All language subtitles for Touch.Me.Not.2018.Web-02.03.16-Other-UniHebSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ‫• זיהוי: אל תיגע בי (Touch Me Not) - ‏2018 •‫ ‫• מקור הכתוביות: אחר •‫ ‫• תזמון: Web ‏02:03:16 •‫ 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 ‫• הכתוביות הוכנו ע"י UniHebSubs •‫ ‫• צפייה מהנה •‫ 3 00:02:36,740 --> 00:02:41,460 ‫"אל תיגע בי" 4 00:03:06,820 --> 00:03:08,700 ‫למה לא שאלת אותי אף פעם 5 00:03:08,980 --> 00:03:12,020 ‫במה עוסק הסרט הזה? 6 00:03:16,460 --> 00:03:21,540 ‫ולמה לא סיפרתי לך אף פעם? 7 00:03:25,340 --> 00:03:29,860 ‫האם זה רק בגלל שלא הבעת עניין? 8 00:03:32,220 --> 00:03:34,860 ‫או ההקלה שחשתי 9 00:03:35,140 --> 00:03:37,380 ‫מכך שאינך שואל? 10 00:03:42,340 --> 00:03:45,540 ‫האם היה זה ההסכם ‫השקט והנוח שלנו, 11 00:03:45,820 --> 00:03:48,580 ‫לא לדבר על זה? 12 00:05:32,660 --> 00:05:38,060 ‫אפשר לשאול אותך כמה שאלות? 13 00:05:42,060 --> 00:05:43,620 ‫למה? 14 00:05:45,340 --> 00:05:47,740 ‫את רוצה לדבר? 15 00:05:50,340 --> 00:05:54,460 ‫רציתי להכיר אותך קצת יותר טוב. 16 00:05:57,660 --> 00:06:00,060 ‫אתה לא צריך לספר לי ‫שום דבר שאינך רוצה. 17 00:06:04,300 --> 00:06:05,700 ‫טוב. 18 00:06:09,260 --> 00:06:10,860 ‫המילים שעל גופך, 19 00:06:11,100 --> 00:06:13,500 ‫אתה כתבת אותן? 20 00:06:15,380 --> 00:06:16,460 ‫לא. 21 00:06:16,700 --> 00:06:19,180 ‫זה קטע מספר. 22 00:06:20,740 --> 00:06:23,660 ‫באיזו שפה הן? 23 00:06:25,180 --> 00:06:26,740 ‫בולגרית. 24 00:06:31,580 --> 00:06:35,860 ‫תוכל להסביר לי מה זה אומר? 25 00:06:41,700 --> 00:06:45,340 ‫זה קעקוע אישי. 26 00:08:34,860 --> 00:08:37,140 ‫אני מרגישה שאני ממש... 27 00:08:37,340 --> 00:08:39,540 ‫לוקחת סיכונים. 28 00:08:40,500 --> 00:08:44,020 ‫ב-90 אחוז אני רוצה להסתתר. 29 00:08:45,740 --> 00:08:49,500 ‫אבל עשרת האחוזים הנותרים, 30 00:08:50,980 --> 00:08:54,300 ‫חזקים מספיק בכדי שאהיה כאן. 31 00:08:57,300 --> 00:08:59,700 ‫אני אומרת לך, ‫כשרוצים להסתיר 90 אחוזים, 32 00:08:59,980 --> 00:09:02,220 ‫הצילומים קשים מאוד. 33 00:09:02,540 --> 00:09:05,340 ‫בשבילי זה... 34 00:09:09,260 --> 00:09:12,940 ‫זה אתגר אמיתי בכל פעם. 35 00:09:13,700 --> 00:09:16,740 ‫זה מייסר. 36 00:09:25,340 --> 00:09:27,580 ‫לורה, כבר זמן מה שאני מנסה להבין 37 00:09:27,700 --> 00:09:31,940 ‫למה אני עושה סוג כזה של מחקר 38 00:09:33,660 --> 00:09:35,620 ‫ומה אני מחפשת. 39 00:09:35,860 --> 00:09:38,860 ‫למה אני נמצאת בחדר השינה שלך. 40 00:09:39,100 --> 00:09:43,340 ‫ואני מרגישה שעדיין ‫לא הצלחתי להסביר 41 00:09:43,540 --> 00:09:44,740 ‫למה אני כאן. 42 00:09:50,340 --> 00:09:55,260 ‫נראה לי שהסיבה היא ‫שלא ניתן להביע זאת במילים. 43 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 ‫זה מגיע 44 00:09:59,100 --> 00:10:00,900 ‫ממקור קדום יותר. 45 00:10:02,060 --> 00:10:04,100 ‫לפני המילים? 46 00:10:05,220 --> 00:10:08,060 ‫לעתים אני מגיעה לזה 47 00:10:08,300 --> 00:10:09,860 ‫בחלומותיי. 48 00:10:27,700 --> 00:10:30,580 ‫בואו נהיה בשקט לרגע. 49 00:10:33,300 --> 00:10:36,180 ‫לנשום עמוק. 50 00:10:41,980 --> 00:10:44,340 ‫נסו לסנכרן את נשימותיכם 51 00:10:44,580 --> 00:10:48,580 ‫עם נשימות בן זוגכם. 52 00:10:50,700 --> 00:10:54,340 ‫ואז פיקחו את עיניכם 53 00:10:54,940 --> 00:10:57,620 ‫ופשוט הסתכלו זה בזה. 54 00:10:59,460 --> 00:11:03,380 ‫תיהנו מרגע של קשר עין. 55 00:11:13,700 --> 00:11:15,380 ‫הסתכלו לתוך עיניו 56 00:11:15,620 --> 00:11:21,660 ‫ומצאו שם את נשמתו, ‫את מלוא הווייתו. 57 00:11:23,860 --> 00:11:26,660 ‫היו מודעים לנשימותיכם. 58 00:11:26,940 --> 00:11:28,340 ‫נשמו. 59 00:11:39,260 --> 00:11:41,700 ‫נשמו עד קצות אצבעותיכם. 60 00:11:42,100 --> 00:11:46,900 ‫שילחו את כל האנרגיה שלכם ‫אל קצות האצבעות. 61 00:11:52,020 --> 00:11:54,700 ‫והתחילו בעדינות, ‫בעזרת אצבעותיכם, 62 00:11:55,060 --> 00:11:57,900 ‫לחקור את פני בן הזוג. 63 00:12:04,860 --> 00:12:08,060 ‫נסו לדמיין כיצד נראים הפנים, 64 00:12:08,300 --> 00:12:10,540 ‫רק בעזרת האצבעות. 65 00:12:15,420 --> 00:12:18,700 ‫כאילו כל אצבע היא עין קטנה 66 00:12:18,980 --> 00:12:22,340 ‫התרה את הנוף החדש הזה. 67 00:12:37,100 --> 00:12:40,820 ‫כאשר אתם מוכנים ‫לחקור טריטוריה חדשה, 68 00:12:41,060 --> 00:12:43,540 ‫עברו לאף, 69 00:12:47,380 --> 00:12:49,300 ‫אל צדי הפה. 70 00:12:58,340 --> 00:12:59,700 ‫קחו את הזמן. 71 00:13:09,700 --> 00:13:12,340 ‫ואז, באטיות רבה, 72 00:13:13,420 --> 00:13:15,180 ‫הרחיקו את ידיכם. 73 00:13:21,580 --> 00:13:25,580 ‫חזרו לעצמכם באטיות. 74 00:13:33,180 --> 00:13:36,780 ‫אז, תומאס וכריסטיאן, 75 00:13:40,460 --> 00:13:46,020 ‫אתם יכולים לתאר ‫מה הרגשתם במסע הזה? 76 00:13:47,700 --> 00:13:51,100 ‫הרגשתי כמו ברכבת הרים, ‫עליות ומורדות, 77 00:13:51,340 --> 00:13:53,980 ‫עם כל הרגשות. 78 00:13:54,220 --> 00:13:57,460 ‫וניסיתי למצוא נקודה בעיניך 79 00:13:57,700 --> 00:14:01,900 ‫שבה אוכל להציץ לתוך נשמתך. 80 00:14:02,140 --> 00:14:06,660 ‫אבל התקשיתי לראות את זה. 81 00:14:09,660 --> 00:14:11,980 ‫וכמו כן הבחנתי 82 00:14:13,020 --> 00:14:15,740 ‫במידה מסוימת של הסתרה. 83 00:14:16,900 --> 00:14:20,900 ‫אני מתכוון, הרגשתי מעין הסתרה... 84 00:14:21,140 --> 00:14:24,380 ‫אם אני מדמיין את נשמתך 85 00:14:25,260 --> 00:14:26,860 ‫כחפץ גשמי רגיל, 86 00:14:27,100 --> 00:14:29,860 ‫הייתי אומר שישנו מעטה 87 00:14:30,100 --> 00:14:31,620 ‫או שמיכה מעליו. 88 00:14:31,900 --> 00:14:34,740 ‫אני לא יודע איך לפרש את זה, 89 00:14:35,020 --> 00:14:37,660 ‫או איך יכולתי להבחין בכך. 90 00:14:37,940 --> 00:14:42,340 ‫זה היה הרושם שקיבלתי. 91 00:14:46,900 --> 00:14:48,300 ‫אני מקווה שאני לא... 92 00:14:48,500 --> 00:14:51,580 ‫שאני לא פוגע בך ‫כשאני אומר את זה. 93 00:14:52,300 --> 00:14:55,380 ‫תומאס, איך אתה חווית את זה? 94 00:15:04,660 --> 00:15:08,420 ‫זה חלק אינטימי מאוד בגוף, הפנים. ‫-כן. 95 00:15:08,660 --> 00:15:10,420 ‫זה לא... 96 00:15:14,060 --> 00:15:17,820 ‫זה לא קל. אבל זה... 97 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 ‫אני לא יודע. 98 00:15:22,340 --> 00:15:25,060 ‫זה נעשה כל כך אינטימי 99 00:15:25,300 --> 00:15:29,700 ‫כאילו אתה נופל מצוק. 100 00:15:36,740 --> 00:15:39,700 ‫אני לא יודע מה לומר. 101 00:15:39,980 --> 00:15:42,580 ‫זה נעים ומפחיד בעת ובעונה אחת 102 00:15:42,860 --> 00:15:45,220 ‫לגעת באזור הזה, 103 00:15:45,420 --> 00:15:47,900 ‫יותר מאשר כל חלק אחר בגוף. 104 00:15:48,140 --> 00:15:50,820 ‫הפנים זה משהו מאוד אישי. 105 00:15:51,060 --> 00:15:54,540 ‫בדרך כלל אינך נותן לאיש ‫להיכנס למרחב הזה. 106 00:15:54,940 --> 00:15:58,300 ‫מה אתה חווית 107 00:15:58,500 --> 00:16:01,820 ‫כשנגעת בפניו? 108 00:16:02,060 --> 00:16:06,940 ‫לא היה לי קל באזור הפה. 109 00:16:07,180 --> 00:16:08,580 ‫מה היה קשה? 110 00:16:08,860 --> 00:16:12,460 ‫זה היה מאתגר יותר, שם. 111 00:16:17,540 --> 00:16:19,700 ‫גם נוזלי גוף כמו רוק, 112 00:16:19,980 --> 00:16:23,740 ‫זה גם משהו מאוד... 113 00:16:24,020 --> 00:16:25,340 ‫אתה לא רגיל 114 00:16:25,580 --> 00:16:31,220 ‫לבוא במגע עם זה, בהכרח. 115 00:16:31,740 --> 00:16:36,020 ‫לא קל לי להיות ישיר כל כך. 116 00:16:36,260 --> 00:16:38,300 ‫בדרך כלל אני לא ‫אומר דברים כאלה 117 00:16:38,500 --> 00:16:41,260 ‫בישירות כזו. 118 00:16:41,460 --> 00:16:44,940 ‫זה טוב. אין לי שום בעיה עם זה. 119 00:16:45,180 --> 00:16:47,860 ‫אני נהנה מהפידבק. 120 00:16:54,220 --> 00:16:58,260 ‫אילו רגשות זה הציף? 121 00:16:59,340 --> 00:17:02,300 ‫איך הרגשת בקשר למה שחווית? 122 00:17:02,540 --> 00:17:04,020 ‫זה... 123 00:17:04,980 --> 00:17:06,340 ‫זה... 124 00:17:09,460 --> 00:17:11,100 ‫רתיעה. 125 00:17:13,900 --> 00:17:16,500 ‫זה מציף אותך, זה פשוט... 126 00:17:16,740 --> 00:17:19,020 ‫אתה רוצה לעזוב. 