All language subtitles for cafe.2011.720p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,837 --> 00:01:15,434 Resync .:Chacalbhz:. 2 00:01:17,437 --> 00:01:23,034 CAF� COM AMOR (2011) [Caf�] Legenda: ARR@ZZO 3 00:01:25,080 --> 00:01:28,480 DOMINGO PASSADO 4 00:01:28,680 --> 00:01:31,680 ABERTO 5 00:01:32,720 --> 00:01:35,560 De $5, d� $1,40 de troco. 6 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 Pronto. Muito obrigado. 7 00:01:39,040 --> 00:01:39,960 Pois n�o? 8 00:01:40,160 --> 00:01:41,520 Um caf�, pequeno, com avel�. 9 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 � para j�. 10 00:01:42,840 --> 00:01:43,920 De que s�o os bolinhos? 11 00:01:44,120 --> 00:01:46,600 S�o de ma��, multigr�os, e de banana e nozes. 12 00:01:46,800 --> 00:01:47,720 N�o tem de mirtilo? 13 00:01:47,920 --> 00:01:50,640 N�o, desculpe. De mirtilo � �ptimo, mas n�o temos. 14 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 Voc� tem de Cranberry? 15 00:01:52,400 --> 00:01:53,840 N�o, s�... 16 00:01:54,040 --> 00:01:56,760 de ma��, multigr�os, banana e nozes. S�o muito bons. 17 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 Sou al�rgico a nozes. 18 00:01:58,760 --> 00:02:01,680 Isso reduz as op��es. Temos de ma��, multigr�os... 19 00:02:01,880 --> 00:02:03,080 D�-me de ma��. 20 00:02:03,280 --> 00:02:04,200 �timo. 21 00:02:04,400 --> 00:02:06,600 O bolinho de avel�... 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,680 n�o tenho a certeza se tem nozes de verdade... 23 00:02:08,840 --> 00:02:10,080 devido � sua alergia. 24 00:02:10,280 --> 00:02:11,600 Avel�, tudo bem. 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 �timo, n�o quero que tenha um Choque Anafil�tico. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 E eu ter que fazer um furo na sua traqueia... 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,520 e ent�o, voc� sabe... 28 00:02:17,720 --> 00:02:19,360 enfiar um canudo l�. 29 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 $4, por favor. 30 00:02:46,000 --> 00:02:46,960 Oi! 31 00:02:47,120 --> 00:02:49,160 L� vem ele, Capit�o Brian. Saindo um caf� coado grande. 32 00:02:49,640 --> 00:02:51,320 Todd, me d� um expresso duplo. 33 00:02:51,520 --> 00:02:54,400 Est� bem. Algo diferente. Com mais cafe�na. 34 00:02:54,640 --> 00:02:55,800 Tive uma noite dif�cil. 35 00:02:56,000 --> 00:02:57,760 � mesmo? Um problem�o ou algo assim? 36 00:02:57,960 --> 00:02:59,920 �. Em casa. 37 00:03:01,240 --> 00:03:03,920 Em casa? O que, quer dizer... 38 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 O beb�. 39 00:03:05,840 --> 00:03:08,920 Est� desmamando. � claro que n�o dormimos a noite toda. 40 00:03:09,120 --> 00:03:11,560 O beb�. Na hora em que disse 'ProbLem�o'... 41 00:03:11,760 --> 00:03:12,880 eu fiquei preocupado. 42 00:03:13,080 --> 00:03:14,000 Certo. 43 00:03:15,160 --> 00:03:17,800 Voc� tem visto meu primo? 44 00:03:18,000 --> 00:03:21,280 Tommy? N�o, eu n�o... N�o hoje. 45 00:03:22,840 --> 00:03:24,520 Se o vir, diga... 46 00:03:25,560 --> 00:03:27,080 diga para ele me ligar. 47 00:03:27,600 --> 00:03:28,640 Estou preocupado com ele. 48 00:03:28,840 --> 00:03:31,760 Sim, sei o que quer dizer. Ele n�o anda muito animado. 49 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 Vou deixar um bilhete para a Claire... 50 00:03:33,640 --> 00:03:35,240 no caso de eu n�o estar. 51 00:03:40,560 --> 00:03:42,040 Dev�amos ter uniforme. 52 00:03:43,040 --> 00:03:44,320 O qu�? 53 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 Eles t�m. Por que n�o temos? 54 00:03:47,000 --> 00:03:49,240 Porque eles saberiam quem somos. 55 00:03:49,440 --> 00:03:51,200 Eles sabem quem somos, Smitty. 56 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 Sabem tudo sobre n�s. 57 00:03:53,840 --> 00:03:55,760 Menos como nos pegar. 58 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 Porque somos mais espertos do que eles. 59 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 Mas eles parecem mais espertos. N�o est� certo. 60 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 -Voc� tem raz�o. -Ei, cara, tenho boa apar�ncia. 61 00:04:05,560 --> 00:04:07,080 N�o tem, n�o, Smitty. 62 00:04:08,240 --> 00:04:09,640 Parece um garoto branco, classe m�dia... 63 00:04:09,840 --> 00:04:12,440 que violou algumas leis e acha que est� ligado. 64 00:04:14,440 --> 00:04:16,560 Voc� parece um idiota. 65 00:04:17,600 --> 00:04:18,720 Eu vou sair. 66 00:04:18,920 --> 00:04:19,840 Sim, v�. 67 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 Saia... 68 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 e vai ganhar dinheiro. 69 00:04:25,520 --> 00:04:27,240 Por que tem de humilhar as pessoas? 70 00:04:27,880 --> 00:04:29,880 Voc� se sente melhor sobre si... 71 00:04:30,080 --> 00:04:32,040 como se fosse mais esperto que os outros? 72 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 Eu sei que voc� est�... 73 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 pronta para avaliar no ato, Kelly, porque assiste Oprah... 74 00:04:39,520 --> 00:04:40,960 mas tenho uma sugest�o. 75 00:04:42,200 --> 00:04:43,960 Se n�o gosta da forma como fa�o as coisas... 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,840 voc� pode se levantar... 77 00:04:47,040 --> 00:04:49,160 e ir na dire��o daquela porta ali. 78 00:04:49,720 --> 00:04:52,000 E se eu irritar voc� pra valer... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 voc� pode ir para o apartamento... 80 00:04:53,960 --> 00:04:55,760 buscar todas as suas coisas... 81 00:04:55,960 --> 00:04:58,760 e deixar a chave pendurada. 82 00:05:03,680 --> 00:05:06,680 Voc� � um amor, sabia? 83 00:05:24,240 --> 00:05:26,800 Tem algo fervilhando. Forte, preto. 84 00:05:27,600 --> 00:05:30,240 O aroma do oeste da Filad�lfia... 85 00:05:30,440 --> 00:05:33,760 permeado de especiarias de v�rias culturas e classes... 86 00:05:33,960 --> 00:05:35,000 que aqui convergem... 87 00:05:36,000 --> 00:05:38,240 uma mistura caseira agridoce... 88 00:05:38,440 --> 00:05:41,360 parte gueto, parte revitaliza��o urbana... 89 00:05:41,560 --> 00:05:43,520 uma pitada de modernidade para dar um ar 'Legal' �s coisas... 90 00:05:43,720 --> 00:05:45,840 e uma de universidade de elite para o paladar gourmet. 91 00:05:47,080 --> 00:05:48,560 Ele queima ao descer. 92 00:05:49,240 --> 00:05:50,520 Faz o sangue fluir... 93 00:05:50,680 --> 00:05:52,560 e o deixa espantado e desconcertado... 94 00:05:52,760 --> 00:05:54,120 e pedindo outro trago. 95 00:05:55,320 --> 00:05:57,760 Enquanto um bairro espera e observa... 96 00:05:58,160 --> 00:06:00,680 um caf� chegar aos l�bios tr�mulos. 97 00:06:35,680 --> 00:06:36,640 Craig. 98 00:06:38,640 --> 00:06:40,320 Oi, Craig. 99 00:06:41,760 --> 00:06:43,320 Quem � voc�? 100 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Sou a Elly. 101 00:06:44,880 --> 00:06:45,760 Oi, Elly. 102 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 O que est� a fazer no meu computador? 103 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 Eu queria lhe dizer uma coisa. 104 00:06:51,000 --> 00:06:52,120 Certo. 105 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Voc� sabe o que � avatar? 106 00:06:53,920 --> 00:06:56,760 Sim, � como uma pessoa virtual. 107 00:06:57,080 --> 00:06:59,960 Bem, e se lhe dissesse que voc� era um avatar? 108 00:07:00,800 --> 00:07:02,280 O qu�? 109 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 E se o mundo em que voc� vive n�o fosse real? 110 00:07:05,240 --> 00:07:06,160 Seria estranho. 111 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 �. 112 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 Quantos anos voc� tem? 113 00:07:11,520 --> 00:07:12,720 Eu n�o... 114 00:07:12,920 --> 00:07:16,480 aqui o tempo n�o existe, ent�o n�o sei dizer. 115 00:07:16,960 --> 00:07:18,760 Certo, onde voc� est�? 116 00:07:19,200 --> 00:07:20,960 No meu quarto. 117 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Que � onde? 118 00:07:23,560 --> 00:07:25,520 Droga. Em que estado est�? 119 00:07:25,920 --> 00:07:29,560 Em um estado de infinitas possibilidades e dimens�o ilimitada. 120 00:07:30,280 --> 00:07:31,360 Certo... 121 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 Ou�a, estou querendo dizer uma coisa. 122 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 Vai achar estranho... 123 00:07:35,720 --> 00:07:38,160 e n�o � f�cil dizer isso... 124 00:07:38,480 --> 00:07:41,080 mas vai dar tudo certo, ent�o, n�o fique chateado. 125 00:07:41,280 --> 00:07:43,160 Tem mais algu�m a dizer-lhe o que dizer? 126 00:07:43,400 --> 00:07:45,760 N�o, n�o h� mais ningu�m. Ningu�m... 127 00:07:45,960 --> 00:07:48,080 � isso que eu queria lhe dizer. 128 00:07:48,280 --> 00:07:50,080 Voc� est� sozinha? Est� tudo bem? 129 00:07:50,280 --> 00:07:51,240 Eu estou bem, obrigada. 130 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 Voc� foi sequestrada? Est� presa em algum lugar? 131 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 Posso ajud�-la. � s� me dizer onde est�. 132 00:07:56,360 --> 00:07:58,240 Sabe por que escolhi voc�, Craig? 133 00:07:58,440 --> 00:08:01,360 Porque voc� � gentil, e tem imagina��o f�rtil. 134 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 Espere... Como sabe o meu nome? 135 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Porque eu criei voc�, Craig... 136 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Voc� e tudo que conhece e v�. 137 00:08:07,440 --> 00:08:08,920 Pronto, falei. 138 00:08:09,480 --> 00:08:10,400 Oh, n�o, n�o, n�o. 139 00:08:10,600 --> 00:08:11,880 Eu sei que vai fechar o Laptop agora... 140 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 depois vai co�ar o nariz. 141 00:08:20,240 --> 00:08:21,920 Pode me ver um caf�? 142 00:08:22,880 --> 00:08:23,800 Voc� est� bem? 143 00:08:24,000 --> 00:08:26,120 Sim, � s� uma semente de papoula na garganta. 144 00:08:26,600 --> 00:08:28,160 Voc� n�o parece bem. 145 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 -Pronto. -Obrigado. 146 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 V� com calma. Est� quente! 147 00:08:35,080 --> 00:08:37,160 Voc� quer um pouco de �gua? 148 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 N�o, eu estou bem. 149 00:08:39,160 --> 00:08:40,320 Voc� est�... 150 00:08:49,120 --> 00:08:50,040 Oi, Todd. 151 00:08:50,240 --> 00:08:51,800 Oi, Claire, e a�? 152 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 -Nada. -N�o parece bem. 153 00:08:53,840 --> 00:08:55,280 N�o, tudo bem. Como vai? 154 00:08:55,480 --> 00:08:57,440 Tudo bem agora que voc� chegou. 155 00:08:57,960 --> 00:08:58,880 Voc� estava com saudades? 156 00:08:59,080 --> 00:09:01,680 N�o, n�o, � que est� movimentado hoje. 157 00:09:01,880 --> 00:09:03,040 Estou exausto. 158 00:09:03,600 --> 00:09:05,000 Pensei que estivesse dando em cima de mim. 159 00:09:05,200 --> 00:09:07,280 N�o, n�o, n�o. Estou s� ocupado. 160 00:09:08,040 --> 00:09:09,560 Eu estou brincando. 161 00:09:16,400 --> 00:09:18,920 Se quiser, posso ficar mais um pouco... 162 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 no caso de haver muito movimento. 163 00:09:21,560 --> 00:09:22,840 N�o, tudo bem. Obrigada. Obrigada. 164 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 Porque tenho um show, mas � s� � noite... 165 00:09:25,200 --> 00:09:26,560 ent�o, estou desocupado. 166 00:09:26,760 --> 00:09:27,720 � mesmo? Onde vai tocar? 167 00:09:27,920 --> 00:09:30,400 The Tap. Ent�o, se quiser... 168 00:09:30,600 --> 00:09:32,680 The Tap? � incr�vel. Que sorte a de voc�s. 169 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 Sim, �... 170 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 h� tempos queremos tocar l�. 171 00:09:36,680 --> 00:09:38,760 Ent�o, finalmente v�o ver como voc�s s�o incr�veis. 172 00:09:39,880 --> 00:09:41,400 O que s�o aquelas coisas l� atr�s? 173 00:09:41,600 --> 00:09:43,080 Rolinhos de camar�o e Wraps de Tofu. 174 00:09:43,280 --> 00:09:45,680 Quero um Wrap de Tofu e um refrigerante de framboesa. 175 00:09:47,160 --> 00:09:50,360 Ent�o, voc� quer ir ver o show? 176 00:09:50,560 --> 00:09:53,000 Sim, eu adoraria, mas acho que Dave n�o vai querer. 