All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E04.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:12,387 ["Blood Like Lemonade" by Morcheeba playing] 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,269 ♪ Healing ♪ 3 00:00:19,352 --> 00:00:23,398 ♪ Holy man, once upon a time ♪ 4 00:00:28,653 --> 00:00:32,907 ♪ He lived for his wife ♪ 5 00:00:32,991 --> 00:00:34,784 ♪ Up until the crime ♪ 6 00:00:40,123 --> 00:00:43,251 ♪ Huntin' high and low ♪ 7 00:00:43,334 --> 00:00:45,712 ♪ To seek revenge ♪ 8 00:00:45,795 --> 00:00:48,089 ♪ Brand-new moral code ♪ 9 00:00:48,173 --> 00:00:51,176 ♪ Got made, reluctant renegade ♪ 10 00:00:51,509 --> 00:00:54,721 ♪ Leavin' empty souls ♪ 11 00:00:54,804 --> 00:00:57,348 ♪ When he avenged ♪ 12 00:00:57,432 --> 00:00:59,642 ♪ Evil spirits flowed ♪ 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,562 ♪ He drank the blood like lemonade ♪ 14 00:01:02,937 --> 00:01:07,108 ♪ Cozy campfire crowd ♪ 15 00:01:07,192 --> 00:01:08,943 ♪ With a case of wine ♪ 16 00:01:10,445 --> 00:01:11,988 ♪ And feeling fine ♪ 17 00:01:14,407 --> 00:01:18,703 ♪ Bounty hunter now ♪ 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,121 ♪ And it crossed the line ♪ 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,792 ♪ Cross that line ♪ 20 00:01:25,794 --> 00:01:28,505 ♪ Huntin' high and low ♪ 21 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 ♪ Exacts revenge ♪ 22 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 ♪ Brand-new moral code ♪ 23 00:01:33,843 --> 00:01:36,846 ♪ Got made, reluctant renegade ♪ 24 00:01:37,222 --> 00:01:40,350 ♪ Leavin' empty souls ♪ 25 00:01:40,433 --> 00:01:42,936 ♪ When he avenged ♪ 26 00:01:43,019 --> 00:01:44,896 -♪ Evil spirits flowed ♪ -[buzzing] 27 00:01:44,979 --> 00:01:47,524 -Huh? -♪ He drank the blood like lemonade ♪ 28 00:01:47,607 --> 00:01:48,775 [spoon clatters] 29 00:01:48,858 --> 00:01:50,068 [bicycle bell rings] 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 [feedback whines] 31 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 [Reginald] Attention, Master Luther. 32 00:02:09,212 --> 00:02:10,672 Mission alert. 33 00:02:11,131 --> 00:02:13,550 I repeat, mission alert. 34 00:02:13,633 --> 00:02:17,804 There's a biochemical substance, unknown, but dangerous, 35 00:02:17,887 --> 00:02:19,556 especially in the wrong hands. 36 00:02:19,889 --> 00:02:22,684 As my Number One, I need you to deal with the threat. 37 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 I'm ready. 38 00:02:26,771 --> 00:02:27,605 But, uh... Yes? 39 00:02:29,774 --> 00:02:32,152 You don't need to call me by my number anymore. 40 00:02:32,986 --> 00:02:33,820 Why not? 41 00:02:34,737 --> 00:02:36,322 Because I'm the only one left. 42 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Ah. 43 00:02:46,958 --> 00:02:49,294 [gunfire] 44 00:02:51,087 --> 00:02:52,881 -[clanging] -[air hissing] 45 00:02:52,964 --> 00:02:55,383 [loud clattering and banging] 46 00:02:55,466 --> 00:02:58,845 -[Luther groaning] -Hurry! Let's get him inside. 47 00:02:59,679 --> 00:03:01,764 -Get that gear off him. -[Luther wheezing] 48 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 [scissors clipping] 49 00:03:11,983 --> 00:03:13,026 [Reginald] Paddles. 50 00:03:13,526 --> 00:03:14,777 -Quickly! -[dial clicks] 51 00:03:14,861 --> 00:03:17,488 [paddles whir, buzz] 52 00:03:20,200 --> 00:03:21,034 Again. 53 00:03:21,117 --> 00:03:22,785 [paddles whir, buzz] 54 00:03:24,746 --> 00:03:25,663 [Reginald] Damn it! 55 00:03:27,874 --> 00:03:28,917 Bring me the serum. 56 00:03:32,337 --> 00:03:33,171 Pogo. [sighs] 57 00:03:58,154 --> 00:04:00,281 [sigh echoes] 58 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 [gasps] 59 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 [panting] 60 00:04:41,489 --> 00:04:44,033 [whines, gasps softly] 61 00:04:46,202 --> 00:04:49,038 [music box plays "Pop Goes the Weasel"] 62 00:04:54,752 --> 00:04:56,754 [screams] 63 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 [gasps] 64 00:05:17,108 --> 00:05:18,693 There's something you have to see. 65 00:05:34,792 --> 00:05:37,253 [Allison] The two guys last night, the ones with the masks... 66 00:05:37,503 --> 00:05:38,588 They did this to her. 67 00:05:39,297 --> 00:05:42,592 It has to do with Five somehow. I mean, they were looking for him. 68 00:05:46,262 --> 00:05:48,014 I know I was arguing to turn Grace off, 69 00:05:48,097 --> 00:05:50,391 but it doesn't make seeing her like this any easier. 70 00:05:52,352 --> 00:05:53,519 [Allison] Poor Diego. 71 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 I mean, this is gonna be so hard on him. 72 00:05:58,149 --> 00:05:59,650 Yeah, it's hard on all of us. 73 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 Luther... Yeah? 74 00:06:04,822 --> 00:06:06,657 Are you okay? You know you can talk to me. 75 00:06:06,741 --> 00:06:08,201 I don't want to discuss it. 76 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 -[Allison] Hey, no. -[sighs] 77 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 Don't do that. Don't shut me out. 78 00:06:14,874 --> 00:06:16,667 When I left, you were still... 79 00:06:18,336 --> 00:06:19,253 [sighs] 80 00:06:19,796 --> 00:06:22,131 I mean, what... what happened? 81 00:06:23,966 --> 00:06:25,259 Dad sent me on a mission. 82 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 And it went, um... 83 00:06:29,514 --> 00:06:30,348 badly. 84 00:06:30,890 --> 00:06:33,226 I almost died. He saved my life. 85 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 -Uh... Why didn't you tell me? -[sighs] 86 00:06:38,398 --> 00:06:41,025 -I-- I could have helped you through it. -I was fine. 87 00:06:41,651 --> 00:06:42,735 All right? I am fine. 88 00:06:43,611 --> 00:06:46,823 -I don't need any help. -People are attacking our family. 89 00:06:47,407 --> 00:06:49,033 I mean, come on. Talk to me. 90 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 I can't. I-- 91 00:06:51,577 --> 00:06:52,662 Please. 92 00:06:52,745 --> 00:06:53,746 Just leave me alone. 93 00:07:06,467 --> 00:07:07,510 [Allison sighs] 94 00:07:08,010 --> 00:07:10,096 -[dishes clatter] -[cabinet closes] 95 00:07:12,473 --> 00:07:14,142 I hope I wasn't being too loud. 96 00:07:16,394 --> 00:07:17,437 Oh, I'm so sorry. 97 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 I must have fallen asleep last night. 98 00:07:19,814 --> 00:07:21,149 It's okay. You were exhausted. 99 00:07:21,607 --> 00:07:24,360 [sighs] I would've let you sleep all day, too, but... 100 00:07:25,445 --> 00:07:27,613 -Rehearsal. [gasps] -[Leonard] Rehearsal. 101 00:07:29,198 --> 00:07:30,992 -Oh, shit. -What? 102 00:07:31,826 --> 00:07:34,996 I thought I'd be going home last night, so I left my refill. 103 00:07:35,163 --> 00:07:36,956 -Stupid! -So you stop by on your way. 104 00:07:37,039 --> 00:07:37,999 [Vanya] No, there's no time. 105 00:07:38,332 --> 00:07:39,250 It's just... 106 00:07:39,584 --> 00:07:42,378 I really need it for my nerves. I've been taking it since I was a kid. 107 00:07:42,462 --> 00:07:45,548 -For one day, I think you'll be fine. -[Vanya sighs] 108 00:07:47,341 --> 00:07:49,677 [sighs] Yeah, you're right. I'm sorry. 109 00:07:50,511 --> 00:07:52,472 Hey, let's make a deal. 110 00:07:52,972 --> 00:07:55,850 Around me, you don't have to apologize just for existing. 