127 00:17:19,260 --> 00:17:22,900 ‫כאשר יש משהו שגורם להצפה ‫רגשית, אתה פשוט... 128 00:17:23,140 --> 00:17:24,860 ‫אתה לא רוצה להיות במקום הזה. 129 00:19:16,540 --> 00:19:18,220 ‫עוד מלח? 130 00:19:55,540 --> 00:19:58,460 ‫נניח שאת הגבר. 131 00:19:59,020 --> 00:20:01,980 ‫את הצ'לו, כמובן. 132 00:20:02,220 --> 00:20:04,260 ‫ואני... 133 00:20:04,460 --> 00:20:05,940 ‫אני הפסנתר. 134 00:20:06,180 --> 00:20:09,260 ‫אני מנגנת סביבך, 135 00:20:09,460 --> 00:20:11,220 ‫אני מטמיעה אותך בתוכי, 136 00:20:11,420 --> 00:20:13,460 ‫אני עוזרת לך 137 00:20:14,260 --> 00:20:17,180 ‫לנגן בעוצמה. 138 00:20:18,140 --> 00:20:21,300 ‫יצירה מוסיקלית נהדרת. 139 00:20:21,500 --> 00:20:22,940 ‫ובכן... 140 00:20:26,420 --> 00:20:29,060 ‫אולי אני לא זולה, 141 00:20:29,540 --> 00:20:31,380 ‫אבל לדעתי 142 00:20:32,540 --> 00:20:36,140 ‫אני שווה כל דולר או אירו 143 00:20:36,340 --> 00:20:38,300 ‫שתשלמי עבורי. 144 00:20:43,340 --> 00:20:47,900 ‫תלבושת אפשרית ל"האנה דלוקס". 145 00:20:52,620 --> 00:20:56,820 ‫פשוט הקשיבי למוסיקה הנפלאה. 146 00:20:59,980 --> 00:21:03,340 ‫האם את יכולה לספר לי ‫קצת על תשוקותייך? 147 00:21:03,540 --> 00:21:06,100 ‫או שזה מוקדם מדי? 148 00:21:17,340 --> 00:21:21,260 ‫איך מצאת את מספר הטלפון שלי? 149 00:21:21,460 --> 00:21:23,540 ‫אמרת שבאתר האינטרנט שלי. 150 00:21:23,820 --> 00:21:25,220 ‫כן. ‫-טוב. 151 00:21:25,420 --> 00:21:29,540 ‫אני מניח שצפית באתר. 152 00:21:29,820 --> 00:21:32,620 ‫מה מעניין אותך, 153 00:21:32,900 --> 00:21:34,860 ‫איזה עניין יש לך 154 00:21:35,100 --> 00:21:38,060 ‫במי שאני? 155 00:21:39,660 --> 00:21:42,300 ‫לדעתי זה קצת... 156 00:21:46,220 --> 00:21:50,220 ‫זה קצת מבולבל. ‫אני קצת מבולבלת. 157 00:21:50,420 --> 00:21:53,060 ‫את מבולבלת? ‫-אני מאוד מבולבלת. 158 00:21:53,300 --> 00:21:54,980 ‫יותר מדי דמויות באדם אחד? 159 00:21:55,220 --> 00:21:57,740 ‫לא, לא. אני מתכוונת... 160 00:21:58,900 --> 00:22:02,180 ‫באחד הסרטונים שראיתי, 161 00:22:02,380 --> 00:22:04,900 ‫שידרת משהו מאוד נוח ומרגיע. 162 00:22:05,140 --> 00:22:06,580 ‫בסדר. 163 00:22:07,820 --> 00:22:10,460 ‫אני קצת מושפעת מאבי, 164 00:22:10,700 --> 00:22:12,180 ‫שהיה פסנתרן. 165 00:22:12,380 --> 00:22:15,580 ‫הוא למד במינכן. 166 00:22:15,860 --> 00:22:17,700 ‫הוא ניגן מוסיקה קלאסית 167 00:22:17,980 --> 00:22:22,140 ‫וזה הותיר עליי רושם רב, 168 00:22:22,700 --> 00:22:25,620 ‫לשמוע אותו מנגן 169 00:22:25,900 --> 00:22:28,740 ‫כאשר הלכתי לישון בילדותי. 170 00:22:29,020 --> 00:22:31,700 ‫אלו לא היו שירי ילדים. 171 00:22:32,060 --> 00:22:35,340 ‫שופן, בטהובן. 172 00:22:35,900 --> 00:22:37,660 ‫משהו כזה. 173 00:22:37,940 --> 00:22:39,340 ‫וזה... ובכן... 174 00:22:40,380 --> 00:22:46,100 ‫התרגלתי למוסיקה הזו ו... 175 00:22:46,340 --> 00:22:49,700 ‫איפה המערכת שלך? 176 00:22:51,660 --> 00:22:53,340 ‫כאן למטה. 177 00:22:56,500 --> 00:22:59,660 ‫תרצי לבחור? 178 00:23:03,140 --> 00:23:07,180 ‫אבי אהב מאוד את ברהמס. 179 00:23:07,580 --> 00:23:11,660 ‫זו מוסיקה מלנכולית. 180 00:23:12,540 --> 00:23:14,940 ‫פשוט הקשיבי קצת. 181 00:23:15,180 --> 00:23:18,100 ‫שבי. אל תתביישי כל כך. 182 00:23:36,980 --> 00:23:38,460 ‫מה את מרגישה עכשיו? 183 00:23:38,700 --> 00:23:42,780 ‫קצת יותר מרחק או פחות מרחק? ‫-אתך, את מתכוונת? -כן. 184 00:23:43,820 --> 00:23:45,380 ‫אני חשה יותר בנוח, 185 00:23:45,620 --> 00:23:48,180 ‫אבל אני לא רוצה שתתקרבי ‫יותר מדי. -בסדר. 186 00:23:48,380 --> 00:23:50,100 ‫זה קרוב מדי עבורך? 187 00:23:50,460 --> 00:23:51,500 ‫קצת. 188 00:23:51,740 --> 00:23:54,140 ‫בסדר. אין בעיה. 189 00:23:56,380 --> 00:24:00,460 ‫אבל אני יכולה לחלוץ נעליים? ‫-בסדר. 190 00:24:05,140 --> 00:24:08,660 ‫אני אוהבת אותן ושונאת אותן. 191 00:24:10,980 --> 00:24:13,660 ‫תוכלי לספר לי קצת יותר 192 00:24:13,940 --> 00:24:15,700 ‫על נער הליווי הזה? 193 00:24:15,980 --> 00:24:17,500 ‫ועל מה שעשית. 194 00:24:17,740 --> 00:24:20,460 ‫מה שלא עשית. 195 00:24:27,140 --> 00:24:30,660 ‫הבחור הצעיר הזה מגיע 196 00:24:31,140 --> 00:24:34,260 ‫ואנו עורכים את הטקס הזה. 197 00:24:38,660 --> 00:24:42,300 ‫אם את מספרת לי ‫שאת צופה באנשים, 198 00:24:42,500 --> 00:24:46,020 ‫בבחור הצעיר הזה שמתפשט, ‫לדוגמה, 199 00:24:46,260 --> 00:24:49,220 ‫אני יכולה לעשות אותו הדבר אתך. 200 00:24:49,540 --> 00:24:52,180 ‫ישנם סוגים שונים של זנות. 201 00:24:52,380 --> 00:24:54,660 ‫אפשר להיות נער ליווי, למשל, 202 00:24:54,940 --> 00:24:57,060 ‫כזה שמגיע לדירות של אנשים, 203 00:24:57,300 --> 00:24:59,180 ‫אפשר לעבוד בבית בושת, 204 00:24:59,380 --> 00:25:02,620 ‫אפשר לעבוד ברחוב. 205 00:25:02,900 --> 00:25:04,700 ‫עשיתי את כל הדברים האלה. 206 00:25:04,980 --> 00:25:08,220 ‫אבל מה שמעולם לא עשיתי 207 00:25:09,900 --> 00:25:15,060 ‫זה לקחת חלק במופע חשפנות. 208 00:25:15,300 --> 00:25:19,100 ‫ואת זה הייתי רוצה לעשות. 209 00:25:21,300 --> 00:25:22,860 ‫במובן מסוים, 210 00:25:23,100 --> 00:25:25,460 ‫תגשימי לי חלום 211 00:25:25,700 --> 00:25:29,540 ‫לערוך לך "פיפ שואו". 212 00:25:31,300 --> 00:25:33,100 ‫ישנם גברים רבים 213 00:25:33,340 --> 00:25:36,260 ‫שרק שמים מטבע וצופים, 214 00:25:36,460 --> 00:25:38,620 ‫זה הכול. 215 00:25:38,900 --> 00:25:41,620 ‫מישהו שיצפה מפה, ‫מישהו שיפתח את החלון הזה, 216 00:25:41,900 --> 00:25:46,500 ‫את החלון הזה ואת זה... 217 00:27:36,740 --> 00:27:39,940 ‫זאת כל האמת. 218 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 ‫מה לגבי השדיים? 219 00:27:50,980 --> 00:27:52,660 ‫הפטמות. 220 00:27:53,660 --> 00:27:56,540 ‫זקורות במקצת. 221 00:27:57,540 --> 00:28:02,820 ‫נוגעים בהן. אפשר אפילו ‫להשתמש במעט רוק, 222 00:28:05,740 --> 00:28:08,660 ‫כך שזה יהיה קצת יותר חלק. 223 00:28:08,940 --> 00:28:11,220 ‫אני חושב שהפין הוא הדגדגן שלי, 224 00:28:11,420 --> 00:28:13,580 ‫קליטוריס... זה אותו הדבר. 225 00:28:13,860 --> 00:28:17,740 ‫כמו כן אפשר לתפעל אותו ‫באותו האופן. 226 00:28:18,020 --> 00:28:21,020 ‫אני לא עושה את זה ‫כמו שהגברים עושים את זה. 227 00:28:21,260 --> 00:28:23,700 ‫אני אעשה את זה, אני אראה לך. 228 00:28:23,980 --> 00:28:26,420 ‫יותר כמו שאישה עושה את זה. 229 00:28:26,660 --> 00:28:28,260 ‫רואה? 230 00:28:36,220 --> 00:28:39,340 ‫עכשיו לורה, איך את מרגישה? 231 00:28:40,660 --> 00:28:43,740 ‫מה עם הגוף שלך? 232 00:28:56,020 --> 00:28:59,660 ‫אני חיה עם הגוף שלי יומיום. 233 00:28:59,940 --> 00:29:04,300 ‫אבל אני מניחה שאני ‫לא ממש מכירה אותו. 234 00:29:06,220 --> 00:29:08,700 ‫חוץ מהוורידים, 235 00:29:08,980 --> 00:29:10,020 ‫הצלקת. 236 00:29:10,340 --> 00:29:11,860 ‫כשהיא ביקשה ממני, 237 00:29:12,100 --> 00:29:14,740 ‫"דברי אתי על גופך..." 238 00:29:15,020 --> 00:29:18,420 ‫לא היה לי מה לומר. 239 00:29:21,620 --> 00:29:24,420 ‫בתפיסה שלי, את הגוף שלך, 240 00:29:24,660 --> 00:29:26,820 ‫ברגע זה. 241 00:29:27,740 --> 00:29:30,220 ‫ואת מדברת על הגוף 242 00:29:30,420 --> 00:29:32,940 ‫כעל משהו זר. 243 00:29:39,220 --> 00:29:42,540 ‫זה מעורר תהיות... 244 00:29:43,260 --> 00:29:45,820 ‫את יודעת, כשהאנה 245 00:29:46,060 --> 00:29:49,100 ‫הפכה, או בחרה להפוך לאישה, 246 00:29:49,340 --> 00:29:51,380 ‫היא הייתה בת 50, היא בערך בגילי. 247 00:29:51,620 --> 00:29:55,220 ‫ולדעתי זה הגיל שבו ‫את מתחילה לחשוב, 248 00:29:55,420 --> 00:29:58,260 ‫טוב, יש לי עוד... 249 00:29:59,060 --> 00:30:00,700 ‫נאמר, 15 עד 20 שנים 250 00:30:00,980 --> 00:30:03,420 ‫של חיים בבריאות טובה, בתקווה. 251 00:30:03,660 --> 00:30:08,300 ‫האם אני רוצה להמשיך ‫באורח החיים הנוכחי שלי? 252 00:31:12,500 --> 00:31:14,300 ‫זה משהו שאתה לא יכול לשלוט בו. ‫-כן. 253 00:31:14,700 --> 00:31:16,340 ‫זה ממש רע. 254 00:31:16,540 --> 00:31:20,820 ‫לא הייתי אומר שיש טוב ורע. 255 00:31:21,060 --> 00:31:23,100 ‫אני מתכוון, עבורך זה היה הרסני 256 00:31:23,340 --> 00:31:25,620 ‫והרגשת דחף להסתלק. 