Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:18,199
OTOK DAMAS
502 KM OD ZUIDEN VAN HONOLULUJA!
2
00:00:36,240 --> 00:00:37,912
Ste pripravljeni na rock and rol.
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,479
Pripravite se na odhod.
4
00:02:11,640 --> 00:02:14,393
Mars, Henderson...
bodite v pripravljenosti.
5
00:02:15,360 --> 00:02:17,271
Jullie...pridi.
6
00:02:29,600 --> 00:02:32,068
Ali si na�el sledi?
7
00:02:38,080 --> 00:02:40,878
Kaj se dogaja?
-Pojdi nazaj noter.
8
00:02:41,040 --> 00:02:44,555
Kaj se dogaja?
-Sli�ali smo strele. Ostani tukaj.
9
00:03:02,440 --> 00:03:03,953
Ugasni elektriko.
10
00:03:08,840 --> 00:03:10,432
Ugasnjena. Umakni se.
11
00:03:34,240 --> 00:03:36,959
Si sli�al to?
-Ne, zakaj?
12
00:03:37,240 --> 00:03:39,356
Mislim, da sem sli�al nekaj.
13
00:03:50,000 --> 00:03:51,399
Previdno.
14
00:04:17,360 --> 00:04:19,157
Kaj je ta stvar?
15
00:04:21,440 --> 00:04:24,796
Pomagajte.
16
00:04:26,440 --> 00:04:28,112
Stran od njega, oku�en je.
17
00:04:28,400 --> 00:04:29,753
Kaj? Umakni se.
18
00:04:33,200 --> 00:04:37,113
Vra�a se. Moramo pro�.
-In kaj bova z njim?
19
00:04:39,840 --> 00:04:41,558
Pustila ga bova.
20
00:05:04,720 --> 00:05:06,278
Vklju�i elektriko...takoj.
21
00:05:10,960 --> 00:05:12,757
Vklju�i elektriko.
22
00:05:26,880 --> 00:05:28,598
To je bilo blizu.
23
00:05:42,040 --> 00:05:45,635
Kaj se je zgodilo? Kaj je bilo to?
-Vpra�aj svojega o�eta.
24
00:07:21,720 --> 00:07:26,191
PEARL HARBOR � MORNARI�KO POVELJE
SEKTOR C
25
00:07:45,160 --> 00:07:50,109
Dr. hvala ker ste pri�li. Komandant
vas pri�akuje. Pojdite z mano, prosim.
26
00:07:56,560 --> 00:08:00,838
Po�akajte tukaj. Najavil vas bom.
27
00:08:02,080 --> 00:08:04,275
Sem, prosim.
28
00:08:11,640 --> 00:08:15,030
To je strogo zaupna naloga, razumete?
29
00:08:17,200 --> 00:08:21,159
Naj bo to na moji mizi do 02:00 ure.
30
00:08:22,400 --> 00:08:27,793
Professor Phipps in Dr. Porter,
pre�el bom na bistvo. Projekt
Catalyst nam je u�el iz rok.
31
00:08:28,560 --> 00:08:33,350
Kako to mislite? Biolo�ki
rezultati so narasli za 38%.
32
00:08:34,120 --> 00:08:36,031
Nisem ravno prepri�an.
33
00:08:37,520 --> 00:08:43,231
Baza, tukaj 68-Baker. Povsod okrog nas so.
prosim, za dovoljenje, za umik.
34
00:08:43,880 --> 00:08:46,314
O moj Bog. Tukaj so.
35
00:08:52,160 --> 00:08:56,631
To je bilo preko radia. �e pred
�estimi urami, so bili v zraku.
36
00:08:56,800 --> 00:08:58,199
Izgubil sem 6 najbolj�ih mo�.
37
00:08:58,360 --> 00:09:01,670
To smo hoteli. Za zdaj je �e prezgodaj,
da bi lahko govorili o kak�nem testu.
38
00:09:01,840 --> 00:09:04,991
Ti si poslal mo�e na ta otok.
39
00:09:05,160 --> 00:09:07,754
Vedeli smo, da je to prekleti otok.
40
00:09:07,920 --> 00:09:13,392
V normalnih razmerah, bi morali
mo�je to stvar nevtralizirati.
41
00:09:13,560 --> 00:09:16,154
Ne vemo, sploh,
�e so mutanti na tem otoku.
42
00:09:16,320 --> 00:09:20,518
Kot izgleda, so izredno
uspe�ni morilski stroji.
43
00:09:20,680 --> 00:09:25,993
Komodo je izredno oro�je.
-Po�akaj malo.
44
00:09:26,160 --> 00:09:30,039
Mislim, da si izgubil pamet.
Projekt Catalyst je bil narejen,
za pridobivanje hrane.
45
00:09:30,200 --> 00:09:34,910
Projekt Catalyst je bil narejen
pred 10 leti, za posebno oro�je.
46
00:09:35,080 --> 00:09:37,913
To ni bil projekt, za nasititi ljudi.
47
00:09:38,080 --> 00:09:40,150
Ne, za pobijanje.
48
00:09:40,320 --> 00:09:43,471
Jezus Kristus. Ne morem verjeti.
�e bi vedel, da se bo to zgodilo...
49
00:09:43,640 --> 00:09:46,279
�eli� povedati, da ste
uporabili Catalyst za fronto?
50
00:09:46,480 --> 00:09:52,430
Za koga. Za klovne v Washingtonu, ki
samo gledajo, kako bodo pobili ljudi?
51
00:09:52,640 --> 00:09:56,997
Tako nekako, profesor. Ho�em,
da greste tja in to po�istite.
52
00:09:57,160 --> 00:09:58,593
Zato si vzemite �as.
53
00:09:58,760 --> 00:10:02,309
Pojdite tja in eksperimentirajte.
54
00:10:02,520 --> 00:10:09,710
...toda naredite to in vsega bo
konec. Ho�em, da uni�ite vse dokaze.
In s tem mislim prav vse.
55
00:10:09,880 --> 00:10:12,394
No�em, da karkoli ostane
za radovedne�e..
56
00:10:12,560 --> 00:10:18,556
Radovedne�e, ja. Raje bi prej mislili,
kar se ti�e te federalne zadeve.
57
00:10:20,080 --> 00:10:21,877
Brez komentarja.
58
00:10:22,000 --> 00:10:26,232
Oprostite gospod, naslednja
enota bo pri�la iz Oaha.
59
00:10:26,600 --> 00:10:32,197
Izgleda, da boste morali oditi. Vso sre�o.
-Hvala. Potrebovali jo bomo.
60
00:10:43,480 --> 00:10:48,395
Dobrodo�li v Wahani. Vam lahko
pomagam? -Delamo na nekem projektu.
Radi bi dobili sobo.
61
00:10:48,560 --> 00:10:51,996
Mislim, da smo polni.
-Zelo bi vam bila hvale�na.
62
00:10:52,160 --> 00:10:54,993
Razumem vas, toda trenutno
nimamo nobene sobe.
63
00:10:55,160 --> 00:10:58,391
To je eno veliko sranje. Pokli�ite
upravnika. -Trenutno je zaseden.
64
00:10:58,560 --> 00:11:01,711
Zaseden? Njegova pisarna je zgoraj.
Pojdite ponj.
65
00:11:01,880 --> 00:11:06,317
Razumem vas in �elim narediti
vse kar je v moji mo�i. -Ja �eli
narediti vse, kar je v njeni mo�i..
66
00:11:06,520 --> 00:11:12,595
Lahko, pa vam nekaj zrihtam,
�e vam je prav. Tukaj imate.
67
00:11:12,760 --> 00:11:17,914
Pa poglejmo. 500 dolarjev. To je
sprejemljivo. -Za koliko �asa?
68
00:11:18,080 --> 00:11:21,277
V redu je ljubica.
-Utrujena sem. Rada bi �la spat.
69
00:11:28,760 --> 00:11:30,796
Zakaj ne pre�teje�, Drake?
70
00:11:31,360 --> 00:11:35,035
Videli so moje ime in imajo pri�o.
71
00:11:35,360 --> 00:11:38,432
Rekel sem ti, da ne delaj tega.
-Ni� ne bom rekel.
72
00:11:38,680 --> 00:11:40,398
Bil bi ti hvale�en.
73
00:11:42,280 --> 00:11:46,990
Zakaj je pa bilo to potrebno?
-Po�asi. �e vedno sva v neprodu�ni sobi.
74
00:11:47,480 --> 00:11:49,118
Pospravi, da greva.
75
00:12:02,240 --> 00:12:04,435
Kaj se pa obirata toliko �asa?
76
00:12:06,280 --> 00:12:08,794
Kaj pa je to?
-Drakovo delo.
77
00:12:08,960 --> 00:12:13,351
Idiot. Tega ni bilo v na�rtu.
-Utihni �e in pojdimo.
78
00:12:35,640 --> 00:12:40,714
Velika nevihta se pribli�uje Oahu.
