Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,080
-Pappa!
-Sandra!
2
00:00:10,240 --> 00:00:15,440
Bengt och Sandras dator försvann
kvällen då Bengt mördades.
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,880
-Den kan finnas hos Jean Borell.
-Men hur har den hamnat där?
4
00:00:21,040 --> 00:00:24,480
Jag mejlade Bengt om hans far.
5
00:00:25,120 --> 00:00:29,320
Om nåt hänt på Silvergården,
kan det gå åt helvete för Borell.
6
00:00:33,600 --> 00:00:37,320
-Hur mycket såg hon?
-Inte fan vet jag!
7
00:00:37,480 --> 00:00:42,800
Jag behöver din hjälp. Rune Forss
försöker ta över min utredning.
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
Har du fått tag på nåt av hans fnask?
9
00:00:46,120 --> 00:00:50,120
Du var eskorttjej
och Rune Forss var din kund.
10
00:00:50,280 --> 00:00:55,400
Vad tror du skulle hända om jag
tjallade? Vet du hur Jackie är?
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,240
SKOTT
12
00:00:59,400 --> 00:01:03,840
Finansmannen Jean Borell
hittades i natt skjuten.
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,600
Det jävla aset tänkte dränka Olivia.
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,440
Vem hade skjutit honom?
15
00:01:10,600 --> 00:01:14,480
Det här är för bra för att vara sant.
16
00:01:40,320 --> 00:01:43,560
Tror du att det var han som sköt?
17
00:01:47,000 --> 00:01:51,720
-Vad sa han innan han åkte?
-Ingenting.
18
00:01:51,880 --> 00:01:57,920
Han var alldeles svart i blicken.
Jag tror inte att han bara sköt.
19
00:01:58,080 --> 00:02:04,120
Nåt måste ha hänt som gjorde
att han tvingades skjuta. Nåt hot.
20
00:02:09,400 --> 00:02:12,480
Vad tror du?
21
00:02:14,120 --> 00:02:17,200
Jag vet faktiskt inte.
22
00:02:42,160 --> 00:02:44,160
Mina tabletter!
23
00:02:44,320 --> 00:02:48,400
...finns nån person som...
Och vad gjorde du där?
24
00:02:48,560 --> 00:02:51,880
-Vem...
-Vem var det? Vem var det?
25
00:02:52,040 --> 00:02:57,040
Vi har hittat blod på ratten
i bilen som du körde...
26
00:02:57,200 --> 00:03:01,360
Du är så in i helvete
jävla körd, Stilton.
27
00:03:02,840 --> 00:03:08,920
Så här är det, Stilton.
Både du och jag vet att du ljuger.
28
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Hej! Vad gör du här?
29
00:04:08,240 --> 00:04:13,840
"Välkommen tillbaka" kan man ju också
säga. Kom in och stäng dörren.
30
00:04:17,640 --> 00:04:23,640
Stilton är anhållen.
Jag utgår från att han är oskyldig.
31
00:04:23,800 --> 00:04:30,840
-Forss leder utredningen om Stilton.
-Forss? Varför i helvete gör han det?
32
00:04:31,000 --> 00:04:35,200
Allt material ska gå
direkt till honom.
33
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
Åh!
34
00:04:37,520 --> 00:04:41,240
-Du utgår från att han är oskyldig?
-Bosse!
35
00:04:41,400 --> 00:04:44,600
Det ska ju finnas en film, där...
36
00:04:46,760 --> 00:04:50,280
Så, stopp. Zooma in på hans hand.
37
00:05:05,840 --> 00:05:10,600
-Hej. Är inte du sjukskriven?
-Inte nu. Vad gör du?
38
00:05:10,760 --> 00:05:15,160
Kollar snittytor.
Kniv i njuren, tror vi.
39
00:05:15,320 --> 00:05:20,240
-Och tekniska rapporten om Borell?
-Finns en preliminär.
40
00:05:20,400 --> 00:05:23,400
-Har de hittat mordvapnet?
-Nej.
41
00:05:23,560 --> 00:05:26,560
-Jag behöver rapporten.
-Den har Forss.
42
00:05:26,720 --> 00:05:29,720
Men du har väl en kopia?
43
00:05:33,800 --> 00:05:38,160
-Är du rädd för Forss?
-Han intrigerar.
44
00:05:39,320 --> 00:05:45,880
Ja, men han behöver ju inte veta nåt.
Saker försvinner och dyker upp...
45
00:05:46,040 --> 00:05:49,120
Ja, det händer ju förstås.
46
00:05:51,400 --> 00:05:57,400
Jag måste hämta mer vinylhandskar,
men du hittar ju ut själv.
47
00:06:11,680 --> 00:06:18,000
-Vad gör du här?
-Det här är mitt rum.