257 00:31:25,900 --> 00:31:27,340 ‫אבל זה לא רע. 258 00:31:27,580 --> 00:31:31,620 ‫זה רק משהו שחווית. 259 00:31:31,900 --> 00:31:34,300 ‫ואפשר לחוות את הרגש הזה, 260 00:31:34,500 --> 00:31:38,020 ‫ומה ההרגשה כשאתה חווה ‫את הרגש הזה, 261 00:31:38,260 --> 00:31:43,340 ‫הרצון להסתלק. ‫ממש להתעמק בזה. 262 00:31:49,700 --> 00:31:52,740 ‫היה לך פעם שיער ארוך? 263 00:31:53,020 --> 00:31:55,580 ‫כן, עד גיל 13. 264 00:31:56,860 --> 00:31:59,220 ‫אתה החלטת לגלח אותו? 265 00:31:59,420 --> 00:32:01,820 ‫לא, כל השיער שלי נשר. 266 00:32:02,060 --> 00:32:05,060 ‫לא ידעתי. איך הרגשת? 267 00:32:05,300 --> 00:32:08,140 ‫זה קשה כשאתה בן 13. 268 00:32:08,340 --> 00:32:10,700 ‫אני מתאר לעצמי. 269 00:32:11,540 --> 00:32:15,260 ‫כשאתה צעיר, אתה פגיע מאוד, 270 00:32:15,460 --> 00:32:19,260 ‫אתה רוצה קשרים עם בחורות וכולי. 271 00:32:19,460 --> 00:32:22,380 ‫לא קל להיות שונה, אני מניח. 272 00:32:22,620 --> 00:32:23,980 ‫לא. 273 00:32:25,060 --> 00:32:29,820 ‫איך התמודדת? איך אתה... 274 00:32:30,060 --> 00:32:32,420 ‫פשוט הסתרתי את הרגשות שלי. 275 00:32:32,660 --> 00:32:35,540 ‫מעולם לא בכיתי, ‫מעולם לא עשיתי דבר. רק... 276 00:32:35,820 --> 00:32:38,900 ‫זה בטח קשה. ‫-כן. 277 00:32:40,340 --> 00:32:43,860 ‫ומבחינתך, להיות שונה? 278 00:32:45,940 --> 00:32:50,340 ‫בילדותי הייתה לי חוויה אחת, 279 00:32:50,540 --> 00:32:52,180 ‫כשהייתי בפיזיותרפיה 280 00:32:52,380 --> 00:32:56,540 ‫ודיברתי עם הפיזיותרפיסטית, 281 00:32:57,420 --> 00:32:59,940 ‫והזכרתי את העניין 282 00:33:00,980 --> 00:33:03,700 ‫שלפעמים אני מרגיש... 283 00:33:03,980 --> 00:33:08,100 ‫שאני מוח שנישא ממקום למקום 284 00:33:08,420 --> 00:33:10,660 ‫ללא כל גוף. 285 00:33:13,660 --> 00:33:16,340 ‫וכך חשבתי 286 00:33:16,580 --> 00:33:20,060 ‫עד שבאתי במגע 287 00:33:21,420 --> 00:33:25,620 ‫עם העונג שבמיניות. 288 00:35:27,460 --> 00:35:29,940 ‫אני מרגישה את הלב שלך. 289 00:35:34,220 --> 00:35:39,860 ‫ידייך היו קרות ועכשיו הן מתחממות. 290 00:35:42,740 --> 00:35:43,980 ‫צלקות... 291 00:35:44,220 --> 00:35:46,220 ‫יש לי צלקת. 292 00:35:46,660 --> 00:35:48,100 ‫כאן. 293 00:35:52,220 --> 00:35:56,580 ‫הטבור שלך שונה משלי. 294 00:35:57,220 --> 00:35:59,740 ‫זה איבר מצחיק. 295 00:36:01,100 --> 00:36:03,820 ‫משהו בלתי מוסבר. ‫-כן. 296 00:36:04,340 --> 00:36:06,900 ‫חיבור עתיק. 297 00:36:11,500 --> 00:36:13,580 ‫באיזה צבע היה שיערך? 298 00:36:13,860 --> 00:36:15,300 ‫בלונדיני. 299 00:36:19,220 --> 00:36:22,340 ‫היה לי קצת קשה אז. 300 00:36:24,100 --> 00:36:29,820 ‫הפכתי מילד חמוד ליצור מוזר. 301 00:36:30,660 --> 00:36:34,820 ‫תמיד חבשתי כובע, הסתתרתי. 302 00:36:38,420 --> 00:36:41,420 ‫ואיך אתה מרגיש עכשיו? 303 00:36:41,660 --> 00:36:43,820 ‫אתה מרגיש בנוח בעורך? 304 00:36:44,060 --> 00:36:45,260 ‫כן. 305 00:36:46,700 --> 00:36:49,620 ‫זה כך כבר יותר ממחצית חיי. 306 00:36:49,900 --> 00:36:54,900 ‫אם הייתי יכול לבחור, ‫לא הייתי בוחר בשיער היום. 307 00:36:55,420 --> 00:36:59,860 ‫במובן מסוים, ‫זאת מסיכה אחת פחות. 308 00:37:00,740 --> 00:37:03,180 ‫אנו תמיד מתחבאים מאחורי ‫מסיכות רבות, 309 00:37:03,380 --> 00:37:05,980 ‫ושיער הוא אחת מהן. 310 00:37:06,220 --> 00:37:10,900 ‫וזה כמו להיות עירום יותר. 311 00:37:11,140 --> 00:37:14,220 ‫כן. ולי יש הרבה שיער. 312 00:37:15,900 --> 00:37:18,060 ‫זה תורשתי. 313 00:37:21,300 --> 00:37:24,820 ‫הייתי מאוד נבוכה כשהייתי קטנה 314 00:37:25,060 --> 00:37:26,380 ‫בגלל שהיה לי שיער על ה... 315 00:37:26,620 --> 00:37:27,820 ‫ידיים שלך? 316 00:37:28,060 --> 00:37:29,460 ‫על ידיי. 317 00:37:29,700 --> 00:37:33,300 ‫ובגלל שאני כהה מאוד, ‫בעלת עור חיוור. 318 00:37:33,500 --> 00:37:36,700 ‫ואפשר לראות הכול. 319 00:38:40,100 --> 00:38:44,260 ‫במהלך כל ילדותי ‫תמיד אמרו לי מה לעשות. 320 00:38:47,980 --> 00:38:50,220 ‫ובאמת חשבתי, כאשר אתבגר, 321 00:38:50,420 --> 00:38:54,180 ‫חשבתי שיבוא הגיל הפלאי הזה, 18. 322 00:38:54,620 --> 00:38:57,740 ‫וכשאתעורר ביום הולדתי ה-18, 323 00:38:58,100 --> 00:39:00,020 ‫כל זה ישתנה. 324 00:39:00,260 --> 00:39:01,700 ‫החופש... 325 00:39:02,300 --> 00:39:03,700 ‫התחיל. 326 00:39:04,740 --> 00:39:07,540 ‫איזו אכזבה. 327 00:39:11,580 --> 00:39:13,900 ‫זה תמים מאוד. 328 00:39:18,020 --> 00:39:19,940 ‫אבל חופש... 329 00:39:22,420 --> 00:39:24,700 ‫זה מסע חיפושים... 330 00:39:26,940 --> 00:39:28,500 ‫מפרך. 331 00:39:33,180 --> 00:39:34,500 ‫נכון? 332 00:39:45,140 --> 00:39:47,260 ‫לוחמי חופש. 333 00:39:48,700 --> 00:39:50,660 ‫צבא אמיתי. 334 00:40:06,660 --> 00:40:09,060 ‫אני יכול להציג לך אפשרויות שונות, 335 00:40:09,540 --> 00:40:12,420 ‫ואת תוכלי לומר, ‫זה מה שאני צריכה. 336 00:40:12,660 --> 00:40:15,340 ‫בואי נתחיל עם משהו שלדעתי ‫את לא צריכה, 337 00:40:15,540 --> 00:40:18,860 ‫כך שתוכלי לדעת מה ההרגשה. ‫מה את אומרת? 338 00:40:19,100 --> 00:40:23,300 ‫יש לקוחות שצריכות חוויית "חבר". 339 00:40:23,500 --> 00:40:25,820 ‫הן רוצות להרגיש חמימות ואהבה 340 00:40:26,060 --> 00:40:28,500 ‫ולהתכרבל יחד במשך כמה שעות 341 00:40:28,740 --> 00:40:31,380 ‫ורק להרגיש את הקרבה הזאת. 342 00:40:31,620 --> 00:40:33,860 ‫לדעתי את לא צריכה את זה כרגע, 343 00:40:34,100 --> 00:40:35,740 ‫אבל בטח תצטרכי בפעם אחרת. 344 00:40:36,020 --> 00:40:39,140 ‫ישנם אנשים שאוהבים להיכנע, ‫להיות מוכרעים פיזית. 345 00:40:39,660 --> 00:40:40,860 ‫לאחוז בפרקי כפות ידייך, 346 00:40:42,220 --> 00:40:43,820 ‫לא לתת לך לזוז, 347 00:40:44,060 --> 00:40:47,500 ‫לקרוע בך פתח מבחינה נפשית. 348 00:40:47,740 --> 00:40:49,460 ‫כך שמה שכלוא בתוכך, 349 00:40:49,700 --> 00:40:52,180 ‫אני אפרוץ את הדלת הזאת 350 00:40:52,380 --> 00:40:54,060 ‫ואתן לו לצאת החוצה. 351 00:40:54,300 --> 00:40:55,860 ‫אני אחדור בכוח, 352 00:40:56,100 --> 00:41:00,340 ‫אבל בהסכמתך, אחדור בכוח. 353 00:41:00,580 --> 00:41:02,700 ‫רק באחיזת פרק כף היד? 354 00:41:02,980 --> 00:41:04,620 ‫אחיזת פרק היד זו התחלה. 355 00:41:04,900 --> 00:41:08,380 ‫יש גם כלים כמו שוטים וחבלים, 356 00:41:08,620 --> 00:41:10,380 ‫סטיות, סאדו-מזוכיזם, 357 00:41:10,660 --> 00:41:12,140 ‫משחקי תפקידים. 358 00:41:12,460 --> 00:41:16,900 ‫הזיזי את ידייך לכיוון לבך. 359 00:41:18,300 --> 00:41:21,900 ‫את בחורה חזקה. רואה, אני ‫צריך להשתמש בשתי ידיים. 360 00:41:24,180 --> 00:41:26,060 ‫הרגש שיצא, הצעקה הזו, 361 00:41:26,300 --> 00:41:27,660 ‫שדיברנו עליה קודם, 362 00:41:27,940 --> 00:41:29,820 ‫היא כוח חזק בתוכך. 363 00:41:30,060 --> 00:41:31,460 ‫היצור שמאחורי הדלת, 364 00:41:31,700 --> 00:41:33,740 ‫השד שבך יצא ‫באמצעות הצעקה הזו. 365 00:41:34,020 --> 00:41:35,860 ‫זו רק יד אחת. 366 00:41:36,100 --> 00:41:37,540 ‫יש לך שתיים, כמובן. 367 00:41:37,820 --> 00:41:40,340 ‫וקרסוליים ובגדים... 368 00:41:40,580 --> 00:41:42,180 ‫וירכיים. 369 00:41:47,420 --> 00:41:49,580 ‫איך ההרגשה? 370 00:41:52,340 --> 00:41:54,020 ‫זאת הרגשה... 371 00:41:57,700 --> 00:41:59,100 ‫עוצמתית. 372 00:42:01,620 --> 00:42:05,060 ‫זה לא באמת מפחיד אותי. 373 00:42:06,940 --> 00:42:09,380 ‫בבסיס הצעקה של רוב האנשים, 374 00:42:09,620 --> 00:42:11,660 ‫הצעקה העצורה, יש סיפור. 375 00:42:11,940 --> 00:42:15,220 ‫ולפעמים הסיפור הזה ‫רלוונטי מאוד... 376 00:42:15,420 --> 00:42:17,340 ‫מבחינת תהליך הריפוי, 377 00:42:17,540 --> 00:42:20,060 ‫להצגת הסיפור יש כוח. 378 00:42:20,300 --> 00:42:23,220 ‫ולפעמים, זה לא רלוונטי כלל. 379 00:42:23,420 --> 00:42:25,060 ‫לדעתך, אצלך זה רלוונטי, 380 00:42:25,300 --> 00:42:27,900 ‫הסיפור שקיים שם? 381 00:42:28,740 --> 00:42:30,500 ‫בכנות... 382 00:42:33,220 --> 00:42:35,860 ‫אני באמת לא יודעת. 