All language subtitles for The Exchange (Hahithalfut) 2011_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:19,076 The Exchange 2 00:02:41,000 --> 00:02:44,788 The... paradox of E.P.R. Stirred up popular reaction 3 00:02:45,000 --> 00:02:48,595 from people who aren't necessarily scientists, 4 00:02:48,840 --> 00:02:51,070 who tried to prove our inability 5 00:02:51,280 --> 00:02:54,795 to describe an objective reality and our supposed inability... 6 00:04:38,800 --> 00:04:41,109 How's it going? - Fine. 7 00:04:42,200 --> 00:04:44,077 What do you think? 8 00:04:45,040 --> 00:04:46,632 What is it? 9 00:04:47,200 --> 00:04:49,475 It's the new facade. 10 00:04:50,040 --> 00:04:51,996 It solved the light problem with an inner space 11 00:04:52,200 --> 00:04:53,997 and now the facade is clean. 12 00:04:54,760 --> 00:04:56,910 You don't say? 13 00:04:57,360 --> 00:04:59,316 You'd be surprised. 14 00:04:59,800 --> 00:05:01,756 Great. 15 00:07:07,160 --> 00:07:10,948 Hi, this is Oded & Tami, please leave a message. 16 00:07:11,800 --> 00:07:13,153 Hi, honey. 17 00:07:14,160 --> 00:07:17,550 Never mind, I think I left my orange binder at home. 18 00:07:18,320 --> 00:07:20,117 Bye. 19 00:10:12,440 --> 00:10:15,273 What did I want to ask you? How did it go today? 20 00:10:15,560 --> 00:10:16,913 Any progress? 21 00:10:18,160 --> 00:10:20,799 I fell asleep like an idiot. 22 00:10:22,000 --> 00:10:25,310 I started watching that movie you brought and fell asleep. 23 00:10:26,240 --> 00:10:28,993 I'll never finish the project at this rate. 24 00:10:33,200 --> 00:10:34,997 I was here today. 25 00:10:36,960 --> 00:10:38,552 When? 26 00:10:40,600 --> 00:10:42,238 In the afternoon. 27 00:10:44,520 --> 00:10:46,476 So why didn't you wake me up? 28 00:10:47,600 --> 00:10:49,909 I don't know, you were sleeping. 29 00:10:50,680 --> 00:10:53,069 I didn't want to wake you up. 30 00:10:56,200 --> 00:10:58,395 You should have woken me up. 31 00:10:58,640 --> 00:11:01,393 I'll never finish the project at this rate. 32 00:11:03,320 --> 00:11:05,629 It was kind of strange. 33 00:11:06,000 --> 00:11:09,834 Like coming home sick from school, the house looks different. 34 00:11:25,800 --> 00:11:27,597 Oded? 35 00:11:29,800 --> 00:11:32,075 Will you join me for lunch? 36 00:11:33,000 --> 00:11:36,072 No, I think I'll go home for an hour or so. 37 00:11:38,440 --> 00:11:40,715 Tami called, she needs something. 38 00:11:40,920 --> 00:11:44,549 Will you be back at the lab on time? We have to get some work done. 39 00:11:45,200 --> 00:11:48,272 They'll be here first thing Thursday. We'd better have something. 40 00:11:48,920 --> 00:11:51,639 Right. I'll be right back. 41 00:11:51,840 --> 00:11:55,719 She needs some kind of ointment. I'll be back in an hour. 42 00:12:47,120 --> 00:12:51,318 "Tami & Oded Sivan" 43 00:13:50,200 --> 00:13:51,553 Hey. 44 00:13:51,760 --> 00:13:52,829 Were you just running? 45 00:13:53,720 --> 00:13:56,678 No. Just the stairs... 46 00:13:59,400 --> 00:14:01,118 What's up? 47 00:14:02,320 --> 00:14:06,154 I made a little progress I may surprise myself yet. 48 00:14:24,520 --> 00:14:26,476 What? 49 00:14:27,280 --> 00:14:29,396 Nothing. 50 00:14:53,400 --> 00:14:55,960 Oded? Excuse me? Oded! 51 00:14:59,200 --> 00:15:00,872 Hi. 52 00:15:01,440 --> 00:15:03,112 I'm Adi. 53 00:15:04,560 --> 00:15:07,438 I'm in your class. - Yes? 54 00:15:08,040 --> 00:15:11,999 I spoke to Prof. Kanot about my thesis. 55 00:15:12,320 --> 00:15:15,630 He suggested I speak to you. 56 00:15:16,520 --> 00:15:18,750 It's just that I am in a hurry. 