All language subtitles for This.is.Us.S03E13.Our Little Island Girl.AMZN.WEB-DL.KiNGS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,679 --> 00:00:03,148 Beth, you have a minute? 2 00:00:03,156 --> 00:00:04,835 Previously on This Is Us... 3 00:00:04,967 --> 00:00:05,967 We have to let you go. 4 00:00:06,367 --> 00:00:07,600 BETH: This is Beth Pearson. 5 00:00:07,625 --> 00:00:10,594 I was checking to see if you got the résumé. 6 00:00:10,771 --> 00:00:12,576 But I hadn't heard anything, so... 7 00:00:12,601 --> 00:00:15,210 if you could, uh, call me back? 8 00:00:15,789 --> 00:00:18,163 Your last boss, Bill, couldn't rave about you more. 9 00:00:19,031 --> 00:00:20,726 That must have been hard parting ways. 10 00:00:20,890 --> 00:00:24,436 Yeah. (CLEARS THROAT) Sorry, it's still a little raw. 11 00:00:24,537 --> 00:00:25,718 (CHUCKLES SOFTLY, SNIFFLES) 12 00:00:25,743 --> 00:00:28,257 - My mom hurt her damn hip again. - She okay? 13 00:00:28,282 --> 00:00:30,883 Yeah. I just hope she didn't break it again. 14 00:00:30,996 --> 00:00:32,749 Um, I got to head down to D.C. 15 00:00:32,774 --> 00:00:34,749 - Of course. When? - Now. 16 00:00:36,698 --> 00:00:38,543 ("I SAY A LITTLE PRAYER" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING) 17 00:00:38,567 --> 00:00:41,569 ♪ Say a little prayer for you ♪ 18 00:00:43,203 --> 00:00:45,327 ♪ The moment I wake up ♪ 19 00:00:46,560 --> 00:00:50,129 - ♪ Before I put on my makeup - ♪ Makeup ♪ 20 00:00:50,154 --> 00:00:52,956 - ♪ I say a little - ♪ Prayer for you ♪ 21 00:00:53,313 --> 00:00:54,790 (SCHOOL BELL RINGS, STUDENTS MURMURING) 22 00:00:54,814 --> 00:00:59,151 ♪ And while combing my hair now and wondering what dress... ♪ 23 00:00:59,286 --> 00:01:01,827 Damon. Damon Henderson. 24 00:01:02,569 --> 00:01:05,101 Mr. Henderson, I know you hear me. 25 00:01:06,210 --> 00:01:08,718 Mrs. Sawicky said you were late for homeroom. 26 00:01:08,743 --> 00:01:11,529 - Again. - I'm sorry, Principal Clarke. 27 00:01:11,554 --> 00:01:13,343 Oh, you don't have to apologize to me. 28 00:01:13,429 --> 00:01:16,468 Apologize to yourself, and don't let it happen again. 29 00:01:17,665 --> 00:01:18,874 Yes, ma'am. 30 00:01:21,139 --> 00:01:22,444 - Oh. - (SNAPS FINGERS) 31 00:01:22,727 --> 00:01:24,757 I got a "B" on my history exam today. 32 00:01:25,292 --> 00:01:26,452 Okay. 33 00:01:26,796 --> 00:01:28,030 Last time, I got a "C." 34 00:01:28,055 --> 00:01:30,546 So next time you get an "A." Go on, now. 35 00:01:30,843 --> 00:01:32,778 Don't be late for third period, too. 36 00:01:32,879 --> 00:01:35,580 ♪ Please love me true ♪ 37 00:01:36,226 --> 00:01:37,296 ♪ This is my prayer... ♪ 38 00:01:37,351 --> 00:01:38,826 No running! There is no run... 39 00:01:38,851 --> 00:01:41,653 - Ow! - Ooh! My bad, Principal Clarke. 40 00:01:42,179 --> 00:01:43,443 Oh, God. 41 00:01:43,468 --> 00:01:45,068 BOY: Are you okay, Mrs. Clarke? 42 00:01:45,169 --> 00:01:46,503 I'm fine, Donald. Keep going. 43 00:01:46,528 --> 00:01:47,795 Go on, go on. 44 00:01:47,866 --> 00:01:49,265 (GROANING, WINCING) 45 00:01:50,511 --> 00:01:55,702 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46 00:02:00,655 --> 00:02:01,885 You okay? 47 00:02:02,020 --> 00:02:03,085 Yeah, I'm fine. 48 00:02:03,304 --> 00:02:04,365 (TLC'S "WHAT ABOUT YOUR FRIENDS" PLAYING) 49 00:02:04,389 --> 00:02:07,624 - Yes! '90s on 9 for life! Ha! - (TURNS UP VOLUME) 50 00:02:07,759 --> 00:02:10,498 Remember when we used to pretend we were in this music video? 51 00:02:10,523 --> 00:02:12,796 ♪ What about your friends? ♪ 52 00:02:12,821 --> 00:02:14,855 ♪ Are they gonna be lowdown? ♪ 53 00:02:14,958 --> 00:02:18,578 ♪ Will they ever be around? Hey ♪ 54 00:02:18,796 --> 00:02:20,932 ♪ Or will they turn their backs on you? ♪ 55 00:02:20,957 --> 00:02:22,090 ♪ Every now and then ♪ 56 00:02:22,115 --> 00:02:23,835 - (BOTH LAUGH) - ♪ I get a little crazy... ♪ 57 00:02:24,604 --> 00:02:27,015 Oh, thanks for coming down to D.C. with me. 58 00:02:27,040 --> 00:02:30,632 Of course. Hey, telling that woman she needs to retire 59 00:02:30,719 --> 00:02:32,944 - is definitely a two-woman job. - Yeah. 60 00:02:32,969 --> 00:02:35,271 She can't be on her feet all day chasing after teenagers. 61 00:02:35,430 --> 00:02:37,484 She's lucky she only bruised it this time. 62 00:02:38,023 --> 00:02:40,663 She keeps this up, she's gonna break the damn hip all over again. 63 00:02:40,688 --> 00:02:42,703 Mm, we need to get in there and lay down the law. 64 00:02:42,728 --> 00:02:43,984 ♪ Amen. ♪ 65 00:02:44,069 --> 00:02:46,335 You are gonna lay down the law with me, right? 66 00:02:46,579 --> 00:02:48,613 Not just lay down? 67 00:02:48,708 --> 00:02:51,327 Uh... what's that supposed to mean? 68 00:02:51,523 --> 00:02:53,437 Beth, when it comes to standing up to your mom, 69 00:02:53,462 --> 00:02:56,405 you have this... tendency to clam up. 70 00:02:56,430 --> 00:02:57,780 I do... What?! 71 00:02:57,877 --> 00:03:00,702 - I do not clam up. - You do. You clam. 72 00:03:00,863 --> 00:03:03,929 I get it. She's terrifying. 73 00:03:04,596 --> 00:03:06,625 I bet she's driving you crazy about losing your job, right? 74 00:03:06,649 --> 00:03:09,476 - Nope. Not really. - Seriously? 75 00:03:09,854 --> 00:03:13,116 She's not all over you about finding something new? 76 00:03:14,109 --> 00:03:15,796 (IMITATES CAROL): "Gap in your résumé 77 00:03:15,887 --> 00:03:19,054 is a red flag for any future employer, Bethany." 78 00:03:19,242 --> 00:03:21,359 No. She's been pretty cool, actually. 79 00:03:22,863 --> 00:03:26,007 Oh, my God. You haven't told her you got laid off. 80 00:03:26,032 --> 00:03:27,757 Fine, all right? She doesn't know. 81 00:03:27,782 --> 00:03:29,969 And I wasn't gonna tell you until right before we walked in, 82 00:03:29,993 --> 00:03:31,328 because I didn't want you to give me crap about it 83 00:03:31,352 --> 00:03:33,392 - the whole car ride. - I'm not gonna give you crap. 84 00:03:33,479 --> 00:03:34,569 Thank you. 85 00:03:35,281 --> 00:03:37,149 - You know why you didn't tell her? - Why? 86 00:03:37,362 --> 00:03:39,038 - You clammed up. - I hate you. 87 00:03:39,138 --> 00:03:40,249 (LAUGHS) 88 00:03:40,749 --> 00:03:42,030 ♪ 89 00:03:44,707 --> 00:03:45,889 CAROL: Bethany? 