383 00:42:36,660 --> 00:42:38,460 ‫אני לא חושבת 384 00:42:39,300 --> 00:42:41,260 ‫שהסיפור שלי הוא... 385 00:42:42,900 --> 00:42:45,740 ‫שיש משהו מיוחד 386 00:42:46,020 --> 00:42:48,020 ‫בסיפור שלי. 387 00:42:49,020 --> 00:42:51,060 ‫אני מתכוונת, אני לא מבינה 388 00:42:51,300 --> 00:42:56,180 ‫למה הגעתי לנקודה ‫הזאת בגלל הסיפור שלי. 389 00:42:56,980 --> 00:43:02,340 ‫אז אולי יש משהו בסיפור שלי ‫שאני לא יודעת. 390 00:43:02,540 --> 00:43:05,220 ‫או שאני לא זוכרת. 391 00:43:07,460 --> 00:43:10,340 ‫אני אגע בשיערך. 392 00:43:29,300 --> 00:43:32,300 ‫כל הרגשות מותרים פה. 393 00:43:39,860 --> 00:43:41,340 ‫הרגש הזה, השד הזה, 394 00:43:41,580 --> 00:43:43,300 ‫הדבר הזה שנעול בתוכך. 395 00:43:43,500 --> 00:43:45,660 ‫זאת התחלת השחרור שלו. 396 00:43:45,940 --> 00:43:48,700 ‫בשביל זה הזמנת אותי. 397 00:43:48,980 --> 00:43:50,380 ‫יש לי הכישורים לשמור עלייך 398 00:43:50,620 --> 00:43:51,740 ‫בזמן שאת עוברת את זה, 399 00:43:52,020 --> 00:43:54,540 ‫אבל את תעשי את זה בקצב שלך. 400 00:43:54,820 --> 00:43:57,180 ‫את מרגישה בטוחה? 401 00:43:57,380 --> 00:43:59,620 ‫נראה לי, כן. 402 00:44:03,020 --> 00:44:04,620 ‫יש בך אנרגיה טובה, 403 00:44:04,900 --> 00:44:10,340 ‫יש רגש עוצמתי בצעקה שלך. 404 00:44:10,860 --> 00:44:12,660 ‫כשתיפתח הדלת, 405 00:44:12,940 --> 00:44:14,820 ‫יש דרגות של אינטימיות 406 00:44:15,060 --> 00:44:19,340 ‫שיעזרו לך להרגיש בטוחה ‫בהבעת הרגשות. 407 00:44:19,700 --> 00:44:22,580 ‫אנו יכולים גם לעבוד יותר ‫מתוך גופך, 408 00:44:22,860 --> 00:44:25,340 ‫להעביר את הצעקה מכאן, לכאן, 409 00:44:25,540 --> 00:44:28,340 ‫לכאן, לכאן ולכאן. 410 00:44:28,580 --> 00:44:34,180 ‫בסדר. ‫-תרצי לנסות משהו כזה? 411 00:44:34,980 --> 00:44:37,300 ‫נעמוד... שניגש הנה? 412 00:44:41,100 --> 00:44:44,260 ‫אני אטפח על החזה שלך. 413 00:44:44,620 --> 00:44:46,940 ‫איך ההרגשה? 414 00:44:48,100 --> 00:44:50,580 ‫הסתכלי בעיניי. איך ההרגשה? 415 00:44:50,860 --> 00:44:52,020 ‫בסדר. 416 00:44:52,580 --> 00:44:54,100 ‫אם תרצי חזק יותר, 417 00:44:54,340 --> 00:44:56,820 ‫תאמרי לי, "חזק יותר". 418 00:44:58,460 --> 00:44:59,620 ‫חזק יותר. 419 00:45:16,580 --> 00:45:19,980 ‫איך ההרגשה, לורה? 420 00:45:22,180 --> 00:45:25,340 ‫אני אשתמש בשתי ידיים. 421 00:45:36,100 --> 00:45:39,300 ‫אני אנער אותך קצת. 422 00:45:39,500 --> 00:45:41,420 ‫המטרה היא לשבור... 423 00:45:41,660 --> 00:45:44,420 ‫לפרק את קירות המקדש הנעול... 424 00:45:44,660 --> 00:45:45,980 ‫כאן, 425 00:45:46,220 --> 00:45:48,860 ‫לאפשר לאהבה להיכנס. 426 00:45:50,180 --> 00:45:52,580 ‫איך ההרגשה? 427 00:45:56,620 --> 00:45:59,220 ‫אני יכול לגעת בדמעה שלך? 428 00:45:59,420 --> 00:46:02,700 ‫ובכך לגעת בפנייך. 429 00:46:02,980 --> 00:46:04,140 ‫איך זה? 430 00:46:04,340 --> 00:46:06,180 ‫לא נעים. 431 00:46:10,820 --> 00:46:13,220 ‫אני יכול לטעום את הדמעה שלך? 432 00:46:21,540 --> 00:46:24,700 ‫יש לי פטיש לדמעות. 433 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 ‫חסר לך מלח. 434 00:46:26,980 --> 00:46:28,220 ‫אולי. 435 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 ‫השד הזה נמצא מאחורי הדלת. 436 00:46:37,980 --> 00:46:39,900 ‫ומיניות גברית 437 00:46:40,140 --> 00:46:43,180 ‫היא אחד הדברים ‫שמחזיקים אותו שם. 438 00:46:43,380 --> 00:46:46,740 ‫וטוב שתהיי מודעת לכך. 439 00:46:47,020 --> 00:46:48,940 ‫לדעתי, אם את במיטה, 440 00:46:49,180 --> 00:46:52,220 ‫או במצבים אינטימיים עם מאהבייך, 441 00:46:52,420 --> 00:46:56,100 ‫אם זה משפיע עלייך ‫באופן תת-מודע, 442 00:46:56,340 --> 00:46:58,100 ‫זה עלול למנוע ממך 443 00:46:58,340 --> 00:46:59,980 ‫ליצור מגע אינטימי עם אנשים. 444 00:47:00,220 --> 00:47:01,980 ‫אבל אם את יכולה להקרין ‫את זה החוצה 445 00:47:02,220 --> 00:47:04,340 ‫בלי לשבור את פרקי הידיים, 446 00:47:04,540 --> 00:47:07,740 ‫יש סיכוי רב יותר לאינטימיות. 447 00:47:19,020 --> 00:47:23,540 ‫באיזו מילה השתמשת אתמול? 448 00:47:24,740 --> 00:47:26,860 ‫כשאמרתי "התנגדות" ואמרת... 449 00:47:27,100 --> 00:47:28,980 ‫כעס. 450 00:47:33,620 --> 00:47:37,140 ‫לא ציפיתי לצרוח. 451 00:47:45,500 --> 00:47:48,580 ‫ולא הבנתי כיצד משהו פשוט 452 00:47:48,860 --> 00:47:52,180 ‫כמו מישהו שאוחז בפרק כך ידך, 453 00:47:57,100 --> 00:48:00,060 ‫בצורה לא אגרסיבית, 454 00:48:03,500 --> 00:48:06,300 ‫יכול... להכעיס אותי כל כך. 455 00:48:11,420 --> 00:48:14,660 ‫לדעתי אני ממש ‫פוחדת מהכעס שלי. 456 00:48:43,540 --> 00:48:45,020 ‫פקחו את עיניכם. 457 00:48:50,340 --> 00:48:52,580 ‫ואז, לאט מאוד 458 00:48:54,020 --> 00:48:56,900 ‫הרימו את ידיכם ‫מהחזה של בן זוגכם. 459 00:49:08,140 --> 00:49:11,660 ‫חזרו לעצמכם באטיות. 460 00:49:15,580 --> 00:49:17,180 ‫ותנשמו. 461 00:49:29,820 --> 00:49:34,580 ‫יש לנו מגבת, או נייר או משהו? 462 00:49:34,980 --> 00:49:40,260 ‫אני חושב שנוזל לי קצת רוק. ‫תוכל לנגב אותי? 463 00:49:41,420 --> 00:49:44,020 ‫זה יותר טוב. 464 00:49:54,300 --> 00:49:56,380 ‫אני מניח שיש נושא 465 00:49:56,620 --> 00:50:00,180 ‫שיכול להיות... משהו שנוכל לנסות. 466 00:50:00,380 --> 00:50:04,020 ‫כן, בבקשה. תרגיש חופשי. ‫-בטח. 467 00:50:04,660 --> 00:50:06,660 ‫לדעתי הייתי... 468 00:50:07,620 --> 00:50:09,100 ‫גידלו אותי... 469 00:50:09,340 --> 00:50:12,940 ‫לדעתי, אמי הייתה במצב שבו... 470 00:50:13,180 --> 00:50:15,180 ‫היא לא רצתה... 471 00:50:15,380 --> 00:50:17,940 ‫היא לא תמיד ‫הרגישה טוב כשהייתי ילד, 472 00:50:18,180 --> 00:50:21,900 ‫והיא לא רצתה שארגיש ‫את זה, שהיא חשה ברע. 473 00:50:22,140 --> 00:50:25,340 ‫אז היא כל הזמן ‫הסתירה את רגשותיה, 474 00:50:25,540 --> 00:50:28,300 ‫היא תמיד חייכה כשהרגישה רע. 475 00:50:28,500 --> 00:50:31,420 ‫למעשה, המסר היה, 476 00:50:31,660 --> 00:50:34,740 ‫"אתה תמיד צריך להרגיש טוב". 477 00:50:35,020 --> 00:50:38,580 ‫ולדעתי אני מנסה לרוב ‫לומר רק דברים טובים. 478 00:50:38,860 --> 00:50:40,980 ‫גם כשאני מרגיש משהו אחר, 479 00:50:41,220 --> 00:50:44,100 ‫אני פשוט מדחיק את זה ‫ולא מרשה לעצמי 480 00:50:44,340 --> 00:50:48,660 ‫לומר דברים שלדעתי ‫יכולים לפגוע במישהו. 481 00:50:49,140 --> 00:50:51,340 ‫וזה משחרר 482 00:50:51,580 --> 00:50:56,380 ‫להיות בנוכחות מישהו שלא מפחד 483 00:50:56,900 --> 00:50:58,860 ‫לומר דברים בפה מלא 484 00:50:59,100 --> 00:51:00,820 ‫ולקבל דברים ו... 485 00:51:01,060 --> 00:51:04,340 ‫להיות בחלל בטוח כמו כאן, 486 00:51:04,620 --> 00:51:10,380 ‫מקום שבו שאני מרשה לעצמי ‫לדבר קצת יותר בפתיחות. 487 00:51:11,540 --> 00:51:13,220 ‫וזה... 488 00:51:15,860 --> 00:51:18,700 ‫זה נהדר. אני אסיר תודה על כך. 489 00:51:18,980 --> 00:51:20,260 ‫תודה. 490 00:51:20,580 --> 00:51:23,540 ‫זה היה... זה עזר לי כשאמרת 491 00:51:23,820 --> 00:51:26,220 ‫שאין טוב או רע. 492 00:51:26,420 --> 00:51:28,900 ‫זה רק מה שזה. 493 00:51:30,380 --> 00:51:33,060 ‫זה לא רע להרגיש משהו 494 00:51:33,300 --> 00:51:34,900 ‫שאתה לא אוהב או משהו כזה... 495 00:51:35,140 --> 00:51:37,300 ‫זה באמת כך. 496 00:51:38,380 --> 00:51:41,900 ‫בשלב מסוים למדתי, 497 00:51:42,140 --> 00:51:45,140 ‫או שמעתי, 498 00:51:47,020 --> 00:51:49,700 ‫שכל הרעיון הזה של טוב ורע 499 00:51:49,980 --> 00:51:51,820 ‫הוא בעצם... 500 00:51:53,300 --> 00:51:55,900 ‫משהו שמקורו בימי הביניים, 501 00:51:56,140 --> 00:51:58,700 ‫בנצרות, 502 00:51:58,980 --> 00:52:01,980 ‫שזה די מלאכותי, 503 00:52:02,220 --> 00:52:05,380 ‫לחצות את העולם לשניים, 504 00:52:05,620 --> 00:52:07,580 ‫טוב ורע. 505 00:52:08,500 --> 00:52:12,700 ‫ולמעשה, לא כך פועל העולם. 506 00:52:13,180 --> 00:52:15,300 ‫הדברים הרבה יותר מורכבים 507 00:52:15,500 --> 00:52:19,820 ‫מאשר שחור ולבן, טוב ורע. 508 00:52:20,060 --> 00:52:24,580 ‫ישנם כל כך הרבה גוונים של הכול. 509 00:54:03,300 --> 00:54:06,900 ‫אולי נחליף מקומות? 