Bodite previdni
79
00:12:40,880 --> 00:12:44,919
Ostale novice:
Zgodil se je umor v hotelu Wahana.
80
00:12:45,120 --> 00:12:48,590
Pri�e so sli�ale strel v hotelu,
kjer je bil lastnik umorjen.
81
00:12:48,760 --> 00:12:51,035
Na bolj�e po�utje.
-V hotelu kjer je bil umorjen,
82
00:12:51,200 --> 00:12:56,274
i��ejo informacije in motiv,
zakaj je bil umorjen.
83
00:12:56,440 --> 00:12:59,796
Sedaj pa nazaj k Tomu Sullivanu.
-Prekleti posran pas.
84
00:13:15,600 --> 00:13:17,318
Gremo, Reece.
85
00:13:25,440 --> 00:13:29,592
Ali si se na�akal, Jack?
Saj nisi hotel oditi brez nas, kajne?
86
00:13:29,760 --> 00:13:33,196
Razmi�ljal sem o tem.
Vse to je eno veliko sranje.
87
00:13:33,360 --> 00:13:38,639
Kdo pa misli�, da bi te najel,
�e ne kriminalci. To naj bi bil
najbolj�i helikopter.
88
00:13:42,200 --> 00:13:44,873
Tu je tvoj del.
Imel bo� �e �as za �tetje.
89
00:13:45,040 --> 00:13:48,669
Kam pa gremo? -Omhoog. To je vse,
kar mora� vedeti.
90
00:13:48,840 --> 00:13:51,513
V redu.
Prive�ite se.
91
00:13:59,440 --> 00:14:01,556
Ali zna� s tem leteti?
-Kaj?
92
00:14:01,720 --> 00:14:04,280
Ali zna� s tem leteti?
-Ne.
93
00:14:04,520 --> 00:14:06,033
Super.
94
00:14:21,840 --> 00:14:25,276
Eno privatno letali��e je na Kauaih.
Tam bomo pristali.
95
00:14:25,440 --> 00:14:29,149
Ne vem, �e bomo pri�li do Kauaiov.
-Sprosti se, Jack.
96
00:14:29,320 --> 00:14:33,108
Spravi nas tja. V enem kosu.
-Enem kosu �esa?
97
00:14:34,000 --> 00:14:35,831
Tvojega pofukanega helikopterja.
98
00:14:44,320 --> 00:14:46,914
Storilci,
ne bodo pri�li dale� nocoj.
99
00:14:47,200 --> 00:14:50,556
Delal sem z Perkinsom, odkar je
hotel odprt. Bil je dober �lovek.
100
00:14:50,760 --> 00:14:54,150
Zakaj ne poi��ete teh �ivali?
-Bomo.
101
00:14:54,320 --> 00:14:56,959
Mislim, da ne morejo
dale� po tem vremenu.
102
00:14:57,120 --> 00:15:00,795
�e vas ne moti bi rad videl
posnetke iz varnostne kamere.
103
00:15:05,400 --> 00:15:10,838
Velika nevihta se nam pribli�uje.
Preveri varnostno kamero.
Grem pogledati Nathana.
104
00:15:26,560 --> 00:15:29,199
Ali si sli�al to?
-Komodo's?
105
00:15:30,640 --> 00:15:35,395
Preklet morski pes z nogami in mo�gani.
-Nevihta je �e skoraj tu.
106
00:15:36,240 --> 00:15:41,439
Koliko misli�, da jih je �e tam zunaj?
-Ne vem. Bilo jih je za cel korpus.
107
00:15:41,600 --> 00:15:43,716
Mislim, da se jedo med sabo.
108
00:15:43,880 --> 00:15:48,590
Kako stojimo z gorivom? -Bolj slabo.
�e ena posoda nam je ostala.
109
00:15:48,800 --> 00:15:53,112
Bojijo se te ograje. -To je tudi
prav, da se bojijo ograje.
110
00:15:53,280 --> 00:15:55,191
Bolj naj nas skrbi gorivo.
111
00:15:55,360 --> 00:15:59,672
Morali bomo reskirati in po�akati dan.
Komodi se bojijo vro�ine.
112
00:15:59,880 --> 00:16:03,156
Dejavni so samo pono�i.
-Ta nevihta bo velika.
113
00:16:03,320 --> 00:16:08,110
Upam, da bomo zmagali nocoj. �e prebijejo
linijo za temi drevesi, smo v riti.
114
00:16:08,320 --> 00:16:11,278
Kako veliki so �e?
-Ve�ji, kot bi morali biti?
115
00:16:11,440 --> 00:16:13,829
Nekateri so ve�ji od 5 metrov.
116
00:16:14,000 --> 00:16:18,198
Tisti v�eraj je bil ogromen.
Tisti je imel ve� kot 5 metrov.
117
00:16:22,520 --> 00:16:25,353
Mokri bomo.
Pojdimo na suho.
118
00:16:38,400 --> 00:16:41,710
Ali nam bo uspelo?
-Za�li smo iz smeri.
119
00:16:41,880 --> 00:16:44,440
Spodaj je otok. Otok Isla Damas.
120
00:16:45,680 --> 00:16:49,150
Lahko pristane�? -Ne, strmoglavili
bomo, v to sem prepri�an.
121
00:17:01,840 --> 00:17:03,398
Ali vidite kje primeren prostor?
122
00:17:05,800 --> 00:17:09,998
To je sranje.
-Dr�ite se. Pristali bomo.
123
00:17:14,760 --> 00:17:16,591
Tu smo.
124
00:17:35,640 --> 00:17:37,232
Ste vsi v enem kosu?
125
00:17:37,360 --> 00:17:39,669
Ja, prekleto fantasti�no.
126
00:17:40,800 --> 00:17:43,872
Kaj �e �akamo?
-Pojdimo od tu.
127
00:17:44,160 --> 00:17:49,188
Kam bo� pa od�el? Ostani privezan.
-Ali nimamo preklete rezervacije?
128
00:17:50,600 --> 00:17:51,919
Prav ima�.
129
00:17:54,000 --> 00:17:55,752
Vedno imam prav.
130
00:18:01,280 --> 00:18:04,113
Lahko jih sli�i� tam zunaj,
kako se ogla�ajo.
131
00:18:06,480 --> 00:18:08,948
Hvala Bogu za ograjo.
132
00:18:11,640 --> 00:18:13,835
Pridi, greva notri.
133
00:18:24,800 --> 00:18:26,631
Potrebovala sem to.
134
00:18:26,760 --> 00:18:28,637
Bo� ti?
135
00:18:29,200 --> 00:18:32,617
Kaj ti je? Ti ni prav,
ker ne gre vse po na�rtu?
136
00:18:32,720 --> 00:18:34,756
Na tu ima�, Reece.
137
00:18:41,800 --> 00:18:45,839
Ve� kaj? �al mi je ker ne pije�.
138
00:18:46,000 --> 00:18:51,472
Ko se zjutraj zbudi� in
nadaljuje� s tem cel dan.
139
00:18:57,000 --> 00:18:58,718
Kaj je bilo to?
140
00:18:58,880 --> 00:19:02,793
Pomiri se, Reece.
To je samo nevihta.
141
00:19:06,960 --> 00:19:09,428
Evo spet.
-Ja tudi jaz sem sli�ala.
142
00:19:09,600 --> 00:19:12,751
Ali ne bi bilo bolj�e preveriti?
-Prenehalo bo.
143
00:19:14,440 --> 00:19:18,228
To ni bilo od nevihte.
-Naj gre nekdo preveriti.
144
00:19:21,320 --> 00:19:24,596
Daj mi oro�je.
-Ni pogojev.
145
00:19:30,960 --> 00:19:32,678
Zapri vrata.
146
00:19:58,840 --> 00:20:00,717
Prihaja.
147
00:20:11,800 --> 00:20:15,349
In?
-Ni�, potrebujem pija�o.
148
00:20:15,600 --> 00:20:19,115
Ni� ni bilo.
-Kaj pa je potem bil ta hrup?
149
00:20:19,360 --> 00:20:23,193
Ne vem. �e bi rad zvedel,
pojdi pogledati.
150
00:20:23,920 --> 00:20:28,471
Upam, da bo bolje zjutraj.
-Vsaj uspelo nam je pristati.
151
00:20:40,880 --> 00:20:42,950
Kdo je ugasnil ograjo?
-Jaz.
152
00:20:43,120 --> 00:20:46,157
Zakaj? -Rekel si, da moramo
var�evati z gorivom.
153
00:20:46,320 --> 00:20:52,350
Zato sem jo ugasnil. Becky in Dawn sta zunaj.
-Kaj, pustil si ju same?
154
00:20:52,520 --> 00:20:56,399
Zakaj nisi �el z njima? Zato, ker
po�asti pridejo ven samo pono�i.
155
00:20:56,600 --> 00:21:02,596
Nih�e tukaj ne sme narediti ni�,
brez mojega dovoljenja. �e posebno Becky.
