Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,570
Scrub in with The Resident.
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,605
This is a business.
It's not a charity.
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,574
Catch all-new episodes Mondays,
4
00:00:06,674 --> 00:00:08,542
and check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,642 --> 00:00:11,912
9-1-1, Lethal Weapon,
and Empire.
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,248
We lost Empire,
but we are still here.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,020
-Previously on The Resident...
-I am not interested
9
00:00:20,054 --> 00:00:22,156
in being in your line
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,924
of giants.
I am the first
11
00:00:23,957 --> 00:00:26,194
of my own line. An ancestor.
12
00:00:26,227 --> 00:00:28,362
Not your descendant.
13
00:00:28,396 --> 00:00:30,931
His seizures are getting harder
to control.
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,666
-So what do I do now?
-BELL: The VNS
15
00:00:32,700 --> 00:00:35,336
is the best option available
to your son.
16
00:00:35,369 --> 00:00:38,706
It was my responsibility
to look after my sisters.
17
00:00:38,739 --> 00:00:41,609
One night I decided
to take a quick nap,
18
00:00:41,642 --> 00:00:44,845
and when I woke up,
the whole house was on fire.
19
00:00:44,878 --> 00:00:47,047
Dr. Mina Okafor,
will you marry me?
20
00:00:47,081 --> 00:00:49,150
(applause)
21
00:00:51,219 --> 00:00:53,421
OSDER:
I know this is
a scary diagnosis.
22
00:00:53,454 --> 00:00:56,290
Triple-negative breast cancer
is aggressive
23
00:00:56,324 --> 00:00:58,126
and difficult to treat.
24
00:00:58,159 --> 00:01:00,461
It's also more common
in Nigerian women,
25
00:01:00,494 --> 00:01:03,564
and far more often, it's fatal.
26
00:01:03,597 --> 00:01:06,300
Particularly in those who,
like you,
27
00:01:06,334 --> 00:01:09,303
carry the BRCA gene mutation.
28
00:01:09,337 --> 00:01:13,307
But, Adaku, in this case,
we found it early.
29
00:01:16,177 --> 00:01:18,612
After what happened to my mother
and my grandmother,
30
00:01:18,646 --> 00:01:20,481
I knew this might happen to me.
31
00:01:20,514 --> 00:01:23,117
But...
32
00:01:23,151 --> 00:01:26,587
A cure is possible
with aggressive treatment.
33
00:01:26,620 --> 00:01:30,090
At minimum, you'll need a
lumpectomy, chemo and radiation.
34
00:01:30,124 --> 00:01:32,626
But given your family history,
35
00:01:32,660 --> 00:01:35,163
I strongly recommend
a double mastectomy.
36
00:01:35,196 --> 00:01:37,998
Mm. I don't want to do that.
37
00:01:38,031 --> 00:01:39,900
It's the only safe option.
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,769
-I won't be maimed.
-We have
39
00:01:41,802 --> 00:01:43,571
great reconstructive surgery
these days.
40
00:01:43,604 --> 00:01:46,440
I'll do surgery
to remove the tumor, chemo,
41
00:01:46,474 --> 00:01:48,509
radiation,
whatever you recommend,
42
00:01:48,542 --> 00:01:50,378
but you're not taking
my breasts.
43
00:01:53,981 --> 00:01:56,484
I'll let you talk it over
with Mina.
44
00:01:58,786 --> 00:02:00,621
MINA:
You will get through this.
45
00:02:00,654 --> 00:02:03,691
We will get through this.
46
00:02:03,724 --> 00:02:06,527
I'm 28.
I might die even younger
47
00:02:06,560 --> 00:02:08,262
than my mother
and my grandmother.
48
00:02:08,296 --> 00:02:09,463
They lived in Nigeria,
49
00:02:09,497 --> 00:02:10,864
had limited access
to health care.
50
00:02:10,898 --> 00:02:12,200
You are an American
51
00:02:12,233 --> 00:02:14,468
and will benefit
from American medicine.
52
00:02:14,502 --> 00:02:15,803
You have a real chance
of beating this
53
00:02:15,836 --> 00:02:16,870
if you are aggressive.
54
00:02:16,904 --> 00:02:17,971
I don't want to talk about that.
55
00:02:18,005 --> 00:02:20,508
-But, Adaku...
-It's my decision, Mina.
56
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
I'm going to get you
57
00:02:30,184 --> 00:02:33,621
the best breast cancer surgeon
I know.
58
00:02:33,654 --> 00:02:36,490
A fellow Nigerian
who is experienced
59
00:02:36,524 --> 00:02:38,559
with this form
of aggressive cancer.
60
00:02:39,593 --> 00:02:42,330
Do you mean
who I think you mean?
61
00:02:48,536 --> 00:02:50,538
Thank you.
62
00:02:50,571 --> 00:02:52,540
Of course.
63
00:02:52,573 --> 00:02:54,575
(Adaku sobs)
64
00:02:54,608 --> 00:02:56,577
It's okay.
65
00:03:12,293 --> 00:03:14,027
Come on. Was there a ring?
66
00:03:14,061 --> 00:03:15,929
Did he get on one knee?
Were there witnesses?
67
00:03:15,963 --> 00:03:17,565
Yes, a ring. Yes, one knee.
68
00:03:17,598 --> 00:03:20,668
Smattering of applause
from sentimental onlookers.
69
00:03:20,701 --> 00:03:23,070
But you're not wearing a ring.
70
00:03:23,103 --> 00:03:25,072
I haven't made my decision yet.
71
00:03:25,105 --> 00:03:26,774
You love Micah.
72
00:03:26,807 --> 00:03:28,342
You love Conrad.
73
00:03:28,376 --> 00:03:30,544
-You're not getting married.
-True.
74
00:03:30,578 --> 00:03:33,681
He asked me to move in with him,
and I freaked out.
75
00:03:33,714 --> 00:03:35,249
Hmm. More later.
76
00:03:35,283 --> 00:03:37,251
I have to meet
my friend Adaku's surgeon.
77
00:03:37,285 --> 00:03:38,586
She's arriving any minute
from Nigeria.
78
00:03:38,619 --> 00:03:39,720
All right, see you.
79
00:03:39,753 --> 00:03:42,390
(indistinct conversations)
80
00:03:46,460 --> 00:03:48,362
What are you doing here?
81
00:03:48,396 --> 00:03:51,299
Dr. Josephine Okeke
is coming to Chastain.
82
00:03:51,332 --> 00:03:52,766
Who told you that?
83
00:03:52,800 --> 00:03:55,303
Well, Dr. Bell organized
a welcoming committee,
84
00:03:55,336 --> 00:03:57,237
so I jumped at the chance
85
00:03:57,271 --> 00:03:59,307
to meet
such a legendary surgeon.
86
00:03:59,340 --> 00:04:02,109
I mean, come on, this woman
single-handedly transformed
87
00:04:02,142 --> 00:04:03,877
the health care landscape
in rural Nigeria.
88
00:04:03,911 --> 00:04:07,748
Dr. Okafor, how do you say,
"Welcome to Chastain"
89
00:04:07,781 --> 00:04:10,284
-in Yoruba?
-Dr. Okeke is Ibo.
90
00:04:10,318 --> 00:04:11,552
It's a different language.
91
00:04:11,585 --> 00:04:12,886
And don't do that.
92
00:04:12,920 --> 00:04:15,055
You'll only humiliate yourself.
93
00:04:15,088 --> 00:04:16,657
Thank you.
94
00:04:16,690 --> 00:04:18,592
You know her?
95
00:04:18,626 --> 00:04:21,128
Mina asked her here
to operate on a friend,
96
00:04:21,161 --> 00:04:23,731
-a young breast cancer patient.
-She's here because of you?
97
00:04:23,764 --> 00:04:25,733
Oh, well then you have
to join us for lunch.
98
00:04:25,766 --> 00:04:27,735
I got us a table
at The Providence Grill.
99
00:04:27,768 --> 00:04:30,604
I think that's her.
100
00:04:37,978 --> 00:04:40,814
That is definitely her.
101
00:04:40,848 --> 00:04:43,317
Dr. Okeke, Randolph Bell.
102
00:04:43,351 --> 00:04:45,753
Oh. Lovely to meet you,
Dr. Bell.
103
00:04:45,786 --> 00:04:47,154
CEO here at Chastain.
104
00:04:47,187 --> 00:04:48,622
-I'm so happy to have the ch...
-One moment.
105
00:04:50,858 --> 00:04:53,193
Embrace me!
106
00:04:53,226 --> 00:04:56,930
Lovely to see you, Mina, dear.
107
00:04:56,964 --> 00:04:58,466
Aw...