510 00:54:07,660 --> 00:54:09,380 ‫אני אלך לשם, 511 00:54:09,980 --> 00:54:12,340 ‫ואת תבואי לכאן. 512 00:54:49,940 --> 00:54:54,420 ‫זה באמת מקום שקשה להיות בו. 513 00:54:54,820 --> 00:54:56,060 ‫למה? 514 00:54:59,540 --> 00:55:03,540 ‫לדעתי, אני מרגישה ‫את מה שהרגשת 515 00:55:03,820 --> 00:55:06,980 ‫לעתים קרובות, במקום הזה. 516 00:55:15,300 --> 00:55:17,900 ‫מה את מרגישה? 517 00:55:19,660 --> 00:55:23,100 ‫לדעתי זה פחד רב. 518 00:55:27,260 --> 00:55:29,820 ‫את יודעת ממה? 519 00:55:38,580 --> 00:55:41,060 ‫מזה שמסתכלים עליי. 520 00:55:43,460 --> 00:55:45,580 ‫מזה ששופטים אותי. 521 00:55:51,380 --> 00:55:55,300 ‫ולדעתי הרגע העוצמתי ‫ביותר שראיתי 522 00:55:55,500 --> 00:55:59,540 ‫היה כשהתחברת לכעס שלך. 523 00:55:59,820 --> 00:56:03,820 ‫זה היה משהו שהכרתי מצוין. 524 00:56:15,580 --> 00:56:18,260 ‫צרחתי בשבילך? 525 00:57:13,660 --> 00:57:16,740 ‫פשוט הקשיבי למוסיקה. 526 00:57:17,020 --> 00:57:19,900 ‫תהרהרי במה שאת מצפה ממני. 527 00:57:20,140 --> 00:57:22,220 ‫כיצד אוכל לעזור לך. 528 00:57:38,260 --> 00:57:40,380 ‫זה הרבה יותר קליל. 529 00:57:40,620 --> 00:57:42,540 ‫זה פשוט יותר. 530 00:57:42,820 --> 00:57:44,100 ‫יותר... 531 00:57:45,620 --> 00:57:48,700 ‫יותר משועשע. ‫-כן. 532 00:57:48,980 --> 00:57:53,140 ‫את מבינה, המוסיקה היא משחק. 533 00:57:53,340 --> 00:57:56,300 ‫גם המיניות היא משחק. 534 00:57:56,500 --> 00:58:01,340 ‫את פשוט צריכה לקחת את זה ‫קצת יותר בקלות. 535 00:58:02,260 --> 00:58:04,340 ‫הייתי רוצה להיות רגועה יותר. 536 00:58:04,580 --> 00:58:05,820 ‫בסדר. 537 00:58:06,900 --> 00:58:09,660 ‫אני רגועה. ‫-אני יודעת. 538 00:58:11,060 --> 00:58:12,580 ‫ואני לא. 539 00:58:12,860 --> 00:58:14,140 ‫והייתי מאוד רוצה להיות. 540 00:58:14,340 --> 00:58:18,620 ‫טוב. פשוט נסי לעשות ‫את מה שאני עושה. 541 00:58:19,660 --> 00:58:21,060 ‫פשוטו כמשמעו? 542 00:58:22,300 --> 00:58:24,340 ‫לשכב ולהיות על חוף הים. 543 00:58:24,580 --> 00:58:26,340 ‫כמו מראה. 544 00:58:26,580 --> 00:58:31,300 ‫הנה המראה, הנה את, בסדר. 545 00:58:39,540 --> 00:58:41,300 ‫איזה שקט. 546 00:58:45,460 --> 00:58:48,100 ‫רק תקשיבי. 547 00:58:48,340 --> 00:58:51,420 ‫קצת יותר במרץ. 548 00:58:52,580 --> 00:58:57,420 ‫ארבעה אנשים אינטליגנטים ‫משוחחים ביניהם. 549 00:58:59,220 --> 00:59:00,740 ‫כמו ציפורים. 550 00:59:04,620 --> 00:59:08,660 ‫זה ברהמס ששמענו ‫גם בפעם שעברה, 551 00:59:08,940 --> 00:59:12,020 ‫אבל כאן הוא היה קצת יותר מבוגר, 552 00:59:12,300 --> 00:59:15,900 ‫קצת יותר רגוע. 553 00:59:16,140 --> 00:59:17,340 ‫כן, כמובן. 554 00:59:17,540 --> 00:59:20,620 ‫גם גילו של המלחין חשוב. 555 00:59:20,900 --> 00:59:21,900 ‫אז, 556 00:59:23,340 --> 00:59:25,540 ‫נזוז קצת לכיוון השני. 557 00:59:25,820 --> 00:59:27,300 ‫בואי. 558 00:59:27,500 --> 00:59:28,940 ‫זאת מראה. 559 00:59:29,180 --> 00:59:30,820 ‫אני המראה שלך. 560 00:59:31,060 --> 00:59:33,860 ‫את המראה שלי. 561 00:59:35,100 --> 00:59:36,900 ‫זה ממש כמו ציפורים. 562 00:59:37,140 --> 00:59:41,740 ‫לא שמעתי את היצירה הזאת ‫המון זמן. 563 00:59:43,380 --> 00:59:45,820 ‫שומן חלה מאוד, 564 00:59:46,060 --> 00:59:47,420 ‫במחלת נפש. 565 00:59:47,660 --> 00:59:49,420 ‫הוא הועבר לבית חולים 566 00:59:49,660 --> 00:59:51,340 ‫ואושפז בכפייה. 567 00:59:51,580 --> 00:59:54,740 ‫הוא אפילו ניסה להתאבד. 568 00:59:55,020 --> 00:59:56,540 ‫וברהמס... 569 00:59:56,820 --> 00:59:59,940 ‫וקלרה שומן הצעירה נשארו לבד. 570 01:00:00,340 --> 01:00:03,540 ‫אז הם הפכו לזוג. 571 01:00:04,220 --> 01:00:06,100 ‫אבל ברהמס היה לגמרי חסר יכולת 572 01:00:06,340 --> 01:00:09,220 ‫לתפקד מינית. 573 01:00:09,420 --> 01:00:12,020 ‫הוא לא ממש הצליח להתקרב אליה 574 01:00:12,260 --> 01:00:15,500 ‫בגלל שהיה אדם מאוד מופנם. 575 01:00:15,740 --> 01:00:18,220 ‫הוא סבל מהמופנמות שלו, 576 01:00:18,420 --> 01:00:20,260 ‫אז הוא השקיע את הכול במוסיקה. 577 01:00:20,460 --> 01:00:24,380 ‫את כל רגשותיו הוא ‫הכניס למוסיקה שלו. 578 01:00:24,620 --> 01:00:26,260 ‫מזל גדול. 579 01:00:28,740 --> 01:00:31,140 ‫לדעתי, אצלך זה שונה. 580 01:00:31,940 --> 01:00:34,900 ‫את לא חושבת? ‫-שונה כיצד? 581 01:00:35,140 --> 01:00:36,380 ‫ובכן, 582 01:00:37,060 --> 01:00:38,540 ‫לדעתי... 583 01:00:40,460 --> 01:00:43,060 ‫זאת רק ההרגשה שלי. 584 01:00:43,300 --> 01:00:46,820 ‫ישנן אולי עכבות. 585 01:00:47,260 --> 01:00:49,500 ‫אבל לדעתי אנחנו... 586 01:00:49,940 --> 01:00:51,740 ‫נוכל להתגבר עליהן. 587 01:00:55,700 --> 01:01:00,060 ‫יש לי תמיד משהו חדש ללקוחותיי. 588 01:01:03,180 --> 01:01:04,700 ‫אז... 589 01:01:07,460 --> 01:01:09,660 ‫מה את רואה? 590 01:01:10,860 --> 01:01:13,540 ‫גוף לא מושלם. 591 01:01:14,020 --> 01:01:17,660 ‫הבטן הזאת, שמנה מדי. 592 01:01:19,020 --> 01:01:21,580 ‫הנה כאן, הטבור קרוע. 593 01:01:21,860 --> 01:01:25,620 ‫חוררתי אותו בפירסינג. 594 01:01:32,300 --> 01:01:34,620 ‫השדיים שלי. ובכן... 595 01:01:35,300 --> 01:01:38,020 ‫יש לי שמות לשדיים שלי. ‫אמרתי לך? 596 01:01:38,260 --> 01:01:39,580 ‫לא. ‫-לא? 597 01:01:40,340 --> 01:01:41,620 ‫זאת גוסטי. 598 01:01:41,900 --> 01:01:43,020 ‫גוסטי? ‫-גוסטי. 599 01:01:43,260 --> 01:01:44,740 ‫מה שלומך? 600 01:01:45,100 --> 01:01:46,420 ‫אני בסדר! 601 01:01:47,580 --> 01:01:49,100 ‫זאת לילו. 602 01:01:49,340 --> 01:01:50,460 ‫לילו? ‫-לילו. 603 01:01:50,700 --> 01:01:53,060 ‫למה בחרת בגוסטי ולילו? 604 01:01:53,300 --> 01:01:55,340 ‫ובכן, זה היה ספונטני. 605 01:01:55,580 --> 01:01:58,180 ‫אני תמיד נותנת שמות ‫באופן ספונטני. 606 01:01:58,380 --> 01:01:59,540 ‫כן... 607 01:02:01,020 --> 01:02:05,740 ‫גוסטי היא, ובכן, רגישה יותר, ‫את יודעת? 608 01:02:06,220 --> 01:02:07,660 ‫ולילו, 609 01:02:07,940 --> 01:02:10,620 ‫לילו עברה ניתוח. 610 01:02:11,540 --> 01:02:13,420 ‫לילו לא הייתה כאן קודם. 611 01:02:13,660 --> 01:02:16,980 ‫וגוסטי הייתה? ‫-גוסטי הייתה. 612 01:02:17,660 --> 01:02:20,380 ‫אז, גוסטי היא גם המבוגרת יותר. 613 01:02:20,620 --> 01:02:22,340 ‫הן אחיות, את יודעת? 614 01:02:25,980 --> 01:02:27,820 ‫לדעתי אין דבר כזה מוזר. 615 01:02:28,060 --> 01:02:30,020 ‫באמת מוזר, במיניות. 616 01:02:30,260 --> 01:02:33,020 ‫לדעתך מה? אין מה? 617 01:02:33,260 --> 01:02:35,380 ‫אין שום דבר שנחשב מוזר במיניות. 618 01:02:35,620 --> 01:02:37,740 ‫כלום. 619 01:02:38,020 --> 01:02:40,980 ‫יש רק דברים מסוכנים, 620 01:02:41,220 --> 01:02:44,660 ‫מסוכנים לחייך ולבריאותך, 621 01:02:44,940 --> 01:02:47,500 ‫ולבריאות הנפשית שלך. 622 01:02:48,260 --> 01:02:52,220 ‫ומעבר לזה לא צריך ‫לאסור שום דבר. 623 01:02:52,420 --> 01:02:56,220 ‫זאת הדרך שלך לשחק ‫את המשחק הזה, 624 01:02:56,420 --> 01:02:58,300 ‫זאת דעתי. 625 01:03:02,740 --> 01:03:06,820 ‫ואני חושבת שזה מרתק. 626 01:03:16,620 --> 01:03:21,260 ‫החדר עם צלילי הגשם ברקע. 627 01:05:29,380 --> 01:05:30,980 ‫איזה חלק בגופך 628 01:05:31,220 --> 01:05:35,540 ‫הוא האהוב עליך? 629 01:05:35,820 --> 01:05:36,820 ‫לדעתי, 630 01:05:37,060 --> 01:05:40,380 ‫אם אצטרך לבחור בחלק אחד, 631 01:05:40,620 --> 01:05:42,820 ‫אלה יהיו העיניים שלי, 632 01:05:43,060 --> 01:05:45,380 ‫לדעתי יש לי... 633 01:05:45,620 --> 01:05:48,620 ‫אני מודע לזה ‫שיש לי עיניים נחמדות. 634 01:05:48,900 --> 01:05:53,100 ‫יש כאלה שאומרים שהן יפות... 635 01:05:53,340 --> 01:05:55,140 ‫וזוהרות. 636 01:05:55,340 --> 01:05:58,340 ‫ואני גאה בזה. 637 01:05:59,100 --> 01:06:02,540 ‫לדעתי אני יכול להגיע לאנשים ‫באמצעות העיניים שלי, 638 01:06:02,820 --> 01:06:05,900 ‫ולדבר איתם בעיניי. 639 01:06:06,140 --> 01:06:08,900 ‫כן, המבט שלך מלא עוצמה. 