All language subtitles for The Rookie - 01x12 - Heartbreak.HDTV.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Warning: Illegal string offset 'host' in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/includes/refererlimiter.php on line 22
1 00:00:00,984 --> 00:00:03,017 I'll take that. Thank you. 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,226 - Small of your back? - No! 3 00:00:11,281 --> 00:00:13,072 - Mm! - Uh, left ankle? 4 00:00:13,109 --> 00:00:14,209 - Oh, so close. - Right ankle. 5 00:00:14,244 --> 00:00:15,343 W... Hold on. It's my turn. 6 00:00:15,378 --> 00:00:17,429 - You don't get to go twice. - Favorite body parts? 7 00:00:17,466 --> 00:00:18,523 I don't... 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,202 Guessing where we keep our off-duty weapon. 9 00:00:20,322 --> 00:00:22,957 - Oh! - Wait. Hold on. Let me guess. 10 00:00:22,994 --> 00:00:24,426 Ankle holster... 11 00:00:24,554 --> 00:00:26,093 like most old-timers. 12 00:00:26,186 --> 00:00:27,986 Okay, "A," I'm not an old-timer. 13 00:00:28,023 --> 00:00:29,822 You're confusing age with experience. 14 00:00:29,880 --> 00:00:31,726 "B," not even close. 15 00:00:31,765 --> 00:00:34,098 He doesn't even carry an off-duty piece. 16 00:00:34,250 --> 00:00:36,017 I'm sorry. How did I not know that? 17 00:00:36,054 --> 00:00:37,484 I'm still getting used to carrying 18 00:00:37,521 --> 00:00:38,702 a loaded weapon on the job. 19 00:00:38,739 --> 00:00:40,132 I don't know that I could handle 20 00:00:40,169 --> 00:00:41,935 packing heat in my real life. 21 00:00:45,278 --> 00:00:46,481 - Oh, no. - What? 22 00:00:46,518 --> 00:00:48,285 Sgt. Grey is sitting over there with his wife. 23 00:00:48,322 --> 00:00:49,694 He's coming over here. 24 00:00:49,804 --> 00:00:51,144 Oh, man. 25 00:00:53,984 --> 00:00:55,110 Hey! 26 00:00:55,147 --> 00:00:57,047 Hey. Small world. 27 00:00:57,084 --> 00:00:58,817 Too small right now. 28 00:00:58,854 --> 00:01:00,499 You know, for 19 years, 29 00:01:00,536 --> 00:01:03,504 my wife and I have gone out on February 13th. 30 00:01:03,541 --> 00:01:04,991 Why the 13th, you ask? 31 00:01:05,028 --> 00:01:06,491 Because the 14th, Valentine's Day, 32 00:01:06,528 --> 00:01:07,874 is for amateurs. 33 00:01:07,911 --> 00:01:11,194 The 13th is calm and relaxed. 34 00:01:11,684 --> 00:01:13,017 It's easy to find a table. 35 00:01:13,054 --> 00:01:15,484 There's no overpriced Prix-Fixe meals. 36 00:01:15,521 --> 00:01:17,788 It's just me and my lovely bride... 37 00:01:17,977 --> 00:01:20,244 good food, a warm conversation, 38 00:01:20,281 --> 00:01:21,632 a place where I can 39 00:01:21,669 --> 00:01:23,437 not think about the job for a little while. 40 00:01:23,562 --> 00:01:25,913 Sounds nice... sir. 41 00:01:25,950 --> 00:01:28,640 It is, which is why on my special night, 42 00:01:28,901 --> 00:01:30,567 I don't want to see your faces. 43 00:01:30,861 --> 00:01:32,523 So by the time I walk back to my table, 44 00:01:32,560 --> 00:01:34,007 you will be gone. 45 00:01:34,044 --> 00:01:35,208 Am I clear? 46 00:01:35,245 --> 00:01:37,390 - Crystal. - Like ghosts. 47 00:01:38,359 --> 00:01:39,959 Have a good evening. 48 00:01:43,031 --> 00:01:45,331 - Okay. Shall we? - Yeah. 49 00:01:48,443 --> 00:01:50,562 - Sorry about that. - It's okay. 50 00:01:50,639 --> 00:01:52,472 - Everything all right? - Yeah, it's fine. 51 00:01:53,508 --> 00:01:55,141 - To us. - To us. 52 00:01:57,065 --> 00:01:58,665 - Get off me. - What's taking so long? 53 00:01:58,702 --> 00:01:59,914 - I'm fine, thank you. - Hey! 54 00:01:59,951 --> 00:02:01,212 - Can we get our drink?! - Get off me! 55 00:02:01,249 --> 00:02:02,348 Nolan, let's go. 56 00:02:02,383 --> 00:02:04,016 - She needs help. - You heard Grey. 57 00:02:04,052 --> 00:02:05,492 - Get off me. - Go get her a drink. 58 00:02:05,529 --> 00:02:07,449 - What's taking so long? Come on. - Miss, are you all right? 59 00:02:07,485 --> 00:02:08,765 He bought me a drink I don't want, 60 00:02:08,802 --> 00:02:10,002 and he's not taking no for an answer. 61 00:02:10,039 --> 00:02:11,404 All right, time to leave the girl alone. 62 00:02:11,573 --> 00:02:13,305 Get your own girl. This one's mine. 63 00:02:13,428 --> 00:02:14,819 All I'm saying 64 00:02:14,856 --> 00:02:17,029 is that the house is gonna be empty soon, 65 00:02:17,066 --> 00:02:19,466 and we can do whatever we want. 66 00:02:19,565 --> 00:02:21,265 Well, it's not gonna be empty. 67 00:02:21,302 --> 00:02:23,234 I mean, Dominique will be coming home from college. 68 00:02:23,271 --> 00:02:25,371 And that home can be anywhere. 69 00:02:27,751 --> 00:02:29,885 Will you just think about it, okay? 70 00:02:33,496 --> 00:02:34,546 Watch out, watch out. 71 00:02:35,683 --> 00:02:36,915 Whoa! 72 00:02:41,937 --> 00:02:44,593 Oops. 73 00:02:54,067 --> 00:02:56,535 Hello? 74 00:02:56,570 --> 00:02:58,594 Mr. Nolan, it's Dave at Flower Town. 75 00:02:58,658 --> 00:03:00,978 Uh, we're having a little trouble delivering your Valentine's order 76 00:03:01,014 --> 00:03:02,614 of two dozen roses for your wife. 77 00:03:02,903 --> 00:03:05,237 Oh, uh, Dave. 78 00:03:05,274 --> 00:03:08,409 Yeah, I actually won't be needing that delivery this year. 79 00:03:08,616 --> 00:03:10,586 - What? - Uh... 80 00:03:11,042 --> 00:03:13,704 Sarah and I got divorced. I'm living in L.A. now. 81 00:03:13,741 --> 00:03:15,931 Oh. I'm so sorry to hear that. 82 00:03:15,968 --> 00:03:17,835 I mean, hell, your standing order 83 00:03:17,872 --> 00:03:19,747 is as old as my shop, 20 years. 84 00:03:19,827 --> 00:03:21,226 Yeah, yeah, it was hard, 85 00:03:21,261 --> 00:03:23,595 but, um... uh... 86 00:03:23,632 --> 00:03:25,046 it's for the best, you know? 87 00:03:25,083 --> 00:03:27,116 People change. That's just human nature. 88 00:03:27,153 --> 00:03:28,486 It's easy to feel like you failed, 89 00:03:28,523 --> 00:03:29,889 but truth is, at the end of the day, 90 00:03:29,926 --> 00:03:31,067 we raised a great kid. 91 00:03:31,104 --> 00:03:33,155 I don't have to tell you, Dave. I know you have kids. 92 00:03:34,849 --> 00:03:36,063 Dave? 93 00:03:36,176 --> 00:03:38,513 Sorry, had to put you on hold there for a sec. 94 00:03:38,550 --> 00:03:41,318 So, what would you like me to do with the flowers? 95 00:03:41,481 --> 00:03:43,281 You know what? Just deliver them to the hospital. 96 00:03:43,316 --> 00:03:44,876 I'm sure someone there would appreciate them. 97 00:03:45,013 --> 00:03:46,747 Thanks. 98 00:03:49,184 --> 00:03:50,655 Ohh. 99 00:03:54,490 --> 00:03:55,722 Wow! 100 00:03:55,974 --> 00:03:57,128 You okay? 101 00:03:57,380 --> 00:03:58,622 I hit my head. 102 00:03:58,659 --> 00:04:00,468 - You locked the door. - Weirdest thing. 103 00:04:00,505 --> 00:04:04,114 This guy keeps wandering into my house uninvited. 104 00:04:05,305 --> 00:04:06,864 You know... 105 00:04:07,380 --> 00:04:08,606 it's Valentine's Day. 106 00:04:08,755 --> 00:04:10,864 Yes, I was just reminded. 107 00:04:10,901 --> 00:04:13,333 It's your first one alone. Ever. 108 00:04:13,504 --> 00:04:15,504 So I thought maybe we could do something after your shift. 109 00:04:15,541 --> 00:04:17,007 You know, help get your mind off it. 110 00:04:17,050 --> 00:04:18,403 Like? 111 00:04:18,528 --> 00:04:19,954 You can invite some friends over. 112 00:04:19,991 --> 00:04:21,942 I'll cater it. Yeah. 113 00:04:22,005 --> 00:04:23,353 Wolfgang owes me a favor. 114 00:04:23,389 --> 00:04:24,788 - Yeah! - Yes? 115 00:04:24,823 --> 00:04:26,490 Yeah, that sounds like fun! 116 00:04:26,525 --> 00:04:28,645 That's awesome! Okay, good. Now get out. 117 00:04:30,230 --> 00:04:32,030 We didn't really think this through. 