All language subtitles for The.Curse.Of.The.Komodo.2003.STV.DVDRip.Xvid-Line

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:18,199 OTOK DAMAS 502 KM OD ZUIDEN VAN HONOLULUJA! 2 00:00:36,240 --> 00:00:37,912 Ste pripravljeni na rock and rol. 3 00:00:43,080 --> 00:00:44,479 Pripravite se na odhod. 4 00:02:11,640 --> 00:02:14,393 Mars, Henderson... bodite v pripravljenosti. 5 00:02:15,360 --> 00:02:17,271 Jullie...pridi. 6 00:02:29,600 --> 00:02:32,068 Ali si na�el sledi? 7 00:02:38,080 --> 00:02:40,878 Kaj se dogaja? -Pojdi nazaj noter. 8 00:02:41,040 --> 00:02:44,555 Kaj se dogaja? -Sli�ali smo strele. Ostani tukaj. 9 00:03:02,440 --> 00:03:03,953 Ugasni elektriko. 10 00:03:08,840 --> 00:03:10,432 Ugasnjena. Umakni se. 11 00:03:34,240 --> 00:03:36,959 Si sli�al to? -Ne, zakaj? 12 00:03:37,240 --> 00:03:39,356 Mislim, da sem sli�al nekaj. 13 00:03:50,000 --> 00:03:51,399 Previdno. 14 00:04:17,360 --> 00:04:19,157 Kaj je ta stvar? 15 00:04:21,440 --> 00:04:24,796 Pomagajte. 16 00:04:26,440 --> 00:04:28,112 Stran od njega, oku�en je. 17 00:04:28,400 --> 00:04:29,753 Kaj? Umakni se. 18 00:04:33,200 --> 00:04:37,113 Vra�a se. Moramo pro�. -In kaj bova z njim? 19 00:04:39,840 --> 00:04:41,558 Pustila ga bova. 20 00:05:04,720 --> 00:05:06,278 Vklju�i elektriko...takoj. 21 00:05:10,960 --> 00:05:12,757 Vklju�i elektriko. 22 00:05:26,880 --> 00:05:28,598 To je bilo blizu. 23 00:05:42,040 --> 00:05:45,635 Kaj se je zgodilo? Kaj je bilo to? -Vpra�aj svojega o�eta. 24 00:07:21,720 --> 00:07:26,191 PEARL HARBOR � MORNARI�KO POVELJE SEKTOR C 25 00:07:45,160 --> 00:07:50,109 Dr. hvala ker ste pri�li. Komandant vas pri�akuje. Pojdite z mano, prosim. 26 00:07:56,560 --> 00:08:00,838 Po�akajte tukaj. Najavil vas bom. 27 00:08:02,080 --> 00:08:04,275 Sem, prosim. 28 00:08:11,640 --> 00:08:15,030 To je strogo zaupna naloga, razumete? 29 00:08:17,200 --> 00:08:21,159 Naj bo to na moji mizi do 02:00 ure. 30 00:08:22,400 --> 00:08:27,793 Professor Phipps in Dr. Porter, pre�el bom na bistvo. Projekt Catalyst nam je u�el iz rok. 31 00:08:28,560 --> 00:08:33,350 Kako to mislite? Biolo�ki rezultati so narasli za 38%. 32 00:08:34,120 --> 00:08:36,031 Nisem ravno prepri�an. 33 00:08:37,520 --> 00:08:43,231 Baza, tukaj 68-Baker. Povsod okrog nas so. prosim, za dovoljenje, za umik. 34 00:08:43,880 --> 00:08:46,314 O moj Bog. Tukaj so. 35 00:08:52,160 --> 00:08:56,631 To je bilo preko radia. �e pred �estimi urami, so bili v zraku. 36 00:08:56,800 --> 00:08:58,199 Izgubil sem 6 najbolj�ih mo�. 37 00:08:58,360 --> 00:09:01,670 To smo hoteli. Za zdaj je �e prezgodaj, da bi lahko govorili o kak�nem testu. 38 00:09:01,840 --> 00:09:04,991 Ti si poslal mo�e na ta otok. 39 00:09:05,160 --> 00:09:07,754 Vedeli smo, da je to prekleti otok. 40 00:09:07,920 --> 00:09:13,392 V normalnih razmerah, bi morali mo�je to stvar nevtralizirati. 41 00:09:13,560 --> 00:09:16,154 Ne vemo, sploh, �e so mutanti na tem otoku. 42 00:09:16,320 --> 00:09:20,518 Kot izgleda, so izredno uspe�ni morilski stroji. 43 00:09:20,680 --> 00:09:25,993 Komodo je izredno oro�je. -Po�akaj malo. 44 00:09:26,160 --> 00:09:30,039 Mislim, da si izgubil pamet. Projekt Catalyst je bil narejen, za pridobivanje hrane. 45 00:09:30,200 --> 00:09:34,910 Projekt Catalyst je bil narejen pred 10 leti, za posebno oro�je. 46 00:09:35,080 --> 00:09:37,913 To ni bil projekt, za nasititi ljudi. 47 00:09:38,080 --> 00:09:40,150 Ne, za pobijanje. 48 00:09:40,320 --> 00:09:43,471 Jezus Kristus. Ne morem verjeti. �e bi vedel, da se bo to zgodilo... 49 00:09:43,640 --> 00:09:46,279 �eli� povedati, da ste uporabili Catalyst za fronto? 50 00:09:46,480 --> 00:09:52,430 Za koga. Za klovne v Washingtonu, ki samo gledajo, kako bodo pobili ljudi? 51 00:09:52,640 --> 00:09:56,997 Tako nekako, profesor. Ho�em, da greste tja in to po�istite. 52 00:09:57,160 --> 00:09:58,593 Zato si vzemite �as. 53 00:09:58,760 --> 00:10:02,309 Pojdite tja in eksperimentirajte. 54 00:10:02,520 --> 00:10:09,710 ...toda naredite to in vsega bo konec. Ho�em, da uni�ite vse dokaze. In s tem mislim prav vse. 55 00:10:09,880 --> 00:10:12,394 No�em, da karkoli ostane za radovedne�e.. 56 00:10:12,560 --> 00:10:18,556 Radovedne�e, ja. Raje bi prej mislili, kar se ti�e te federalne zadeve. 57 00:10:20,080 --> 00:10:21,877 Brez komentarja. 58 00:10:22,000 --> 00:10:26,232 Oprostite gospod, naslednja enota bo pri�la iz Oaha. 59 00:10:26,600 --> 00:10:32,197 Izgleda, da boste morali oditi. Vso sre�o. -Hvala. Potrebovali jo bomo. 60 00:10:43,480 --> 00:10:48,395 Dobrodo�li v Wahani. Vam lahko pomagam? -Delamo na nekem projektu. Radi bi dobili sobo. 61 00:10:48,560 --> 00:10:51,996 Mislim, da smo polni. -Zelo bi vam bila hvale�na. 62 00:10:52,160 --> 00:10:54,993 Razumem vas, toda trenutno nimamo nobene sobe. 63 00:10:55,160 --> 00:10:58,391 To je eno veliko sranje. Pokli�ite upravnika. -Trenutno je zaseden. 64 00:10:58,560 --> 00:11:01,711 Zaseden? Njegova pisarna je zgoraj. Pojdite ponj. 65 00:11:01,880 --> 00:11:06,317 Razumem vas in �elim narediti vse kar je v moji mo�i. -Ja �eli narediti vse, kar je v njeni mo�i.. 66 00:11:06,520 --> 00:11:12,595 Lahko, pa vam nekaj zrihtam, �e vam je prav. Tukaj imate. 67 00:11:12,760 --> 00:11:17,914 Pa poglejmo. 500 dolarjev. To je sprejemljivo. -Za koliko �asa? 68 00:11:18,080 --> 00:11:21,277 V redu je ljubica. -Utrujena sem. Rada bi �la spat. 69 00:11:28,760 --> 00:11:30,796 Zakaj ne pre�teje�, Drake? 70 00:11:31,360 --> 00:11:35,035 Videli so moje ime in imajo pri�o. 71 00:11:35,360 --> 00:11:38,432 Rekel sem ti, da ne delaj tega. -Ni� ne bom rekel. 72 00:11:38,680 --> 00:11:40,398 Bil bi ti hvale�en. 73 00:11:42,280 --> 00:11:46,990 Zakaj je pa bilo to potrebno? -Po�asi. �e vedno sva v neprodu�ni sobi. 74 00:11:47,480 --> 00:11:49,118 Pospravi, da greva. 75 00:12:02,240 --> 00:12:04,435 Kaj se pa obirata toliko �asa? 76 00:12:06,280 --> 00:12:08,794 Kaj pa je to? -Drakovo delo. 77 00:12:08,960 --> 00:12:13,351 Idiot. Tega ni bilo v na�rtu. -Utihni �e in pojdimo. 