640 01:06:09,140 --> 01:06:11,620 ‫הבחנתי בזה מיד. 641 01:06:11,900 --> 01:06:14,580 ‫אבל אני אוהב גם את השיער שלי. 642 01:06:14,860 --> 01:06:16,940 ‫אני אוהב את העור שלי. 643 01:06:17,180 --> 01:06:19,340 ‫אני אוהב את הפין שלי. 644 01:06:21,020 --> 01:06:26,820 ‫יש חלקים רבים בגופי שאני אוהב. 645 01:06:27,060 --> 01:06:30,900 ‫לגבי השיער ‫שלי, אני גאה בשיער שלי, 646 01:06:31,140 --> 01:06:33,580 ‫מפני שזה לא רק חלק מהגוף, 647 01:06:33,860 --> 01:06:36,700 ‫זו גם הצהרה. 648 01:06:36,980 --> 01:06:39,340 ‫זה גם אורח חיים, 649 01:06:39,540 --> 01:06:42,540 ‫הקשור לאופן שבו אני חי את חיי, 650 01:06:42,820 --> 01:06:46,460 ‫לחופש שאני רוצה להרגיש, 651 01:06:46,700 --> 01:06:49,340 ‫ולנון-קונפורמיסטיות. 652 01:06:51,620 --> 01:06:53,340 ‫הפין שלי... 653 01:06:55,460 --> 01:06:58,260 ‫אני אוהב אותו, 654 01:06:59,100 --> 01:07:01,820 ‫בגלל שזה אחד מהאיברים שלי 655 01:07:02,060 --> 01:07:05,980 ‫שמתפקד באופן נורמאלי לחלוטין. 656 01:07:08,420 --> 01:07:12,180 ‫יש לי נכות חמורה, 657 01:07:16,860 --> 01:07:20,980 ‫אבל אני לא סובל מהנכות שלי. 658 01:07:21,220 --> 01:07:22,700 ‫כולנו תמיד אומרים, 659 01:07:22,980 --> 01:07:27,140 ‫הוא או היא סובלים מנכות. 660 01:07:27,340 --> 01:07:29,900 ‫ואני שונא את צירוף המילים הזה. 661 01:07:31,180 --> 01:07:34,340 ‫אבל עדיין, זה מורכב, 662 01:07:35,220 --> 01:07:39,820 ‫לחיות בגוף בעל יכולות שונות. 663 01:07:41,580 --> 01:07:45,020 ‫לפעמים הייתי רוצה לגרד בראשי, 664 01:07:45,260 --> 01:07:48,580 ‫הייתי רוצה לזוז והייתי רוצה ל... 665 01:07:49,260 --> 01:07:52,020 ‫לפעמים אני רוצה שתהיה לי היכולת 666 01:07:52,260 --> 01:07:54,900 ‫פשוט לזיין באופן אקטיבי. 667 01:07:55,140 --> 01:07:57,580 ‫זה יהיה נחמד. 668 01:07:57,860 --> 01:08:03,100 ‫לא להיות פאסיבי, ‫אלא אקטיבי בקטע הזה. 669 01:08:03,340 --> 01:08:05,300 ‫הלוואי והייתה לי האפשרות 670 01:08:05,500 --> 01:08:07,300 ‫ללטף את אשתי 671 01:08:07,500 --> 01:08:10,900 ‫ולקחת אותה בזרועותיי ‫באופן אקטיבי. 672 01:08:11,140 --> 01:08:15,220 ‫אבל זה מה שיש וזה בסדר מצדי. 673 01:08:15,420 --> 01:08:18,100 ‫זו הסיבה שאני שמח מאוד 674 01:08:18,340 --> 01:08:21,540 ‫שהפין שלי נורמאלי לחלוטין 675 01:08:21,820 --> 01:08:23,620 ‫וגם בגודל טוב. 676 01:08:27,220 --> 01:08:29,300 ‫בסך הכול, 677 01:08:29,500 --> 01:08:34,180 ‫אני חושב שאני גבר די מושך. 678 01:08:34,380 --> 01:08:36,500 ‫אני שונה. 679 01:08:36,740 --> 01:08:41,660 ‫אני לא יפה במובן הרגיל של המילה, 680 01:08:42,340 --> 01:08:45,260 ‫או באופן הנורמטיבי. 681 01:08:47,100 --> 01:08:52,140 ‫אבל גם כך נורמות ‫בכלל לא מעניינות אותי. 682 01:08:56,220 --> 01:08:57,740 ‫באופן כללי, 683 01:08:59,060 --> 01:09:01,620 ‫אני חושב שגופי, כפי שהוא, 684 01:09:01,900 --> 01:09:03,660 ‫הוא מתנה. 685 01:09:04,900 --> 01:09:09,300 ‫והחיים הם מסע שנועד ‫לחוות את המתנה הזאת. 686 01:09:09,660 --> 01:09:12,940 ‫"19 באפריל 2010" 687 01:10:35,700 --> 01:10:37,820 ‫אני יודעת שזה אתה. 688 01:10:41,460 --> 01:10:43,860 ‫אנא תבין. 689 01:10:45,580 --> 01:10:47,340 ‫תפסיק להתקשר. 690 01:10:49,980 --> 01:10:51,820 ‫זה נגמר. 691 01:17:01,740 --> 01:17:05,220 ‫לא ידעתי שאתה מגיע לכאן. 692 01:17:05,420 --> 01:17:07,020 ‫אני לא. 693 01:17:08,340 --> 01:17:11,340 ‫אני מחפש מישהו. 694 01:17:12,900 --> 01:17:14,340 ‫ואתה? 695 01:17:15,060 --> 01:17:16,900 ‫אתה מגיע לכאן לעתים קרובות? 696 01:17:17,140 --> 01:17:19,220 ‫כן, לפעמים. 697 01:17:19,420 --> 01:17:22,700 ‫זה מקום מעניין. 698 01:17:22,980 --> 01:17:24,820 ‫אני מחפש... 699 01:17:25,060 --> 01:17:26,700 ‫ואוסף... 700 01:17:28,100 --> 01:17:31,660 ‫ידע וחוכמה 701 01:17:31,940 --> 01:17:34,940 ‫באומנות המין. 702 01:17:38,380 --> 01:17:41,980 ‫מין הוא חלק מרכזי בחיי, 703 01:17:43,860 --> 01:17:47,380 ‫שאני אוהב ליהנות ממנו 704 01:17:47,620 --> 01:17:50,340 ‫וליישם יותר. 705 01:17:52,740 --> 01:17:56,340 ‫אני רוצה להיפתח לרעיונות חדשים 706 01:17:59,380 --> 01:18:03,100 ‫ולקבל פרספקטיבה רחבה יותר. 707 01:18:10,580 --> 01:18:15,460 ‫אני רואה בזה גם סוג של אמנות. 708 01:18:15,700 --> 01:18:17,620 ‫כן... 709 01:18:18,900 --> 01:18:24,340 ‫זה לא רק משהו ‫שאתה עושה עם גופך, 710 01:18:24,540 --> 01:18:26,500 ‫אלא זה גם... 711 01:18:26,900 --> 01:18:30,140 ‫אם זה ממש נהדר, אז מתרחש... 712 01:18:30,340 --> 01:18:31,820 ‫אני קורא לזה 713 01:18:33,420 --> 01:18:35,940 ‫רגע מופלא. 714 01:18:40,700 --> 01:18:44,140 ‫וזה משהו משמעותי, 715 01:18:44,340 --> 01:18:47,060 ‫משהו שנשאר אתך. 716 01:21:06,300 --> 01:21:08,740 ‫הייתי עם הגבר שלי, 717 01:21:09,940 --> 01:21:12,420 ‫ניסיתי לעשות אהבה. 718 01:21:15,540 --> 01:21:17,140 ‫ולפתע פתאום, 719 01:21:17,340 --> 01:21:21,940 ‫הרגשתי שיש מישהו אתנו במיטה. 720 01:21:24,500 --> 01:21:27,540 ‫והבנתי שזאת אמי 721 01:21:27,820 --> 01:21:31,500 ‫שפשוט שכבה במיטה, לצדי. 722 01:21:35,740 --> 01:21:38,260 ‫זו הייתה תחושה פיזית, 723 01:21:38,460 --> 01:21:40,340 ‫מעין רתיעה בכל גופי, 724 01:21:40,580 --> 01:21:43,180 ‫שהיא לא אמורה להיות שם. 725 01:21:43,380 --> 01:21:45,300 ‫אז דחפתי אותה משם, 726 01:21:45,500 --> 01:21:48,100 ‫אמרתי לה ללכת. 727 01:21:48,700 --> 01:21:53,460 ‫היא קמה מהמיטה, נעמדה, 728 01:21:53,700 --> 01:21:55,460 ‫ומה שיותר נורא, 729 01:21:55,700 --> 01:21:57,260 ‫התברר לי... 730 01:21:57,460 --> 01:22:00,060 ‫שהיא עירומה. 731 01:22:00,300 --> 01:22:03,740 ‫היא עמדה ליד המיטה 732 01:22:04,340 --> 01:22:06,860 ‫ולא הלכה. 733 01:22:07,740 --> 01:22:09,340 ‫היא הייתה כמו ילד, 734 01:22:09,580 --> 01:22:12,980 ‫עמדה שם כך, שברירית מאוד, 735 01:22:13,220 --> 01:22:16,180 ‫ואמרה שהיא לא רוצה ללכת... 736 01:22:18,380 --> 01:22:21,500 ‫כי היא לא רוצה להיות לבד. 737 01:22:26,740 --> 01:22:28,860 ‫וזה הפך לבלתי נסבל. 738 01:22:29,100 --> 01:22:31,020 ‫התעקשתי שתלך, 739 01:22:31,260 --> 01:22:33,140 ‫אמרתי לה שאין לה מקום שם, 740 01:22:33,340 --> 01:22:35,260 ‫שהיא צריכה לצאת מהחדר. 741 01:22:36,060 --> 01:22:38,100 ‫אז דחפתי את אימא שלי החוצה, 742 01:22:38,340 --> 01:22:41,340 ‫דרך המסדרון, סגרתי את הדלת. 743 01:22:41,540 --> 01:22:43,540 ‫ונחשי מה? 744 01:22:44,420 --> 01:22:47,860 ‫היא הופיעה בדלת ‫המרפסת המזורגגת. 745 01:22:48,100 --> 01:22:50,340 ‫עמדה שם, עירומה, 746 01:22:51,300 --> 01:22:54,300 ‫שברירית מאוד, פגיעה מאוד, 747 01:22:54,500 --> 01:22:56,180 ‫ורצתה מאוד להיכנס. 748 01:22:56,460 --> 01:22:59,940 ‫היא לא רצתה להיות לבד. 749 01:23:02,500 --> 01:23:05,980 ‫כך התעוררתי. 750 01:23:06,220 --> 01:23:11,180 ‫זה חלום שלעולם לא אשכח. 751 01:23:12,580 --> 01:23:14,380 ‫זה חזק. 752 01:23:17,620 --> 01:23:21,300 ‫והיכן הכעס בזה? 753 01:23:23,460 --> 01:23:25,660 ‫ובכן, בחלומך את לא כועסת 754 01:23:25,980 --> 01:23:27,820 ‫בגלל שאת... 755 01:23:28,060 --> 01:23:29,980 ‫את רוצה להיפטר ממנה, 756 01:23:30,220 --> 01:23:34,220 ‫אבל היא נוגעת ללבך ‫מפני שהיא צריכה אותך. 757 01:23:34,420 --> 01:23:37,340 ‫כשדיברת אתי על חלומך, 758 01:23:37,580 --> 01:23:39,900 ‫תיארת עד כמה ‫שברירית היא נראית, 759 01:23:40,140 --> 01:23:41,580 ‫כמה וכמה פעמים, 760 01:23:41,860 --> 01:23:44,100 ‫כאילו העובדה שהייתה כה שברירית 761 01:23:44,340 --> 01:23:47,500 ‫משמעה שלא יכולת לכעוס, 762 01:23:47,740 --> 01:23:51,460 ‫מפני שלא רצית לפגוע בה. 763 01:23:51,700 --> 01:23:55,900 ‫רק רצית שתצא. 764 01:23:59,100 --> 01:24:00,540 ‫בחלומות, 765 01:24:01,900 --> 01:24:05,140 ‫את יכולה להיות כל אחד. 766 01:24:08,500 --> 01:24:09,540 ‫את יודעת, כשדיברת, 767 01:24:09,820 --> 01:24:11,860 ‫בנקודה מסוימת רציתי לומר לך, 768 01:24:12,100 --> 01:24:14,460 ‫האם תוכלי לומר אותו הדבר 769 01:24:14,820 --> 01:24:17,980 ‫ולהחליף את "היא" ב"אני"? 770 01:24:22,700 --> 01:24:25,900 ‫לדעתי, הזדקקות למישהו 771 01:24:26,180 --> 01:24:30,100 ‫הופכת אותי לחלשה ופגיעה. 