Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:19,076
The Exchange
2
00:02:41,000 --> 00:02:44,788
The... paradox of E.P.R.
Stirred up popular reaction
3
00:02:45,000 --> 00:02:48,595
from people who
aren't necessarily scientists,
4
00:02:48,840 --> 00:02:51,070
who tried to prove our inability
5
00:02:51,280 --> 00:02:54,795
to describe an objective reality
and our supposed inability...
6
00:04:38,800 --> 00:04:41,109
How's it going?
- Fine.
7
00:04:42,200 --> 00:04:44,077
What do you think?
8
00:04:45,040 --> 00:04:46,632
What is it?
9
00:04:47,200 --> 00:04:49,475
It's the new facade.
10
00:04:50,040 --> 00:04:51,996
It solved the light problem
with an inner space
11
00:04:52,200 --> 00:04:53,997
and now the facade is clean.
12
00:04:54,760 --> 00:04:56,910
You don't say?
13
00:04:57,360 --> 00:04:59,316
You'd be surprised.
14
00:04:59,800 --> 00:05:01,756
Great.
15
00:07:07,160 --> 00:07:10,948
Hi, this is Oded & Tami,
please leave a message.
16
00:07:11,800 --> 00:07:13,153
Hi, honey.
17
00:07:14,160 --> 00:07:17,550
Never mind, I think I left
my orange binder at home.
18
00:07:18,320 --> 00:07:20,117
Bye.
19
00:10:12,440 --> 00:10:15,273
What did I want to ask you?
How did it go today?
20
00:10:15,560 --> 00:10:16,913
Any progress?
21
00:10:18,160 --> 00:10:20,799
I fell asleep like an idiot.
22
00:10:22,000 --> 00:10:25,310
I started watching that movie
you brought and fell asleep.
23
00:10:26,240 --> 00:10:28,993
I'll never finish the project
at this rate.
24
00:10:33,200 --> 00:10:34,997
I was here today.
25
00:10:36,960 --> 00:10:38,552
When?
26
00:10:40,600 --> 00:10:42,238
In the afternoon.
27
00:10:44,520 --> 00:10:46,476
So why didn't you wake me up?
28
00:10:47,600 --> 00:10:49,909
I don't know,
you were sleeping.
29
00:10:50,680 --> 00:10:53,069
I didn't want to wake you up.
30
00:10:56,200 --> 00:10:58,395
You should have woken me up.
31
00:10:58,640 --> 00:11:01,393
I'll never finish the project
at this rate.
32
00:11:03,320 --> 00:11:05,629
It was kind of strange.
33
00:11:06,000 --> 00:11:09,834
Like coming home sick from school,
the house looks different.
34
00:11:25,800 --> 00:11:27,597
Oded?
35
00:11:29,800 --> 00:11:32,075
Will you join me for lunch?
36
00:11:33,000 --> 00:11:36,072
No, I think I'll go home
for an hour or so.
37
00:11:38,440 --> 00:11:40,715
Tami called,
she needs something.
38
00:11:40,920 --> 00:11:44,549
Will you be back at the lab on time?
We have to get some work done.
39
00:11:45,200 --> 00:11:48,272
They'll be here first thing Thursday.
We'd better have something.
40
00:11:48,920 --> 00:11:51,639
Right. I'll be right back.
41
00:11:51,840 --> 00:11:55,719
She needs some kind of ointment.
I'll be back in an hour.
42
00:12:47,120 --> 00:12:51,318
"Tami & Oded Sivan"
43
00:13:50,200 --> 00:13:51,553
Hey.
44
00:13:51,760 --> 00:13:52,829
Were you just running?
45
00:13:53,720 --> 00:13:56,678
No.
Just the stairs...
46
00:13:59,400 --> 00:14:01,118
What's up?
47
00:14:02,320 --> 00:14:06,154
I made a little progress
I may surprise myself yet.
48
00:14:24,520 --> 00:14:26,476
What?
49
00:14:27,280 --> 00:14:29,396
Nothing.
50
00:14:53,400 --> 00:14:55,960
Oded? Excuse me?
Oded!
51
00:14:59,200 --> 00:15:00,872
Hi.
52
00:15:01,440 --> 00:15:03,112
I'm Adi.
53
00:15:04,560 --> 00:15:07,438
I'm in your class.
- Yes?
54
00:15:08,040 --> 00:15:11,999
I spoke to Prof. Kanot
about my thesis.
55
00:15:12,320 --> 00:15:15,630
He suggested I speak to you.
56
00:15:16,520 --> 00:15:18,750
It's just that I am in a hurry.
57
00:15:20,200 --> 00:15:22,236
So shall I leave it
in your box and...
58
00:15:22,440 --> 00:15:24,317
we'll set a time later?
