:29,711 --> 00:38:31,299 because you were so consumed 725 00:38:31,336 --> 00:38:33,961 with trying to get to the truth of Glen King. 726 00:38:34,007 --> 00:38:37,695 You immerse yourself in the truths of others 727 00:38:37,781 --> 00:38:40,720 so that you don't have to deal with your own. 728 00:38:41,140 --> 00:38:44,132 You're so concerned with my secrets? 729 00:38:44,304 --> 00:38:46,467 What are you running from, Dr. Cooper, 730 00:38:46,504 --> 00:38:48,671 because I can tell it's something big? 731 00:38:50,898 --> 00:38:54,064 Well, if you'll excuse me, 732 00:38:54,101 --> 00:38:56,909 I'm-I'm gonna finish my soup, 733 00:38:56,946 --> 00:38:59,937 and then I'm gonna spend some time with my family. 734 00:39:19,760 --> 00:39:22,395 - What's he doing? - I don't know. 735 00:39:22,553 --> 00:39:25,922 Now to conclude... the Tower of Death. 736 00:39:30,382 --> 00:39:31,728 Okay. 737 00:39:37,778 --> 00:39:39,410 Okay um... 738 00:39:39,447 --> 00:39:42,785 so this will be Mystico's final trick for the evening. 739 00:39:42,886 --> 00:39:44,184 Thank you, merci. 740 00:39:47,254 --> 00:39:49,355 - Hi, Jenny. - Hey. Hi, are you guys okay? 741 00:39:49,389 --> 00:39:50,826 I'm so sorry, dad, are you all right? 742 00:39:50,863 --> 00:39:51,980 Oh yeah, perfectly. 743 00:39:52,017 --> 00:39:53,527 They called me like a dozen times, 744 00:39:53,564 --> 00:39:55,065 they said that-that Grandpa was missing, 745 00:39:55,102 --> 00:39:56,382 but then he was with you the whole time. 746 00:39:56,418 --> 00:39:58,879 No, it's-it's a really big nothing at all. 747 00:39:58,966 --> 00:40:00,500 Oh no, it's not him, it's me. 748 00:40:00,534 --> 00:40:02,607 I-I went to your house. I-I shouldn't have done it. 749 00:40:02,644 --> 00:40:03,746 I didn't tell anybody. 750 00:40:03,783 --> 00:40:05,691 I went there because I had to tell you something. 751 00:40:05,821 --> 00:40:07,879 It's very important that I tell you. 752 00:40:09,943 --> 00:40:11,324 What's up? 753 00:40:11,480 --> 00:40:13,746 It's time you knew the truth about Katie. 754 00:40:15,473 --> 00:40:17,543 It's just driving me crazy. 755 00:40:17,852 --> 00:40:19,620 Okay. 756 00:40:20,075 --> 00:40:22,715 It was Arski. 757 00:40:23,863 --> 00:40:25,124 What do you mean, it was Arski? 758 00:40:25,207 --> 00:40:26,859 I mean, it was Arski. 759 00:40:26,894 --> 00:40:30,329 He didn't run away. I shot him. 760 00:40:32,387 --> 00:40:33,512 I know. 761 00:40:33,549 --> 00:40:35,698 No, I shot him because he killed your sister. 762 00:40:35,735 --> 00:40:37,903 Don't you understand? 763 00:40:41,720 --> 00:40:44,674 I killed him because I kept warning... 764 00:40:45,066 --> 00:40:46,264 her and him - 765 00:40:46,301 --> 00:40:48,154 I said Arski, you can't play on the stairs, 766 00:40:48,191 --> 00:40:50,639 you just can't play on the stairs, 767 00:40:50,676 --> 00:40:53,090 but no one actually listened to me, as per normal. 768 00:40:53,137 --> 00:40:57,105 Wait, A-Arski killed Katie? 769 00:40:57,215 --> 00:40:59,225 No, that's not it... 770 00:40:59,590 --> 00:41:01,661 - Dad, you said... - No, one second, one second. 771 00:41:01,695 --> 00:41:03,429 I just lost this for a second. 772 00:41:03,494 --> 00:41:05,495 I have to tell you the truth. 773 00:41:07,110 --> 00:41:08,577 Katie? Now, what about Katie? 774 00:41:08,635 --> 00:41:10,603 No Dad, you were saying that you wanted... 775 00:41:10,637 --> 00:41:11,759 you wanted to tell me the truth. 776 00:41:11,796 --> 00:41:13,001 - Hey. - No, one second, 777 00:41:13,038 --> 00:41:15,423 - what about Katie though? - Grandpa, that all happened 778 00:41:15,460 --> 00:41:17,861 - a really long time ago. - Oh, a long time ago. 779 00:41:19,079 --> 00:41:22,048 Look, I'm gonna take him to get some tea, okay? 780 00:41:22,369 --> 00:41:24,116 - I want some tea. - Yeah, let's go. 781 00:41:24,408 --> 00:41:26,752 - Would you like some tea? - Yeah, thanks. 782 00:41:27,161 --> 00:41:29,329 You just wait there. I'll be back. 783 00:41:34,661 --> 00:41:36,291 - Hey. - Hey. 784 00:41:38,876 --> 00:41:40,506 I um... 785 00:41:41,435 --> 00:41:42,902 I feel like I'm... 786 00:41:43,009 --> 00:41:44,572 like I'm losing my mind. 787 00:41:44,609 --> 00:41:46,777 - Shhh. - No, no. 788 00:41:46,866 --> 00:41:49,931 - Everything is gonna be fine. - Yeah, just I don't... 789 00:41:51,278 --> 00:41:54,033 - Shit I have to get this. - Yeah, yeah, sure. 790 00:41:54,070 --> 00:41:55,814 Sure. I'll pack my things. 791 00:42:00,087 --> 00:42:01,454 Hey. 792 00:42:01,581 --> 00:42:03,582 It's Alison. I have some bad news. 793 00:43:04,651 --> 00:43:06,285 Okay. 794 00:43:09,940 --> 00:43:13,940 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 794 00:43:14,305 --> 00:43:20,945 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.