57 00:15:20,200 --> 00:15:22,236 So shall I leave it in your box and... 58 00:15:22,440 --> 00:15:24,317 we'll set a time later? 59 00:15:24,680 --> 00:15:26,238 Oh, gladly. 60 00:15:33,200 --> 00:15:35,316 If the first measurement gives an upwards spin, 61 00:15:35,520 --> 00:15:37,272 then the other spin is necessarily downwards. 62 00:15:37,480 --> 00:15:39,994 And vice versa. In other words, 63 00:15:40,200 --> 00:15:42,191 collapse of the wave function... 64 00:15:43,360 --> 00:15:45,954 And seemingly... an influence from afar. 65 00:15:51,560 --> 00:15:53,118 Where was I? 66 00:17:36,920 --> 00:17:39,673 These are the results of the second experiment. 67 00:17:40,120 --> 00:17:42,588 I'll start writing the introduction today. 68 00:17:46,840 --> 00:17:48,990 Ephraim, I might take tomorrow off. 69 00:17:50,640 --> 00:17:53,677 Tami has a few tests, she needs me to drop her off. 70 00:17:55,720 --> 00:17:57,676 I hope everything's all right. 71 00:17:58,440 --> 00:18:01,273 Yes. It's nothing special. 72 00:18:03,600 --> 00:18:05,989 Or are congratulations in order? 73 00:18:08,040 --> 00:18:09,712 What... 74 00:18:10,240 --> 00:18:11,798 Oh. 75 00:18:12,720 --> 00:18:14,312 We'll see. 76 00:18:16,040 --> 00:18:19,669 Should I ask Gil to cover for me? Then I can stay with her. 77 00:18:21,000 --> 00:18:22,399 No problem. 78 00:18:30,680 --> 00:18:32,398 Honey. 79 00:18:33,520 --> 00:18:35,715 Aren't you gonna say goodbye? 80 00:18:46,360 --> 00:18:50,148 Say... Have you got any plans for the day? 81 00:18:51,320 --> 00:18:53,356 I am meeting Sandra. 82 00:18:53,560 --> 00:18:55,630 I'm helping her choose kitchen tiles. 83 00:21:58,040 --> 00:22:00,031 This week at Superclean, 84 00:22:00,240 --> 00:22:02,595 more than 50 percent off 85 00:22:02,840 --> 00:22:04,876 on all cleaning products... 86 00:23:21,360 --> 00:23:22,395 What's up, honey? 87 00:23:23,760 --> 00:23:26,638 Long day? You look exhausted. 88 00:23:27,160 --> 00:23:28,229 Yes. 89 00:23:34,000 --> 00:23:35,718 How was it with Sandra? 90 00:23:36,760 --> 00:23:38,079 Okay. 91 00:23:41,440 --> 00:23:43,556 She's funny, isn't she? 92 00:23:48,360 --> 00:23:50,555 She's kind of funny, isn't she? 93 00:23:52,280 --> 00:23:54,396 I guess so. 94 00:23:56,200 --> 00:23:58,031 Didn't she make you laugh? 95 00:23:59,760 --> 00:24:01,716 Sure, we laughed. What... 96 00:24:04,080 --> 00:24:05,149 What's that? 97 00:24:06,040 --> 00:24:07,314 What? 98 00:24:07,920 --> 00:24:10,514 You went like this with your eyebrows. 99 00:24:11,440 --> 00:24:13,556 No. - Yes you did. 100 00:24:14,000 --> 00:24:16,798 Are you hiding something? - I didn't do that. 101 00:24:17,000 --> 00:24:18,513 Are they going to publish your article? 102 00:24:19,160 --> 00:24:20,832 No. 103 00:24:23,120 --> 00:24:24,758 Don't lie to me. Are they going to publish it? 104 00:24:25,560 --> 00:24:27,073 Maybe. 105 00:24:27,760 --> 00:24:29,079 I knew it. 106 00:24:33,080 --> 00:24:35,071 Did you want to surprise me? 107 00:24:35,280 --> 00:24:37,236 You're such a bad liar. 108 00:28:26,120 --> 00:28:28,236 Where have you been? 109 00:28:30,960 --> 00:28:34,270 What? - I've been trying to reach you all day on your cell, 110 00:28:34,480 --> 00:28:36,471 at the university. You don't answer. 111 00:28:39,440 --> 00:28:40,759 No big deal. Guess what? 112 00:28:41,840 --> 00:28:44,752 What? - Carmon's office got my portfolio 113 00:28:45,120 --> 00:28:46,792 and they want to meet me. 114 00:28:48,200 --> 00:28:49,918 Really? 115 00:28:51,160 --> 00:28:52,957 Wow. 116 00:28:53,680 --> 00:28:55,432 That's great. 