118 00:04:32,072 --> 00:04:34,005 I totally forgot what today was. 119 00:04:34,151 --> 00:04:36,284 I probably should've picked a less loaded day 120 00:04:36,469 --> 00:04:38,395 for our first sleepover. 121 00:04:38,875 --> 00:04:41,239 Um... I didn't get you a gift. 122 00:04:41,321 --> 00:04:42,686 Oh. 123 00:04:42,723 --> 00:04:45,624 Well, then it's gonna be super awkward 124 00:04:45,661 --> 00:04:47,169 when your presents get here. 125 00:04:47,224 --> 00:04:48,812 I guess I can still cancel the violinist. 126 00:04:50,316 --> 00:04:51,648 I'm kidding. 127 00:04:51,683 --> 00:04:53,388 Forgot it was Valentine's Day, too. 128 00:04:53,427 --> 00:04:56,361 So, we'll just have to settle for this. 129 00:04:56,450 --> 00:04:59,051 Hmm. 130 00:04:59,088 --> 00:05:00,287 When can I see you again? 131 00:05:00,324 --> 00:05:02,388 Um... Saturday? 132 00:05:02,479 --> 00:05:05,080 Oh, I have to drive up to Salinas Prison 133 00:05:05,117 --> 00:05:06,520 to meet a client. 134 00:05:06,587 --> 00:05:08,395 You could come with. Make a weekend out of it. 135 00:05:08,462 --> 00:05:10,681 - Sounds romantic. - Could be. 136 00:05:10,958 --> 00:05:12,520 Um... 137 00:05:13,078 --> 00:05:14,411 maybe next time. 138 00:05:14,448 --> 00:05:15,608 You're not having second thoughts 139 00:05:15,644 --> 00:05:17,059 about dating the enemy, are you? 140 00:05:17,096 --> 00:05:18,362 Defense attorneys aren't the enemy. 141 00:05:18,399 --> 00:05:19,498 They're just a pain in the ass 142 00:05:19,535 --> 00:05:20,667 we have to deal with on the daily. 143 00:05:20,704 --> 00:05:22,070 'Cause we hold you accountable. 144 00:05:22,107 --> 00:05:23,974 - Because... - Uh-huh? 145 00:05:24,011 --> 00:05:25,255 Nope. Not going there. 146 00:05:25,292 --> 00:05:26,557 That's my gift to you. 147 00:05:32,391 --> 00:05:34,357 Well, wish me luck. 148 00:05:34,394 --> 00:05:36,583 I'm going in front of Judge Bollard this morning. 149 00:05:36,628 --> 00:05:38,328 He eats defense attorneys for breakfast. 150 00:05:38,365 --> 00:05:39,759 If anyone can charm him, it's you. 151 00:05:43,036 --> 00:05:44,376 Mmm. 152 00:05:44,436 --> 00:05:46,203 All right, we know what today is. 153 00:05:46,240 --> 00:05:48,607 The most dangerous day of our year. 154 00:05:48,805 --> 00:05:50,216 Valentine's Day, sir? Really? 155 00:05:50,253 --> 00:05:52,599 Not Black Friday, not New Year's? 156 00:05:52,709 --> 00:05:54,716 That's right, Officer Nolan. 157 00:05:54,958 --> 00:05:56,555 Breakups and broken hearts. 158 00:05:56,647 --> 00:05:58,380 Jealousy and revenge. 159 00:05:58,417 --> 00:06:00,559 All make for a perfect storm 160 00:06:00,596 --> 00:06:03,716 of heightened emotion and dangerous situations. 161 00:06:03,826 --> 00:06:06,653 Hell, sometimes violence can find you 162 00:06:06,690 --> 00:06:08,763 minding your own business at dinner. 163 00:06:10,320 --> 00:06:12,954 Sir, again, I can't tell you how sorry I am. 164 00:06:13,036 --> 00:06:15,303 I'm not the one that needs the apologies, Officer Nolan. 165 00:06:15,340 --> 00:06:17,263 Yes, sir. Please apologize to your wife for me. 166 00:06:17,318 --> 00:06:19,038 If you'd like me to make you another reservation... 167 00:06:19,074 --> 00:06:21,169 I traded shifts for last night off. 168 00:06:21,212 --> 00:06:23,614 - The night you ruined. - Yes, sir. 169 00:06:23,713 --> 00:06:26,213 Uh, sir? I don't see my T.O. 170 00:06:26,279 --> 00:06:28,294 Officer Bradford's taken a personal day. 171 00:06:28,331 --> 00:06:29,732 You're kidding, Tim hasn't taken 172 00:06:29,769 --> 00:06:31,302 a personal day in his entire life. 173 00:06:31,362 --> 00:06:33,797 Be that as it may, he's off today. 174 00:06:33,895 --> 00:06:36,216 So, Chen, you'll be assigned to the front desk. 175 00:06:36,253 --> 00:06:38,720 All right. That's it. Everybody be safe out there. 176 00:06:47,127 --> 00:06:48,540 Hi. 177 00:06:50,430 --> 00:06:52,306 I didn't think you'd come. 178 00:06:52,402 --> 00:06:54,035 Yeah, I almost pulled a U-turn. 179 00:06:54,111 --> 00:06:56,006 Twice. 180 00:06:56,089 --> 00:06:57,822 Glad you didn't. 181 00:06:58,498 --> 00:06:59,963 You look great. 182 00:07:00,030 --> 00:07:01,908 For someone who got shot in the head. 183 00:07:01,976 --> 00:07:05,634 No, I-I mean you look like you again. 184 00:07:07,980 --> 00:07:09,392 How are you feeling? 185 00:07:10,581 --> 00:07:12,431 The beginning was really rough, 186 00:07:12,783 --> 00:07:14,452 but it would've been worse if I didn't already 187 00:07:14,487 --> 00:07:15,953 go through withdrawal in the hospital. 188 00:07:15,988 --> 00:07:18,126 I'm... I'm proud of you for seeing it through. 189 00:07:18,230 --> 00:07:19,915 You didn't think I would. 190 00:07:22,033 --> 00:07:23,150 No. 191 00:07:23,187 --> 00:07:25,521 But I-I hoped I was wrong. 192 00:07:25,861 --> 00:07:29,087 Yeah, well, I thought about leaving every day. 193 00:07:30,136 --> 00:07:31,602 What made you stay? 194 00:07:31,675 --> 00:07:33,962 I found something I wanted more than a fix. 195 00:07:35,024 --> 00:07:37,276 For you to see me sober. 196 00:07:37,343 --> 00:07:39,746 Well... guess my job here is done. 197 00:07:39,783 --> 00:07:41,376 See ya. 198 00:07:46,118 --> 00:07:48,376 - Come on. - All right. 199 00:07:48,556 --> 00:07:50,574 So, I'm having a little get-together tonight. 200 00:07:50,611 --> 00:07:52,621 Kind of an anti-Valentine thing. 201 00:07:52,658 --> 00:07:53,902 Ben's having it catered. 202 00:07:53,939 --> 00:07:56,093 Sadly, I'm not doing anything else. 203 00:07:56,189 --> 00:07:57,910 Well, if Jackson's in, I'm in. 204 00:07:57,947 --> 00:08:00,130 Wow. Way to make me feel like a consolation prize. 205 00:08:00,165 --> 00:08:02,265 Since when are you anti-Valentine's Day? 206 00:08:02,345 --> 00:08:03,845 You're a romantic. 207 00:08:03,882 --> 00:08:05,981 Well, I-I mean... I mean, you seem like one. 208 00:08:06,018 --> 00:08:07,777 Yes, well, traditionally, yes, 209 00:08:07,814 --> 00:08:09,306 but, uh, this year, 210 00:08:09,341 --> 00:08:10,808 I thought I'd just embrace the single life. 211 00:08:10,970 --> 00:08:12,837 Shouldn't you be at the front desk, Boot? 212 00:08:12,900 --> 00:08:14,377 Oh. Right. 213 00:08:14,580 --> 00:08:16,376 Sorry. Muscle memory. 214 00:08:16,413 --> 00:08:19,047 I don't need the gear today, so... 215 00:08:19,374 --> 00:08:20,970 S-Sorry. 216 00:08:21,470 --> 00:08:22,730 Ladies! 217 00:08:22,822 --> 00:08:26,472 O-Officers, I'm having a little get-together tonight. 218 00:08:26,509 --> 00:08:28,325 - Love if you could join. - Pass. 219 00:08:28,537 --> 00:08:29,636 Officer Bishop? 220 00:08:29,673 --> 00:08:31,060 Don't even bother with her. 221 00:08:31,096 --> 00:08:32,795 - You have plans? - Yes. 222 00:08:32,878 --> 00:08:35,275 - No. - Don't start. 223 00:08:36,095 --> 00:08:37,367 Talia. 224 00:08:38,040 --> 00:08:40,069 What comes after awkward? 225 00:08:40,316 --> 00:08:41,689 That. 226 00:08:45,247 --> 00:08:46,847 So you going out with Wesley tonight? 227 00:08:46,958 --> 00:08:48,177 Nope. 228 00:08:48,388 --> 00:08:50,052 Why not? 229 00:08:50,248 --> 00:08:52,348 You're getting a little familiar, Officer West. 230 00:08:52,383 --> 00:08:53,958 We're not friends, we're friendly. 231 00:08:54,029 --> 00:08:55,677 You do understand the difference. 232 00:08:55,754 --> 00:08:58,054 Yes, ma'am. Your personal life is personal. 233 00:08:58,244 --> 00:08:59,583 Exactly. 