177 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 Ele anda cansado e estressado. 178 00:09:55,120 --> 00:09:57,960 Certo. Bem, mas voc� pode... eu poderia... poderia busc�-la... 179 00:09:58,160 --> 00:09:59,720 e pod�amos... 180 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 -O qu�? -Voc� n�o tem que ir com ele. 181 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 N�o acho que vai pegar bem. 182 00:10:02,760 --> 00:10:04,360 Sabe, Dave? Vou sair com Todd hoje � noite... 183 00:10:04,560 --> 00:10:06,320 -Portanto, n�o me espere. -N�o vamos sair. 184 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 Voc� s� vai ver a banda e... 185 00:10:09,040 --> 00:10:11,800 Sim, mas, voc� sabe, Dave �...Dave. 186 00:10:12,080 --> 00:10:13,680 Enfim, voc�s v�o gravar? 187 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 Porque eu queria muito ouvir. 188 00:10:15,280 --> 00:10:18,080 Sim... Bem, sim. Eu consigo um para voc�. 189 00:10:18,400 --> 00:10:21,320 Sabe o que vai acontecer? Um dia esperarei seu aut�grafo numa fila... 190 00:10:21,520 --> 00:10:23,080 e voc� vai dizer: Claire? Que Claire? 191 00:10:23,280 --> 00:10:27,480 N�o. Eu sei quem voc� �. N�o vou esquec�-la. 192 00:10:27,680 --> 00:10:28,800 � o que veremos. 193 00:10:29,000 --> 00:10:31,320 -Enfim, vou estar pensando em voc�. -Vai? 194 00:10:31,520 --> 00:10:34,400 Vou, mandarei vibra��es positivas a partir de agora. 195 00:10:34,640 --> 00:10:37,640 Estou sendo massacrada por n�o tampar a pasta de dente. 196 00:10:37,920 --> 00:10:40,200 Sabe, Claire, voc� devia... 197 00:10:40,400 --> 00:10:42,160 Tem mostarda ou algo assim para o Wrap? 198 00:10:42,360 --> 00:10:43,760 Temos Gengibre e Vinagrete. 199 00:10:44,280 --> 00:10:46,240 -Vou experimentar o Gengibre. -Legal. 200 00:10:49,040 --> 00:10:51,880 Sabe, eu vou indo. A menos que queira que eu... 201 00:10:52,080 --> 00:10:53,680 N�o, tudo sob controle. Obrigada. 202 00:10:53,880 --> 00:10:54,920 -Tchau. -Certo.Boa sorte. 203 00:10:55,120 --> 00:10:56,040 Certo, obrigado. 204 00:11:03,320 --> 00:11:04,480 Que tal aqui? 205 00:11:04,920 --> 00:11:06,600 Sim, est� bom. 206 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 Gostaria de caf� ou... 207 00:11:11,960 --> 00:11:12,880 Eu vou buscar. 208 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 N�o, guarde o lugar. Eu pego. 209 00:11:15,240 --> 00:11:17,280 Certo, me diga quanto foi... 210 00:11:17,480 --> 00:11:18,400 e eu lhe pago. 211 00:11:18,600 --> 00:11:20,440 Por favor. Eu posso pagar o caf�. 212 00:11:30,960 --> 00:11:31,880 Pronto. 213 00:11:33,720 --> 00:11:34,680 Obrigada. 214 00:11:35,320 --> 00:11:36,240 Ent�o... 215 00:11:36,920 --> 00:11:38,080 Ent�o. 216 00:11:38,560 --> 00:11:40,320 Foi legal, n�o foi? 217 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Foi, eu gostei muito. 218 00:11:43,360 --> 00:11:44,280 Eu tamb�m. 219 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 Foi estranho sermos os �nicos no cinema. 220 00:11:46,000 --> 00:11:47,160 Acho que n�o est� fazendo sucesso. 221 00:11:47,360 --> 00:11:48,840 Adoro quando est� bem vazio. 222 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 Achei que seria a �nica at� que voc� entrou... 223 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Desculpe, estraguei tudo. 224 00:11:54,960 --> 00:11:56,640 Oh, ent�o... 225 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 mas quem diria que eu ganharia um caf� com isso? 226 00:11:59,600 --> 00:12:02,680 Sim, isso mesmo, quem diria? 227 00:12:05,120 --> 00:12:08,560 Ent�o, voc� fala com estranhos depois de um filme... 228 00:12:08,760 --> 00:12:10,200 e convida para um caf�? 229 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 �. O tempo todo. 230 00:12:13,240 --> 00:12:16,480 Normalmente, uso uma capa de chuva e mais nada por baixo. 231 00:12:16,680 --> 00:12:18,000 Certo. � claro. 232 00:12:18,560 --> 00:12:21,920 N�o, eu... N�o, eu nunca fiz isso. 233 00:12:22,640 --> 00:12:25,680 E voc�? Voc� costuma aceitar... 234 00:12:25,880 --> 00:12:27,880 convites de estranhos como esse? 235 00:12:28,480 --> 00:12:30,680 Acho que n�o percebi que voc� era estranho. 236 00:12:31,480 --> 00:12:35,080 Bem, se me conhecesse, pensaria: Esse cara... 237 00:12:35,680 --> 00:12:37,320 � bem estranho. 238 00:12:38,360 --> 00:12:39,760 Estranho �... 239 00:12:40,200 --> 00:12:43,840 N�o h� nada de errado com estranhos. Ser normal � que � chato, acho eu. 240 00:12:44,280 --> 00:12:45,360 Bem, eu sou meio chato. 241 00:12:45,560 --> 00:12:49,360 Quer dizer, esta foi a coisa mais empolgante que fiz em um temp�o. 242 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Tomar caf�? 243 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 �. Caf� � tipo... 244 00:12:54,080 --> 00:12:57,280 ch�, eu sempre tomo, mas caf�? Eu sou um louco! 245 00:12:59,600 --> 00:13:02,320 Um homem louco e casado, ao que parece. 246 00:13:03,720 --> 00:13:05,120 Voc�? 247 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 Louca? N�o, nem tanto. 248 00:13:08,040 --> 00:13:09,600 Voc� � casada? 249 00:13:29,560 --> 00:13:31,200 Oi, Tommy. 250 00:13:31,360 --> 00:13:32,280 E a�? 251 00:13:32,480 --> 00:13:34,040 Sem novidades. E voc�? 252 00:13:34,560 --> 00:13:35,720 Pode me ver um Suco de Laranja? 253 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Sim. Vai tomar ou � para viagem? 254 00:13:37,120 --> 00:13:38,080 Vou tomar. 255 00:13:38,240 --> 00:13:39,320 Est� certo. 256 00:13:42,200 --> 00:13:43,680 Voc� parece estar com fome. 257 00:13:43,880 --> 00:13:45,440 �. 258 00:13:45,640 --> 00:13:47,000 N�o, eu estou bem. 259 00:13:47,880 --> 00:13:50,000 Quer saber? Eu lhe empresto uma grana. 260 00:13:50,200 --> 00:13:52,480 N�o. J� estou devendo muito. 261 00:13:52,680 --> 00:13:54,960 Voc� tem que comer, Tom. Tudo bem? 262 00:13:55,360 --> 00:13:56,640 Sei l�... 263 00:13:57,520 --> 00:13:59,160 pague quando puder, certo? 264 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 Sem pressa. 265 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 Al�m disso... 266 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 n�o vou arrebentar voc� se demorar. 267 00:14:07,640 --> 00:14:08,720 Obrigado. 268 00:14:09,240 --> 00:14:10,560 Ei... 269 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 cuide-se, est� bem? 270 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 Ah, sabe, tem um recado do seu primo. 271 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 Brian? Estou preso? 272 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 Ele est� preocupado com voc�. 273 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 Caramba. Eu tenho que ir. 274 00:14:36,400 --> 00:14:37,520 �, eu tamb�m. 275 00:14:37,800 --> 00:14:39,320 Obrigada pelo caf�. 276 00:14:39,520 --> 00:14:42,000 Eu que agrade�o. Todos os filmes deviam terminar assim. 277 00:14:42,280 --> 00:14:43,440 Com morte e tristeza? 278 00:14:43,640 --> 00:14:46,840 N�o. Me refiro a tomar caf� depois com... 279 00:14:48,000 --> 00:14:48,920 voc� sabe o que quis dizer. 280 00:14:49,120 --> 00:14:53,040 Sim. Eu concordo, deveria, sim. 281 00:14:53,880 --> 00:14:54,800 Ent�o... 282 00:14:55,480 --> 00:14:56,880 Ent�o... 283 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Eu... 284 00:15:03,760 --> 00:15:06,400 hoje cedo, tive vontade de continuar dirigindo... 285 00:15:06,600 --> 00:15:09,120 passar reto aonde devia ir e continuar al�m do horizonte... 286 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 e acabei no cinema... 287 00:15:11,160 --> 00:15:13,800 que � tipo fugir sem ter que arriscar nada. 288 00:15:15,560 --> 00:15:18,160 O "Al�m do Horizonte" parece divertido. 289 00:15:18,440 --> 00:15:20,640 Ainda estou pensando em ir. Voc� quer ir? 290 00:15:21,520 --> 00:15:22,920 E a sua esposa? 291 00:15:24,840 --> 00:15:26,280 Tem isso. 292 00:15:26,480 --> 00:15:27,520 "Isso"? 293 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 Voc� chama sua esposa de "Isso"? 294 00:15:29,960 --> 00:15:31,240 Eu a chamo de Jen. 295 00:15:32,080 --> 00:15:34,680 Ela me chama de Alan. 296 00:15:35,760 --> 00:15:39,280 Ou melhor, me chamou num momento �ntimo... 297 00:15:40,120 --> 00:15:42,360 h� uns meses atr�s. 298 00:15:42,800 --> 00:15:44,680 Quem � Alan? 299 00:15:44,880 --> 00:15:46,840 Eu tamb�m queria saber. 300 00:15:48,520 --> 00:15:51,720 Bem, voc� perguntou? 301 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 N�o, eu... 302 00:15:55,600 --> 00:15:57,640 teria sido corajoso demais. 303 00:16:00,720 --> 00:16:02,280 De qualquer forma... 304 00:16:03,440 --> 00:16:04,760 sabe... 305 00:16:05,520 --> 00:16:08,040 devo ir ver de novo. O filme. 306 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 �. Foi muito bom. 307 00:16:11,200 --> 00:16:13,120 Eu devo ir ver tamb�m. 308 00:16:13,320 --> 00:16:14,640 Que tal amanh�? 309 00:16:15,440 --> 00:16:18,200 Mesma hora, mesmo lugar? 310 00:16:19,040 --> 00:16:20,680 Voc� fala s�rio? 311 00:16:20,880 --> 00:16:22,160 Eu n�o sei. 312 00:16:23,280 --> 00:16:25,760 Acho que amanh� descobrimos. 313 00:17:01,840 --> 00:17:03,560 O sal�rio � quase nada, e trabalhamos at� tarde. 314 00:17:03,760 --> 00:17:05,200 J� vou avisando. 315 00:17:05,400 --> 00:17:06,440 Estou acostumada. 316 00:17:07,280 --> 00:17:10,240 O bairro � �timo de dia, mas � noite � meio arriscado. 317 00:17:11,000 --> 00:17:14,160 Trabalhei com assist�ncia familiar em Detroit, ent�o... 318 00:17:14,360 --> 00:17:16,880 acho que levo jeito com Spray de Pimenta. 319 00:17:18,720 --> 00:17:20,080 Seu curr�culo � bom. 320 00:17:20,560 --> 00:17:23,880 Escolas boas. Boa experi�ncia de campo. 321 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 Obrigada. 322 00:17:25,720 --> 00:17:28,720 Ent�o tenho que saber por que voc� quer este emprego. 323 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 -Eu... -Vou lhe dizer o que acho. 324 00:17:31,040 --> 00:17:35,400 Ou est� querendo punir seus pais por mim�-la quando era crian�a... 325 00:17:35,600 --> 00:17:39,480 quer salvar os negros das injusti�as sofridas com seus antepassados... 326 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 ou teve uma bab� quando era pequena... 327 00:17:41,880 --> 00:17:43,400 jamaicana, provavelmente... 328 00:17:43,600 --> 00:17:45,720 que a tratou melhor do que ningu�m. 329 00:17:45,920 --> 00:17:48,400 Nesta vida, j� vi muitos jovens animados me dizendo... 330 00:17:48,600 --> 00:17:50,520 que queriam ajudar a mudar o mundo. 331 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 Mas vou lhe dizer uma coisa... 332 00:17:52,480 --> 00:17:55,800 seus pais fizeram o melhor poss�vel. 333 00:17:55,960 --> 00:17:57,640 E de mim e dos outros negros... 334 00:17:57,840 --> 00:18:01,160 voc� n�o ganhar� elogios por arriscar a vida por n�s 335 00:18:01,360 --> 00:18:04,000 Meu bairro nunca ser� como seu bairro. 336 00:18:04,200 --> 00:18:05,720 E culpa... 337 00:18:05,920 --> 00:18:08,840 culpa n�o � uma boa base para construir seu futuro. 338 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 Ent�o, vai me fazer alguma pergunta.. 339 00:18:14,080 --> 00:18:16,400 ou vim at� aqui para voc� ler minha mente? 340 00:18:27,800 --> 00:18:32,600 SEGUNDA-FEIRA 341 00:18:41,720 --> 00:18:43,640 Parece estar com problemas, Tommy. 342 00:18:45,240 --> 00:18:46,760 Eu estou bem, Srta. J. 343 00:18:47,200 --> 00:18:48,440 Bem? 344 00:18:49,320 --> 00:18:50,880 Eu j� vi voc� bem. 345 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 O garoto do bairro que se deu bem. 346 00:18:53,800 --> 00:18:55,520 Todas as outras crian�as o admiravam. 347 00:18:56,640 --> 00:18:59,320 Voc� poderia ter sido qualquer coisa e agora... 348 00:19:02,160 --> 00:19:04,120 Voc� n�o parece t�o bem, Tommy. 349 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 Nunca se sentiu perdendo tempo, Srta J.? 350 00:19:08,080 --> 00:19:10,960 Como se houvesse um bilh�o de furos em tudo... 351 00:19:11,520 --> 00:19:13,920 e nada que voc� fa�a impe�a isso? 352 00:19:14,240 --> 00:19:15,440 N�o. 353 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 Eu n�o me sinto assim. 