117 00:28:56,400 --> 00:28:58,038 She told me they were very impressed 118 00:28:58,280 --> 00:29:01,477 and that they're looking for someone with my unique eye and touch. 119 00:29:02,360 --> 00:29:04,351 That's great. 120 00:29:08,160 --> 00:29:09,718 I'm so happy. 121 00:29:10,520 --> 00:29:12,351 I'm so happy. 122 00:31:06,280 --> 00:31:07,713 What's happening? 123 00:31:10,160 --> 00:31:11,991 Why is your cell phone off? 124 00:31:13,680 --> 00:31:15,591 I had a class, so I turned it off. 125 00:31:20,760 --> 00:31:22,273 What's the matter? 126 00:31:23,080 --> 00:31:25,833 The damn car broke down, I never got there. 127 00:31:27,080 --> 00:31:29,992 I've been working on this portfolio for a whole month. 128 00:31:40,480 --> 00:31:42,072 You can go another time. 129 00:31:42,520 --> 00:31:45,318 Give me a break. Do you think they work for me? 130 00:31:45,760 --> 00:31:47,432 I called and said I wouldn't make it, 131 00:31:47,640 --> 00:31:50,359 the secretary said she'd see what she could do. 132 00:31:52,000 --> 00:31:54,355 They'll call, don't worry. 133 00:31:55,680 --> 00:31:58,274 A month's work, I'm such an idiot. 134 00:32:04,640 --> 00:32:06,835 The car just broke down? 135 00:32:08,320 --> 00:32:11,915 There was this thumping sound and then it just stopped. 136 00:32:12,600 --> 00:32:14,556 Did you look under the hood? 137 00:32:15,760 --> 00:32:18,194 I did but what do I know about that stuff? 138 00:32:22,680 --> 00:32:26,559 Wasn't there anyone who could have helped? 139 00:32:29,320 --> 00:32:30,912 What's with you? 140 00:32:31,120 --> 00:32:32,792 What's with you? 141 00:32:35,640 --> 00:32:38,598 What? - You keep... Is that all you ever think about? 142 00:34:42,360 --> 00:34:44,157 I lost a contact lens. 143 00:34:46,920 --> 00:34:49,798 I once spent a night in the bomb shelter. 144 00:34:51,200 --> 00:34:52,474 I forgot my keys... 145 00:34:53,800 --> 00:34:56,519 And slept in the building's bomb shelter. 146 00:35:48,680 --> 00:35:50,955 Do you want a blow job? 147 00:35:57,160 --> 00:35:59,151 Hey, don't make a face. 148 00:37:41,200 --> 00:37:42,758 Oded? 149 00:37:47,120 --> 00:37:49,395 I brought you my proposal. 150 00:37:51,520 --> 00:37:53,351 My thesis? We spoke a few days ago. 151 00:38:02,200 --> 00:38:04,475 It's just the general idea. 152 00:38:05,680 --> 00:38:08,274 I want to deal with complex systems, but... 153 00:38:08,480 --> 00:38:10,391 I'm open to suggestions. 154 00:38:10,840 --> 00:38:14,196 Okay, I'll call. We'll be in touch. 155 00:38:14,920 --> 00:38:18,071 Oded? Don't take this the wrong way, 156 00:38:18,280 --> 00:38:23,274 but if you have a few minutes, we can have some coffee together, 157 00:38:23,600 --> 00:38:26,592 just to get to know each other. Are you busy? 158 00:38:33,880 --> 00:38:36,110 You don't come here very often. 159 00:38:38,640 --> 00:38:42,758 He asked for your name so he can call us when the pizza is ready. 160 00:38:45,080 --> 00:38:48,117 No, I... I usually wait to eat at home. 161 00:38:49,520 --> 00:38:51,238 With my wife. 162 00:38:53,800 --> 00:38:57,270 Does your wife also work in the field? In the university? 163 00:38:59,440 --> 00:39:02,750 No, she's an architect. She just graduated, 164 00:39:03,240 --> 00:39:05,708 she's looking for a job. 165 00:39:06,800 --> 00:39:11,191 Well, the truth is, our field is pretty masculine, isn't it? 166 00:39:22,080 --> 00:39:23,752 Hold on a second, OK? 167 00:41:03,200 --> 00:41:04,553 Hey, man... 168 00:41:11,200 --> 00:41:12,679 Yoav. 169 00:41:13,920 --> 00:41:16,195 Oded. - I'm... 170 00:41:16,880 --> 00:41:19,348 Sorry if I put you on the spot the other day. 171 00:41:20,840 --> 00:41:22,637 It's okay. 172 00:41:23,400 --> 00:41:25,391 You've been to the shelter? 