772 01:24:31,580 --> 01:24:33,060 ‫בגלל... 773 01:24:34,420 --> 01:24:36,580 ‫אין לי החופש להיות מי שאני, 774 01:24:36,860 --> 01:24:39,220 ‫מפני שאם אהיה מי שאני, ‫עם כל המטען השלילי 775 01:24:39,420 --> 01:24:41,140 ‫ועם כל הרגשות, 776 01:24:41,340 --> 01:24:43,500 ‫ובעיקר... 777 01:24:43,820 --> 01:24:45,860 ‫עם הכעס שלי, 778 01:24:46,900 --> 01:24:51,940 ‫אאבד את האדם שאני זקוקה לו. 779 01:24:56,540 --> 01:24:58,860 ‫אני מבינה את זה. 780 01:25:00,060 --> 01:25:02,740 ‫לאהוב אדם אחר ‫בלי לאבד את עצמך זה... 781 01:25:03,020 --> 01:25:04,460 ‫קשה. 782 01:25:04,700 --> 01:25:08,180 ‫זה אתגר אמיתי. 783 01:25:09,420 --> 01:25:12,300 ‫אני מקווה שזה אפשרי. 784 01:25:13,260 --> 01:25:15,940 ‫אני צופה בסקרנות עצומה 785 01:25:16,180 --> 01:25:17,380 ‫באנשים אחרים. 786 01:25:17,620 --> 01:25:20,100 ‫כיצד הם מסתדרים. ‫-איך לעזאזל הם מסתדרים? 787 01:25:29,540 --> 01:25:31,380 ‫השיער "מתעייף" 788 01:25:31,620 --> 01:25:33,980 ‫אם הוא פזור כל היום... 789 01:25:34,220 --> 01:25:37,900 ‫אולי תשקי את השיער שלך בקפה. 790 01:25:38,140 --> 01:25:40,380 ‫יש משהו כמו שמפו קפה. 791 01:25:40,660 --> 01:25:42,380 ‫יש לך תלתלים עכשיו. 792 01:25:42,620 --> 01:25:43,820 ‫כן. 793 01:25:55,500 --> 01:25:58,460 ‫ככה? או משהו אחר? 794 01:25:59,700 --> 01:26:01,380 ‫להשאיר את זה אסוף או פזור? 795 01:26:01,620 --> 01:26:02,620 ‫פזור. 796 01:26:02,900 --> 01:26:04,980 ‫פזור ככה? ‫-פזור. 797 01:26:05,220 --> 01:26:07,740 ‫אני אוהב את השיער שלך פזור. 798 01:26:08,020 --> 01:26:11,380 ‫יש לי קשר שם למטה. 799 01:26:11,620 --> 01:26:14,500 ‫את יודעת, יכול להיות ‫שאסוף זה יותר מעשי, 800 01:26:14,740 --> 01:26:17,380 ‫אבל זה הרבה יותר יפה. 801 01:26:17,620 --> 01:26:20,500 ‫את נראית כל כך נשית. 802 01:26:28,060 --> 01:26:30,380 ‫את יכולה להתקרב קצת יותר? 803 01:26:30,620 --> 01:26:33,140 ‫ותזיזי את היד שלי אחורה. 804 01:26:33,340 --> 01:26:34,860 ‫ככה? 805 01:26:38,660 --> 01:26:41,060 ‫אני חושב שיש לנו קהל. 806 01:26:41,300 --> 01:26:44,060 ‫זה באמת נראה כך. 807 01:26:49,580 --> 01:26:52,420 ‫מה אתה מרגיש עכשיו? 808 01:26:52,820 --> 01:26:55,620 ‫כשאתה משתף אותנו ‫באינטימיות שלך? 809 01:26:55,940 --> 01:26:58,820 ‫מה גורם לך להכניס אותנו 810 01:26:59,940 --> 01:27:04,420 ‫לשם, למקום המאוד מיוחד הזה? 811 01:27:05,980 --> 01:27:10,380 ‫אני מרגיש בטוח ובוטח בו-זמנית 812 01:27:10,620 --> 01:27:13,580 ‫ואני מרגיש, אני מקווה מאוד 813 01:27:13,860 --> 01:27:18,700 ‫שאוכל לשנות את נקודת ‫המבט של אנשים, 814 01:27:18,980 --> 01:27:22,060 ‫שאוכל לשנות את ‫נקודת המבט שלך, 815 01:27:22,300 --> 01:27:24,420 ‫כצופה. 816 01:27:24,660 --> 01:27:27,260 ‫שזה ירחיב את אופקייך 817 01:27:27,460 --> 01:27:30,500 ‫לאחר שראית אותי. 818 01:27:30,740 --> 01:27:33,980 ‫ואני מזמין אותך להוקיר את גופך 819 01:27:34,220 --> 01:27:37,580 ‫וליהנות ממנו יום יום. 820 01:27:37,980 --> 01:27:41,140 ‫גם אני כאן עכשיו, אתך. 821 01:27:41,340 --> 01:27:44,180 ‫שלום. -שלום, תומאס. ‫-שלום. 822 01:27:46,940 --> 01:27:48,460 ‫מאוד נגע ללבי 823 01:27:48,700 --> 01:27:52,340 ‫לראות את מערכת היחסים שלכם. 824 01:27:53,260 --> 01:27:57,300 ‫מאוד מרגש לשמוע את זה. 825 01:27:58,340 --> 01:27:59,900 ‫הרגשתי... 826 01:28:00,620 --> 01:28:05,500 ‫חיבור ברובד עמוק מאוד. 827 01:28:05,740 --> 01:28:06,940 ‫כן. 828 01:28:08,340 --> 01:28:10,060 ‫וזה... 829 01:28:10,300 --> 01:28:13,020 ‫מעורר השראה לראות 830 01:28:13,940 --> 01:28:16,940 ‫קשר חזק כל כך. 831 01:28:18,380 --> 01:28:19,580 ‫זה... 832 01:28:21,100 --> 01:28:23,140 ‫האופן שבו ראיתי ‫אותך השתנה כל כך 833 01:28:23,340 --> 01:28:25,820 ‫מאז שפגשתי אותך לראשונה. 834 01:28:26,060 --> 01:28:30,580 ‫כשראית את גריט כל כך ‫חזקה, נושאת אותך... 835 01:28:30,860 --> 01:28:33,020 ‫היא הייתה כמו סלע. ואז... 836 01:28:33,300 --> 01:28:36,340 ‫הכול השתנה... 837 01:28:36,580 --> 01:28:38,860 ‫כשאתה היית הסלע והיא הייתה... 838 01:28:39,140 --> 01:28:43,300 ‫בסיטואציה שבה היא הרגישה חלשה. 839 01:28:45,060 --> 01:28:49,220 ‫זה יפה לראות את האיזון הזה, ‫כמו שאמרת. 840 01:28:49,420 --> 01:28:50,740 ‫לדעתי זה חשוב 841 01:28:51,020 --> 01:28:54,180 ‫שיהיה איזון במערכת היחסים שלך. 842 01:28:54,500 --> 01:28:57,060 ‫ואנשים רבים לא רואים ‫את האיזון הזה אצלנו, 843 01:28:57,300 --> 01:29:01,500 ‫אבל יש לנו איזון טוב, אני מניח. 844 01:29:01,740 --> 01:29:07,460 ‫אחרת זה לא היה עובד ‫במשך זמן רב כל כך. 845 01:29:08,460 --> 01:29:10,900 ‫לדעתך, גריט, 846 01:29:11,140 --> 01:29:15,060 ‫תפיסת עולמך השתנתה 847 01:29:15,300 --> 01:29:18,940 ‫מאז שאתם יחד? 848 01:29:19,180 --> 01:29:22,540 ‫בוודאי, אני מרגישה חבוקה 849 01:29:22,820 --> 01:29:25,380 ‫בזרועותיו של כריסטיאן, 850 01:29:25,620 --> 01:29:27,140 ‫מאוד. 851 01:29:30,060 --> 01:29:35,900 ‫וזאת תחושה של כוח, 852 01:29:36,140 --> 01:29:38,500 ‫ותחושה של אמון וחמימות. 853 01:29:38,740 --> 01:29:41,980 ‫אני לא מרגישה שאני צריכה ‫להראות לאנשים 854 01:29:42,220 --> 01:29:43,740 ‫שאני חזקה, או משהו כזה. 855 01:29:44,100 --> 01:29:45,420 ‫נראה... 856 01:29:45,660 --> 01:29:51,220 ‫שמערכת היחסית ‫שלנו טבעית מאוד. 857 01:29:51,420 --> 01:29:53,940 ‫וזה לא שאנו, 858 01:29:54,180 --> 01:29:56,380 ‫כזוג, 859 01:29:56,620 --> 01:30:01,340 ‫אנחנו לא תמיד מאושרים יחד, 860 01:30:01,540 --> 01:30:05,260 ‫או ברקיע השביעי. 861 01:30:05,580 --> 01:30:08,220 ‫אנו כועסים מאוד לפעמים, 862 01:30:08,420 --> 01:30:11,340 ‫ואנו רבים זה עם זו. 863 01:30:11,580 --> 01:30:15,460 ‫בעיקר אם אנחנו ‫בסיטואציה מלחיצה. 864 01:30:15,700 --> 01:30:17,940 ‫אבל אני מרגיש שאתם ‫תמיד כנים מאוד 865 01:30:18,180 --> 01:30:20,660 ‫לגבי רגשותיכם. ‫-כן. 866 01:30:20,940 --> 01:30:23,580 ‫לדעתי כנות חשובה מאוד 867 01:30:23,860 --> 01:30:25,220 ‫בגלל שאנו יודעים 868 01:30:25,420 --> 01:30:28,380 ‫שגם אם רגע אחד ‫אנו צועקים זה על זו, 869 01:30:28,620 --> 01:30:30,900 ‫מיד לאחר מכן הכול יסתדר. 870 01:30:59,380 --> 01:31:01,460 ‫את מציבה כמה גבולות ‫ברורים מאוד, 871 01:31:01,700 --> 01:31:03,260 ‫נכון? 872 01:31:04,300 --> 01:31:05,940 ‫אם את לא יכולה לומר "לא", 873 01:31:06,180 --> 01:31:09,260 ‫לעולם לא תוכלי לומר "כן" ‫בלב שלם. 874 01:31:09,820 --> 01:31:11,860 ‫האם תרצי לחקור את הגבולות שלך 875 01:31:12,140 --> 01:31:14,740 ‫במעין טקס ללא שום ציפיות? 876 01:31:15,020 --> 01:31:16,620 ‫בסדר. ‫-כן? 877 01:31:17,020 --> 01:31:19,460 ‫אני יכול להניח את ידי כאן? 878 01:31:19,700 --> 01:31:22,060 ‫איך ההרגשה? 879 01:31:56,500 --> 01:31:57,700 ‫טוב. 880 01:32:08,900 --> 01:32:13,740 ‫מה קורה? ‫-יש לי בחילה. 881 01:32:18,500 --> 01:32:20,500 ‫בגלל היד? 882 01:32:24,700 --> 01:32:26,580 ‫אני לא יודעת. 883 01:32:30,620 --> 01:32:33,300 ‫עכשיו נזוז לכאן, ממש מתחת, בין... 884 01:32:33,500 --> 01:32:35,220 ‫מקלעת השמש. ‫-מקלעת השמש שלך. 885 01:32:36,740 --> 01:32:38,540 ‫איך ההרגשה? ‫-בסדר. 886 01:32:38,820 --> 01:32:40,580 ‫אני אלחץ קצת. 887 01:32:40,940 --> 01:32:43,420 ‫אני ארד למטה... 888 01:32:43,660 --> 01:32:45,620 ‫אל הבטן שלך. 889 01:32:47,340 --> 01:32:49,540 ‫האם זה בסדר שם? 890 01:33:00,700 --> 01:33:03,340 ‫איך ההרגשה? 891 01:33:03,580 --> 01:33:07,020 ‫אני מתחילה לחוש אי נוחות. 892 01:33:07,260 --> 01:33:09,460 ‫באיזשהו מקום כאן יש קפיצה. 893 01:33:09,700 --> 01:33:13,180 ‫באיזשהו מקום יש קפיצה בינך לביני. 894 01:33:21,180 --> 01:33:24,260 ‫אני יכול לגעת בך ברעבתנות? 895 01:33:24,860 --> 01:33:27,100 ‫זה הטריגר, לדעתי. 896 01:33:30,700 --> 01:33:33,300 ‫ומה אני אעשה ברעב שלך? 897 01:33:37,540 --> 01:33:39,700 ‫תשוקתו של מישהו אלייך, 898 01:33:39,980 --> 01:33:44,940 ‫תשוקה של גבר אלייך ‫זה טריגר משמעותי. 899 01:33:45,180 --> 01:33:48,620 ‫זה מה שאני מרגיש כאן, בשנייה ‫שאני מתחיל למשוך אותך פנימה. 