111 00:07:59,645 --> 00:08:01,689 [chuckles softly] It's a beautiful day. 112 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 Come on. I'll walk you to rehearsal. 113 00:08:04,775 --> 00:08:05,693 Is it on your way? 114 00:08:06,569 --> 00:08:07,612 Not at all. 115 00:08:10,031 --> 00:08:11,532 -Thank you for listening. -Mm-hmm. 116 00:08:11,616 --> 00:08:13,242 I'm sorry I kept you up so late. 117 00:08:13,659 --> 00:08:15,077 You're doing it again. -Force of habit. -Hm. 118 00:08:18,122 --> 00:08:20,958 When I was a kid, I felt like I had to apologize for even breathing. 119 00:08:21,042 --> 00:08:22,293 [Leonard] Tell me about it. 120 00:08:22,376 --> 00:08:24,962 I don't think my dad ever forgave me for being born. 121 00:08:25,630 --> 00:08:27,006 [Vanya] What about your mom? 122 00:08:28,382 --> 00:08:30,343 [Leonard] She wasn't really in the picture. 123 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 Hey, Helen. 124 00:08:37,016 --> 00:08:38,059 [sighs] Friend of yours? 125 00:08:39,852 --> 00:08:40,728 First chair. 126 00:08:41,354 --> 00:08:43,731 First... And that is...? 127 00:08:44,732 --> 00:08:46,400 -Oh, it's... -[chuckles] What is that? 128 00:08:46,484 --> 00:08:48,861 It's like the quarterback of the violin section. 129 00:08:48,945 --> 00:08:50,738 -Oh. I know football. -[chuckles] 130 00:08:50,821 --> 00:08:52,990 She has the solo at the concert next week. 131 00:08:53,115 --> 00:08:56,452 She's yet to be unseated for... [inhales sharply] ...five years. 132 00:08:56,869 --> 00:08:57,954 It's kind of a thing. 133 00:08:58,329 --> 00:08:59,664 Well, want me to try? 134 00:09:00,623 --> 00:09:01,582 I could try. 135 00:09:02,166 --> 00:09:03,251 I've been practicing. 136 00:09:05,086 --> 00:09:07,630 -I'm getting good. -[string instruments tuning] 137 00:09:10,341 --> 00:09:11,592 Thank you for everything. 138 00:09:12,843 --> 00:09:15,096 Hey, maybe you can thank me over a dinner. 139 00:09:15,972 --> 00:09:17,723 We never got to have our last one. 140 00:09:22,270 --> 00:09:23,437 Yeah, I'd love that. 141 00:09:24,564 --> 00:09:25,439 Perfect. 142 00:09:28,484 --> 00:09:30,319 [chuckles] Well... 143 00:09:31,237 --> 00:09:32,154 good luck. 144 00:09:36,576 --> 00:09:38,369 [Cha-Cha] Number Five, where is he? 145 00:09:38,703 --> 00:09:40,246 [choking] Don't... 146 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 stop... 147 00:09:42,832 --> 00:09:45,918 I'm almost there. [grunts] 148 00:09:46,794 --> 00:09:47,712 Is that a...? 149 00:09:48,671 --> 00:09:50,590 -Yep. -[moans] 150 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 [coughing and gasping] 151 00:09:55,636 --> 00:09:57,805 [groans] Oh! 152 00:09:57,888 --> 00:09:59,807 Ah, there's nothin' like a little... 153 00:10:00,016 --> 00:10:03,102 stranglin' to get the blood flowin', am I right? 154 00:10:03,978 --> 00:10:04,812 [groans] 155 00:10:05,396 --> 00:10:06,939 [chuckles] 156 00:10:07,023 --> 00:10:08,858 What is so funny, you asshole? 157 00:10:08,941 --> 00:10:09,775 Ow! 158 00:10:11,319 --> 00:10:13,904 Well, for one... 159 00:10:14,989 --> 00:10:17,491 you spent the last ten hours... 160 00:10:17,825 --> 00:10:19,493 beating me senseless, and... 161 00:10:20,202 --> 00:10:23,039 you've learned absolutely nothing. 162 00:10:23,748 --> 00:10:26,459 I mean, nobody tells me shit. 163 00:10:26,542 --> 00:10:29,962 The truth is, I'm the one person in that house 164 00:10:30,046 --> 00:10:32,548 nobody will even notice is gone. 165 00:10:32,632 --> 00:10:37,094 You assholes kidnapped the wrong guy! [laughs] 166 00:10:37,637 --> 00:10:40,014 -Ow! I'm sorry, okay? -Please make him stop talking. 167 00:10:41,098 --> 00:10:43,768 -[Cha-Cha] Let's waterboard him. -No [grunts] 168 00:10:45,853 --> 00:10:47,563 [gasping] 169 00:10:50,316 --> 00:10:52,318 [gurgling] 170 00:10:55,446 --> 00:10:56,572 [crunches loudly] 171 00:10:56,739 --> 00:10:57,907 [Klaus whimpers] 172 00:10:59,909 --> 00:11:02,578 Ah! Oh, I needed that. 173 00:11:03,245 --> 00:11:04,705 -[Hazel] Come on! -[Klaus] I was... 174 00:11:04,789 --> 00:11:07,458 [belches] ...so parched. 175 00:11:09,085 --> 00:11:12,672 Thank you. [laughing] Thank you. 176 00:11:12,963 --> 00:11:14,965 -Oh, God, this is brutal. -Oh! 177 00:11:15,508 --> 00:11:17,093 What the hell is wrong with that guy? 178 00:11:17,176 --> 00:11:18,928 He's a freak like his brother. 179 00:11:19,261 --> 00:11:20,888 Everyone else in that house. 180 00:11:21,305 --> 00:11:22,556 Just another example 181 00:11:22,640 --> 00:11:25,017 of management stickin' it to the working man. 182 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Come on, not this again. 183 00:11:26,602 --> 00:11:29,480 They should've warned us this was an atypical assignment. 184 00:11:30,314 --> 00:11:31,649 Hello? Hazard pay? 185 00:11:31,732 --> 00:11:33,734 [Cha-Cha] Come on. We do the job and we move to the next. 186 00:11:33,818 --> 00:11:34,944 Just like we always do. 187 00:11:35,611 --> 00:11:36,654 Remember Trinidad? 188 00:11:37,697 --> 00:11:40,616 We worked that guy solid for what? Two days, two nights? 189 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 [clicks tongue] How could I forget Trinidad? 190 00:11:44,537 --> 00:11:45,454 [Cha-Cha] Attaboy. 191 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 -Let's go. -[Hazel exhales] 192 00:11:48,332 --> 00:11:49,667 All right! Come on, Hazel! 193 00:11:55,756 --> 00:11:56,590 What the hell? 194 00:11:58,884 --> 00:12:00,344 Who'd you piss off this time? 195 00:12:01,053 --> 00:12:02,471 I gave it as good as I got. 196 00:12:02,555 --> 00:12:04,724 [chuckles softly] You didn't answer my question. 197 00:12:04,807 --> 00:12:06,016 [Diego] Oh, yes. 198 00:12:07,059 --> 00:12:07,935 [sighs] 199 00:12:08,894 --> 00:12:10,813 How's all that paperwork coming along? 200 00:12:10,980 --> 00:12:12,648 [Patch] It's a real page-turner. 201 00:12:12,898 --> 00:12:16,485 I've got two guys in children's masks, rare bullet casings, 202 00:12:16,569 --> 00:12:19,989 a random fingerprint from a 1930s cold case, and... 203 00:12:20,614 --> 00:12:22,616 I just learned that the tow truck driver 204 00:12:22,700 --> 00:12:25,244 from the doughnut shop didn't have any family. 205 00:12:25,327 --> 00:12:27,830 -The boy. -Not his, apparently. 206 00:12:28,497 --> 00:12:31,917 Kid's our only possible witness and he's a complete mystery. 207 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 Okay, what's going on? 208 00:12:38,674 --> 00:12:39,508 What? 209 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 You could have called me for an update. So why are you really here? 210 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 Nothin', I just, uh... 211 00:12:48,267 --> 00:12:49,185 My mom. 212 00:12:51,312 --> 00:12:52,480 She died last night. 213 00:12:54,356 --> 00:12:56,859 Shit. Diego, I'm so sorry. 214 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 I remember how close you were. 215 00:13:02,615 --> 00:13:03,949 Is there anything I can-- 216 00:13:04,033 --> 00:13:04,992 I just-- I don't... 217 00:13:07,578 --> 00:13:08,871 I don't know how to... 218 00:13:13,876 --> 00:13:15,461 Is that what this is about? 219 00:13:16,670 --> 00:13:18,380 Hey. Hey. 220 00:13:19,799 --> 00:13:21,008 Tell me what's going on. 221 00:13:21,801 --> 00:13:22,760 Who did this? 222 00:13:24,804 --> 00:13:27,598 Let's just say I didn't get a good look at their faces. 