173 00:41:33,600 --> 00:41:36,160 Have you got any plans for tomorrow? 174 00:41:38,280 --> 00:41:40,111 Are you okay? 175 00:41:41,240 --> 00:41:44,755 What? - You keep asking what I'm doing. 176 00:41:45,720 --> 00:41:48,029 You never used to care, now you keep asking 177 00:41:48,240 --> 00:41:50,549 where, when, how much I'll be... 178 00:41:55,760 --> 00:41:59,912 It's just that I might not be back tomorrow night, that's why I'm asking... 179 00:42:02,040 --> 00:42:03,871 What do you mean, not be back? 180 00:42:05,400 --> 00:42:08,233 I'm going south with Ephraim, to the observatory. 181 00:42:08,560 --> 00:42:12,519 They have a new project and they want to know if we'll run it. 182 00:42:15,280 --> 00:42:17,350 And you just remembered this now? 183 00:42:19,240 --> 00:42:22,277 I guess I forgot to tell you. It slipped my mind. 184 00:42:24,920 --> 00:42:27,354 What does running the project entail? 185 00:42:28,760 --> 00:42:31,399 It means going down there every so often, 186 00:42:32,400 --> 00:42:35,472 making sure the observations are done properly, 187 00:42:35,720 --> 00:42:37,233 analyzing results. 188 00:42:39,040 --> 00:42:40,917 You know. 189 00:42:48,000 --> 00:42:51,356 Take care. Call me, tell me what's happening, 190 00:42:51,880 --> 00:42:53,393 Of course. 191 00:42:54,720 --> 00:42:56,233 Bye. - Bye. 192 00:42:57,400 --> 00:42:58,992 Odedi... 193 00:43:02,880 --> 00:43:04,518 Do you love me? 194 00:43:06,400 --> 00:43:08,038 Of course. 195 00:44:16,000 --> 00:44:17,479 What's up? 196 00:44:19,400 --> 00:44:21,868 Yes, I'm here. I arrived. 197 00:44:24,440 --> 00:44:26,192 It's quiet. 198 00:44:26,480 --> 00:44:28,152 Like the countryside. 199 00:44:29,760 --> 00:44:32,194 Are you in bed already? 200 00:44:33,480 --> 00:44:35,357 Good, honey. 201 00:44:35,720 --> 00:44:37,631 Sleep well. 202 00:44:38,600 --> 00:44:40,192 Good night. 203 00:44:41,720 --> 00:44:43,551 I miss you. 204 00:45:02,800 --> 00:45:04,597 Do you work around here? 205 00:45:05,800 --> 00:45:07,358 At the university. 206 00:45:08,760 --> 00:45:10,239 What do you do? 207 00:45:12,040 --> 00:45:13,996 I'm getting a PhD in physics. 208 00:45:17,000 --> 00:45:18,752 That's great. 209 00:45:20,680 --> 00:45:22,636 I love popular science. 210 00:47:12,320 --> 00:47:14,356 Mrs. Katz, I'm coming to burn your wall carpet. 211 00:47:14,600 --> 00:47:16,272 I'll set it on fire, 212 00:47:16,760 --> 00:47:20,116 that and your bowl of plastic fruit! 213 00:47:25,400 --> 00:47:27,436 I'm shouting into empty apartments. 214 00:47:42,320 --> 00:47:43,355 I'm gonna lie on your floor 215 00:47:43,960 --> 00:47:45,359 and on the parquet in your bedroom floor 216 00:47:45,560 --> 00:47:49,155 and I'll unravel and unravel and unravel! 217 00:47:51,560 --> 00:47:53,357 And your stereo! 218 00:47:55,280 --> 00:47:56,793 And your fridge! 219 00:47:57,000 --> 00:47:58,399 And I'm gonna touch your soap dish! 220 00:47:58,600 --> 00:47:59,476 And your blanket! 221 00:47:59,680 --> 00:48:01,716 I'll sleep inside your kitchen tap. - And piano! 222 00:48:01,920 --> 00:48:04,434 I'll go in the bath with my shoes on. 223 00:48:05,680 --> 00:48:06,874 And the living room tiles! 224 00:48:07,080 --> 00:48:10,470 And the walls! And the carpet! - I'll touch the sink! 225 00:48:10,680 --> 00:48:14,036 And the cable box with the rubber buttons! 226 00:48:14,240 --> 00:48:15,798 And the sofa! 227 00:48:16,000 --> 00:48:16,989 And the jar... 228 00:48:17,200 --> 00:48:19,509 where you keep your olive oil! 229 00:48:20,200 --> 00:48:22,475 And I'm gonna touch your corners! 