78 00:12:35,640 --> 00:12:40,714 Velika nevihta se pribli�uje Oahu. Bodite previdni 79 00:12:40,880 --> 00:12:44,919 Ostale novice: Zgodil se je umor v hotelu Wahana. 80 00:12:45,120 --> 00:12:48,590 Pri�e so sli�ale strel v hotelu, kjer je bil lastnik umorjen. 81 00:12:48,760 --> 00:12:51,035 Na bolj�e po�utje. -V hotelu kjer je bil umorjen, 82 00:12:51,200 --> 00:12:56,274 i��ejo informacije in motiv, zakaj je bil umorjen. 83 00:12:56,440 --> 00:12:59,796 Sedaj pa nazaj k Tomu Sullivanu. -Prekleti posran pas. 84 00:13:15,600 --> 00:13:17,318 Gremo, Reece. 85 00:13:25,440 --> 00:13:29,592 Ali si se na�akal, Jack? Saj nisi hotel oditi brez nas, kajne? 86 00:13:29,760 --> 00:13:33,196 Razmi�ljal sem o tem. Vse to je eno veliko sranje. 87 00:13:33,360 --> 00:13:38,639 Kdo pa misli�, da bi te najel, �e ne kriminalci. To naj bi bil najbolj�i helikopter. 88 00:13:42,200 --> 00:13:44,873 Tu je tvoj del. Imel bo� �e �as za �tetje. 89 00:13:45,040 --> 00:13:48,669 Kam pa gremo? -Omhoog. To je vse, kar mora� vedeti. 90 00:13:48,840 --> 00:13:51,513 V redu. Prive�ite se. 91 00:13:59,440 --> 00:14:01,556 Ali zna� s tem leteti? -Kaj? 92 00:14:01,720 --> 00:14:04,280 Ali zna� s tem leteti? -Ne. 93 00:14:04,520 --> 00:14:06,033 Super. 94 00:14:21,840 --> 00:14:25,276 Eno privatno letali��e je na Kauaih. Tam bomo pristali. 95 00:14:25,440 --> 00:14:29,149 Ne vem, �e bomo pri�li do Kauaiov. -Sprosti se, Jack. 96 00:14:29,320 --> 00:14:33,108 Spravi nas tja. V enem kosu. -Enem kosu �esa? 97 00:14:34,000 --> 00:14:35,831 Tvojega pofukanega helikopterja. 98 00:14:44,320 --> 00:14:46,914 Storilci, ne bodo pri�li dale� nocoj. 99 00:14:47,200 --> 00:14:50,556 Delal sem z Perkinsom, odkar je hotel odprt. Bil je dober �lovek. 100 00:14:50,760 --> 00:14:54,150 Zakaj ne poi��ete teh �ivali? -Bomo. 101 00:14:54,320 --> 00:14:56,959 Mislim, da ne morejo dale� po tem vremenu. 102 00:14:57,120 --> 00:15:00,795 �e vas ne moti bi rad videl posnetke iz varnostne kamere. 103 00:15:05,400 --> 00:15:10,838 Velika nevihta se nam pribli�uje. Preveri varnostno kamero. Grem pogledati Nathana. 104 00:15:26,560 --> 00:15:29,199 Ali si sli�al to? -Komodo's? 105 00:15:30,640 --> 00:15:35,395 Preklet morski pes z nogami in mo�gani. -Nevihta je �e skoraj tu. 106 00:15:36,240 --> 00:15:41,439 Koliko misli�, da jih je �e tam zunaj? -Ne vem. Bilo jih je za cel korpus. 107 00:15:41,600 --> 00:15:43,716 Mislim, da se jedo med sabo. 108 00:15:43,880 --> 00:15:48,590 Kako stojimo z gorivom? -Bolj slabo. �e ena posoda nam je ostala. 109 00:15:48,800 --> 00:15:53,112 Bojijo se te ograje. -To je tudi prav, da se bojijo ograje. 110 00:15:53,280 --> 00:15:55,191 Bolj naj nas skrbi gorivo. 111 00:15:55,360 --> 00:15:59,672 Morali bomo reskirati in po�akati dan. Komodi se bojijo vro�ine. 112 00:15:59,880 --> 00:16:03,156 Dejavni so samo pono�i. -Ta nevihta bo velika. 113 00:16:03,320 --> 00:16:08,110 Upam, da bomo zmagali nocoj. �e prebijejo linijo za temi drevesi, smo v riti. 114 00:16:08,320 --> 00:16:11,278 Kako veliki so �e? -Ve�ji, kot bi morali biti? 115 00:16:11,440 --> 00:16:13,829 Nekateri so ve�ji od 5 metrov. 116 00:16:14,000 --> 00:16:18,198 Tisti v�eraj je bil ogromen. Tisti je imel ve� kot 5 metrov. 117 00:16:22,520 --> 00:16:25,353 Mokri bomo. Pojdimo na suho. 118 00:16:38,400 --> 00:16:41,710 Ali nam bo uspelo? -Za�li smo iz smeri. 119 00:16:41,880 --> 00:16:44,440 Spodaj je otok. Otok Isla Damas. 120 00:16:45,680 --> 00:16:49,150 Lahko pristane�? -Ne, strmoglavili bomo, v to sem prepri�an. 121 00:17:01,840 --> 00:17:03,398 Ali vidite kje primeren prostor? 122 00:17:05,800 --> 00:17:09,998 To je sranje. -Dr�ite se. Pristali bomo. 123 00:17:14,760 --> 00:17:16,591 Tu smo. 124 00:17:35,640 --> 00:17:37,232 Ste vsi v enem kosu? 125 00:17:37,360 --> 00:17:39,669 Ja, prekleto fantasti�no. 126 00:17:40,800 --> 00:17:43,872 Kaj �e �akamo? -Pojdimo od tu. 127 00:17:44,160 --> 00:17:49,188 Kam bo� pa od�el? Ostani privezan. -Ali nimamo preklete rezervacije? 128 00:17:50,600 --> 00:17:51,919 Prav ima�. 129 00:17:54,000 --> 00:17:55,752 Vedno imam prav. 130 00:18:01,280 --> 00:18:04,113 Lahko jih sli�i� tam zunaj, kako se ogla�ajo. 131 00:18:06,480 --> 00:18:08,948 Hvala Bogu za ograjo. 132 00:18:11,640 --> 00:18:13,835 Pridi, greva notri. 133 00:18:24,800 --> 00:18:26,631 Potrebovala sem to. 134 00:18:26,760 --> 00:18:28,637 Bo� ti? 135 00:18:29,200 --> 00:18:32,617 Kaj ti je? Ti ni prav, ker ne gre vse po na�rtu? 136 00:18:32,720 --> 00:18:34,756 Na tu ima�, Reece. 137 00:18:41,800 --> 00:18:45,839 Ve� kaj? �al mi je ker ne pije�. 138 00:18:46,000 --> 00:18:51,472 Ko se zjutraj zbudi� in nadaljuje� s tem cel dan. 139 00:18:57,000 --> 00:18:58,718 Kaj je bilo to? 140 00:18:58,880 --> 00:19:02,793 Pomiri se, Reece. To je samo nevihta. 141 00:19:06,960 --> 00:19:09,428 Evo spet. -Ja tudi jaz sem sli�ala. 142 00:19:09,600 --> 00:19:12,751 Ali ne bi bilo bolj�e preveriti? -Prenehalo bo. 143 00:19:14,440 --> 00:19:18,228 To ni bilo od nevihte. -Naj gre nekdo preveriti. 144 00:19:21,320 --> 00:19:24,596 Daj mi oro�je. -Ni pogojev. 145 00:19:30,960 --> 00:19:32,678 Zapri vrata. 146 00:19:58,840 --> 00:20:00,717 Prihaja. 147 00:20:11,800 --> 00:20:15,349 In? -Ni�, potrebujem pija�o. 148 00:20:15,600 --> 00:20:19,115 Ni� ni bilo. -Kaj pa je potem bil ta hrup? 149 00:20:19,360 --> 00:20:23,193 Ne vem. �e bi rad zvedel, pojdi pogledati. 150 00:20:23,920 --> 00:20:28,471 Upam, da bo bolje zjutraj. -Vsaj uspelo nam je pristati. 151 00:20:40,880 --> 00:20:42,950 Kdo je ugasnil ograjo? -Jaz. 152 00:20:43,120 --> 00:20:46,157 Zakaj? -Rekel si, da moramo var�evati z gorivom. 153 00:20:46,320 --> 00:20:52,350 Zato sem jo ugasnil. Becky in Dawn sta zunaj. -Kaj, pustil si ju same? 154 00:20:52,520 --> 00:20:56,399 Zakaj nisi �el z njima? Zato, ker po�asti pridejo ven samo pono�i. 155 00:20:56,600 --> 00:21:02,596 Nih�e tukaj ne sme narediti ni�, brez mojega dovoljenja. �e posebno Becky. 