223 00:13:28,724 --> 00:13:30,976 You went after the guys in the masks, didn't you? 224 00:13:31,060 --> 00:13:33,354 I didn't go after them. And one's a woman... 225 00:13:34,063 --> 00:13:36,023 by the way, so stop being so sexist. 226 00:13:36,106 --> 00:13:38,442 I specifically told you not to follow them. 227 00:13:38,692 --> 00:13:40,903 No, they came to my house, 228 00:13:41,821 --> 00:13:43,155 looking for my brother. 229 00:13:43,239 --> 00:13:45,658 They tried to kill my family. 230 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 Why? 231 00:13:49,119 --> 00:13:50,037 I don't know. 232 00:13:52,623 --> 00:13:54,792 He's been missing since yesterday. I need to find him. 233 00:13:54,875 --> 00:13:57,169 Diego, you need to let me handle this. You're not equipped-- 234 00:13:57,253 --> 00:14:00,130 Oh, you always loved tellin' me what I can and can't do. 235 00:14:01,298 --> 00:14:02,675 You know, maybe, for once, 236 00:14:03,092 --> 00:14:04,677 just try things my way. 237 00:14:09,974 --> 00:14:10,808 I can't. 238 00:14:14,562 --> 00:14:15,938 No wonder we didn't last. 239 00:14:17,648 --> 00:14:18,482 Yep. 240 00:14:26,615 --> 00:14:28,492 I'm sorry about your mom, Diego. 241 00:14:29,618 --> 00:14:30,536 Really, I am. 242 00:14:47,720 --> 00:14:48,596 Vanya? 243 00:15:11,744 --> 00:15:13,871 -[Leonard] Allison! Wait! -Leonard! 244 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 Sorry. 245 00:15:15,789 --> 00:15:17,082 I thought you were a... 246 00:15:17,583 --> 00:15:19,877 Um... Where is Vanya? 247 00:15:20,377 --> 00:15:21,629 She's at rehearsal. 248 00:15:22,004 --> 00:15:24,340 She... She left her keys at my place last night. 249 00:15:24,423 --> 00:15:26,050 -I was just returning them. -[Allison sighs] 250 00:15:26,133 --> 00:15:27,968 I'm sorry if I scared you. 251 00:15:28,218 --> 00:15:29,303 Uh... [chuckles] 252 00:15:30,012 --> 00:15:31,847 So why are you inside her apartment? 253 00:15:34,350 --> 00:15:35,684 It's kind of embarrassing. 254 00:15:36,226 --> 00:15:37,561 I had to use the restroom. 255 00:15:39,271 --> 00:15:40,105 Ah. 256 00:15:40,189 --> 00:15:41,690 If you don't mind me asking, 257 00:15:42,608 --> 00:15:43,651 why are you here? 258 00:15:45,778 --> 00:15:49,323 -Excuse me? -No, it's just... from what I heard, 259 00:15:49,406 --> 00:15:51,450 you didn't want anything to do with Vanya yesterday. 260 00:15:51,533 --> 00:15:54,161 -So, I was just wondering. -I don't know why that's your business. 261 00:15:56,622 --> 00:15:58,749 You're right. [chuckles] Probably not. 262 00:15:59,875 --> 00:16:00,918 Uh, it was nice seeing you. 263 00:16:01,168 --> 00:16:04,546 I guess I'll just... drop these off to Vanya at rehearsal. 264 00:16:04,630 --> 00:16:05,464 You know what? 265 00:16:06,298 --> 00:16:07,633 I'll take the keys to her. 266 00:16:09,051 --> 00:16:09,885 Sure. 267 00:16:10,886 --> 00:16:12,554 Whatever's easiest, right? 268 00:16:14,723 --> 00:16:15,849 It's great seeing you. 269 00:16:19,186 --> 00:16:20,062 [door closes] 270 00:16:31,490 --> 00:16:32,783 [alarm bleeps] 271 00:16:35,953 --> 00:16:37,079 [dog barks, whimpers] 272 00:16:41,959 --> 00:16:44,628 -[dog barks] -Oh, Jesus! 273 00:16:46,463 --> 00:16:49,174 One chance. That's all you've got. 274 00:16:49,258 --> 00:16:53,178 One chance to tell me exactly what's going on in that lab. 275 00:16:53,262 --> 00:16:56,515 I... I manufacture prosthetic devices for fake patients. 276 00:16:56,598 --> 00:16:59,226 I bill the insurance companies and then sell them for cash 277 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 -on the black market. -Including eyeballs? 278 00:17:01,145 --> 00:17:02,938 Yeah, they're my biggest seller. 279 00:17:03,022 --> 00:17:05,149 I mean, they sell like hotcakes. 280 00:17:05,232 --> 00:17:07,985 I-- I've got a list, a waiting list, probably 20 buyers. 281 00:17:08,068 --> 00:17:09,820 So, the serial number I told you... 282 00:17:09,903 --> 00:17:11,405 Uh, could've already been bought. 283 00:17:11,488 --> 00:17:13,407 -Yes, off-- off the books. -[sighs] 284 00:17:13,699 --> 00:17:15,743 I needed that list, Lance. 285 00:17:15,826 --> 00:17:18,662 Names and numbers, and I need it now! 286 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 I don't have it. I mean, not on me. 287 00:17:21,290 --> 00:17:23,208 The only copy's in my safe at the lab. 288 00:17:24,043 --> 00:17:26,253 Well, you start the car, then. 289 00:17:26,628 --> 00:17:28,464 'Cause we're going on a field trip. 290 00:17:30,549 --> 00:17:31,592 -Okay. -Now. 291 00:17:31,675 --> 00:17:32,760 Okay. 292 00:17:33,093 --> 00:17:34,344 [engine starts] 293 00:17:35,220 --> 00:17:36,638 [Pogo] Like I said, Master Luther, 294 00:17:36,722 --> 00:17:39,266 Number Five hasn't lived in this room since he was a boy. 295 00:17:39,349 --> 00:17:42,728 Yeah, I know, but we need to warn him. He doesn't even know we were attacked. 296 00:17:42,811 --> 00:17:43,771 He doesn't know they're looking for him, 297 00:17:43,854 --> 00:17:45,689 -he doesn't know-- -[Diego] What are you doing here? 298 00:17:53,489 --> 00:17:54,406 Uh... 299 00:17:56,116 --> 00:17:58,577 [sighs] Do you know about Mom? 300 00:18:01,163 --> 00:18:03,290 Well, It looks like you got what you wanted, 301 00:18:03,916 --> 00:18:05,125 one way or another, right? 302 00:18:08,504 --> 00:18:10,547 -Wanna tell me what you're doing here? -Looking for Five. 303 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 Let me guess, you're gonna save the day. It's what I do. Asshole. 304 00:18:14,384 --> 00:18:16,762 Really? Last I checked, you mopped floors. 305 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 And what do you do? 306 00:18:22,309 --> 00:18:23,769 Sit on the moon 307 00:18:24,394 --> 00:18:25,312 for four years, 308 00:18:25,813 --> 00:18:26,688 waiting for orders? 309 00:18:26,772 --> 00:18:28,607 Boys. This won't help us find Five. 310 00:18:28,690 --> 00:18:32,069 Keep on being a loyal soldier after everything our father did to you. 311 00:18:32,152 --> 00:18:33,320 What? You mean save my life? 312 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 No, I mean... 313 00:18:34,988 --> 00:18:36,532 turn you into a monster. 314 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 [sighs] 315 00:18:42,704 --> 00:18:44,581 [Diego] Can't hide it anymore, champ. 316 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 He had a difficult decision to make, and he made it. 317 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Grow up, Luther. We're not 13 anymore. 318 00:18:49,545 --> 00:18:51,130 That's what leaders do, by the way. 319 00:18:51,213 --> 00:18:53,757 He sent you on that mission all alone. 320 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 -Almost got you killed. -Yeah, well at least he was there. 321 00:18:58,011 --> 00:19:01,223 Where were you? You and everyone else in this family? 322 00:19:01,306 --> 00:19:03,976 -You walked out. -And thank Christ that I did, 323 00:19:04,059 --> 00:19:06,270 or I would have ended up just like you. 324 00:19:07,938 --> 00:19:09,273 Let me ask you a question. 325 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 When you watch one of these nature shows... 326 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 [Pogo] Diego, please. 