156
00:21:04,080 --> 00:21:08,437
Kje je Jason?
-Zunaj z njima.
157
00:21:08,560 --> 00:21:12,758
Lepo, torej zunaj je z Becky.
158
00:21:12,920 --> 00:21:15,673
Ali misli�, da je to sme�no?
-Ja, je.
159
00:21:15,840 --> 00:21:19,389
Nekaj ti povem Dr., ko pride
Bronco jih gremo iskati.
160
00:21:19,520 --> 00:21:21,431
Naredi to.
161
00:21:30,600 --> 00:21:33,956
Ali ima kdo vodo?
-Jaz jo imam �e malo, �e jo ho�e�.
162
00:21:36,360 --> 00:21:40,035
Spravi jo za kasneje.
Jaz bom vzela to.
163
00:21:45,560 --> 00:21:47,790
Kdaj bomo odleteli od tu?
-Ne bomo.
164
00:21:47,960 --> 00:21:52,033
Motor je zani�. -Ali je to zaradi
odli�nega pristanka?
165
00:21:52,200 --> 00:21:55,272
Moj pristanek je bil odli�en.
Misli�, da bi ti lagal?
166
00:21:57,000 --> 00:22:00,037
Misli�, da bo �e lahko letelo?
-Ve� kaj, poizkusi ti.
167
00:22:00,240 --> 00:22:04,597
�e ho�e� leteti, kar izvoli. �e ne,
pa utihni, da kon�am svoje delo.
168
00:22:04,760 --> 00:22:06,079
Ali lahko popravi�?
169
00:22:06,240 --> 00:22:09,755
Ja lahko popravim,
toda potrebujem �as in vodo.
170
00:22:09,920 --> 00:22:14,232
Toda, �e se ti mudi, tam ima� radio,
pa pokli�i koga drugega.
171
00:22:14,400 --> 00:22:17,836
Misli� policijo?
-Obalno stra�o. Smo namre� na otoku.
172
00:22:18,000 --> 00:22:22,551
Slaba ideja. Popravi ta zajeban
helikopter. Zato te tudi pla�ujem.
173
00:22:24,200 --> 00:22:25,918
Helikopter je v okvari.
174
00:22:26,080 --> 00:22:29,755
Super. Ali to pomeni,
da smo v dreku?
175
00:22:30,040 --> 00:22:33,715
�e smo �e tu, grem pogledati
malo naokrog, morda bom kaj na�el.
176
00:22:34,000 --> 00:22:35,479
Odli�no.
177
00:22:39,680 --> 00:22:45,596
Kak�na je prognoza, Jack? -Lahko
popravim, toda trajalo bo nekaj �asa.
178
00:22:45,760 --> 00:22:49,275
Pojdite vi najti kaj vode,
jaz bom pa popravljal.
179
00:22:49,440 --> 00:22:54,594
Ne morem te pustiti samega pri radiu
Jack. Iskreno povedano, ti ne zaupam.
180
00:22:59,680 --> 00:23:01,716
Samo zaprem to.
181
00:23:21,480 --> 00:23:23,232
Prekleto.
-Kaj je narobe?
182
00:23:23,400 --> 00:23:27,154
Spet je crknil. Povedal sem
�e tvojemu o�etu o tem.
183
00:23:27,320 --> 00:23:29,788
To ni moja krivda.
184
00:23:30,040 --> 00:23:34,238
Ve dve, kar pojdite. Jaz se
bom pa malo poigral s tem.
185
00:23:34,760 --> 00:23:38,435
Ali si v redu?
-Napaka je v gorivu.
186
00:23:38,720 --> 00:23:40,950
Pojdi �e. Dohitel te bom.
187
00:23:42,720 --> 00:23:46,190
Pridi, Rebecca. Pojdive.
Ostani v moji bli�ini.
188
00:23:56,480 --> 00:24:00,439
Kaj za vraga je z ograjo?
-Za varnost.
189
00:24:00,600 --> 00:24:03,353
Zdaj je varno.
-Upam.
190
00:24:03,640 --> 00:24:06,916
Ve� kaj? �el bom po bli�njici.
Hitreje bo.
191
00:24:07,080 --> 00:24:09,150
Dobiva se tam.
192
00:24:16,880 --> 00:24:19,678
Hej doktor, ali ho�e� oro�je?
Ne, hvala.
193
00:24:25,760 --> 00:24:27,352
Pojdi �e.
194
00:24:48,040 --> 00:24:49,996
Ali sploh kdo ve, kje smo?
195
00:24:51,800 --> 00:24:53,313
V zajebanem pragozdu.
196
00:24:53,440 --> 00:24:56,079
Ja, toda kje bomo tu
na�li kaj vode?
197
00:24:56,240 --> 00:24:59,198
Prav razmi�lja�.
-Tudi meni bi prav pri�la.
198
00:25:00,120 --> 00:25:03,112
Pavza, �as za pitje.
199
00:25:09,080 --> 00:25:10,638
Prijatelj, tu je tvoj odgovor.
200
00:25:13,400 --> 00:25:16,597
Najbr� me zezate. To je najmanj
tri kilometre od tu.
201
00:25:16,760 --> 00:25:20,036
�e no�emo biti �ejni.
-Pojdimo.
202
00:25:21,800 --> 00:25:23,153
Sovra�im Julij.
203
00:25:44,360 --> 00:25:47,955
Zakaj si vedno tako napeta?
Nikoli se ne sprosti�.
204
00:25:48,080 --> 00:25:50,230
O�e potrebuje vodo za svoje zapiske.
205
00:25:50,400 --> 00:25:54,029
Kaj pa �e bi si vzela par
minut pavze? Jaz grem plavat.
206
00:25:54,200 --> 00:25:58,830
Prav, toda bodi previdna. Saj ve�,
kaj pravi moj o�e. Nikoli ni varno.
207
00:27:13,800 --> 00:27:17,873
Porterjeva bazi. Halo, Nathan.
-Kaj ima� zame, Porterjeva?
208
00:27:18,040 --> 00:27:21,229
Zgleda,
da serum res deluje profesor.
209
00:27:24,440 --> 00:27:28,513
Aparat je od�ital 60%
izbolj�anje kot pred tednom.
210
00:27:28,680 --> 00:27:31,478
Ti in Becky se �im prej vrnita.
211
00:27:31,640 --> 00:27:35,872
Ne vemo �e, kak�no reakcijo
ima to na mutacijo.
212
00:27:36,080 --> 00:27:39,516
Narediti moramo
kompletno molekularno...
213
00:27:41,240 --> 00:27:43,913
Profesor, Ponovite.
214
00:27:44,040 --> 00:27:47,032
Sprejema�, Porterjeva?
215
00:27:48,240 --> 00:27:50,310
Nathan, ali si �e tam?
216
00:28:02,440 --> 00:28:04,635
Dawn, ali si sli�ala to?
217
00:28:04,920 --> 00:28:08,674
Rebecca, �elim, da gre� takoj ven.
-Takoj...
218
00:28:08,960 --> 00:28:10,791
Toda. Ni� toda, samo ubogaj.
219
00:28:29,200 --> 00:28:33,193
Tam zunaj, naju nekaj opazuje.
-Kje? Ni�esar ne vidim.
220
00:28:33,360 --> 00:28:37,353
Ne vem, ampak samo vem,
da je tam nekje.
221
00:29:14,920 --> 00:29:17,036
Nathan...Hanson tukaj.
222
00:29:18,400 --> 00:29:21,949
Nathan...oglasi se.
Kak�en osel.
223
00:29:22,920 --> 00:29:27,198
Nathan, nekaj je tam zunaj.
-Ali vesta, kako sta me prestra�ile?
Kam ste izginile?
224
00:29:27,360 --> 00:29:30,352
Oprosti ata. -Nisem vedela,
da ti je to tako pomembno.
225
00:29:30,520 --> 00:29:32,351
Morale bi ti povedati.
226
00:29:32,520 --> 00:29:37,389
Kaj ste �e izvedele? Da to, kar
je v vodi pospe�uje rast Komodov.
227
00:29:37,560 --> 00:29:41,439
Kar pomeni, da so nenehno la�ni.
To objasni tudi, zakaj je vse
manj drugih �ivali.
228
00:29:41,600 --> 00:29:44,956
To pomeni, da bodo kmalu spet
potrebovali hrano. -Ja zelo hitro.
229
00:29:45,120 --> 00:29:49,557
Razen...
-Razen nas. Kaj bomo naredili?
230
00:29:49,680 --> 00:29:52,240
Pobrali se bomo �im
prej z tega otoka.
231
00:29:54,080 --> 00:29:56,355
Vro�e je.
232
00:30:06,760 --> 00:30:08,796
Kaj je bilo to?
233
00:30:08,920 --> 00:30:11,195
Najbr� moj trebuh.
Sestradana sem.