156 00:21:04,080 --> 00:21:08,437 Kje je Jason? -Zunaj z njima. 157 00:21:08,560 --> 00:21:12,758 Lepo, torej zunaj je z Becky. 158 00:21:12,920 --> 00:21:15,673 Ali misli�, da je to sme�no? -Ja, je. 159 00:21:15,840 --> 00:21:19,389 Nekaj ti povem Dr., ko pride Bronco jih gremo iskati. 160 00:21:19,520 --> 00:21:21,431 Naredi to. 161 00:21:30,600 --> 00:21:33,956 Ali ima kdo vodo? -Jaz jo imam �e malo, �e jo ho�e�. 162 00:21:36,360 --> 00:21:40,035 Spravi jo za kasneje. Jaz bom vzela to. 163 00:21:45,560 --> 00:21:47,790 Kdaj bomo odleteli od tu? -Ne bomo. 164 00:21:47,960 --> 00:21:52,033 Motor je zani�. -Ali je to zaradi odli�nega pristanka? 165 00:21:52,200 --> 00:21:55,272 Moj pristanek je bil odli�en. Misli�, da bi ti lagal? 166 00:21:57,000 --> 00:22:00,037 Misli�, da bo �e lahko letelo? -Ve� kaj, poizkusi ti. 167 00:22:00,240 --> 00:22:04,597 �e ho�e� leteti, kar izvoli. �e ne, pa utihni, da kon�am svoje delo. 168 00:22:04,760 --> 00:22:06,079 Ali lahko popravi�? 169 00:22:06,240 --> 00:22:09,755 Ja lahko popravim, toda potrebujem �as in vodo. 170 00:22:09,920 --> 00:22:14,232 Toda, �e se ti mudi, tam ima� radio, pa pokli�i koga drugega. 171 00:22:14,400 --> 00:22:17,836 Misli� policijo? -Obalno stra�o. Smo namre� na otoku. 172 00:22:18,000 --> 00:22:22,551 Slaba ideja. Popravi ta zajeban helikopter. Zato te tudi pla�ujem. 173 00:22:24,200 --> 00:22:25,918 Helikopter je v okvari. 174 00:22:26,080 --> 00:22:29,755 Super. Ali to pomeni, da smo v dreku? 175 00:22:30,040 --> 00:22:33,715 �e smo �e tu, grem pogledati malo naokrog, morda bom kaj na�el. 176 00:22:34,000 --> 00:22:35,479 Odli�no. 177 00:22:39,680 --> 00:22:45,596 Kak�na je prognoza, Jack? -Lahko popravim, toda trajalo bo nekaj �asa. 178 00:22:45,760 --> 00:22:49,275 Pojdite vi najti kaj vode, jaz bom pa popravljal. 179 00:22:49,440 --> 00:22:54,594 Ne morem te pustiti samega pri radiu Jack. Iskreno povedano, ti ne zaupam. 180 00:22:59,680 --> 00:23:01,716 Samo zaprem to. 181 00:23:21,480 --> 00:23:23,232 Prekleto. -Kaj je narobe? 182 00:23:23,400 --> 00:23:27,154 Spet je crknil. Povedal sem �e tvojemu o�etu o tem. 183 00:23:27,320 --> 00:23:29,788 To ni moja krivda. 184 00:23:30,040 --> 00:23:34,238 Ve dve, kar pojdite. Jaz se bom pa malo poigral s tem. 185 00:23:34,760 --> 00:23:38,435 Ali si v redu? -Napaka je v gorivu. 186 00:23:38,720 --> 00:23:40,950 Pojdi �e. Dohitel te bom. 187 00:23:42,720 --> 00:23:46,190 Pridi, Rebecca. Pojdive. Ostani v moji bli�ini. 188 00:23:56,480 --> 00:24:00,439 Kaj za vraga je z ograjo? -Za varnost. 189 00:24:00,600 --> 00:24:03,353 Zdaj je varno. -Upam. 190 00:24:03,640 --> 00:24:06,916 Ve� kaj? �el bom po bli�njici. Hitreje bo. 191 00:24:07,080 --> 00:24:09,150 Dobiva se tam. 192 00:24:16,880 --> 00:24:19,678 Hej doktor, ali ho�e� oro�je? Ne, hvala. 193 00:24:25,760 --> 00:24:27,352 Pojdi �e. 194 00:24:48,040 --> 00:24:49,996 Ali sploh kdo ve, kje smo? 195 00:24:51,800 --> 00:24:53,313 V zajebanem pragozdu. 196 00:24:53,440 --> 00:24:56,079 Ja, toda kje bomo tu na�li kaj vode? 197 00:24:56,240 --> 00:24:59,198 Prav razmi�lja�. -Tudi meni bi prav pri�la. 198 00:25:00,120 --> 00:25:03,112 Pavza, �as za pitje. 199 00:25:09,080 --> 00:25:10,638 Prijatelj, tu je tvoj odgovor. 200 00:25:13,400 --> 00:25:16,597 Najbr� me zezate. To je najmanj tri kilometre od tu. 201 00:25:16,760 --> 00:25:20,036 �e no�emo biti �ejni. -Pojdimo. 202 00:25:21,800 --> 00:25:23,153 Sovra�im Julij. 203 00:25:44,360 --> 00:25:47,955 Zakaj si vedno tako napeta? Nikoli se ne sprosti�. 204 00:25:48,080 --> 00:25:50,230 O�e potrebuje vodo za svoje zapiske. 205 00:25:50,400 --> 00:25:54,029 Kaj pa �e bi si vzela par minut pavze? Jaz grem plavat. 206 00:25:54,200 --> 00:25:58,830 Prav, toda bodi previdna. Saj ve�, kaj pravi moj o�e. Nikoli ni varno. 207 00:27:13,800 --> 00:27:17,873 Porterjeva bazi. Halo, Nathan. -Kaj ima� zame, Porterjeva? 208 00:27:18,040 --> 00:27:21,229 Zgleda, da serum res deluje profesor. 209 00:27:24,440 --> 00:27:28,513 Aparat je od�ital 60% izbolj�anje kot pred tednom. 210 00:27:28,680 --> 00:27:31,478 Ti in Becky se �im prej vrnita. 211 00:27:31,640 --> 00:27:35,872 Ne vemo �e, kak�no reakcijo ima to na mutacijo. 212 00:27:36,080 --> 00:27:39,516 Narediti moramo kompletno molekularno... 213 00:27:41,240 --> 00:27:43,913 Profesor, Ponovite. 214 00:27:44,040 --> 00:27:47,032 Sprejema�, Porterjeva? 215 00:27:48,240 --> 00:27:50,310 Nathan, ali si �e tam? 216 00:28:02,440 --> 00:28:04,635 Dawn, ali si sli�ala to? 217 00:28:04,920 --> 00:28:08,674 Rebecca, �elim, da gre� takoj ven. -Takoj... 218 00:28:08,960 --> 00:28:10,791 Toda. Ni� toda, samo ubogaj. 219 00:28:29,200 --> 00:28:33,193 Tam zunaj, naju nekaj opazuje. -Kje? Ni�esar ne vidim. 220 00:28:33,360 --> 00:28:37,353 Ne vem, ampak samo vem, da je tam nekje. 221 00:29:14,920 --> 00:29:17,036 Nathan...Hanson tukaj. 222 00:29:18,400 --> 00:29:21,949 Nathan...oglasi se. Kak�en osel. 223 00:29:22,920 --> 00:29:27,198 Nathan, nekaj je tam zunaj. -Ali vesta, kako sta me prestra�ile? Kam ste izginile? 224 00:29:27,360 --> 00:29:30,352 Oprosti ata. -Nisem vedela, da ti je to tako pomembno. 225 00:29:30,520 --> 00:29:32,351 Morale bi ti povedati. 226 00:29:32,520 --> 00:29:37,389 Kaj ste �e izvedele? Da to, kar je v vodi pospe�uje rast Komodov. 227 00:29:37,560 --> 00:29:41,439 Kar pomeni, da so nenehno la�ni. To objasni tudi, zakaj je vse manj drugih �ivali. 228 00:29:41,600 --> 00:29:44,956 To pomeni, da bodo kmalu spet potrebovali hrano. -Ja zelo hitro. 229 00:29:45,120 --> 00:29:49,557 Razen... -Razen nas. Kaj bomo naredili? 230 00:29:49,680 --> 00:29:52,240 Pobrali se bomo �im prej z tega otoka. 231 00:29:54,080 --> 00:29:56,355 Vro�e je. 232 00:30:06,760 --> 00:30:08,796 Kaj je bilo to? 233 00:30:08,920 --> 00:30:11,195 Najbr� moj trebuh. Sestradana sem. 234 00:30:11,320 --> 00:30:16,314 Najbr� samo kak�na �ival. Saj smo pragozdu. Je tako pilotek? 