234 00:09:00,504 --> 00:09:02,223 So, uh... 235 00:09:03,114 --> 00:09:04,527 he did get me a gift. 236 00:09:04,562 --> 00:09:05,952 He didn't think I saw it, but I did. 237 00:09:05,989 --> 00:09:07,730 Does that mean I need to get him something? 238 00:09:07,864 --> 00:09:09,398 I mean, do you want to get him something? 239 00:09:09,433 --> 00:09:11,367 Lord, no. Men are impossible to shop for. 240 00:09:11,402 --> 00:09:12,521 Who needs the pressure? 241 00:09:12,558 --> 00:09:14,325 You better run! 242 00:09:14,591 --> 00:09:16,203 - You better run! - Good God. 243 00:09:16,240 --> 00:09:17,606 Men should never run naked. 244 00:09:17,642 --> 00:09:18,874 I'll kill you! 245 00:09:18,909 --> 00:09:20,469 Looks like Valentine's Day is starting early. 246 00:09:20,505 --> 00:09:21,976 You're tackling the naked one! 247 00:09:22,869 --> 00:09:26,004 You know, being on my own for once is actually liberating. 248 00:09:26,465 --> 00:09:28,926 Mm-hmm. Keep trying to convince yourself of that. 249 00:09:28,985 --> 00:09:32,720 I mean, I can see how it might make someone feel less than. 250 00:09:32,796 --> 00:09:35,896 The secret is just to see the positive. 251 00:09:36,160 --> 00:09:38,894 That's just my plan for the day. 252 00:09:38,997 --> 00:09:41,239 - What about you? - What about me? 253 00:09:41,419 --> 00:09:43,719 Well, Lopez was giving you a hard time about your plans tonight. 254 00:09:43,756 --> 00:09:45,823 I realized I don't know anything about your personal life. 255 00:09:45,888 --> 00:09:47,732 Are you single? Dating? 256 00:09:47,782 --> 00:09:49,716 - In a relationship? - No. 257 00:09:51,140 --> 00:09:53,872 - That's... unhelpful. - Exactly. 258 00:09:53,962 --> 00:09:56,095 Valentine's Day is a manufactured holiday 259 00:09:56,162 --> 00:09:58,128 that does nothing but make those alone feel lonelier. 260 00:09:58,329 --> 00:10:00,749 And those who are in relationships feel disappointed 261 00:10:00,786 --> 00:10:02,755 because life isn't a fairy tale. 262 00:10:03,953 --> 00:10:06,721 Is that why Lopez said not to bother inviting you? 263 00:10:06,818 --> 00:10:08,818 'Cause of your hatred of all things love-related? 264 00:10:08,855 --> 00:10:10,250 Not at all. 265 00:10:10,287 --> 00:10:12,396 I would love to fail you on your evaluation 266 00:10:12,433 --> 00:10:14,166 if you bring up Valentine's Day again. 267 00:10:14,364 --> 00:10:15,663 Copy that. 268 00:10:20,603 --> 00:10:22,769 - Mind your business! - I'm just checking the blind spot, 269 00:10:22,804 --> 00:10:24,497 make sure there's no one. 270 00:10:24,707 --> 00:10:26,739 7-Adam-15, single car accident. 271 00:10:26,776 --> 00:10:29,244 1530 Crescent Heights. Unknown injuries. 272 00:10:29,352 --> 00:10:31,223 7-Adam-15 responding. 273 00:10:38,255 --> 00:10:41,114 Control, show us Code 6, 1350 Crescent Heights. 274 00:10:41,151 --> 00:10:43,184 We have a power line down. Alert DWP. 275 00:10:43,226 --> 00:10:45,031 Ma'am, stay in the car! It's not safe! 276 00:10:45,068 --> 00:10:47,615 She's in shock. Don't! 277 00:10:47,841 --> 00:10:49,708 We have to do something. 278 00:10:56,761 --> 00:10:58,191 I'm going. 279 00:10:58,684 --> 00:11:00,216 Ma'am. 280 00:11:00,798 --> 00:11:02,652 Come on! Come on. 281 00:11:11,728 --> 00:11:14,189 Here we go. Easy. Okay. 282 00:11:14,226 --> 00:11:15,986 Control, send an RA to our location. 283 00:11:16,033 --> 00:11:17,510 We have an adult female, 30s, 284 00:11:17,547 --> 00:11:19,981 not conscious, not breathing, electric-shock victim. 285 00:11:23,285 --> 00:11:24,642 Come on. 286 00:11:31,735 --> 00:11:33,168 Hey! 287 00:11:33,461 --> 00:11:35,428 Hey. Welcome back. 288 00:11:35,642 --> 00:11:37,353 - What happened? - Try not to move. 289 00:11:37,424 --> 00:11:39,916 You were electrocuted. An ambulance is on its way. 290 00:11:42,070 --> 00:11:43,302 Did you save me? 291 00:11:43,392 --> 00:11:44,558 Uh... 292 00:11:44,767 --> 00:11:46,799 uh, well, yeah. Yeah. 293 00:11:47,541 --> 00:11:48,941 Thank you. 294 00:11:49,252 --> 00:11:51,033 Of course. 295 00:11:54,582 --> 00:11:56,315 Next. 296 00:11:56,658 --> 00:11:58,518 Hi. Uh... 297 00:11:58,642 --> 00:12:00,286 I need to talk to a vice cop. 298 00:12:00,541 --> 00:12:01,854 Okay, about what? 299 00:12:02,056 --> 00:12:03,541 Um... 300 00:12:04,561 --> 00:12:06,560 I need to find a hooker. 301 00:12:06,597 --> 00:12:07,939 And not a street-walker. 302 00:12:07,976 --> 00:12:09,728 Uh, she's, uh, higher class than that. 303 00:12:09,765 --> 00:12:11,932 I, uh, met her at a hotel bar 304 00:12:11,969 --> 00:12:15,704 and, uh, spent some, uh, time with her on Saturday, 305 00:12:15,741 --> 00:12:18,810 and, uh, I'd like to take her out tonight 306 00:12:18,949 --> 00:12:21,447 on a date for, uh, Valentine's Day. 307 00:12:23,608 --> 00:12:26,276 So you walked into a police station 308 00:12:26,313 --> 00:12:28,025 to find a prostitute? 309 00:12:28,088 --> 00:12:29,424 Well, yeah. 310 00:12:29,471 --> 00:12:31,071 You guys have, like, binders full of them right? 311 00:12:31,107 --> 00:12:32,762 I figure I can just page through the girls 312 00:12:32,799 --> 00:12:34,284 - till I spot her. - Yeah, uh, 313 00:12:34,321 --> 00:12:35,387 I'm sorry, sir. 314 00:12:35,422 --> 00:12:37,522 The LAPD is not a referral service for prostitutes. 315 00:12:37,650 --> 00:12:40,869 Okay, uh, you're standing in the way of true love. 316 00:12:41,096 --> 00:12:43,397 And that's a burden I will have to bear. 317 00:12:45,429 --> 00:12:46,809 Next. 318 00:12:46,846 --> 00:12:48,532 Indecent exposure?! 319 00:12:48,568 --> 00:12:51,158 Her husband was chasing me. What was I supposed to do? 320 00:12:51,213 --> 00:12:53,049 Not sleep with his wife? 321 00:12:55,226 --> 00:12:57,595 Hey, what happened? 322 00:12:58,277 --> 00:13:00,793 I barely got into my opening statement with Judge Bollard. 323 00:13:00,830 --> 00:13:02,079 He kept interrupting me. 324 00:13:02,115 --> 00:13:03,814 Words were exchanged. He held me in contempt. 325 00:13:05,192 --> 00:13:06,925 I'll take him off your hands and book him. 326 00:13:07,044 --> 00:13:08,635 Fine by me. 327 00:13:08,981 --> 00:13:10,814 Ooh, I recently had a dream like this. 328 00:13:10,928 --> 00:13:13,361 - Oh, yeah? - Uh-huh. 329 00:13:13,436 --> 00:13:15,924 I'm, uh... I'm gonna go get a snack. 330 00:13:17,249 --> 00:13:18,347 All right, counselor. 331 00:13:18,422 --> 00:13:19,782 I'm gonna need you to empty your pockets. 332 00:13:19,872 --> 00:13:21,838 - Uh-huh. - And take off your tie 333 00:13:21,892 --> 00:13:23,908 and your shoes and socks. 334 00:13:23,994 --> 00:13:25,468 Do it nice and slow for me. 335 00:13:25,504 --> 00:13:27,394 You're enjoying this way too much. 336 00:13:27,431 --> 00:13:28,785 Uh-huh. 337 00:13:28,822 --> 00:13:31,189 So what exactly did you say to piss off the judge? 338 00:13:31,260 --> 00:13:33,096 I was listing cases 339 00:13:33,133 --> 00:13:35,433 of extreme use of force by law enforcement... 340 00:13:35,470 --> 00:13:37,199 - trying to set precedent. - Mm, let me guess... 341 00:13:37,236 --> 00:13:38,527 he ruled those cases were immaterial. 342 00:13:38,564 --> 00:13:40,216 Over and over. It was relevant. 343 00:13:40,252 --> 00:13:41,715 By the time my client got to booking, 344 00:13:41,752 --> 00:13:43,852 - his arm was broken. - Was he resisting arrest? 345 00:13:43,887 --> 00:13:45,705 Even if he was, that doesn't give you permission 346 00:13:45,742 --> 00:13:47,158 to hurt him like that. 347 00:13:47,673 --> 00:13:49,202 Give me permission? 