354 00:19:18,320 --> 00:19:20,280 Sinto que trabalho no meu cantinho... 355 00:19:21,040 --> 00:19:22,680 outros trabalham nos cantos deles... 356 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 e, alguma hora, vamos arrumar tudo. 357 00:19:25,840 --> 00:19:27,960 Eu n�o sei, n�o 358 00:19:41,280 --> 00:19:42,680 Tenho que ir. 359 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 -Boa tarde. -Tarde. 360 00:20:00,640 --> 00:20:04,680 Ou�a, eu digo 'Boa Tarde' e voc� "Tarde"... 361 00:20:05,560 --> 00:20:08,080 o que me faz pensar que n�o ser� t�o boa quanto esperava. 362 00:20:10,080 --> 00:20:11,840 Eu n�o consegui, Glenn. 363 00:20:15,240 --> 00:20:17,520 N�o � isso que esperava ouvir, Tom. 364 00:20:18,560 --> 00:20:21,840 Achei que eu conseguiria, de verdade. 365 00:20:23,400 --> 00:20:25,520 Eu s� preciso de uns dias. 366 00:20:25,720 --> 00:20:27,360 Sabe qual � o problema? 367 00:20:28,520 --> 00:20:30,920 Voc� me confundiu com algum m�dico yuppie.. 368 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 que vende receitas nas horas vagas. 369 00:20:32,480 --> 00:20:33,400 Eu estou... Estou... 370 00:20:33,600 --> 00:20:36,280 Ou talvez pense que ainda sou seu amigo de faculdade... 371 00:20:36,760 --> 00:20:39,040 que vende drogas entre as aulas. 372 00:20:39,240 --> 00:20:41,600 -Glenn, eu sei que n�o est�... -N�o me interrompa, Tom. 373 00:20:44,040 --> 00:20:46,080 Eu sei que nos divertimos muito juntos... 374 00:20:46,760 --> 00:20:48,520 quando estud�vamos. 375 00:20:50,240 --> 00:20:54,000 Mas as coisas mudaram, Tommy, para n�s dois. 376 00:20:55,080 --> 00:20:56,280 Estou certo? 377 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 Somos empres�rios. 378 00:21:01,360 --> 00:21:02,640 Este � o meu neg�cio. 379 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 N�o � por divers�o. 380 00:21:08,000 --> 00:21:09,360 N�o � brincadeira. 381 00:21:11,280 --> 00:21:13,040 � uma quest�o de vida ou morte. 382 00:21:14,160 --> 00:21:16,240 Sabe o que significa isso, Tommy? 383 00:21:18,240 --> 00:21:19,560 Vida ou morte. 384 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 Sim, s� me d� uns dias. Tudo bem? 385 00:21:23,560 --> 00:21:25,760 Amanh�. Terei amanh�. 386 00:21:25,960 --> 00:21:27,600 -Vou voltar amanh�. -Fale baixo. 387 00:21:27,800 --> 00:21:30,840 -Juro por Deus, juro... -Fale baixo. 388 00:21:33,920 --> 00:21:36,640 Acha que quero que estas pessoas legais saibam do meu neg�cio? 389 00:21:40,640 --> 00:21:42,680 Este lugar guarda boas lembran�as. 390 00:21:43,960 --> 00:21:45,200 Voc�. 391 00:21:45,400 --> 00:21:47,360 Foi voc� que me trouxe aqui. 392 00:21:47,800 --> 00:21:49,000 -Lembra? -�. 393 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 -1� ano. -�. 394 00:21:51,000 --> 00:21:53,160 Est�vamos chapados. Sentamos aqui e comemos tantos Brownies... 395 00:21:53,360 --> 00:21:54,920 que passamos mal. 396 00:21:55,080 --> 00:21:56,320 S�... 397 00:21:57,040 --> 00:21:59,160 s� espere at� amanh�, Glenn. 398 00:21:59,560 --> 00:22:04,240 Eu juro, trarei amanh� cedinho. Cada centavo. Tudo. 399 00:22:04,440 --> 00:22:06,000 Voc� n�o trar� amanh�, Tommy. 400 00:22:07,400 --> 00:22:10,200 Se pudesse trazer amanh�, teria trazido hoje. 401 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 Mas... 402 00:22:13,080 --> 00:22:15,240 tenho uma ideia de como resolver isso. 403 00:22:18,120 --> 00:22:19,520 Mas... 404 00:22:19,760 --> 00:22:21,000 n�o posso falar disso aqui. 405 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 V� � minha casa hoje �s 22:00. 406 00:22:23,120 --> 00:22:24,320 Para qu�? 407 00:22:24,520 --> 00:22:26,520 Vai dar certo. Eu juro. 408 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 Vai quitar sua d�vida. 409 00:22:29,960 --> 00:22:32,240 Ent�o... Que tipo de trabalho? 410 00:22:32,440 --> 00:22:34,000 Minha imobili�ria. 411 00:22:34,560 --> 00:22:38,240 Imobili�ria... �s 22:00 da noite. 412 00:22:51,280 --> 00:22:52,080 Ei. 413 00:22:52,280 --> 00:22:53,440 Desculpe, Craig. 414 00:22:54,480 --> 00:22:56,320 Achei que poderia enrolar por um tempo... 415 00:22:56,520 --> 00:22:59,280 mas n�o tornaria as coisas mais agrad�veis. 416 00:22:59,480 --> 00:23:01,720 Ou�a. N�o sei como invadiu meu computador... 417 00:23:01,920 --> 00:23:03,560 mas estou ocupado, ent�o... 418 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 d� para cair fora e me deixar em paz? 419 00:23:10,320 --> 00:23:12,960 Os hackers t�m 11 anos nos dias de hoje. 420 00:23:13,160 --> 00:23:14,080 S�rio? 421 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 Sim, � como se tivessem manual de computador impresso na fralda. 422 00:23:27,000 --> 00:23:28,720 Um Cappuccino, por favor. 423 00:23:29,120 --> 00:23:32,560 Voc� n�o � meio jovem para tomar caf�? 424 00:23:32,760 --> 00:23:34,680 Eu sempre tomei. 425 00:23:42,840 --> 00:23:44,160 Tchau, Craig. 426 00:23:45,200 --> 00:23:48,040 Espere, espere. Voc� esqueceu o Cappuccino. 427 00:23:52,680 --> 00:23:54,400 Ei! 428 00:24:15,360 --> 00:24:17,320 Voc� j� a viu? 429 00:24:17,880 --> 00:24:19,560 N�o, acho que n�o. 430 00:24:19,760 --> 00:24:22,240 Quer dizer, ela parecia meio familiar, mas, n�o... 431 00:24:22,480 --> 00:24:23,920 acho que n�o. 432 00:24:30,880 --> 00:24:32,880 Ol�, Claire, que linda. 433 00:24:33,280 --> 00:24:35,280 -�. N�o sou. -O que � isso? 434 00:24:35,480 --> 00:24:37,720 Sou uma vadia, uma prostituta, e muitas outras coisas... 435 00:24:37,920 --> 00:24:39,520 que uma menina "linda" n�o deve dizer. 436 00:24:47,520 --> 00:24:50,680 Desculpe. N�o disse que n�o ia deix�-lo mais me trazer para o trabalho? 437 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 �. Sim, disse. 438 00:24:52,200 --> 00:24:54,240 -Por que fa�o isso? -N�o sou... 439 00:24:59,240 --> 00:25:00,520 Enfim... 440 00:25:01,080 --> 00:25:03,160 Como foi seu show? Foi incr�vel? 441 00:25:03,360 --> 00:25:06,680 �. �, foi. N�s arrasamos. 442 00:25:07,040 --> 00:25:08,920 -Que legal. -�. 443 00:25:09,400 --> 00:25:12,280 E temos reserva de novo para o m�s que vem. 444 00:25:12,480 --> 00:25:14,280 -Viu? Eu te disse. -�, sim. 445 00:25:14,680 --> 00:25:16,800 Eu tamb�m... 446 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 eu... 447 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 fiz isto para voc�. 448 00:25:23,280 --> 00:25:24,600 Que legal. Vou p�r agora. 449 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 Oh, n�o, n�o. 450 00:25:26,120 --> 00:25:28,440 A mixagem n�o est� com todos os n�veis ajustados ainda. 451 00:25:28,640 --> 00:25:30,880 Eu s� queria lhe dar um. 452 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 Certo. Vou esperar at� chegar em casa. 453 00:25:34,760 --> 00:25:36,000 Voc� autografou para mim. 454 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 Isso, a� voc� n�o tem que ficar na fila. 455 00:25:39,240 --> 00:25:40,600 Para minha amada Claire. 456 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 Est� escrito "amiga Claire". 457 00:25:43,000 --> 00:25:45,360 Desculpe. Achei que estava... 458 00:25:45,640 --> 00:25:47,160 -Porque voc� n�o � minha amada. -Bem, n�o, eu s�... 459 00:25:47,360 --> 00:25:48,720 Voc� � minha amiga. 460 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 - Certo. - Bem que gostaria, mas... 461 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 Voc� gostaria do qu�? 462 00:25:52,600 --> 00:25:54,880 N�o, o qu�? 463 00:25:56,040 --> 00:25:58,640 Acabou de dizer que 'Gostaria, mas...' 464 00:25:58,840 --> 00:26:00,440 N�o, n�o. Eu n�o gostaria. 465 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 Eu n�o escreveria "Amada" porque... 466 00:26:02,920 --> 00:26:04,320 voc� n�o � minha amada. 467 00:26:05,880 --> 00:26:07,120 Certo. 468 00:26:07,320 --> 00:26:10,480 E se Dave visse, mandaria n�s dois para o Hospital... 469 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Eu n�o deixaria que ele a machucasse. 470 00:26:15,120 --> 00:26:16,440 Voc� � muito gentil... 471 00:26:16,640 --> 00:26:18,040 mas ele � do tipo dur�o. 472 00:26:18,240 --> 00:26:20,120 Bem, �, mas eu posso... 473 00:26:20,320 --> 00:26:23,120 n�o sei se ele sabe disso, mas sei alguns... 474 00:26:23,320 --> 00:26:24,360 golpes especiais. 475 00:26:24,560 --> 00:26:26,240 -Karat�? -N�o, Jiu-J�tsu. 476 00:26:26,400 --> 00:26:27,800 S�rio? Jiu-j�tsu? 477 00:26:28,000 --> 00:26:30,720 �, e voc� sabe, os mestres de Jiu-J�tsu... 478 00:26:30,920 --> 00:26:33,160 sempre vencem os Campeonatos da UFC... 479 00:26:33,360 --> 00:26:35,440 mesmo contra caras 3 vezes maiores que eles. 480 00:26:35,640 --> 00:26:36,800 Meu Deus. 481 00:26:37,320 --> 00:26:40,960 Sou faixa amarela h� 8, 9 anos. 482 00:26:41,120 --> 00:26:43,560 Ent�o, estas s�o armas letais. 483 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 Certo, ent�o! 484 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 Eu n�o achei que voc� viria. 485 00:27:05,440 --> 00:27:06,520 Eu tamb�m n�o. 486 00:27:07,280 --> 00:27:08,680 Ontem foi... 487 00:27:09,600 --> 00:27:10,920 estranho. Foi... 488 00:27:11,200 --> 00:27:12,440 meio... 489 00:27:12,640 --> 00:27:14,320 doloroso. 490 00:27:14,520 --> 00:27:16,800 N�o sei por que estou me sujeitando a isso de novo. 491 00:27:17,000 --> 00:27:18,760 Doloroso. Meu Deus. 492 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 Eu n�o ou�o um elogio assim h�... 493 00:27:21,880 --> 00:27:23,040 Voc� sabe o que quero dizer. 494 00:27:23,240 --> 00:27:24,400 E se n�s... 495 00:27:26,240 --> 00:27:27,680 Eu n�o sei. 496 00:27:28,000 --> 00:27:30,240 N�s n�o estamos fazendo nada de errado aqui. 497 00:27:31,240 --> 00:27:32,400 N�o. 498 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 Eu sei que n�o. 499 00:27:34,200 --> 00:27:37,120 E minha esposa pode n�o estar feliz com a ideia de eu... 500 00:27:37,320 --> 00:27:39,880 sair para ver um filme com uma mulher estranha e atraente. 501 00:27:40,080 --> 00:27:41,720 Agora eu que sou a estranha. 502 00:27:41,920 --> 00:27:44,040 Na verdade, eu me perguntava... 503 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 quantas pessoas teriam voltado aqui hoje. 504 00:27:48,040 --> 00:27:49,600 Voc� sabe, talvez... 505 00:27:50,080 --> 00:27:52,000 n�s dois sejamos meio estranhos. 506 00:27:53,600 --> 00:27:56,920 � prov�vel que nunca mais nos v�ssemos outra vez. 507 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 E quais as probabilidades agora? 508 00:28:04,680 --> 00:28:08,160 Eu quero ver aquele filme, "Outono". 509 00:28:09,560 --> 00:28:11,880 �. Parece ser bom. 510 00:28:12,240 --> 00:28:14,800 �, eu n�o posso amanh�, mas... 511 00:28:15,000 --> 00:28:17,600 acho que 5� feira posso acabar vendo. 512 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 -Pode acabar vendo? -Posso. 513 00:28:20,840 --> 00:28:22,280 Eu posso tamb�m. 514 00:28:22,440 --> 00:28:25,440 -Bem, seria uma coincid�ncia e tanto. -Sim, seria. 515 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 Posso servir mais para voc�s? 516 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 N�o, estou satisfeito, obrigado. 517 00:28:29,200 --> 00:28:31,760 -� mesmo? -O que disse? 518 00:28:31,960 --> 00:28:34,880 Desculpe. Desculpe. � um reflexo. 519 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 Meu namorado sempre diz isso: Estou satisfeito. 520 00:28:37,520 --> 00:28:40,880 E eu digo: � mesmo? � uma implic�ncia. 521 00:28:41,080 --> 00:28:42,760 Desculpe. N�o, obrigado. 522 00:28:44,640 --> 00:28:46,280 Ele est� satisfeito? 523 00:28:49,240 --> 00:28:52,200 Eu n�o sei. Parece, mas n�o d� para confiar de cara. 524 00:28:52,400 --> 00:28:54,320 N�o, estou falando do seu namorado. 525 00:28:55,920 --> 00:28:58,960 Bem, ele � namorado dela, ent�o, deve estar. 526 00:28:59,640 --> 00:29:00,720 Isso. 527 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 E ent�o, voc� est�? 528 00:29:11,640 --> 00:29:12,920 Satisfeito? 529 00:29:14,680 --> 00:29:16,240 Com qu�? 530 00:29:35,080 --> 00:29:37,480 TER�A-FEIRA 531 00:29:37,680 --> 00:29:39,800 Aqui est�. Deu $5,50. 532 00:29:40,840 --> 00:29:42,240 �timo. Muito obrigado. 533 00:29:43,320 --> 00:29:44,840 Espere seu troco. 