235 00:30:17,520 --> 00:30:19,590 Morda te bo pojedlo. 236 00:30:32,240 --> 00:30:34,674 Jason, ali je v tabo vse v redu? 237 00:30:38,120 --> 00:30:41,556 Kaj se mu je zgodilo? -Bio infekcija. Komodo. 238 00:30:41,720 --> 00:30:44,951 Popolno razpadanje. -Ali je... 239 00:31:01,200 --> 00:31:04,397 Sli�ati je strele. -Preverimo. Gremo. 240 00:31:22,840 --> 00:31:25,752 Jezus... -Ne se zafrkavati. 241 00:31:26,400 --> 00:31:27,913 Ostani tu, kjer si. 242 00:31:31,800 --> 00:31:33,438 Kaj pa je to sranje? 243 00:31:47,840 --> 00:31:50,115 Pridite. Tam je tovornjak. Pojdimo od tu. 244 00:32:05,040 --> 00:32:06,758 Napolni ga. 245 00:32:24,720 --> 00:32:27,678 Ni� mu ne moremo. Pojdimo od tu. -V�gi jeep. 246 00:32:27,840 --> 00:32:31,628 Pokvarjen je. -Hej, pridite sem. 247 00:32:31,800 --> 00:32:33,199 Pojdimo. 248 00:32:46,920 --> 00:32:48,911 Pojdite noter. 249 00:32:55,400 --> 00:32:56,992 Gremo, gremo. 250 00:33:02,520 --> 00:33:03,919 Gremo. 251 00:33:10,480 --> 00:33:13,870 Kaj je narobe s tvojim oro�jem? -Nimam pojma. 252 00:33:31,480 --> 00:33:36,156 Kako hitro gre lahko ta stvar? -Ne vem, okoli 60 kilometrov na uro. 253 00:33:36,320 --> 00:33:38,709 Kako hitro gremo pa lahko mi? 254 00:34:30,040 --> 00:34:34,113 Mislim, da smo mu u�li. -To ni bil dinozaver. 255 00:34:49,800 --> 00:34:53,031 Doktor, pridite greva k generatorju. Ti, prinesi moje oro�je. 256 00:35:01,280 --> 00:35:05,512 Prekleto sranje. -Po moje je bencin. Naj jaz poizkusim. 257 00:35:10,000 --> 00:35:11,956 Dajmo, mali, dajmo. 258 00:35:13,200 --> 00:35:16,749 Evo, pa je. Najbr� je hotel samo dru�bo? -Najbr�. 259 00:35:18,800 --> 00:35:23,635 Tukaj je samo �e �etrt rezervoarja. -Moralo bo zadostovati. Pridi. 260 00:35:33,240 --> 00:35:35,435 Oprostite, da spra�ujem, toda kje za vraga smo mi? 261 00:35:35,600 --> 00:35:39,559 Blizu Hawajev. Ne dovolj blizu. 262 00:35:39,960 --> 00:35:44,238 Dawn, pelji Becky noter, da pride malo k sebi. 263 00:35:47,280 --> 00:35:48,998 Kdo ste vi, ljudje? 264 00:35:49,160 --> 00:35:54,029 TV ekipa. I��emo lokacijo za resni�ni �ov. 265 00:35:54,640 --> 00:35:57,677 Kako se pa ta �ov kli�e? -Lov za zakladom. 266 00:35:58,080 --> 00:36:00,116 Lov za zakladom? Z oro�jem? 267 00:36:00,280 --> 00:36:03,352 Prepri�an sem, da ga boste potrebovali, tu na otoku imamo hudi�ev problem. 268 00:36:03,520 --> 00:36:06,318 Mislil sem, da je dinozaver. Kaj pa je sploh to bilo? 269 00:36:06,520 --> 00:36:10,069 Zmaj Komodo. Najnevarnej�a �ival na planetu. 270 00:36:10,240 --> 00:36:13,277 Mi lahko razlo�i�, da bom razumel. -Zakaj nas je napadel? 271 00:36:13,440 --> 00:36:16,750 Zato, ker je la�en. -Komodo je preprost plenilec. 272 00:36:16,960 --> 00:36:20,475 Kadar je la�en, lovi hrano. 273 00:36:20,640 --> 00:36:23,996 Z ugrizom, prena�a zelo hudo infekcijo... 274 00:36:24,200 --> 00:36:28,113 ...ki te ubije v nekaj urah. Zelo nalezljivo. 275 00:36:28,280 --> 00:36:31,716 So vsi tako veliki? -Ne, ta je posebne�. 276 00:36:31,880 --> 00:36:36,635 Predstavljaj si, koliko denarja gre za to. -Ne razumem. 277 00:36:36,840 --> 00:36:40,310 Preprosto, ljubica. Pristali smo na otoku po�asti. 278 00:36:40,480 --> 00:36:44,519 Pristali? Ali imate tukaj helikopter? -Ja, pokvarjen je rotor. 279 00:36:44,680 --> 00:36:46,272 Potrebno bo nekaj popravil, preden bo spet v zraku. 280 00:36:46,440 --> 00:36:50,797 V tem primeru, bom poklical Mornari�ki center, da nas spravi od tod. 281 00:36:51,040 --> 00:36:53,918 Mornarico? -Ali bomo do takrat varni? 282 00:36:54,080 --> 00:36:58,551 Ja bomo. Povsod okrog, je elektri�na ograja, ki jim prepre�uje, da bi pri�li noter. 283 00:36:58,840 --> 00:37:01,115 Super. -Ni nujno. 284 00:37:01,280 --> 00:37:05,717 Moram priznati, da imamo zelo malo goriva za generator. -In kaj bo ko ga zmanjka? 285 00:37:05,920 --> 00:37:11,199 Na to ti lahko jaz odgovorim, ljubica, brez za��ite jim bomo za kosilo. 286 00:37:11,400 --> 00:37:14,437 Komodoji so dejavni samo pono�i. Ne prenesejo vro�ine. 287 00:37:14,600 --> 00:37:18,195 Kaj pa je s tistim, ki nas je lovil? 288 00:37:18,360 --> 00:37:22,239 To je bilo nenormalno. -Sledili so sledem. 289 00:37:22,440 --> 00:37:26,592 �love�kim sledem. Danes je bilo veliko ljudi na njihovem teritoriju. To jih je prebudilo. 290 00:37:26,800 --> 00:37:30,475 Ter pojedli va�ega prijatelja za zajtrk. -Morali bi biti varni do no�i. 291 00:37:30,640 --> 00:37:33,950 Hanson, preveri gorivo v agregatu. -Zakaj? 292 00:37:34,120 --> 00:37:36,839 Morda bo delal tudi na alkohol. 293 00:37:37,000 --> 00:37:42,028 To je za piti doktor. -Ni� ve�. Grem poklicati mornarico. 294 00:37:42,200 --> 00:37:44,395 Pogledati grem kako je z Becky. 295 00:37:44,840 --> 00:37:47,957 Ti lahko pomagam? -Vsaj nekaj koristnega. 296 00:37:51,480 --> 00:37:53,357 Brez skrbi. 297 00:37:53,480 --> 00:37:55,789 Pazljivo prijatelj. Imam te na o�eh. 298 00:37:56,280 --> 00:38:00,398 Misli�, da je to pametno? Da ne bi pri�la tudi policija. 299 00:38:01,080 --> 00:38:03,230 Ali bi raje ostala tukaj? 300 00:38:07,880 --> 00:38:13,398 Komodoji so presegli svojo velikost. -Ste prepri�ani? 301 00:38:13,560 --> 00:38:16,233 Videl sem jih s svojimi o�mi. -Koliko pa ji je? 302 00:38:16,400 --> 00:38:20,552 Samo eden. Predvidevam, da ho�e ostati �iv, zaradi populacije. 303 00:38:20,760 --> 00:38:24,753 Sedaj, ko je okusil ljudi, smo mi na meniju. 304 00:38:24,960 --> 00:38:26,313 Koliko pa ta stvar poje? 305 00:38:28,080 --> 00:38:33,072 V normalnih okoli��inah pribli�no 80 % svoje te�e z enim obrokom. Toda to niso normalne okoli��ine. 306 00:38:33,240 --> 00:38:36,277 Ali je mutiral? -Posku�amo... 307 00:38:36,440 --> 00:38:40,433 Ne briga me mutacija, ne zanima me krinka. 308 00:38:40,640 --> 00:38:45,509 �elim spraviti ljudi iz tega otoka, takoj. Ali lahko pripravite evakuacijo? 309 00:38:46,680 --> 00:38:47,954 To je komplicirano. 310 00:38:48,080 --> 00:38:51,675 500 kilometrov od Pearl Harborja smo. Kako bi bilo lahko to komplicirano? 