348 00:13:50,386 --> 00:13:52,386 No, I didn't... I didn't mean it like that. 349 00:13:52,663 --> 00:13:54,630 Hey! 350 00:13:54,665 --> 00:13:56,455 I changed my mind. You book this guy. 351 00:13:56,599 --> 00:13:58,466 - I got work to do. - Angela, I didn't mean that. 352 00:14:02,973 --> 00:14:04,564 - Let's go. - Okay. 353 00:14:05,228 --> 00:14:07,142 Look, I don't want to talk about it, either, 354 00:14:07,177 --> 00:14:08,643 but it's part of my recovery. 355 00:14:08,678 --> 00:14:10,064 Can't you just admit 356 00:14:10,101 --> 00:14:11,411 all your sins to your therapist? 357 00:14:11,448 --> 00:14:13,369 I already have. 358 00:14:13,622 --> 00:14:15,049 The whole point is to make amends 359 00:14:15,086 --> 00:14:16,152 with the people that I've hurt. 360 00:14:16,189 --> 00:14:18,830 And I hurt you most of all. 361 00:14:19,360 --> 00:14:22,255 And telling me about all the horrible things you did 362 00:14:22,292 --> 00:14:23,491 is gonna make it better? 363 00:14:23,642 --> 00:14:26,181 No... But only through honesty 364 00:14:26,218 --> 00:14:28,510 can you learn to trust me again. 365 00:14:29,077 --> 00:14:31,844 Isabel, you... you didn't do those things 366 00:14:31,881 --> 00:14:33,468 because you're a bad person. 367 00:14:33,580 --> 00:14:35,869 You did them because you're a drug addict. 368 00:14:36,005 --> 00:14:38,455 And addicts lie, they cheat, steal. 369 00:14:38,492 --> 00:14:39,791 They betray everyone around them. 370 00:14:39,828 --> 00:14:42,064 It's hard-wired into their DNA. 371 00:14:43,472 --> 00:14:46,150 So, are you saying you can never trust me again? 372 00:14:46,315 --> 00:14:48,322 Because I'll always be an addict. 373 00:14:48,359 --> 00:14:49,602 No. 374 00:14:49,639 --> 00:14:52,174 I'm saying that you hurt me because of the drugs. 375 00:14:52,211 --> 00:14:54,023 And you won't hurt me now because you're clean. 376 00:14:54,060 --> 00:14:56,424 - You can't know that. - Sure I can. 377 00:14:56,461 --> 00:14:57,556 If you want to tell me 378 00:14:57,593 --> 00:14:59,715 how you put our IRA into your arm after you left 379 00:14:59,752 --> 00:15:01,312 or how you robbed the neighbors when it ran out, 380 00:15:01,348 --> 00:15:02,846 - go right ahead. - Things are always 381 00:15:02,883 --> 00:15:04,531 so black and white with you. It's... 382 00:15:04,566 --> 00:15:06,275 - Comforting? - Maddening. 383 00:15:06,312 --> 00:15:07,978 Look, when we got married, 384 00:15:08,015 --> 00:15:11,025 I felt this huge weight to live up to your standards. 385 00:15:11,062 --> 00:15:14,030 - I never asked you to. - You didn't have to. 386 00:15:14,490 --> 00:15:16,324 I didn't want to disappoint you. 387 00:15:19,828 --> 00:15:21,660 And all I ever did was fail. 388 00:15:26,612 --> 00:15:30,004 Hi... Is Officer Nolan around? 389 00:15:30,041 --> 00:15:32,603 Oh, yeah, I think I just saw him. 390 00:15:32,697 --> 00:15:35,511 - Sorry, you are? - I am a very grateful citizen. 391 00:15:35,546 --> 00:15:37,513 - Oh. - He saved my life this morning. 392 00:15:37,673 --> 00:15:39,221 Oh! 393 00:15:39,319 --> 00:15:40,785 Okay. 394 00:15:42,967 --> 00:15:44,800 Officer Nolan, report to the front desk. 395 00:15:55,032 --> 00:15:56,398 Do you know him? 396 00:15:56,579 --> 00:15:58,071 Yeah, a bit. 397 00:15:58,236 --> 00:15:59,735 He seems like a lovely man. 398 00:15:59,803 --> 00:16:02,136 He's okay. 399 00:16:04,337 --> 00:16:05,674 He saved my life. 400 00:16:05,797 --> 00:16:07,139 Yeah, you said. 401 00:16:08,378 --> 00:16:09,843 Oh, hey! What are you doing here? 402 00:16:09,880 --> 00:16:11,119 You should be at home in bed. 403 00:16:11,157 --> 00:16:12,344 I'm on my way home. 404 00:16:12,381 --> 00:16:14,846 The hospital gave me a clean bill of health... 405 00:16:14,883 --> 00:16:16,017 - Ah. - ...thanks to you. 406 00:16:16,102 --> 00:16:17,352 - Oh, good. - Yeah. 407 00:16:17,387 --> 00:16:19,020 Just some superficial burns. 408 00:16:19,055 --> 00:16:20,388 - Ooh. - Yeah. 409 00:16:20,423 --> 00:16:22,079 - These are for you. - Wow. 410 00:16:22,116 --> 00:16:24,524 That is, uh, extremely kind, 411 00:16:24,568 --> 00:16:26,735 very thoughtful, and entirely unnecessary. 412 00:16:26,905 --> 00:16:29,839 Um, but now you should really get home and get some rest. 413 00:16:29,998 --> 00:16:33,024 Well, maybe you can stop by later and check in on me. 414 00:16:36,439 --> 00:16:39,240 I, um... I do have a, um, long shift 415 00:16:39,276 --> 00:16:41,063 that I really should be getting back to. 416 00:16:41,100 --> 00:16:42,900 But, again, thank you so much. 417 00:16:42,937 --> 00:16:44,203 This is really nice, and I'm j... 418 00:16:44,240 --> 00:16:45,520 I'm just so glad that you're all right, 419 00:16:45,557 --> 00:16:47,305 and, uh, thank you. 420 00:16:47,368 --> 00:16:49,184 That's... 421 00:16:49,297 --> 00:16:51,008 Yeah. 422 00:16:51,133 --> 00:16:53,063 Well, thank you. Thank you for... 423 00:16:54,547 --> 00:16:56,180 Yeah, thank you. 424 00:16:58,108 --> 00:16:59,774 She seems nice. 425 00:16:59,842 --> 00:17:02,743 Uh, yeah, I saved her life. 426 00:17:02,780 --> 00:17:05,214 She said. 427 00:17:05,568 --> 00:17:06,966 Don't forget your muffins. 428 00:17:09,405 --> 00:17:11,188 Right. 429 00:17:13,376 --> 00:17:14,841 Heavier than they look. 430 00:17:20,571 --> 00:17:22,538 Excuse me. You have an assault victim. 431 00:17:22,575 --> 00:17:23,922 We're here to take his statement. 432 00:17:24,001 --> 00:17:25,829 Room 524... back and to the left. 433 00:17:25,946 --> 00:17:27,438 - Thank you. - Have I, um, seen you 434 00:17:27,475 --> 00:17:29,141 hiking at Runyon Canyon? 435 00:17:29,324 --> 00:17:30,756 Quite possibly. 436 00:17:30,930 --> 00:17:32,534 But I don't remember seeing you. 437 00:17:32,571 --> 00:17:35,127 I mean, I look different out of uniform. 438 00:17:35,380 --> 00:17:36,547 Yeah. 439 00:17:36,633 --> 00:17:38,383 I bet you do. 440 00:17:38,600 --> 00:17:40,266 Come on. 441 00:17:40,789 --> 00:17:42,321 What? 442 00:17:47,062 --> 00:17:48,956 Good afternoon, sir. I'm Officer Lopez. 443 00:17:48,993 --> 00:17:50,610 This is Officer West. 444 00:17:50,645 --> 00:17:52,159 We understand you were attacked. 445 00:17:53,814 --> 00:17:55,314 That's what they keep telling me. 446 00:17:55,350 --> 00:17:57,316 Doctor said your memory's a little fuzzy. 447 00:17:57,462 --> 00:18:00,151 Is that the kind way of bringing up my dementia? 448 00:18:00,446 --> 00:18:03,594 No. Uh, that's not what I meant. 449 00:18:03,823 --> 00:18:05,457 You were hit on the head when you were attacked. 450 00:18:05,805 --> 00:18:08,326 Doctor said you might have a concussion. 451 00:18:08,680 --> 00:18:10,328 Lucky me. 452 00:18:10,446 --> 00:18:13,164 I get dementia and a concussion. 453 00:18:13,376 --> 00:18:15,166 Can you tell us what you do remember? 454 00:18:15,305 --> 00:18:17,454 No, not really. No. 455 00:18:17,738 --> 00:18:20,438 I know I was downtown. Don't remember why. 456 00:18:20,757 --> 00:18:22,632 Uh... 457 00:18:23,541 --> 00:18:25,541 there was this guy running. 458 00:18:25,654 --> 00:18:28,421 He slammed into me and he knocked me down, and I... 459 00:18:29,383 --> 00:18:31,683 ...think he hit me, too. 460 00:18:31,821 --> 00:18:33,172 I have these bruises. 461 00:18:33,209 --> 00:18:34,685 Did you get a look at him? 462 00:18:36,182 --> 00:18:38,992 Whether I did or not, I don't remember. 463 00:18:39,696 --> 00:18:41,692 I'm so sorry. 464 00:18:42,032 --> 00:18:44,194 I wish I could be more helpful. 