534 00:29:45,240 --> 00:29:46,960 Obrigado. Muito obrigado. 535 00:29:47,960 --> 00:29:49,480 Est� trancado. 536 00:29:49,800 --> 00:29:52,160 Est�, tem uma chave. Bem ali. 537 00:29:55,760 --> 00:29:56,800 CHAVE DO TOALETE 538 00:29:57,200 --> 00:29:58,520 Por que preciso de chave? 539 00:29:58,720 --> 00:29:59,960 Porque est� trancado. 540 00:30:00,160 --> 00:30:01,800 �. Por que est� fechado? 541 00:30:02,000 --> 00:30:03,800 Desculpe. � s� para clientes. 542 00:30:04,000 --> 00:30:06,160 'S� PARA CLIENTES' � pol�tica da empresa. 543 00:30:06,360 --> 00:30:07,600 Eu sou um cliente. 544 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 Certo. � por isso que estou lhe dando a chave. 545 00:30:10,160 --> 00:30:11,720 Aqui est�. 546 00:30:12,400 --> 00:30:14,720 Quer saber? Posso fazer isso? 547 00:30:15,040 --> 00:30:16,640 Oh, tudo bem. 548 00:30:16,840 --> 00:30:19,080 Isso resolve... 549 00:30:28,600 --> 00:30:29,680 Oi, Craig. 550 00:30:32,080 --> 00:30:33,520 Voc� esqueceu seu caf�. 551 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 Eu n�o bebo caf�. N�o faz bem. 552 00:30:37,080 --> 00:30:38,360 Quero que me ajude, Craig. 553 00:30:38,560 --> 00:30:41,880 Claro, por que n�o? J� me assustou, por que n�o a ajudaria? 554 00:30:42,360 --> 00:30:43,920 Sabe a Claire, a mo�a que trabalha a�? 555 00:30:44,520 --> 00:30:46,880 Chegar� logo. Est� numa fase complicada... 556 00:30:47,080 --> 00:30:48,240 e quero que voc� diga a ela o que eu disse. 557 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 Que caf� faz mal? 558 00:30:51,160 --> 00:30:52,880 Que ela � um avatar, e nada disso � real. 559 00:30:53,520 --> 00:30:55,040 Com certeza vai dar certo. 560 00:30:55,240 --> 00:30:57,840 E depois que ela jogar uma panela de �gua fervente na minha cara? 561 00:30:58,040 --> 00:30:59,120 Ela n�o faria isso... 562 00:30:59,320 --> 00:31:00,920 � uma das personagens mais legais que j� fiz 563 00:31:01,440 --> 00:31:03,240 E se ela chamar a Pol�cia? 564 00:31:03,440 --> 00:31:04,760 Por que eu deixaria isso acontecer? 565 00:31:04,920 --> 00:31:06,960 Sei l�. Voc� tem um senso de humor estranho. 566 00:31:07,200 --> 00:31:08,840 O que fa�o para voc� acreditar em mim? 567 00:31:11,280 --> 00:31:13,840 Certo. Por que n�o faz uma gata entrar aqui... 568 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 e dizer que me ama? 569 00:31:17,240 --> 00:31:19,760 Que criativo. 570 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 �, tamb�m acho que � imposs�vel. 571 00:31:22,280 --> 00:31:24,400 Nem voc� pode fazer o imposs�vel acontecer. 572 00:31:24,600 --> 00:31:28,000 S� achei que voc� pediria algo mais interessante. 573 00:31:29,320 --> 00:31:33,760 Certo, ent�o uma borboleta... sair da parede e... 574 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 ler meu poema favorito? 575 00:31:35,640 --> 00:31:37,400 Voc� n�o tem um favorito. 576 00:31:37,880 --> 00:31:39,480 � verdade, � verdade. 577 00:31:44,720 --> 00:31:45,960 Oi. 578 00:31:50,720 --> 00:31:53,320 Sabe o quanto eu te amo? 579 00:31:57,160 --> 00:31:58,520 Elly. 580 00:31:58,840 --> 00:32:00,520 Elly a convenceu a fazer isso, hein? 581 00:32:17,280 --> 00:32:19,800 Eu conhe�o um cara que � dur�o, mas gentil. 582 00:32:20,000 --> 00:32:22,120 Ele � �timo, ningu�m o supera. 583 00:32:22,320 --> 00:32:24,440 Ele tem tudo que eu desejo... 584 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 faz o sol de ver�o arder em chamas. 585 00:32:27,120 --> 00:32:29,480 Eu quero doce. Eu quero doce. 586 00:32:29,680 --> 00:32:32,040 V� v�-lo quando o sol se puser. 587 00:32:32,240 --> 00:32:34,600 N�o h� rapaz melhor na cidade. 588 00:32:34,800 --> 00:32:37,120 Voc� � o homem da minha vida, exatamente o que o m�dico receitou. 589 00:32:37,280 --> 00:32:39,640 T�o doce, que me d� �gua na boca. 590 00:32:39,840 --> 00:32:42,360 Eu quero doce. Eu quero "doce". 591 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 � minha m�sica favorita. 592 00:32:51,720 --> 00:32:53,520 Parece um poema. 593 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 Fale com Claire. 594 00:32:57,120 --> 00:32:58,800 Por que ela mesma n�o fala? 595 00:32:59,000 --> 00:33:01,840 Ela quer que voc� fale. Tem suas raz�es. 596 00:33:02,200 --> 00:33:05,120 Por que ela est� me pedindo? Por que n�o me for�a? 597 00:33:05,320 --> 00:33:07,360 Ela instalou o Livre-Arb�trio no software. 598 00:33:07,560 --> 00:33:09,160 Por qu�? 599 00:33:09,360 --> 00:33:11,400 Voc� faz muitas perguntas, Craig. 600 00:33:11,800 --> 00:33:14,520 N�o � sempre que bate papo com o programador... 601 00:33:14,720 --> 00:33:17,880 ou a linda porta-voz do programador. 602 00:33:18,080 --> 00:33:19,840 Mas, na verdade, �. 603 00:33:20,000 --> 00:33:21,840 Ela est� sempre aqui ouvindo. 604 00:33:22,280 --> 00:33:24,920 Respondendo a quem sintoniz�-la. 605 00:33:27,000 --> 00:33:28,280 Certo. 606 00:33:29,080 --> 00:33:31,000 Bem, at� mais. 607 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 Aonde vai? 608 00:33:34,440 --> 00:33:36,120 L� vem ela. 609 00:33:49,960 --> 00:33:50,840 Ol�. 610 00:33:51,360 --> 00:33:53,440 Oi. Oi. Como vai? 611 00:33:53,640 --> 00:33:54,840 Tudo bem. Desculpe. 612 00:33:55,040 --> 00:33:56,160 Est� tudo bem. 613 00:33:56,480 --> 00:33:59,320 Voc� parece bem. Feliz. 614 00:34:00,160 --> 00:34:01,760 Sim, minha noite foi �tima. 615 00:34:01,960 --> 00:34:03,600 Oh, com Dave? 616 00:34:03,800 --> 00:34:05,440 N�o, ele viajou a neg�cios. 617 00:34:05,640 --> 00:34:06,600 Sa� com alguns amigos. 618 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 Que legal. Aonde foi? 619 00:34:08,200 --> 00:34:10,120 Para a casa da minha amiga Tammy. Foi �timo. 620 00:34:10,280 --> 00:34:12,400 Ouvimos m�sica, relaxamos, bebemos. 621 00:34:12,600 --> 00:34:14,160 E toquei seu CD. 622 00:34:14,360 --> 00:34:17,280 -N�o, n�o. Eu disse, n�o est�... -Todo mundo adorou. 623 00:34:17,560 --> 00:34:18,640 S�rio? 624 00:34:19,680 --> 00:34:21,000 S�rio. 625 00:34:21,160 --> 00:34:25,600 E uma garota, Krista. Muito bonita e incr�vel. 626 00:34:25,800 --> 00:34:29,000 Ela quer conhecer voc�. 627 00:34:29,160 --> 00:34:32,160 Ent�o eu disse que veria com voc�, e ela viria amanh�. 628 00:34:32,360 --> 00:34:34,200 -N�o, n�o � uma boa ideia. -Por que n�o? 629 00:34:34,400 --> 00:34:36,640 Eu n�o sei. Seria estranho. 630 00:34:36,840 --> 00:34:37,760 Por qu�? 631 00:34:37,960 --> 00:34:40,240 Porque ela � sua amiga e eu sou seu...amigo. 632 00:34:40,440 --> 00:34:43,560 -Sim, n�o � estranho, � perfeito. -N�o, n�o. 633 00:34:43,760 --> 00:34:46,640 Certo, qual a �ltima vez que namorou, Todd? 634 00:34:46,840 --> 00:34:49,360 N�o faz muito tempo. 635 00:34:50,240 --> 00:34:51,720 N�s trabalhamos juntos h� seis meses... 636 00:34:51,920 --> 00:34:52,880 e voc� nunca falou de uma garota. 637 00:34:53,080 --> 00:34:54,640 Bem, �... 638 00:34:54,840 --> 00:34:57,640 Certo, tem uma garota que eu meio que gosto... 639 00:34:57,840 --> 00:34:58,760 -Quem? -mas n�o �... 640 00:34:58,960 --> 00:35:00,080 Eu conhe�o? 641 00:35:01,000 --> 00:35:01,920 N�o, n�o conhece. 642 00:35:02,160 --> 00:35:03,440 Espere! Ela vem aqui? 643 00:35:03,640 --> 00:35:05,800 -� aquela ruiva dos seios grandes? -N�o, n�o � ela. 644 00:35:06,000 --> 00:35:07,840 -Acho que gosta de voc�. -N�o � ela. 645 00:35:08,560 --> 00:35:10,560 Tudo bem. Ent�o, quem �? 646 00:35:11,280 --> 00:35:14,640 Se me disser, posso puxar conversa com ela, sabe? 647 00:35:14,840 --> 00:35:16,520 E dizer que voc� � legal. 648 00:35:18,160 --> 00:35:19,960 Quero fazer uma queixa. 649 00:35:21,520 --> 00:35:23,960 Para o dono. Sobre o servi�o. 650 00:35:25,880 --> 00:35:28,400 N�o, estou brincando. Me v� um caf� com leite? 651 00:35:28,600 --> 00:35:30,480 Certo. Estou indo. 652 00:35:31,560 --> 00:35:32,800 Desculpe. 653 00:35:36,160 --> 00:35:38,640 Acho que vou indo. Vejo voc� amanh�. 654 00:35:38,840 --> 00:35:40,360 Voc� n�o vai me escapar assim. 655 00:35:40,560 --> 00:35:42,800 N�o vou parar de incomodar at� voc� me dizer quem �. 656 00:35:43,400 --> 00:35:44,880 -Tchau! -Tchau! 657 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 Oi. 658 00:36:04,960 --> 00:36:06,080 Meu nome � Louisa. 659 00:36:06,280 --> 00:36:10,040 Eu falava e ouvia, mas fui atropelada por um motorista b�bado aos 11 anos... 660 00:36:10,240 --> 00:36:12,320 e meu mundo ficou silencioso desde ent�o. 661 00:36:13,480 --> 00:36:16,360 Fa�o faxina em v�rios dias, mas � dif�cil encontrar trabalho. 662 00:36:16,560 --> 00:36:18,240 Se puder me ajudar com uns trocados... 663 00:36:18,440 --> 00:36:20,200 me ajudaria a pagar a escola da minha filha... 664 00:36:20,400 --> 00:36:22,520 e eu ficaria eternamente grata. 665 00:36:47,520 --> 00:36:48,440 -Oi. -Oi. 666 00:36:48,640 --> 00:36:49,840 O que vai querer? 667 00:36:51,720 --> 00:36:53,360 Eu tenho que lhe dizer... 668 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 Eu tenho que lhe dizer que... 669 00:37:03,920 --> 00:37:06,640 estes biscoitos s�o �timos. 670 00:37:07,280 --> 00:37:09,040 T�o gostosos e crocantes. 671 00:37:10,200 --> 00:37:12,760 Certo, voc� tem que me dizer isso? 672 00:37:13,160 --> 00:37:14,080 Um caf� com leite 673 00:37:14,280 --> 00:37:16,480 N�o, desculpe. Eu estou brincando. 674 00:37:18,760 --> 00:37:19,840 Certo. 675 00:37:20,120 --> 00:37:22,200 Voc� quer 1? 676 00:37:23,000 --> 00:37:24,920 1? N�o, vou querer 4. 677 00:37:27,160 --> 00:37:29,440 Eles s�o deliciosos 678 00:37:33,040 --> 00:37:34,160 Pronto. 679 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 O que voc� acha? 680 00:37:57,600 --> 00:37:59,200 � verdade? 681 00:37:59,760 --> 00:38:01,880 Como eu vou saber? 682 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 D�-lhe $1. 683 00:38:05,200 --> 00:38:06,720 D� voc�. 684 00:38:07,000 --> 00:38:09,760 D�-lhe... $1. 685 00:38:17,120 --> 00:38:18,840 Aonde voc� vai? 686 00:38:36,200 --> 00:38:37,560 Ela � faxineira. 687 00:38:38,240 --> 00:38:39,960 Consiga todas as suas informa��es. 688 00:38:40,360 --> 00:38:42,240 Vamos us�-la em nossas propriedades 689 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 Ela n�o ouve. 690 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 Ela pode limpar 691 00:38:50,760 --> 00:38:53,240 Sim, mas como vou tirar informa��es dela? 692 00:38:54,640 --> 00:38:56,160 Ei! 693 00:39:05,440 --> 00:39:07,200 Pode me dar a chave do banheiro? 694 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 � s� para clientes. 695 00:39:08,800 --> 00:39:10,960 Eu sei, mas tenho que urinar. 696 00:39:11,160 --> 00:39:12,360 S� para cliente 697 00:39:12,560 --> 00:39:14,440 -Mas j� me deixou us�-lo antes. -Sim, eu sei... 698 00:39:14,640 --> 00:39:16,120 e disse que n�o podia fazer mais isso. 699 00:39:16,320 --> 00:39:17,840 Por que n�o? 700 00:39:18,040 --> 00:39:20,440 -Voc� sabe por que n�o. -N�o sei, n�o. 701 00:39:21,040 --> 00:39:22,040 � que suja. 702 00:39:22,240 --> 00:39:25,960 N�o vou fazer isso. Eu vou segurar direito. 703 00:39:26,160 --> 00:39:27,760 Eu disse que n�o. 704 00:39:28,000 --> 00:39:29,920 Ent�o vou urinar aqui no ch�o. 705 00:39:30,120 --> 00:39:31,520 Vai gostar dessa sujeira? 706 00:39:31,680 --> 00:39:33,160 N�o me fa�a chamar a pol�cia, porque eu vou. 707 00:39:33,360 --> 00:39:35,720 Pode chamar a Pol�cia. Chame at� o Presidente! 708 00:39:35,920 --> 00:39:38,240 Eu tenho que urinar, e voc� tem que deixar! 709 00:39:38,400 --> 00:39:40,720 Ei, pare com isso! 710 00:39:45,400 --> 00:39:47,080 Voc� ouviu o que ela disse. 711 00:39:49,240 --> 00:39:52,480 Agora, aconselho que saia nos pr�ximos 10 segundos... 712 00:39:53,520 --> 00:39:56,040 ou eu mesmo vou ter que tir�-lo daqui. 713 00:39:57,200 --> 00:39:59,320 Voc� n�o vai gostar. 714 00:40:09,000 --> 00:40:09,960 Obrigada. 715 00:40:12,760 --> 00:40:14,120 O prazer � meu. 716 00:40:35,880 --> 00:40:39,680 QUARTA-FEIRA 717 00:40:55,880 --> 00:40:58,120 Pois n�o? 718 00:40:58,800 --> 00:40:59,720 Claire est�? 719 00:40:59,920 --> 00:41:01,840 N�o, n�o. Ela s� entra �s 13:00. 720 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 Quer deixar recado ou... 721 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 S� diga que a estou procurando. 