108
00:04:59,667 --> 00:05:01,935
Hello...
109
00:05:01,969 --> 00:05:03,337
Mother.
110
00:05:07,875 --> 00:05:11,044
What happened to your hair?
111
00:05:11,078 --> 00:05:13,647
Oh...
112
00:05:14,648 --> 00:05:16,049
Good morning.
113
00:05:16,083 --> 00:05:18,486
I'm Dr. Pravesh.
Milo Trainor, right?
114
00:05:18,519 --> 00:05:21,989
-How are you feeling?
-Not good, lot to pain.
115
00:05:22,022 --> 00:05:23,891
-Let me take a look.
-Okay.
116
00:05:23,924 --> 00:05:25,393
When did it start?
117
00:05:25,426 --> 00:05:27,461
Yesterday, while I was working.
(groans)
118
00:05:27,495 --> 00:05:29,530
But it didn't get bad
until this morning.
119
00:05:29,563 --> 00:05:31,131
-What line of work are you in?
-Ethics.
120
00:05:31,164 --> 00:05:33,534
-I'm an ethicist.
-An ethicist?
121
00:05:33,567 --> 00:05:36,537
Sounds like you found a job that
pays worse than my residency.
122
00:05:36,570 --> 00:05:39,407
(chuckles) Well, technically,
I'm unemployed
123
00:05:39,440 --> 00:05:41,409
while I finish my dissertation
on moral relativism.
124
00:05:41,442 --> 00:05:43,711
Looks like you've been
on top of your health.
125
00:05:43,744 --> 00:05:46,814
Only one surgery,
appendectomy five years ago.
126
00:05:46,847 --> 00:05:48,749
Any vomiting?
127
00:05:48,782 --> 00:05:50,918
-Earlier this morning.
-Uh, lift up your shirt for me.
128
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
-Yeah.
-Hundley?
129
00:05:54,855 --> 00:05:57,357
Mild hydro in the right kidney.
130
00:05:57,391 --> 00:05:59,393
I'm thinking
you have kidney stones,
131
00:05:59,427 --> 00:06:02,095
-my philosophizing friend.
-Is that bad?
132
00:06:02,129 --> 00:06:04,064
Not typically.
Just painful.
133
00:06:04,097 --> 00:06:05,833
We'll get you on IV fluids
and medication
134
00:06:05,866 --> 00:06:07,601
for the pain and nausea,
135
00:06:07,635 --> 00:06:10,404
and let's hope we can get
these stones to pass soon, okay?
136
00:06:14,274 --> 00:06:16,444
Josephine Okeke is your mother?
137
00:06:16,477 --> 00:06:18,078
Yes, and please keep that
to yourself.
138
00:06:18,111 --> 00:06:19,713
I've got to get her
in and out of here
139
00:06:19,747 --> 00:06:21,181
as fast as humanly possible.
140
00:06:21,214 --> 00:06:24,184
Why? The woman is world-famous.
141
00:06:24,217 --> 00:06:26,386
You call her in to operate
on your friend,
142
00:06:26,420 --> 00:06:29,623
and you don't want anybody
to know you're related?
143
00:06:29,657 --> 00:06:31,058
Your flight was good?
144
00:06:31,091 --> 00:06:35,629
Oh, it was fine,
until Dr. Michaels from the CDC
145
00:06:35,663 --> 00:06:39,066
bribed the flight attendant
to switch seats so he could be
146
00:06:39,099 --> 00:06:40,601
-right next to me.
-(groans)
147
00:06:40,634 --> 00:06:42,636
-Oh, he wouldn't stop talking.
-(laughs)
148
00:06:42,670 --> 00:06:46,474
He wanted to know all about the
hospital I'm building in Gombe--
149
00:06:46,507 --> 00:06:48,241
200 beds--
150
00:06:48,275 --> 00:06:49,977
the biggest in Eastern Nigeria.
151
00:06:50,010 --> 00:06:51,979
Well, I hope you get a chance
to tour
152
00:06:52,012 --> 00:06:54,715
our state-of-the-art cancer wing
while you're here.
153
00:06:54,748 --> 00:06:58,486
Wherever the great Dr. Randolph
Bell leads, I will follow.
154
00:06:58,519 --> 00:07:00,053
(both chuckle)
155
00:07:00,087 --> 00:07:02,122
Please.
156
00:07:05,325 --> 00:07:08,929
So, the great truth-teller lied.
157
00:07:08,962 --> 00:07:10,731
You said you were an ancestor.
158
00:07:10,764 --> 00:07:14,802
But, Mina, you are a descendent
of medical royalty.
159
00:07:14,835 --> 00:07:17,237
My mother is my mother,
and yet she is not.
160
00:07:17,270 --> 00:07:19,272
Excuse me.
161
00:07:21,274 --> 00:07:23,243
GORDON:
So, this is Henry,
only eight years old,
162
00:07:23,276 --> 00:07:26,313
and Henry's epilepsy
interrupted his schoolwork,
163
00:07:26,346 --> 00:07:30,250
his baseball games,
his time with friends.
164
00:07:30,283 --> 00:07:33,587
He suffered from
violent seizures daily,
165
00:07:33,621 --> 00:07:37,290
until we implanted the QuoVadis
vagus nerve stimulator.
166
00:07:37,324 --> 00:07:41,428
And now, Henry's seizures
are nearly nonexistent.
167
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
He's back to school,
he's playing baseball,
168
00:07:43,497 --> 00:07:45,032
he's with his friends.
169
00:07:45,065 --> 00:07:48,268
And what was once a pipe dream
is now a reality.
170
00:07:48,301 --> 00:07:50,871
-A cure for epilepsy?
-Can you imagine?
171
00:07:50,904 --> 00:07:53,974
I mean, the potential of this
QuoVadis device is unlimited.
172
00:07:55,976 --> 00:07:58,145
NIC:
All right, hold still
for just a second.
173
00:07:59,647 --> 00:08:00,848
CONRAD:
So, how's baseball going?
174
00:08:00,881 --> 00:08:02,015
HENRY:
I got a triple last week.
175
00:08:02,049 --> 00:08:05,285
(chuckles):
Oh, nice.
176
00:08:05,318 --> 00:08:07,888
So tell me, what's going on?
177
00:08:07,921 --> 00:08:10,357
Nothing.
178
00:08:10,390 --> 00:08:13,060
Mom's being the worst.
179
00:08:13,093 --> 00:08:15,863
-The worst, huh?
-She thinks I'm having
seizures again,
180
00:08:15,896 --> 00:08:17,865
-but I'm not.
-Hey, how'd you get that bruise?
181
00:08:17,898 --> 00:08:21,468
-Slide into third?
-I fell.
182
00:08:21,501 --> 00:08:23,170
At school.
183
00:08:25,272 --> 00:08:27,875
Okay, bud. Let us talk
to your mom for a minute.
184
00:08:27,908 --> 00:08:29,910
Be right back.
185
00:08:34,047 --> 00:08:35,649
ZOEY:
What's going on?
186
00:08:35,683 --> 00:08:37,651
I thought the VNS would
get rid of his seizures.
187
00:08:37,685 --> 00:08:39,820
The best-case scenario
was always a reduction
188
00:08:39,853 --> 00:08:41,589
in the number and severity.
189
00:08:41,622 --> 00:08:44,992
So far,
no VNS device is a cure-all.
190
00:08:45,025 --> 00:08:46,827
NIC:
And considering
how things started
191
00:08:46,860 --> 00:08:49,196
for Henry,
it's worked really well.
192
00:08:49,229 --> 00:08:51,398
I'll bring in Henry's
pediatric neurologist,
193
00:08:51,431 --> 00:08:53,233
Dr. Eckart,
and we'll run some tests.
194
00:08:53,266 --> 00:08:56,570
Uh, this sounds like it might
take a bit to figure out.
195
00:08:56,604 --> 00:08:58,371
I-I've got to go to work.
I'll check in later.
196
00:08:58,405 --> 00:09:01,041
-Go. Thank you.
-Yeah.
197
00:09:03,977 --> 00:09:05,946
We just started dating.
198
00:09:05,979 --> 00:09:08,415
Henry's condition
is a lot to take in.
199
00:09:08,448 --> 00:09:11,952
Look, Zoey...
I'm sorry, but we have to ask.
200
00:09:11,985 --> 00:09:14,955
There's a... there's a nasty
bruise on Henry's arm.
201
00:09:14,988 --> 00:09:16,523
There's no way
that Doug would ever...
202
00:09:16,556 --> 00:09:18,892
No. Absolutely not.
203
00:09:18,926 --> 00:09:22,095
Okay. Well, let's see
how things go with the EEG.