465 00:18:44,573 --> 00:18:46,001 Thank you. 466 00:18:52,430 --> 00:18:55,188 Hey, do you know if Mr. Scott's got anyone coming by to see him? 467 00:18:55,266 --> 00:18:57,040 Um, I couldn't find anyone to call. 468 00:18:57,075 --> 00:18:59,081 According to his primary doctor, he lives alone. 469 00:18:59,118 --> 00:19:00,477 No immediate family. 470 00:19:00,688 --> 00:19:03,672 I can do a records search for extended family. 471 00:19:04,016 --> 00:19:05,749 What? I feel bad for him. 472 00:19:05,993 --> 00:19:07,954 That's nothing to apologize for. 473 00:19:08,094 --> 00:19:10,579 I'll write down his full name and date of birth for you. 474 00:19:10,889 --> 00:19:13,024 Thank you. 475 00:19:13,133 --> 00:19:15,723 7-Adam-15, 459 in progress. 476 00:19:15,760 --> 00:19:17,329 Female locked in bathroom. 477 00:19:17,366 --> 00:19:19,033 States intruder is in her home. 478 00:19:21,753 --> 00:19:22,933 Control, we are on scene. 479 00:19:22,968 --> 00:19:24,734 Please tell homeowner to remain in the bathroom. 480 00:19:43,971 --> 00:19:45,547 - Clear. - Clear. 481 00:19:46,715 --> 00:19:49,415 Police. 482 00:19:49,560 --> 00:19:51,426 Did a sweep of the house. There's no one here. 483 00:19:51,493 --> 00:19:52,954 It's safe to come out. 484 00:19:57,664 --> 00:19:59,298 Officer Nolan? 485 00:20:00,658 --> 00:20:02,357 Have you come to my rescue again? 486 00:20:09,742 --> 00:20:12,361 It's against the law, to call in a false 911 report. 487 00:20:12,398 --> 00:20:15,072 It wasn't false. I heard someone in the house. 488 00:20:15,109 --> 00:20:16,337 And you just happened to report it 489 00:20:16,374 --> 00:20:17,788 when we were the closest unit? 490 00:20:18,077 --> 00:20:19,820 What are you accusing me of? 491 00:20:19,968 --> 00:20:22,782 I bet if I check your phone, I'll find a police scanner app. 492 00:20:22,859 --> 00:20:24,947 You waited until you heard we were in your neighborhood 493 00:20:24,984 --> 00:20:26,084 to place your 911 call. 494 00:20:26,121 --> 00:20:27,487 How am I doing? 495 00:20:31,016 --> 00:20:33,016 Can I talk to her for a minute? 496 00:20:35,308 --> 00:20:36,687 One minute. 497 00:20:43,533 --> 00:20:45,267 Is that your husband? 498 00:20:46,452 --> 00:20:48,306 Yes. 499 00:20:48,671 --> 00:20:50,108 Killed in action? 500 00:20:50,593 --> 00:20:53,344 Just over a year ago. 501 00:20:53,793 --> 00:20:56,695 And I've been in a daze ever since. 502 00:20:58,557 --> 00:21:01,319 Until today... 503 00:21:01,643 --> 00:21:04,088 until you saved my life. 504 00:21:04,518 --> 00:21:06,357 I feel reborn. 505 00:21:06,870 --> 00:21:10,028 Like... Like you've lifted a cloud off of me. 506 00:21:10,385 --> 00:21:11,996 It has to mean something. 507 00:21:12,097 --> 00:21:14,373 That's just adrenaline. 508 00:21:14,635 --> 00:21:16,278 You had a near-death experience. 509 00:21:16,315 --> 00:21:17,868 It's not about me. 510 00:21:21,368 --> 00:21:23,602 I'm flattered for the attention. 511 00:21:24,182 --> 00:21:25,893 I am. 512 00:21:26,131 --> 00:21:27,964 But I am not interested. 513 00:21:28,554 --> 00:21:29,786 Okay? 514 00:21:35,129 --> 00:21:36,428 Okay. 515 00:21:40,637 --> 00:21:42,182 Take care of yourself. 516 00:21:45,028 --> 00:21:46,698 I spoke to the court clerk. 517 00:21:46,753 --> 00:21:48,675 The judge is still not ready to let you go. 518 00:21:48,753 --> 00:21:50,440 You must have really pissed him off. 519 00:21:50,518 --> 00:21:53,370 Yeah, I seem to have that effect on people. 520 00:21:53,878 --> 00:21:55,405 Look, I'm sorry, okay? 521 00:21:55,776 --> 00:21:57,151 I get a little carried away sometimes, 522 00:21:57,188 --> 00:21:58,479 but I know you're a good cop. 523 00:21:58,516 --> 00:22:00,026 Most of us are. 524 00:22:01,131 --> 00:22:02,658 Agreed. 525 00:22:04,106 --> 00:22:07,274 You get out early enough, I'll let you take me out to dinner. 526 00:22:07,505 --> 00:22:09,417 I don't need anything fancy. 527 00:22:10,454 --> 00:22:12,154 Uh... 528 00:22:12,237 --> 00:22:14,354 you know, I already made plans. 529 00:22:15,229 --> 00:22:17,394 I thought I couldn't see you, but, um, 530 00:22:17,776 --> 00:22:19,562 I could cancel. 531 00:22:19,816 --> 00:22:22,300 No, it's... it's not a big deal. 532 00:22:23,006 --> 00:22:24,503 I gotta get back out there. 533 00:22:24,584 --> 00:22:25,950 Okay. 534 00:23:03,240 --> 00:23:05,106 You haven't said a word for an hour. 535 00:23:05,142 --> 00:23:06,772 You're allowed to be angry with me. 536 00:23:06,836 --> 00:23:08,002 You're supposed to be. 537 00:23:08,154 --> 00:23:09,520 I deserve it. 538 00:23:10,164 --> 00:23:11,912 I don't want to be angry. 539 00:23:14,677 --> 00:23:17,566 I just want my wife back. 540 00:23:18,838 --> 00:23:20,804 But I can't have that. 541 00:23:23,215 --> 00:23:24,944 You know, for the last year, 542 00:23:24,981 --> 00:23:28,350 everyone's told me to just give up on you. 543 00:23:29,802 --> 00:23:31,634 To let you go 'cause you were... 544 00:23:31,819 --> 00:23:33,419 you were gone anyway. 545 00:23:35,638 --> 00:23:37,373 But I couldn't do it. 546 00:23:38,387 --> 00:23:39,437 I couldn't do it, I mean, 547 00:23:39,473 --> 00:23:40,584 what kind of husband would I be 548 00:23:40,621 --> 00:23:42,662 if I left you when you were lost? 549 00:23:47,394 --> 00:23:49,494 But you're not lost anymore. 550 00:23:49,633 --> 00:23:53,662 And I will always be a reminder of your lowest point... 551 00:23:53,732 --> 00:23:55,217 of that shame you felt 552 00:23:55,254 --> 00:23:56,655 when you put that needle in your arm. 553 00:23:58,873 --> 00:24:01,795 So, as... 554 00:24:01,983 --> 00:24:03,553 So, as long as we're together, 555 00:24:03,590 --> 00:24:05,557 you're never gonna be able to move forward. 556 00:24:16,215 --> 00:24:17,615 This is the end. 557 00:24:30,704 --> 00:24:33,705 Look, I should, uh... I should get on the road. 558 00:24:33,826 --> 00:24:36,178 - Okay. - But, uh... 559 00:24:37,154 --> 00:24:38,962 you're doing great here. 560 00:24:50,676 --> 00:24:51,946 Hey, um... 561 00:24:51,983 --> 00:24:54,850 - Yeah? - Thank you. 562 00:24:55,584 --> 00:24:56,914 For what? 563 00:24:59,448 --> 00:25:01,315 For never giving up on me. 564 00:25:04,890 --> 00:25:06,690 Yeah. 565 00:25:15,782 --> 00:25:17,076 Ready to go? 566 00:25:17,113 --> 00:25:19,039 Yeah. Just looking for a next of kin 567 00:25:19,076 --> 00:25:20,553 for Mr. Scott. 568 00:25:20,618 --> 00:25:22,842 Guy led quite a life. 569 00:25:23,040 --> 00:25:24,147 Lived all over 570 00:25:24,184 --> 00:25:26,569 but was an only child. 571 00:25:27,192 --> 00:25:28,724 Never married. 572 00:25:29,867 --> 00:25:31,667 You okay? 573 00:25:31,976 --> 00:25:33,763 Yeah. 574 00:25:34,655 --> 00:25:36,287 Good thing I didn't get him a gift. 575 00:25:36,387 --> 00:25:38,860 Who? Wesley? Why? 576 00:25:38,897 --> 00:25:41,459 I think I misread our relationship. 577 00:25:41,726 --> 00:25:43,717 Hey, just the two I was looking for. 578 00:25:43,754 --> 00:25:45,867 So, something weird came up in connection 579 00:25:45,904 --> 00:25:47,955 to the dispatch call that I sent you on earlier... 580 00:25:47,998 --> 00:25:51,032 - The old guy who was attacked? - What about him? 581 00:25:51,068 --> 00:25:53,483 Well, I was compiling a list of the day's dispatches... 582 00:25:53,520 --> 00:25:55,584 totally not my favorite part of the job, by the way... 583 00:25:55,621 --> 00:25:58,522 and something just popped out at me. 584 00:25:58,592 --> 00:26:00,041 There was an attempted abduction 585 00:26:00,077 --> 00:26:02,319 right by where your attack victim was found. 