311 00:38:51,840 --> 00:38:56,356 Moja posadka, se pripravlja na nevihto. Half Maui je ven iz vode. 312 00:38:56,560 --> 00:38:59,279 O koliko potnikih se pogovarjamo? -Osmih. 313 00:38:59,440 --> 00:39:01,556 Osem? Ali sem prav sli�al? 314 00:39:01,720 --> 00:39:05,998 Izgubili smo enega in dobili obiskovalce. Civile. 315 00:39:06,200 --> 00:39:11,069 Jezus, to ni dobro. Koliko je �ans, da ga niso videli? 316 00:39:11,240 --> 00:39:15,631 Ne, videli so Komodoja. Od blizu in osebno. 317 00:39:16,280 --> 00:39:18,430 Kako hitro, nas lahko spravite od tu? 318 00:39:22,080 --> 00:39:25,356 Jutri ob svitu. -To je �e sme�no in ti to ve�. 319 00:39:25,920 --> 00:39:27,911 To je najbolje, kar lahko naredim, Phipps. 320 00:39:30,560 --> 00:39:32,949 Ne bo se nam uspelo prebiti skozi no�. 321 00:39:33,080 --> 00:39:39,599 Ata, kaj se je zgodilo Jasonu, kaj se je zgodilo nam? 322 00:39:47,840 --> 00:39:53,153 Jezus, ne vem koliko so tam za��iteni. -Sranje. 323 00:39:53,840 --> 00:39:57,230 Tam je zavarovano obmo�je. 324 00:40:09,960 --> 00:40:13,157 190 procentni. Najbolj�a roba. 325 00:40:15,640 --> 00:40:19,713 Dela. -Seveda, ampak ne vem koliko �asa. 326 00:40:24,520 --> 00:40:27,830 Tu okoli hi�e sem na�tel 75 stebri�kov ograje... 327 00:40:28,000 --> 00:40:32,039 ...mislim pa, da je to preslaba za��ita. Kak�no oro�je imate tukaj? 328 00:40:32,200 --> 00:40:34,998 Pi�tole, pu�ke... 329 00:40:35,200 --> 00:40:39,352 Sterker je pripeljal C-4 in je nekaj kilometrov stran od tu. 330 00:40:39,560 --> 00:40:42,836 Tisti prej se mi je zdel zelo hiter. Toda to nam bo moralo zadostovati. 331 00:40:43,040 --> 00:40:47,955 Ti se spozna� na to. Iz vojske? -Nekaj takega. Pojdimo po oro�je. 332 00:40:48,160 --> 00:40:51,277 Jaz bom prvi na stra�i. -Glavno, da nisem jaz. 333 00:40:51,440 --> 00:40:53,670 Ne skrbi, dobil bo� svojo prilo�nost. 334 00:40:56,840 --> 00:41:01,152 Ti in Rebeca nosita isto velikost. Poizkusi tole. Hvala. 335 00:41:01,840 --> 00:41:06,755 Lep kraj. Ali je tvoj mo� bogat? -Ne, niti ne. 336 00:41:06,920 --> 00:41:10,674 Pravzaprav, on ni moj mo�. -Oprosti, ker sem mislila, da sta poro�ena. 337 00:41:10,840 --> 00:41:12,671 On je poro�en s svojim delom. 338 00:41:12,840 --> 00:41:17,960 Skupaj sva �e deset let. Vse od smrti njegove �ene, leta '92. 339 00:41:18,120 --> 00:41:21,795 On je briljanten mo�ki, samo nikoli si ne vzame �asa za... 340 00:41:21,920 --> 00:41:24,150 Tebe? 341 00:41:24,600 --> 00:41:28,752 Vem, kaj misli�. Isto je pri meni. Enosmerna vozovnica. 342 00:41:28,920 --> 00:41:31,878 Ne mislim, da je briljanten, toda trudi se. 343 00:41:32,080 --> 00:41:35,470 �e ne bi imela te slabe sre�e, bi bila zdaj najbr� pri njem. 344 00:41:35,640 --> 00:41:40,760 Kako to misli�? -Povedala ti bom kdaj drugi�. 345 00:41:50,800 --> 00:41:56,511 Nekam �udno to ropota. -Kaj pa pri�akuje� od agregata letnik '57? 346 00:41:56,680 --> 00:42:00,593 �udno ropota, toda dela. 347 00:42:29,680 --> 00:42:32,671 Ali si v redu? 348 00:42:34,080 --> 00:42:41,031 Vem, da sta si bila z Jasonom blizu. Videl sem, kaj se dogaja med vama. 349 00:42:42,600 --> 00:42:45,160 Ali se je spla�alo, ata? 350 00:42:45,320 --> 00:42:51,872 Ali se je spla�alo igrati boga z naravo, samo zato, da bo general zadovoljen? 351 00:42:53,560 --> 00:42:55,755 Jason je mrtev. 352 00:42:58,760 --> 00:43:04,710 Kdo bo naslednji? -Nih�e ne bo naslednji. Obljubljam ti. 353 00:43:05,640 --> 00:43:11,078 Spravil nas bom vse od tu. Pridi sem. 354 00:43:34,520 --> 00:43:40,638 Kako je? -Veliko bolj�e. Ali bo�? Hvala. 355 00:43:46,240 --> 00:43:50,313 In kdo si? -Ti za�ni. 356 00:43:51,840 --> 00:43:53,876 Dober za�etek. 357 00:44:01,560 --> 00:44:03,755 Kje si dobil to? -Na�el. 358 00:44:03,920 --> 00:44:07,629 V vre�i od kazinoja. Med tem, ko me ni imel nih�e za mar. 359 00:44:09,160 --> 00:44:14,837 To je od ropa kazinoja. -Kje si jo dobil? Trije, �tirje milijoni? 360 00:44:16,360 --> 00:44:20,831 To ni bila moja ideja. Mene so samo najeli, za letenje. 361 00:44:21,800 --> 00:44:24,598 Tvoj dele� je najbr� najmanj�i. 362 00:44:24,920 --> 00:44:27,673 Ti si biv�i vojak. Kje bo� za�el? 363 00:44:27,840 --> 00:44:32,391 Vozil sem tovorno letalo Golfoorlog, v Somaliji, manj�e stvari... 364 00:44:32,560 --> 00:44:37,588 Naj ugibam. Za�el si z kraj�imi poleti po vojni, da si ubil prosti �as. 365 00:44:37,760 --> 00:44:42,197 Bil si brez denarja, nekako si, si moral pomagati... 366 00:44:43,040 --> 00:44:47,749 Ti si jebeni psihopat. -Tudi drugi mi tako pravijo. 367 00:44:48,640 --> 00:44:52,599 Kako slabo je bilo? -Zelo slabo in zelo neumno. 368 00:44:52,760 --> 00:44:56,355 Zelo nevarna kombinacija. -Najbr� se je spla�alo. 369 00:44:57,600 --> 00:44:59,477 Ali bo� �e malo? 370 00:45:00,720 --> 00:45:04,395 Spila bova pozneje. -Ali ima� �e kaj tega? 371 00:45:15,000 --> 00:45:20,757 Tam zunaj imamo eno skupino. So pribli�no 24 ur stran od Pearla. 372 00:45:23,040 --> 00:45:29,309 Ali mislite, da potrebujemo avtorizacijo, gospod? -Kaj ti misli�? Absolutno, poro�nik. 373 00:45:31,200 --> 00:45:32,679 To je dobro. 374 00:45:32,800 --> 00:45:35,917 Ali vas lahko nekaj vpra�am, gospod? Kdaj se je vse skupaj za�elo? 375 00:45:36,040 --> 00:45:38,110 Catalyst je moj otrok. 376 00:45:38,280 --> 00:45:42,796 Pred desetimi leti, sem gledal neko oddajo. 377 00:45:42,960 --> 00:45:45,030 Otok dinozavrov. Ali si �e sli�al za to? Ne. 378 00:45:45,200 --> 00:45:50,638 Dober film. �e malo bolje premislim: Mo�ki ki je ustvaril po�asti...odli�no oro�je. 379 00:45:50,840 --> 00:45:53,035 In potem ste to naredili? -Seveda, ja. 380 00:45:53,200 --> 00:45:59,070 Na�li smo otok in potem moj projekt iz papirja uresni�ili. 381 00:45:59,240 --> 00:46:01,959 Torej ste vse skupaj prenesli tja. -Ja. 382 00:46:02,120 --> 00:46:05,590 Vse skupaj sem vodil osebno jaz. 383 00:46:05,800 --> 00:46:08,951 To je zelo pomagalo moji karieri. 