327 00:19:13,193 --> 00:19:14,778 -...does it turn you on? -So what? 328 00:19:14,862 --> 00:19:17,072 Is he just an animal to you, too now, Diego, huh? 329 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 -Don't. -Enough! 330 00:19:23,078 --> 00:19:24,371 This house was attacked. 331 00:19:25,581 --> 00:19:27,457 We barely got out with our lives. 332 00:19:28,876 --> 00:19:29,877 And Grace... 333 00:19:31,211 --> 00:19:32,546 she wasn't so lucky. 334 00:19:34,882 --> 00:19:36,383 Your brother is missing, 335 00:19:37,050 --> 00:19:39,469 and this is how you rise to the occasion? 336 00:19:40,929 --> 00:19:42,389 Take your nonsense elsewhere. 337 00:19:46,059 --> 00:19:46,894 Now. 338 00:19:48,687 --> 00:19:50,397 -Sorry, Pogo. -Yeah, sorry, Pogo. 339 00:19:57,738 --> 00:19:59,031 [crunches loudly] 340 00:19:59,990 --> 00:20:02,159 Maybe you're not hitting him hard enough. 341 00:20:03,577 --> 00:20:04,411 Me? 342 00:20:04,703 --> 00:20:06,997 You're the one with the stupid orthopedic bracelet. 343 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 I told you already, it's just for support. 344 00:20:09,291 --> 00:20:11,335 -[woman speaking Russian] -[Ben] Withdrawal... 345 00:20:11,418 --> 00:20:14,254 It's starting now, isn't it? Must be. 346 00:20:15,047 --> 00:20:16,757 Otherwise, who's the dead babushka? 347 00:20:16,840 --> 00:20:18,050 [continues speaking Russian] 348 00:20:18,133 --> 00:20:19,801 [Klaus sighs] I don't know, 349 00:20:19,885 --> 00:20:21,720 but it's driving me crazy. 350 00:20:22,054 --> 00:20:23,680 The bitch won't shut up! 351 00:20:23,847 --> 00:20:25,557 Hey! Watch your mouth. What did I say about eyes front? 352 00:20:29,228 --> 00:20:31,230 [Ben sighs] Stay calm, Klaus. 353 00:20:31,980 --> 00:20:34,024 [Cha-Cha] Maybe we're going at this the wrong way. 354 00:20:34,107 --> 00:20:37,444 Remember section 76, sub A, of the training manual? 355 00:20:37,694 --> 00:20:39,738 I barely remember what we had for breakfast at this point. 356 00:20:39,821 --> 00:20:40,822 To paraphrase, 357 00:20:41,782 --> 00:20:44,701 torturing works best when you know who you're torturing. 358 00:20:45,285 --> 00:20:46,286 Hand me his coat. 359 00:20:50,624 --> 00:20:52,501 [woman continues speaking Russian] 360 00:20:54,002 --> 00:20:55,587 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 361 00:20:55,671 --> 00:20:57,172 -Let's see. -[Klaus] What are you doing? 362 00:20:57,256 --> 00:20:59,466 -That's mine. That's my personal stuff. -[Cha-Cha] Oh! 363 00:20:59,549 --> 00:21:01,551 -What do we have here? -[Hazel] Let me see that. 364 00:21:01,635 --> 00:21:04,388 Hey, no, no, no, no. Be-- Be careful with that. 365 00:21:04,471 --> 00:21:07,182 It's-- It's my... asthma medication. 366 00:21:07,266 --> 00:21:09,309 -[Hazel] Now we're getting somewhere. -[Klaus] Hey... 367 00:21:09,393 --> 00:21:11,687 No, hey! Whoa! No, hey, hold on! Hold on! 368 00:21:11,770 --> 00:21:14,731 We can have a conversation. We're adults. 369 00:21:14,815 --> 00:21:16,566 -[Hazel] Okay, you want more? -[Klaus] No! No! 370 00:21:16,650 --> 00:21:20,070 No, no, no! Stop! Stop! Please, listen. 371 00:21:20,153 --> 00:21:22,572 Listen, I can... I can get you cash. 372 00:21:23,073 --> 00:21:25,075 Amputee hookers, whatever. 373 00:21:25,158 --> 00:21:28,161 Hey, just, please, just listen. Just don't... No... Please... 374 00:21:28,287 --> 00:21:30,998 -[Hazel] Chocolate. Mm-mm-mm! -[Klaus] Please... 375 00:21:31,081 --> 00:21:33,875 -[Hazel munches] You want a piece? -[gasps] 376 00:21:33,959 --> 00:21:36,586 You gonna tell him that it's special chocolate? 377 00:21:36,670 --> 00:21:38,213 [Klaus] Not until they're high as kites. 378 00:21:38,297 --> 00:21:40,424 -[woman continues speaking Russian] -[gasps] 379 00:21:40,507 --> 00:21:41,925 Klaus, be strong. 380 00:21:42,009 --> 00:21:43,552 [Cha-Cha] This could all be yours 381 00:21:43,635 --> 00:21:45,971 for the low, low price of telling us everything. 382 00:21:48,515 --> 00:21:49,725 Okay, fine. 383 00:21:51,685 --> 00:21:52,853 [cries softly] 384 00:21:53,770 --> 00:21:54,730 Okay, I don't... 385 00:21:55,230 --> 00:21:58,692 I don't know where Five is. I wasn't lying about that. 386 00:21:58,775 --> 00:22:01,695 But I can tell you that he's... hasn't-- 387 00:22:01,778 --> 00:22:04,740 hasn't been making much sense since he came back. 388 00:22:05,324 --> 00:22:06,950 -[Hazel] Elaborate. -[stammers] I... Uh... 389 00:22:07,034 --> 00:22:09,953 He's just... He's been acting like a-- a-- a lunatic. 390 00:22:10,037 --> 00:22:13,707 He's been sitting in this van in front of a-- a lab or something, and... 391 00:22:13,790 --> 00:22:16,043 looking for the owner of an eyeball. 392 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 -One of those fake ones. -[Hazel] That makes no sense. 393 00:22:18,128 --> 00:22:21,381 [Cha-Cha] Hold on, just hold on. Tell us more about this eye, 394 00:22:21,465 --> 00:22:22,632 and why is it so important? 395 00:22:22,716 --> 00:22:27,929 He said it had something to do with the end of times, or something. 396 00:22:28,305 --> 00:22:30,265 ["Shingaling" by Tom Swoon playing] 397 00:23:12,766 --> 00:23:15,185 [Luther] This is it. He's still here. This is Five's van. 398 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 Go. Go. 399 00:23:20,232 --> 00:23:21,858 -[door rattles] -[sighs] 400 00:23:35,372 --> 00:23:36,289 I'm One. 401 00:23:41,336 --> 00:23:43,046 [Luther] Damn it. [grunts] 402 00:23:44,214 --> 00:23:46,299 ["Shingaling" continues playing] 403 00:24:14,077 --> 00:24:15,328 [Diego whistles] 404 00:24:16,746 --> 00:24:18,331 I know where to find Five. 405 00:24:25,130 --> 00:24:27,132 [fire roars] 406 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 [alarm ringing] 407 00:24:37,642 --> 00:24:39,644 [sizzling] [glass shattering] 408 00:25:00,248 --> 00:25:01,333 [Five screams] 409 00:25:16,640 --> 00:25:17,474 [grunts] 410 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 [sirens approaching] 411 00:25:44,626 --> 00:25:46,086 Hey, what are you doing here? 412 00:25:46,419 --> 00:25:47,254 Hey. 413 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 I was looking for you. I, um... 414 00:25:52,926 --> 00:25:55,136 I wanted to be the one to tell you about Mom. 415 00:25:55,679 --> 00:25:56,513 What? Vanya, she's... 416 00:26:02,602 --> 00:26:03,436 she's gone. 417 00:26:06,022 --> 00:26:07,524 I thought we were gonna wait a bit. 418 00:26:07,607 --> 00:26:09,776 It was those psychopaths last night. 419 00:26:09,859 --> 00:26:12,195 They killed her. We found her this morning. 420 00:26:14,364 --> 00:26:15,240 And, listen... 421 00:26:16,449 --> 00:26:19,452 -Last night, what I said-- -No, no, don't... don't worry about it. 422 00:26:23,456 --> 00:26:24,874 Oh, I have your keys. 423 00:26:26,751 --> 00:26:27,961 Why do you have my keys? 424 00:26:30,005 --> 00:26:31,298 It's a long story. [sighs] 425 00:26:33,258 --> 00:26:34,426 Do you wanna get a drink? 426 00:26:35,468 --> 00:26:36,303 Sure. 427 00:26:41,308 --> 00:26:43,768 [groans softly] 428 00:26:48,773 --> 00:26:50,233 [Cha-Cha] I hate sprinkles. 429 00:26:51,735 --> 00:26:53,153 Maybe I just hate doughnuts. 430 00:26:54,404 --> 00:26:55,697 Why are we here again? 431 00:26:55,780 --> 00:26:56,615 Refill? 432 00:26:57,198 --> 00:26:58,408 God, yes, please. 433 00:27:02,287 --> 00:27:03,163 Thank you. 434 00:27:12,672 --> 00:27:14,049 [Agnes chuckles softly] 435 00:27:19,095 --> 00:27:20,430 The world is ending. 