230 00:48:30,400 --> 00:48:32,391 There isn't much in a house... 231 00:49:15,440 --> 00:49:17,635 Does your wife work around here too? 232 00:49:18,200 --> 00:49:20,794 No, she is looking for a job. 233 00:49:27,040 --> 00:49:29,349 She's wearing the long sleeves... 234 00:49:30,440 --> 00:49:32,590 Because of the implants in her elbow. 235 00:49:34,320 --> 00:49:36,550 She's self-conscious about the scars. 236 00:49:37,160 --> 00:49:40,596 It doesn't bother me, it doesn't gross me out or anything, 237 00:49:41,280 --> 00:49:44,829 but she's embarrassed. She thinks everyone can see. 238 00:49:49,560 --> 00:49:51,869 Do you want to go and speak to her? 239 00:49:54,080 --> 00:49:58,278 Huh? - Lf you feel like. I'll watch. 240 00:50:00,880 --> 00:50:02,950 No. What have I got to say to her? 241 00:50:05,000 --> 00:50:07,753 It's... 242 00:50:09,960 --> 00:50:12,076 What have I got to say to her? 243 00:50:13,520 --> 00:50:15,590 Ask her about a credit. 244 00:50:16,960 --> 00:50:18,712 Investments. 245 00:50:19,920 --> 00:50:21,831 Open an account. 246 00:50:22,480 --> 00:50:24,471 Are you short of questions? 247 00:50:39,880 --> 00:50:41,598 Hello. - Hello. 248 00:50:44,040 --> 00:50:46,235 I'd like to open an account. 249 00:50:47,040 --> 00:50:48,393 Certainly. 250 00:50:53,720 --> 00:50:54,948 Business or personal? 251 00:50:57,400 --> 00:50:59,072 Personal. 252 00:51:06,400 --> 00:51:08,630 Will you be transferring an account? 253 00:51:09,280 --> 00:51:10,713 Yes. 254 00:51:11,280 --> 00:51:13,840 I am just asking because... 255 00:51:15,600 --> 00:51:19,593 because we offer benefits for account transfers. 256 00:51:43,400 --> 00:51:45,914 You need to fill out some forms. 257 00:51:48,840 --> 00:51:50,353 No problem. 258 00:53:10,600 --> 00:53:12,352 Mrs. Sivan? 259 00:53:16,520 --> 00:53:18,033 Yoav. 260 00:53:19,280 --> 00:53:21,236 Oded's Judo Teacher. 261 00:53:24,320 --> 00:53:26,356 It's been a long time. 262 00:53:28,200 --> 00:53:29,713 Yes. 263 00:53:39,680 --> 00:53:41,159 How's he doing? 264 00:53:47,280 --> 00:53:48,872 Very well. 265 00:53:52,040 --> 00:53:55,191 He is finishing his PhD in physics with honors. 266 00:53:58,400 --> 00:54:00,595 He always was a good son. 267 00:54:03,000 --> 00:54:04,399 Yes. 268 00:54:20,400 --> 00:54:23,039 I was thinking of getting my son a library card. 269 00:54:23,960 --> 00:54:26,030 How old is he? - Twelve. 270 00:54:26,800 --> 00:54:28,518 Very nice. 271 00:54:29,440 --> 00:54:31,590 But I don't know whether it's worth it. 272 00:54:33,280 --> 00:54:35,350 Do kids still come here? 273 00:54:35,760 --> 00:54:37,671 Not many, but some do. 274 00:54:37,920 --> 00:54:39,956 'Cause it looks a little deserted. 275 00:54:43,560 --> 00:54:47,189 Well, if your child comes and then another... and another... 276 00:54:47,640 --> 00:54:49,710 Do you really believe that? 277 00:54:51,320 --> 00:54:52,719 What do you mean? 278 00:54:53,800 --> 00:54:55,756 Nothing can take the place of a library. 279 00:54:55,960 --> 00:54:58,030 People talk about computers, the internet, 280 00:54:58,400 --> 00:55:00,470 but there's no substitute for a good book. 281 00:55:02,320 --> 00:55:05,357 Sure there is. Everything can be replaced. 282 00:55:05,800 --> 00:55:09,759 In a few years they'll close it down... they'll downsize the budget... 283 00:55:09,960 --> 00:55:11,996 There'll be nothing here. 284 00:56:53,280 --> 00:56:54,793 Oded? 285 00:56:58,720 --> 00:57:00,358 How are you? 286 00:57:00,840 --> 00:57:02,398 Were you running? 