204
00:09:22,129 --> 00:09:24,131
We'll figure this out.
205
00:09:30,838 --> 00:09:34,141
So this is where you chose
to do your residency?
206
00:09:34,174 --> 00:09:36,810
I was just at Oxford,
and it's like suites
207
00:09:36,844 --> 00:09:41,749
at the Hotel Cardova in Positano
in comparison to this dump.
208
00:09:41,782 --> 00:09:44,652
Thank you for coming
on short notice, Mother.
209
00:09:44,685 --> 00:09:46,086
Oh.
210
00:09:46,119 --> 00:09:49,289
After four years
of cutting me dead,
211
00:09:49,322 --> 00:09:52,059
I'm still shocked you called me.
212
00:09:52,092 --> 00:09:55,328
I want the best for Adaku.
That is you.
213
00:09:55,362 --> 00:09:57,631
Well, I'm touched you admit it.
214
00:09:57,665 --> 00:09:59,867
I never denied it.
215
00:10:04,938 --> 00:10:06,139
OKEKE:
A decent-sized mass.
216
00:10:06,173 --> 00:10:08,809
-Any sign of distant spread?
-No.
217
00:10:08,842 --> 00:10:12,112
But Adaku has multifocal DCIS
in the other breast
218
00:10:12,145 --> 00:10:13,747
and the BRCA1 gene mutation.
219
00:10:13,781 --> 00:10:17,017
This took her mother at 39
and her grandmother at 38.
220
00:10:17,050 --> 00:10:19,152
Did you set up
a gyn-onc consult?
221
00:10:19,186 --> 00:10:21,354
Yes, but one step at a time.
222
00:10:21,388 --> 00:10:23,590
We have to deal
with the breasts first.
223
00:10:23,623 --> 00:10:25,693
Considering all the factors,
224
00:10:25,726 --> 00:10:28,929
she will need
a double mastectomy.
225
00:10:28,962 --> 00:10:31,531
I agree, and so does
her oncologist,
226
00:10:31,564 --> 00:10:34,668
but so far, she's refusing.
227
00:10:34,702 --> 00:10:36,269
Well, have you talked
to her about it?
228
00:10:36,303 --> 00:10:37,671
Of course.
229
00:10:37,705 --> 00:10:40,307
Ah, that's the problem.
230
00:10:40,340 --> 00:10:44,878
Let me guess--
you gave her every statistic,
231
00:10:44,912 --> 00:10:46,714
but without diplomacy,
232
00:10:46,747 --> 00:10:48,749
tact and compassion.
233
00:10:50,217 --> 00:10:53,220
Patients need warmth, Mina.
234
00:10:54,855 --> 00:10:56,489
But it's all right.
235
00:10:56,523 --> 00:10:59,359
I'm here.
236
00:11:05,432 --> 00:11:07,134
(groaning)
237
00:11:07,167 --> 00:11:08,802
HUNDLEY:
BP 88/45.
238
00:11:08,836 --> 00:11:10,203
-Heart rate, 120.
-How's the pain?
239
00:11:10,237 --> 00:11:11,471
Worse. Lots worse.
240
00:11:11,504 --> 00:11:12,973
You said kidney stones.
What did his UA show?
241
00:11:13,006 --> 00:11:15,508
Only a few RBCs
but otherwise clean.
242
00:11:15,542 --> 00:11:17,044
(yelps)
243
00:11:18,078 --> 00:11:19,612
DEVON:
Okay, okay.
244
00:11:20,680 --> 00:11:21,815
Abdominal pain is new.
245
00:11:21,849 --> 00:11:23,150
He only had flank pain before.
246
00:11:23,183 --> 00:11:25,052
He's septic. Five dollars
says it's an appendicitis.
247
00:11:25,085 --> 00:11:27,320
Pay up. He had an appendectomy
five years ago.
248
00:11:27,354 --> 00:11:30,157
-He needs a CT, now.
-He's already critical.
249
00:11:30,190 --> 00:11:32,860
I'll give them a call, get him
to the front of the line.
250
00:11:35,528 --> 00:11:36,730
(device beeping)
251
00:11:36,764 --> 00:11:38,932
VNS is functional.
252
00:11:40,801 --> 00:11:42,202
And...
253
00:11:42,235 --> 00:11:44,337
Henry's EEG looks good.
254
00:11:44,371 --> 00:11:45,839
No seizures
since he's been here.
255
00:11:45,873 --> 00:11:47,074
Oh, thank God.
256
00:11:47,107 --> 00:11:49,009
But how do you explain
the falls?
257
00:11:49,042 --> 00:11:50,878
I trip, that's all.
258
00:11:50,911 --> 00:11:52,712
They weren't seizures, I swear.
259
00:11:52,746 --> 00:11:54,681
-(phone vibrating)
-Let's keep him here
for the day for observation,
260
00:11:54,714 --> 00:11:56,116
just to be safe.
261
00:12:02,890 --> 00:12:04,724
Everything okay?
262
00:12:05,759 --> 00:12:07,194
My boss.
263
00:12:07,227 --> 00:12:09,930
Big presentation today.
Promised I'd be there.
264
00:12:09,963 --> 00:12:13,033
I am pretty sure he'll fire me
if I miss another day,
265
00:12:13,066 --> 00:12:14,701
but I can't leave Henry.
266
00:12:14,734 --> 00:12:17,437
The hospital can provide
a sitter until you come back.
267
00:12:17,470 --> 00:12:20,273
Yeah, and Conrad and I can check
on him as much as possible.
268
00:12:20,307 --> 00:12:21,809
I'll be fine, Mom.
269
00:12:21,842 --> 00:12:23,710
CONRAD:
Go, Zoey.
270
00:12:23,743 --> 00:12:25,445
We got this.
271
00:12:28,782 --> 00:12:30,350
Okay.
272
00:12:46,033 --> 00:12:47,334
What the...?
273
00:12:47,367 --> 00:12:49,102
Hope you haven't
spent that fiver,
274
00:12:49,136 --> 00:12:51,471
because that would be
an appendix right there.
275
00:12:51,504 --> 00:12:53,073
That's impossible.
276
00:12:53,106 --> 00:12:55,075
Dr. Kays did an appendectomy
on Milo five years ago.
277
00:12:55,108 --> 00:12:56,643
Well, someone screwed up.
278
00:12:56,676 --> 00:12:59,446
Because that's
an inflamed appendix.
279
00:12:59,479 --> 00:13:02,082
(exhales) We need
to get him to surgery now
280
00:13:02,115 --> 00:13:04,451
-before it ruptures.
-Good idea.
281
00:13:06,053 --> 00:13:07,855
Thank you so much
for coming to see me.
282
00:13:07,888 --> 00:13:10,423
Oh, I was so happy
to get my daughter's call.
283
00:13:10,457 --> 00:13:13,093
It's the first time
she's ever asked for my help,
284
00:13:13,126 --> 00:13:15,695
which means you must be
very special.
285
00:13:15,728 --> 00:13:17,330
Now, as you know,
286
00:13:17,364 --> 00:13:21,134
Mina is, um,
a woman of few words.
287
00:13:21,168 --> 00:13:23,170
And I'm sure
you love her for it,
288
00:13:23,203 --> 00:13:25,472
but I am just the opposite.
289
00:13:25,505 --> 00:13:27,841
I love to have a good chat.
290
00:13:27,875 --> 00:13:31,511
And unlike most surgeons,
I talk to my patients.
291
00:13:34,714 --> 00:13:36,816
I want to know
292
00:13:36,850 --> 00:13:39,686
what is uppermost in your mind.
293
00:13:40,687 --> 00:13:42,189
I'm terrified.
294
00:13:42,222 --> 00:13:43,790
Of course you are.
295
00:13:43,823 --> 00:13:45,458
It's only natural.
296
00:13:45,492 --> 00:13:48,328
I watched this happen to my mom.
297
00:13:48,361 --> 00:13:51,464
I saw how she suffered
and I saw how she died.
298
00:13:51,498 --> 00:13:54,701
A tragedy, for her and for you.
299
00:13:54,734 --> 00:13:57,737
Every daughter needs her mother,
300
00:13:57,770 --> 00:14:01,875
and you were robbed
of her love and her support.
301
00:14:01,909 --> 00:14:03,743
A crushing loss.
302
00:14:05,913 --> 00:14:08,415
Daughters need their mother,
don't they, Mina?
303
00:14:10,517 --> 00:14:12,652
I want to have a child soon.
304
00:14:12,685 --> 00:14:14,221
And I want to nurse my baby.
305
00:14:14,254 --> 00:14:17,390
And then, if necessary,
I'll have the double mastectomy.