436 00:27:21,890 --> 00:27:25,393 All this, all these... people, they'll be gone and they have... 437 00:27:25,810 --> 00:27:27,854 just... no idea. 438 00:27:35,612 --> 00:27:37,989 This is not about a broken contract! 439 00:27:40,033 --> 00:27:41,868 -What? -Five, son of a bitch. 440 00:27:41,951 --> 00:27:43,495 He's trying to change the timeline. 441 00:27:45,622 --> 00:27:47,457 So we're not only going to kill him. 442 00:27:47,540 --> 00:27:48,958 We're gonna end the world. 443 00:27:51,544 --> 00:27:53,713 Come on, let's get back to what's his name. [eerie whooshing] 444 00:28:00,011 --> 00:28:01,137 [woman 1, whispering] Klaus. 445 00:28:01,221 --> 00:28:04,099 -[woman 2, whispering] Klaus. -[whispering voices overlapping] Klaus. 446 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 [woman 3 screams] Klaus! 447 00:28:06,476 --> 00:28:08,061 -[man yells] Klaus! -Go away! 448 00:28:08,895 --> 00:28:10,188 Dad, let me out! 449 00:28:11,022 --> 00:28:12,399 [screaming] 450 00:28:13,650 --> 00:28:14,526 -Klaus! -Dad! 451 00:28:14,609 --> 00:28:15,860 -[ghosts screeching] -[screaming] 452 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 [Klaus screaming] 453 00:28:19,155 --> 00:28:19,989 Klaus. 454 00:28:20,949 --> 00:28:22,784 -Klaus. -[groaning] 455 00:28:22,867 --> 00:28:23,743 Breathe. 456 00:28:24,411 --> 00:28:25,995 You're in the worst of it now. 457 00:28:26,287 --> 00:28:27,956 Just try and stay calm. 458 00:28:29,624 --> 00:28:31,543 [vacuum cleaner clicks, whirring] 459 00:28:33,420 --> 00:28:35,171 [Klaus screaming] 460 00:28:38,925 --> 00:28:42,262 -[pop music playing over headphones] -[Klaus groaning] 461 00:28:42,345 --> 00:28:45,056 [panting] 462 00:28:46,766 --> 00:28:48,518 [Klaus continues screaming] 463 00:28:51,646 --> 00:28:53,773 -She can't hear you. -[Klaus whines] 464 00:28:54,983 --> 00:28:56,901 [Klaus continues screaming] 465 00:29:06,703 --> 00:29:07,662 [screw clatters] 466 00:29:09,122 --> 00:29:11,124 [Klaus continues screaming] 467 00:29:13,752 --> 00:29:15,795 [Ben] You know what the worst part of being dead is? 468 00:29:15,879 --> 00:29:16,713 You're stuck. Nowhere to go. 469 00:29:18,715 --> 00:29:19,758 Nowhere to change. 470 00:29:20,467 --> 00:29:22,635 That's the real torture, if you gotta know. 471 00:29:23,219 --> 00:29:26,181 Watching your brother take for granted everything you lost 472 00:29:26,264 --> 00:29:30,226 -and pissing it all away. -[Klaus sniffling] 473 00:29:36,274 --> 00:29:37,358 [whimpers] 474 00:29:37,442 --> 00:29:39,360 -[indistinct chatter] -[camera shutters clicking] 475 00:29:39,444 --> 00:29:42,405 -[helicopter blades whirring] -[indistinct radio chatter] 476 00:29:45,784 --> 00:29:47,327 [siren wails] 477 00:29:51,623 --> 00:29:52,665 It's creepy, huh? 478 00:29:52,791 --> 00:29:54,793 -That's the understatement of the year. -[chuckles] 479 00:29:54,876 --> 00:29:56,002 Did you find anything? 480 00:29:56,628 --> 00:29:59,130 Well, the fire inspector says that the speed of the blaze 481 00:29:59,214 --> 00:30:00,799 indicates that an accelerant was used. 482 00:30:00,882 --> 00:30:04,010 Oh, and, uh... we... found this. 483 00:30:05,470 --> 00:30:06,304 Oh. 484 00:30:11,810 --> 00:30:13,770 Get that over to the lab immediately. 485 00:30:17,482 --> 00:30:18,608 I'll be right back. 486 00:30:36,876 --> 00:30:39,295 "Your brother says hi." 487 00:30:39,379 --> 00:30:42,924 My brother. Been missing since yesterday. I need to find him. 488 00:30:44,300 --> 00:30:45,385 Son of a bitch. 489 00:30:47,887 --> 00:30:50,682 -[Luther] Let's split up. -[Diego] Wow. Good thinking. 490 00:31:04,404 --> 00:31:05,488 [Luther] Anything? 491 00:31:07,240 --> 00:31:08,157 [Diego] No. 492 00:31:09,367 --> 00:31:10,243 [sighs] 493 00:31:12,912 --> 00:31:14,330 You wanna know why I left? 494 00:31:17,750 --> 00:31:20,461 -What? What are you talking about? -Why I left the Academy. 495 00:31:21,921 --> 00:31:24,340 Yeah, 'cause you couldn't handle me being Number One. 496 00:31:24,465 --> 00:31:27,427 No. Because that's what you do when you're 17. 497 00:31:28,344 --> 00:31:30,680 You move out, become your own person, grow up. 498 00:31:30,763 --> 00:31:31,598 Oh, yeah. 499 00:31:32,348 --> 00:31:33,516 You're a real grown-up. 500 00:31:34,809 --> 00:31:36,811 [Diego] At least I make my own decisions. 501 00:31:38,646 --> 00:31:40,565 You've never had to hold down a job. 502 00:31:41,024 --> 00:31:41,900 Pay bills. 503 00:31:45,153 --> 00:31:46,404 You ever even been with a girl? 504 00:31:49,407 --> 00:31:52,035 I... [clears throat] 505 00:31:52,577 --> 00:31:53,828 I don't know what you're talking about-- 506 00:31:53,912 --> 00:31:58,958 [chuckles] Look, you wanna blame me, blame us for leaving... 507 00:31:59,417 --> 00:32:00,543 that's okay. 508 00:32:01,044 --> 00:32:03,671 But maybe you're asking yourself the wrong question. 509 00:32:04,505 --> 00:32:06,382 Maybe it's not about why we left. 510 00:32:07,508 --> 00:32:09,135 Maybe it's about why you stayed. 511 00:32:11,095 --> 00:32:13,556 I stayed because the world needed me. 512 00:32:15,183 --> 00:32:18,561 You stayed because you couldn't let go of the way things used to be. 513 00:32:20,146 --> 00:32:21,564 The Academy. Dad. 514 00:32:22,732 --> 00:32:23,691 With Allison. 515 00:32:29,113 --> 00:32:32,533 [Diego] Dad's dead. Mom too, now. 516 00:32:33,910 --> 00:32:35,370 We're orphans again, dude. 517 00:32:38,581 --> 00:32:39,582 [elevator bell dings] 518 00:32:39,666 --> 00:32:43,378 And things are never gonna go back to the way they used to... be. 519 00:32:43,503 --> 00:32:45,213 -[women laughing] -Do you ever stop talking? 520 00:32:45,838 --> 00:32:47,340 [woman] Where are his parents? 521 00:32:50,051 --> 00:32:51,511 Wow, that was easy. 522 00:32:52,929 --> 00:32:54,305 [woman] I'm gonna call security. 523 00:32:55,515 --> 00:32:57,725 [snoring] 524 00:33:01,854 --> 00:33:03,982 -[gasps] -Is he, um...? 525 00:33:05,233 --> 00:33:06,442 Drunk as a skunk. 526 00:33:08,653 --> 00:33:11,698 [Vanya] Leonard wouldn't. I mean, I can't even imagine. 527 00:33:12,365 --> 00:33:13,533 [Allison] Uh, I get it. 528 00:33:14,534 --> 00:33:17,161 I don't wanna believe it either, but why would he tell you he's going to work, 529 00:33:17,245 --> 00:33:19,080 and then he's letting himself into your place? 530 00:33:19,163 --> 00:33:20,915 To use the bathroom, like he said? 531 00:33:20,999 --> 00:33:24,252 -[sighs] Or to creep around. -He wouldn't. 532 00:33:24,877 --> 00:33:27,422 Rifle through your stuff? Maybe steal something? I mean... 533 00:33:27,505 --> 00:33:29,632 -Jerk off on your Mr. Snuggles teddy bear? -[Vanya] No! 534 00:33:29,716 --> 00:33:30,550 No, stop. 535 00:33:30,633 --> 00:33:32,885 [Allison] Look, I'm sorry to be the one to tell you this, 536 00:33:32,969 --> 00:33:35,680 but sometimes, men are unredeemable shits. 537 00:33:37,557 --> 00:33:40,059 Well, maybe, but... I like this one. 538 00:33:43,271 --> 00:33:47,066 I know it's weird, 'cause we only knew each other for a few days, but... 539 00:33:49,652 --> 00:33:50,653 Leonard felt real. 540 00:33:54,699 --> 00:33:56,868 Like he saw something in me no one else did. 541 00:33:57,452 --> 00:33:58,619 [Allison] I know the feeling. 542 00:33:58,703 --> 00:33:59,829 [chuckles softly] 543 00:33:59,912 --> 00:34:02,290 God, I haven't felt like that since I was a kid. 544 00:34:04,333 --> 00:34:05,251 Luther? 