90 00:03:48,072 --> 00:03:49,194 Bethany? 91 00:03:49,747 --> 00:03:53,249 Bethany. Is this homework time, or is this drawing time? 92 00:03:54,187 --> 00:03:55,484 Homework time. 93 00:03:56,187 --> 00:03:59,146 "Is this homework time, or is this drawing time?" 94 00:03:59,171 --> 00:04:01,343 - (GIGGLES) - Miss Zoe, you have something to say? 95 00:04:01,429 --> 00:04:02,679 I know you're new here, 96 00:04:02,704 --> 00:04:04,765 but in this house, we show respect. 97 00:04:04,819 --> 00:04:06,679 Sorry, Mama C. 98 00:04:06,827 --> 00:04:08,128 All right. 99 00:04:10,663 --> 00:04:12,070 (BETH GIGGLES) 100 00:04:13,791 --> 00:04:15,444 - (JAMAICAN ACCENT): Guess who. - (SIGHS) 101 00:04:16,083 --> 00:04:19,249 Someone who ate something with mustard on it, that's who. 102 00:04:19,274 --> 00:04:21,154 - (LAUGHTER) - ABE: You are a very cruel woman. 103 00:04:21,854 --> 00:04:22,960 But I love you. 104 00:04:22,985 --> 00:04:24,486 Oh! Come on! 105 00:04:24,511 --> 00:04:25,578 - Ew! - (LIVELY CHATTER) 106 00:04:25,603 --> 00:04:26,748 - Okay, that's enough. - (PHONE RINGING) 107 00:04:26,772 --> 00:04:28,444 That's enough. How was the day? 108 00:04:28,960 --> 00:04:30,523 - ABE (LAUGHING): Good. - Yeah? 109 00:04:30,548 --> 00:04:31,614 - ABE: Yes. - Good. 110 00:04:31,639 --> 00:04:34,757 Hello? Yes, this is she. 111 00:04:35,570 --> 00:04:36,671 What? I got in? 112 00:04:36,696 --> 00:04:38,038 Bethany, who are you speaking to? 113 00:04:38,063 --> 00:04:39,430 I got into the academy! 114 00:04:40,670 --> 00:04:42,140 Child, give me this phone. 115 00:04:42,165 --> 00:04:43,374 What academy? 116 00:04:43,714 --> 00:04:45,671 Hello? Who am I speaking to? 117 00:04:46,467 --> 00:04:48,648 I s... I see. 118 00:04:50,074 --> 00:04:53,335 Well, now, I have to talk to my husband about it. 119 00:04:53,802 --> 00:04:55,804 I will return your call, yes. 120 00:04:57,734 --> 00:05:00,084 That was Vincent Kelley from the Whitmore Ballet Academy. 121 00:05:00,109 --> 00:05:02,010 He came to my dance class at school, 122 00:05:02,035 --> 00:05:03,656 and Ms. Allen said we should dance our best, 123 00:05:03,680 --> 00:05:06,109 'cause he was gonna pick one of us to join his academy. 124 00:05:06,632 --> 00:05:08,585 - (ABE CHUCKLES) - And you think this is funny? 125 00:05:10,240 --> 00:05:14,101 That our daughter auditioned for a prestigious dance academy 126 00:05:14,126 --> 00:05:15,788 behind our backs and got in? 127 00:05:16,607 --> 00:05:18,007 A little, yes. (CHUCKLES) 128 00:05:18,190 --> 00:05:20,827 Baby, you've seen how good our girl is. 129 00:05:21,079 --> 00:05:23,249 It couldn't hurt to just check the place out. 130 00:05:24,546 --> 00:05:27,257 She's our little island girl. 131 00:05:28,336 --> 00:05:30,234 She danced before she walked. 132 00:05:30,479 --> 00:05:31,702 Remember? 133 00:05:33,743 --> 00:05:34,937 (SIGHS) 134 00:05:35,978 --> 00:05:37,226 (WHISPERS): Okay. 135 00:05:37,813 --> 00:05:39,046 ♪ 136 00:05:44,476 --> 00:05:46,882 I hope she still keeps a spare under one of these plants. 137 00:05:47,234 --> 00:05:48,335 They gave her a walker. 138 00:05:48,360 --> 00:05:50,656 I don't want her to have to drag herself to the front door. 139 00:05:50,680 --> 00:05:52,739 - Please. She's probably already in bed. - (DOOR OPENS) 140 00:05:52,763 --> 00:05:55,429 CAROL: I thought I heard some rumbling around out here. 141 00:05:55,585 --> 00:05:57,882 Why are you two messing around in my plants? 142 00:05:57,907 --> 00:06:01,812 - Hi, Mom. - (LAUGHS) Hi. 143 00:06:01,837 --> 00:06:03,804 - Hi, Mama C. - Oh. 144 00:06:03,865 --> 00:06:06,066 You two didn't have to drive all the way down here. 145 00:06:06,091 --> 00:06:08,273 - It's just a bruised hip. - No, we know we didn't. 146 00:06:08,298 --> 00:06:10,499 We wanted to. And aren't you supposed to be 147 00:06:10,524 --> 00:06:12,491 staying off your feet? And where's that walker? 148 00:06:12,516 --> 00:06:15,234 - The doctor told me you're... - Lord, please. E.R. doctors. 149 00:06:15,259 --> 00:06:16,562 They are so dramatic. 150 00:06:16,587 --> 00:06:18,354 And that walker thing is for old ladies. 151 00:06:18,394 --> 00:06:20,428 - But you're supposed to be... - Now, listen. 152 00:06:20,581 --> 00:06:22,163 I have already been lectured to 153 00:06:22,188 --> 00:06:23,999 by a doctor who doesn't know me from Adam, 154 00:06:24,024 --> 00:06:27,523 so whatever this "take it easy" nonsense business is 155 00:06:27,548 --> 00:06:29,883 you're about to spout, I don't want to hear that. 156 00:06:31,589 --> 00:06:33,359 You must be starving. Come on in. 157 00:06:33,455 --> 00:06:34,718 I'll warm up dinner. 158 00:06:38,236 --> 00:06:40,405 - She's still scary as hell. - Mm-hmm. 159 00:06:48,233 --> 00:06:50,134 (PIANO PLAYING MID-TEMPO, MINOR-KEY MUSIC) 160 00:06:57,511 --> 00:06:59,777 So, these are my advanced students. 161 00:06:59,802 --> 00:07:01,511 One day this could be Bethany. 162 00:07:02,978 --> 00:07:04,845 How many classes does she have to take? 163 00:07:05,183 --> 00:07:07,191 Three classes every day after school 164 00:07:07,216 --> 00:07:09,451 and then all day on Saturdays. 165 00:07:09,707 --> 00:07:12,425 CAROL: And all of these classes lead to what, exactly? 166 00:07:12,894 --> 00:07:14,040 VINCENT: Good question. 167 00:07:14,206 --> 00:07:15,902 Let's talk in my office, please. 168 00:07:21,279 --> 00:07:22,480 Baby girl. 169 00:07:26,120 --> 00:07:27,808 VINCENT: Every year, we put on 170 00:07:27,833 --> 00:07:30,855 a senior showcase for our oldest dancers, 171 00:07:31,023 --> 00:07:32,730 featuring some of the classics: 172 00:07:33,206 --> 00:07:34,889 Swan Lake, Giselle, 173 00:07:34,914 --> 00:07:36,514 - some of the new works. - CAROL: Mm-hmm. 174 00:07:36,657 --> 00:07:40,428 So all these years of training are for one night of dancing. 