287 00:57:03,720 --> 00:57:05,915 No, I got off at the wrong stop. 288 00:57:06,480 --> 00:57:09,074 I wasn't paying attention. 289 00:57:11,960 --> 00:57:13,598 How's Tami? All right? 290 00:57:15,080 --> 00:57:16,593 Who? 291 00:57:16,960 --> 00:57:18,393 Tami? 292 00:57:20,080 --> 00:57:21,877 Oh, right... 293 00:57:22,440 --> 00:57:24,829 They've put her under observation. 294 00:57:26,080 --> 00:57:28,036 You don't say? 295 00:57:36,200 --> 00:57:38,634 Hang in there. 296 00:57:48,760 --> 00:57:50,716 Tami? 297 00:57:57,840 --> 00:57:59,512 Tami? 298 00:58:01,560 --> 00:58:03,073 Hi. 299 00:58:14,480 --> 00:58:16,914 Hi. - Hi. 300 00:58:17,840 --> 00:58:19,717 What are you doing there? 301 00:58:19,920 --> 00:58:21,717 Nothing. Come sit down. 302 00:58:24,400 --> 00:58:26,391 Can you get the light? I forgot. 303 00:58:36,160 --> 00:58:37,639 Is everything okay? 304 00:58:38,040 --> 00:58:39,871 Yes, fine. 305 00:58:40,320 --> 00:58:42,231 Listen... 306 00:58:42,880 --> 00:58:45,075 I'm pregnant. 307 00:58:45,360 --> 00:58:46,429 How? 308 00:58:46,640 --> 00:58:47,993 What do you mean, how? 309 00:58:48,240 --> 00:58:51,232 I don't know how. However you get pregnant. 310 00:58:54,840 --> 00:58:56,068 Funny, huh? 311 00:58:56,280 --> 00:58:58,555 Yeah, funny. 312 00:58:59,360 --> 00:59:00,793 But good. 313 00:59:01,600 --> 00:59:04,433 Yeah, good, huh? - Yeah. 314 00:59:05,120 --> 00:59:06,189 Are you happy? 315 00:59:06,400 --> 00:59:08,550 Of course. - Really? - Yes. 316 00:59:09,160 --> 00:59:10,559 Good. 317 00:59:12,640 --> 00:59:14,119 Good. 318 00:59:31,720 --> 00:59:34,154 Who's there? - It's me. 319 00:59:36,600 --> 00:59:37,953 Me, Oded. 320 00:59:38,640 --> 00:59:40,198 Who, I can't hear you. 321 00:59:41,720 --> 00:59:43,119 Oded. 322 00:59:43,960 --> 00:59:45,951 Is it a bad time? Can I come up? 323 00:59:46,800 --> 00:59:49,678 No, no, come on up. Yael just left. 324 01:00:01,040 --> 01:00:03,110 Hi. - Hi. 325 01:00:03,800 --> 01:00:06,234 Am I interrupting? - No, no. Come in. 326 01:00:07,960 --> 01:00:10,110 Just a second. 327 01:00:24,040 --> 01:00:27,191 I just cleaned the floor. I try not to leave marks. 328 01:00:36,840 --> 01:00:39,400 Tami just told me she's pregnant. 329 01:00:40,680 --> 01:00:42,477 That's great. 330 01:00:49,120 --> 01:00:52,078 There is always something left... it drives me crazy. 331 01:00:56,200 --> 01:00:57,952 I didn't... 332 01:00:58,800 --> 01:01:00,677 I didn't know you were trying. 333 01:01:02,160 --> 01:01:04,549 Yeah, trying... 334 01:01:09,640 --> 01:01:11,278 So? 335 01:01:12,280 --> 01:01:14,316 A toast? 336 01:01:14,560 --> 01:01:16,915 Sure, why not. 337 01:01:32,520 --> 01:01:34,192 Cheers. - Cheers. 338 01:01:46,200 --> 01:01:48,270 Let me show you the house. 339 01:01:50,160 --> 01:01:51,559 It's okay, it's okay. 340 01:02:11,360 --> 01:02:13,112 The bathroom. 341 01:02:25,800 --> 01:02:27,870 An empty room. 342 01:02:29,680 --> 01:02:32,069 One day this'll be a workroom. 343 01:02:41,520 --> 01:02:43,431 Our bedroom. 344 01:02:43,840 --> 01:02:46,718 It's a new bed, we just bought it at Ikea. 345 01:02:47,280 --> 01:02:48,633 Only 3,000. 346 01:03:18,720 --> 01:03:20,676 Comfy? 347 01:03:25,120 --> 01:03:26,838 Can I get you a cup of tea? 348 01:03:28,520 --> 01:03:30,556 If you don't mind. 349 01:03:33,440 --> 01:03:36,591 Make yourself at home. Let me take your shoes off. 350 01:03:46,320 --> 01:03:49,073 There's always something left. It drives me crazy. 351 01:03:58,480 --> 01:04:01,597 Is there any data you'd like to supply me with? 352 01:04:02,560 --> 01:04:04,312 He's my father... 