306
00:14:17,424 --> 00:14:20,393
And I wish your mother were here
307
00:14:20,427 --> 00:14:23,163
to see this baby of yours,
don't you?
308
00:14:23,196 --> 00:14:24,797
Yes.
309
00:14:26,533 --> 00:14:28,601
I miss her so much.
310
00:14:28,635 --> 00:14:32,272
The last time I saw her
was right after her surgery.
311
00:14:32,305 --> 00:14:35,342
And the scars were awful
and she died a week later.
312
00:14:35,375 --> 00:14:37,377
The doctor maimed her
and it did no good.
313
00:14:37,410 --> 00:14:39,046
Because it was too late, Adaku.
314
00:14:39,079 --> 00:14:40,713
But I'm younger. I have time.
315
00:14:40,747 --> 00:14:44,417
And what good
would it do your future baby
316
00:14:44,451 --> 00:14:47,520
for you to leave her early
317
00:14:47,554 --> 00:14:49,789
the way your mom left you?
318
00:14:49,822 --> 00:14:51,424
Hmm?
319
00:14:55,762 --> 00:14:59,532
You saw a part of your mother's
womanhood destroyed
320
00:14:59,566 --> 00:15:02,569
and still she lost her life.
321
00:15:02,602 --> 00:15:05,472
But that doesn't
have to be your story.
322
00:15:07,607 --> 00:15:09,109
Adaku.
323
00:15:11,144 --> 00:15:13,780
We have to act immediately,
324
00:15:13,813 --> 00:15:18,218
and you have to trust me
to give you
325
00:15:18,251 --> 00:15:19,786
the best chance to live,
326
00:15:19,819 --> 00:15:23,256
for you and your future family.
327
00:15:25,625 --> 00:15:28,028
Hmm?
328
00:15:31,764 --> 00:15:34,267
Schedule the surgery, Mina.
329
00:15:37,137 --> 00:15:40,273
I have a lot to teach you
if you'd ever listen.
330
00:15:40,307 --> 00:15:43,010
-I listened, and...
-You're welcome.
331
00:15:52,285 --> 00:15:53,820
Hey, buddy.
332
00:15:53,853 --> 00:15:55,455
Taking a break
from all those tests?
333
00:15:55,488 --> 00:15:58,958
Dr. Eckart said I could
for a little while.
334
00:15:58,992 --> 00:16:01,161
-I'm sick of being
in the hospital.
-I know.
335
00:16:01,194 --> 00:16:03,130
I can sit with Henry
for a little while.
336
00:16:03,163 --> 00:16:04,531
Thanks.
337
00:16:06,133 --> 00:16:08,101
(sighs)
338
00:16:08,135 --> 00:16:09,869
Purple, that's my favorite.
339
00:16:09,902 --> 00:16:12,605
-Mine too.
-Yeah? (chuckles)
340
00:16:12,639 --> 00:16:14,541
Well, you look like
you're feeling a bit better.
341
00:16:16,576 --> 00:16:19,012
How are things at home, Henry?
342
00:16:22,349 --> 00:16:25,185
Are you and Conrad
gonna get married?
343
00:16:26,219 --> 00:16:28,821
Uh... (chuckles)
344
00:16:28,855 --> 00:16:30,123
That's a good question.
345
00:16:30,157 --> 00:16:32,392
-I don't know.
-Don't you love him?
346
00:16:32,425 --> 00:16:36,229
Yeah. Yeah, I do.
Very much.
347
00:16:36,263 --> 00:16:38,398
-But...
-I thought maybe...
348
00:16:38,431 --> 00:16:41,734
he'd marry my mom.
349
00:16:41,768 --> 00:16:44,571
But... now she has Doug.
350
00:16:44,604 --> 00:16:47,274
I wish Conrad was my dad.
351
00:16:52,712 --> 00:16:55,014
Buddy, that's another bruise
since this morning.
352
00:16:55,048 --> 00:16:57,817
How did you get that?
353
00:16:57,850 --> 00:16:59,252
I don't know.
354
00:16:59,286 --> 00:17:01,554
It's okay. Don't worry.
355
00:17:01,588 --> 00:17:03,423
We'll figure it out.
356
00:17:08,428 --> 00:17:10,430
(phone vibrating)
357
00:17:17,370 --> 00:17:18,871
GORDON (on phone):
I heard there was an issue
358
00:17:18,905 --> 00:17:20,773
with our VNS poster child,
Henry Barnett.
359
00:17:20,807 --> 00:17:22,542
Has he been admitted?
360
00:17:22,575 --> 00:17:23,943
BELL:
Yeah. Uh...
361
00:17:23,976 --> 00:17:25,878
he was brought in
with a possible seizure,
362
00:17:25,912 --> 00:17:28,181
a minor seizure.
363
00:17:28,215 --> 00:17:29,882
We are getting ready
to take our stock public.
364
00:17:29,916 --> 00:17:32,119
-I'm well aware.
-The VNS is being
365
00:17:32,152 --> 00:17:34,354
featured at the
Innovation Summit tomorrow.
366
00:17:34,387 --> 00:17:36,289
If any issue comes up,
I want it handled.
367
00:17:37,324 --> 00:17:38,625
Quietly.
368
00:17:38,658 --> 00:17:40,960
Obviously, our first concern
369
00:17:40,993 --> 00:17:43,196
is the child's welfare.
370
00:17:43,230 --> 00:17:48,067
B-But we will be
as discrete as possible.
371
00:17:53,740 --> 00:17:55,242
(monitor beeping)
372
00:17:59,646 --> 00:18:01,013
You paged me?
373
00:18:02,081 --> 00:18:03,383
My patient is still hypotensive.
374
00:18:03,416 --> 00:18:04,951
Are you sure that you got out
375
00:18:04,984 --> 00:18:06,386
all the infection
during surgery?
376
00:18:06,419 --> 00:18:07,654
Yeah, well, he perforated,
377
00:18:07,687 --> 00:18:09,456
so it took me
an extra 20 minutes to lavage
378
00:18:09,489 --> 00:18:11,291
his abdominal cavity,
all because
379
00:18:11,324 --> 00:18:12,659
you caught this so late.
380
00:18:12,692 --> 00:18:14,394
A ruptured appendix, Pravesh.
381
00:18:14,427 --> 00:18:15,895
It's kindergarten stuff,
the janitor could've caught it.
382
00:18:15,928 --> 00:18:17,464
-Yeah, but his record said...
-Do not
383
00:18:17,497 --> 00:18:20,032
give me your excuses.
384
00:18:21,334 --> 00:18:23,035
The patient could've died.
385
00:18:30,210 --> 00:18:32,279
OKEKE:
In Nigeria, it is not uncommon
386
00:18:32,312 --> 00:18:34,314
that the first time
a woman is seen in a clinic,
387
00:18:34,347 --> 00:18:37,484
she already has
stage IV breast cancer.
388
00:18:37,517 --> 00:18:39,852
I have seen tumors
the size of tangerines.
389
00:18:39,886 --> 00:18:41,854
And the reason they come so late
390
00:18:41,888 --> 00:18:44,324
is because of social pressures?
Lack of education?
391
00:18:44,357 --> 00:18:46,759
Oh, no, no. No access
to health care or screenings.
392
00:18:46,793 --> 00:18:49,128
Not until I started my clinic.
393
00:18:49,162 --> 00:18:51,264
I mean, it was a battle
from the beginning,
394
00:18:51,298 --> 00:18:53,166
but change is never easy.
395
00:18:53,200 --> 00:18:57,036
You push, you nudge
and if necessary, you fight.
396
00:18:57,069 --> 00:18:58,605
-(laughs)
-BELL:
You're such an inspiration.
397
00:18:58,638 --> 00:19:01,107
We need more doctors
like you here at Chastain.
398
00:19:01,140 --> 00:19:03,543
Oh, no, my dear.
I have no interest.
399
00:19:03,576 --> 00:19:04,977
I'll stay in Nigeria, my home.
400
00:19:05,011 --> 00:19:07,980
We have too few doctors there
401
00:19:08,014 --> 00:19:11,351
and that is why it's such
a shame that Mina came here.
402
00:19:11,384 --> 00:19:13,353
Well, we're awfully glad
that she did.
403
00:19:13,386 --> 00:19:14,887
BELL:
Indeed we are.
404
00:19:14,921 --> 00:19:16,323
Dr. Okafor,
have you ever thought about
405
00:19:16,356 --> 00:19:18,358
going back to Nigeria to help
your mother with her work?
406
00:19:18,391 --> 00:19:22,128
-No.
-OKEKE: You see...
407
00:19:22,161 --> 00:19:24,564
having a successful parent
is difficult for children.