59
00:15:24,680 --> 00:15:26,238
Oh, gladly.
60
00:15:33,200 --> 00:15:35,316
If the first measurement
gives an upwards spin,
61
00:15:35,520 --> 00:15:37,272
then the other spin
is necessarily downwards.
62
00:15:37,480 --> 00:15:39,994
And vice versa.
In other words,
63
00:15:40,200 --> 00:15:42,191
collapse of the wave function...
64
00:15:43,360 --> 00:15:45,954
And seemingly...
an influence from afar.
65
00:15:51,560 --> 00:15:53,118
Where was I?
66
00:17:36,920 --> 00:17:39,673
These are the results
of the second experiment.
67
00:17:40,120 --> 00:17:42,588
I'll start writing the introduction
today.
68
00:17:46,840 --> 00:17:48,990
Ephraim,
I might take tomorrow off.
69
00:17:50,640 --> 00:17:53,677
Tami has a few tests,
she needs me to drop her off.
70
00:17:55,720 --> 00:17:57,676
I hope everything's all right.
71
00:17:58,440 --> 00:18:01,273
Yes.
It's nothing special.
72
00:18:03,600 --> 00:18:05,989
Or are congratulations in order?
73
00:18:08,040 --> 00:18:09,712
What...
74
00:18:10,240 --> 00:18:11,798
Oh.
75
00:18:12,720 --> 00:18:14,312
We'll see.
76
00:18:16,040 --> 00:18:19,669
Should I ask Gil to cover for me?
Then I can stay with her.
77
00:18:21,000 --> 00:18:22,399
No problem.
78
00:18:30,680 --> 00:18:32,398
Honey.
79
00:18:33,520 --> 00:18:35,715
Aren't you gonna say goodbye?
80
00:18:46,360 --> 00:18:50,148
Say...
Have you got any plans for the day?
81
00:18:51,320 --> 00:18:53,356
I am meeting Sandra.
82
00:18:53,560 --> 00:18:55,630
I'm helping her choose kitchen tiles.
83
00:21:58,040 --> 00:22:00,031
This week at Superclean,
84
00:22:00,240 --> 00:22:02,595
more than 50 percent off
85
00:22:02,840 --> 00:22:04,876
on all cleaning products...
86
00:23:21,360 --> 00:23:22,395
What's up, honey?
87
00:23:23,760 --> 00:23:26,638
Long day?
You look exhausted.
88
00:23:27,160 --> 00:23:28,229
Yes.
89
00:23:34,000 --> 00:23:35,718
How was it with Sandra?
90
00:23:36,760 --> 00:23:38,079
Okay.
91
00:23:41,440 --> 00:23:43,556
She's funny, isn't she?
92
00:23:48,360 --> 00:23:50,555
She's kind of funny, isn't she?
93
00:23:52,280 --> 00:23:54,396
I guess so.
94
00:23:56,200 --> 00:23:58,031
Didn't she make you laugh?
95
00:23:59,760 --> 00:24:01,716
Sure, we laughed. What...
96
00:24:04,080 --> 00:24:05,149
What's that?
97
00:24:06,040 --> 00:24:07,314
What?
98
00:24:07,920 --> 00:24:10,514
You went like this
with your eyebrows.
99
00:24:11,440 --> 00:24:13,556
No.
- Yes you did.
100
00:24:14,000 --> 00:24:16,798
Are you hiding something?
- I didn't do that.
101
00:24:17,000 --> 00:24:18,513
Are they going to publish
your article?
102
00:24:19,160 --> 00:24:20,832
No.
103
00:24:23,120 --> 00:24:24,758
Don't lie to me.
Are they going to publish it?
104
00:24:25,560 --> 00:24:27,073
Maybe.
105
00:24:27,760 --> 00:24:29,079
I knew it.
106
00:24:33,080 --> 00:24:35,071
Did you want to surprise me?
107
00:24:35,280 --> 00:24:37,236
You're such a bad liar.
108
00:28:26,120 --> 00:28:28,236
Where have you been?
109
00:28:30,960 --> 00:28:34,270
What? - I've been trying
to reach you all day on your cell,
110
00:28:34,480 --> 00:28:36,471
at the university.
You don't answer.
111
00:28:39,440 --> 00:28:40,759
No big deal. Guess what?
112
00:28:41,840 --> 00:28:44,752
What?
- Carmon's office got my portfolio
113
00:28:45,120 --> 00:28:46,792
and they want to meet me.
114
00:28:48,200 --> 00:28:49,918
Really?
115
00:28:51,160 --> 00:28:52,957
Wow.
116
00:28:53,680 --> 00:28:55,432
That's great.