175 00:07:42,083 --> 00:07:43,884 It's not one night of dancing. 176 00:07:43,996 --> 00:07:46,397 It's a chance to debut our students 177 00:07:46,422 --> 00:07:49,045 to some of the leading ballet companies in the country. 178 00:07:49,232 --> 00:07:51,717 Our featured soloists go on to have careers 179 00:07:51,742 --> 00:07:55,879 at the New York City Ballet, The Royal Ballet, the Bolshoi. 180 00:07:55,904 --> 00:07:57,248 How many make it? 181 00:07:58,242 --> 00:07:59,568 Professionally. 182 00:08:00,973 --> 00:08:02,273 It varies. 183 00:08:02,343 --> 00:08:05,389 Some years, eight. Others, two. 184 00:08:06,885 --> 00:08:09,279 - CAROL: Two. - Mr. and Mrs. Clarke, 185 00:08:09,304 --> 00:08:12,748 do you know American Ballet Theatre has never had 186 00:08:12,773 --> 00:08:14,623 African American principal dancer 187 00:08:14,648 --> 00:08:16,449 in their 53-year-old history? 188 00:08:17,141 --> 00:08:20,779 Your daughter has a remarkable raw talent. 189 00:08:22,373 --> 00:08:24,162 If Bethany works hard, 190 00:08:25,082 --> 00:08:26,928 I believe she could be the first. 191 00:08:28,848 --> 00:08:30,678 I believe she can do it, too. 192 00:08:31,584 --> 00:08:34,654 You know, she danced before she walked. 193 00:08:34,752 --> 00:08:36,119 That's a true story. 194 00:08:36,697 --> 00:08:38,967 - You know, I... - Um, could we have a moment? 195 00:08:40,539 --> 00:08:42,037 In my, uh...? 196 00:08:45,055 --> 00:08:46,318 Yes, of course. 197 00:08:59,123 --> 00:09:01,443 This is a very expensive program. 198 00:09:01,468 --> 00:09:03,836 If she goes, you... you're gonna have to work overtime. 199 00:09:03,861 --> 00:09:06,107 It's okay. I don't mind. 200 00:09:06,504 --> 00:09:08,818 I'll probably have to teach summer school. 201 00:09:12,883 --> 00:09:15,585 - Abe, you heard the odds. - Baby... 202 00:09:16,273 --> 00:09:19,217 when have we ever listened to the odds? 203 00:09:22,191 --> 00:09:23,389 ♪ 204 00:09:26,108 --> 00:09:27,272 Come here. 205 00:09:33,215 --> 00:09:35,583 Okay. We're gonna do this. 206 00:09:35,608 --> 00:09:37,488 Your father and I, we're gonna make this happen. 207 00:09:37,903 --> 00:09:40,604 But if you go here, you'll have to give it everything. 208 00:09:40,629 --> 00:09:42,053 You'll have to be the best. 209 00:09:42,257 --> 00:09:43,624 Now, is this what you want, 210 00:09:43,649 --> 00:09:45,920 to work hard at dancing every single day? 211 00:09:47,264 --> 00:09:48,443 Yes, Mama. 212 00:09:48,829 --> 00:09:50,084 ♪ 213 00:10:08,662 --> 00:10:10,186 BETH: That smells good. 214 00:10:10,211 --> 00:10:13,803 Yeah. "Did you put extra Scotch bonnet pepper," 215 00:10:13,828 --> 00:10:16,850 just like your father liked it? Yes, I did. (CHUCKLES) 216 00:10:17,292 --> 00:10:20,443 Aw, it's too bad your brother and sisters are not here. 217 00:10:20,649 --> 00:10:23,287 - They love my curry chicken. - Mom. 218 00:10:23,389 --> 00:10:25,123 - We can serve ourselves. - Hmm? Excuse me. 219 00:10:25,148 --> 00:10:28,732 I can ladle this cream, thank you very much. Mm. 220 00:10:30,836 --> 00:10:32,154 (ZOE CLEARS THROAT) 221 00:10:34,017 --> 00:10:35,397 So, Mom... (CLEARS THROAT) 222 00:10:36,950 --> 00:10:39,041 ...Zoe and I know you don't want us running your life. 223 00:10:39,065 --> 00:10:40,748 - Mm. - And we don't want to. 224 00:10:41,497 --> 00:10:42,623 Mm-mm. 225 00:10:43,039 --> 00:10:47,139 But, um, I feel like we need to talk about your job. 226 00:10:47,834 --> 00:10:49,061 What about it? 227 00:10:49,768 --> 00:10:52,436 Well... it's a lot. 228 00:10:54,240 --> 00:10:55,381 A lot? 229 00:10:57,133 --> 00:10:59,342 It... it takes a toll. 230 00:11:03,794 --> 00:11:06,686 Are there clams in this rice, Mama C? 231 00:11:07,436 --> 00:11:09,007 'Cause it's feeling pretty clammy in here. 232 00:11:09,031 --> 00:11:10,031 (QUIETLY): Shut up. 233 00:11:10,056 --> 00:11:11,272 I... 234 00:11:11,656 --> 00:11:14,092 We were thinking that... 235 00:11:14,661 --> 00:11:15,928 (EXHALES) 236 00:11:16,451 --> 00:11:18,959 - May... - Look, we think it's time you... 237 00:11:19,146 --> 00:11:20,680 thought about retiring. 238 00:11:21,717 --> 00:11:23,459 Are you kidding me? Are you... 239 00:11:24,209 --> 00:11:26,022 You want me to walk away from my job 240 00:11:26,047 --> 00:11:27,303 because of a bruised hip? 241 00:11:27,328 --> 00:11:29,846 Well, maybe retiring's extreme, but there must be a way 242 00:11:29,870 --> 00:11:30,968 - for you to cut back. - I have told you, 243 00:11:30,992 --> 00:11:33,365 I do not want to hear this, especially from you. 244 00:11:34,529 --> 00:11:35,865 And what's that supposed to mean? 245 00:11:35,911 --> 00:11:37,209 What do you know about a job? 246 00:11:37,234 --> 00:11:38,679 BETH: Wait, Mom, what are you talking about? 247 00:11:38,703 --> 00:11:40,381 - Zoe has a job. - I'm not talking 248 00:11:40,406 --> 00:11:41,773 about a passion project, dear. 249 00:11:41,798 --> 00:11:43,795 - I'm talking about a path. - Mm-hmm. 250 00:11:43,820 --> 00:11:45,701 I'm talking about choosing a real path 251 00:11:45,726 --> 00:11:47,584 and sticking to it, like Bethany did. 252 00:11:47,609 --> 00:11:50,310 Bethany went to college. Bethany got her master's. 253 00:11:50,576 --> 00:11:53,248 And, every morning, Bethany wakes up with a sense of purpose, 254 00:11:53,273 --> 00:11:55,561 - because Bethany... - Bethany got laid off months ago. 255 00:11:58,338 --> 00:11:59,561 (SILVERWARE CLINKS) 256 00:12:04,119 --> 00:12:06,415 Five, six, seven, eight. 257 00:12:09,072 --> 00:12:10,228 Clarke. 258 00:12:11,899 --> 00:12:13,329 Tendu derrière. 259 00:12:15,541 --> 00:12:17,451 You know, when I was about your age, 260 00:12:17,476 --> 00:12:20,603 I saw Misha perform for the first time in Giselle. 