234
00:30:11,320 --> 00:30:16,314
Najbr� samo kak�na �ival. Saj
smo pragozdu. Je tako pilotek?
235
00:30:17,520 --> 00:30:19,590
Morda te bo pojedlo.
236
00:30:32,240 --> 00:30:34,674
Jason, ali je v tabo vse v redu?
237
00:30:38,120 --> 00:30:41,556
Kaj se mu je zgodilo?
-Bio infekcija. Komodo.
238
00:30:41,720 --> 00:30:44,951
Popolno razpadanje.
-Ali je...
239
00:31:01,200 --> 00:31:04,397
Sli�ati je strele.
-Preverimo. Gremo.
240
00:31:22,840 --> 00:31:25,752
Jezus...
-Ne se zafrkavati.
241
00:31:26,400 --> 00:31:27,913
Ostani tu, kjer si.
242
00:31:31,800 --> 00:31:33,438
Kaj pa je to sranje?
243
00:31:47,840 --> 00:31:50,115
Pridite. Tam je tovornjak.
Pojdimo od tu.
244
00:32:05,040 --> 00:32:06,758
Napolni ga.
245
00:32:24,720 --> 00:32:27,678
Ni� mu ne moremo. Pojdimo od tu.
-V�gi jeep.
246
00:32:27,840 --> 00:32:31,628
Pokvarjen je.
-Hej, pridite sem.
247
00:32:31,800 --> 00:32:33,199
Pojdimo.
248
00:32:46,920 --> 00:32:48,911
Pojdite noter.
249
00:32:55,400 --> 00:32:56,992
Gremo, gremo.
250
00:33:02,520 --> 00:33:03,919
Gremo.
251
00:33:10,480 --> 00:33:13,870
Kaj je narobe s tvojim oro�jem?
-Nimam pojma.
252
00:33:31,480 --> 00:33:36,156
Kako hitro gre lahko ta stvar?
-Ne vem, okoli 60 kilometrov na uro.
253
00:33:36,320 --> 00:33:38,709
Kako hitro gremo pa lahko mi?
254
00:34:30,040 --> 00:34:34,113
Mislim, da smo mu u�li.
-To ni bil dinozaver.
255
00:34:49,800 --> 00:34:53,031
Doktor, pridite greva k generatorju.
Ti, prinesi moje oro�je.
256
00:35:01,280 --> 00:35:05,512
Prekleto sranje. -Po moje je bencin.
Naj jaz poizkusim.
257
00:35:10,000 --> 00:35:11,956
Dajmo, mali, dajmo.
258
00:35:13,200 --> 00:35:16,749
Evo, pa je. Najbr� je hotel
samo dru�bo? -Najbr�.
259
00:35:18,800 --> 00:35:23,635
Tukaj je samo �e �etrt rezervoarja.
-Moralo bo zadostovati. Pridi.
260
00:35:33,240 --> 00:35:35,435
Oprostite, da spra�ujem,
toda kje za vraga smo mi?
261
00:35:35,600 --> 00:35:39,559
Blizu Hawajev. Ne dovolj blizu.
262
00:35:39,960 --> 00:35:44,238
Dawn, pelji Becky noter,
da pride malo k sebi.
263
00:35:47,280 --> 00:35:48,998
Kdo ste vi, ljudje?
264
00:35:49,160 --> 00:35:54,029
TV ekipa. I��emo lokacijo
za resni�ni �ov.
265
00:35:54,640 --> 00:35:57,677
Kako se pa ta �ov kli�e?
-Lov za zakladom.
266
00:35:58,080 --> 00:36:00,116
Lov za zakladom? Z oro�jem?
267
00:36:00,280 --> 00:36:03,352
Prepri�an sem, da ga boste potrebovali,
tu na otoku imamo hudi�ev problem.
268
00:36:03,520 --> 00:36:06,318
Mislil sem, da je dinozaver.
Kaj pa je sploh to bilo?
269
00:36:06,520 --> 00:36:10,069
Zmaj Komodo.
Najnevarnej�a �ival na planetu.
270
00:36:10,240 --> 00:36:13,277
Mi lahko razlo�i�, da bom razumel.
-Zakaj nas je napadel?
271
00:36:13,440 --> 00:36:16,750
Zato, ker je la�en.
-Komodo je preprost plenilec.
272
00:36:16,960 --> 00:36:20,475
Kadar je la�en, lovi hrano.
273
00:36:20,640 --> 00:36:23,996
Z ugrizom, prena�a zelo
hudo infekcijo...
274
00:36:24,200 --> 00:36:28,113
...ki te ubije v nekaj urah.
Zelo nalezljivo.
275
00:36:28,280 --> 00:36:31,716
So vsi tako veliki?
-Ne, ta je posebne�.
276
00:36:31,880 --> 00:36:36,635
Predstavljaj si, koliko denarja
gre za to. -Ne razumem.
277
00:36:36,840 --> 00:36:40,310
Preprosto, ljubica.
Pristali smo na otoku po�asti.
278
00:36:40,480 --> 00:36:44,519
Pristali? Ali imate tukaj helikopter?
-Ja, pokvarjen je rotor.
279
00:36:44,680 --> 00:36:46,272
Potrebno bo nekaj popravil,
preden bo spet v zraku.
280
00:36:46,440 --> 00:36:50,797
V tem primeru, bom poklical Mornari�ki
center, da nas spravi od tod.
281
00:36:51,040 --> 00:36:53,918
Mornarico?
-Ali bomo do takrat varni?
282
00:36:54,080 --> 00:36:58,551
Ja bomo. Povsod okrog, je
elektri�na ograja, ki jim
prepre�uje, da bi pri�li noter.
283
00:36:58,840 --> 00:37:01,115
Super.
-Ni nujno.
284
00:37:01,280 --> 00:37:05,717
Moram priznati, da imamo zelo malo
goriva za generator. -In kaj bo ko ga zmanjka?
285
00:37:05,920 --> 00:37:11,199
Na to ti lahko jaz odgovorim, ljubica,
brez za��ite jim bomo za kosilo.
286
00:37:11,400 --> 00:37:14,437
Komodoji so dejavni samo pono�i.
Ne prenesejo vro�ine.
287
00:37:14,600 --> 00:37:18,195
Kaj pa je s tistim, ki nas je lovil?
288
00:37:18,360 --> 00:37:22,239
To je bilo nenormalno.
-Sledili so sledem.
289
00:37:22,440 --> 00:37:26,592
�love�kim sledem. Danes je bilo
veliko ljudi na njihovem teritoriju.
To jih je prebudilo.
290
00:37:26,800 --> 00:37:30,475
Ter pojedli va�ega prijatelja za zajtrk.
-Morali bi biti varni do no�i.
291
00:37:30,640 --> 00:37:33,950
Hanson, preveri gorivo v agregatu.
-Zakaj?
292
00:37:34,120 --> 00:37:36,839
Morda bo delal tudi na alkohol.
293
00:37:37,000 --> 00:37:42,028
To je za piti doktor.
-Ni� ve�. Grem poklicati mornarico.
294
00:37:42,200 --> 00:37:44,395
Pogledati grem kako je z Becky.
295
00:37:44,840 --> 00:37:47,957
Ti lahko pomagam?
-Vsaj nekaj koristnega.
296
00:37:51,480 --> 00:37:53,357
Brez skrbi.
297
00:37:53,480 --> 00:37:55,789
Pazljivo prijatelj.
Imam te na o�eh.
298
00:37:56,280 --> 00:38:00,398
Misli�, da je to pametno?
Da ne bi pri�la tudi policija.
299
00:38:01,080 --> 00:38:03,230
Ali bi raje ostala tukaj?
300
00:38:07,880 --> 00:38:13,398
Komodoji so presegli svojo velikost.
-Ste prepri�ani?
301
00:38:13,560 --> 00:38:16,233
Videl sem jih s svojimi o�mi.
-Koliko pa ji je?
302
00:38:16,400 --> 00:38:20,552
Samo eden. Predvidevam, da ho�e
ostati �iv, zaradi populacije.
303
00:38:20,760 --> 00:38:24,753
Sedaj, ko je okusil ljudi,
smo mi na meniju.
304
00:38:24,960 --> 00:38:26,313
Koliko pa ta stvar poje?
305
00:38:28,080 --> 00:38:33,072
V normalnih okoli��inah pribli�no 80 %
svoje te�e z enim obrokom. Toda to
niso normalne okoli��ine.
306
00:38:33,240 --> 00:38:36,277
Ali je mutiral?
-Posku�amo...
307
00:38:36,440 --> 00:38:40,433
Ne briga me mutacija,
ne zanima me krinka.
308
00:38:40,640 --> 00:38:45,509
�elim spraviti ljudi iz tega otoka,
takoj. Ali lahko pripravite evakuacijo?
309
00:38:46,680 --> 00:38:47,954
To je komplicirano.
310
00:38:48,080 --> 00:38:51,675
500 kilometrov od Pearl Harborja smo.