117
00:28:56,400 --> 00:28:58,038
She told me they were
very impressed
118
00:28:58,280 --> 00:29:01,477
and that they're looking for someone
with my unique eye and touch.
119
00:29:02,360 --> 00:29:04,351
That's great.
120
00:29:08,160 --> 00:29:09,718
I'm so happy.
121
00:29:10,520 --> 00:29:12,351
I'm so happy.
122
00:31:06,280 --> 00:31:07,713
What's happening?
123
00:31:10,160 --> 00:31:11,991
Why is your cell phone off?
124
00:31:13,680 --> 00:31:15,591
I had a class,
so I turned it off.
125
00:31:20,760 --> 00:31:22,273
What's the matter?
126
00:31:23,080 --> 00:31:25,833
The damn car broke down,
I never got there.
127
00:31:27,080 --> 00:31:29,992
I've been working on this portfolio
for a whole month.
128
00:31:40,480 --> 00:31:42,072
You can go another time.
129
00:31:42,520 --> 00:31:45,318
Give me a break.
Do you think they work for me?
130
00:31:45,760 --> 00:31:47,432
I called and said
I wouldn't make it,
131
00:31:47,640 --> 00:31:50,359
the secretary said she'd see
what she could do.
132
00:31:52,000 --> 00:31:54,355
They'll call, don't worry.
133
00:31:55,680 --> 00:31:58,274
A month's work,
I'm such an idiot.
134
00:32:04,640 --> 00:32:06,835
The car just broke down?
135
00:32:08,320 --> 00:32:11,915
There was this thumping sound
and then it just stopped.
136
00:32:12,600 --> 00:32:14,556
Did you look under the hood?
137
00:32:15,760 --> 00:32:18,194
I did but what do I know
about that stuff?
138
00:32:22,680 --> 00:32:26,559
Wasn't there anyone who
could have helped?
139
00:32:29,320 --> 00:32:30,912
What's with you?
140
00:32:31,120 --> 00:32:32,792
What's with you?
141
00:32:35,640 --> 00:32:38,598
What? - You keep...
Is that all you ever think about?
142
00:34:42,360 --> 00:34:44,157
I lost a contact lens.
143
00:34:46,920 --> 00:34:49,798
I once spent a night
in the bomb shelter.
144
00:34:51,200 --> 00:34:52,474
I forgot my keys...
145
00:34:53,800 --> 00:34:56,519
And slept in the building's
bomb shelter.
146
00:35:48,680 --> 00:35:50,955
Do you want a blow job?
147
00:35:57,160 --> 00:35:59,151
Hey, don't make a face.
148
00:37:41,200 --> 00:37:42,758
Oded?
149
00:37:47,120 --> 00:37:49,395
I brought you my proposal.
150
00:37:51,520 --> 00:37:53,351
My thesis?
We spoke a few days ago.
151
00:38:02,200 --> 00:38:04,475
It's just the general idea.
152
00:38:05,680 --> 00:38:08,274
I want to deal with
complex systems, but...
153
00:38:08,480 --> 00:38:10,391
I'm open to suggestions.
154
00:38:10,840 --> 00:38:14,196
Okay, I'll call.
We'll be in touch.
155
00:38:14,920 --> 00:38:18,071
Oded?
Don't take this the wrong way,
156
00:38:18,280 --> 00:38:23,274
but if you have a few minutes,
we can have some coffee together,
157
00:38:23,600 --> 00:38:26,592
just to get to know each other.
Are you busy?
158
00:38:33,880 --> 00:38:36,110
You don't come here very often.
159
00:38:38,640 --> 00:38:42,758
He asked for your name so he can
call us when the pizza is ready.
160
00:38:45,080 --> 00:38:48,117
No, I...
I usually wait to eat at home.
161
00:38:49,520 --> 00:38:51,238
With my wife.
162
00:38:53,800 --> 00:38:57,270
Does your wife also work in the field?
In the university?
163
00:38:59,440 --> 00:39:02,750
No, she's an architect.
She just graduated,
164
00:39:03,240 --> 00:39:05,708
she's looking for a job.
165
00:39:06,800 --> 00:39:11,191
Well, the truth is,
our field is pretty masculine, isn't it?
166
00:39:22,080 --> 00:39:23,752
Hold on a second, OK?
167
00:41:03,200 --> 00:41:04,553
Hey, man...
168
00:41:11,200 --> 00:41:12,679
Yoav.
169
00:41:13,920 --> 00:41:16,195
Oded.
- I'm...
170
00:41:16,880 --> 00:41:19,348
Sorry if I put you on the spot
the other day.
171
00:41:20,840 --> 00:41:22,637
It's okay.
172
00:41:23,400 --> 00:41:25,391
You've been to the shelter?