384 00:46:09,240 --> 00:46:11,834 Slaba ideja. 385 00:46:25,520 --> 00:46:29,354 Ali mornarica ne preverja identitete? Ali ima� odgovor na to? 386 00:46:29,560 --> 00:46:34,236 Morda pa ne bodo. -Morda ne bodo, morda pa so sli�ali z televizije. 387 00:46:34,400 --> 00:46:37,358 Ali si videl, kaj se dogaja tam zunaj? 388 00:46:37,560 --> 00:46:42,076 Imajo veliko drugih pomembnih stvari, kot smo pa mi. Kaj pa je narobe s tabo? 389 00:46:42,280 --> 00:46:43,998 Ne po�utim se dobro. 390 00:46:44,680 --> 00:46:47,274 Kaj je narobe? -Ne morem se nehati praskati. 391 00:46:47,440 --> 00:46:50,193 To je od tistega ognja. 392 00:46:51,000 --> 00:46:53,878 Ve� kaj, pomagal ti bo kamen iz pragozda. 393 00:46:54,040 --> 00:46:57,555 Odra��al sem na Floridi, ok. To se je dogajalo ves �as. 394 00:46:57,720 --> 00:47:00,871 Ne jezi me. -To je bilo, ko sem bil �e otrok. 395 00:47:01,040 --> 00:47:03,634 Ko bi videl svoj obraz. 396 00:47:04,480 --> 00:47:09,952 Pomiri se. Jaz grem malo ven na sve� zrak. 397 00:47:16,920 --> 00:47:19,354 Tu gor so vsi podatki od projekta. 398 00:47:19,520 --> 00:47:23,559 Ali ne bi naredila �e ene kopije, za vsak primer. -Ne zaupa� Fosterju? 399 00:47:23,760 --> 00:47:28,470 Ne, mu ne. To bi lahko izkoristil proti nam. 400 00:47:28,640 --> 00:47:32,679 Temperatura se je dvignila. -To bo zelo dolga no�. 401 00:47:39,200 --> 00:47:40,952 Agregat. 402 00:47:44,000 --> 00:47:46,036 Preveri gorivo. 403 00:47:49,200 --> 00:47:50,758 Dovolj ga je. 404 00:47:50,880 --> 00:47:52,791 V�gi ga. 405 00:48:00,960 --> 00:48:05,078 Izgleda, da je �el v�ig. -Poizkusil bom tako. 406 00:48:12,440 --> 00:48:16,479 Kje si se nau�il to? -Ko sem vlamljal v avte. 407 00:48:16,640 --> 00:48:19,313 Vse prav pride, kajne? 408 00:48:21,840 --> 00:48:26,356 Hej prijatelj, agregat je skoraj crknil. Imamo �e kak�no uro ali manj. 409 00:48:26,520 --> 00:48:29,796 Moramo biti hitri. Ugasniti moramo vse lu�i. 410 00:48:30,640 --> 00:48:33,950 Ok, pripravite se, jaz bom kril to okno. 411 00:48:34,120 --> 00:48:39,353 Te �ivali so zelo ob�utljive na svetlobo. -Jaz grem tja zadaj po plastiko. 412 00:48:39,520 --> 00:48:41,431 Kaj moram jaz narediti? -Za�ni moliti. 413 00:48:41,600 --> 00:48:46,276 Resno mislim. Kaj naj naredim? -Pojdi gor preveriti, �e gori kak�na lu�. 414 00:49:00,280 --> 00:49:02,077 Na zadnje okno. 415 00:49:05,960 --> 00:49:08,838 Zgoraj je vse v redu. -Di�i po cigareti. 416 00:49:09,000 --> 00:49:11,116 Zakaj? -Voham jo. In �e jo lahko jaz... 417 00:49:11,280 --> 00:49:12,793 Naredite. 418 00:49:39,080 --> 00:49:41,958 Sli�ite? -Ja, sli�al sem. 419 00:49:42,120 --> 00:49:45,317 Kaj se dogaja? -Agregat je crknil spet. 420 00:49:45,480 --> 00:49:47,277 Pojdimo ven in preverimo. 421 00:49:52,320 --> 00:49:53,799 Ti tudi. Gremo. 422 00:49:59,120 --> 00:50:04,318 Dekleta, ostanite skupaj. Pazite se. Kmalu se vrnemo. 423 00:50:29,560 --> 00:50:33,553 Hanson in Drake ostanita na stra�i. Mi gremo preveriti agregat. 424 00:50:46,040 --> 00:50:50,079 Preve� je vro�. Pa poglejmo, kaj se da narediti. 425 00:51:20,880 --> 00:51:24,270 Najnevarnej�i reptili na zemlji, a? -Ali te je strah? 426 00:51:26,560 --> 00:51:30,553 Preve� sem jezen, da bi bil prestra�en. -Mene je strah. 427 00:51:36,000 --> 00:51:39,310 Koliko �asa potrebujejo? -Ne vem, ne vem. 428 00:51:39,560 --> 00:51:43,870 Motor je zgorel. Ne bo ve� v�gal. Sranje. 429 00:52:05,720 --> 00:52:08,075 Daj �lovek, ne pla�i me. 430 00:52:31,320 --> 00:52:33,038 Kaj je bilo to? 431 00:52:39,600 --> 00:52:41,192 Kaj je? 432 00:52:46,600 --> 00:52:48,192 Kaj za vraga se dogaja? 433 00:54:23,360 --> 00:54:24,918 Streljaj nanj. 434 00:55:53,440 --> 00:55:55,510 Ali je od�el? -Vrnil se bo. 435 00:55:55,680 --> 00:55:58,194 Pri�el se je hraniti. -Z Reecevim mesom. 436 00:55:58,360 --> 00:56:02,911 Ne razumem. Ves �as je bil z Jasonom. -To je zelo velik Komodo, ve�ji kot vsi. 437 00:56:03,080 --> 00:56:07,471 Vrnimo se nazaj v hi�o. Hanson bo �uval stra�o. 438 00:56:26,320 --> 00:56:29,710 Hej, kaj je narobe ljubica? -To je zelo neumno vpra�anje. 439 00:56:30,360 --> 00:56:37,755 Poznam te, ti nisi samo prepla�ena. -Ja sem. Kdaj bomo �li od tu? Imava denar. 440 00:56:37,960 --> 00:56:43,751 Kaj bi �e rada? Imava denar. Imela bova lepo �ivljenje. -To ni tisti ljube�i, Drake. 441 00:56:43,920 --> 00:56:51,395 Ali bi imela rada hi�o na vasi? Daj no to nisi ti. To nisva midva. 442 00:56:51,840 --> 00:56:54,638 Utrujena sem od be�anja, ter gledanja preko rame. 443 00:56:54,840 --> 00:56:57,434 Za spremembo ho�em imeti normalno �ivljenje. 444 00:56:59,440 --> 00:57:01,829 Rada bi bila sre�na. 445 00:57:04,400 --> 00:57:10,999 Prav, ko prideva domov, prenehava. 446 00:57:12,360 --> 00:57:17,514 Prise�em. Prav? 447 00:57:22,720 --> 00:57:25,234 Zdaj grem pa nazaj, ok. 448 00:57:32,120 --> 00:57:35,032 Vse, kar potrebujemo, je ta prekleti helikopter, da gremo od tu. 449 00:57:35,160 --> 00:57:39,039 Foster, dobro ve�, da bo� dobil vse kar potrebuje�. 450 00:57:39,200 --> 00:57:43,079 Potrebno je zapreti Pearl. -To je preprosta evakuacija za boga milega. 451 00:57:43,280 --> 00:57:48,354 �e bi bilo po mojem, bi poklical fante v Honolulu, da bi spravil svojo rit nazaj. 452 00:57:48,520 --> 00:57:52,399 Ti ve� bolje kot vsi drugi, kak�no situacijo imamo tukaj. 453 00:57:52,560 --> 00:57:55,233 Razumem samo to, da govori� samo sranje. 454 00:57:55,400 --> 00:58:00,190 Poslu�aj me ti. Izgubili smo dva �loveka. Ne bomo pre�iveli �e ene no�i. 455 00:58:00,360 --> 00:58:06,879 Poslu�aj me. Ekipa bo pri�la najkasneje do son�nega zahoda. Obljubi mi, da boste ostali �ivi do takrat. 456 00:58:07,040 --> 00:58:09,270 Ne vem, �e bom lahko to obljubo dr�al. 457 00:58:14,840 --> 00:58:17,479 Gospod, najbr� vedo zakaj se gre. 458 00:58:17,600 --> 00:58:18,919 Seveda vedo. 459 00:58:19,040 --> 00:58:23,079 Nimam izbire. Civilisti so vpleteni. 460 00:58:23,280 --> 00:58:26,113 Ste vse pripravili? Ja. S �im ste napolnili letala? 