586 00:26:02,358 --> 00:26:03,711 The woman fought off her attacker, 587 00:26:03,747 --> 00:26:05,147 and the guy just fled. 588 00:26:05,210 --> 00:26:07,210 Could be that's who slammed into Mr. Scott. 589 00:26:07,347 --> 00:26:09,381 Did the woman leave a description of the guy? 590 00:26:09,431 --> 00:26:11,631 She just said he was Caucasian male, strong. 591 00:26:12,459 --> 00:26:14,553 - Thanks, Nell. - Sure. 592 00:26:14,607 --> 00:26:17,241 And our only other potential witness has dementia, 593 00:26:17,278 --> 00:26:18,678 can't remember what the guy looked like. 594 00:26:18,714 --> 00:26:20,147 Let's go try and jog his memory. 595 00:26:25,692 --> 00:26:28,045 Hey. What are you, uh, doing out of bed? 596 00:26:28,584 --> 00:26:30,570 I need to go home. My mother made dinner. 597 00:26:30,606 --> 00:26:32,553 Sir, do you know where you are? 598 00:26:32,670 --> 00:26:34,186 Yeah. Yeah. I'm in the hospital. 599 00:26:34,223 --> 00:26:35,811 I just had my appendix out. 600 00:26:35,978 --> 00:26:37,779 I'm guessing that was a long time ago. 601 00:26:37,947 --> 00:26:39,826 Okay, let's get you back in bed. 602 00:26:40,381 --> 00:26:43,373 - Hey, uh, can you help us? - Sure. 603 00:26:43,673 --> 00:26:45,918 Mr. Scott, you need to get back in bed. 604 00:26:45,955 --> 00:26:48,217 - Doctor's orders, okay? - Oh. 605 00:26:49,242 --> 00:26:50,537 Okay. 606 00:26:51,475 --> 00:26:53,093 Here you go. 607 00:26:53,279 --> 00:26:55,963 Uh, do we need to come back? 608 00:26:56,155 --> 00:26:57,614 Oh, no. No. 609 00:26:57,651 --> 00:26:59,418 He's okay. Aren't you, Mr. Scott? 610 00:26:59,528 --> 00:27:00,794 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 611 00:27:00,831 --> 00:27:01,902 - Thank you. - Thank you. 612 00:27:01,939 --> 00:27:03,071 No worries. 613 00:27:04,713 --> 00:27:06,879 I'm Officer Lopez. Do you remember me from earlier? 614 00:27:07,381 --> 00:27:09,045 Uh-huh, I think so. 615 00:27:09,145 --> 00:27:11,600 You're in the hospital because you were assaulted. 616 00:27:11,980 --> 00:27:14,451 Uh, right, right, right, right, right. 617 00:27:14,656 --> 00:27:16,455 Yeah, that's why my head hurts? 618 00:27:16,585 --> 00:27:18,151 - Exactly. - We, uh, think the person 619 00:27:18,186 --> 00:27:20,670 who assaulted you attacked someone else beforehand. 620 00:27:20,756 --> 00:27:22,654 That you were in the wrong place at the wrong time. 621 00:27:22,772 --> 00:27:25,092 Do you remember being assaulted earlier today? 622 00:27:25,994 --> 00:27:27,326 Yeah. 623 00:27:27,381 --> 00:27:29,490 I remember being knocked down. And... And... 624 00:27:29,527 --> 00:27:30,975 And I think he hit me, too, 'cause I... 625 00:27:31,012 --> 00:27:32,265 Yeah, you said that. 626 00:27:32,300 --> 00:27:34,667 Is there, um, anything else you can tell us about him? 627 00:27:36,474 --> 00:27:38,934 He was tall. 628 00:27:39,553 --> 00:27:41,216 He was white. 629 00:27:43,170 --> 00:27:47,201 Um, his hair was long, I think. 630 00:27:55,532 --> 00:27:56,899 I'm sorry. That's all I got. 631 00:27:56,936 --> 00:27:57,990 It's okay. 632 00:27:58,025 --> 00:27:59,904 That's more than we had before. 633 00:28:00,027 --> 00:28:01,553 Try and get some rest. 634 00:28:01,697 --> 00:28:03,161 Is she all right? 635 00:28:03,467 --> 00:28:05,334 The woman he attacked? 636 00:28:05,517 --> 00:28:08,076 From what I hear, yes. 637 00:28:10,037 --> 00:28:13,138 That's good. That's good. 638 00:28:18,373 --> 00:28:20,770 - Son of a bitch. - What? 639 00:28:21,283 --> 00:28:23,162 He asked if she was all right, 640 00:28:23,199 --> 00:28:25,389 but you never said the other victim was a woman. 641 00:28:25,426 --> 00:28:26,897 He's the one who attacked her. 642 00:28:31,574 --> 00:28:34,740 He's got dementia. It was diagnosed three years ago. 643 00:28:34,835 --> 00:28:37,029 Doesn't mean he couldn't have tried to abduct that woman. 644 00:28:37,225 --> 00:28:38,625 He hits his head as he's escaping. 645 00:28:38,662 --> 00:28:40,321 Someone finds him disoriented, 646 00:28:40,358 --> 00:28:41,990 takes him to the hospital. 647 00:28:42,194 --> 00:28:44,266 And he's too out of it to object. 648 00:28:44,303 --> 00:28:45,561 Just has to play along. 649 00:28:45,598 --> 00:28:46,958 Makes up a story about getting attacked. 650 00:28:46,995 --> 00:28:48,608 Or maybe he really did forget about it, 651 00:28:48,645 --> 00:28:50,811 and he's just trying to fill in the blanks in his memory. 652 00:28:51,344 --> 00:28:53,998 All right, so what do we do? 653 00:28:54,529 --> 00:28:56,759 I'm going back to the station to mobilize Major Crimes. 654 00:28:56,796 --> 00:28:58,100 They'll get a warrant for his DNA 655 00:28:58,137 --> 00:28:59,769 and check it against the woman who was attacked. 656 00:28:59,819 --> 00:29:02,115 You stay here and make sure he doesn't go anywhere. 657 00:29:02,999 --> 00:29:04,732 Do you really think he could've done it? 658 00:29:04,975 --> 00:29:07,068 I mean, he seems so lost. 659 00:29:07,475 --> 00:29:09,103 Getting sick doesn't make you a saint. 660 00:29:17,145 --> 00:29:19,834 - Hey, ready? - I guess so. 661 00:29:19,904 --> 00:29:21,415 Don't act so excited. 662 00:29:21,834 --> 00:29:24,032 Do you think it's weird that we're the only ones 663 00:29:24,069 --> 00:29:25,673 going to your anti-Valentine's Day thing? 664 00:29:25,710 --> 00:29:27,264 It's only as weird as we let it be. 665 00:29:27,335 --> 00:29:29,015 Besides, I'm sure other people will meet us there. 666 00:29:29,147 --> 00:29:31,137 Ah! Officer Lopez, have you reconsidered 667 00:29:31,173 --> 00:29:32,375 about joining us this evening? 668 00:29:32,412 --> 00:29:33,920 No chance. We're still working a case. 669 00:29:33,967 --> 00:29:35,375 Which means Jackson won't be there. 670 00:29:35,412 --> 00:29:38,108 It's going to be fun. Not weird. Fun. 671 00:29:38,404 --> 00:29:39,560 Who are the flowers for? 672 00:29:39,631 --> 00:29:41,664 - Oh, they came in for Talia. - From who? 673 00:29:41,701 --> 00:29:42,859 - None of your business. - None of your business. 674 00:29:42,895 --> 00:29:44,842 - That's none of my business. - Should I go find her? 675 00:29:44,909 --> 00:29:46,261 No, I'll do it. 676 00:29:46,970 --> 00:29:48,295 Fun. 677 00:29:51,468 --> 00:29:52,928 These came for you. 678 00:29:55,115 --> 00:29:56,990 Okay, thanks. 679 00:29:57,818 --> 00:29:59,989 They look expensive. 680 00:30:00,592 --> 00:30:02,469 What's your point? 681 00:30:02,628 --> 00:30:04,149 I thought you broke things off with him. 682 00:30:05,873 --> 00:30:07,340 It's complicated. 683 00:30:07,687 --> 00:30:09,287 He went back to his wife? 684 00:30:10,568 --> 00:30:12,000 Yes. 685 00:30:12,037 --> 00:30:14,374 Then it's simple. He's married, not separated. 686 00:30:14,411 --> 00:30:15,878 And you're done. 687 00:30:19,253 --> 00:30:20,719 Officer Lopez, 688 00:30:20,928 --> 00:30:22,787 detectives looked into your hospital vic. 689 00:30:22,824 --> 00:30:24,648 Am I right about him trying to abduct that woman? 690 00:30:24,944 --> 00:30:26,225 It's much bigger than that. 691 00:30:26,321 --> 00:30:27,601 When they looked into his background, 692 00:30:27,637 --> 00:30:29,038 they got hits on several attacks 693 00:30:29,108 --> 00:30:31,296 on similar women spanning over three decades. 694 00:30:31,404 --> 00:30:33,764 Over a dozen unsolved cases, some of them homicides. 695 00:30:33,936 --> 00:30:35,367 I think you may have found a serial killer. 696 00:30:35,608 --> 00:30:37,100 Was the dementia just a cover? 697 00:30:37,147 --> 00:30:38,373 Not necessarily. 