Kako bi bilo lahko to komplicirano?
311
00:38:51,840 --> 00:38:56,356
Moja posadka, se pripravlja na nevihto.
Half Maui je ven iz vode.
312
00:38:56,560 --> 00:38:59,279
O koliko potnikih se pogovarjamo?
-Osmih.
313
00:38:59,440 --> 00:39:01,556
Osem? Ali sem prav sli�al?
314
00:39:01,720 --> 00:39:05,998
Izgubili smo enega in
dobili obiskovalce. Civile.
315
00:39:06,200 --> 00:39:11,069
Jezus, to ni dobro. Koliko je �ans,
da ga niso videli?
316
00:39:11,240 --> 00:39:15,631
Ne, videli so Komodoja.
Od blizu in osebno.
317
00:39:16,280 --> 00:39:18,430
Kako hitro, nas lahko spravite od tu?
318
00:39:22,080 --> 00:39:25,356
Jutri ob svitu.
-To je �e sme�no in ti to ve�.
319
00:39:25,920 --> 00:39:27,911
To je najbolje,
kar lahko naredim, Phipps.
320
00:39:30,560 --> 00:39:32,949
Ne bo se nam uspelo
prebiti skozi no�.
321
00:39:33,080 --> 00:39:39,599
Ata, kaj se je zgodilo Jasonu,
kaj se je zgodilo nam?
322
00:39:47,840 --> 00:39:53,153
Jezus, ne vem koliko so
tam za��iteni. -Sranje.
323
00:39:53,840 --> 00:39:57,230
Tam je zavarovano obmo�je.
324
00:40:09,960 --> 00:40:13,157
190 procentni. Najbolj�a roba.
325
00:40:15,640 --> 00:40:19,713
Dela.
-Seveda, ampak ne vem koliko �asa.
326
00:40:24,520 --> 00:40:27,830
Tu okoli hi�e sem na�tel
75 stebri�kov ograje...
327
00:40:28,000 --> 00:40:32,039
...mislim pa, da je to preslaba za��ita.
Kak�no oro�je imate tukaj?
328
00:40:32,200 --> 00:40:34,998
Pi�tole, pu�ke...
329
00:40:35,200 --> 00:40:39,352
Sterker je pripeljal C-4
in je nekaj kilometrov stran od tu.
330
00:40:39,560 --> 00:40:42,836
Tisti prej se mi je zdel zelo hiter.
Toda to nam bo moralo zadostovati.
331
00:40:43,040 --> 00:40:47,955
Ti se spozna� na to. Iz vojske?
-Nekaj takega. Pojdimo po oro�je.
332
00:40:48,160 --> 00:40:51,277
Jaz bom prvi na stra�i.
-Glavno, da nisem jaz.
333
00:40:51,440 --> 00:40:53,670
Ne skrbi,
dobil bo� svojo prilo�nost.
334
00:40:56,840 --> 00:41:01,152
Ti in Rebeca nosita isto
velikost. Poizkusi tole. Hvala.
335
00:41:01,840 --> 00:41:06,755
Lep kraj. Ali je tvoj mo� bogat?
-Ne, niti ne.
336
00:41:06,920 --> 00:41:10,674
Pravzaprav, on ni moj mo�. -Oprosti,
ker sem mislila, da sta poro�ena.
337
00:41:10,840 --> 00:41:12,671
On je poro�en s svojim delom.
338
00:41:12,840 --> 00:41:17,960
Skupaj sva �e deset let. Vse
od smrti njegove �ene, leta '92.
339
00:41:18,120 --> 00:41:21,795
On je briljanten mo�ki,
samo nikoli si ne vzame �asa za...
340
00:41:21,920 --> 00:41:24,150
Tebe?
341
00:41:24,600 --> 00:41:28,752
Vem, kaj misli�. Isto je pri meni.
Enosmerna vozovnica.
342
00:41:28,920 --> 00:41:31,878
Ne mislim, da je briljanten,
toda trudi se.
343
00:41:32,080 --> 00:41:35,470
�e ne bi imela te slabe sre�e,
bi bila zdaj najbr� pri njem.
344
00:41:35,640 --> 00:41:40,760
Kako to misli�?
-Povedala ti bom kdaj drugi�.
345
00:41:50,800 --> 00:41:56,511
Nekam �udno to ropota. -Kaj pa
pri�akuje� od agregata letnik '57?
346
00:41:56,680 --> 00:42:00,593
�udno ropota, toda dela.
347
00:42:29,680 --> 00:42:32,671
Ali si v redu?
348
00:42:34,080 --> 00:42:41,031
Vem, da sta si bila z Jasonom blizu.
Videl sem, kaj se dogaja med vama.
349
00:42:42,600 --> 00:42:45,160
Ali se je spla�alo, ata?
350
00:42:45,320 --> 00:42:51,872
Ali se je spla�alo igrati boga z naravo,
samo zato, da bo general zadovoljen?
351
00:42:53,560 --> 00:42:55,755
Jason je mrtev.
352
00:42:58,760 --> 00:43:04,710
Kdo bo naslednji? -Nih�e ne bo
naslednji. Obljubljam ti.
353
00:43:05,640 --> 00:43:11,078
Spravil nas bom vse od tu.
Pridi sem.
354
00:43:34,520 --> 00:43:40,638
Kako je? -Veliko bolj�e.
Ali bo�? Hvala.
355
00:43:46,240 --> 00:43:50,313
In kdo si?
-Ti za�ni.
356
00:43:51,840 --> 00:43:53,876
Dober za�etek.
357
00:44:01,560 --> 00:44:03,755
Kje si dobil to?
-Na�el.
358
00:44:03,920 --> 00:44:07,629
V vre�i od kazinoja. Med tem,
ko me ni imel nih�e za mar.
359
00:44:09,160 --> 00:44:14,837
To je od ropa kazinoja. -Kje si
jo dobil? Trije, �tirje milijoni?
360
00:44:16,360 --> 00:44:20,831
To ni bila moja ideja. Mene so
samo najeli, za letenje.
361
00:44:21,800 --> 00:44:24,598
Tvoj dele� je najbr� najmanj�i.
362
00:44:24,920 --> 00:44:27,673
Ti si biv�i vojak. Kje bo� za�el?
363
00:44:27,840 --> 00:44:32,391
Vozil sem tovorno letalo Golfoorlog,
v Somaliji, manj�e stvari...
364
00:44:32,560 --> 00:44:37,588
Naj ugibam. Za�el si z kraj�imi
poleti po vojni, da si ubil prosti �as.
365
00:44:37,760 --> 00:44:42,197
Bil si brez denarja,
nekako si, si moral pomagati...
366
00:44:43,040 --> 00:44:47,749
Ti si jebeni psihopat.
-Tudi drugi mi tako pravijo.
367
00:44:48,640 --> 00:44:52,599
Kako slabo je bilo?
-Zelo slabo in zelo neumno.
368
00:44:52,760 --> 00:44:56,355
Zelo nevarna kombinacija.
-Najbr� se je spla�alo.
369
00:44:57,600 --> 00:44:59,477
Ali bo� �e malo?
370
00:45:00,720 --> 00:45:04,395
Spila bova pozneje.
-Ali ima� �e kaj tega?
371
00:45:15,000 --> 00:45:20,757
Tam zunaj imamo eno skupino.
So pribli�no 24 ur stran od Pearla.
372
00:45:23,040 --> 00:45:29,309
Ali mislite, da potrebujemo avtorizacijo,
gospod? -Kaj ti misli�? Absolutno, poro�nik.
373
00:45:31,200 --> 00:45:32,679
To je dobro.
374
00:45:32,800 --> 00:45:35,917
Ali vas lahko nekaj vpra�am, gospod?
Kdaj se je vse skupaj za�elo?
375
00:45:36,040 --> 00:45:38,110
Catalyst je moj otrok.
376
00:45:38,280 --> 00:45:42,796
Pred desetimi leti,
sem gledal neko oddajo.
377
00:45:42,960 --> 00:45:45,030
Otok dinozavrov.
Ali si �e sli�al za to? Ne.
378
00:45:45,200 --> 00:45:50,638
Dober film. �e malo bolje premislim:
Mo�ki ki je ustvaril po�asti...odli�no oro�je.
379
00:45:50,840 --> 00:45:53,035
In potem ste to naredili?
-Seveda, ja.
380
00:45:53,200 --> 00:45:59,070
Na�li smo otok in potem moj
projekt iz papirja uresni�ili.
381
00:45:59,240 --> 00:46:01,959
Torej ste vse skupaj prenesli tja.
-Ja.
382
00:46:02,120 --> 00:46:05,590
Vse skupaj sem vodil osebno jaz.
383
00:46:05,800 --> 00:46:08,951
To je zelo pomagalo moji karieri.
384
00:46:09,240 --> 00:46:11,834
Slaba ideja.