48
00:06:18,160 --> 00:06:24,720
Jaha, du har ridit ut
för att rädda Stilton? Fåfängt!
49
00:06:24,880 --> 00:06:27,920
-Har du sett övervakningsfilmen?
-Ja.
50
00:06:28,080 --> 00:06:31,160
Snart etta på biotoppen.
51
00:06:33,760 --> 00:06:37,120
Men ni har inte hittat mordvapnet än.
52
00:06:38,160 --> 00:06:41,400
Nej. Du kanske vet var det finns?
53
00:06:55,160 --> 00:07:01,200
Vänd upp-och-ner på hela jävla båten!
Förr eller senare hittar vi den.
54
00:07:01,360 --> 00:07:04,200
Letar du efter nån?
55
00:07:05,000 --> 00:07:10,600
-Rune Forss. Och du är...?
-Luna Johansson.
56
00:07:10,760 --> 00:07:16,200
-Så det var din bil Stilton lånade?
-Ja.
57
00:07:21,720 --> 00:07:26,200
-Såg du om han hade nåt vapen?
-Nej.
58
00:07:26,360 --> 00:07:30,800
-Inget vapen när han kom tillbaka?
-Nej.
59
00:07:30,960 --> 00:07:35,960
-Stilton har varit hemlös i många år.
-Och...?
60
00:07:36,120 --> 00:07:42,040
Ja, en liten information bara.
Snart kommer hans hytt att stå tom.
61
00:07:42,200 --> 00:07:48,400
Så du kanske ska vara lite mer
försiktig...nästa gång du hyr ut.
62
00:07:55,920 --> 00:07:58,640
Har du nyckeln?
63
00:08:46,600 --> 00:08:49,400
Har du vomerat?
64
00:08:50,400 --> 00:08:56,200
Du ser lite vissen ut. Kan du inte
bara berätta vad som hände där ute?
65
00:08:56,360 --> 00:08:58,360
Stick!
66
00:08:58,520 --> 00:09:05,320
Vi hittade denna. "Neuroleptikum mot
psykotiskt tillstånd, panikångest."
67
00:09:07,520 --> 00:09:10,720
Känner du en liten släng av det?
68
00:09:24,880 --> 00:09:29,080
-Var fan är tabletterna?
-I förhörsrummet.
69
00:09:39,040 --> 00:09:42,200
Du har ett nytt meddelande.
70
00:09:42,360 --> 00:09:45,560
Alex:
Jag har ringt, men du svarar inte.
71
00:09:45,720 --> 00:09:50,720
Hon som öppnade är en kompis
från Journalisthögskolan.
72
00:09:50,880 --> 00:09:57,720
Hon hade precis kommit till stan
och sov över hos mig bara.
73
00:09:57,880 --> 00:10:01,720
Vi har ingen som helst relation.
74
00:10:01,880 --> 00:10:05,680
Hör av dig när du hör det här.
75
00:10:08,520 --> 00:10:11,360
Lennie: Han låter uppriktig.
76
00:10:11,520 --> 00:10:16,480
Skitsnygg tjej. Morgonrock. Vin-glas.
En kompis?
77
00:10:16,640 --> 00:10:19,480
Det hade kunnat vara jag.
78
00:10:19,640 --> 00:10:24,840
Jag har ju varit hos dig
och druckit drinkar och sovit över.
79
00:10:25,000 --> 00:10:31,240
Då hade jag öppnat i bara kalsonger
med en drink i handen. Seriöst...
80
00:10:32,760 --> 00:10:38,200
-Han behöver inte ljuga.
-Nej, du kanske har rätt.
81
00:10:39,360 --> 00:10:44,200
-Jag måste vidare nu. Puss.
-Hej då.
82
00:12:05,120 --> 00:12:09,120
Jag tror jag vet
vad som har hänt på Silvergården.
83
00:12:21,560 --> 00:12:24,560
Vad fan... Olivia!
84
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
Vad...?
85
00:13:12,200 --> 00:13:17,240
Blev dina föräldrar mördade?
Dina riktiga, alltså.
86
00:13:21,400 --> 00:13:24,200
Vem har sagt det?
87
00:13:24,360 --> 00:13:27,160
Blev de det?
88
00:13:31,560 --> 00:13:34,440
Du vill inte säga?
89
00:13:40,400 --> 00:13:43,200
-Hej, Sandra!
-Hej.
90
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
-Vill du ha nåt?
-Nej.
91
00:13:46,240 --> 00:13:49,360
Jag ska bara göra klart det här.
92
00:13:49,520 --> 00:13:53,320
-Hur mår du?
-Jag mår bra.
93
00:13:54,560 --> 00:13:59,320
-Men jag har tappat boken du gav mig.
-Jaha.
94
00:13:59,480 --> 00:14:03,680
-Hann du skriva nåt i den?
-Mm, ganska mycket.