261 00:12:20,954 --> 00:12:22,149 Shoulders. 262 00:12:23,087 --> 00:12:24,454 Do you know who that is? 263 00:12:25,251 --> 00:12:28,087 The greatest of our time, Mikhail Baryshnikov. 264 00:12:29,150 --> 00:12:30,423 When he leaped, 265 00:12:30,448 --> 00:12:33,071 I thought to myself, "If gravity does exist, 266 00:12:33,096 --> 00:12:34,876 it takes a vacation when he's onstage." 267 00:12:34,901 --> 00:12:36,876 He simply... soared. 268 00:12:37,751 --> 00:12:41,196 So, you, young lady, you've got that flying part down. 269 00:12:41,221 --> 00:12:44,204 Now you need to master the technique. 270 00:12:44,816 --> 00:12:46,087 And you will. 271 00:12:47,318 --> 00:12:48,618 ♪ 272 00:12:49,047 --> 00:12:50,345 Again. 273 00:12:53,050 --> 00:12:54,259 ♪ 274 00:13:23,161 --> 00:13:24,995 Mind the tempo, Clarke. 275 00:13:25,330 --> 00:13:27,698 Pull up. Don't lose your center. 276 00:13:28,511 --> 00:13:29,782 ♪ 277 00:13:41,010 --> 00:13:42,596 Come talk to me after class. 278 00:13:47,237 --> 00:13:48,432 Nice work, girls. 279 00:13:48,457 --> 00:13:50,448 Bethany, it's been four years. 280 00:13:50,473 --> 00:13:51,880 We've talked about this before. 281 00:13:51,905 --> 00:13:54,487 You know other forms of dance can be more forgiving. 282 00:13:55,276 --> 00:13:59,615 Vincent, I know I'm not built like the perfect ballerina, 283 00:14:00,050 --> 00:14:01,901 but neither was Lauren Anderson. 284 00:14:01,926 --> 00:14:04,821 And now she's principal dancer for the Houston Ballet. 285 00:14:04,846 --> 00:14:06,252 The exception, not the rule. 286 00:14:06,277 --> 00:14:08,178 I can be the exception, too. 287 00:14:10,218 --> 00:14:12,956 I've wanted this since I was a little girl. 288 00:14:15,854 --> 00:14:19,415 I'm going to get the solo. I'm going to get scouted. 289 00:14:19,440 --> 00:14:22,534 And, in a few years, I'm gonna be living in London, 290 00:14:22,588 --> 00:14:26,424 working as the principal ballerina with The Royal Ballet. 291 00:14:29,097 --> 00:14:30,932 If you really want this, I'm still with you. 292 00:14:30,957 --> 00:14:32,991 But you're gonna have to work ten times harder. 293 00:14:33,361 --> 00:14:34,635 You up for it? 294 00:14:43,090 --> 00:14:44,245 (WHISPERS): Yeah. 295 00:14:46,805 --> 00:14:49,588 Hi. Sorry I missed dinner. 296 00:14:49,862 --> 00:14:51,104 Stayed late to practice. 297 00:14:51,129 --> 00:14:53,010 I'm gonna have to do that from now on. (SIGHS) 298 00:14:53,440 --> 00:14:54,729 You're home early. 299 00:14:55,103 --> 00:14:56,299 CAROL: Okay. 300 00:14:57,492 --> 00:14:58,729 She's home. 301 00:15:00,782 --> 00:15:01,987 Let's tell them. 302 00:15:03,745 --> 00:15:05,698 Uh, tell us what? What's up? 303 00:15:11,606 --> 00:15:14,331 You both know I've been, uh... 304 00:15:15,081 --> 00:15:16,823 coughing a lot lately. 305 00:15:17,605 --> 00:15:20,041 Your mama convinced me to see a doctor. 306 00:15:21,571 --> 00:15:23,549 And it turns out... 307 00:15:24,158 --> 00:15:25,299 (SIGHS) 308 00:15:25,884 --> 00:15:29,854 ...I might be a little bit sicker than I thought. 309 00:15:32,924 --> 00:15:34,643 He has lung cancer. 310 00:15:40,890 --> 00:15:42,455 But you don't smoke. 311 00:15:43,433 --> 00:15:44,682 I know. 312 00:15:45,321 --> 00:15:46,932 So unfair, right? 313 00:15:48,420 --> 00:15:49,456 (CHUCKLES SOFTLY) 314 00:15:49,481 --> 00:15:51,415 I might as well start. 315 00:15:51,645 --> 00:15:54,480 CAROL: We told your brother and your sisters this afternoon. 316 00:15:54,825 --> 00:15:57,377 The doctor wants your father to start chemotherapy, 317 00:15:57,402 --> 00:15:59,174 so that's what we're going to do. 318 00:16:01,589 --> 00:16:03,229 Wipe those tears. 319 00:16:03,911 --> 00:16:05,432 We have to be strong. 320 00:16:07,875 --> 00:16:09,080 Come on. 321 00:16:09,468 --> 00:16:11,494 This table isn't gonna clear itself. 322 00:16:11,519 --> 00:16:12,987 Can you give us a minute? 323 00:16:14,010 --> 00:16:15,911 We just found out the man has cancer. 324 00:16:16,020 --> 00:16:19,377 And your auntie told you what we're going to do about it. 325 00:16:19,402 --> 00:16:21,581 Go now. Help her clean up. 326 00:16:25,368 --> 00:16:26,580 ♪ 327 00:16:26,698 --> 00:16:27,807 (SNIFFLES) 328 00:16:32,515 --> 00:16:33,815 BETH: Mom, 329 00:16:33,840 --> 00:16:36,807 can you please talk to me? 330 00:16:37,551 --> 00:16:39,686 You've barely said a word in 20 minutes. 331 00:16:39,711 --> 00:16:40,901 Okay. 332 00:16:41,649 --> 00:16:44,451 Let's start with how you've been lying to me for months. 333 00:16:45,526 --> 00:16:47,401 I was always planning on telling you. 334 00:16:47,426 --> 00:16:49,331 I just needed to figure things out first. 335 00:16:49,356 --> 00:16:52,362 - Have you? - No, not yet. 336 00:16:52,573 --> 00:16:55,108 I've been interviewing, figuring out my options. 337 00:16:55,133 --> 00:16:56,354 Okay. 338 00:16:56,985 --> 00:16:59,284 Okay, we will sort all this out. 339 00:16:59,309 --> 00:17:01,479 Tomorrow morning, I will brew a pot of coffee, 340 00:17:01,504 --> 00:17:04,073 and we will make a list of all the great firms in your city. 341 00:17:04,098 --> 00:17:05,956 Then, together, we will proof your résumé, 342 00:17:05,981 --> 00:17:07,979 go to Staples, get some fancy paper, 343 00:17:08,004 --> 00:17:09,605 and begin mailing them out. 344 00:17:10,362 --> 00:17:11,725 Mailing it out? 345 00:17:11,826 --> 00:17:13,776 I'm sorry, did we step through a portal to 1998? 346 00:17:13,801 --> 00:17:15,190 Don't be smart. 347 00:17:20,118 --> 00:17:21,354 ♪ 348 00:17:27,809 --> 00:17:29,362 (DISHES CLINKING QUIETLY) 349 00:17:33,771 --> 00:17:35,338 I'm going to quit dance. 350 00:17:36,694 --> 00:17:38,401 What are you talking about? 351 00:17:42,677 --> 00:17:43,979 It's my fault. 352 00:17:46,901 --> 00:17:47,948 He's... 353 00:17:48,622 --> 00:17:49,909 He worked too hard. 354 00:17:50,093 --> 00:17:52,206 - And now it might... - Bethany, stop. 355 00:17:52,979 --> 00:17:55,221 It is not your fault that your father is sick. 356 00:17:55,246 --> 00:17:57,448 And you are not gonna give up years of training. 