385
00:46:25,520 --> 00:46:29,354
Ali mornarica ne preverja identitete?
Ali ima� odgovor na to?
386
00:46:29,560 --> 00:46:34,236
Morda pa ne bodo. -Morda ne bodo,
morda pa so sli�ali z televizije.
387
00:46:34,400 --> 00:46:37,358
Ali si videl,
kaj se dogaja tam zunaj?
388
00:46:37,560 --> 00:46:42,076
Imajo veliko drugih pomembnih stvari,
kot smo pa mi. Kaj pa je narobe s tabo?
389
00:46:42,280 --> 00:46:43,998
Ne po�utim se dobro.
390
00:46:44,680 --> 00:46:47,274
Kaj je narobe?
-Ne morem se nehati praskati.
391
00:46:47,440 --> 00:46:50,193
To je od tistega ognja.
392
00:46:51,000 --> 00:46:53,878
Ve� kaj, pomagal ti bo
kamen iz pragozda.
393
00:46:54,040 --> 00:46:57,555
Odra��al sem na Floridi, ok.
To se je dogajalo ves �as.
394
00:46:57,720 --> 00:47:00,871
Ne jezi me.
-To je bilo, ko sem bil �e otrok.
395
00:47:01,040 --> 00:47:03,634
Ko bi videl svoj obraz.
396
00:47:04,480 --> 00:47:09,952
Pomiri se.
Jaz grem malo ven na sve� zrak.
397
00:47:16,920 --> 00:47:19,354
Tu gor so vsi podatki od projekta.
398
00:47:19,520 --> 00:47:23,559
Ali ne bi naredila �e ene kopije,
za vsak primer. -Ne zaupa� Fosterju?
399
00:47:23,760 --> 00:47:28,470
Ne, mu ne. To bi lahko
izkoristil proti nam.
400
00:47:28,640 --> 00:47:32,679
Temperatura se je dvignila.
-To bo zelo dolga no�.
401
00:47:39,200 --> 00:47:40,952
Agregat.
402
00:47:44,000 --> 00:47:46,036
Preveri gorivo.
403
00:47:49,200 --> 00:47:50,758
Dovolj ga je.
404
00:47:50,880 --> 00:47:52,791
V�gi ga.
405
00:48:00,960 --> 00:48:05,078
Izgleda, da je �el v�ig.
-Poizkusil bom tako.
406
00:48:12,440 --> 00:48:16,479
Kje si se nau�il to?
-Ko sem vlamljal v avte.
407
00:48:16,640 --> 00:48:19,313
Vse prav pride, kajne?
408
00:48:21,840 --> 00:48:26,356
Hej prijatelj, agregat je skoraj crknil.
Imamo �e kak�no uro ali manj.
409
00:48:26,520 --> 00:48:29,796
Moramo biti hitri.
Ugasniti moramo vse lu�i.
410
00:48:30,640 --> 00:48:33,950
Ok, pripravite se,
jaz bom kril to okno.
411
00:48:34,120 --> 00:48:39,353
Te �ivali so zelo ob�utljive na svetlobo.
-Jaz grem tja zadaj po plastiko.
412
00:48:39,520 --> 00:48:41,431
Kaj moram jaz narediti?
-Za�ni moliti.
413
00:48:41,600 --> 00:48:46,276
Resno mislim. Kaj naj naredim?
-Pojdi gor preveriti, �e gori kak�na lu�.
414
00:49:00,280 --> 00:49:02,077
Na zadnje okno.
415
00:49:05,960 --> 00:49:08,838
Zgoraj je vse v redu.
-Di�i po cigareti.
416
00:49:09,000 --> 00:49:11,116
Zakaj?
-Voham jo. In �e jo lahko jaz...
417
00:49:11,280 --> 00:49:12,793
Naredite.
418
00:49:39,080 --> 00:49:41,958
Sli�ite?
-Ja, sli�al sem.
419
00:49:42,120 --> 00:49:45,317
Kaj se dogaja?
-Agregat je crknil spet.
420
00:49:45,480 --> 00:49:47,277
Pojdimo ven in preverimo.
421
00:49:52,320 --> 00:49:53,799
Ti tudi. Gremo.
422
00:49:59,120 --> 00:50:04,318
Dekleta, ostanite skupaj.
Pazite se. Kmalu se vrnemo.
423
00:50:29,560 --> 00:50:33,553
Hanson in Drake ostanita na stra�i.
Mi gremo preveriti agregat.
424
00:50:46,040 --> 00:50:50,079
Preve� je vro�.
Pa poglejmo, kaj se da narediti.
425
00:51:20,880 --> 00:51:24,270
Najnevarnej�i reptili na zemlji, a?
-Ali te je strah?
426
00:51:26,560 --> 00:51:30,553
Preve� sem jezen, da bi bil prestra�en.
-Mene je strah.
427
00:51:36,000 --> 00:51:39,310
Koliko �asa potrebujejo?
-Ne vem, ne vem.
428
00:51:39,560 --> 00:51:43,870
Motor je zgorel.
Ne bo ve� v�gal. Sranje.
429
00:52:05,720 --> 00:52:08,075
Daj �lovek, ne pla�i me.
430
00:52:31,320 --> 00:52:33,038
Kaj je bilo to?
431
00:52:39,600 --> 00:52:41,192
Kaj je?
432
00:52:46,600 --> 00:52:48,192
Kaj za vraga se dogaja?
433
00:54:23,360 --> 00:54:24,918
Streljaj nanj.
434
00:55:53,440 --> 00:55:55,510
Ali je od�el?
-Vrnil se bo.
435
00:55:55,680 --> 00:55:58,194
Pri�el se je hraniti.
-Z Reecevim mesom.
436
00:55:58,360 --> 00:56:02,911
Ne razumem. Ves �as je bil z Jasonom.
-To je zelo velik Komodo, ve�ji kot vsi.
437
00:56:03,080 --> 00:56:07,471
Vrnimo se nazaj v hi�o.
Hanson bo �uval stra�o.
438
00:56:26,320 --> 00:56:29,710
Hej, kaj je narobe ljubica?
-To je zelo neumno vpra�anje.
439
00:56:30,360 --> 00:56:37,755
Poznam te, ti nisi samo prepla�ena.
-Ja sem. Kdaj bomo �li od tu? Imava denar.
440
00:56:37,960 --> 00:56:43,751
Kaj bi �e rada? Imava denar.
Imela bova lepo �ivljenje.
-To ni tisti ljube�i, Drake.
441
00:56:43,920 --> 00:56:51,395
Ali bi imela rada hi�o na vasi?
Daj no to nisi ti. To nisva midva.
442
00:56:51,840 --> 00:56:54,638
Utrujena sem od be�anja,
ter gledanja preko rame.
443
00:56:54,840 --> 00:56:57,434
Za spremembo ho�em imeti
normalno �ivljenje.
444
00:56:59,440 --> 00:57:01,829
Rada bi bila sre�na.
445
00:57:04,400 --> 00:57:10,999
Prav, ko prideva domov, prenehava.
446
00:57:12,360 --> 00:57:17,514
Prise�em. Prav?
447
00:57:22,720 --> 00:57:25,234
Zdaj grem pa nazaj, ok.
448
00:57:32,120 --> 00:57:35,032
Vse, kar potrebujemo, je ta
prekleti helikopter, da gremo od tu.
449
00:57:35,160 --> 00:57:39,039
Foster, dobro ve�,
da bo� dobil vse kar potrebuje�.
450
00:57:39,200 --> 00:57:43,079
Potrebno je zapreti Pearl.
-To je preprosta evakuacija za boga milega.
451
00:57:43,280 --> 00:57:48,354
�e bi bilo po mojem, bi poklical fante
v Honolulu, da bi spravil svojo rit nazaj.
452
00:57:48,520 --> 00:57:52,399
Ti ve� bolje kot vsi drugi,
kak�no situacijo imamo tukaj.
453
00:57:52,560 --> 00:57:55,233
Razumem samo to,
da govori� samo sranje.
454
00:57:55,400 --> 00:58:00,190
Poslu�aj me ti. Izgubili smo dva �loveka.
Ne bomo pre�iveli �e ene no�i.
455
00:58:00,360 --> 00:58:06,879
Poslu�aj me. Ekipa bo pri�la
najkasneje do son�nega zahoda.
Obljubi mi, da boste ostali �ivi do takrat.
456
00:58:07,040 --> 00:58:09,270
Ne vem,
�e bom lahko to obljubo dr�al.
457
00:58:14,840 --> 00:58:17,479
Gospod, najbr� vedo zakaj se gre.
458
00:58:17,600 --> 00:58:18,919
Seveda vedo.
459
00:58:19,040 --> 00:58:23,079
Nimam izbire.
Civilisti so vpleteni.
460
00:58:23,280 --> 00:58:26,113
Ste vse pripravili? Ja.
S �im ste napolnili letala?
461
00:58:26,280 --> 00:58:30,273
Z Napalmom. -Dobro.