722 00:41:07,040 --> 00:41:09,160 Sim, desculpe, quem � voc�? 723 00:41:09,480 --> 00:41:10,440 O namorado dela. 724 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 -Espere, Dave? -�. 725 00:41:12,360 --> 00:41:14,720 Dave, sou Todd. Amigo de Claire. 726 00:41:16,280 --> 00:41:18,000 Ela nunca falou de voc�. 727 00:41:18,440 --> 00:41:20,440 Seu chefe est�? Talvez saiba del 728 00:41:20,640 --> 00:41:22,600 Meu chefe? N�o, ele nunca est�. 729 00:41:22,800 --> 00:41:25,880 Na verdade, n�s nem o conhecemos. 730 00:41:26,160 --> 00:41:27,080 N�o conhece seu chefe 731 00:41:27,280 --> 00:41:29,480 N�o. � um mist�rio, sabe? 732 00:41:29,680 --> 00:41:31,360 Temos um telefone, para alguma emerg�ncia. 733 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 Eu liguei 2 ou 3 vezes... 734 00:41:32,760 --> 00:41:34,480 Que seja. Apenas... 735 00:41:34,680 --> 00:41:35,680 pe�a a ela para me ligar assim que chegar. 736 00:41:35,880 --> 00:41:38,240 Certo. Com certeza.... 737 00:41:38,440 --> 00:41:40,120 n�o vou fazer isso. 738 00:41:54,200 --> 00:41:55,760 Tommy. 739 00:41:56,760 --> 00:41:58,440 Quem dan�ou no seu rosto, menino? 740 00:41:59,200 --> 00:42:00,360 Eu ca� da bicicleta. 741 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 Voc� precisa ter cuidado... 742 00:42:04,280 --> 00:42:05,680 ao andar de bicicleta. 743 00:42:07,480 --> 00:42:09,000 Voc� podia vir trabalhar para mim... 744 00:42:09,200 --> 00:42:10,960 e ficar longe dos problemas. 745 00:42:11,400 --> 00:42:12,720 Eu tenho emprego. 746 00:42:13,280 --> 00:42:14,400 � mesmo? 747 00:42:14,560 --> 00:42:15,600 Que bom. 748 00:42:15,800 --> 00:42:17,920 �. Que bom. 749 00:43:01,560 --> 00:43:02,520 E ent�o? 750 00:43:02,880 --> 00:43:04,160 E ent�o o qu�? 751 00:43:04,440 --> 00:43:06,440 Voc� vai falar para ela hoje? 752 00:43:07,440 --> 00:43:09,800 Andei pensando nessa coisa de Livre-Arb�trio. 753 00:43:10,040 --> 00:43:13,280 N�o entendo. Por que instalou no programa? 754 00:43:14,080 --> 00:43:17,040 Quando tem op��es, mas pode escolher fazer o certo... 755 00:43:17,240 --> 00:43:19,640 n�o h� nada mais gratificante do que isso. 756 00:43:20,040 --> 00:43:21,600 Mas e se eu escolher errado? 757 00:43:21,800 --> 00:43:23,080 N�o vai. 758 00:43:23,480 --> 00:43:24,600 Como sabe? 759 00:43:24,800 --> 00:43:26,000 Eu sei tudo. 760 00:43:30,040 --> 00:43:32,560 Ent�o isso n�o � Livre-Arb�trio, �? 761 00:43:33,000 --> 00:43:34,360 Claro que �. 762 00:43:34,520 --> 00:43:36,240 Eu sei porque n�o estou sujeita ao tempo... 763 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 que � s� mais um item do programa. 764 00:43:39,480 --> 00:43:41,840 Eu sei o que voc� vai fazer, mas n�o o estou obrigando a faz�-lo. 765 00:43:44,000 --> 00:43:45,240 Ent�o voc� pode desligar... 766 00:43:45,440 --> 00:43:46,840 se n�o for como espera. 767 00:43:47,920 --> 00:43:50,000 Eu n�o espero, Craig. Eu programo. 768 00:43:52,760 --> 00:43:54,440 Eu quero ser como voc�, Elly. 769 00:43:54,960 --> 00:43:56,080 Voc� �. 770 00:43:56,440 --> 00:43:58,120 Programei voc� � minha imagem. 771 00:44:01,880 --> 00:44:03,640 Oh, adoro essa m�sica. 772 00:46:19,240 --> 00:46:20,560 Oi, Policial Brian. 773 00:46:20,920 --> 00:46:23,680 Vai querer o normal ou o coquetel com cafe�na extra? 774 00:46:23,880 --> 00:46:24,800 O normal serve. 775 00:46:25,000 --> 00:46:26,080 Saindo. 776 00:46:26,280 --> 00:46:27,320 Policia Duncan! 777 00:46:28,000 --> 00:46:29,680 Bom dia, Srta. Jasmine. 778 00:46:30,480 --> 00:46:31,640 Como vai voc�? 779 00:46:31,840 --> 00:46:33,160 Vou bem, obrigada. 780 00:46:33,680 --> 00:46:35,200 Voc� tem 1 minuto? 781 00:46:35,400 --> 00:46:36,760 Sim, senhora. 782 00:46:43,880 --> 00:46:44,840 Ent�o... 783 00:46:47,960 --> 00:46:49,760 Como posso ajud�-la, Srta. J.? 784 00:46:50,080 --> 00:46:51,640 Bem, n�o � s� me ajudar... 785 00:46:52,040 --> 00:46:53,560 mas ajudar a todos n�s. 786 00:46:54,000 --> 00:46:55,720 E o que seria? 787 00:46:56,080 --> 00:46:58,560 Coloque esse idiota da mesa dos fundos atr�s das grades. 788 00:47:00,120 --> 00:47:02,720 Por mais que eu adorasse fazer isso... 789 00:47:02,920 --> 00:47:04,640 preciso de uma queixa 1�. 790 00:47:05,640 --> 00:47:07,680 Bem, que tal tr�fico de drogas, por exemplo? 791 00:47:08,000 --> 00:47:11,040 Eu sei que h� uma lista, mas seria s� para come�ar. 792 00:47:11,240 --> 00:47:14,000 E pelo que soube, foi um crime pass�vel de pris�o. 793 00:47:14,760 --> 00:47:17,160 Voc� o viu vendendo drogas? 794 00:47:17,360 --> 00:47:20,720 Acho que ele n�o � t�o burro para vender onde todos podem v�-lo. 795 00:47:20,920 --> 00:47:22,600 N�o, ele n�o �. 796 00:47:22,760 --> 00:47:25,520 � para isso que os contribuintes confiam o suado dinheiro... 797 00:47:25,720 --> 00:47:27,400 para que homens capazes como voc�... 798 00:47:27,560 --> 00:47:30,760 fa�am o necess�rio para manter homens como ele preso. 799 00:47:30,920 --> 00:47:34,280 E eu quero fazer isso. Estamos fazendo o poss�vel. 800 00:47:34,480 --> 00:47:37,320 �s vezes "O Poss�vel" � pouco, Brian. 801 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 Tudo bem para os outros, mas voc� e eu j� tivemos coisa melhor. 802 00:47:40,600 --> 00:47:41,800 Sim, senhora. 803 00:47:41,960 --> 00:47:43,920 N�o me venha com 'Sim Senhora', Brian Duncan. 804 00:47:44,280 --> 00:47:46,160 S� porque n�o pode sentar no meu colo mais... 805 00:47:46,360 --> 00:47:48,520 n�o significa que n�o tenha que me ouvir. 806 00:47:49,400 --> 00:47:51,360 Seu primo veio aqui hoje. 807 00:47:51,760 --> 00:47:53,760 Ele levou uma surra daquelas. 808 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 Alguma coisa vai acontecer. 809 00:47:57,880 --> 00:47:59,680 Algu�m vai sair ferido. 810 00:48:00,240 --> 00:48:02,120 Eu estou pressentindo. 811 00:48:02,840 --> 00:48:05,320 Lembre-se das minhas palavras. 812 00:48:24,280 --> 00:48:25,480 Bom dia. 813 00:48:26,960 --> 00:48:27,960 Voc� sabe... 814 00:48:28,360 --> 00:48:30,920 eu gosto do seu uniforme. � legal. 815 00:48:31,840 --> 00:48:33,880 Eu disse que dev�amos ter algo assim. 816 00:48:34,240 --> 00:48:35,560 Ajude-me no meu neg�cio. 817 00:48:35,760 --> 00:48:37,000 Seu neg�cio? 818 00:48:38,640 --> 00:48:40,240 Vamos falar sobre seu neg�cio. 819 00:48:40,720 --> 00:48:41,880 Certo. 820 00:48:47,360 --> 00:48:49,160 Eu sei tudo sobre voc�. 821 00:48:49,360 --> 00:48:50,240 Meu Deus. 822 00:48:50,440 --> 00:48:52,600 Que bom que o investimento em publicidade n�o foi em v�o. 823 00:48:53,360 --> 00:48:56,000 Como posso ajud�-lo? Voc� est� no mercado? 824 00:48:57,360 --> 00:48:59,280 Se estou no mercado? 825 00:49:00,720 --> 00:49:02,280 E se estiver? 826 00:49:03,120 --> 00:49:05,720 Bem, eu diria que sou seu homem. 827 00:49:06,160 --> 00:49:07,360 Ent�o, do que precisa? 828 00:49:07,760 --> 00:49:09,160 O que tem? 829 00:49:10,160 --> 00:49:12,000 Eu tenho umas coisas... 830 00:49:12,960 --> 00:49:15,880 dependendo da faixa de pre�o que voc� quer. 831 00:49:16,080 --> 00:49:17,800 Bem, depende da mercadoria. 832 00:49:19,560 --> 00:49:20,800 Tudo bem... 833 00:49:21,800 --> 00:49:24,800 seria melhor se me desse mais detalhes, tipo... 834 00:49:26,240 --> 00:49:28,200 quantos quartos voc� quer. 835 00:49:29,080 --> 00:49:30,720 Quartos. 836 00:49:31,960 --> 00:49:36,800 Tenho uma casa de 2 quartos perto daqui, na 39 com Spruce... 837 00:49:37,000 --> 00:49:38,360 e... 838 00:49:38,560 --> 00:49:42,360 uma de 4 quartos muito chique em Queens Village. 839 00:49:42,840 --> 00:49:45,840 � isso, assim, de bate pronto. 840 00:49:46,520 --> 00:49:49,440 Temos uma taxa de ocupa��o bem alta. Bata na madeira. 841 00:49:51,800 --> 00:49:53,600 Voc� acha que sou burro. 842 00:49:54,040 --> 00:49:57,040 Voc� seria tolo se confiar seu im�vel a outra pessoa. 843 00:49:57,720 --> 00:49:59,280 N�s somos os melhores da cidade. 844 00:49:59,920 --> 00:50:01,840 Podemos n�o ser os maiores... 845 00:50:02,600 --> 00:50:05,400 mas tratamos nossos clientes com um cuidado especial. 846 00:50:05,800 --> 00:50:07,520 Oh, eu aposto que sim. 847 00:50:10,360 --> 00:50:12,400 Fique longe de Tommy. 848 00:50:13,160 --> 00:50:14,520 Tommy? 849 00:50:15,040 --> 00:50:17,360 Tommy e eu somos amigos desde o 1o. ano. 850 00:50:18,520 --> 00:50:20,160 Sempre admirei o que ele fez. 851 00:50:20,520 --> 00:50:23,080 Ganhar tudo sem esfor�o, bater as estat�sticas. 852 00:50:24,240 --> 00:50:26,360 Anda a passar por dificuldades. 853 00:50:27,960 --> 00:50:31,040 Mas voc� devia estar me agradecendo... 854 00:50:31,640 --> 00:50:33,640 por dar emprego a ele. 855 00:50:34,040 --> 00:50:34,960 Emprego? 856 00:50:35,160 --> 00:50:37,800 �. Ele vai gerenciar im�veis para mim. 857 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Vai aprender todo o neg�cio. 858 00:50:47,480 --> 00:50:50,480 Voc� sabe o problema deste uniforme? 859 00:50:51,640 --> 00:50:53,960 N�o posso sair fazendo o que quiser. 860 00:50:54,600 --> 00:50:59,320 Tipo, agora, queria lev�-lo para fora e acabar com voc�... 861 00:50:59,480 --> 00:51:00,920 mas n�o posso. 862 00:51:01,920 --> 00:51:02,880 Voc�... 863 00:51:03,320 --> 00:51:05,080 precisa de f�rias. 864 00:51:05,680 --> 00:51:07,760 Seu trabalho � muito estressante. 865 00:51:08,240 --> 00:51:10,280 Fique longe dele, ouviu? 866 00:51:19,600 --> 00:51:21,240 Quer ver casas de veraneio? 867 00:51:21,440 --> 00:51:23,640 Eu tenho algumas em Wildwood. 868 00:51:24,440 --> 00:51:27,000 Voc� pode relaxar com a fam�lia. 869 00:51:36,880 --> 00:51:38,880 Oi, Claire. �culos maneiros. 870 00:51:39,080 --> 00:51:40,840 Sim, optei pelo visual Bono. 871 00:51:51,680 --> 00:51:53,840 Voc� consegue enxergar com eles? 872 00:51:54,040 --> 00:51:55,280 Consigo, sim. 873 00:51:55,480 --> 00:51:58,720 S�o legais e tudo mais, mas ver tamb�m � muito legal, ent�o... 874 00:51:58,920 --> 00:52:01,720 D�, sim. Eu consigo ver. 875 00:52:05,880 --> 00:52:06,800 Meu Deus. 876 00:52:07,000 --> 00:52:08,800 O que aconteceu? 877 00:52:15,720 --> 00:52:17,120 Dave. 878 00:52:18,200 --> 00:52:19,280 Ele... 879 00:52:19,480 --> 00:52:21,440 Ele voltou de viagem ontem � noite. 880 00:52:22,760 --> 00:52:25,320 E havia batom na camisa dele e eu... 881 00:52:26,080 --> 00:52:28,320 perguntei a ele sobre isso. 882 00:52:33,760 --> 00:52:35,360 � voc�, Claire. 883 00:52:36,240 --> 00:52:37,640 O qu�? 884 00:52:38,560 --> 00:52:40,720 A garota. Da que falamos... 885 00:52:40,920 --> 00:52:44,000 ontem, quando voc� perguntou se... 886 00:52:46,360 --> 00:52:49,120 Eu gostei de voc� desde o dia em que a conheci... 887 00:52:49,720 --> 00:52:52,800 acho voc� a garota mais legal, n�o sei por que voc� fica... 888 00:52:53,000 --> 00:52:54,840 com aquele imbecil. 889 00:52:55,240 --> 00:52:57,520 Eu disse que voc� n�o a conhecia, mas menti. 890 00:52:57,720 --> 00:53:00,320 A verdade � que voc� n�o se conhece t�o bem... 891 00:53:00,520 --> 00:53:04,360 porque n�o tem ideia de como voc� � incr�vel... 892 00:53:04,560 --> 00:53:06,960 por isso n�o acha que merece ser bem tratada. 893 00:53:07,400 --> 00:53:09,800 Queria que voc� pudesse se ver atrav�s dos meus olhos... 894 00:53:10,000 --> 00:53:12,640 s� por 1 minuto, e depois... 895 00:53:12,840 --> 00:53:15,680 diria: Vou dar o fora nesse vagabundo... 896 00:53:15,880 --> 00:53:21,000 e esse cara, pelo qual eu posso me ver... 897 00:53:21,160 --> 00:53:22,640 agora, ele � bem legal... 898 00:53:22,840 --> 00:53:26,000 e quer me tratar do jeito que eu mere�o ser tratada. 899 00:54:19,560 --> 00:54:21,440 Estou tentando descobrir o que voc� faz... 900 00:54:21,640 --> 00:54:23,800 j� que pode ir ao cinema no meio do dia. 901 00:54:24,960 --> 00:54:26,920 Veja s� o que eu pensei at� agora. 902 00:54:28,240 --> 00:54:30,360 Voc� pode ser um M�dico... 903 00:54:30,560 --> 00:54:32,640 que trabalha � noite num Hospital ou algo assim... 904 00:54:32,840 --> 00:54:34,360 mas n�o parece cansado. 905 00:54:35,360 --> 00:54:39,240 Pode ser um cara rico, herdeiro ou algo assim, mas... 906 00:54:39,720 --> 00:54:41,760 voc� n�o � arrogante nem nada. 907 00:54:42,680 --> 00:54:45,560 Voc� pode ser um daqueles caras que ganharam... 