353 01:04:06,360 --> 01:04:09,591 I don't know... An elbow or something? 354 01:04:10,800 --> 01:04:15,351 No. Do you think everyone in my family is crippled? 355 01:04:17,160 --> 01:04:18,798 Just buy a bag. 356 01:04:47,960 --> 01:04:49,313 Hello. 357 01:04:51,880 --> 01:04:53,233 Hello. 358 01:04:55,680 --> 01:04:57,750 I would like to buy a bag. 359 01:04:58,480 --> 01:05:00,072 Sure. 360 01:05:04,480 --> 01:05:07,711 Are you looking for a man's or a woman's? 361 01:05:09,760 --> 01:05:11,318 Woman's. 362 01:05:47,400 --> 01:05:49,550 There are different colours. 363 01:05:51,880 --> 01:05:53,598 There is red. 364 01:05:55,000 --> 01:05:56,911 With a zipper or without. 365 01:05:58,840 --> 01:06:00,592 You'll have it for years. 366 01:06:07,920 --> 01:06:09,876 This is yours. 367 01:09:47,760 --> 01:09:49,159 Odedi, 368 01:09:49,600 --> 01:09:51,909 you freaked me out. Why are you standing there like that? 369 01:09:53,200 --> 01:09:56,237 What's this hideous bag doing here? 370 01:09:57,600 --> 01:09:58,828 Why hideous? 371 01:10:00,320 --> 01:10:02,276 I don't know, what is it? 372 01:10:03,120 --> 01:10:05,076 I bought it for you. 373 01:10:05,440 --> 01:10:08,193 You're kidding! Where did you get it? 374 01:10:10,920 --> 01:10:13,070 Never mind, if you don't like it I can throw it out. 375 01:10:17,520 --> 01:10:19,556 No, I like it. 376 01:10:21,120 --> 01:10:23,270 It's just kind of old. 377 01:10:24,640 --> 01:10:26,949 You surprised me, but thanks, honey. 378 01:10:29,240 --> 01:10:31,276 What's the matter? Are you all right? 379 01:10:32,400 --> 01:10:34,118 I'm tired. 380 01:11:00,440 --> 01:11:01,998 Honey... 381 01:11:38,800 --> 01:11:40,279 What? 382 01:11:41,880 --> 01:11:43,359 Nothing. 383 01:11:43,800 --> 01:11:46,189 We haven't been to a movie for so long. 384 01:11:47,200 --> 01:11:50,078 Yeah, I know I've been a bit distant lately. 385 01:11:51,600 --> 01:11:53,511 Really? 386 01:11:53,760 --> 01:11:57,116 I'm so involved with this project I kind of forget you. 387 01:11:57,440 --> 01:12:00,557 But it'll be over soon, I can't wait to submit it. 388 01:12:01,360 --> 01:12:02,759 Yeah... 389 01:12:05,920 --> 01:12:09,549 Things happen all the time and I don't tell you or I forget. 390 01:12:10,120 --> 01:12:14,079 I used to tell you everything, but now, with so much going on, I forget. 391 01:12:18,120 --> 01:12:20,156 What kind of things don't you tell me? 392 01:12:21,880 --> 01:12:23,677 All kinds. 393 01:12:25,400 --> 01:12:26,958 Tell me one. 394 01:12:29,200 --> 01:12:30,758 Well, for instance... 395 01:12:31,360 --> 01:12:34,989 Last week I shoplifted for the first time in my life. 396 01:12:39,760 --> 01:12:41,159 What? 397 01:12:42,240 --> 01:12:44,754 I knew I shouldn't have told you. 398 01:12:45,920 --> 01:12:47,956 I didn't mean to, I was with Sandra. 399 01:12:48,520 --> 01:12:49,999 We bought a present for her sister 400 01:12:50,200 --> 01:12:52,919 in some so-called designer store, 401 01:12:53,120 --> 01:12:56,157 and just after we left, Sandra realized that her sister already had one 402 01:12:56,960 --> 01:12:58,678 and the saleswoman refused to exchange it 403 01:12:58,880 --> 01:13:03,158 even though there were signs all over about love and generosity. 404 01:13:04,280 --> 01:13:06,714 So on the way out I took a hair pin. 405 01:13:09,800 --> 01:13:12,394 I knew I shouldn't have told you. - Why? 406 01:13:12,760 --> 01:13:17,072 You're always so righteous. You feel guilty like a child. 