900 01:33:49,620 --> 01:33:51,420 ‫זה יהיה הטריגר. 901 01:33:51,660 --> 01:33:57,180 ‫זה קשור לאביך וכל ‫הדברים האחרים. 902 01:33:58,740 --> 01:34:00,740 ‫תנשמי אתי. 903 01:34:06,300 --> 01:34:08,020 ‫אנחנו מוכנים? 904 01:34:12,420 --> 01:34:15,180 ‫אני מושך אותך פנימה, ‫מרגיש את התשוקה שלי. 905 01:34:15,380 --> 01:34:17,900 ‫מרגיש את איברי המין שלי. 906 01:34:23,420 --> 01:34:24,620 ‫הגנה חזקה מאוד. 907 01:34:30,220 --> 01:34:31,620 ‫המשיכי. 908 01:34:41,380 --> 01:34:46,260 ‫כשתהנהני, אני אעשה את זה ‫שוב, מוכנה? 909 01:34:50,900 --> 01:34:52,980 ‫חזק ועוצמתי. 910 01:35:14,340 --> 01:35:15,700 ‫הישארי עם זה. 911 01:35:15,980 --> 01:35:17,380 ‫הישארי אתי. 912 01:35:17,620 --> 01:35:19,580 ‫אני רוצה לראות את העיניים שלך. 913 01:35:19,860 --> 01:35:22,900 ‫כל הרגשות מותרים פה. 914 01:38:09,620 --> 01:38:11,340 ‫מה קרה? 915 01:38:12,540 --> 01:38:13,820 ‫זה בסדר. 916 01:38:14,060 --> 01:38:15,220 ‫זה בסדר. 917 01:39:46,540 --> 01:39:47,980 ‫קרו לי דברים רבים 918 01:39:48,220 --> 01:39:50,820 ‫בימים האחרונים. 919 01:39:51,060 --> 01:39:53,460 ‫שינויים פנימיים... 920 01:39:56,940 --> 01:40:01,140 ‫יש משהו חשוב מאוד שהבנתי. 921 01:40:01,340 --> 01:40:04,900 ‫חוויתי את זה כמו התגלות. 922 01:40:05,140 --> 01:40:08,300 ‫כשכריסטיאן דיבר על החומה שלי, 923 01:40:08,500 --> 01:40:10,420 ‫שזה משהו שאני מודע אליו 924 01:40:10,660 --> 01:40:13,220 ‫וניסיתי לעבוד על זה במשך זמן רב. 925 01:40:13,420 --> 01:40:16,740 ‫ועבורי, החומה הזאת ‫הייתה תמיד חומה 926 01:40:17,100 --> 01:40:19,860 ‫שנועדה להגן עליי ממשהו חיצוני, 927 01:40:20,100 --> 01:40:22,300 ‫שלא יחדור אליי. 928 01:40:24,980 --> 01:40:28,660 ‫ופתאום, אתמול, הבנתי... 929 01:40:28,940 --> 01:40:31,820 ‫שהחומה הזאת בכלל לא נועדה 930 01:40:32,060 --> 01:40:34,500 ‫למנוע ממשהו חיצוני לחדור פנימה. 931 01:40:34,740 --> 01:40:37,420 ‫היא פעלה בדיוק להפך. 932 01:40:37,660 --> 01:40:41,340 ‫אני מגן על משהו פנימי 933 01:40:41,580 --> 01:40:44,340 ‫שעלול לצאת החוצה. 934 01:40:44,540 --> 01:40:48,060 ‫הסינון הזה, איזה ‫רגש אני מוכן להפגין, 935 01:40:48,300 --> 01:40:50,420 ‫גורם לי להיות עצור מאוד. 936 01:41:50,860 --> 01:41:52,300 ‫הישאר שם. 937 01:44:09,700 --> 01:44:14,460 ‫הכול טוב. הכול טוב. 938 01:44:17,500 --> 01:44:18,900 ‫ילדה טובה. 939 01:45:36,460 --> 01:45:38,620 ‫למה באת? 940 01:45:42,100 --> 01:45:43,700 ‫אני סקרן. 941 01:45:45,540 --> 01:45:48,220 ‫אני רוצה לדעת 942 01:45:49,500 --> 01:45:52,700 ‫למה את עוקבת אחריי. 943 01:46:06,700 --> 01:46:10,020 ‫הייתי רוצה שתסתכל עליי. 944 01:46:10,500 --> 01:46:11,580 ‫בסדר. 945 01:46:14,660 --> 01:46:17,660 ‫אני מסתכל עלייך עכשיו. 946 01:46:24,980 --> 01:46:29,340 ‫הייתי רוצה שתסתכל עליי עירומה. 947 01:47:16,860 --> 01:47:19,540 ‫את יכולה להסתכל עליי? 948 01:47:35,220 --> 01:47:37,100 ‫את מסוגלת. 949 01:47:41,060 --> 01:47:42,140 ‫בסדר. 950 01:47:44,220 --> 01:47:45,420 ‫זה בסדר. 951 01:47:47,700 --> 01:47:48,900 ‫זה בסדר. 952 01:47:50,860 --> 01:47:53,500 ‫אני מסתכל עלייך עכשיו. 953 01:48:01,740 --> 01:48:05,140 ‫אני מסתכל על הגוף שלך עכשיו. 954 01:48:18,340 --> 01:48:21,860 ‫תוכלי לשיר לי שיר ערש? 955 01:48:22,100 --> 01:48:23,420 ‫שיר ערש? 956 01:48:24,620 --> 01:48:28,980 ‫אני די בטוחה שאזכר בשיר ערש. 957 01:48:31,180 --> 01:48:34,300 ‫היה שיר שאהבתי כשהייתי קטנה. 958 01:48:34,500 --> 01:48:36,980 ‫זה היה משהו כמו... 959 01:48:40,620 --> 01:48:45,220 ‫"הייתה לי חברה בשם אלסי 960 01:48:45,420 --> 01:48:49,060 ‫"היה לה חדר קטן בצ'לסי. 961 01:48:49,300 --> 01:48:53,340 ‫"היא לא הייתה ‫מאלה שמסמיקות במהרה. 962 01:48:53,540 --> 01:48:57,940 ‫"למעשה, היא גבתה לפי שעה. 963 01:48:58,180 --> 01:49:02,700 ‫"ביום שמתה, באו השכנים לגחך. 964 01:49:02,980 --> 01:49:04,460 ‫"ובכן זה מה שמגיע 965 01:49:04,700 --> 01:49:07,060 ‫"יחד עם יותר ‫מדי משקה חריף ובירה. 966 01:49:07,300 --> 01:49:12,620 ‫"אבל כשראיתי אותה ‫שוכבת כמו מלכה, 967 01:49:12,900 --> 01:49:15,980 ‫"היא בהחלט נראתה גופה שמחה." 968 01:49:16,340 --> 01:49:20,300 ‫זה אחד משירי ‫הערש הכי טובים ששמעתי. 969 01:49:23,340 --> 01:49:25,740 ‫תרצי שאשיר לך שיר ערש? 970 01:49:26,020 --> 01:49:27,660 ‫באיסלנדית? 971 01:50:00,620 --> 01:50:02,820 ‫על מה הוא מספר? 972 01:50:11,460 --> 01:50:12,420 ‫משהו כמו... 973 01:50:12,660 --> 01:50:15,540 ‫"תישן, תינוק קטן. 974 01:50:15,860 --> 01:50:17,460 ‫"מישהו בא אליי. 975 01:50:19,100 --> 01:50:20,700 ‫"הגשם בוכה בחוץ. 976 01:50:27,340 --> 01:50:31,860 ‫"אימא שומרת על צעצועיך. 977 01:50:35,500 --> 01:50:38,060 ‫"אתה לא צריך להיות ער 978 01:50:38,820 --> 01:50:41,060 ‫"בלילה האפל." 979 01:50:48,860 --> 01:50:54,340 ‫הרגשתי רגוע מאוד ‫כשאמי שרה לי את זה. 980 01:51:09,380 --> 01:51:12,300 ‫הייתי בטוחה כל כך שאני יודעת הכול 981 01:51:12,500 --> 01:51:14,500 ‫על אינטימיות. 982 01:51:14,740 --> 01:51:16,100 ‫על אמון, 983 01:51:16,340 --> 01:51:17,820 ‫תשוקה, 984 01:51:18,060 --> 01:51:19,340 ‫ביטחון. 985 01:51:20,540 --> 01:51:22,220 ‫ככל שהזמן חלף, 986 01:51:22,420 --> 01:51:25,820 ‫בחיים האמיתיים, ‫עם אנשים אמיתיים, 987 01:51:26,060 --> 01:51:29,740 ‫כל הדעות המוצקות שלי 988 01:51:30,020 --> 01:51:33,380 ‫התערערו בהדרגה. 989 01:51:35,100 --> 01:51:38,980 ‫לאחר 20 שנים שלא הייתי בבית, 990 01:51:39,220 --> 01:51:43,820 ‫שחשבתי שאני ‫אישה בוגרת וחופשייה, 991 01:51:44,060 --> 01:51:47,860 ‫הבנתי שחבל הטבור בינינו 992 01:51:48,100 --> 01:51:50,420 ‫לא נותק, למעשה. 993 01:51:50,660 --> 01:51:51,980 ‫עדיין לא. 994 01:51:53,940 --> 01:51:58,700 ‫אתה עדיין זורם בעורקיי. 995 01:51:59,260 --> 01:52:01,140 ‫כפי שחבר יקר אמר, 996 01:52:01,340 --> 01:52:03,300 ‫"אמרי לי כיצד נאהבת, 997 01:52:03,500 --> 01:52:06,660 ‫"כדי לומר לך איך את אוהבת." 998 01:52:07,420 --> 01:52:08,900 ‫אמור לי 999 01:52:09,140 --> 01:52:11,380 ‫כיצד אהבת אותי, 1000 01:52:11,900 --> 01:52:14,940 ‫כדי שאוכל להבין כיצד אני אוהבת, 1001 01:52:15,180 --> 01:52:17,100 ‫כיצד לאהוב. 1002 01:52:21,820 --> 01:52:24,540 ‫כשהתחלתי לשאול אותך ‫על כל הזיכרונות האלה, 1003 01:52:25,340 --> 01:52:27,620 ‫האם אתה זוכר כמה קשה זה היה, 1004 01:52:27,900 --> 01:52:29,900 ‫עבור שנינו? 1005 01:52:32,060 --> 01:52:35,620 ‫הגעתי להבנה כיצד ‫מיתוס האהבה הזה 1006 01:52:35,900 --> 01:52:40,300 ‫מסתיר כל כך ‫הרבה רגשות מנוגדים. 1007 01:52:40,980 --> 01:52:43,580 ‫כיצד רבדים של כעס, 1008 01:52:43,860 --> 01:52:45,020 ‫אשמה, 1009 01:52:45,260 --> 01:52:46,460 ‫אלימות, 1010 01:52:47,420 --> 01:52:52,540 ‫גורמים לקושי רב כל כך ‫להגיע לאותה אהבה. 1011 01:52:53,460 --> 01:52:55,660 ‫וכיצד היום, אני נושאת אתי, 1012 01:52:55,940 --> 01:52:57,420 ‫בחיי האינטימיים, 1013 01:52:57,660 --> 01:53:00,740 ‫את הפחד לאבד ‫את מי שאני אוהבת, 1014 01:53:01,020 --> 01:53:02,340 ‫את חוסר האמון, 1015 01:53:02,540 --> 01:53:04,020 ‫את הפחד, 1016 01:53:04,740 --> 01:53:08,340 ‫את הערגה שנשארת ‫תמיד לא ממומשת. 1017 01:53:10,580 --> 01:53:15,540 ‫האם קיים גם קונפליקט ‫בין התדמית שלי בעיניך 1018 01:53:15,820 --> 01:53:18,700 ‫לבין מי שאני באמת? 1019 01:53:18,980 --> 01:53:21,540 ‫והאם אני עדיין מפחדת 1020 01:53:21,860 --> 01:53:22,980 ‫להרוס את התדמית הזאת, 1021 01:53:25,820 --> 01:53:28,460 ‫מחשש שאאבד אותך? 1022 01:53:28,700 --> 01:53:34,620 ‫האם זו הסיבה שמעולם ‫לא דיברנו על הסרט הזה? 1023 01:56:27,940 --> 01:56:30,220 ‫תרגום והפקת כתוביות: ‫אולפני אלרום 1024 01:56:45,220 --> 01:56:49,780 ‫לורה בנסון, תומאס למרקוויסט, ‫כריסטיאן באיירלן, אדינה פינטילי 1025 01:57:05,540 --> 01:57:08,740 ‫בימוי, תסריט ועריכה: אדינה פינטילי 82436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.