408
00:19:24,597 --> 00:19:27,467
They have to chart
their own course.
409
00:19:27,500 --> 00:19:30,570
That is not the issue.
410
00:19:30,603 --> 00:19:34,006
I believe I know
what Mina is referring to.
411
00:19:34,040 --> 00:19:37,176
You see, my daughter
was a med student in Lagos
412
00:19:37,210 --> 00:19:39,646
and she was a good student.
413
00:19:39,679 --> 00:19:41,981
She showed promise.
414
00:19:42,014 --> 00:19:43,483
And then something happened
415
00:19:43,516 --> 00:19:45,184
that caused her
to leave her family,
416
00:19:45,218 --> 00:19:46,753
her home, her country,
417
00:19:46,786 --> 00:19:48,488
and never come back.
418
00:19:48,521 --> 00:19:52,259
It was a family matter
seldom spoken about
419
00:19:52,292 --> 00:19:54,461
that caused us all
the greatest pain.
420
00:19:55,595 --> 00:19:59,232
(clears throat)
So... the clinics in Gombe--
421
00:19:59,266 --> 00:20:01,268
-how many...
-I take it you have not
422
00:20:01,301 --> 00:20:03,370
discussed this
with your colleagues.
423
00:20:03,403 --> 00:20:04,837
Mother.
424
00:20:04,871 --> 00:20:07,440
This lunch is about you, not me.
425
00:20:07,474 --> 00:20:10,743
I think you'll be kind enough
to respect my privacy.
426
00:20:13,646 --> 00:20:15,047
Excuse me.
427
00:20:15,081 --> 00:20:17,784
This has been lovely
but I have to get back.
428
00:20:17,817 --> 00:20:19,719
-No, Mina.
-MINA: No.
429
00:20:26,593 --> 00:20:28,861
Thank you so much, Dr. Bell.
430
00:20:28,895 --> 00:20:31,798
Few things are as rewarding
431
00:20:31,831 --> 00:20:33,232
as spending time
with colleagues.
432
00:20:33,266 --> 00:20:34,867
My pleasure, Dr. Okeke.
433
00:20:34,901 --> 00:20:36,803
Oh, please call me Josephine.
434
00:20:39,171 --> 00:20:40,640
Thank you again.
435
00:20:55,655 --> 00:20:58,491
I thought you had to get back.
436
00:20:58,525 --> 00:21:01,160
Obviously, we need
to talk in private.
437
00:21:05,798 --> 00:21:08,601
-How dare you.
-How dare I?
438
00:21:08,635 --> 00:21:11,904
You walk out of a luncheon
to honor me and embarrass me
439
00:21:11,938 --> 00:21:14,341
in front of your colleagues,
440
00:21:14,374 --> 00:21:16,142
but you embarrassed
yourself more
441
00:21:16,175 --> 00:21:17,844
because they respect me.
442
00:21:17,877 --> 00:21:20,813
You are worthy of respect,
as a doctor.
443
00:21:20,847 --> 00:21:24,183
Oh, but I'm not worthy
of respect as a mother?
444
00:21:24,216 --> 00:21:27,019
Oh, I know what's
behind this attitude.
445
00:21:27,053 --> 00:21:29,322
I know it all too well.
446
00:21:29,356 --> 00:21:31,958
You blame me.
447
00:21:31,991 --> 00:21:35,595
You blame me for the fire.
448
00:21:35,628 --> 00:21:38,498
I blame myself, and our problems
long predate that tragedy.
449
00:21:38,531 --> 00:21:39,966
Oh, I know.
450
00:21:39,999 --> 00:21:42,635
I work too long.
I work too late.
451
00:21:42,669 --> 00:21:45,372
I should've been home.
I am a bad mother.
452
00:21:45,405 --> 00:21:48,708
That is why your sisters died.
That is what you think.
453
00:21:48,741 --> 00:21:51,177
Do not presume to know my mind.
454
00:21:53,713 --> 00:21:58,317
We can find common ground
in the OR.
455
00:21:58,351 --> 00:22:00,853
There is no reason to bring
our personal lives and the past
456
00:22:00,887 --> 00:22:03,490
-into my workplace.
-Oh, please.
457
00:22:03,523 --> 00:22:05,124
If there is any chance of this
458
00:22:05,157 --> 00:22:07,360
coming up again,
our relationship,
459
00:22:07,394 --> 00:22:10,797
both professional
and personal, is over.
460
00:22:10,830 --> 00:22:13,065
Is that clear?
461
00:22:19,739 --> 00:22:21,774
Your sisters adored me.
462
00:22:23,776 --> 00:22:28,715
They adored me.
We were inseparable, but you...
463
00:22:28,748 --> 00:22:31,584
you never liked me.
464
00:22:33,285 --> 00:22:34,954
Never.
465
00:22:51,103 --> 00:22:52,539
He's still hypotensive.
466
00:22:52,572 --> 00:22:55,341
IVC looks good.
467
00:22:55,374 --> 00:22:56,843
Increase his norepinephrine.
468
00:22:56,876 --> 00:22:59,111
Let's hope he responds.
469
00:23:02,415 --> 00:23:04,751
I need his full history
to figure out what's going on,
470
00:23:04,784 --> 00:23:06,385
and I don't trust that chart.
471
00:23:06,419 --> 00:23:08,120
Should we call his
emergency contact?
472
00:23:08,154 --> 00:23:10,389
See what his... brother
473
00:23:10,423 --> 00:23:13,760
-could tell us?
-Please.
474
00:23:13,793 --> 00:23:15,595
Brent Trainor.
There's the number.
475
00:23:20,567 --> 00:23:22,569
(phone ringing nearby)
476
00:23:32,144 --> 00:23:33,345
Hello?
477
00:23:35,414 --> 00:23:37,116
We called the
patient's cell phone?
478
00:23:37,149 --> 00:23:40,386
Or he has his brother's phone.
479
00:23:40,419 --> 00:23:42,589
Who does that?
480
00:23:42,622 --> 00:23:44,123
Wait, you said his name
was Brent, right?
481
00:23:44,156 --> 00:23:45,592
Yeah.
482
00:23:47,093 --> 00:23:48,495
Hold on, here.
483
00:24:12,384 --> 00:24:15,588
Mina and I have never been
in the OR together.
484
00:24:15,622 --> 00:24:17,624
Strange, isn't it?
485
00:24:17,657 --> 00:24:20,527
Residents beg to scrub in
with me on a daily basis.
486
00:24:20,560 --> 00:24:22,795
Well, then this must be
a great moment
487
00:24:22,829 --> 00:24:24,463
for both of you then, right?
488
00:24:28,901 --> 00:24:31,203
MINA:
I am praying for the
best outcome for Adaku,
489
00:24:31,237 --> 00:24:34,306
our patient.
490
00:24:34,340 --> 00:24:37,977
OKEKE:
We'll be using electrocautery.
491
00:24:38,010 --> 00:24:39,879
Set up the Bovie, please.
492
00:24:39,912 --> 00:24:41,948
MINA:
I prefer to use
radio frequency instruments
493
00:24:41,981 --> 00:24:44,216
for maximum precision.
494
00:24:44,250 --> 00:24:47,186
OKEKE:
Cautery is what I used
for a crowned princess.
495
00:24:47,219 --> 00:24:48,555
Good enough for royalty,
496
00:24:48,588 --> 00:24:50,723
good enough for your friend.
497
00:24:51,724 --> 00:24:53,359
Bovie.
498
00:25:22,755 --> 00:25:26,058
You have incredible
hand dexterity, Dr. Okeke.
499
00:25:26,092 --> 00:25:28,928
The field is practically
bloodless. (chuckles)
500
00:25:28,961 --> 00:25:31,764
Well, I've been working
on my technique for decades.
501
00:25:31,798 --> 00:25:34,533
It minimizes
post-op complication
502
00:25:34,567 --> 00:25:37,369
and reduces patient
recovery time.
503
00:25:40,640 --> 00:25:42,909
Here we go.
What do you got?
504
00:25:42,942 --> 00:25:46,278
No! No!
505
00:25:46,312 --> 00:25:48,080
-Let's play again.
-Yeah.
506
00:25:48,114 --> 00:25:49,381
All right.
507
00:25:51,417 --> 00:25:53,385
I can tell you're
scared of something,
508
00:25:53,419 --> 00:25:54,621
but I don't know exactly what.
509
00:25:54,654 --> 00:25:56,923
Will you help me understand?
510
00:25:58,057 --> 00:25:59,926
I'm fine.
511
00:25:59,959 --> 00:26:03,596
I think you might've had another
episode since you've been here.