357 00:17:57,473 --> 00:17:59,377 You're gonna stick to the path you chose, 358 00:17:59,402 --> 00:18:00,940 and you will be the best. 359 00:18:01,961 --> 00:18:03,112 ♪ 360 00:18:14,665 --> 00:18:16,010 VINCENT: I trust you're warm? 361 00:18:16,410 --> 00:18:18,244 We're gonna learn a new combination. 362 00:18:18,269 --> 00:18:19,932 Sonya here will demonstrate. 363 00:18:21,629 --> 00:18:22,916 ♪ 364 00:18:41,687 --> 00:18:43,588 (SPORTSCAST PLAYING OVER TV, DOOR OPENS) 365 00:18:44,009 --> 00:18:45,843 ANNOUNCER: There was an appeal, but that... 366 00:18:46,367 --> 00:18:49,039 Hi, Mom. Dad. Zo. 367 00:18:50,718 --> 00:18:52,874 Mm, this is late, even for you. 368 00:18:53,073 --> 00:18:54,974 CAROL: When will you hear about the solo? 369 00:18:55,124 --> 00:18:56,809 I need time to make your costume. 370 00:18:57,140 --> 00:18:58,211 Eight weeks. 371 00:18:58,624 --> 00:18:59,820 Okay. 372 00:19:01,445 --> 00:19:02,983 (CLICKS TONGUE) Time for bed, young lady. 373 00:19:03,007 --> 00:19:04,859 You've been watching TV for hours now. 374 00:19:04,952 --> 00:19:07,070 (SIGHS) It's not even that late. Chill. 375 00:19:07,969 --> 00:19:12,554 I know you did not just tell me to chill, child. 376 00:19:13,227 --> 00:19:14,421 (LAUGHING) 377 00:19:16,183 --> 00:19:19,252 That girl is giving your mother a run for her money. 378 00:19:24,430 --> 00:19:27,960 So, tell me, what is it you all are working on? 379 00:19:27,985 --> 00:19:29,075 Pigeon Lake? 380 00:19:29,280 --> 00:19:30,475 (CHUCKLES) 381 00:19:31,648 --> 00:19:33,398 It's Swan Lake, Dad. 382 00:19:34,024 --> 00:19:36,976 (CHUCKLES) There it is, that smile I missed. 383 00:19:40,521 --> 00:19:42,617 We got a new girl in class today. 384 00:19:42,957 --> 00:19:45,460 Oh? She any good? 385 00:19:47,129 --> 00:19:48,570 Better than good. 386 00:19:49,369 --> 00:19:50,945 I work hard, but... 387 00:19:51,752 --> 00:19:53,898 it just comes easier to her. 388 00:19:54,109 --> 00:19:55,156 I can tell. 389 00:19:55,296 --> 00:19:56,312 (CHUCKLES SOFTLY) 390 00:19:57,621 --> 00:19:59,656 My baby girl. 391 00:20:00,101 --> 00:20:02,875 18 months old before you started walking. 392 00:20:02,900 --> 00:20:04,078 Yeah, I know, Dad. 393 00:20:04,108 --> 00:20:06,468 And your mother was scared to death. 394 00:20:07,335 --> 00:20:09,449 She took you to all kind of doctors. 395 00:20:09,474 --> 00:20:11,843 Wanted to find out what was wrong with you. 396 00:20:12,775 --> 00:20:15,007 But nobody could tell her anything. 397 00:20:16,240 --> 00:20:20,043 And then, one day, we were all in Kingston. 398 00:20:20,394 --> 00:20:23,005 Uncle Clem put on some Burning Spear. 399 00:20:23,030 --> 00:20:25,097 - You know the song? - "Dread River." 400 00:20:25,160 --> 00:20:26,343 (CHUCKLES) 401 00:20:26,801 --> 00:20:30,718 That song started playing, and it seem like 402 00:20:30,743 --> 00:20:33,845 it just pick you right up off the ground, 403 00:20:34,132 --> 00:20:38,382 because you stood and you danced straight over to me. 404 00:20:39,703 --> 00:20:43,140 Your mama would never admit it now, but she sobbed. 405 00:20:43,450 --> 00:20:45,070 We were so happy. 406 00:20:46,379 --> 00:20:48,687 Our little island girl, 407 00:20:49,738 --> 00:20:52,507 who dance before she walked. 408 00:20:54,374 --> 00:20:55,664 That's who you are. 409 00:20:56,109 --> 00:20:57,265 ♪ 410 00:20:57,401 --> 00:20:59,132 Never forget, baby girl. 411 00:21:01,139 --> 00:21:02,335 I won't. 412 00:21:07,285 --> 00:21:08,570 (BOTH CHUCKLE) 413 00:21:10,519 --> 00:21:11,718 (SIGHS) 414 00:21:13,447 --> 00:21:14,609 Okay. 415 00:21:22,043 --> 00:21:23,476 (ABE COUGHS) 416 00:21:25,726 --> 00:21:28,374 - Dad? - Yes, my love? 417 00:21:31,109 --> 00:21:32,281 Nothing. 418 00:21:32,866 --> 00:21:34,820 - Good night. - Good night. 419 00:21:36,095 --> 00:21:37,218 ♪ 420 00:21:43,507 --> 00:21:44,633 (QUIET KNOCK ON DOOR) 421 00:21:45,187 --> 00:21:46,335 Come in. 422 00:21:49,992 --> 00:21:52,015 - You up? - Hell yeah. 423 00:21:52,320 --> 00:21:55,085 Past 20 years have not been kind to this mattress. 424 00:21:55,122 --> 00:21:57,421 Come with me. I got something to show you. 425 00:22:07,559 --> 00:22:08,859 (BETH CHUCKLES) 426 00:22:08,952 --> 00:22:10,304 (QUIETLY): What are you doing? 427 00:22:12,771 --> 00:22:14,109 (GASPS, MOUTHS) 428 00:22:15,546 --> 00:22:16,937 Zoe Marie Baker, 429 00:22:16,962 --> 00:22:18,796 did you hide drugs behind Big Mama? 430 00:22:18,821 --> 00:22:20,399 It's the only sacred place in the house. 431 00:22:20,423 --> 00:22:22,847 (WHISPERING): Lower your voice. She might hear us. 432 00:22:22,872 --> 00:22:24,183 Is it still good? (SNIFFS) 433 00:22:24,732 --> 00:22:26,339 - Yeah, she's still good. - (GIGGLES) 434 00:22:28,126 --> 00:22:30,425 I will never let you tweeze my eyebrows again. 435 00:22:31,011 --> 00:22:32,464 (LAUGHS): I was a kid. 436 00:22:33,308 --> 00:22:34,842 So was I. 437 00:22:34,867 --> 00:22:36,675 - With no eyebrows. - (BOTH LAUGH) 438 00:22:38,839 --> 00:22:42,742 I am sorry that my mom laid into you like that. 439 00:22:42,939 --> 00:22:46,275 - About your documentaries. - Mm. It's fine. 440 00:22:47,519 --> 00:22:49,863 It really is fine with you, isn't it? 441 00:22:50,785 --> 00:22:53,512 Man, I would carry that crap around inside of me 442 00:22:53,537 --> 00:22:55,136 - for, like, a year. - Mm. 443 00:22:55,161 --> 00:22:59,144 But you, you just explode, and it's all over for you. 444 00:22:59,660 --> 00:23:00,761 Mm. 445 00:23:01,363 --> 00:23:03,839 Well, I think it's always been different for me. 446 00:23:04,825 --> 00:23:07,894 I mean, by the time I came to live in this house... 