173
00:41:33,600 --> 00:41:36,160
Have you got any plans
for tomorrow?
174
00:41:38,280 --> 00:41:40,111
Are you okay?
175
00:41:41,240 --> 00:41:44,755
What?
- You keep asking what I'm doing.
176
00:41:45,720 --> 00:41:48,029
You never used to care,
now you keep asking
177
00:41:48,240 --> 00:41:50,549
where, when, how much I'll be...
178
00:41:55,760 --> 00:41:59,912
It's just that I might not be back
tomorrow night, that's why I'm asking...
179
00:42:02,040 --> 00:42:03,871
What do you mean,
not be back?
180
00:42:05,400 --> 00:42:08,233
I'm going south with Ephraim,
to the observatory.
181
00:42:08,560 --> 00:42:12,519
They have a new project
and they want to know if we'll run it.
182
00:42:15,280 --> 00:42:17,350
And you just remembered this now?
183
00:42:19,240 --> 00:42:22,277
I guess I forgot to tell you.
It slipped my mind.
184
00:42:24,920 --> 00:42:27,354
What does running the project entail?
185
00:42:28,760 --> 00:42:31,399
It means going down there
every so often,
186
00:42:32,400 --> 00:42:35,472
making sure the observations
are done properly,
187
00:42:35,720 --> 00:42:37,233
analyzing results.
188
00:42:39,040 --> 00:42:40,917
You know.
189
00:42:48,000 --> 00:42:51,356
Take care.
Call me, tell me what's happening,
190
00:42:51,880 --> 00:42:53,393
Of course.
191
00:42:54,720 --> 00:42:56,233
Bye.
- Bye.
192
00:42:57,400 --> 00:42:58,992
Odedi...
193
00:43:02,880 --> 00:43:04,518
Do you love me?
194
00:43:06,400 --> 00:43:08,038
Of course.
195
00:44:16,000 --> 00:44:17,479
What's up?
196
00:44:19,400 --> 00:44:21,868
Yes, I'm here. I arrived.
197
00:44:24,440 --> 00:44:26,192
It's quiet.
198
00:44:26,480 --> 00:44:28,152
Like the countryside.
199
00:44:29,760 --> 00:44:32,194
Are you in bed already?
200
00:44:33,480 --> 00:44:35,357
Good, honey.
201
00:44:35,720 --> 00:44:37,631
Sleep well.
202
00:44:38,600 --> 00:44:40,192
Good night.
203
00:44:41,720 --> 00:44:43,551
I miss you.
204
00:45:02,800 --> 00:45:04,597
Do you work around here?
205
00:45:05,800 --> 00:45:07,358
At the university.
206
00:45:08,760 --> 00:45:10,239
What do you do?
207
00:45:12,040 --> 00:45:13,996
I'm getting a PhD in physics.
208
00:45:17,000 --> 00:45:18,752
That's great.
209
00:45:20,680 --> 00:45:22,636
I love popular science.
210
00:47:12,320 --> 00:47:14,356
Mrs. Katz, I'm coming
to burn your wall carpet.
211
00:47:14,600 --> 00:47:16,272
I'll set it on fire,
212
00:47:16,760 --> 00:47:20,116
that and your bowl of plastic fruit!
213
00:47:25,400 --> 00:47:27,436
I'm shouting into empty apartments.
214
00:47:42,320 --> 00:47:43,355
I'm gonna lie on your floor
215
00:47:43,960 --> 00:47:45,359
and on the parquet
in your bedroom floor
216
00:47:45,560 --> 00:47:49,155
and I'll unravel and unravel
and unravel!
217
00:47:51,560 --> 00:47:53,357
And your stereo!
218
00:47:55,280 --> 00:47:56,793
And your fridge!
219
00:47:57,000 --> 00:47:58,399
And I'm gonna touch
your soap dish!
220
00:47:58,600 --> 00:47:59,476
And your blanket!
221
00:47:59,680 --> 00:48:01,716
I'll sleep inside your kitchen tap.
- And piano!
222
00:48:01,920 --> 00:48:04,434
I'll go in the bath
with my shoes on.
223
00:48:05,680 --> 00:48:06,874
And the living room tiles!
224
00:48:07,080 --> 00:48:10,470
And the walls! And the carpet!
- I'll touch the sink!
225
00:48:10,680 --> 00:48:14,036
And the cable box
with the rubber buttons!
226
00:48:14,240 --> 00:48:15,798
And the sofa!
227
00:48:16,000 --> 00:48:16,989
And the jar...
228
00:48:17,200 --> 00:48:19,509
where you keep your olive oil!
229
00:48:20,200 --> 00:48:22,475
And I'm gonna touch your corners!
230
00:48:30,400 --> 00:48:32,391
There isn't much in a house...