512
00:26:03,630 --> 00:26:05,865
If that's it,
513
00:26:05,898 --> 00:26:08,034
you don't have to be
afraid to tell me.
514
00:26:08,067 --> 00:26:10,069
I'm on your side no matter what.
515
00:26:10,102 --> 00:26:12,304
Don't tell my mom, okay?
516
00:26:16,643 --> 00:26:19,378
She wants what's best for you.
517
00:26:19,411 --> 00:26:21,580
She's on your side, too,
you know that.
518
00:26:21,614 --> 00:26:23,249
Yeah.
519
00:26:24,617 --> 00:26:26,653
It's not that.
520
00:26:28,655 --> 00:26:32,458
My dad left when I got sick
the first time.
521
00:26:32,491 --> 00:26:35,628
-Mm-hmm.
-My mom really likes Doug,
522
00:26:35,662 --> 00:26:38,430
but if I get sick again,
523
00:26:38,464 --> 00:26:40,767
I think he'll
probably leave, too.
524
00:26:40,800 --> 00:26:44,303
She's lonely.
She needs him.
525
00:26:46,338 --> 00:26:47,907
Doug and your mom-- they're new.
526
00:26:47,940 --> 00:26:50,643
Still figuring things out.
527
00:26:52,611 --> 00:26:55,347
It's not your fault
your dad left.
528
00:26:55,381 --> 00:26:58,017
You know that?
529
00:26:58,050 --> 00:26:59,786
I miss him.
530
00:26:59,819 --> 00:27:03,589
But I also know he misses you
and he loves you, too.
531
00:27:03,622 --> 00:27:06,058
Sometimes people just have
a hard time showing it.
532
00:27:08,560 --> 00:27:10,997
Especially dads.
533
00:27:14,400 --> 00:27:17,169
So...
534
00:27:17,203 --> 00:27:21,140
you're falling down, okay?
What happens next?
535
00:27:21,173 --> 00:27:22,541
I don't know.
536
00:27:22,574 --> 00:27:25,945
It just happens all of a sudden,
then I wake up on the floor.
537
00:27:25,978 --> 00:27:27,146
Mm-hmm.
538
00:27:27,179 --> 00:27:29,348
It's not like my other seizures.
539
00:27:29,381 --> 00:27:31,217
Okay, when did it start?
540
00:27:31,250 --> 00:27:34,653
-Last week.
-How many times?
541
00:27:34,687 --> 00:27:36,689
Four, maybe.
542
00:27:38,891 --> 00:27:41,728
CONRAD:
Yes!
543
00:27:41,761 --> 00:27:43,395
Finally get a win over you.
544
00:27:43,429 --> 00:27:46,332
Come on. Come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
545
00:27:46,365 --> 00:27:48,701
-No!
-(laughs)
546
00:27:54,373 --> 00:27:56,108
Hmm.
547
00:27:59,779 --> 00:28:01,580
How is Dr. Okeke doing?
548
00:28:02,715 --> 00:28:06,385
Fine surgeon.
Truly gifted.
549
00:28:06,418 --> 00:28:08,520
Problematic human.
550
00:28:09,956 --> 00:28:11,523
I don't know what
you're talking about.
551
00:28:11,557 --> 00:28:13,692
-I found her utterly charming.
-That's because
552
00:28:13,726 --> 00:28:15,327
she flattered you.
553
00:28:15,361 --> 00:28:17,864
Common technique
amongst charming people.
554
00:28:17,897 --> 00:28:19,899
I hate charming people.
555
00:28:19,932 --> 00:28:22,434
Their main goal
is to make you like them.
556
00:28:22,468 --> 00:28:24,436
They're narcissists,
and once you see through them,
557
00:28:24,470 --> 00:28:26,072
the charm disappears,
558
00:28:26,105 --> 00:28:29,241
they cut you and then they
move on to the next conquest.
559
00:28:30,309 --> 00:28:32,444
That was a mouthful.
560
00:28:32,478 --> 00:28:33,913
Is this about what happened
at lunch?
561
00:28:33,946 --> 00:28:38,017
-Partly.
-OKEKE: Retract.
562
00:28:38,050 --> 00:28:40,119
Suction.
563
00:28:41,420 --> 00:28:42,889
Not like that!
564
00:28:42,922 --> 00:28:46,092
Good God, what have they
taught you in America?
565
00:28:47,559 --> 00:28:49,195
What is it? What?
566
00:28:49,228 --> 00:28:52,398
-You'll need the scalpel to...
-When I ask!
567
00:28:58,938 --> 00:29:00,807
I did not expect that.
568
00:29:05,778 --> 00:29:08,314
So I called Milo's
emergency contact
569
00:29:08,347 --> 00:29:10,549
and I finally got his
medical information.
570
00:29:10,582 --> 00:29:12,819
He has rheumatoid arthritis.
571
00:29:12,852 --> 00:29:14,653
That doesn't explain
any of the complications.
572
00:29:14,686 --> 00:29:16,622
Well, we inadvertently
stopped his steroids,
573
00:29:16,655 --> 00:29:18,657
which left his body without
the stress response it needed
574
00:29:18,690 --> 00:29:20,126
to fight the infection.
575
00:29:20,159 --> 00:29:23,395
Why wasn't rheumatoid arthritis
noted in his medical records?
576
00:29:23,429 --> 00:29:25,431
Well, let's ask Milo.
577
00:29:25,464 --> 00:29:26,765
Okay.
578
00:29:28,534 --> 00:29:29,902
Milo Trainor?
579
00:29:29,936 --> 00:29:33,405
-Dr. Devon Pravesh.
-Nice to meet you.
580
00:29:33,439 --> 00:29:35,007
Thank you so much
for coming down.
581
00:29:35,041 --> 00:29:36,575
We're so glad that we found you.
582
00:29:36,608 --> 00:29:38,510
Dr. Feldman,
this is our patient's
583
00:29:38,544 --> 00:29:42,281
identical twin brother,
the real Milo.
584
00:29:42,314 --> 00:29:45,451
We've been looking at his
records all day because Brent
585
00:29:45,484 --> 00:29:49,121
told us that he was him.
586
00:29:56,863 --> 00:29:58,030
Brent?
587
00:29:58,064 --> 00:30:00,933
Hey, Brent. You okay?
588
00:30:00,967 --> 00:30:04,837
You stole my insurance card,
man. Not cool.
589
00:30:04,871 --> 00:30:06,672
I always wanted a twin.
590
00:30:06,705 --> 00:30:09,942
Oof, two Irvings?
Terrifying idea.
591
00:30:09,976 --> 00:30:12,845
My mom would be happy.
592
00:30:12,879 --> 00:30:14,947
I'm sorry.
Brent has so much
593
00:30:14,981 --> 00:30:17,449
student debt
and no health insurance.
594
00:30:17,483 --> 00:30:19,718
I'm sure it seemed like
a good idea at the time.
595
00:30:19,751 --> 00:30:22,788
You almost died,
my philosophical friend.
596
00:30:22,821 --> 00:30:24,891
Rule number one
if you want to stay alive:
597
00:30:24,924 --> 00:30:27,093
don't lie to your doctor.
598
00:30:36,168 --> 00:30:38,004
ADAKU:
Hey, girl.
599
00:30:38,037 --> 00:30:39,338
Hey.
600
00:30:41,040 --> 00:30:42,841
The surgery went well.
601
00:30:42,875 --> 00:30:45,177
The reconstructive surgeon
and then
602
00:30:45,211 --> 00:30:47,513
Dr. Osder will be in tomorrow
to talk about next steps.
603
00:30:51,683 --> 00:30:52,952
Oh...
604
00:30:56,688 --> 00:30:59,391
I feel like less of a woman.
605
00:31:00,426 --> 00:31:02,728
You're a warrior, Adaku.
606
00:31:03,729 --> 00:31:06,032
And from now on,
607
00:31:06,065 --> 00:31:08,534
you have the scars of a warrior.
608
00:31:12,771 --> 00:31:14,206
Thank you.
609
00:31:14,240 --> 00:31:16,042
And thank you for
bringing your mother here.
610
00:31:16,075 --> 00:31:18,377
She was wonderful.
611
00:31:18,410 --> 00:31:20,579
She did an excellent job.
612
00:31:20,612 --> 00:31:23,182
I can attest to that.
613
00:31:23,215 --> 00:31:25,617
Her skills will make
your recovery far easier
614
00:31:25,651 --> 00:31:27,086
and the outcome better.
615
00:31:28,887 --> 00:31:30,322
You're awake.
616
00:31:31,623 --> 00:31:33,425
Oh, Mina,
617
00:31:33,459 --> 00:31:37,529
why didn't you page me?