908 00:54:45,760 --> 00:54:48,760 milh�es de d�lares no Mercado de Tecnologia, mas... 909 00:54:49,480 --> 00:54:51,640 n�o se veste como um novo-rico.. 910 00:54:51,920 --> 00:54:53,080 Como eles se vestem? 911 00:54:53,280 --> 00:54:57,040 Oh, voc� sabe. S� usam grifes, joias bregas. 912 00:54:57,200 --> 00:54:58,640 Eles se exibem, de alguma forma. 913 00:54:58,960 --> 00:55:00,560 Talvez eu seja apenas muquirana. 914 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 Talvez. 915 00:55:02,320 --> 00:55:05,800 Ou talvez eu seja muito bom em ser reservado 916 00:55:07,200 --> 00:55:08,640 N�o. 917 00:55:08,880 --> 00:55:10,240 Voc� � muito franco. 918 00:55:11,040 --> 00:55:12,520 Como sabe disso? 919 00:55:13,920 --> 00:55:16,680 Aposto que j� contou para sua esposa sobre mim. 920 00:55:17,640 --> 00:55:19,160 N�o. 921 00:55:19,360 --> 00:55:22,280 N�o que tenha sa�do com uma mulher, mas alguma coisa. 922 00:55:23,640 --> 00:55:25,440 � dif�cil, confesso. 923 00:55:26,320 --> 00:55:27,920 Eu n�o gosto de segredos. 924 00:55:28,240 --> 00:55:30,280 Alguma coisa... sobre... 925 00:55:30,480 --> 00:55:32,120 questionar o seu relacionamento... 926 00:55:32,320 --> 00:55:34,760 ou, talvez, a vida em geral. 927 00:55:37,880 --> 00:55:39,480 O que voc� faz? 928 00:55:40,120 --> 00:55:41,520 Voc� l� mentes ou algo assim? 929 00:55:41,680 --> 00:55:43,280 � Madame Olivia? 930 00:55:43,760 --> 00:55:46,200 E s� d� consultas depois que o sol se p�e... 931 00:55:46,400 --> 00:55:49,440 ou, tipo, uma vez por m�s na lua cheia? 932 00:55:49,680 --> 00:55:51,200 Correcto. 933 00:55:52,400 --> 00:55:55,240 Ent�o, fale do meu futuro. 934 00:55:56,080 --> 00:56:00,080 Eu n�o sei. Eu cobro caro por esse tipo de coisa, ent�o... 935 00:56:01,080 --> 00:56:03,720 Ganhei bilh�es com a inven��o do microchip. 936 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Foi voc�? 937 00:56:05,400 --> 00:56:06,960 N�o conte a ningu�m. 938 00:56:08,360 --> 00:56:12,400 Eu realmente gostaria de saber meu futuro. 939 00:56:13,040 --> 00:56:14,160 Certo. 940 00:56:15,200 --> 00:56:18,560 N�o. N�o seu dinheiro, sua palma. 941 00:56:24,600 --> 00:56:27,120 Oh, n�o. 942 00:56:28,200 --> 00:56:30,080 O qu�? 943 00:56:30,280 --> 00:56:32,440 Eu n�o sei se devo lhe contar. 944 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 � algo ruim? 945 00:56:34,000 --> 00:56:34,920 N�o. 946 00:56:35,360 --> 00:56:36,760 N�o, n�o � ruim. 947 00:56:37,360 --> 00:56:38,400 Bom? 948 00:56:39,600 --> 00:56:40,920 � bom para voc�. 949 00:56:42,040 --> 00:56:43,720 N�o t�o bom para mim. 950 00:56:45,680 --> 00:56:47,400 Voc� est� a�? 951 00:56:48,000 --> 00:56:49,720 S� por 1 segundo. 952 00:57:10,520 --> 00:57:11,680 Como vai? 953 00:57:13,280 --> 00:57:15,080 O que aconteceu com o seu olho? 954 00:57:16,120 --> 00:57:17,760 O que vai querer? 955 00:57:19,040 --> 00:57:20,720 Caf�, por favor. 956 00:57:24,760 --> 00:57:26,880 Por que � que n�o sorri para mim? 957 00:57:28,720 --> 00:57:30,520 N�o estou no clima. 958 00:57:31,480 --> 00:57:33,160 Voc� nunca sorri para mim. 959 00:57:33,520 --> 00:57:35,800 Vejo voc� sorrindo para os outros clientes. 960 00:57:36,000 --> 00:57:37,240 Mas n�o para mim. 961 00:57:37,440 --> 00:57:38,360 Por qu�? 962 00:57:38,560 --> 00:57:39,840 S� fa�o meu trabalho. 963 00:57:40,600 --> 00:57:42,560 Seu trabalho � deixar os clientes satisfeitos. 964 00:57:42,760 --> 00:57:45,200 Meu trabalho � fazer caf� para os clientes. 965 00:57:45,440 --> 00:57:46,640 Fica US$1,50. 966 00:57:48,040 --> 00:57:49,200 Certo. 967 00:57:50,400 --> 00:57:51,680 Aqui est�. 968 00:57:53,600 --> 00:57:55,040 Fique com o troco. 969 00:57:55,920 --> 00:57:57,760 Talvez isso fa�a voc� sorrir. 970 00:57:58,080 --> 00:58:00,240 N�o com seu dinheiro sujo. 971 00:58:02,280 --> 00:58:03,680 O que foi que disse? 972 00:58:05,360 --> 00:58:06,280 O que acabou de dizer? 973 00:58:06,480 --> 00:58:09,360 Eu disse que n�o quero seu dinheiro sujo, do tr�fico. 974 00:58:59,680 --> 00:59:00,640 Oi. 975 00:59:00,960 --> 00:59:01,880 Oi. 976 00:59:03,480 --> 00:59:04,840 Pode me servir mais? 977 00:59:05,400 --> 00:59:06,600 Claro. 978 00:59:07,400 --> 00:59:09,160 Foi muita coragem aquilo que fez. 979 00:59:09,760 --> 00:59:12,440 �. Vamos torcer para ele n�o voltar mais aqui. 980 00:59:13,720 --> 00:59:16,400 Ou, com a sorte que tenho, ele � o dono misterioso... 981 00:59:16,600 --> 00:59:18,120 e eu serei demitida amanh�. 982 00:59:23,520 --> 00:59:25,080 Voc� sabe o que seria estranh 983 00:59:25,680 --> 00:59:28,560 � se este mundo fosse virtual... 984 00:59:29,320 --> 00:59:33,880 e todos nele fossem personagens virtuais... 985 00:59:34,320 --> 00:59:36,800 feitos e controlados por algu�m. 986 00:59:38,480 --> 00:59:40,760 S� estava pensando que seria estranho. 987 00:59:49,400 --> 00:59:51,040 Voc� sabe, eu... 988 00:59:51,240 --> 00:59:52,560 fui acampar h�... 989 00:59:54,440 --> 00:59:56,640 n�o sei, h� uns 5 ou 6 anos... 990 00:59:56,840 --> 01:00:01,480 e vi o c�u noturno mais brilhante da minha vida... 991 01:00:01,680 --> 01:00:03,040 e uma lua. 992 01:00:03,360 --> 01:00:04,920 Eu estava um pouco... 993 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 n�s t�nhamos fumado... 994 01:00:08,200 --> 01:00:10,240 quando eu fazia esse tipo de coisa. 995 01:00:11,600 --> 01:00:13,720 Enfim, eu pensei numa coisa... 996 01:00:14,440 --> 01:00:18,960 e se o c�u fosse apenas uma cartolina preta? 997 01:00:21,080 --> 01:00:22,400 Voc� sabe, como... 998 01:00:22,760 --> 01:00:26,480 no formato de chap�u de bobo, ou algo assim. 999 01:00:27,720 --> 01:00:30,680 Na ponta do cone estaria a lua... 1000 01:00:30,880 --> 01:00:34,920 e um gigante enorme nos veria l� de cima... 1001 01:00:35,120 --> 01:00:36,840 e todas as estrelas, seriam min�sculos... 1002 01:00:37,760 --> 01:00:39,760 min�sculos furinhos que... 1003 01:00:40,440 --> 01:00:42,680 deixavam passar a luz. 1004 01:00:47,840 --> 01:00:49,320 Voc� est� bem? 1005 01:00:49,840 --> 01:00:51,360 Sim, estou. 1006 01:00:51,680 --> 01:00:54,840 -Voc� tem certeza? -Eu estou bem. 1007 01:00:55,200 --> 01:00:56,800 Obrigada. 1008 01:00:58,240 --> 01:01:00,040 Estou numa fase complicada... 1009 01:01:00,600 --> 01:01:02,200 e essa hist�ria... 1010 01:01:03,280 --> 01:01:06,200 me fez lembrar de quando as coisas estavam bem. 1011 01:01:11,320 --> 01:01:13,680 Est� tudo bem, porque... 1012 01:01:14,840 --> 01:01:17,480 somos avatares em um mundo virtual. 1013 01:01:17,680 --> 01:01:19,240 N�s n�o existimos de verdade. 1014 01:01:20,120 --> 01:01:21,520 O qu�? 1015 01:01:21,680 --> 01:01:24,280 S� estou dizendo que talvez n�o seja tudo... 1016 01:01:24,640 --> 01:01:27,360 t�o dif�cil e importante como pensamos que �... 1017 01:01:27,800 --> 01:01:31,480 porque n�s n�o existimos. � apenas uma ilus�o. 1018 01:01:38,600 --> 01:01:40,360 Um mundo virtual. 1019 01:01:42,160 --> 01:01:44,080 N�o tenho tanta certeza se me consola. 1020 01:01:45,160 --> 01:01:46,920 Eu tamb�m n�o. 1021 01:01:48,400 --> 01:01:50,800 Ent�o...o que � isso? 1022 01:01:51,520 --> 01:01:53,080 Um jogo ou algo assim? 1023 01:01:53,280 --> 01:01:54,680 Eu n�o sei. 1024 01:01:55,120 --> 01:01:56,720 Eu ainda n�o perguntei a ela. 1025 01:01:57,360 --> 01:01:58,640 A quem? 1026 01:01:58,800 --> 01:02:00,440 � programadora. 1027 01:02:00,840 --> 01:02:02,560 O nome dela � Elly. 1028 01:02:03,480 --> 01:02:05,080 Ela tem... 1029 01:02:05,280 --> 01:02:06,880 cerca de 11 ou 12 anos... 1030 01:02:07,320 --> 01:02:08,760 � muito inteligente. 1031 01:02:09,200 --> 01:02:11,200 E ela se parece com... 1032 01:02:11,400 --> 01:02:13,800 Na verdade, Todd a viu. Ela esteve aqui no outro dia. 1033 01:02:14,000 --> 01:02:15,880 E pediu um caf�. 1034 01:02:23,040 --> 01:02:24,520 Voc� � engra�ado. 1035 01:02:25,560 --> 01:02:27,000 Obrigada... 1036 01:02:27,360 --> 01:02:28,840 por me alegrar. 1037 01:02:31,680 --> 01:02:33,160 Quer mais? 1038 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Oh, com certeza. 1039 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 Obrigada. 1040 01:02:50,720 --> 01:02:52,880 Tommy. Oi. Voc� me assustou. 1041 01:02:53,680 --> 01:02:55,320 O que aconteceu com seu rosto? 1042 01:02:55,520 --> 01:02:57,160 Parece que est� pior do que eu. 1043 01:03:00,120 --> 01:03:01,960 Ei, qual � o problema? 1044 01:03:04,000 --> 01:03:05,880 Tudo bem se eu andar com voc�? 1045 01:03:06,280 --> 01:03:08,240 Sim, tudo bem. 1046 01:03:29,480 --> 01:03:35,520 ONTEM 1047 01:03:41,240 --> 01:03:43,800 Vamos l�, n�o diga isso. N�o quer dizer isso. 1048 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 Sim... Sabe. 1049 01:03:54,240 --> 01:03:56,760 Est� indo bem. Voc� est� indo muito bem. 1050 01:03:58,880 --> 01:04:00,640 Sim, Meg voltou a usar fraldas. 1051 01:04:02,840 --> 01:04:03,920 Eu sei. 1052 01:04:24,120 --> 01:04:25,480 Seu curr�culo. 1053 01:04:27,600 --> 01:04:30,720 Colin, parece mais uma Ficha Policial do que curr�culo. 1054 01:04:32,080 --> 01:04:34,440 Acho que n�o passa por muitas entrevistas. 1055 01:04:35,840 --> 01:04:39,480 Sabe que n�o tem que revelar tudo isso sobre si mesmo no curr�culo? 1056 01:04:40,240 --> 01:04:41,800 Parei de esconder coisas. 1057 01:04:42,000 --> 01:04:43,280 Fiz isso a vida toda. 1058 01:04:44,120 --> 01:04:46,040 Achei que � hora de tentar algo diferente... 1059 01:04:46,640 --> 01:04:49,440 e talvez ter resultados diferentes. 1060 01:04:50,640 --> 01:04:53,840 Acho que pode estar certo. Voc� chamou minha aten��o 1061 01:04:54,120 --> 01:04:56,600 Eu sabia que algu�m incomum me daria uma chance. 1062 01:04:57,960 --> 01:05:00,280 N�o disse que lhe daria uma chance. 1063 01:05:00,480 --> 01:05:02,440 Mas estava curiosa em conhec�-lo, mas... 1064 01:05:02,640 --> 01:05:04,200 tenho candidatos com curr�culos... 1065 01:05:04,400 --> 01:05:07,640 que poderia pendurar na parede ao lado de um Rembrandt, entende? 1066 01:05:08,880 --> 01:05:11,600 N�o consigo imaginar um t�o pitoresco quanto o meu. 1067 01:05:12,840 --> 01:05:14,120 Paleta diferente. 1068 01:05:14,320 --> 01:05:15,840 Um arco-�ris completamente diferente. 1069 01:05:16,800 --> 01:05:19,080 Se eu estivesse inclinada a lhe dar uma chance... 1070 01:05:19,240 --> 01:05:21,280 teria que saber se voc� � confi�vel. 1071 01:05:23,160 --> 01:05:25,360 Algo que me pergunto o tempo todo. 1072 01:05:25,800 --> 01:05:28,480 Claro, eu jurava que estava limpo quando sa�a da reabilita��o. 1073 01:05:28,920 --> 01:05:30,400 Nunca planejei cumprir pena. 1074 01:05:32,040 --> 01:05:34,600 Mas eu estou me esfor�ando, a cada dia. 1075 01:05:36,040 --> 01:05:38,760 Sabe o que dizem sobre honestidade no gueto, Colin? 1076 01:05:39,560 --> 01:05:43,240 Suponho que n�o seja "Ser honesto � a melhor pol�tica"? 1077 01:05:44,160 --> 01:05:45,440 N�o. 1078 01:05:46,120 --> 01:05:48,360 Ser honesto vale a pena... 1079 01:05:48,520 --> 01:05:51,000 mas n�o o suficiente para tir�-lo do bairro. 1080 01:05:51,200 --> 01:05:52,400 Ou�a. 1081 01:05:52,600 --> 01:05:54,760 Eu tomei mais decis�es erradas do que certas. 1082 01:05:54,960 --> 01:05:56,320 Eu acho que... 1083 01:05:56,720 --> 01:05:58,880 isso me faz ter mais compreens�o... 1084 01:05:59,080 --> 01:06:01,240 com as crian�as com as quais terei que trabalhar. 1085 01:06:01,760 --> 01:06:03,680 Voc� deve apostar em mim? 1086 01:06:04,000 --> 01:06:05,400 Vou dizer o que deve fazer. 1087 01:06:05,600 --> 01:06:07,360 Eu estou lhe pedindo emprego. 1088 01:06:07,760 --> 01:06:09,480 O que posso dizer � que, pela 1� vez... 1089 01:06:09,640 --> 01:06:12,480 gostaria de ter sucesso em alguma coisa na vida. 1090 01:06:27,800 --> 01:06:29,240 Oi, pode me servir mai 1091 01:06:29,440 --> 01:06:30,760 Sim, com certeza. 1092 01:06:30,960 --> 01:06:32,040 � para j�. 1093 01:06:32,640 --> 01:06:34,360 Voc� vai dobrar o turno? 1094 01:06:34,560 --> 01:06:37,400 Sim, eu n�o esperava. 1095 01:06:37,840 --> 01:06:39,720 Mas Claire j� devia ter chegado... 1096 01:06:39,920 --> 01:06:42,000 estranho, porque ela n�o se atrasa. 