231
00:49:15,440 --> 00:49:17,635
Does your wife work
around here too?
232
00:49:18,200 --> 00:49:20,794
No, she is looking for a job.
233
00:49:27,040 --> 00:49:29,349
She's wearing
the long sleeves...
234
00:49:30,440 --> 00:49:32,590
Because of the implants
in her elbow.
235
00:49:34,320 --> 00:49:36,550
She's self-conscious about the scars.
236
00:49:37,160 --> 00:49:40,596
It doesn't bother me,
it doesn't gross me out or anything,
237
00:49:41,280 --> 00:49:44,829
but she's embarrassed.
She thinks everyone can see.
238
00:49:49,560 --> 00:49:51,869
Do you want to go
and speak to her?
239
00:49:54,080 --> 00:49:58,278
Huh?
- Lf you feel like. I'll watch.
240
00:50:00,880 --> 00:50:02,950
No. What have I got to say to her?
241
00:50:05,000 --> 00:50:07,753
It's...
242
00:50:09,960 --> 00:50:12,076
What have I got to say to her?
243
00:50:13,520 --> 00:50:15,590
Ask her about a credit.
244
00:50:16,960 --> 00:50:18,712
Investments.
245
00:50:19,920 --> 00:50:21,831
Open an account.
246
00:50:22,480 --> 00:50:24,471
Are you short of questions?
247
00:50:39,880 --> 00:50:41,598
Hello.
- Hello.
248
00:50:44,040 --> 00:50:46,235
I'd like to open an account.
249
00:50:47,040 --> 00:50:48,393
Certainly.
250
00:50:53,720 --> 00:50:54,948
Business or personal?
251
00:50:57,400 --> 00:50:59,072
Personal.
252
00:51:06,400 --> 00:51:08,630
Will you be transferring an account?
253
00:51:09,280 --> 00:51:10,713
Yes.
254
00:51:11,280 --> 00:51:13,840
I am just asking because...
255
00:51:15,600 --> 00:51:19,593
because we offer benefits
for account transfers.
256
00:51:43,400 --> 00:51:45,914
You need to fill out some forms.
257
00:51:48,840 --> 00:51:50,353
No problem.
258
00:53:10,600 --> 00:53:12,352
Mrs. Sivan?
259
00:53:16,520 --> 00:53:18,033
Yoav.
260
00:53:19,280 --> 00:53:21,236
Oded's Judo Teacher.
261
00:53:24,320 --> 00:53:26,356
It's been a long time.
262
00:53:28,200 --> 00:53:29,713
Yes.
263
00:53:39,680 --> 00:53:41,159
How's he doing?
264
00:53:47,280 --> 00:53:48,872
Very well.
265
00:53:52,040 --> 00:53:55,191
He is finishing his PhD in physics
with honors.
266
00:53:58,400 --> 00:54:00,595
He always was a good son.
267
00:54:03,000 --> 00:54:04,399
Yes.
268
00:54:20,400 --> 00:54:23,039
I was thinking of getting
my son a library card.
269
00:54:23,960 --> 00:54:26,030
How old is he?
- Twelve.
270
00:54:26,800 --> 00:54:28,518
Very nice.
271
00:54:29,440 --> 00:54:31,590
But I don't know whether it's worth it.
272
00:54:33,280 --> 00:54:35,350
Do kids still come here?
273
00:54:35,760 --> 00:54:37,671
Not many, but some do.
274
00:54:37,920 --> 00:54:39,956
'Cause it looks a little deserted.
275
00:54:43,560 --> 00:54:47,189
Well, if your child comes
and then another... and another...
276
00:54:47,640 --> 00:54:49,710
Do you really believe that?
277
00:54:51,320 --> 00:54:52,719
What do you mean?
278
00:54:53,800 --> 00:54:55,756
Nothing can take the place
of a library.
279
00:54:55,960 --> 00:54:58,030
People talk about computers,
the internet,
280
00:54:58,400 --> 00:55:00,470
but there's no substitute
for a good book.
281
00:55:02,320 --> 00:55:05,357
Sure there is.
Everything can be replaced.
282
00:55:05,800 --> 00:55:09,759
In a few years they'll close it down...
they'll downsize the budget...
283
00:55:09,960 --> 00:55:11,996
There'll be nothing here.
284
00:56:53,280 --> 00:56:54,793
Oded?
285
00:56:58,720 --> 00:57:00,358
How are you?
286
00:57:00,840 --> 00:57:02,398
Were you running?
287
00:57:03,720 --> 00:57:05,915
No, I got off at the wrong stop.
288
00:57:06,480 --> 00:57:09,074
I wasn't paying attention.
289
00:57:11,960 --> 00:57:13,598
How's Tami? All right?