Rad imam Napalm. �istej�i je.
462
00:58:31,000 --> 00:58:36,916
Gospod, ali ne mislite, da bi
lahko imel Phipps kak�ne
podatke ki bi nas...
463
00:58:37,040 --> 00:58:40,235
Lahko obremenili? Ja.
464
00:58:41,880 --> 00:58:45,953
�ez nekaj ur to ne bo ve� pomembno.
465
00:58:47,960 --> 00:58:52,078
Tovornjak je crknil. -Super,
sedaj smo pa �e brez prevoza.
466
00:58:52,240 --> 00:58:54,151
Kaj pa je z mornarico?
-Ne bodo pri�li.
467
00:58:54,320 --> 00:58:57,710
Ali si prepri�an?
-Lahko stavim �ivljenje.
468
00:58:57,880 --> 00:59:00,553
Pojdimo do helikopterja,
nato pa se poberimo od tu.
469
00:59:00,720 --> 00:59:04,679
Po�akaj malo. Rekel si, da ne
more leteti. -Lagal sem.
470
00:59:05,440 --> 00:59:07,635
Prihrani borbo za Komodo.
471
00:59:07,800 --> 00:59:12,794
Potrebujemo ve� streliva.
Pojdimo ponj in se poberimo od tu.
472
00:59:17,120 --> 00:59:19,953
Ali bomo �li lahko
vsi v helikopter?
473
00:59:20,120 --> 00:59:24,955
Ne, toda, �e bomo imeli sre�o
nas bo nekaj od�lo od tu.
474
00:59:25,120 --> 00:59:28,590
Jaz samo upam, da bo� to ti.
475
01:00:32,080 --> 01:00:34,992
Kaj �e jih sre�amo?
-Ne skrbi, oni bodo na�li nas.
476
01:00:35,160 --> 01:00:37,993
To je samo prekleti ku��ar.
Kako vam je uspelo narediti to?
477
01:00:38,160 --> 01:00:43,598
Nisem bil pod tu�em �e dva meseca.
Lahko te voham...
478
01:00:43,800 --> 01:00:46,268
Kako nas pravzaprav Komodi najdejo?
479
01:00:46,440 --> 01:00:50,433
�e piha veter, nas lahko
zavohajo �e na 6 kilometrov.
480
01:00:50,600 --> 01:00:54,559
Ja? In kaj to?
-Na�o prtljago.
481
01:00:57,640 --> 01:00:59,312
Odli�no.
482
01:01:17,960 --> 01:01:23,159
Naj ti jaz nekaj �asa nosim prtljago.
Da se ti malo rama spo�ije.
483
01:01:28,200 --> 01:01:30,077
Postaja hladno.
484
01:01:30,360 --> 01:01:34,512
Pod velikim pritiskom smo.
Kdaj imajo �as za hranjenje?
485
01:01:34,680 --> 01:01:38,878
Lahko ga imajo kadarkoli.
To je idealno vreme za Komodoje.
486
01:01:40,960 --> 01:01:46,034
�e ho�emo priti pravo�asno, moramo hitreje.
Kdor ne more, ga bomo pustili za sabo.
487
01:01:46,200 --> 01:01:49,988
Ve� v �em je tvoj problem Jack?
Pozabil si, da si z nama.
488
01:01:50,200 --> 01:01:55,672
�e bi nam prej povedal, da helikopter
dela, bi bili �e doma. Zelo pametno.
489
01:01:55,840 --> 01:01:59,799
Ti si verjel njim.
Kako pametno je bilo to?
490
01:02:15,000 --> 01:02:16,911
Ustavite se.
491
01:02:21,000 --> 01:02:23,753
Ti�e.
-Kaj se dogaja?
492
01:02:37,720 --> 01:02:40,029
Ne premikaj se.
493
01:02:43,880 --> 01:02:48,078
Lahko nas zavohajo,
toda ne morejo nas videti.
494
01:03:28,840 --> 01:03:32,116
Pomagaj ji.
�Ne, sama je pobegnila.
495
01:03:32,280 --> 01:03:35,078
-Ostati moramo skupaj. Prav ima.
496
01:04:28,560 --> 01:04:30,835
Drake, kaj se je zgodilo?
497
01:04:34,000 --> 01:04:35,911
Kje je Hanson?
498
01:04:38,000 --> 01:04:40,434
Samo, pojdimo naprej.
499
01:04:45,960 --> 01:04:48,599
Kot izgleda, imamo enega manj.
500
01:04:51,640 --> 01:04:55,394
So se z otoka kaj oglasili, gospod?
-Ne, najbr� so �e vsi mrtvi.
501
01:04:55,560 --> 01:04:57,994
Ali ne bi vseeno poslali re�evalne
ekipe? Da bi vsaj poizkusili.
502
01:04:58,160 --> 01:05:03,678
Ni �asa za to. Sporo�i timu,
da se operacija za�ne ob 08:00.
503
01:05:12,080 --> 01:05:14,435
To je to?
-Ja, to je to.
504
01:05:31,680 --> 01:05:33,352
Po�akaj.
505
01:05:34,960 --> 01:05:36,598
Pojdi.
506
01:05:39,880 --> 01:05:42,440
Dawn, preveri �katle
z oro�jem in C-4.
507
01:05:42,600 --> 01:05:45,990
Becky, preveri zaboj z strelivom.
508
01:05:46,160 --> 01:05:51,870
C-4 je tukaj. Koliko ga rabimo?
-Dva kosa na osebo in streliva,
kolikor ga lahko nesemo.
509
01:05:53,520 --> 01:05:58,878
Becky, kaj je narobe? -Ata jaz sem
kon�ala, utrujena sem in ne morem ve�.
510
01:06:00,240 --> 01:06:02,629
V redu, �ez no� bomo tukaj.
511
01:06:06,760 --> 01:06:08,352
Pridi z mano ven.
512
01:06:08,520 --> 01:06:11,990
Drake, pomagaj jim,
dokler sem zunaj.
513
01:06:21,120 --> 01:06:23,714
Kaj za vraga si s tem mislil?
-Mislil sem, da ostanemo tu.
514
01:06:23,920 --> 01:06:28,516
Ostanemo tu �ez no�, ker se nam
druga�e ne bo uspelo prebiti.
Nadaljevali bomo zjutraj.
515
01:06:28,680 --> 01:06:32,150
Kaj pa ti misli�? -Mislim,
da dela� to zaradi h�erke.
516
01:06:32,320 --> 01:06:35,278
Tu imamo strelivo, hrano...
517
01:06:35,440 --> 01:06:37,795
Imamo karto za s tega otoka.
518
01:06:37,960 --> 01:06:43,398
Pa pojdi ti podnevi. Saj �e ve�
kako te�ko je? Kako pa misli�, da bo
pono�i, ko nas bodo po�asti iskale.
519
01:06:43,560 --> 01:06:48,839
Trenutno je vse rizkantno. �e se ne
motim si rekel, da i��ejo hrano. Imam prav?
520
01:06:49,040 --> 01:06:51,156
Prav ima�. -Trenutno smo
njihov edini izvor hrane.
521
01:06:51,360 --> 01:06:54,238
Zato pravim, da pojdimo do obale
in z tega prekletega otoka...
522
01:06:54,400 --> 01:06:57,597
...ali pa bomo kon�ali tukaj.
523
01:06:57,800 --> 01:07:01,315
Jaz �e vedno pravim,
da je bolje, �e ostanemo tu.
524
01:07:01,480 --> 01:07:05,155
Ne kaj preve�.
Ne kaj prekleto ve�.
525
01:07:05,320 --> 01:07:09,677
Sovra�im svoje �ivljenje,
ko se kaj tak�nega dogaja.
526
01:07:34,160 --> 01:07:36,515
Ho�e� poizkusiti?
-Ne, hvala.
527
01:07:36,680 --> 01:07:42,073
Daj no, po whiskeyu se bo� po�utila
mnogo bolj�e. Garantiram ti.
528
01:07:47,760 --> 01:07:50,274
V tem je vsa stvar.
529
01:07:50,880 --> 01:07:52,472
Hej, prijatelj...
530
01:07:52,640 --> 01:07:58,829
...�e bi od�el ko si hotel, bi imel
sedaj vozovnico za Maui.
531
01:08:05,720 --> 01:08:09,952
Nathan, ali se bomo prebili skozi to?
-Prekleto, da se bomo.
532
01:08:12,800 --> 01:08:14,916
O �em razmi�lja�?
533
01:08:15,960 --> 01:08:19,077
O napakah, ki sem jih naredil.
534
01:08:19,240 --> 01:08:23,916
Ter o tem, da nisem pre�ivel ve�
�asa z osebo, ki mi je zelo blizu.
535
01:08:24,080 --> 01:08:27,789
Kar je, je.
Razumem te.
536
01:08:29,840 --> 01:08:35,233
Ko bomo od�li z tega otoka, bova
pre�ivela nekaj prijetnega �asa skupaj.