618
00:31:37,563 --> 00:31:40,799
I am so grateful that you came
all this way to help me.
619
00:31:40,832 --> 00:31:43,635
Shh. Shh, shh, shh, shh.
620
00:31:44,937 --> 00:31:48,640
Oh... don't mention it.
621
00:31:49,942 --> 00:31:53,879
(fading):
It was my pleasure,
622
00:31:53,912 --> 00:31:56,748
and you did great.
623
00:31:59,785 --> 00:32:02,388
You realize what Brent did
is insurance fraud.
624
00:32:02,421 --> 00:32:04,156
If you don't report it,
you could lose your license.
625
00:32:04,190 --> 00:32:06,125
-What'll happen to Brent?
-Worst case,
626
00:32:06,158 --> 00:32:07,559
the insurance company
presses charges.
627
00:32:07,593 --> 00:32:09,661
He pays the fines
and a whopper of a bill.
628
00:32:09,695 --> 00:32:11,597
I don't think
he'll get jail time.
629
00:32:11,630 --> 00:32:15,267
But he'll be ruined.
In debt for years to come.
630
00:32:15,301 --> 00:32:17,069
-Yep.
-NADINE: Dr. Pravesh.
631
00:32:17,103 --> 00:32:19,605
You said there was a billing
error with, uh, Milo Trainor?
632
00:32:19,638 --> 00:32:22,508
You called me up here
from billing.
633
00:32:22,541 --> 00:32:25,644
It's your lucky day.
I'm here.
634
00:32:27,613 --> 00:32:30,249
Nadine, do you ever
believe sometimes,
635
00:32:30,282 --> 00:32:31,683
especially when someone
is starting out,
636
00:32:31,717 --> 00:32:35,121
they shouldn't be saddled
with enormous debt?
637
00:32:35,154 --> 00:32:37,289
Hmm. Above my pay grade.
638
00:32:37,323 --> 00:32:39,291
But everyone deserves a break
sometimes, right?
639
00:32:39,325 --> 00:32:41,193
-Can we agree to that?
-If I believed that,
640
00:32:41,227 --> 00:32:44,196
I'd be sipping a caramel latte
outside on a bench right now.
641
00:32:44,230 --> 00:32:47,599
Well, then,
here is five dollars.
642
00:32:47,633 --> 00:32:50,202
Go get yourself
that caramel latte. (chuckles)
643
00:32:50,236 --> 00:32:52,838
Well, what about
the billing error?
644
00:32:54,573 --> 00:32:57,376
It turns out
it was a false alarm.
645
00:32:57,409 --> 00:32:58,944
A glitch in the medical
record system.
646
00:32:58,977 --> 00:33:00,512
I can fix it myself.
647
00:33:00,546 --> 00:33:02,648
Sorry you came all the way here.
648
00:33:02,681 --> 00:33:04,250
Enjoy that coffee.
649
00:33:11,590 --> 00:33:13,992
BELL:
We are so grateful
for your visit.
650
00:33:14,026 --> 00:33:16,295
I wish I had more time
to get to know you.
651
00:33:16,328 --> 00:33:19,131
I-I also... I want you to know
how much we admire
652
00:33:19,165 --> 00:33:21,467
and treasure your daughter.
653
00:33:21,500 --> 00:33:23,535
She inherited all your skill.
654
00:33:23,569 --> 00:33:27,406
She's a rising star who will
one day outshine us all.
655
00:33:27,439 --> 00:33:30,776
Speak for yourself, Dr. Bell.
656
00:33:48,360 --> 00:33:50,329
(sighs)
657
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
Hiding out?
658
00:33:54,700 --> 00:33:56,535
From whom?
659
00:33:58,270 --> 00:33:59,971
Everybody.
660
00:34:01,107 --> 00:34:03,542
I told you I was adopted, right?
661
00:34:04,943 --> 00:34:07,113
I never met my birth parents.
662
00:34:07,146 --> 00:34:09,348
And if I did,
663
00:34:09,381 --> 00:34:12,151
it probably wouldn't be pretty.
664
00:34:15,087 --> 00:34:17,256
Every time I see her...
665
00:34:19,291 --> 00:34:21,927
I think it's gonna be different.
666
00:34:23,929 --> 00:34:27,199
My dad died years ago, so...
667
00:34:27,233 --> 00:34:30,369
when I lost my sisters...
668
00:34:30,402 --> 00:34:33,805
I lost the only family
I had left.
669
00:34:39,511 --> 00:34:41,313
My mother...
670
00:34:41,347 --> 00:34:44,283
is not my mother.
671
00:34:46,418 --> 00:34:48,487
Not really.
672
00:34:53,659 --> 00:34:56,862
So you came here, you built
your own family at Chastain.
673
00:34:59,598 --> 00:35:02,468
Look, we will
always appreciate you.
674
00:35:03,502 --> 00:35:05,871
Always.
675
00:35:23,021 --> 00:35:26,325
-You have an update for me?
-The good news is I haven't
been able to detect
676
00:35:26,358 --> 00:35:28,126
-any seizure activity.
-So the VNS is working.
677
00:35:28,160 --> 00:35:29,795
-It seems so. The bad news is
-Good.
678
00:35:29,828 --> 00:35:31,096
we still don't know
what's causing
679
00:35:31,129 --> 00:35:32,364
these reported drop attacks.
680
00:35:32,398 --> 00:35:34,032
Even though the tests haven't
revealed any abnormal activity,
681
00:35:34,065 --> 00:35:35,834
I'd still like
to keep him here overnight.
682
00:35:35,867 --> 00:35:37,836
-We need answers.
-Well, if he's not
having seizures,
683
00:35:37,869 --> 00:35:39,505
there's no medical reason
to keep him in the hospital.
684
00:35:39,538 --> 00:35:41,340
-Thank you.
-Dr. Bell, just a second...
685
00:35:41,373 --> 00:35:43,342
No, I share your concerns, so
stay in touch with the mother,
686
00:35:43,375 --> 00:35:45,277
and we'll bring him back
if we need to.
687
00:35:45,311 --> 00:35:47,879
-Dr. Bell...
-Just set a follow-up
appointment for later,
688
00:35:47,913 --> 00:35:49,915
but discharge him.
689
00:35:53,519 --> 00:35:54,886
Call me if anything comes up,
690
00:35:54,920 --> 00:35:56,888
even if it's the middle
of the night.
691
00:35:56,922 --> 00:36:00,392
-Even if it seems like nothing.
-I will, I promise.
692
00:36:00,426 --> 00:36:01,827
Look at him.
693
00:36:01,860 --> 00:36:04,830
He's so happy to be going home.
694
00:36:04,863 --> 00:36:08,734
Conrad, you keep helping us
over and over,
695
00:36:08,767 --> 00:36:11,136
(fading): and I think maybe
I've been overreacting
696
00:36:11,169 --> 00:36:13,805
to every little thing.
697
00:36:13,839 --> 00:36:15,407
(echoes): But you always
take me seriously.
698
00:36:22,248 --> 00:36:23,582
ZOEY:
What happened?
699
00:36:23,615 --> 00:36:25,083
MAN:
Excuse me.
700
00:36:25,116 --> 00:36:27,919
Henry? Henry?
701
00:36:28,954 --> 00:36:30,322
Lost his pulse.
702
00:36:30,356 --> 00:36:31,490
Call the code team,
I'm starting compressions.
703
00:36:31,523 --> 00:36:33,091
Oh, my God!
704
00:36:33,124 --> 00:36:35,827
Oh, my God, baby.
705
00:36:35,861 --> 00:36:37,028
Baby.
706
00:36:38,897 --> 00:36:40,432
Baby...
707
00:36:44,035 --> 00:36:46,738
(gasps, coughs)
708
00:36:49,941 --> 00:36:52,043
He's back. He's back.
709
00:36:52,077 --> 00:36:54,280
-What happened?
-Don't worry.
I'm gonna take care of you.
710
00:36:54,313 --> 00:36:56,248
Hold on, buddy.
I'm gonna put you on the gurney.
711
00:36:56,282 --> 00:36:58,016
What happened?
There was a code?
712
00:36:58,049 --> 00:36:59,918
CONRAD:
His heart stopped.
713
00:36:59,951 --> 00:37:02,354
But it started again.
714
00:37:02,388 --> 00:37:04,490
I'm not sure what's going on.
715
00:37:10,462 --> 00:37:13,231
-Okay, here we go.
-(indistinct chatter)
716
00:37:13,265 --> 00:37:14,766
-Get him in.
-Let's hang some fluids.
717
00:37:16,435 --> 00:37:19,004
Cardiac arrest--
it makes no sense.