290
00:57:15,080 --> 00:57:16,593
Who?
291
00:57:16,960 --> 00:57:18,393
Tami?
292
00:57:20,080 --> 00:57:21,877
Oh, right...
293
00:57:22,440 --> 00:57:24,829
They've put her
under observation.
294
00:57:26,080 --> 00:57:28,036
You don't say?
295
00:57:36,200 --> 00:57:38,634
Hang in there.
296
00:57:48,760 --> 00:57:50,716
Tami?
297
00:57:57,840 --> 00:57:59,512
Tami?
298
00:58:01,560 --> 00:58:03,073
Hi.
299
00:58:14,480 --> 00:58:16,914
Hi.
- Hi.
300
00:58:17,840 --> 00:58:19,717
What are you doing there?
301
00:58:19,920 --> 00:58:21,717
Nothing. Come sit down.
302
00:58:24,400 --> 00:58:26,391
Can you get the light?
I forgot.
303
00:58:36,160 --> 00:58:37,639
Is everything okay?
304
00:58:38,040 --> 00:58:39,871
Yes, fine.
305
00:58:40,320 --> 00:58:42,231
Listen...
306
00:58:42,880 --> 00:58:45,075
I'm pregnant.
307
00:58:45,360 --> 00:58:46,429
How?
308
00:58:46,640 --> 00:58:47,993
What do you mean, how?
309
00:58:48,240 --> 00:58:51,232
I don't know how.
However you get pregnant.
310
00:58:54,840 --> 00:58:56,068
Funny, huh?
311
00:58:56,280 --> 00:58:58,555
Yeah, funny.
312
00:58:59,360 --> 00:59:00,793
But good.
313
00:59:01,600 --> 00:59:04,433
Yeah, good, huh?
- Yeah.
314
00:59:05,120 --> 00:59:06,189
Are you happy?
315
00:59:06,400 --> 00:59:08,550
Of course.
- Really? - Yes.
316
00:59:09,160 --> 00:59:10,559
Good.
317
00:59:12,640 --> 00:59:14,119
Good.
318
00:59:31,720 --> 00:59:34,154
Who's there?
- It's me.
319
00:59:36,600 --> 00:59:37,953
Me, Oded.
320
00:59:38,640 --> 00:59:40,198
Who, I can't hear you.
321
00:59:41,720 --> 00:59:43,119
Oded.
322
00:59:43,960 --> 00:59:45,951
Is it a bad time?
Can I come up?
323
00:59:46,800 --> 00:59:49,678
No, no, come on up.
Yael just left.
324
01:00:01,040 --> 01:00:03,110
Hi.
- Hi.
325
01:00:03,800 --> 01:00:06,234
Am I interrupting?
- No, no. Come in.
326
01:00:07,960 --> 01:00:10,110
Just a second.
327
01:00:24,040 --> 01:00:27,191
I just cleaned the floor.
I try not to leave marks.
328
01:00:36,840 --> 01:00:39,400
Tami just told me she's pregnant.
329
01:00:40,680 --> 01:00:42,477
That's great.
330
01:00:49,120 --> 01:00:52,078
There is always something left...
it drives me crazy.
331
01:00:56,200 --> 01:00:57,952
I didn't...
332
01:00:58,800 --> 01:01:00,677
I didn't know you were trying.
333
01:01:02,160 --> 01:01:04,549
Yeah, trying...
334
01:01:09,640 --> 01:01:11,278
So?
335
01:01:12,280 --> 01:01:14,316
A toast?
336
01:01:14,560 --> 01:01:16,915
Sure, why not.
337
01:01:32,520 --> 01:01:34,192
Cheers.
- Cheers.
338
01:01:46,200 --> 01:01:48,270
Let me show you the house.
339
01:01:50,160 --> 01:01:51,559
It's okay, it's okay.
340
01:02:11,360 --> 01:02:13,112
The bathroom.
341
01:02:25,800 --> 01:02:27,870
An empty room.
342
01:02:29,680 --> 01:02:32,069
One day this'll be a workroom.
343
01:02:41,520 --> 01:02:43,431
Our bedroom.
344
01:02:43,840 --> 01:02:46,718
It's a new bed,
we just bought it at Ikea.
345
01:02:47,280 --> 01:02:48,633
Only 3,000.
346
01:03:18,720 --> 01:03:20,676
Comfy?
347
01:03:25,120 --> 01:03:26,838
Can I get you a cup of tea?
348
01:03:28,520 --> 01:03:30,556
If you don't mind.
349
01:03:33,440 --> 01:03:36,591
Make yourself at home.
Let me take your shoes off.
350
01:03:46,320 --> 01:03:49,073
There's always something left.
It drives me crazy.