447 00:23:08,129 --> 00:23:09,261 (EXHALES) 448 00:23:10,864 --> 00:23:12,925 Well, it was safe here. 449 00:23:14,082 --> 00:23:16,644 And, uh, well, the rest of you, you looked at your mom 450 00:23:16,669 --> 00:23:19,394 like she was this strict, domineering woman, and... 451 00:23:20,748 --> 00:23:22,167 I just saw this... 452 00:23:23,090 --> 00:23:26,027 this person that couldn't hurt me like I'd been hurt before. 453 00:23:28,925 --> 00:23:30,167 You know what? 454 00:23:31,083 --> 00:23:34,785 We don't talk enough about how incredible you turned out 455 00:23:34,810 --> 00:23:37,589 despite all the crap you were put through. 456 00:23:42,270 --> 00:23:43,370 No. (CHUCKLES) 457 00:23:43,570 --> 00:23:44,949 We really don't. 458 00:23:47,949 --> 00:23:50,144 But, uh, but your mom, she... 459 00:23:51,112 --> 00:23:53,042 she went easier on me, too. 460 00:23:53,481 --> 00:23:57,017 But the rest of you? She... she was tough. 461 00:23:59,021 --> 00:24:02,949 Sister-cousin, I know you inside and out, 462 00:24:02,974 --> 00:24:06,443 and something bigger is going on with you. 463 00:24:07,339 --> 00:24:09,769 And you need to find a way to talk about it 464 00:24:11,029 --> 00:24:12,902 before all that pressure... 465 00:24:13,718 --> 00:24:14,972 (IMITATES EXPLOSION) 466 00:24:17,278 --> 00:24:18,480 What was that? 467 00:24:19,809 --> 00:24:21,839 Uh, was supposed to be an explosion. 468 00:24:23,339 --> 00:24:24,652 I'm pretty high. 469 00:24:25,553 --> 00:24:26,761 (BOTH LAUGHING) 470 00:24:29,188 --> 00:24:30,495 ♪ 471 00:24:36,816 --> 00:24:38,152 (BOTH CHUCKLE) 472 00:24:41,199 --> 00:24:42,581 (WHISPERING): I'll be up in a minute. 473 00:24:42,605 --> 00:24:45,045 - (WHISPERING): Okay. Good night, cuz. - All right. Night cuz. 474 00:24:46,595 --> 00:24:48,261 ABE: Never forget, baby girl. 475 00:24:49,704 --> 00:24:50,949 ♪ 476 00:24:59,194 --> 00:25:00,316 (ABE COUGHS) 477 00:25:02,833 --> 00:25:05,417 - Dad? - Yes, my love? 478 00:25:06,645 --> 00:25:08,152 BETH: I'm gonna forget. 479 00:25:11,244 --> 00:25:13,269 I'm gonna forget that part of me. 480 00:25:18,637 --> 00:25:20,652 Dad, I want you to know that I'll... 481 00:25:21,941 --> 00:25:23,230 be happy. 482 00:25:25,442 --> 00:25:28,311 I'll find love. Great love, oh. 483 00:25:30,077 --> 00:25:32,812 With a man who reminds me so much of you it's scary. 484 00:25:33,443 --> 00:25:34,714 (CRYING SOFTLY) 485 00:25:38,188 --> 00:25:40,347 But I can't be me without you. 486 00:25:44,874 --> 00:25:46,089 How could I be? 487 00:25:51,509 --> 00:25:54,030 Nothing. Good night. 488 00:26:06,592 --> 00:26:08,819 - (QUIET CHATTER) - I know. I'm really excited, though. 489 00:26:09,906 --> 00:26:12,408 - Yeah, I know. - Oh, hey, Bethany. 490 00:26:12,433 --> 00:26:13,795 Hey. 491 00:26:14,344 --> 00:26:15,631 (CHATTER CONTINUES) 492 00:26:21,389 --> 00:26:24,201 We were all real sorry to hear about your dad passing. 493 00:26:24,522 --> 00:26:27,100 Mr. Kelley said you were gonna at least take a couple days off. 494 00:26:27,448 --> 00:26:29,743 - Did you... - I'd rather be here with you guys. 495 00:26:30,485 --> 00:26:32,386 Plus, I already broke two lamps 496 00:26:32,411 --> 00:26:34,163 - trying to rehearse at home. - (CHUCKLES) 497 00:26:36,281 --> 00:26:37,463 The list is up. (CHUCKLES) 498 00:26:39,964 --> 00:26:41,041 ♪ 499 00:26:44,794 --> 00:26:45,979 (EXCITED CHATTER) 500 00:27:04,063 --> 00:27:06,135 I didn't expect to see you back so soon. 501 00:27:07,721 --> 00:27:09,783 Yeah, but my dad would have wanted me to be here. 502 00:27:10,376 --> 00:27:12,666 Believe me, Bethany, I wish it could've been you. 503 00:27:17,647 --> 00:27:19,307 I want you ready in five minutes. 504 00:27:20,445 --> 00:27:21,541 ♪ 505 00:27:31,180 --> 00:27:32,307 Hi. 506 00:27:35,051 --> 00:27:36,236 Mom? 507 00:27:38,416 --> 00:27:39,705 Mom, are you okay? 508 00:27:41,432 --> 00:27:43,111 I picked up some Chinese food 509 00:27:43,136 --> 00:27:45,628 after dropping your brother and sisters off at the train station. 510 00:27:45,652 --> 00:27:46,799 Are you hungry? 511 00:27:48,815 --> 00:27:50,494 Mom, if you're sad, we can talk. 512 00:27:50,519 --> 00:27:52,821 - We can... - Of course I'm sad, Bethany. 513 00:27:53,334 --> 00:27:54,932 What else could I be? 514 00:27:56,409 --> 00:27:57,876 How was dance today? 515 00:27:59,986 --> 00:28:03,057 Uh, they announced the cast for the senior showcase. 516 00:28:07,254 --> 00:28:09,111 I didn't get the solo. 517 00:28:15,625 --> 00:28:17,721 (VOICE BREAKING): I worked really hard. 518 00:28:20,109 --> 00:28:21,955 I'm sorry if I disappointed you. 519 00:28:23,954 --> 00:28:25,479 You did your best. 520 00:28:26,034 --> 00:28:27,783 That's all I ever asked. 521 00:28:28,395 --> 00:28:30,736 Don't worry, Mom. I'm not gonna give up. 522 00:28:31,061 --> 00:28:32,294 (SNIFFLES) 523 00:28:43,205 --> 00:28:44,665 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 524 00:28:53,739 --> 00:28:54,994 Oh. 525 00:28:55,397 --> 00:28:57,531 - (MUSIC STOPS) - Sorry. Is the music bothering you? 526 00:28:57,556 --> 00:28:59,971 I just wanted to practice a little bit before bed. 527 00:29:00,012 --> 00:29:03,236 Bethany, come sit here. I have something for you. 528 00:29:03,916 --> 00:29:06,775 I gave this to your sisters and your brother. 529 00:29:06,800 --> 00:29:08,494 It helped them choose their colleges. 530 00:29:11,282 --> 00:29:12,768 But you know I'm not... 531 00:29:13,501 --> 00:29:16,438 I mean, the plan is for me to get into a company. 532 00:29:16,463 --> 00:29:17,815 That was the plan. 533 00:29:18,340 --> 00:29:20,808 But now we have to choose a different path for you. 534 00:29:23,013 --> 00:29:24,252 A different path? 535 00:29:25,861 --> 00:29:28,111 I'm sorry. I-I really am. 536 00:29:30,658 --> 00:29:32,846 But I just don't see dance as a path for you. 537 00:29:33,979 --> 00:29:37,244 And I cannot watch you move to New York 538 00:29:37,269 --> 00:29:40,596 and struggle to make ends meet while you audition for companies 539 00:29:40,621 --> 00:29:42,471 that you're never going to get into. 540 00:29:42,628 --> 00:29:44,572 I won't continue to pay for this school. 