718
00:37:20,272 --> 00:37:22,608
This one is gonna help us
keep track of your breathing.
719
00:37:24,175 --> 00:37:28,079
And these guys are gonna
monitor your heart.
720
00:37:28,113 --> 00:37:29,315
(mouthing)
721
00:37:29,348 --> 00:37:30,449
CONRAD:
Ah. You all right?
722
00:37:30,482 --> 00:37:32,418
-HENRY: Yeah.
-All right.
723
00:37:32,451 --> 00:37:34,252
Two more, ready?
724
00:37:34,286 --> 00:37:36,121
Smoke over fire.
One, two, three.
725
00:37:36,154 --> 00:37:37,456
-Good?
-Uh, yeah.
726
00:37:37,489 --> 00:37:38,757
All right.
727
00:37:38,790 --> 00:37:41,159
I heard.
What's going on?
728
00:37:41,192 --> 00:37:42,894
His heart stopped.
Is it the seizures?
729
00:37:42,928 --> 00:37:44,663
We don't think so.
We're still learning things.
730
00:37:44,696 --> 00:37:46,231
I paged cardio and neuro.
731
00:37:46,264 --> 00:37:48,133
-ZOEY: Okay.
-It's okay.
732
00:37:48,166 --> 00:37:50,001
Okay, he's safe now.
733
00:37:50,035 --> 00:37:52,070
(monitor beeping rapidly)
734
00:37:52,103 --> 00:37:53,572
-ZOEY: Henry!
-NIC: Zoey, Zoey... Okay.
735
00:37:53,605 --> 00:37:54,740
Just stay back with us.
736
00:37:54,773 --> 00:37:56,542
-Henry!
-NIC: Zoey...
-He's down again.
737
00:37:58,009 --> 00:37:59,745
He's going directly
into asystole.
738
00:37:59,778 --> 00:38:01,112
CONRAD:
His heart stopped.
739
00:38:03,181 --> 00:38:06,952
(exhales)
Come on. Come on.
740
00:38:08,487 --> 00:38:09,488
Come on.
741
00:38:16,328 --> 00:38:18,330
(coughing, gasping)
742
00:38:21,333 --> 00:38:22,568
HENRY:
Ow.
743
00:38:24,503 --> 00:38:26,872
What in God's name is happening?
744
00:38:26,905 --> 00:38:29,841
It's the VNS.
745
00:38:29,875 --> 00:38:32,511
That controls his seizures.
It has nothing to do with this.
746
00:38:32,544 --> 00:38:34,145
His heart is stopping.
747
00:38:34,179 --> 00:38:35,847
The vagus nerve
also slows heart rate.
748
00:38:35,881 --> 00:38:37,483
The VNS must be
overstimulating it.
749
00:38:37,516 --> 00:38:39,150
The VNS is set
to send impulses every...
750
00:38:39,184 --> 00:38:40,719
CONRAD:
Three minutes.
751
00:38:40,752 --> 00:38:43,021
Every three minutes,
it sends a 30-second pulse.
752
00:38:43,054 --> 00:38:46,692
The VNS is stopping his heart
every time it fires.
753
00:38:47,726 --> 00:38:49,561
So his heart
is gonna stop again?
754
00:38:49,595 --> 00:38:52,130
Yes, if we don't
turn off the VNS.
755
00:38:52,163 --> 00:38:53,665
We can't stop it without the
programming wand or the magnet.
756
00:38:53,699 --> 00:38:55,701
-Do you have it, Zoey?
-Uh, not here.
757
00:38:55,734 --> 00:38:57,469
I-It's at home.
758
00:38:57,503 --> 00:38:59,204
There's a wand in the ER.
Go, now.
759
00:38:59,237 --> 00:39:01,006
Keep up with the compressions,
760
00:39:01,039 --> 00:39:02,541
and Ambu when
he goes down again.
761
00:39:05,877 --> 00:39:09,014
Devon. The programming wand
for the VNS-- where is it?
762
00:39:09,047 --> 00:39:11,049
Supply cabinet.
763
00:39:19,925 --> 00:39:22,761
-It's not here.
-(grunts) Damn it.
764
00:39:26,598 --> 00:39:28,567
Eckart has one.
765
00:39:28,600 --> 00:39:31,770
He left for the day.
Call him and get him back here.
766
00:39:31,803 --> 00:39:34,039
It would be in his office
across the street.
767
00:39:34,072 --> 00:39:35,707
Tell him I'll meet him there!
768
00:39:40,111 --> 00:39:42,748
-(tires screech)
-DRIVER: Hey!
769
00:39:50,388 --> 00:39:52,057
(woman gasps)
770
00:39:54,159 --> 00:39:56,528
Mom...
771
00:39:56,562 --> 00:39:58,196
I don't want to die.
772
00:39:58,229 --> 00:40:01,199
No. No, you're not
gonna die, baby.
773
00:40:01,232 --> 00:40:02,768
-(whimpers)
-No, it's gonna be okay.
774
00:40:02,801 --> 00:40:04,703
Just like the last time.
775
00:40:04,736 --> 00:40:07,105
We've got ten seconds.
776
00:40:07,138 --> 00:40:09,941
-Prepare the Ambu bag.
-ZOEY: You're doing great,
777
00:40:09,975 --> 00:40:13,311
my brave, brave boy.
778
00:40:13,344 --> 00:40:14,345
We have you.
779
00:40:18,984 --> 00:40:20,185
(monitor beeping rapidly)
780
00:40:22,020 --> 00:40:23,254
(short gasp)
781
00:40:24,289 --> 00:40:25,624
BELL:
He's down again.
782
00:40:25,657 --> 00:40:27,793
Starting compressions.
783
00:40:27,826 --> 00:40:29,461
ZOEY:
Save him, please.
784
00:40:29,495 --> 00:40:31,497
You have to save him!
785
00:40:42,708 --> 00:40:45,811
-CONRAD (on phone): I'm here.
-Eckart is six minutes out.
786
00:40:45,844 --> 00:40:47,846
Too long.
787
00:40:57,656 --> 00:41:00,358
Please, God. Please. Please.
788
00:41:04,963 --> 00:41:06,598
We should switch.
789
00:41:06,632 --> 00:41:09,668
-I got it.
-We may be at this a while.
790
00:41:12,804 --> 00:41:14,640
Why isn't Conrad back?
791
00:41:14,673 --> 00:41:16,742
I'm sure he'll be back
any second.
792
00:41:32,390 --> 00:41:34,225
Not Henry, no.
793
00:41:34,259 --> 00:41:35,661
Keep going.
794
00:41:42,500 --> 00:41:44,202
Come on.
795
00:41:48,106 --> 00:41:49,340
NIC:
Hurry.
796
00:41:51,109 --> 00:41:52,911
CONRAD:
I got it, I got it.
797
00:41:57,716 --> 00:42:00,118
(device beeping)
798
00:42:05,591 --> 00:42:07,593
(coughing, panting)
799
00:42:10,095 --> 00:42:11,797
Baby...
800
00:42:28,046 --> 00:42:30,048
(sighs)
At least we did it.
801
00:42:49,400 --> 00:42:51,236
(panting)
802
00:42:53,905 --> 00:42:55,741
You saw what just happened.
803
00:42:56,775 --> 00:43:00,178
Yeah, a QuoVadis device
failed in this child.
804
00:43:02,347 --> 00:43:04,049
It stopped his heart.
805
00:43:04,082 --> 00:43:07,085
-It nearly killed him.
-I was there.
806
00:43:09,120 --> 00:43:11,256
Chastain cannot continue
807
00:43:11,289 --> 00:43:13,825
to be in business
with this company.
808
00:44:06,244 --> 00:44:08,213
Captioned by
Media Access Group at WGBH
809
00:44:09,748 --> 00:44:11,516
You survived your shift
with The Resident.
810
00:44:11,616 --> 00:44:14,085
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
811
00:44:16,855 --> 00:44:18,656
Welcome to the galaxy.
812
00:44:19,858 --> 00:44:21,827
Should be fun. I'll lead.
813
00:44:23,661 --> 00:44:26,531
* We're breaking waves
Shooting stars *
814
00:44:26,631 --> 00:44:27,899
We're gonna make a run for it.
815
00:44:27,999 --> 00:44:29,167
* Live for glory, not forever *
816
00:44:29,267 --> 00:44:33,604
-Go!
-* Reach out *
817
00:44:33,705 --> 00:44:37,208
* Make this right here
Right now *
818
00:44:37,308 --> 00:44:41,012
* Stand up *
819
00:44:41,112 --> 00:44:43,782
-* Here right now *
-Now!
58688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.