407 01:13:17,280 --> 01:13:19,635 Do you think I am terrible? - No. - Liar. 408 01:13:19,840 --> 01:13:23,071 I don't care. I like the hairpin. Want to fuck? 409 01:13:23,280 --> 01:13:24,918 Where? - Come on, we've never done it in public. 410 01:13:25,160 --> 01:13:28,914 Stop it! - Okay, okay. Let's go home. 411 01:13:31,600 --> 01:13:33,477 Did you ever shout into an empty space? 412 01:13:35,440 --> 01:13:36,668 What? 413 01:13:39,360 --> 01:13:40,634 An empty space? 414 01:13:40,840 --> 01:13:43,400 Where there's nobody there but your voice? 415 01:13:44,800 --> 01:13:45,550 Want to try? 416 01:13:55,560 --> 01:13:57,471 You motherfuckers! 417 01:13:58,960 --> 01:14:01,235 We're going to burn down your club! 418 01:14:02,160 --> 01:14:05,277 We'll piss on your ugly green upholstery 419 01:14:05,560 --> 01:14:08,074 and stuff the balls up your ass! 420 01:14:09,200 --> 01:14:11,156 Try it, it's fun. 421 01:14:11,640 --> 01:14:15,633 And we'll steal your cash register and break all your sticks! 422 01:14:19,120 --> 01:14:21,076 And I'll touch your corners. 423 01:14:24,040 --> 01:14:25,917 Why don't you... 424 01:14:31,560 --> 01:14:33,118 Odedi, let's go. 425 01:17:58,640 --> 01:18:00,596 Excuse me, can I help you? 426 01:18:09,000 --> 01:18:10,513 How did you see me? 427 01:18:12,160 --> 01:18:14,151 You're lying in the middle of the lobby. 428 01:18:15,520 --> 01:18:17,556 I lost my contacts. 429 01:18:20,400 --> 01:18:22,470 You're Oded's wife, aren't you? 430 01:18:27,720 --> 01:18:30,712 Yes. - I've heard a lot about you. 431 01:18:31,200 --> 01:18:33,191 Why don't you come over sometime? 432 01:19:31,560 --> 01:19:33,471 Is there anything to eat? 433 01:19:41,720 --> 01:19:43,836 Yoav invited us for dinner... 434 01:19:54,480 --> 01:19:56,357 If it's okay with you... 435 01:19:57,840 --> 01:19:59,512 Sure. 436 01:20:00,920 --> 01:20:02,876 Fine, then. 437 01:20:05,600 --> 01:20:07,272 Yeah, fine. 438 01:20:31,040 --> 01:20:32,837 It's so great you are here. 439 01:20:34,000 --> 01:20:36,878 Please, come in. They're here... 440 01:20:38,880 --> 01:20:41,872 Tami, Oded... 441 01:20:43,160 --> 01:20:46,038 Wine, anyone? 442 01:20:46,920 --> 01:20:48,592 Have a seat. 443 01:20:49,520 --> 01:20:51,078 I heard you're an architect. 444 01:20:51,280 --> 01:20:53,430 Yes, I just graduated. 445 01:20:53,720 --> 01:20:57,998 We thought about renovating, enlarging the living room. 446 01:20:58,200 --> 01:20:59,838 What do you think? 447 01:21:01,000 --> 01:21:03,833 That's a very nice hair pin. Is it Asian? 448 01:21:05,280 --> 01:21:06,713 I don't know. 449 01:21:06,960 --> 01:21:08,473 May I see it? 450 01:21:16,280 --> 01:21:18,714 Looks like Thai art. 451 01:21:20,720 --> 01:21:22,233 You've been to Thailand? 452 01:21:24,800 --> 01:21:27,553 No. - You must. 453 01:21:28,040 --> 01:21:29,871 We got married in Thailand. 454 01:21:30,080 --> 01:21:31,877 Renewed our vows. 455 01:21:32,760 --> 01:21:34,591 In a local ceremony. 456 01:21:34,800 --> 01:21:37,030 Where is the wedding cassette? 457 01:21:38,440 --> 01:21:40,351 Come on now... 458 01:21:52,480 --> 01:21:56,598 I want to dedicate this song to Yoav, my love. 459 01:24:08,240 --> 01:24:09,912 Excuse me... 460 01:24:11,160 --> 01:24:12,798 Final stop. 461 01:25:41,240 --> 01:25:43,435 Hi, you've reached Oded and Tami's place. 462 01:25:43,640 --> 01:25:45,551 Please leave a message. Bye. 463 01:25:48,640 --> 01:25:49,993 Hi. 464 01:25:51,200 --> 01:25:52,474 It's me. 465 01:25:56,720 --> 01:25:58,392 I miss you. 466 01:30:39,480 --> 01:30:45,316 To my wife and son, who I truly love. 31237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.