537
01:08:36,720 --> 01:08:39,996
Rada te imam.
-Jaz imam tudi tebe.
538
01:08:42,080 --> 01:08:45,959
Utrujen si. Naspi se malo.
-Ne, ne smem. Moram �uvati stra�o.
539
01:08:46,080 --> 01:08:49,550
Jaz sem �e pripravljen za Godzillo.
Bom jaz stra�il.
540
01:08:49,760 --> 01:08:53,753
Vidva se oba naspita.
Bom jaz prva na stra�i.
541
01:09:03,040 --> 01:09:06,874
Ljudje naspite se in
me pustite par ur.
542
01:09:15,600 --> 01:09:19,513
Dajte ga stran.
543
01:09:22,160 --> 01:09:23,639
Skloni se.
544
01:09:29,440 --> 01:09:32,034
Pomagaj mu. -Ne dotikaj se ga,
ker se lahko oku�i�.
545
01:09:32,160 --> 01:09:35,072
Kaj naj naredim?
-Pojdi po obveze.
546
01:09:42,880 --> 01:09:48,318
To je bil pa neverjetni uboj. Bo�?
547
01:09:49,360 --> 01:09:52,113
Prihrani za kasneje, Jack.
548
01:10:09,880 --> 01:10:14,237
Vbrizgala mu bom penicillin.
To je vse, kar lahko naredim.
549
01:10:16,520 --> 01:10:19,193
Ti samo zdr�i, da pridemo do
helikopterja, ok. Ok.
550
01:10:19,360 --> 01:10:21,954
Ali lahko sedaj gremo?
No�em biti ve� tukaj.
551
01:10:22,520 --> 01:10:24,511
Lahko bom.
552
01:10:27,960 --> 01:10:31,953
Ali si v redu? Ja.
-Daj mi upravljalnik od C-4.
553
01:10:33,760 --> 01:10:35,751
Nisem �e mrtev.
554
01:10:38,840 --> 01:10:41,593
Ste vsi pripravljeni?
-�akam.
555
01:10:41,720 --> 01:10:43,631
Pojdimo.
556
01:11:59,720 --> 01:12:03,110
Jack, po�akaj malo.
Nathan mora malo po�ivati.
557
01:12:03,400 --> 01:12:05,868
Posedi ga zraven drevesa.
558
01:12:08,720 --> 01:12:10,233
Ali bo to trajalo dolgo?
559
01:12:10,360 --> 01:12:12,237
Kako se po�uti�, Nathan?
560
01:12:12,400 --> 01:12:16,757
Ali te kaj boli. Ima� vro�ino...
-Ne �e zaenkrat.
561
01:12:17,320 --> 01:12:20,869
Dala ti bom �e eno injekcijo
penicillina, ok.
562
01:12:41,840 --> 01:12:46,630
Ata, popij malo vode.
-Ne. Shrani vodo.
563
01:12:46,800 --> 01:12:49,553
Ne, zate je.
-Ne, ljubica.
564
01:12:54,480 --> 01:12:59,474
Ti si moja desetletna pun�ka,
ki jo peljem v �ivalski vrt.
565
01:12:59,720 --> 01:13:01,756
Si v redu?
566
01:13:02,600 --> 01:13:06,513
Kako je z njim?
-Ne preve� dobro.
567
01:13:07,360 --> 01:13:11,194
Ne vem, kaj lahko �e naredim zanj.
-Ni�, ker si �e vse naredila.
568
01:13:11,360 --> 01:13:15,353
Helikopter je samo par kilometrov
stran in potem gremo.
569
01:13:15,520 --> 01:13:19,274
Pohiteti moramo,
nimamo ve� veliko �asa. Ja.
570
01:13:20,880 --> 01:13:24,873
Drake, pomagaj mi. -Ja, seveda.
Zdaj ko si se ga dotikal
571
01:13:25,040 --> 01:13:28,112
Spravi svojo rit sem in mu pomagaj.
572
01:14:12,200 --> 01:14:15,556
Gospod, ura je 07:58.
Kmalu bo �as.
573
01:14:20,760 --> 01:14:25,515
Kaj vi mislite o vsem tem, poro�nik?
-Na to ne morem odgovoriti, to ni moje podro�je.
574
01:14:28,880 --> 01:14:30,632
Dovolim vam odgovoriti.
575
01:14:32,160 --> 01:14:36,915
Mislim, da ta naloga ni v redu,
gospod. Pono�i ne morem spati.
576
01:14:53,880 --> 01:14:58,271
Imate dovoljenje za napad.
Tar�a je otok Isla Damas.
577
01:14:58,440 --> 01:15:03,798
Lokacija je 7.35 zemljepisne �irine
in 240.10 zemljepisne dol�ine.
578
01:15:03,960 --> 01:15:09,910
Napad z napalmom je odobren.
Pripravite se za napad.
579
01:15:10,080 --> 01:15:15,029
Koordinate so vnesene
in nadaljujte proti otoku.
580
01:15:15,200 --> 01:15:17,430
Pripravite iztrelitev na moj znak.
581
01:15:17,560 --> 01:15:22,395
Bodite pripravljeni na znak za iztrelitev.
Tehniki bodite pripravljeni.
582
01:16:18,920 --> 01:16:20,797
Tukaj smo.
583
01:16:26,000 --> 01:16:29,276
Tukaj zra�na ekipa.
Koordinate so vne�ene.
584
01:16:29,400 --> 01:16:32,198
Pribli�ujemo se tar�i z Machom 25.
585
01:16:33,280 --> 01:16:39,150
Pripravite se za napad.
Pripravite vse rakete.
586
01:16:58,440 --> 01:17:01,318
Dawn, Becky...pojdita od tu.
587
01:17:25,440 --> 01:17:26,793
Nee...
588
01:17:37,480 --> 01:17:39,277
Nazaj.
589
01:17:41,200 --> 01:17:43,156
Ostanita zadaj.
590
01:17:49,080 --> 01:17:52,550
Bi se rad igral prasec.
Pridi sem prekleti prasec.
591
01:17:52,720 --> 01:17:54,039
Pridi.
592
01:18:19,000 --> 01:18:20,718
Pribli�ujemo se otoku.
593
01:18:21,000 --> 01:18:25,039
Smo 90 kilometrov stran.
Postavljamo se v formacijo za napad.
594
01:18:33,640 --> 01:18:36,154
Prekleti prasec. Si v redu?
-�e vedno nismo na varnem.
595
01:18:36,320 --> 01:18:39,710
�e vedno obstaja mo�nost,
da vojska napade otok.
596
01:18:39,880 --> 01:18:42,553
Kaj? Zakaj?
-�e ni dokazov nisi kriv.
597
01:18:43,160 --> 01:18:48,632
Se ti ne zdi, da bi morala to �e
prej povedati? Pridite moramo iti.
598
01:18:51,280 --> 01:18:53,669
Po�akajte me.
-Dam ti pet minut. Pojdi.
599
01:18:55,600 --> 01:18:57,431
Ne bom te �akal.
600
01:19:03,360 --> 01:19:04,509
Primi tole.
601
01:19:04,640 --> 01:19:07,074
Pohiti. Pojdi zadaj.
602
01:19:46,840 --> 01:19:50,355
Kaj pa Drake?
-Dal sem mu pet minut.
603
01:20:16,880 --> 01:20:18,711
Nimamo ve� dosti �asa.
Moramo stran od tu.
604
01:20:18,880 --> 01:20:21,917
Ali ga vidi�?
-Ja, kaj pa dela?
605
01:20:38,440 --> 01:20:42,069
Zadeli nas bodo.
-Naredi mi uslugo. Utihni.
606
01:20:45,080 --> 01:20:46,593
Daj, moramo oditi.
607
01:21:52,200 --> 01:21:53,792
Kaj je to?
608
01:21:53,960 --> 01:21:58,715
Zavarovanje.
Dokazi o kriminalu za FBI.
609
01:21:59,680 --> 01:22:03,514
Poka�i. -Hotela sem
zaslu�iti nekaj denarja.
610
01:22:05,720 --> 01:22:09,269
Hvala.
-Imam �e eno.
611
01:22:15,320 --> 01:22:18,869
Gospod, pre�iveli so.
Nekako.
612
01:22:20,200 --> 01:22:25,513
Kako? So ti povedali iz komandnega �taba?
-Ne, vse je na televiziji.
613
01:22:26,400 --> 01:22:29,198
Na televiziji?
-Na vseh programih.
614
01:22:29,680 --> 01:22:32,148
Pripravljam izjavo.
615
01:22:33,080 --> 01:22:35,150
Naredi to, Jeffries.
616
01:23:40,520 --> 01:23:43,034
Najbr� me zafrkava�.
617
01:23:45,000 --> 01:23:54,500
Po tonskem zapisu Prevedel in Priredil:
Toma� H. Postojna
52199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.