545 00:34:06,419 --> 00:34:07,587 [chuckles] Does everyone know? 546 00:34:10,757 --> 00:34:13,968 Well, I'm the last person who should be speaking for everyone, but... 547 00:34:15,386 --> 00:34:16,596 I always suspected. You two were so close. 548 00:34:19,140 --> 00:34:21,392 Yeah, well, he's not speaking to me, either. 549 00:34:23,853 --> 00:34:25,104 Here we are. [chuckles] 550 00:34:28,024 --> 00:34:28,900 Yay, sisters? 551 00:34:30,068 --> 00:34:31,152 [both chuckle] 552 00:34:32,361 --> 00:34:33,946 -Yay, sisters. -[glasses clink] 553 00:34:37,784 --> 00:34:38,951 [lock beeps, clicks] 554 00:34:40,953 --> 00:34:43,414 -[Cha-Cha] You idiot! -What? 555 00:34:43,498 --> 00:34:45,833 [Cha-Cha] You didn't put the "Do Not Disturb" sign on the door! 556 00:34:45,917 --> 00:34:46,834 I did! I know I... 557 00:34:48,586 --> 00:34:49,462 Shit! 558 00:34:51,422 --> 00:34:52,965 [Klaus whimpers] 559 00:34:53,049 --> 00:34:54,467 Oh, my God, he's still here. 560 00:34:54,550 --> 00:34:56,135 -[Klaus groans] -Hi. 561 00:35:00,389 --> 00:35:04,352 [Klaus continues whimpering, groans] 562 00:35:06,395 --> 00:35:09,398 [speaks indistinctly] 563 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 [Hazel] What's he saying? 564 00:35:11,984 --> 00:35:13,986 -Oh! -[Cha-Cha] What are you sayin'? 565 00:35:14,195 --> 00:35:16,614 You guys are scarier without the masks. 566 00:35:17,073 --> 00:35:18,074 [chuckles] 567 00:35:18,658 --> 00:35:19,909 [groans] 568 00:35:19,992 --> 00:35:22,662 That's no way to say hello to your old friends, is it? 569 00:35:22,787 --> 00:35:24,914 Can't we call it a night? 570 00:35:24,997 --> 00:35:26,916 I already gave you what you wanted. 571 00:35:26,999 --> 00:35:28,042 Just, please... 572 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 please let me go. 573 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 Please. 574 00:35:32,463 --> 00:35:35,883 Well, technically, we want your brother. Is your brother here now? 575 00:35:36,217 --> 00:35:37,426 [groans] Uh, he... 576 00:35:38,052 --> 00:35:42,390 You're gonna have to be a little more specific on that. [chuckling] 577 00:35:42,849 --> 00:35:46,811 Ow! I told you already. He's not coming. 578 00:35:46,894 --> 00:35:49,147 -No one will. -Well, Number Five knows now. 579 00:35:49,814 --> 00:35:50,940 We left him a message. 580 00:35:51,357 --> 00:35:53,442 And when he comes for you, we'll be ready. 581 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Huh. [sighs] 582 00:35:56,737 --> 00:35:57,655 [whimpers] 583 00:36:01,659 --> 00:36:04,704 [Klaus sobs] This... 584 00:36:06,205 --> 00:36:08,541 -[groans] -[whispering voices overlapping] 585 00:36:10,710 --> 00:36:12,628 [gasping] 586 00:36:15,423 --> 00:36:17,216 [metal scraping] 587 00:36:21,179 --> 00:36:24,223 Welcome back to the land of the living, Number Four. 588 00:36:27,935 --> 00:36:29,020 Can I go now? 589 00:36:30,313 --> 00:36:32,940 Have you overcome your fear of the dead? 590 00:36:35,902 --> 00:36:38,821 You must become the master of your own life, Number Four. 591 00:36:38,905 --> 00:36:40,907 Or it will become the master of you. 592 00:36:42,033 --> 00:36:43,826 [Klaus] Please, I wanna go home. 593 00:36:50,708 --> 00:36:51,834 Three more hours. 594 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 No! 595 00:36:54,212 --> 00:36:55,838 -Don't leave me. -[doors slam] 596 00:36:56,130 --> 00:36:57,590 -[man] Klaus. -Go away. 597 00:36:57,673 --> 00:36:58,507 [ghosts screeching] 598 00:37:00,384 --> 00:37:02,094 -Dad! -[woman] Klaus! 599 00:37:03,387 --> 00:37:04,847 [panting] 600 00:37:06,515 --> 00:37:08,226 You went there again, didn't you? 601 00:37:08,309 --> 00:37:10,686 [whimpering] No, no, no, no... 602 00:37:11,437 --> 00:37:13,606 [gasping] 603 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 [woman speaking Russian] 604 00:37:22,698 --> 00:37:27,411 [door opens, closes] 605 00:37:28,204 --> 00:37:29,664 [Patch clears throat] 606 00:37:33,334 --> 00:37:36,754 I have reason to believe two wanted criminals are in this motel. 607 00:37:36,837 --> 00:37:37,672 Just two? 608 00:37:39,715 --> 00:37:42,134 -I'm gonna need to take a look around. -[receptionist] Mm... 609 00:37:42,218 --> 00:37:44,303 This is a pay-by-the-hour kind of place. 610 00:37:44,595 --> 00:37:47,139 [chewing] My customers, they don't get four-star digs, but... 611 00:37:47,765 --> 00:37:50,142 they do get complete privacy, from me... 612 00:37:51,185 --> 00:37:52,186 and from the man. 613 00:37:52,645 --> 00:37:53,854 Hm. Pardon me. 614 00:37:54,772 --> 00:37:55,856 Wo-man. 615 00:37:56,440 --> 00:37:57,316 That's bullshit. 616 00:37:57,400 --> 00:37:58,567 [receptionist] They're your rules, not mine. 617 00:37:58,776 --> 00:38:01,862 -Think I ain't read the Constitution? -I don't think you can read. 618 00:38:03,614 --> 00:38:04,991 Come back with a warrant. 619 00:38:08,869 --> 00:38:09,829 [door opens] 620 00:38:23,009 --> 00:38:25,303 -[coach] Hit him! Come on! -[phone ringing] 621 00:38:25,636 --> 00:38:27,513 -Come on! -[men grunting] 622 00:38:30,224 --> 00:38:31,892 [Al] Fighting Line Boxing. Al here. 623 00:38:32,268 --> 00:38:34,520 -I'm looking for Diego Hargreeves. -Not here. 624 00:38:35,229 --> 00:38:37,815 Tell him Detective Eudora Patch called. 625 00:38:38,316 --> 00:38:39,900 I think I found his brother. 626 00:38:40,026 --> 00:38:43,863 Tell him to meet me at 4535 Calhoun as soon as he can. 627 00:38:43,946 --> 00:38:45,281 Uh, hold on, hold on. 628 00:38:45,364 --> 00:38:46,324 I, uh... 629 00:38:48,659 --> 00:38:50,286 I could use some backup. 630 00:38:50,369 --> 00:38:52,413 All right, lady. I'll let him know you called. 631 00:38:52,496 --> 00:38:54,415 -[line disconnects] -[sighs] 632 00:39:01,589 --> 00:39:03,591 [Luther] Well, we can't go back to the house. 633 00:39:03,674 --> 00:39:06,260 It's not secure. Those psychopaths could come back at any moment. 634 00:39:06,344 --> 00:39:07,470 [Diego] My place is closer. 635 00:39:07,553 --> 00:39:09,513 -No one will look for him there. -[belches] 636 00:39:09,597 --> 00:39:11,140 -[sighs] -If you vomit on me... 637 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 You know what's funny? 638 00:39:14,101 --> 00:39:16,395 Aah! I'm going through puberty. 639 00:39:16,979 --> 00:39:18,606 [scoffs] Huh. Twice. 640 00:39:18,731 --> 00:39:19,982 And I... 641 00:39:20,066 --> 00:39:22,485 [chuckles] I drank that whole bottle, didn't I? 642 00:39:23,778 --> 00:39:27,698 That's what you do when the world you love goes bye-bye. 643 00:39:27,782 --> 00:39:29,116 Poof, it's gone. 644 00:39:31,202 --> 00:39:32,995 What are you guys talkin' about? 645 00:39:33,204 --> 00:39:36,415 [sighs] Two masked intruders attacked the Academy last night. 646 00:39:36,499 --> 00:39:37,833 They came looking for you. 647 00:39:38,918 --> 00:39:40,086 So I need you to focus. 648 00:39:40,211 --> 00:39:42,588 -What do they want? -[Five] Hazel and Cha-Cha. 649 00:39:42,838 --> 00:39:44,715 -Who? -You know, I hate code names. 650 00:39:44,799 --> 00:39:46,300 Ah, the best of the best. 651 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 Except for me, of course. 652 00:39:47,843 --> 00:39:48,761 The best of what? 653 00:39:49,845 --> 00:39:52,765 You know, Delores always said she hated when I drink. 654 00:39:53,224 --> 00:39:55,267 -You should've made me a Shirley-- -Hey! 655 00:39:55,601 --> 00:39:57,395 -Hm? Yeah? -[Diego] I need you to focus. 