461 00:58:26,280 --> 00:58:30,273 Z Napalmom. -Dobro. Rad imam Napalm. �istej�i je. 462 00:58:31,000 --> 00:58:36,916 Gospod, ali ne mislite, da bi lahko imel Phipps kak�ne podatke ki bi nas... 463 00:58:37,040 --> 00:58:40,235 Lahko obremenili? Ja. 464 00:58:41,880 --> 00:58:45,953 �ez nekaj ur to ne bo ve� pomembno. 465 00:58:47,960 --> 00:58:52,078 Tovornjak je crknil. -Super, sedaj smo pa �e brez prevoza. 466 00:58:52,240 --> 00:58:54,151 Kaj pa je z mornarico? -Ne bodo pri�li. 467 00:58:54,320 --> 00:58:57,710 Ali si prepri�an? -Lahko stavim �ivljenje. 468 00:58:57,880 --> 00:59:00,553 Pojdimo do helikopterja, nato pa se poberimo od tu. 469 00:59:00,720 --> 00:59:04,679 Po�akaj malo. Rekel si, da ne more leteti. -Lagal sem. 470 00:59:05,440 --> 00:59:07,635 Prihrani borbo za Komodo. 471 00:59:07,800 --> 00:59:12,794 Potrebujemo ve� streliva. Pojdimo ponj in se poberimo od tu. 472 00:59:17,120 --> 00:59:19,953 Ali bomo �li lahko vsi v helikopter? 473 00:59:20,120 --> 00:59:24,955 Ne, toda, �e bomo imeli sre�o nas bo nekaj od�lo od tu. 474 00:59:25,120 --> 00:59:28,590 Jaz samo upam, da bo� to ti. 475 01:00:32,080 --> 01:00:34,992 Kaj �e jih sre�amo? -Ne skrbi, oni bodo na�li nas. 476 01:00:35,160 --> 01:00:37,993 To je samo prekleti ku��ar. Kako vam je uspelo narediti to? 477 01:00:38,160 --> 01:00:43,598 Nisem bil pod tu�em �e dva meseca. Lahko te voham... 478 01:00:43,800 --> 01:00:46,268 Kako nas pravzaprav Komodi najdejo? 479 01:00:46,440 --> 01:00:50,433 �e piha veter, nas lahko zavohajo �e na 6 kilometrov. 480 01:00:50,600 --> 01:00:54,559 Ja? In kaj to? -Na�o prtljago. 481 01:00:57,640 --> 01:00:59,312 Odli�no. 482 01:01:17,960 --> 01:01:23,159 Naj ti jaz nekaj �asa nosim prtljago. Da se ti malo rama spo�ije. 483 01:01:28,200 --> 01:01:30,077 Postaja hladno. 484 01:01:30,360 --> 01:01:34,512 Pod velikim pritiskom smo. Kdaj imajo �as za hranjenje? 485 01:01:34,680 --> 01:01:38,878 Lahko ga imajo kadarkoli. To je idealno vreme za Komodoje. 486 01:01:40,960 --> 01:01:46,034 �e ho�emo priti pravo�asno, moramo hitreje. Kdor ne more, ga bomo pustili za sabo. 487 01:01:46,200 --> 01:01:49,988 Ve� v �em je tvoj problem Jack? Pozabil si, da si z nama. 488 01:01:50,200 --> 01:01:55,672 �e bi nam prej povedal, da helikopter dela, bi bili �e doma. Zelo pametno. 489 01:01:55,840 --> 01:01:59,799 Ti si verjel njim. Kako pametno je bilo to? 490 01:02:15,000 --> 01:02:16,911 Ustavite se. 491 01:02:21,000 --> 01:02:23,753 Ti�e. -Kaj se dogaja? 492 01:02:37,720 --> 01:02:40,029 Ne premikaj se. 493 01:02:43,880 --> 01:02:48,078 Lahko nas zavohajo, toda ne morejo nas videti. 494 01:03:28,840 --> 01:03:32,116 Pomagaj ji. �Ne, sama je pobegnila. 495 01:03:32,280 --> 01:03:35,078 -Ostati moramo skupaj. Prav ima. 496 01:04:28,560 --> 01:04:30,835 Drake, kaj se je zgodilo? 497 01:04:34,000 --> 01:04:35,911 Kje je Hanson? 498 01:04:38,000 --> 01:04:40,434 Samo, pojdimo naprej. 499 01:04:45,960 --> 01:04:48,599 Kot izgleda, imamo enega manj. 500 01:04:51,640 --> 01:04:55,394 So se z otoka kaj oglasili, gospod? -Ne, najbr� so �e vsi mrtvi. 501 01:04:55,560 --> 01:04:57,994 Ali ne bi vseeno poslali re�evalne ekipe? Da bi vsaj poizkusili. 502 01:04:58,160 --> 01:05:03,678 Ni �asa za to. Sporo�i timu, da se operacija za�ne ob 08:00. 503 01:05:12,080 --> 01:05:14,435 To je to? -Ja, to je to. 504 01:05:31,680 --> 01:05:33,352 Po�akaj. 505 01:05:34,960 --> 01:05:36,598 Pojdi. 506 01:05:39,880 --> 01:05:42,440 Dawn, preveri �katle z oro�jem in C-4. 507 01:05:42,600 --> 01:05:45,990 Becky, preveri zaboj z strelivom. 508 01:05:46,160 --> 01:05:51,870 C-4 je tukaj. Koliko ga rabimo? -Dva kosa na osebo in streliva, kolikor ga lahko nesemo. 509 01:05:53,520 --> 01:05:58,878 Becky, kaj je narobe? -Ata jaz sem kon�ala, utrujena sem in ne morem ve�. 510 01:06:00,240 --> 01:06:02,629 V redu, �ez no� bomo tukaj. 511 01:06:06,760 --> 01:06:08,352 Pridi z mano ven. 512 01:06:08,520 --> 01:06:11,990 Drake, pomagaj jim, dokler sem zunaj. 513 01:06:21,120 --> 01:06:23,714 Kaj za vraga si s tem mislil? -Mislil sem, da ostanemo tu. 514 01:06:23,920 --> 01:06:28,516 Ostanemo tu �ez no�, ker se nam druga�e ne bo uspelo prebiti. Nadaljevali bomo zjutraj. 515 01:06:28,680 --> 01:06:32,150 Kaj pa ti misli�? -Mislim, da dela� to zaradi h�erke. 516 01:06:32,320 --> 01:06:35,278 Tu imamo strelivo, hrano... 517 01:06:35,440 --> 01:06:37,795 Imamo karto za s tega otoka. 518 01:06:37,960 --> 01:06:43,398 Pa pojdi ti podnevi. Saj �e ve� kako te�ko je? Kako pa misli�, da bo pono�i, ko nas bodo po�asti iskale. 519 01:06:43,560 --> 01:06:48,839 Trenutno je vse rizkantno. �e se ne motim si rekel, da i��ejo hrano. Imam prav? 520 01:06:49,040 --> 01:06:51,156 Prav ima�. -Trenutno smo njihov edini izvor hrane. 521 01:06:51,360 --> 01:06:54,238 Zato pravim, da pojdimo do obale in z tega prekletega otoka... 522 01:06:54,400 --> 01:06:57,597 ...ali pa bomo kon�ali tukaj. 523 01:06:57,800 --> 01:07:01,315 Jaz �e vedno pravim, da je bolje, �e ostanemo tu. 524 01:07:01,480 --> 01:07:05,155 Ne kaj preve�. Ne kaj prekleto ve�. 525 01:07:05,320 --> 01:07:09,677 Sovra�im svoje �ivljenje, ko se kaj tak�nega dogaja. 526 01:07:34,160 --> 01:07:36,515 Ho�e� poizkusiti? -Ne, hvala. 527 01:07:36,680 --> 01:07:42,073 Daj no, po whiskeyu se bo� po�utila mnogo bolj�e. Garantiram ti. 528 01:07:47,760 --> 01:07:50,274 V tem je vsa stvar. 529 01:07:50,880 --> 01:07:52,472 Hej, prijatelj... 530 01:07:52,640 --> 01:07:58,829 ...�e bi od�el ko si hotel, bi imel sedaj vozovnico za Maui. 531 01:08:05,720 --> 01:08:09,952 Nathan, ali se bomo prebili skozi to? -Prekleto, da se bomo. 532 01:08:12,800 --> 01:08:14,916 O �em razmi�lja�? 533 01:08:15,960 --> 01:08:19,077 O napakah, ki sem jih naredil. 534 01:08:19,240 --> 01:08:23,916 Ter o tem, da nisem pre�ivel ve� �asa z osebo, ki mi je zelo blizu. 535 01:08:24,080 --> 01:08:27,789 Kar je, je. Razumem te. 536 01:08:29,840 --> 01:08:35,233 Ko bomo od�li z tega otoka, bova pre�ivela nekaj prijetnega �asa skupaj. 