1097 01:06:42,200 --> 01:06:43,280 Ligou para ela? 1098 01:06:43,480 --> 01:06:45,160 N�o, n�o. N�o quero incomod�-la. 1099 01:06:45,360 --> 01:06:46,440 Aqui est�. 1100 01:06:47,240 --> 01:06:48,720 Ela n�o sofreu nenhum acidente? 1101 01:06:48,920 --> 01:06:51,520 N�o, n�o. Tenho certeza que ela est� bem. 1102 01:07:04,720 --> 01:07:06,280 Oi. Oi, Claire, � o Todd 1103 01:07:06,480 --> 01:07:10,600 S�o 14:30 e, sabe, est� tudo bem. 1104 01:07:10,800 --> 01:07:13,640 N�o me importo em ficar. S� queria saber se est� tudo bem. 1105 01:07:14,120 --> 01:07:17,640 Sei l�, depois de tudo que aconteceu ontem... 1106 01:07:19,240 --> 01:07:21,880 Enfim, est� tudo bem, se voc� quiser vir, bem... 1107 01:07:22,080 --> 01:07:23,440 se n�o, me ligue, ok? 1108 01:07:23,640 --> 01:07:25,200 At�. Tchau! 1109 01:07:34,800 --> 01:07:35,880 Oi.. 1110 01:07:40,720 --> 01:07:42,000 Obrigado por fazer aquilo. 1111 01:07:42,160 --> 01:07:43,240 De nada. 1112 01:07:44,360 --> 01:07:45,600 Ou�a... 1113 01:07:46,040 --> 01:07:48,480 n�o sou o avatar mais inteligente que voc� criou. 1114 01:07:48,680 --> 01:07:50,600 Espero n�o ser o mais idiota, mas... 1115 01:07:51,080 --> 01:07:53,560 minha pergunta... foi a Claire que perguntou... 1116 01:07:53,760 --> 01:07:55,480 ela me perguntou quando eu disse a ela. 1117 01:07:55,680 --> 01:07:57,640 Ela n�o acreditou em mim. Achou que estava brincando. 1118 01:07:57,840 --> 01:07:58,760 Mas ela disse... 1119 01:07:58,960 --> 01:08:00,200 Para qu�? 1120 01:08:01,320 --> 01:08:02,760 �. 1121 01:08:03,160 --> 01:08:04,560 A grande quest�o. 1122 01:08:05,640 --> 01:08:10,000 O que faz? Voc� fica sentada l�, assistindo tudo acontecer... 1123 01:08:10,200 --> 01:08:13,080 rindo das coisas idiotas que fazemos uns aos outros? 1124 01:08:13,560 --> 01:08:15,520 Porque nada disso � real, certo? 1125 01:08:15,720 --> 01:08:17,720 � um jogo de "The Sims" e.. 1126 01:08:17,920 --> 01:08:20,280 sou uma menina que vive em um lugar sem tempo. 1127 01:08:20,440 --> 01:08:22,160 Eu sou eterno, n�o tenho amigos... 1128 01:08:22,360 --> 01:08:24,840 ningu�m com quem jogar gam�o. � isso? 1129 01:08:26,120 --> 01:08:29,400 Se pudesse fazer qualquer coisa, o que voc� faria? 1130 01:08:31,320 --> 01:08:33,040 O que eu faria? 1131 01:08:33,600 --> 01:08:34,840 Haveria consequ�ncias? 1132 01:08:35,040 --> 01:08:36,560 Sem consequ�ncias. 1133 01:08:37,600 --> 01:08:40,520 Estamos falando de coisas proibidas ou censura livre? 1134 01:08:40,720 --> 01:08:42,240 N�o que eu tenha pensado... 1135 01:08:42,440 --> 01:08:44,160 s� quero saber quais s�o meus par�metros. 1136 01:08:44,360 --> 01:08:45,680 Sem par�metros. 1137 01:08:45,880 --> 01:08:47,040 Sem par�metros. 1138 01:08:47,480 --> 01:08:49,480 Vejamos. Eu sempre quis poder voar. 1139 01:08:49,720 --> 01:08:51,160 E se pudesse respirar debaixo d'�gua seria �timo... 1140 01:08:51,360 --> 01:08:52,480 eu procuraria a Atl�ntida. 1141 01:08:52,680 --> 01:08:54,800 Sou fissurado nisso desde pequeno. 1142 01:08:55,000 --> 01:08:57,680 Mas se a Atl�ntida n�o existisse, criaria uma... 1143 01:08:57,880 --> 01:08:59,840 e me declararia rei. 1144 01:09:00,040 --> 01:09:02,600 E haveria sereias. Muitas sereias. 1145 01:09:02,800 --> 01:09:05,560 Muitas sereias mesmo, como em um har�m. 1146 01:09:06,840 --> 01:09:08,640 Sabe o que eu faria? 1147 01:09:09,400 --> 01:09:11,480 Sim, acho que sei o que voc� faria. 1148 01:09:20,680 --> 01:09:22,480 Criaria um mundo virtual. 1149 01:09:23,160 --> 01:09:25,080 cheio de beleza e oportunidade... 1150 01:09:25,280 --> 01:09:27,880 e todos e todas as coisas nesse mundo... 1151 01:09:29,760 --> 01:09:31,640 seriam uma s�. 1152 01:09:33,080 --> 01:09:35,000 Mas eles n�o saberiam. 1153 01:09:38,160 --> 01:09:40,080 Por que faria isso? 1154 01:09:40,360 --> 01:09:42,440 Para que atrav�s de seu pr�prio empenho... 1155 01:09:42,640 --> 01:09:44,720 cada elemento nesse mundo... 1156 01:09:47,240 --> 01:09:49,720 superasse os limites que os separam... 1157 01:09:49,920 --> 01:09:53,400 e pudessem formar um v�nculo incrivelmente forte e vital... 1158 01:09:53,600 --> 01:09:55,640 que jamais poderia ser concebido... 1159 01:09:55,880 --> 01:09:57,880 se a dor do outro n�o existisse. 1160 01:10:01,840 --> 01:10:03,200 N�o h� luz mais brilhante... 1161 01:10:03,400 --> 01:10:05,280 do que a que surge ap�s a escurid�o total. 1162 01:10:09,560 --> 01:10:12,200 Acho que vou ficar com as sereias. 1163 01:10:42,680 --> 01:10:43,560 Oi. 1164 01:10:43,760 --> 01:10:45,720 Oi. Ch� com leite, por favor. 1165 01:10:45,920 --> 01:10:47,280 Fica $3. 1166 01:10:50,640 --> 01:10:52,440 -Aqui est�. -Muito obrigado. 1167 01:10:52,640 --> 01:10:53,560 Eu posso levar para voc�. 1168 01:10:53,760 --> 01:10:55,360 -Obrigada. -Certo. Obrigado. 1169 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Ele n�o vem. 1170 01:11:18,240 --> 01:11:19,640 Como? 1171 01:11:19,880 --> 01:11:22,240 O cara com quem voc� veio nas �ltimas vezes. 1172 01:11:22,920 --> 01:11:24,560 Ele n�o vai voltar. 1173 01:11:26,640 --> 01:11:28,000 Voc� sabia que ele n�o viria. 1174 01:11:28,720 --> 01:11:30,480 Sentiu pelo modo que ele olhou para voc�.... 1175 01:11:30,680 --> 01:11:32,600 na �ltima vez, quando se despediu. 1176 01:11:34,000 --> 01:11:36,240 Acho que n�o � da sua conta. 1177 01:11:37,880 --> 01:11:39,680 Na verdade, �. 1178 01:11:40,560 --> 01:11:42,280 S�rio? E por qu�? 1179 01:11:42,840 --> 01:11:45,800 Eu sou escritor. Meu neg�cio � observar outras pessoas... 1180 01:11:46,000 --> 01:11:48,560 e registrar aqui no meu di�rio. 1181 01:11:48,760 --> 01:11:50,880 Bem, isso � meio desagrad�vel. 1182 01:11:51,720 --> 01:11:53,240 A vida �, sim. 1183 01:11:53,800 --> 01:11:57,600 Tento torn�-la significativa, ou, pelo menos, po�tica. 1184 01:11:58,120 --> 01:11:59,040 Aqui est�. 1185 01:11:59,240 --> 01:12:00,640 -Obrigada. -De nada. 1186 01:12:02,600 --> 01:12:05,520 Ent�o... basicamente, voc� � um Voyeur. 1187 01:12:05,960 --> 01:12:07,480 Um observador. 1188 01:12:07,680 --> 01:12:09,120 Um observador profissional. 1189 01:12:09,320 --> 01:12:10,640 Soa melhor. 1190 01:12:10,840 --> 01:12:12,520 E voc� vive disso?? 1191 01:12:13,120 --> 01:12:16,320 N�o � bem viver, mas n�o � ruim. 1192 01:12:23,480 --> 01:12:24,600 N�o. 1193 01:12:26,280 --> 01:12:28,120 Acredito que n�o. 1194 01:12:30,120 --> 01:12:31,920 Voc� repara nas coisas que... 1195 01:12:33,160 --> 01:12:35,000 a maioria das pessoas ignora. 1196 01:12:37,320 --> 01:12:38,720 E... 1197 01:12:39,080 --> 01:12:40,440 vou lhe contar um segredo. 1198 01:12:41,320 --> 01:12:43,280 Eu tamb�m sou dono deste lugar. 1199 01:12:43,480 --> 01:12:45,680 N�o que eu ganhe dinheiro com isso. 1200 01:12:46,040 --> 01:12:47,400 Mas rende muito material. 1201 01:12:47,600 --> 01:12:49,320 � uma mina de ouro para um Escritor. 1202 01:12:49,520 --> 01:12:51,240 Voc� � dono do caf� 1203 01:12:51,640 --> 01:12:54,080 Ningu�m sabe, nem os funcion�rios. 1204 01:12:55,360 --> 01:12:57,320 Acho que n�o acredito em voc�. 1205 01:12:58,720 --> 01:13:01,200 Escrevo fic��o. � consequ�ncia natural. 1206 01:13:04,520 --> 01:13:07,080 Enfim, eu fico feliz que tenha feito isso. 1207 01:13:07,720 --> 01:13:09,040 Feito o qu�? 1208 01:13:09,920 --> 01:13:11,240 Voltado. 1209 01:13:11,760 --> 01:13:13,760 Eu esperava que voc� voltasse. 1210 01:13:14,640 --> 01:13:15,880 Por qu�? 1211 01:13:17,200 --> 01:13:19,080 Eu n�o tinha terminado de observ�-la. 1212 01:13:21,440 --> 01:13:22,920 Eu pensei que... 1213 01:13:23,240 --> 01:13:25,640 poderia observ�-la por um bom tempo... 1214 01:13:25,840 --> 01:13:28,280 e ainda assim n�o seria o bastante. 1215 01:13:30,640 --> 01:13:32,040 Que lisonjeiro. 1216 01:13:32,560 --> 01:13:34,600 E muito po�tico. Voc� � bom. 1217 01:13:36,560 --> 01:13:39,280 Mas e se eu n�o quiser ser observada... 1218 01:13:39,440 --> 01:13:41,680 ou constar no seu livro? 1219 01:13:43,440 --> 01:13:48,680 Bem, ent�o, eu largaria a caneta.. 1220 01:13:50,440 --> 01:13:52,520 fecharia os olhos, se voc� quiser... 1221 01:13:53,680 --> 01:13:56,120 e poder�amos apenas conversar. 1222 01:14:14,800 --> 01:14:16,760 Claire. Oi. � o Todd. 1223 01:14:17,440 --> 01:14:20,280 Ent�o, eu estou prestes a fechar e estou... 1224 01:14:21,000 --> 01:14:24,120 Olhe, sei que est� com 1.000 problemas... 1225 01:14:24,320 --> 01:14:26,160 com Dave e tal... 1226 01:14:26,360 --> 01:14:31,160 e deve estar uma loucura agora, ent�o, tudo bem eu... 1227 01:14:31,360 --> 01:14:33,600 posso cobrir seu turno amanh�... 1228 01:14:34,000 --> 01:14:36,360 mas se voc� puder apenas me ligar... 1229 01:14:36,600 --> 01:14:38,960 ou mandar um torpedo, o que for... 1230 01:14:39,160 --> 01:14:41,520 para eu saber se voc� est�... 1231 01:14:43,040 --> 01:14:44,240 Eu espero que esteja bem. 1232 01:14:44,440 --> 01:14:46,640 Quer dizer, sei que estou sendo chato... 1233 01:14:46,840 --> 01:14:48,400 mas estou um pouco... 1234 01:14:49,800 --> 01:14:51,160 preocupado com voc�. 1235 01:14:52,240 --> 01:14:56,120 Enfim, se puder, por favor, me d� uma ligada. 1236 01:14:56,920 --> 01:14:58,160 Obrigado. 1237 01:15:13,800 --> 01:15:15,620 HOJE 1238 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 $3,50, por favor. 1239 01:15:18,120 --> 01:15:19,000 De 5. 1240 01:15:20,880 --> 01:15:22,600 -$1,50 de troco. -Obrigad 1241 01:15:22,800 --> 01:15:23,840 Obrigado. Tenha um �timo dia. Voc� tamb�m. 1242 01:15:24,040 --> 01:15:24,960 Aqui est�. 1243 01:15:50,880 --> 01:15:53,560 Oi, Sr. Greene. � o Todd, do caf�. 1244 01:15:54,040 --> 01:15:56,360 N�o, n�o, tudo bem, est� tudo bem. 1245 01:15:56,560 --> 01:15:59,520 Eu s� queria saber se tem not�cias da Claire. 1246 01:16:01,320 --> 01:16:03,760 N�o, n�o. � que ela n�o veio ontem... 1247 01:16:04,000 --> 01:16:06,640 e ela n�o � de faltar. Ent�o eu pensei que... 1248 01:16:08,080 --> 01:16:09,920 Sim, com certeza. O senhor est� certo. 1249 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Certo. Certo. 1250 01:16:11,360 --> 01:16:13,160 Certo. Obrigado. Tchau. 1251 01:16:29,960 --> 01:16:32,160 Oi... oi, Sr. Greene, � o Todd de novo. 1252 01:16:32,360 --> 01:16:33,640 Desculpe por incomod�-lo de novo 1253 01:16:33,840 --> 01:16:36,280 Eu s�... n�o quero que a Claire tenha problemas... 1254 01:16:36,480 --> 01:16:38,080 por ter faltado ontem. 1255 01:16:39,520 --> 01:16:40,720 Ah, sim, senhor... 1256 01:16:40,920 --> 01:16:43,560 sei que s� devemos ligar em caso de emerg�ncia... 1257 01:16:43,760 --> 01:16:45,160 mas eu pensei... 1258 01:16:45,720 --> 01:16:47,480 N�o, me desculpe. Pe�o desculpas. 1259 01:16:47,680 --> 01:16:48,600 Certo. Tchau! 1260 01:17:50,480 --> 01:17:52,280 Onde ela est�? 1261 01:17:54,400 --> 01:17:56,000 Claire? Ela n�o est�... 1262 01:17:59,840 --> 01:18:00,960 Eu n�o sei. 1263 01:18:02,360 --> 01:18:04,320 Ela esteve aqui outro dia. Sei que ela veio... 1264 01:18:05,440 --> 01:18:07,000 e n�o voltou para casa desde ent�o. 1265 01:18:08,080 --> 01:18:10,560 Deu o meu recado? 1266 01:18:12,080 --> 01:18:13,400 Ela esteve aqui, sim... 1267 01:18:16,160 --> 01:18:17,720 com o olho roxo. 1268 01:18:18,040 --> 01:18:19,560 Ent�o, ent�o, sim... 1269 01:18:20,880 --> 01:18:23,200 tenho a certeza que ela recebeu o seu recado. 1270 01:18:27,680 --> 01:18:29,080 Onde � que ela est�? 1271 01:18:29,320 --> 01:18:31,600 N�o me pergunte onde ela est�. 1272 01:18:33,800 --> 01:18:37,160 Se ela n�o aparecer logo... 1273 01:18:37,360 --> 01:18:41,680 vou chamar a Pol�cia, e vou... 1274 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 contar a eles sobre o olho roxo, ent�o.. 1275 01:18:43,960 --> 01:18:46,480 �? Tem certeza? 1276 01:18:53,320 --> 01:18:56,280 N�o me ameace, menino do caf�. Est� bem? 1277 01:19:21,560 --> 01:19:24,360 Vi uma dezena de candidatos nas �ltimas 2 semanas. 1278 01:19:24,640 --> 01:19:27,320 A maioria � pouco experiente ou experiente demais. 1279 01:19:27,880 --> 01:19:29,480 Ent�o, tem voc�s dois 1280 01:19:30,000 --> 01:19:33,360 Sally Farber. Melhor aluna da classe. �timas refer�ncias. 1281 01:19:33,560 --> 01:19:35,160 Generosa. Boa experi�ncia. 1282 01:19:35,360 --> 01:19:36,840 Conseguiria emprego em qualquer lugar. 1283 01:19:37,040 --> 01:19:38,280 E Colin Leahy. 