656 00:39:57,812 --> 00:40:00,815 What do this Hazel and Cha-Cha want? 657 00:40:05,027 --> 00:40:06,362 We just wanna protect you. 658 00:40:06,946 --> 00:40:07,947 Protect me. 659 00:40:08,489 --> 00:40:10,991 I don't need your protection, Diego. 660 00:40:12,201 --> 00:40:14,370 Do you have any idea how many people I've killed? 661 00:40:14,829 --> 00:40:15,746 No. 662 00:40:16,622 --> 00:40:18,541 I'm the Four frickin' Horsemen. 663 00:40:19,750 --> 00:40:21,210 The apocalypse is coming. 664 00:40:22,420 --> 00:40:23,963 [vomits] 665 00:40:26,173 --> 00:40:29,176 [sobbing and pleading in Russian] 666 00:40:33,431 --> 00:40:36,350 -Oh, Jesus. -[Ben] Look at her. 667 00:40:36,934 --> 00:40:38,519 At how she's looking at them. 668 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 She's one of their victims. 669 00:40:41,522 --> 00:40:43,774 -We can use this. -[woman whimpers] 670 00:40:43,858 --> 00:40:46,652 -[whispering in Russian] -Go on. 671 00:40:47,236 --> 00:40:49,321 You haven't been this sober since you were a teenager, 672 00:40:49,405 --> 00:40:51,574 since you decided to keep the ghosts at bay. 673 00:40:51,907 --> 00:40:53,492 This is your chance, Klaus. 674 00:40:54,201 --> 00:40:56,537 To control them, learn their secrets. 675 00:40:57,329 --> 00:40:58,330 Try to talk to her. 676 00:40:59,999 --> 00:41:01,500 Hi... Hi! 677 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 [Klaus] Hi, uh... 678 00:41:05,796 --> 00:41:06,881 What's your name? 679 00:41:07,840 --> 00:41:09,049 Zoya Popova. 680 00:41:09,425 --> 00:41:11,677 Oh! That's a lovely name. 681 00:41:12,470 --> 00:41:14,680 And can you tell me what happened? 682 00:41:15,181 --> 00:41:16,932 What happened is if you don't shut up, 683 00:41:17,016 --> 00:41:19,018 I'mma cut your tongue out with a grapefruit spoon. 684 00:41:20,394 --> 00:41:21,896 Zoya Popova. 685 00:41:24,231 --> 00:41:25,232 What did he say? 686 00:41:25,316 --> 00:41:28,319 -Zoya Popova? -Old Russian broad, short, with a limp. 687 00:41:29,820 --> 00:41:31,906 [laughing] 688 00:41:31,989 --> 00:41:34,617 Oh, she's really pissed at you guys. 689 00:41:36,076 --> 00:41:37,495 -[whistles] -[door opens] 690 00:41:39,205 --> 00:41:42,333 Ah! I love your apartment. 691 00:41:43,083 --> 00:41:46,170 I'm sure it's smaller than one of your closets, but... 692 00:41:46,253 --> 00:41:47,421 [Allison] No, really. 693 00:41:48,172 --> 00:41:49,840 I love it. [chuckles] 694 00:41:51,091 --> 00:41:54,803 I'm just gonna go check on things, make sure everything's in the right place. 695 00:41:58,516 --> 00:42:00,059 [Allison] Do you have sweatpants? 696 00:42:00,226 --> 00:42:02,436 We are going to need... 697 00:42:03,103 --> 00:42:05,731 sweatpants. [giggles] 698 00:42:13,364 --> 00:42:17,326 [gasps] Chocolate-covered raisins. 699 00:42:17,409 --> 00:42:18,452 Oh, my God. 700 00:42:19,495 --> 00:42:20,663 Wait, what are those? 701 00:42:21,413 --> 00:42:22,540 They're from Leonard. 702 00:42:25,084 --> 00:42:26,961 "I like you, and I'm not sorry." 703 00:42:30,256 --> 00:42:33,300 -I don't get it. [chuckles softly] -It's an inside joke. 704 00:42:38,389 --> 00:42:40,683 [line ringing] 705 00:42:40,808 --> 00:42:42,351 -[Leonard] Hello? -Hey. 706 00:42:42,434 --> 00:42:44,895 -[tapping] -I-- I got the flowers. Thank you so much. 707 00:42:44,979 --> 00:42:46,021 [Leonard] Oh, good. 708 00:42:46,605 --> 00:42:49,066 To be honest, I was getting a little worried. 709 00:42:50,442 --> 00:42:52,861 -Worried, why? -Well, I hadn't heard from you. 710 00:42:53,320 --> 00:42:56,740 And... it was a little bit awkward with your sister earlier. 711 00:42:57,783 --> 00:42:59,910 It's fine. She knows it was a misunderstanding. 712 00:43:02,830 --> 00:43:04,665 Do you wanna get breakfast tomorrow? 713 00:43:05,833 --> 00:43:08,085 Yeah. Yeah, I'd like that. 714 00:43:10,254 --> 00:43:12,423 Well, I'll, uh, talk to you in the morning. 715 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 Okay, bye. 716 00:43:39,408 --> 00:43:43,037 She chopped my hands off and let me bleed to death in the bathtub. 717 00:43:43,537 --> 00:43:45,581 [woman, in Mandarin] He took me to a temple, 718 00:43:45,664 --> 00:43:46,874 slashed my throat, 719 00:43:46,957 --> 00:43:48,751 watched me bleed out. 720 00:43:48,834 --> 00:43:51,462 [in Farsi] She crept into my room, put a pillow over my face, 721 00:43:51,545 --> 00:43:53,130 and told me not to bother praying. 722 00:43:53,213 --> 00:43:56,842 [in English] They attached jumper cables to my nipples and shocked me for hours. 723 00:43:56,925 --> 00:43:59,803 [man] He pretended to have car trouble, and when I stopped to help, 724 00:43:59,887 --> 00:44:00,888 he ran me over. 725 00:44:00,971 --> 00:44:02,723 Uh... forward, reverse. 726 00:44:03,307 --> 00:44:06,435 [sighs] Then he saw my wife waiting for me in the car. 727 00:44:06,810 --> 00:44:08,145 [sighs] She ran. 728 00:44:08,228 --> 00:44:10,397 [Klaus] Just shut up, shut up, shut up, shut up, shut up. 729 00:44:10,481 --> 00:44:13,692 Everybody, just... everybody just shut up, please shut up. 730 00:44:13,776 --> 00:44:16,070 [groans] Jesus, you guys are worse than the drugs. 731 00:44:16,153 --> 00:44:18,864 How could he possibly know about Zoya Popova? 732 00:44:20,032 --> 00:44:21,617 Maybe he guessed, I don't know. 733 00:44:21,950 --> 00:44:23,369 Who cares? She's dead. 734 00:44:23,577 --> 00:44:24,703 You need to focus. 735 00:44:24,787 --> 00:44:26,747 That little psycho could show up any minute. 736 00:44:26,830 --> 00:44:28,540 Or do you wanna be docked pay again, 737 00:44:28,624 --> 00:44:32,044 go back and tell 'em we couldn't hack it, face those consequences? 738 00:44:32,711 --> 00:44:34,213 Pull it together, now! 739 00:44:36,090 --> 00:44:37,508 [Klaus] Swiss Alps, huh? 740 00:44:40,427 --> 00:44:42,721 Which one are you? Cha-Cha or Hazel? 741 00:44:43,681 --> 00:44:44,515 Hazel. 742 00:44:45,224 --> 00:44:47,476 Jan Mueller. Remember him? 743 00:44:48,519 --> 00:44:49,645 Swiss Alps. 744 00:44:50,312 --> 00:44:53,065 Him and his wife were coming back from a ski trip. 745 00:44:57,736 --> 00:44:58,570 I remember. 746 00:44:59,738 --> 00:45:00,614 Forward. 747 00:45:01,198 --> 00:45:02,032 Reverse! 748 00:45:02,116 --> 00:45:05,285 [chuckling] Yeah, that's it! Yeah! And his wife... 749 00:45:06,286 --> 00:45:07,871 escaped down an alleyway. 750 00:45:08,664 --> 00:45:10,290 He says to say thank you. 751 00:45:13,293 --> 00:45:14,878 What's he talking about? 752 00:45:14,962 --> 00:45:15,921 I don't know. 753 00:45:16,004 --> 00:45:19,049 He was so grateful to you, 754 00:45:19,508 --> 00:45:22,428 Hazel, for having spared his wife. 755 00:45:23,512 --> 00:45:26,974 You know, there may be hope for him yet. Don't you think? 756 00:45:30,894 --> 00:45:32,855 Bathroom, now! 757 00:45:44,992 --> 00:45:46,076 Nicely done. 758 00:45:46,618 --> 00:45:47,453 Thank you. 759 00:45:48,412 --> 00:45:49,246 Sit. 760 00:45:54,293 --> 00:45:56,170 You told me you shot the wife in the alley. 761 00:45:56,253 --> 00:45:58,255 -And now I'm hearing that you spared her? -Come on. 762 00:45:58,338 --> 00:46:01,008 Don't be ridiculous. You think I'd do something like that? 763 00:46:01,091 --> 00:46:02,009 I just... 764 00:46:05,053 --> 00:46:06,096 I was bored. 765 00:46:07,473 --> 00:46:10,058 I thought I'd give her a head start, make it more exciting. 