351
01:03:58,480 --> 01:04:01,597
Is there any data you'd like
to supply me with?
352
01:04:02,560 --> 01:04:04,312
He's my father...
353
01:04:06,360 --> 01:04:09,591
I don't know...
An elbow or something?
354
01:04:10,800 --> 01:04:15,351
No. Do you think everyone
in my family is crippled?
355
01:04:17,160 --> 01:04:18,798
Just buy a bag.
356
01:04:47,960 --> 01:04:49,313
Hello.
357
01:04:51,880 --> 01:04:53,233
Hello.
358
01:04:55,680 --> 01:04:57,750
I would like to buy a bag.
359
01:04:58,480 --> 01:05:00,072
Sure.
360
01:05:04,480 --> 01:05:07,711
Are you looking
for a man's or a woman's?
361
01:05:09,760 --> 01:05:11,318
Woman's.
362
01:05:47,400 --> 01:05:49,550
There are different colours.
363
01:05:51,880 --> 01:05:53,598
There is red.
364
01:05:55,000 --> 01:05:56,911
With a zipper or without.
365
01:05:58,840 --> 01:06:00,592
You'll have it for years.
366
01:06:07,920 --> 01:06:09,876
This is yours.
367
01:09:47,760 --> 01:09:49,159
Odedi,
368
01:09:49,600 --> 01:09:51,909
you freaked me out.
Why are you standing there like that?
369
01:09:53,200 --> 01:09:56,237
What's this hideous bag
doing here?
370
01:09:57,600 --> 01:09:58,828
Why hideous?
371
01:10:00,320 --> 01:10:02,276
I don't know, what is it?
372
01:10:03,120 --> 01:10:05,076
I bought it for you.
373
01:10:05,440 --> 01:10:08,193
You're kidding!
Where did you get it?
374
01:10:10,920 --> 01:10:13,070
Never mind, if you don't like it
I can throw it out.
375
01:10:17,520 --> 01:10:19,556
No, I like it.
376
01:10:21,120 --> 01:10:23,270
It's just kind of old.
377
01:10:24,640 --> 01:10:26,949
You surprised me,
but thanks, honey.
378
01:10:29,240 --> 01:10:31,276
What's the matter?
Are you all right?
379
01:10:32,400 --> 01:10:34,118
I'm tired.
380
01:11:00,440 --> 01:11:01,998
Honey...
381
01:11:38,800 --> 01:11:40,279
What?
382
01:11:41,880 --> 01:11:43,359
Nothing.
383
01:11:43,800 --> 01:11:46,189
We haven't been to a movie
for so long.
384
01:11:47,200 --> 01:11:50,078
Yeah, I know I've been
a bit distant lately.
385
01:11:51,600 --> 01:11:53,511
Really?
386
01:11:53,760 --> 01:11:57,116
I'm so involved with this project
I kind of forget you.
387
01:11:57,440 --> 01:12:00,557
But it'll be over soon,
I can't wait to submit it.
388
01:12:01,360 --> 01:12:02,759
Yeah...
389
01:12:05,920 --> 01:12:09,549
Things happen all the time
and I don't tell you or I forget.
390
01:12:10,120 --> 01:12:14,079
I used to tell you everything, but now,
with so much going on, I forget.
391
01:12:18,120 --> 01:12:20,156
What kind of things
don't you tell me?
392
01:12:21,880 --> 01:12:23,677
All kinds.
393
01:12:25,400 --> 01:12:26,958
Tell me one.
394
01:12:29,200 --> 01:12:30,758
Well, for instance...
395
01:12:31,360 --> 01:12:34,989
Last week I shoplifted
for the first time in my life.
396
01:12:39,760 --> 01:12:41,159
What?
397
01:12:42,240 --> 01:12:44,754
I knew I shouldn't have told you.
398
01:12:45,920 --> 01:12:47,956
I didn't mean to,
I was with Sandra.
399
01:12:48,520 --> 01:12:49,999
We bought a present for her sister
400
01:12:50,200 --> 01:12:52,919
in some so-called designer store,
401
01:12:53,120 --> 01:12:56,157
and just after we left, Sandra realized
that her sister already had one
402
01:12:56,960 --> 01:12:58,678
and the saleswoman
refused to exchange it
403
01:12:58,880 --> 01:13:03,158
even though there were signs all over
about love and generosity.
404
01:13:04,280 --> 01:13:06,714
So on the way out
I took a hair pin.
405
01:13:09,800 --> 01:13:12,394
I knew I shouldn't have told you.
- Why?
406
01:13:12,760 --> 01:13:17,072
You're always so righteous.
You feel guilty like a child.
407
01:13:17,280 --> 01:13:19,635
Do you think I am terrible?
- No. - Liar.