1284 01:19:38,480 --> 01:19:40,600 Com experi�ncias bem diferentes. 1285 01:19:40,800 --> 01:19:43,160 O curr�culo mais manchado e honesto que j� vi. 1286 01:19:43,640 --> 01:19:45,160 Mas ele sabe o que as crian�as passam... 1287 01:19:45,360 --> 01:19:47,800 porque j� passou por isso e n�o faz muito tempo. 1288 01:19:48,640 --> 01:19:51,080 Mas n�o consigo decidir entre voc�s. 1289 01:19:51,560 --> 01:19:53,080 Ent�o... 1290 01:19:53,640 --> 01:19:57,280 sei que � pouco ortodoxo, mas nunca segui o caminho normal. 1291 01:19:57,480 --> 01:20:00,000 Ent�o, deixo que voc�s decidam por mim. 1292 01:20:01,480 --> 01:20:02,800 Certo. 1293 01:20:03,600 --> 01:20:05,040 Bem, vamos l�. 1294 01:20:06,960 --> 01:20:09,720 Ent�o voc� quer que um entreviste o outro? 1295 01:20:10,480 --> 01:20:13,120 Fa�am o que acharem necess�rio para tomar a decis�o certa... 1296 01:20:13,320 --> 01:20:14,880 para mim e para as crian 1297 01:20:16,920 --> 01:20:18,160 Certo. 1298 01:20:19,120 --> 01:20:21,960 Bem, parab�ns por chegar �s finais. 1299 01:20:22,480 --> 01:20:23,720 Para voc� tamb�m. 1300 01:20:24,440 --> 01:20:26,000 Eu me sinto ultrapassado. 1301 01:20:26,760 --> 01:20:30,120 N�o, voc� n�o estaria aqui se Jasmine pensasse assim.im. 1302 01:20:31,480 --> 01:20:33,480 Ela � uma senhora maluca 1303 01:20:33,680 --> 01:20:36,400 O fato de ter me entrevistado prova isso. 1304 01:20:38,560 --> 01:20:41,200 O que ela quer dizer com 'Manchado', posso saber? 1305 01:20:41,400 --> 01:20:45,080 Sou um viciado em recupera��o, Ex-Presidi�rio 1306 01:20:45,640 --> 01:20:47,520 Deve ter se referido a isso.. 1307 01:20:48,440 --> 01:20:50,800 Ent�o, voc� quer muito isso, hein? 1308 01:20:52,040 --> 01:20:53,120 �. 1309 01:20:53,320 --> 01:20:55,400 N�o � sempre que v� isso dando certo. 1310 01:20:56,160 --> 01:20:58,160 Voc� tem muita experi�ncia. 1311 01:20:59,360 --> 01:21:00,840 Sim, me esforcei muit 1312 01:21:01,080 --> 01:21:04,480 Diga-me: o que far� se n�o conseguir o emprego? 1313 01:21:07,280 --> 01:21:10,160 Continuarei batalhando. Eu vou encontrar alguma coisa. 1314 01:21:11,000 --> 01:21:12,720 Voc� est� seguindo os 12 passos? 1315 01:21:12,920 --> 01:21:14,560 NA e AA. 1316 01:21:14,760 --> 01:21:17,080 Qual a �ltima vez que foi a uma reuni�o? 1317 01:21:17,760 --> 01:21:19,200 Ela � boa. 1318 01:21:19,880 --> 01:21:21,440 Voc� n�o brinca em servi�o. 1319 01:21:22,160 --> 01:21:24,080 2 horas atr�s. 1320 01:21:29,120 --> 01:21:31,120 D�-lhe o emprego. 1321 01:21:32,080 --> 01:21:34,000 Assim, do nada? 1322 01:21:35,640 --> 01:21:39,680 Bem, se acha que ele � bom, ent�o, d�-lhe uma chance. 1323 01:21:42,120 --> 01:21:43,400 O que voc� acha? 1324 01:21:44,600 --> 01:21:46,400 Contrate os 2. 1325 01:21:48,920 --> 01:21:50,840 Foi o que eu imaginei. 1326 01:21:51,000 --> 01:21:55,200 Mas como vai ser apertado, queria saber se era a decis�o certa. 1327 01:21:55,880 --> 01:21:57,520 Vejo agora que �. 1328 01:21:59,240 --> 01:22:01,960 V�o ter que me ajudar a angariar fundos, mas... 1329 01:22:02,360 --> 01:22:04,040 parab�ns. 1330 01:22:04,600 --> 01:22:06,760 Voc�s 2 est�o contratados. 1331 01:22:07,800 --> 01:22:08,880 S�rio? 1332 01:22:09,280 --> 01:22:10,480 S�rio. 1333 01:22:12,080 --> 01:22:13,880 -Parab�ns. -Voc�, tamb�m. 1334 01:22:14,040 --> 01:22:15,240 Obrigada. 1335 01:22:16,440 --> 01:22:18,120 Eu acho que fiz a escolha certa. 1336 01:22:43,520 --> 01:22:44,880 Qual � o problema? 1337 01:22:46,240 --> 01:22:48,840 O que � t�o importante que n�o poderia esperar at� � noite? 1338 01:23:08,040 --> 01:23:09,560 Estou gr�vida. 1339 01:23:14,320 --> 01:23:15,680 Est� falando s�rio? 1340 01:23:16,480 --> 01:23:18,560 Sim, estou falando s�rio. 1341 01:23:19,720 --> 01:23:22,800 � seu. N�o saio com outros h� meses. 1342 01:23:28,360 --> 01:23:29,960 Isso � incr�vel. 1343 01:23:31,360 --> 01:23:32,680 Incr�vel. 1344 01:23:38,440 --> 01:23:39,920 Surpreendente? 1345 01:23:41,040 --> 01:23:43,960 N�o. N�o, n�o � surpreendente. 1346 01:23:50,520 --> 01:23:52,160 Um filho. 1347 01:23:54,280 --> 01:23:56,000 N�s vamos ter um filho. 1348 01:23:57,280 --> 01:23:58,720 N�o. 1349 01:24:00,920 --> 01:24:02,280 N�o estou... 1350 01:24:02,480 --> 01:24:04,680 n�o estou preparada para ter um filho, Glenn. 1351 01:24:04,920 --> 01:24:06,040 Eu... 1352 01:24:07,360 --> 01:24:08,640 N�s n�o estamos... 1353 01:24:09,240 --> 01:24:11,120 n�o estamos casados, e eu n�o... 1354 01:24:11,320 --> 01:24:13,600 sei aonde isso vai dar ou se �... 1355 01:24:16,960 --> 01:24:18,920 O que foi? O que est� acontecendo? 1356 01:24:19,120 --> 01:24:20,560 Tommy foi... 1357 01:24:24,640 --> 01:24:27,080 Tommy foi encontrado morto no apartamento hoje cedo. 1358 01:24:27,280 --> 01:24:28,360 -O qu�? -Ele se enforcou. 1359 01:24:28,600 --> 01:24:30,240 O qu�? Tommy est� morto? 1360 01:24:31,440 --> 01:24:34,400 Eu liguei para o Dr. Horowitz. Vou abortar na ter�a-feira. 1361 01:24:38,560 --> 01:24:40,040 Eu n�o quero isso. 1362 01:24:41,480 --> 01:24:43,880 Glenn, do que voc� est� falando? 1363 01:24:44,080 --> 01:24:45,960 N�s n�o faremos isso. 1364 01:24:48,360 --> 01:24:49,760 Havia um bilhete. 1365 01:24:50,120 --> 01:24:54,120 Dizia que Glenn Canby o mataria se ele n�o fizesse algo. 1366 01:24:54,560 --> 01:24:56,440 O qu�? Fazer o qu�? Eu n�o... 1367 01:24:56,640 --> 01:24:58,480 Matar algu�m, o que ele fez mesmo. 1368 01:24:58,680 --> 01:25:00,560 -Espere, Tommy? -E depois ele se matou. 1369 01:25:00,760 --> 01:25:02,400 Tommy matou algu�m? 1370 01:25:03,560 --> 01:25:06,560 N�o � algo simples. Glenn, � para sempre. 1371 01:25:07,680 --> 01:25:09,120 O que estamos fazendo? 1372 01:25:09,320 --> 01:25:11,960 Brincando? Treinando para outra coisa? 1373 01:25:13,640 --> 01:25:15,160 Eu estou pronto para isso. 1374 01:25:15,800 --> 01:25:18,160 -Isso � loucura. -Foi a Claire, Todd. 1375 01:25:18,920 --> 01:25:21,120 O bilhete dizia onde encontrar o corpo. 1376 01:25:22,720 --> 01:25:24,360 N�o estou entendendo. 1377 01:25:32,280 --> 01:25:35,520 Eu n�o sabia at� este momento, mas estou pronto 1378 01:25:36,800 --> 01:25:38,360 Voc� me ama, Glenn? 1379 01:25:42,320 --> 01:25:46,080 Porque se n�o, para que trazer um filho para este mundo?o? 1380 01:25:50,840 --> 01:25:54,680 Glenn Canby, voc� est� preso pelo assassinato de Claire Hartman. 1381 01:25:55,960 --> 01:25:58,320 Preso? Glenn? 1382 01:26:03,320 --> 01:26:04,840 Voc� vai me prender? 1383 01:26:05,840 --> 01:26:08,440 Pode ser algo tranquilo, ou pode ser violento. 1384 01:26:08,640 --> 01:26:09,920 Cabe a voc�. 1385 01:26:10,600 --> 01:26:12,640 Voc� acusa o cara errado. 1386 01:26:12,840 --> 01:26:15,280 Levante-se, ponha as m�os atr�s das costas. 1387 01:26:18,440 --> 01:26:20,720 Tinha que trazer o esquadr�o? 1388 01:26:20,920 --> 01:26:22,920 N�o teve coragem de vir sozinho? 1389 01:26:23,120 --> 01:26:25,120 Eles vieram para n�o me deixarem quebrar seu pesco�o... 1390 01:26:25,320 --> 01:26:26,320 mas me d� motivo. 1391 01:26:26,520 --> 01:26:28,720 Do que ele est� falando, Glenn? 1392 01:26:29,040 --> 01:26:30,600 Est� tudo bem. 1393 01:26:30,800 --> 01:26:33,400 Vamos. Por favor. 1394 01:26:35,320 --> 01:26:37,240 Est� cometendo um erro. 1395 01:26:41,240 --> 01:26:43,920 -Pare! -N�o! 1396 01:26:52,120 --> 01:26:53,560 Por qu�? 1397 01:26:53,880 --> 01:26:56,240 Por que h� guerras? Por que pontes desabam? 1398 01:26:56,400 --> 01:26:58,520 Por que os avi�es caem? 1399 01:26:58,840 --> 01:27:00,840 Por que estudantes matam colegas? 1400 01:27:01,080 --> 01:27:02,480 Por que beb�s de viciadas.. 1401 01:27:02,640 --> 01:27:05,360 que ainda nem nasceram j� s�o viciados em crack? 1402 01:27:06,400 --> 01:27:08,360 Por que h� pobreza, doen�as e indiferen�a? 1403 01:27:08,560 --> 01:27:10,280 Eu n�o sei. Por qu�? 1404 01:27:10,480 --> 01:27:12,080 Eu j� lhe disse por qu�... 1405 01:27:12,280 --> 01:27:14,960 mas voc� estava pensando em seu Har�m de Sereias. 1406 01:27:15,120 --> 01:27:18,640 Ou�a, n�o importa, ok? N�o vou perguntar mais nada. 1407 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 Nada de perguntas, favores, nada. 1408 01:27:21,040 --> 01:27:22,720 Apenas isto... 1409 01:27:22,920 --> 01:27:25,480 por favor, traga-a de volta. Claire. 1410 01:27:25,720 --> 01:27:27,800 lsso n�o vai afet�-la. 1411 01:27:29,600 --> 01:27:31,560 Bem que queria fazer isso, Craig. 1412 01:27:31,800 --> 01:27:33,360 -Mas n�o posso. -Como n�o? 1413 01:27:33,560 --> 01:27:36,120 Pode fazer qualquer coisa, pode fazer o que quiser. 1414 01:27:36,920 --> 01:27:38,640 Viola todas as regras. 1415 01:27:39,000 --> 01:27:39,960 Regras. 1416 01:27:40,120 --> 01:27:41,560 Voc� fez as regras, pode viol�-las. 1417 01:27:41,760 --> 01:27:43,320 Faz parte do programa. 1418 01:27:43,520 --> 01:27:45,800 Certas regras nem eu posso violar. 1419 01:27:46,000 --> 01:27:48,240 Elly, n�o faz sentido. 1420 01:27:48,440 --> 01:27:50,560 � rid�culo. N�o acredito em voc�. 1421 01:27:52,440 --> 01:27:53,880 H� uma maneira... 1422 01:27:54,400 --> 01:27:56,640 mas � dif�cil e improv�vel. 1423 01:27:57,560 --> 01:28:00,840 Exigiria um ato extraordin�rio de generosidade e autossacrif�cio. 1424 01:28:02,320 --> 01:28:05,000 Mas s�o coisas que pouco vejo, infelizmente. 1425 01:28:05,400 --> 01:28:06,680 Bem, o que �? 1426 01:28:07,520 --> 01:28:09,200 N�o � nada. N�o importa. 1427 01:28:09,400 --> 01:28:10,680 Ningu�m aqui faria isso. 1428 01:28:10,880 --> 01:28:12,880 Talvez eu. Eu sou generoso. 1429 01:28:14,280 --> 01:28:16,600 Algu�m teria que dar sua vida pela dela. 1430 01:28:23,480 --> 01:28:24,920 Desistir da vida? 1431 01:28:29,240 --> 01:28:30,360 Quer dizer... 1432 01:28:30,560 --> 01:28:34,160 virar Padre ou Rabino, e n�o transar mais? 1433 01:28:35,480 --> 01:28:37,400 Significa ser deletado do programa. 1434 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Fim do jogo. Fim. 1435 01:28:39,480 --> 01:28:41,040 N�o faz sentido. � loucura. 1436 01:28:41,240 --> 01:28:44,120 Se formos racionais, sim. Viola todas as regras. 1437 01:28:44,560 --> 01:28:45,840 E uma vez que as regras s�o violadas... 1438 01:28:46,040 --> 01:28:48,560 tamb�m n�o tenho de respeit�-las. 1439 01:28:49,720 --> 01:28:52,080 Talvez Todd fa�a isso.. 1440 01:28:52,320 --> 01:28:54,160 Todd? N�o pode ser ele. 1441 01:28:54,360 --> 01:28:55,560 Ele � apaixonado por ela. 1442 01:28:55,760 --> 01:28:58,880 Tem que ser algu�m que n�o tenha nenhum interesse nisso 1443 01:29:05,240 --> 01:29:06,640 Sou eu, n�o �? 1444 01:29:07,560 --> 01:29:09,040 Voc�? 1445 01:29:09,200 --> 01:29:10,280 �. 1446 01:29:10,480 --> 01:29:11,680 Quero dizer... 1447 01:29:11,880 --> 01:29:12,880 o que tenho a perder, certo? 1448 01:29:13,080 --> 01:29:16,120 Eu n�o existo de verdade, ent�o n�o perco nada. 1449 01:29:22,000 --> 01:29:23,600 Eu aceito. 1450 01:29:25,720 --> 01:29:27,360 Tem a certeza? 1451 01:29:29,040 --> 01:29:31,160 N�o. Eu n�o tenho certeza. 1452 01:29:32,320 --> 01:29:33,760 Eu n�o tenho certeza de nada. 1453 01:29:35,360 --> 01:29:39,000 Mas vamos fazer isso antes que eu mude de ideia, certo? 1454 01:29:40,640 --> 01:29:42,080 Sim. 1455 01:29:48,880 --> 01:29:50,800 Elly, o que est� acontecendo? 1456 01:29:51,280 --> 01:29:52,640 Demora 1 minutinho. 1457 01:29:53,120 --> 01:29:54,520 Vai doer? 1458 01:29:54,920 --> 01:29:56,960 At� agora doeu? 1459 01:29:57,160 --> 01:29:59,560 N�o sei. Eu nunca fui deletado. 1460 01:30:00,120 --> 01:30:01,960 Voc� n�o ser� deletado, Craig. 1461 01:30:02,840 --> 01:30:04,920 Mas voc� disse: Fim do Jogo. Fim. 1462 01:30:05,920 --> 01:30:07,360 Acabou mesmo, Craig. 1463 01:30:07,720 --> 01:30:10,920 Voc� terminou tudo s� por querer se sacrificar. 1464 01:30:12,160 --> 01:30:13,600 � essa a quest�o. 1465 01:30:16,640 --> 01:30:18,800 O jogo todo, os bilh�es de avatares... 1466 01:30:19,000 --> 01:30:21,760 em suas situa��es, prova��es e atribula��es... 1467 01:30:22,400 --> 01:30:24,440 de vez em quando, um de voc�s faz isso... 1468 01:30:25,120 --> 01:30:26,480 ent�o... 1469 01:30:26,880 --> 01:30:29,040 eles n�o ficam mais conectados ao jogo... 1470 01:30:29,680 --> 01:30:31,480 porque j� ganharam. 104443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.