537 01:08:36,720 --> 01:08:39,996 Rada te imam. -Jaz imam tudi tebe. 538 01:08:42,080 --> 01:08:45,959 Utrujen si. Naspi se malo. -Ne, ne smem. Moram �uvati stra�o. 539 01:08:46,080 --> 01:08:49,550 Jaz sem �e pripravljen za Godzillo. Bom jaz stra�il. 540 01:08:49,760 --> 01:08:53,753 Vidva se oba naspita. Bom jaz prva na stra�i. 541 01:09:03,040 --> 01:09:06,874 Ljudje naspite se in me pustite par ur. 542 01:09:15,600 --> 01:09:19,513 Dajte ga stran. 543 01:09:22,160 --> 01:09:23,639 Skloni se. 544 01:09:29,440 --> 01:09:32,034 Pomagaj mu. -Ne dotikaj se ga, ker se lahko oku�i�. 545 01:09:32,160 --> 01:09:35,072 Kaj naj naredim? -Pojdi po obveze. 546 01:09:42,880 --> 01:09:48,318 To je bil pa neverjetni uboj. Bo�? 547 01:09:49,360 --> 01:09:52,113 Prihrani za kasneje, Jack. 548 01:10:09,880 --> 01:10:14,237 Vbrizgala mu bom penicillin. To je vse, kar lahko naredim. 549 01:10:16,520 --> 01:10:19,193 Ti samo zdr�i, da pridemo do helikopterja, ok. Ok. 550 01:10:19,360 --> 01:10:21,954 Ali lahko sedaj gremo? No�em biti ve� tukaj. 551 01:10:22,520 --> 01:10:24,511 Lahko bom. 552 01:10:27,960 --> 01:10:31,953 Ali si v redu? Ja. -Daj mi upravljalnik od C-4. 553 01:10:33,760 --> 01:10:35,751 Nisem �e mrtev. 554 01:10:38,840 --> 01:10:41,593 Ste vsi pripravljeni? -�akam. 555 01:10:41,720 --> 01:10:43,631 Pojdimo. 556 01:11:59,720 --> 01:12:03,110 Jack, po�akaj malo. Nathan mora malo po�ivati. 557 01:12:03,400 --> 01:12:05,868 Posedi ga zraven drevesa. 558 01:12:08,720 --> 01:12:10,233 Ali bo to trajalo dolgo? 559 01:12:10,360 --> 01:12:12,237 Kako se po�uti�, Nathan? 560 01:12:12,400 --> 01:12:16,757 Ali te kaj boli. Ima� vro�ino... -Ne �e zaenkrat. 561 01:12:17,320 --> 01:12:20,869 Dala ti bom �e eno injekcijo penicillina, ok. 562 01:12:41,840 --> 01:12:46,630 Ata, popij malo vode. -Ne. Shrani vodo. 563 01:12:46,800 --> 01:12:49,553 Ne, zate je. -Ne, ljubica. 564 01:12:54,480 --> 01:12:59,474 Ti si moja desetletna pun�ka, ki jo peljem v �ivalski vrt. 565 01:12:59,720 --> 01:13:01,756 Si v redu? 566 01:13:02,600 --> 01:13:06,513 Kako je z njim? -Ne preve� dobro. 567 01:13:07,360 --> 01:13:11,194 Ne vem, kaj lahko �e naredim zanj. -Ni�, ker si �e vse naredila. 568 01:13:11,360 --> 01:13:15,353 Helikopter je samo par kilometrov stran in potem gremo. 569 01:13:15,520 --> 01:13:19,274 Pohiteti moramo, nimamo ve� veliko �asa. Ja. 570 01:13:20,880 --> 01:13:24,873 Drake, pomagaj mi. -Ja, seveda. Zdaj ko si se ga dotikal 571 01:13:25,040 --> 01:13:28,112 Spravi svojo rit sem in mu pomagaj. 572 01:14:12,200 --> 01:14:15,556 Gospod, ura je 07:58. Kmalu bo �as. 573 01:14:20,760 --> 01:14:25,515 Kaj vi mislite o vsem tem, poro�nik? -Na to ne morem odgovoriti, to ni moje podro�je. 574 01:14:28,880 --> 01:14:30,632 Dovolim vam odgovoriti. 575 01:14:32,160 --> 01:14:36,915 Mislim, da ta naloga ni v redu, gospod. Pono�i ne morem spati. 576 01:14:53,880 --> 01:14:58,271 Imate dovoljenje za napad. Tar�a je otok Isla Damas. 577 01:14:58,440 --> 01:15:03,798 Lokacija je 7.35 zemljepisne �irine in 240.10 zemljepisne dol�ine. 578 01:15:03,960 --> 01:15:09,910 Napad z napalmom je odobren. Pripravite se za napad. 579 01:15:10,080 --> 01:15:15,029 Koordinate so vnesene in nadaljujte proti otoku. 580 01:15:15,200 --> 01:15:17,430 Pripravite iztrelitev na moj znak. 581 01:15:17,560 --> 01:15:22,395 Bodite pripravljeni na znak za iztrelitev. Tehniki bodite pripravljeni. 582 01:16:18,920 --> 01:16:20,797 Tukaj smo. 583 01:16:26,000 --> 01:16:29,276 Tukaj zra�na ekipa. Koordinate so vne�ene. 584 01:16:29,400 --> 01:16:32,198 Pribli�ujemo se tar�i z Machom 25. 585 01:16:33,280 --> 01:16:39,150 Pripravite se za napad. Pripravite vse rakete. 586 01:16:58,440 --> 01:17:01,318 Dawn, Becky...pojdita od tu. 587 01:17:25,440 --> 01:17:26,793 Nee... 588 01:17:37,480 --> 01:17:39,277 Nazaj. 589 01:17:41,200 --> 01:17:43,156 Ostanita zadaj. 590 01:17:49,080 --> 01:17:52,550 Bi se rad igral prasec. Pridi sem prekleti prasec. 591 01:17:52,720 --> 01:17:54,039 Pridi. 592 01:18:19,000 --> 01:18:20,718 Pribli�ujemo se otoku. 593 01:18:21,000 --> 01:18:25,039 Smo 90 kilometrov stran. Postavljamo se v formacijo za napad. 594 01:18:33,640 --> 01:18:36,154 Prekleti prasec. Si v redu? -�e vedno nismo na varnem. 595 01:18:36,320 --> 01:18:39,710 �e vedno obstaja mo�nost, da vojska napade otok. 596 01:18:39,880 --> 01:18:42,553 Kaj? Zakaj? -�e ni dokazov nisi kriv. 597 01:18:43,160 --> 01:18:48,632 Se ti ne zdi, da bi morala to �e prej povedati? Pridite moramo iti. 598 01:18:51,280 --> 01:18:53,669 Po�akajte me. -Dam ti pet minut. Pojdi. 599 01:18:55,600 --> 01:18:57,431 Ne bom te �akal. 600 01:19:03,360 --> 01:19:04,509 Primi tole. 601 01:19:04,640 --> 01:19:07,074 Pohiti. Pojdi zadaj. 602 01:19:46,840 --> 01:19:50,355 Kaj pa Drake? -Dal sem mu pet minut. 603 01:20:16,880 --> 01:20:18,711 Nimamo ve� dosti �asa. Moramo stran od tu. 604 01:20:18,880 --> 01:20:21,917 Ali ga vidi�? -Ja, kaj pa dela? 605 01:20:38,440 --> 01:20:42,069 Zadeli nas bodo. -Naredi mi uslugo. Utihni. 606 01:20:45,080 --> 01:20:46,593 Daj, moramo oditi. 607 01:21:52,200 --> 01:21:53,792 Kaj je to? 608 01:21:53,960 --> 01:21:58,715 Zavarovanje. Dokazi o kriminalu za FBI. 609 01:21:59,680 --> 01:22:03,514 Poka�i. -Hotela sem zaslu�iti nekaj denarja. 610 01:22:05,720 --> 01:22:09,269 Hvala. -Imam �e eno. 611 01:22:15,320 --> 01:22:18,869 Gospod, pre�iveli so. Nekako. 612 01:22:20,200 --> 01:22:25,513 Kako? So ti povedali iz komandnega �taba? -Ne, vse je na televiziji. 613 01:22:26,400 --> 01:22:29,198 Na televiziji? -Na vseh programih. 614 01:22:29,680 --> 01:22:32,148 Pripravljam izjavo. 615 01:22:33,080 --> 01:22:35,150 Naredi to, Jeffries. 616 01:23:40,520 --> 01:23:43,034 Najbr� me zafrkava�. 617 01:23:45,000 --> 01:23:54,500 Po tonskem zapisu Prevedel in Priredil: Toma� H. Postojna 52199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.