698 00:30:38,410 --> 00:30:40,296 He went dormant after his first diagnosis. 699 00:30:40,333 --> 00:30:41,538 So what? He, like, forgot he liked 700 00:30:41,575 --> 00:30:42,992 - to kill women? - I don't know. 701 00:30:43,029 --> 00:30:44,844 It's possible today was a "good memory" day... 702 00:30:44,881 --> 00:30:46,411 where he got his taste back. 703 00:30:46,873 --> 00:30:48,514 FBI is sending somebody from Quantico. 704 00:30:48,873 --> 00:30:50,586 Major Crimes is sending a mobilizing team 705 00:30:50,623 --> 00:30:51,850 to question him tonight. 706 00:30:51,885 --> 00:30:53,196 You sure you got him squared away? 707 00:30:53,233 --> 00:30:54,867 Yes, Officer West is with him. 708 00:30:54,904 --> 00:30:56,561 Go make sure. 709 00:31:02,436 --> 00:31:04,600 _ 710 00:31:20,873 --> 00:31:23,414 - Ooh. - Oh. 711 00:31:23,615 --> 00:31:25,951 Sorry. Oh, thanks. 712 00:31:32,958 --> 00:31:35,425 Mr. Scott? Kevin? 713 00:31:44,430 --> 00:31:46,363 Aah! 714 00:31:46,483 --> 00:31:47,764 It's not twisting. 715 00:31:47,801 --> 00:31:48,961 Just put it... put it on the corner. 716 00:31:48,997 --> 00:31:50,493 - Right? - Yeah, and then you grind it. 717 00:31:50,530 --> 00:31:51,654 - Knu... Knuckle in? - Yeah. 718 00:31:51,691 --> 00:31:53,912 I thought you were gonna invite a bunch of people. 719 00:31:53,967 --> 00:31:56,615 I did. They could still come. 720 00:31:56,871 --> 00:31:59,412 Well... I found a date. 721 00:31:59,449 --> 00:32:01,319 I met her at the store where I went to buy the wine. 722 00:32:01,356 --> 00:32:03,122 - You were gone 20 minutes. - I know. 723 00:32:03,160 --> 00:32:05,093 Apparently I still got it. 724 00:32:05,278 --> 00:32:07,358 Ooh! That might just be her. 725 00:32:07,538 --> 00:32:09,570 Coming! 726 00:32:09,848 --> 00:32:12,181 Looks very nice. Okay. 727 00:32:12,217 --> 00:32:13,750 - Hmm. - See what we have here. 728 00:32:13,786 --> 00:32:15,786 Knowing him, it's going to be very expensive. 729 00:32:16,037 --> 00:32:17,779 Hey, guys. 730 00:32:18,240 --> 00:32:21,428 I want you to meet Denise. 731 00:32:22,308 --> 00:32:24,271 Oh, my God. 732 00:32:25,010 --> 00:32:27,670 What a small world. 733 00:32:34,985 --> 00:32:37,725 All right, Mr. Scott, it's time for your... 734 00:32:39,491 --> 00:32:41,490 You too. 735 00:32:43,272 --> 00:32:45,498 - She's crazy. - She's in pain 736 00:32:45,535 --> 00:32:47,669 and trying to cope with the loss of her husband. 737 00:32:47,706 --> 00:32:49,807 - By stalking you? - It's a cry for help. 738 00:32:49,844 --> 00:32:52,467 Hey. She seems nice, right? 739 00:32:52,504 --> 00:32:54,834 Yeah, um, so here's the thing. 740 00:32:54,880 --> 00:32:56,612 She's actually just using you to get to me 741 00:32:56,649 --> 00:32:58,263 because I saved her life earlier, 742 00:32:58,300 --> 00:32:59,832 and now she's transferring the feelings 743 00:32:59,869 --> 00:33:02,326 she had for her late husband onto me. 744 00:33:03,268 --> 00:33:04,834 Okay. 745 00:33:05,789 --> 00:33:07,990 Then you might not want her wandering around your house. 746 00:33:10,488 --> 00:33:12,521 I really don't. I should go find her. 747 00:33:30,094 --> 00:33:31,226 Where's Kevin?! 748 00:33:32,824 --> 00:33:33,920 I don't know. 749 00:33:33,964 --> 00:33:35,319 Are you okay? 750 00:33:36,358 --> 00:33:37,862 He has my weapon. 751 00:33:38,602 --> 00:33:39,951 Stay here and make sure he's all right. 752 00:33:40,002 --> 00:33:42,135 7-Adam-07, officer attacked at Shaw Memorial, 753 00:33:42,172 --> 00:33:43,865 suspect is dressed in green scrubs, armed, 754 00:33:43,936 --> 00:33:45,340 send backup. 755 00:33:50,021 --> 00:33:51,381 Kevin! 756 00:33:51,451 --> 00:33:52,918 Stop! Police! 757 00:33:53,125 --> 00:33:55,459 Stop! Freeze! 758 00:34:24,279 --> 00:34:26,209 Stop resisting. 759 00:34:26,541 --> 00:34:28,975 It's over. You're under arrest. 760 00:34:29,596 --> 00:34:31,063 Denise, I... 761 00:34:32,755 --> 00:34:34,254 My hero. 762 00:34:35,457 --> 00:34:37,350 Denise, this is... 763 00:34:37,701 --> 00:34:39,412 We need to talk. 764 00:34:39,491 --> 00:34:41,514 I know what you're gonna say. 765 00:34:43,091 --> 00:34:45,341 You're already in love with somebody else. 766 00:34:45,662 --> 00:34:47,067 I-I'm not. 767 00:34:47,170 --> 00:34:48,662 Please. 768 00:34:48,764 --> 00:34:51,764 I saw you two talking on the deck. 769 00:34:51,973 --> 00:34:53,529 It's so apparent. 770 00:34:53,631 --> 00:34:54,779 Yeah, that's not... 771 00:34:54,816 --> 00:34:56,308 I just wish you'd look at me 772 00:34:56,374 --> 00:34:58,141 the way you look at her. 773 00:35:00,980 --> 00:35:03,781 Look, Denise, I-I know you're going through a hard time, 774 00:35:03,818 --> 00:35:06,017 and I'm so sorry, but honestly, 775 00:35:06,054 --> 00:35:07,873 y-y-you have to believe me. 776 00:35:07,953 --> 00:35:10,404 I'm not the answer to your problems. 777 00:35:10,992 --> 00:35:12,694 I know that now. 778 00:35:13,068 --> 00:35:14,444 Okay, good. 779 00:35:14,533 --> 00:35:16,666 Let's just get you dressed, 780 00:35:16,703 --> 00:35:18,469 and I'll get you a car home. 781 00:35:25,750 --> 00:35:26,800 No. 782 00:35:28,303 --> 00:35:31,404 - Okay. Yeah. - Know what? Hey, hey! 783 00:35:31,459 --> 00:35:32,679 We need to make her throw up. 784 00:35:32,740 --> 00:35:34,123 Poison Control said not to do that. 785 00:35:34,170 --> 00:35:35,541 There's a greater chance she could choke on her own vomit. 786 00:35:35,576 --> 00:35:36,975 Well, let's put her in the shower! 787 00:35:37,011 --> 00:35:38,210 They said sudden change in temperature 788 00:35:38,246 --> 00:35:39,623 could send her into a state of shock. 789 00:35:39,740 --> 00:35:41,133 Why's everything I learned wrong? 790 00:35:41,170 --> 00:35:42,346 Okay, thank you. 791 00:35:42,383 --> 00:35:43,849 They said we just need to keep her alert. 792 00:35:43,886 --> 00:35:45,311 Ambulance is on the way. Hey! 793 00:35:45,348 --> 00:35:47,084 Hey, Denise. 794 00:35:47,187 --> 00:35:49,186 Need you to stay with us, okay? 795 00:35:49,356 --> 00:35:51,014 Denise. 796 00:35:53,861 --> 00:35:55,294 Hey, I need you with us, okay? 797 00:35:55,329 --> 00:35:57,229 You're gonna stay with us, all right? 798 00:35:57,637 --> 00:35:59,053 Hey. 799 00:36:01,934 --> 00:36:03,400 Paul. 800 00:36:06,541 --> 00:36:08,694 You were supposed to come home. 801 00:36:09,444 --> 00:36:12,061 You promised me you'd come home. 802 00:36:15,069 --> 00:36:16,949 What am I supposed to do without you? 803 00:36:20,436 --> 00:36:23,021 You fight. He'd want you to fight. 804 00:36:23,139 --> 00:36:24,740 Come on. 805 00:36:24,777 --> 00:36:26,686 Right here, right here. One, two, three. 806 00:36:26,725 --> 00:36:28,126 Come on. Okay. 807 00:36:28,591 --> 00:36:30,323 All right. 808 00:36:33,734 --> 00:36:35,667 I should really go with her. 809 00:36:37,002 --> 00:36:38,869 Have you learned nothing? 810 00:36:39,052 --> 00:36:41,453 Going to the hospital with your suicidal stalker 811 00:36:41,490 --> 00:36:43,522 is definitely not a good idea. 812 00:36:43,659 --> 00:36:45,226 She's alone. 813 00:36:48,069 --> 00:36:49,503 I'll go with her. 814 00:36:49,569 --> 00:36:51,125 I just hope you see the irony 815 00:36:51,162 --> 00:36:53,150 of me spending Valentine's Day with your stalker. 816 00:36:53,326 --> 00:36:54,508 I owe you. 817 00:36:54,545 --> 00:36:55,889 Yeah, you do. 818 00:37:00,756 --> 00:37:02,078 Oh, what are you doing here? 819 00:37:02,115 --> 00:37:04,061 I thought you were off today. 