541 00:29:45,859 --> 00:29:47,572 It's setting you up to fail. 542 00:29:48,381 --> 00:29:49,611 ♪ 543 00:30:17,971 --> 00:30:19,872 Mom? What are you doing? 544 00:30:20,689 --> 00:30:21,955 - (EXHALES) - It's 3:00 a.m. 545 00:30:22,275 --> 00:30:23,479 Oh, I couldn't sleep, 546 00:30:23,504 --> 00:30:26,322 so I thought I'd get a head start on listing firms. 547 00:30:27,175 --> 00:30:29,346 I really don't need you to help me find me a job, Mom. 548 00:30:29,540 --> 00:30:32,080 It's okay. I'm happy to help. 549 00:30:32,933 --> 00:30:34,604 Well, I'm not happy to have your help. 550 00:30:38,763 --> 00:30:40,408 I know you're embarrassed. 551 00:30:41,686 --> 00:30:43,431 But you don't have to be rude to... (GROANS) 552 00:30:43,991 --> 00:30:45,197 to me. 553 00:30:47,603 --> 00:30:51,361 Yeah. Just keep on going like you always do, right, Mom? 554 00:30:53,031 --> 00:30:54,322 Even in pain. 555 00:30:55,861 --> 00:30:57,549 That's what Clarke women do, right? 556 00:30:57,871 --> 00:30:59,408 No room for weakness. 557 00:31:00,471 --> 00:31:03,510 Dad dies, we just wipe our tears and keep on marching, right? 558 00:31:03,848 --> 00:31:05,541 And what would you have had us do? 559 00:31:05,634 --> 00:31:07,135 Wallow in our grief? 560 00:31:08,408 --> 00:31:09,619 No. 561 00:31:10,053 --> 00:31:12,111 But we could've taken some time. 562 00:31:21,609 --> 00:31:23,955 Mom, I remember feeling so free... 563 00:31:24,885 --> 00:31:26,486 when I was a little girl. 564 00:31:28,389 --> 00:31:29,736 Do you remember that? 565 00:31:32,256 --> 00:31:33,908 I always had my head in the clouds, 566 00:31:33,933 --> 00:31:36,729 and I was always... doodling and... 567 00:31:39,512 --> 00:31:40,846 ...always dancing. 568 00:31:41,983 --> 00:31:44,244 - Bethany. - You didn't have to take it from me. 569 00:31:47,146 --> 00:31:49,377 You had gone as far as you could go, Bethany. 570 00:31:49,402 --> 00:31:50,815 It wasn't working out for you. 571 00:31:50,884 --> 00:31:53,653 You had gone as far as you could go. 572 00:31:57,261 --> 00:32:01,510 You ever wonder why Lisa, Isaiah and Renee don't come around? 573 00:32:04,894 --> 00:32:06,549 It's because of how you are. 574 00:32:08,405 --> 00:32:10,673 There's no air around you. 575 00:32:12,148 --> 00:32:14,369 There's no air to breathe. 576 00:32:15,595 --> 00:32:17,986 No air to be sad. No air to fail. 577 00:32:21,334 --> 00:32:23,033 That's your big complaint? 578 00:32:23,408 --> 00:32:24,744 No air? 579 00:32:26,516 --> 00:32:28,057 Well, I can live with that. 580 00:32:29,361 --> 00:32:32,783 I promised my mother I'd push my kids as hard as she pushed me. 581 00:32:33,343 --> 00:32:35,307 My kids may not come around, 582 00:32:35,419 --> 00:32:37,987 but that's okay with me because I know you're all good. 583 00:32:38,012 --> 00:32:39,674 But I'm not good, Mom. 584 00:32:41,020 --> 00:32:42,440 I am not good. 585 00:32:43,548 --> 00:32:46,143 I haven't had my head in the clouds for years. 586 00:32:46,861 --> 00:32:49,140 My husband, he dreams, oh. 587 00:32:49,572 --> 00:32:51,713 He dreams these big ideas, 588 00:32:51,738 --> 00:32:53,760 and he is never ashamed to do it, 589 00:32:53,785 --> 00:32:56,307 because nobody ever made him feel like he should be. 590 00:32:57,191 --> 00:32:58,354 But me? 591 00:33:00,307 --> 00:33:01,440 I can't even look at him. 592 00:33:01,465 --> 00:33:03,588 I can't even look at the person 593 00:33:03,613 --> 00:33:05,088 closest to me in the whole world. 594 00:33:05,113 --> 00:33:07,440 I cannot look him in the eye... 595 00:33:08,037 --> 00:33:09,299 ♪ 596 00:33:10,532 --> 00:33:13,221 ...tell him I want to be that little girl who dances again. 597 00:33:21,840 --> 00:33:23,002 (GRUNTS) 598 00:33:25,477 --> 00:33:26,775 ♪ 599 00:33:42,459 --> 00:33:44,240 This sweater looks good on you, Bethany. 600 00:33:44,265 --> 00:33:45,951 And I like the braids. 601 00:33:46,241 --> 00:33:48,404 A freshman college mixer. 602 00:33:49,000 --> 00:33:53,826 This is a fresh start filled with great opportunities. 603 00:33:55,810 --> 00:33:57,091 ♪ 604 00:35:02,293 --> 00:35:03,855 - Oh. I-I'm sorry. - Oh. 605 00:35:04,261 --> 00:35:05,566 No problem. 606 00:35:24,489 --> 00:35:27,691 - Mom. - No. Let me speak. 607 00:35:33,492 --> 00:35:37,162 My mother was the smartest person I ever knew. 608 00:35:39,068 --> 00:35:42,253 Her little restaurant on 129th Street in Harlem 609 00:35:42,496 --> 00:35:45,136 helped put me and my brothers through school. 610 00:35:45,161 --> 00:35:48,456 My father thought education was worthless for a girl, 611 00:35:48,991 --> 00:35:50,761 but she stood up to him. 612 00:35:51,165 --> 00:35:54,300 Told him I would have every opportunity my brothers had. 613 00:35:55,525 --> 00:35:57,495 She worked hard for me. 614 00:35:58,787 --> 00:36:00,964 And I worked hard to make her proud. 615 00:36:03,035 --> 00:36:04,753 We hardly ever fought. 616 00:36:06,235 --> 00:36:08,409 Except, of course, when I met your father. 617 00:36:09,581 --> 00:36:11,327 Oh, sh-she warned me, 618 00:36:11,352 --> 00:36:14,823 "Girl, bad company will lead you astray." 619 00:36:16,869 --> 00:36:18,816 But Abe wasn't bad company. 620 00:36:18,935 --> 00:36:21,355 He just didn't take life so seriously. 621 00:36:24,107 --> 00:36:26,261 I had so many worries. 622 00:36:27,417 --> 00:36:29,433 Sometimes those worries suffocated me. 623 00:36:29,458 --> 00:36:32,839 But when I was with him, 624 00:36:33,729 --> 00:36:36,136 I felt like I could finally breathe. 625 00:36:37,956 --> 00:36:39,152 (CHUCKLES SOFTLY) 626 00:36:39,719 --> 00:36:43,839 I guess he gave me that air that you said I don't have on my own. 627 00:36:46,394 --> 00:36:48,644 Which is why I fell in love with him. 628 00:36:50,176 --> 00:36:52,034 And your grandmother came around. 629 00:36:52,696 --> 00:36:56,644 She came home one night; Abe was over visiting me. 630 00:36:59,011 --> 00:37:02,346 He had brought me dinner while I was cramming for exams. 