766 00:46:10,142 --> 00:46:12,352 Exciting? Wait, so... 767 00:46:12,770 --> 00:46:13,729 the kid in Tokyo, 768 00:46:14,146 --> 00:46:15,355 did he really get lost? 769 00:46:17,691 --> 00:46:19,234 Aw, Jesus, Hazel! 770 00:46:19,318 --> 00:46:22,529 [Klaus] Jan says you're a real mensch, Hazel. 771 00:46:23,238 --> 00:46:24,531 [groans] 772 00:46:24,615 --> 00:46:26,533 [Klaus] He said you were such a great-- 773 00:46:26,867 --> 00:46:28,619 -No. No! No! -[Cha-Cha] Now. 774 00:46:28,952 --> 00:46:31,163 -[ticking loudly] -[lights buzzing] 775 00:46:35,209 --> 00:46:36,084 Screw it. 776 00:46:37,211 --> 00:46:39,129 -[Klaus] Oh... -[Cha-Cha] Shut up! 777 00:46:43,467 --> 00:46:44,551 [door slams] 778 00:47:11,662 --> 00:47:13,747 What the hell is goin' on with you lately? 779 00:47:14,414 --> 00:47:16,917 -You're just not... -[snapping fingers] 780 00:47:17,167 --> 00:47:18,502 Especially on this job. 781 00:47:18,836 --> 00:47:20,170 You're distracted! 782 00:47:25,717 --> 00:47:26,969 [Patch sighs] 783 00:47:28,095 --> 00:47:30,180 [footsteps approaching] 784 00:47:30,264 --> 00:47:32,558 [sighs] I thought we were in this together. 785 00:47:33,016 --> 00:47:34,977 -For the long haul. -We are. 786 00:47:37,813 --> 00:47:38,730 I'm sorry. 787 00:47:44,653 --> 00:47:46,655 [Klaus emits muffled screams] [continues screaming] 788 00:47:49,950 --> 00:47:51,952 [panting] [thumping] 789 00:47:58,584 --> 00:48:00,669 [Klaus groaning] 790 00:48:01,169 --> 00:48:02,713 [thumping continues] 791 00:48:05,173 --> 00:48:07,175 [music playing over headphones] [thumping continues] 792 00:48:21,899 --> 00:48:23,233 [Klaus whimpers] 793 00:48:23,775 --> 00:48:25,068 [sobbing] 794 00:48:25,152 --> 00:48:26,361 [lock beeps, clicks] 795 00:48:29,448 --> 00:48:31,325 [Klaus whimpers] 796 00:48:31,909 --> 00:48:33,243 [Patch] Are you Diego's brother? 797 00:48:33,327 --> 00:48:35,287 -[Klaus, muffled] Yeah. -[Patch] I'm Detective Patch. 798 00:48:35,621 --> 00:48:36,914 [Klaus yelps] 799 00:48:37,414 --> 00:48:39,124 -[muffled wailing] -[knife clicks] 800 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 [door creaks] 801 00:48:55,557 --> 00:48:56,391 Police! 802 00:48:56,850 --> 00:48:58,685 Drop the gun, or you're going down! 803 00:49:02,898 --> 00:49:04,566 [Hazel] I'm coming out. Don't shoot. 804 00:49:09,112 --> 00:49:10,989 -Hands behind your head, asshole. -[Hazel] Okay. 805 00:49:11,615 --> 00:49:12,491 Just don't shoot. 806 00:49:13,575 --> 00:49:16,411 [gasping] 807 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 -[gun fires] -[gasps] 808 00:49:39,768 --> 00:49:40,727 [gun clatters] 809 00:49:57,995 --> 00:49:58,996 [Cha-Cha] Hazel. 810 00:50:06,003 --> 00:50:07,087 Couldn't have gone far. 811 00:50:07,671 --> 00:50:09,089 That's not the only problem. 812 00:50:10,590 --> 00:50:11,425 The briefcase. 813 00:50:11,925 --> 00:50:12,759 [Cha-Cha] Shit! 814 00:50:22,394 --> 00:50:23,395 [panting] 815 00:50:25,856 --> 00:50:26,982 [sighs] 816 00:50:27,816 --> 00:50:30,902 [laughing] 817 00:50:31,361 --> 00:50:32,320 Oh! 818 00:50:41,788 --> 00:50:43,540 [Klaus] Oh! Please be money. 819 00:50:45,459 --> 00:50:47,461 [groans] Only money. 820 00:50:48,879 --> 00:50:51,173 Or... treasure. 821 00:50:51,631 --> 00:50:52,841 Diamonds. 822 00:50:54,676 --> 00:50:55,510 [catches click] 823 00:50:55,594 --> 00:50:57,596 [zapping and whooshing] 824 00:51:30,128 --> 00:51:32,631 Funny. If I didn't know he was such a prick, 825 00:51:32,714 --> 00:51:34,925 I'd say he looks almost adorable in his sleep. 826 00:51:35,008 --> 00:51:37,135 Well, don't worry. He'll sober up eventually. 827 00:51:37,219 --> 00:51:40,222 -Be back to his normal, unpleasant self. -[Diego] Yeah, I can't wait that long. 828 00:51:40,305 --> 00:51:42,516 I need to find out what his connection is with these lunatics 829 00:51:42,599 --> 00:51:43,934 before someone else dies. 830 00:51:45,811 --> 00:51:47,395 All that stuff he was saying before... 831 00:51:47,479 --> 00:51:49,064 [thumping overhead] 832 00:51:49,147 --> 00:51:50,774 What do you think he meant by that? 833 00:51:51,233 --> 00:51:52,818 [footsteps approaching] 834 00:52:07,124 --> 00:52:10,919 [Al] You throw another one of those goddamn knives at me, 835 00:52:11,002 --> 00:52:12,170 I'm pressin' charges. 836 00:52:12,629 --> 00:52:13,713 What do you want, Al? 837 00:52:14,631 --> 00:52:16,258 -I ain't your secretary. -Yeah. 838 00:52:16,341 --> 00:52:19,302 Some lady called for you, said she needs your help. 839 00:52:19,386 --> 00:52:20,220 What lady? 840 00:52:20,762 --> 00:52:22,389 I dunno. Some, uh, detective. 841 00:52:22,806 --> 00:52:25,267 I think she said her name was, uh, Blotch or somethin'. 842 00:52:25,642 --> 00:52:26,476 Patch? 843 00:52:28,520 --> 00:52:29,688 She needs my help. 844 00:52:30,188 --> 00:52:34,442 She needs you to meet her at that motel, a dump on Calhoun. 845 00:52:34,526 --> 00:52:36,653 -When? -About half an hour ago. 846 00:52:37,654 --> 00:52:39,406 Uh, said she found your brother. 847 00:52:43,618 --> 00:52:45,162 Well, that didn't make sense. 848 00:52:46,621 --> 00:52:47,539 [both] Klaus. 849 00:52:48,248 --> 00:52:49,958 -Go. I'll wait here with... -[door slams] 850 00:52:51,001 --> 00:52:52,586 [sighs] ...him. 851 00:52:52,836 --> 00:52:55,255 ["This Year's Love" by David Gray playing] 852 00:52:56,214 --> 00:52:57,132 [sighs] 853 00:53:01,261 --> 00:53:02,095 [Diego] Klaus? 854 00:53:05,307 --> 00:53:09,311 ♪ This year's love, it better last ♪ 855 00:53:09,686 --> 00:53:12,439 -♪ Heaven knows ♪ -No, no, no! Eudora! No, no, no! 856 00:53:12,522 --> 00:53:14,024 -[echoing] Eudora! - ♪ It's high time  ♪ 857 00:53:14,107 --> 00:53:18,236 ♪ I've been waitin' on my own ♪ 858 00:53:18,320 --> 00:53:20,614 -No, no, no, no, no, no, no... -♪ Too long ♪ 859 00:53:22,490 --> 00:53:26,369 -[pounding] -♪ And when you hold me like you do ♪ 860 00:53:26,828 --> 00:53:30,373 ♪ It feels so right, oh, now ♪ 861 00:53:30,457 --> 00:53:33,418 -[sobbing] -♪ I start to forget ♪ 862 00:53:33,501 --> 00:53:37,839 ♪ How my heart gets torn ♪ 863 00:53:38,173 --> 00:53:41,092 ♪ When that hurt gets thrown ♪ 864 00:53:41,176 --> 00:53:42,552 I was on my way. I was... 865 00:53:42,677 --> 00:53:44,679 -♪ Feelin' like ♪ -Why didn't you wait? 866 00:53:45,305 --> 00:53:47,349 ♪ I can't go on ♪ 867 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 [sirens approaching] 868 00:53:51,728 --> 00:53:55,565 ♪ Turnin' circles and time again ♪ 869 00:53:56,024 --> 00:53:59,236 ♪ Cut like a knife, oh, now ♪ 870 00:54:00,403 --> 00:54:04,407 ♪ If ya love me, got to know ♪ 871 00:54:05,450 --> 00:54:06,576 ♪ For sure ♪ 872 00:54:07,494 --> 00:54:08,662 I gotta go, okay? 873 00:54:09,037 --> 00:54:10,789 ♪ It takes somethin'... ♪ 874 00:54:11,081 --> 00:54:12,958 I can't be here when they come, okay? 875 00:54:13,250 --> 00:54:16,586 ♪ Than sweet, sweet lies, oh, now ♪ 876 00:54:17,712 --> 00:54:23,718 ♪ Before I open up my arms and fall ♪ 877 00:54:24,344 --> 00:54:28,431 ♪ Losin' all control ♪ 878 00:54:28,848 --> 00:54:33,228 ♪ Every dream inside my soul ♪ 879 00:54:33,561 --> 00:54:39,192 ♪ When ya kiss me On that midnight street ♪ 880 00:54:39,776 --> 00:54:43,863 ♪ Sweep me off my feet ♪ 881 00:54:44,364 --> 00:54:49,369 ♪ Singin' ain't this life so sweet? ♪ 62987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.