820 00:37:04,389 --> 00:37:06,256 I was. I just, uh... 821 00:37:06,678 --> 00:37:08,633 I needed to take my mind off some personal stuff, 822 00:37:08,740 --> 00:37:12,370 so I figured a stack of paperwork would do the trick. 823 00:37:12,490 --> 00:37:14,539 Well, I was gonna head over to Nolan's. 824 00:37:14,574 --> 00:37:17,865 He's having, like, an anti-Valentine's Day thing. 825 00:37:17,983 --> 00:37:20,284 Um, maybe I'll see you there? 826 00:37:20,413 --> 00:37:23,214 No. No, I'm not feeling very social. 827 00:37:26,393 --> 00:37:27,733 Tim. 828 00:37:29,260 --> 00:37:31,194 - Are you okay? - Yeah. 829 00:37:38,491 --> 00:37:39,677 Nell? 830 00:37:39,920 --> 00:37:41,165 Yeah? 831 00:37:42,435 --> 00:37:46,084 Look, I have no right to ask this, 832 00:37:46,321 --> 00:37:49,561 but I really don't want to do paperwork right now. 833 00:37:49,631 --> 00:37:52,772 And the thought of going back to my empty house 834 00:37:52,809 --> 00:37:55,476 is unbearable, so... 835 00:37:57,157 --> 00:37:59,490 ...if you'd be up for a totally platonic 836 00:37:59,618 --> 00:38:01,085 Valentine's Day drink... 837 00:38:02,934 --> 00:38:04,400 ...I could use a friend. 838 00:38:06,725 --> 00:38:08,525 I can be that. 839 00:38:10,631 --> 00:38:11,742 Thanks. 840 00:38:14,633 --> 00:38:16,850 - Judge says you can go. - About time. 841 00:38:17,985 --> 00:38:20,285 You should still be able to make your date with Melanie. 842 00:38:22,441 --> 00:38:24,240 How exactly did you know about that? 843 00:38:25,778 --> 00:38:27,444 Ah. Let me guess. 844 00:38:27,584 --> 00:38:29,819 You performed an illegal search of my phone. 845 00:38:30,469 --> 00:38:33,281 I did it as a civilian, not in conjunction with a case, 846 00:38:33,318 --> 00:38:35,131 so it's not an illegal search. 847 00:38:35,218 --> 00:38:37,452 Does that make it better? 848 00:38:37,707 --> 00:38:39,139 No. 849 00:38:39,324 --> 00:38:41,091 Melanie is my stepmom. 850 00:38:41,467 --> 00:38:42,929 My dad died last year. 851 00:38:42,966 --> 00:38:44,177 She was gonna be alone, 852 00:38:44,214 --> 00:38:45,461 so I'm taking her out to dinner. 853 00:38:47,162 --> 00:38:48,686 Oh. 854 00:38:49,569 --> 00:38:51,333 I really screwed that up, didn't I? 855 00:38:51,368 --> 00:38:52,602 Yep. 856 00:38:58,087 --> 00:38:59,553 - Hey. - Hey! 857 00:38:59,608 --> 00:39:02,758 Hey, uh, I just wanted to stop by 858 00:39:02,795 --> 00:39:04,999 - and see if you were doing okay. - Oh, I'm fine. 859 00:39:05,036 --> 00:39:06,367 They wanted to send me home, but... 860 00:39:06,404 --> 00:39:07,905 they don't know how thick my skull is. 861 00:39:07,942 --> 00:39:09,374 Um... 862 00:39:09,487 --> 00:39:11,420 do you have time to grab a bite? 863 00:39:11,623 --> 00:39:14,092 Uh, I get a break in 15 minutes. 864 00:39:14,156 --> 00:39:15,788 But the food here is terrible, so... 865 00:39:15,854 --> 00:39:18,319 Oh, well, that's why I brought takeout. 866 00:39:19,599 --> 00:39:21,711 Yeah, I'm an Ovo-Lacto Vegetarian 867 00:39:21,748 --> 00:39:23,332 with an immune-mediated response 868 00:39:23,369 --> 00:39:26,194 to nuts, soy, and wheat, so... 869 00:39:27,337 --> 00:39:29,270 Of course. 870 00:39:29,305 --> 00:39:31,014 I'm just messing with you. I eat everything. 871 00:39:31,051 --> 00:39:34,052 - I'm like a goat. - A goat? That's... 872 00:39:34,526 --> 00:39:35,992 I'd say you're just... 873 00:39:36,029 --> 00:39:37,612 just a little bit better looking. 874 00:39:38,491 --> 00:39:39,790 You think I look good now. 875 00:39:39,827 --> 00:39:40,960 Wait till you see me when I get out 876 00:39:40,997 --> 00:39:42,503 from under these fluorescents. 877 00:39:42,687 --> 00:39:44,795 So it's a date? 878 00:39:45,046 --> 00:39:46,858 Oh, it's happening. 879 00:39:46,996 --> 00:39:49,397 Whether it's a date or not depends on how it goes. 880 00:40:00,060 --> 00:40:02,225 And what's this? 881 00:40:02,385 --> 00:40:04,758 Oh, you know it's gonna take more than a little bar fight 882 00:40:04,795 --> 00:40:06,397 to torpedo our Valentine's Day. 883 00:40:06,557 --> 00:40:08,824 - I love you. - I know. 884 00:40:09,967 --> 00:40:12,719 So, did you give any more thought 885 00:40:12,756 --> 00:40:14,967 to what we talked about last night? 886 00:40:15,224 --> 00:40:17,592 You can take your full pension in six months. 887 00:40:17,644 --> 00:40:21,245 We could travel the world. We can make up for lost time. 888 00:40:21,584 --> 00:40:23,948 Doesn't that sound nice? 889 00:40:24,287 --> 00:40:25,561 Yeah, look. 890 00:40:27,320 --> 00:40:29,537 I'm not ready to be done here just yet. 891 00:40:32,303 --> 00:40:34,292 Okay. 892 00:40:34,639 --> 00:40:36,615 But I'm not gonna stop talking about it. 893 00:40:36,745 --> 00:40:38,177 Of course. 894 00:40:41,805 --> 00:40:43,171 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 895 00:40:43,221 --> 00:40:44,655 Okay. Sit down. 896 00:40:46,279 --> 00:40:47,535 I hope she's okay. 897 00:40:47,826 --> 00:40:49,412 Me, too. 898 00:40:50,014 --> 00:40:52,977 I have to say, your, uh, first solo Valentine's Day 899 00:40:53,012 --> 00:40:54,397 was quite the adventure. 900 00:40:54,450 --> 00:40:56,069 That's an understatement. 901 00:40:58,257 --> 00:40:59,990 Can I confess something? 902 00:41:00,178 --> 00:41:01,618 Of course. 903 00:41:01,928 --> 00:41:03,453 It made me feel good. 904 00:41:03,654 --> 00:41:05,131 That she was into me. 905 00:41:05,264 --> 00:41:07,516 You know, ob-obviously before I realized 906 00:41:07,553 --> 00:41:09,192 she was not doing well. 907 00:41:09,311 --> 00:41:10,774 And I would've never have acted on it. 908 00:41:10,811 --> 00:41:14,584 Just sometimes, though... especially today... 909 00:41:14,621 --> 00:41:17,288 you just want someone to tell you that you're pretty. 910 00:41:17,614 --> 00:41:18,899 Does that sound stupid? 911 00:41:18,936 --> 00:41:20,102 No. 912 00:41:20,543 --> 00:41:21,826 It sounds human. 913 00:41:23,283 --> 00:41:25,272 Where the hell is everybody?! 914 00:41:25,743 --> 00:41:28,110 Uh, long story. 915 00:41:28,147 --> 00:41:29,326 I thought you had plans. 916 00:41:29,412 --> 00:41:30,717 I canceled them. 917 00:41:30,776 --> 00:41:32,343 Great! Come in. 918 00:41:32,380 --> 00:41:34,467 Uh, Talia, this is Ben. 919 00:41:34,554 --> 00:41:36,721 Ben, this is Talia Bishop, my T.O. 920 00:41:36,756 --> 00:41:37,990 - Hi. - Nice to meet you. 921 00:41:38,057 --> 00:41:39,631 John sings your praises almost every day. 922 00:41:39,668 --> 00:41:41,268 - Really? - I don't know about every day. 923 00:41:41,305 --> 00:41:42,842 I might've said a few nice things about you. 924 00:41:42,879 --> 00:41:44,178 - Mm-hmm. - Can I get you a drink? 925 00:41:44,215 --> 00:41:45,815 There's plenty of food if you're hungry. 926 00:41:45,932 --> 00:41:48,400 Can you make a martini? Extra dirty? 927 00:41:48,437 --> 00:41:49,819 Can I ever. 928 00:41:49,865 --> 00:41:51,522 So you two went to college together? 929 00:41:51,566 --> 00:41:52,931 That's right. We were roommates. 930 00:41:52,992 --> 00:41:54,952 So that means you have a lot of embarrassing stories 931 00:41:54,988 --> 00:41:56,727 - about Officer Nolan here. - Yes, I do. 932 00:41:56,764 --> 00:41:58,124 I don't like 933 00:41:58,160 --> 00:42:00,165 the direction this just took. 934 00:42:00,322 --> 00:42:01,754 So picture this... 935 00:42:02,094 --> 00:42:03,287 Junior year. 936 00:42:03,324 --> 00:42:06,561 John is going through his hair metal phase. 937 00:42:06,931 --> 00:42:08,330 Hey. 938 00:42:08,523 --> 00:42:12,523 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.