631 00:37:04,338 --> 00:37:06,105 And he was feeding me. 632 00:37:07,370 --> 00:37:10,542 Literally, feeding me one forkful at a time, 633 00:37:11,392 --> 00:37:14,214 because I wouldn't stop studying to pick up a fork. 634 00:37:16,409 --> 00:37:19,544 And she saw that he was exactly what I needed. 635 00:37:21,744 --> 00:37:25,081 I was too serious; he wasn't serious enough. 636 00:37:27,107 --> 00:37:29,589 But together we made the perfect balance. 637 00:37:35,975 --> 00:37:39,339 Bethany, I don't know if I made the right decision for you. 638 00:37:41,643 --> 00:37:44,478 But I didn't have time to question myself. 639 00:37:45,995 --> 00:37:47,612 Your father was gone. 640 00:37:48,086 --> 00:37:50,917 My air was gone. 641 00:37:51,132 --> 00:37:52,355 And... 642 00:37:52,985 --> 00:37:55,800 I just had me and my worries, 643 00:37:57,296 --> 00:38:00,105 wanting my last child to be okay. 644 00:38:01,821 --> 00:38:03,753 Our little island girl, 645 00:38:04,632 --> 00:38:07,339 who danced before she could walk. 646 00:38:07,685 --> 00:38:08,941 (CHUCKLES) 647 00:38:09,615 --> 00:38:10,753 (WHISPERS): Mom. 648 00:38:17,680 --> 00:38:19,487 You didn't fail me, Mom. 649 00:38:24,480 --> 00:38:26,003 I'm strong because of you. 650 00:38:29,366 --> 00:38:31,394 I don't regret the path you put me on. 651 00:38:31,419 --> 00:38:32,886 It brought me to Randall. 652 00:38:34,081 --> 00:38:35,581 And my girls. 653 00:38:37,173 --> 00:38:39,831 And a job that I loved for 12 years. 654 00:38:41,745 --> 00:38:43,104 Still... 655 00:38:43,471 --> 00:38:46,073 I shouldn't have taken dance away so quickly. 656 00:38:48,657 --> 00:38:49,753 I'm sorry. 657 00:38:57,162 --> 00:38:58,386 (QUIETLY): Thank you. 658 00:39:00,898 --> 00:39:02,027 ♪ 659 00:39:05,909 --> 00:39:08,339 ♪ The moment I wake up ♪ 660 00:39:10,074 --> 00:39:12,673 ♪ Before I put on my makeup ♪ 661 00:39:12,698 --> 00:39:14,964 Hey. There she is. 662 00:39:14,989 --> 00:39:16,636 ♪ I say a little prayer for you ♪ 663 00:39:16,743 --> 00:39:17,902 - Mwah. - (SIGHS) 664 00:39:19,613 --> 00:39:21,158 ♪ While combing my hair now... ♪ 665 00:39:21,183 --> 00:39:22,441 How's your mom doing? 666 00:39:23,053 --> 00:39:25,254 She'll be fine. She's always fine. 667 00:39:26,425 --> 00:39:27,667 And what about you? 668 00:39:28,152 --> 00:39:29,472 I will be. 669 00:39:30,980 --> 00:39:32,753 I'm ready to tell you what I want to do next. 670 00:39:33,628 --> 00:39:34,753 Okay. 671 00:39:34,817 --> 00:39:38,320 ♪ You stay in my heart and I will love you ♪ 672 00:39:38,345 --> 00:39:40,277 ♪ Forever and ever... ♪ 673 00:39:40,612 --> 00:39:42,012 (EXHALES) Should I come in with you? 674 00:39:42,069 --> 00:39:44,004 I could be, like, your hype man. What? 675 00:39:44,308 --> 00:39:45,644 - What? (HUMMING) - (LAUGHS) 676 00:39:47,077 --> 00:39:49,081 - Thanks, babe, but I got this. - All right. 677 00:39:49,106 --> 00:39:50,940 ♪ To live without you... ♪ 678 00:39:51,168 --> 00:39:53,628 - Hey, Beth... - I know. It's crazy. 679 00:39:53,653 --> 00:39:55,277 People are gonna think it's crazy. 680 00:39:55,302 --> 00:39:57,347 Child, please. When have we ever listened to people? 681 00:39:59,691 --> 00:40:02,183 What? I say something wrong? 682 00:40:03,198 --> 00:40:04,402 No. 683 00:40:05,224 --> 00:40:07,753 ♪ I run for the bus, dear ♪ 684 00:40:08,770 --> 00:40:13,573 ♪ And while riding, I think of us, dear ♪ 685 00:40:13,697 --> 00:40:16,691 ♪ I say a little prayer for you ♪ 686 00:40:18,546 --> 00:40:21,964 ♪ At work, I just take time ♪ 687 00:40:23,010 --> 00:40:25,290 ♪ And all through my coffee... ♪ 688 00:40:25,495 --> 00:40:27,972 Mr. Marcus, get your head out of that phone. 689 00:40:27,997 --> 00:40:30,308 There's a whole world out here that you're missing. 690 00:40:31,115 --> 00:40:32,648 Sorry, Principal Clarke. 691 00:40:32,673 --> 00:40:35,541 ♪ And ever, you stay in my heart ♪ 692 00:40:35,566 --> 00:40:38,034 ♪ And I will love you ♪ 693 00:40:38,059 --> 00:40:41,595 ♪ Forever and ever, we never will part ♪ 694 00:40:41,620 --> 00:40:44,308 ♪ Oh, how I love you ♪ 695 00:40:44,333 --> 00:40:48,433 ♪ Together, together, is how it must be ♪ 696 00:40:48,458 --> 00:40:51,034 ♪ To live without you ♪ 697 00:40:51,059 --> 00:40:53,560 ♪ Would only mean heartbreak ♪ 698 00:40:53,585 --> 00:40:57,488 ♪ For me... ♪ 699 00:41:01,565 --> 00:41:03,733 ♪ My darling, believe me ♪ 700 00:41:05,599 --> 00:41:08,261 ♪ For me, there is no one ♪ 701 00:41:09,059 --> 00:41:12,395 ♪ No one, no one but you ♪ 702 00:41:14,565 --> 00:41:17,867 ♪ Answer my prayers now, baby ♪ 703 00:41:19,536 --> 00:41:21,722 ♪ Forever and ever ♪ 704 00:41:21,747 --> 00:41:25,745 ♪ You stay in my heart and I will love you ♪ 705 00:41:25,770 --> 00:41:27,995 ♪ Forever and ever ♪ 706 00:41:28,020 --> 00:41:32,378 ♪ We never will part, oh, how I love you ♪ 707 00:41:32,403 --> 00:41:36,373 ♪ Together, together, is how it must be ♪ 708 00:41:36,398 --> 00:41:38,899 ♪ To live without you ♪ 709 00:41:38,924 --> 00:41:42,293 ♪ Would only mean heartbreak ♪ 710 00:41:42,826 --> 00:41:49,732 ♪ For me... ♪ 711 00:41:58,392 --> 00:42:00,368 - You really know your stuff. - (CHUCKLES): Sorry. 712 00:42:00,393 --> 00:42:02,157 It's been a while. I was just... (PANTING) 713 00:42:03,160 --> 00:42:05,845 um, getting a feel for things again. (CHUCKLES) 714 00:42:05,898 --> 00:42:07,876 Our beginner's class starts in 20 minutes, 715 00:42:08,042 --> 00:42:10,765 but I think you're gonna be bored to tears. 716 00:42:10,790 --> 00:42:12,888 You really belong in an advanced class. 717 00:42:12,913 --> 00:42:15,782 Actually, I have something else in mind. 718 00:42:16,193 --> 00:42:17,387 (PANTING) 719 00:42:17,560 --> 00:42:18,848 I want to teach. 720 00:42:18,879 --> 00:42:21,123 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 51788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.