408
01:13:19,840 --> 01:13:23,071
I don't care. I like the hairpin.
Want to fuck?
409
01:13:23,280 --> 01:13:24,918
Where?
- Come on, we've never done it in public.
410
01:13:25,160 --> 01:13:28,914
Stop it!
- Okay, okay. Let's go home.
411
01:13:31,600 --> 01:13:33,477
Did you ever shout into an empty space?
412
01:13:35,440 --> 01:13:36,668
What?
413
01:13:39,360 --> 01:13:40,634
An empty space?
414
01:13:40,840 --> 01:13:43,400
Where there's nobody there
but your voice?
415
01:13:44,800 --> 01:13:45,550
Want to try?
416
01:13:55,560 --> 01:13:57,471
You motherfuckers!
417
01:13:58,960 --> 01:14:01,235
We're going to burn down your club!
418
01:14:02,160 --> 01:14:05,277
We'll piss on your ugly green upholstery
419
01:14:05,560 --> 01:14:08,074
and stuff the balls up your ass!
420
01:14:09,200 --> 01:14:11,156
Try it, it's fun.
421
01:14:11,640 --> 01:14:15,633
And we'll steal your cash register
and break all your sticks!
422
01:14:19,120 --> 01:14:21,076
And I'll touch your corners.
423
01:14:24,040 --> 01:14:25,917
Why don't you...
424
01:14:31,560 --> 01:14:33,118
Odedi, let's go.
425
01:17:58,640 --> 01:18:00,596
Excuse me, can I help you?
426
01:18:09,000 --> 01:18:10,513
How did you see me?
427
01:18:12,160 --> 01:18:14,151
You're lying in the middle
of the lobby.
428
01:18:15,520 --> 01:18:17,556
I lost my contacts.
429
01:18:20,400 --> 01:18:22,470
You're Oded's wife, aren't you?
430
01:18:27,720 --> 01:18:30,712
Yes.
- I've heard a lot about you.
431
01:18:31,200 --> 01:18:33,191
Why don't you come over sometime?
432
01:19:31,560 --> 01:19:33,471
Is there anything to eat?
433
01:19:41,720 --> 01:19:43,836
Yoav invited us for dinner...
434
01:19:54,480 --> 01:19:56,357
If it's okay with you...
435
01:19:57,840 --> 01:19:59,512
Sure.
436
01:20:00,920 --> 01:20:02,876
Fine, then.
437
01:20:05,600 --> 01:20:07,272
Yeah, fine.
438
01:20:31,040 --> 01:20:32,837
It's so great you are here.
439
01:20:34,000 --> 01:20:36,878
Please, come in.
They're here...
440
01:20:38,880 --> 01:20:41,872
Tami, Oded...
441
01:20:43,160 --> 01:20:46,038
Wine, anyone?
442
01:20:46,920 --> 01:20:48,592
Have a seat.
443
01:20:49,520 --> 01:20:51,078
I heard you're an architect.
444
01:20:51,280 --> 01:20:53,430
Yes, I just graduated.
445
01:20:53,720 --> 01:20:57,998
We thought about renovating,
enlarging the living room.
446
01:20:58,200 --> 01:20:59,838
What do you think?
447
01:21:01,000 --> 01:21:03,833
That's a very nice hair pin.
Is it Asian?
448
01:21:05,280 --> 01:21:06,713
I don't know.
449
01:21:06,960 --> 01:21:08,473
May I see it?
450
01:21:16,280 --> 01:21:18,714
Looks like Thai art.
451
01:21:20,720 --> 01:21:22,233
You've been to Thailand?
452
01:21:24,800 --> 01:21:27,553
No.
- You must.
453
01:21:28,040 --> 01:21:29,871
We got married in Thailand.
454
01:21:30,080 --> 01:21:31,877
Renewed our vows.
455
01:21:32,760 --> 01:21:34,591
In a local ceremony.
456
01:21:34,800 --> 01:21:37,030
Where is the wedding cassette?
457
01:21:38,440 --> 01:21:40,351
Come on now...
458
01:21:52,480 --> 01:21:56,598
I want to dedicate this song to Yoav,
my love.
459
01:24:08,240 --> 01:24:09,912
Excuse me...
460
01:24:11,160 --> 01:24:12,798
Final stop.
461
01:25:41,240 --> 01:25:43,435
Hi, you've reached
Oded and Tami's place.
462
01:25:43,640 --> 01:25:45,551
Please leave a message. Bye.
463
01:25:48,640 --> 01:25:49,993
Hi.
464
01:25:51,200 --> 01:25:52,474
It's me.
465
01:25:56,720 --> 01:25:58,392
I miss you.
466
01:30:39,480 --> 01:30:45,316
To my wife and son, who I truly love.
31237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.