95
00:14:03,840 --> 00:14:08,840
-Om din katt Tsunami?
-Mm...
96
00:14:10,480 --> 00:14:16,000
-Jag gillade att skriva i den.
-Du ska få en ny av mig.
97
00:14:18,200 --> 00:14:20,320
Tack.
98
00:14:25,080 --> 00:14:28,680
-Var är spindeln?
-I det rummet.
99
00:14:28,840 --> 00:14:32,040
Vill du se den?
100
00:14:33,400 --> 00:14:36,400
Är den inte äcklig?
101
00:14:36,560 --> 00:14:41,360
Jag sätter på lite musik,
så kommer den fram.
102
00:14:52,360 --> 00:14:57,040
När jag tänker tillbaka
på min barndom
103
00:14:57,200 --> 00:14:59,800
ser jag skräckbilder...
104
00:14:59,960 --> 00:15:06,040
-Shit, vad stor den är.
-Kerouac. Gammal och tjock, som jag.
105
00:15:09,720 --> 00:15:13,120
-Du tycker om den mycket, va?
-Ja.
106
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Blir du ledsen om jag slår ihjäl den?
107
00:15:20,160 --> 00:15:24,160
-Ja. Det blir du med.
-Varför det?
108
00:15:25,440 --> 00:15:29,560
-Du vill inte slå ihjäl den.
-Hur vet du det?
109
00:15:29,720 --> 00:15:33,720
-För att jag skulle bli ledsen.
-Varför vill jag det, då?
110
00:15:33,880 --> 00:15:37,040
Därför att du själv är ledsen.
111
00:15:43,680 --> 00:15:46,480
Hallå där.
112
00:15:46,640 --> 00:15:51,760
-Vad är det med dig?
-Ingenting. Skulle det vara nåt?
113
00:15:51,920 --> 00:15:55,320
-Vad är det där?
-En ko-njure.
114
00:16:00,240 --> 00:16:02,840
Fan, vad äckligt.
115
00:16:03,000 --> 00:16:07,720
-Ville du nåt?
-Ja. Nåt nytt om mordvapnet?
116
00:16:07,880 --> 00:16:10,960
-Nej, tyvärr.
-Nåt annat, då?
117
00:16:11,120 --> 00:16:17,720
Stiltons blod fanns på golvet
runt offret och på offrets byxficka.
118
00:16:19,880 --> 00:16:23,000
Skulle han råna honom?
119
00:16:54,000 --> 00:16:56,920
Har du inga tabletter?
120
00:16:57,080 --> 00:16:59,800
Jag ska fixa.
121
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
Tom...
122
00:17:03,840 --> 00:17:07,160
Jag såg filmen från entrén.
123
00:17:07,320 --> 00:17:12,200
-Var det du som sköt?
-Tror du det?
124
00:17:12,360 --> 00:17:18,200
-Nej. Olivia berättade vad som hänt.
-Fanskapet försökte dränka henne!
125
00:17:18,360 --> 00:17:21,920
-Du måste ha varit rasande?
-Ja.
126
00:17:22,080 --> 00:17:25,240
-Hade inte du varit det?
-Förmodligen.
127
00:17:25,400 --> 00:17:30,280
-Men jag hade inte burit pistol.
-Nej, men det gjorde jag.
128
00:17:30,440 --> 00:17:35,080
-Vart fan vill du komma?
-Vems pistol var det?
129
00:17:35,240 --> 00:17:40,240
-En kompis.
-Jag måste ha tag i den där pistolen.
130
00:17:40,400 --> 00:17:43,720
Om det inte var du som gjorde det...
131
00:17:46,680 --> 00:17:51,440
-Ljuger du för mig?
-Du, är inte du sjukskriven?
132
00:17:51,600 --> 00:17:56,400
-Åk hem. Det här är mitt problem.
-Ditt problem?
133
00:17:56,560 --> 00:18:01,760
Fan, ibland undrar jag
varför jag bryr mig. Jävla idiot!
134
00:18:12,120 --> 00:18:15,120
-Varifrån fick du idén?
-Tingmans mejl.
135
00:18:15,280 --> 00:18:19,600
-Har du läst Tingmans mejl?
-Ja.
136
00:18:19,760 --> 00:18:23,880
Jag bröt mig in hos Borell
och läste mejlet.
137
00:18:24,040 --> 00:18:26,640
Nej.
138
00:18:27,960 --> 00:18:31,320
-Va?
-Kolla där.
139
00:18:36,840 --> 00:18:42,920
-Det här är ju... När hände det här?
-Alldeles nyss, i Indien.
140
00:18:43,080 --> 00:18:47,520
-Berberis Pharma...?
-Indiskt läkemedelsföretag.
141
00:18:47,680 --> 00:18:53,280
-Hur är det kopplat till Albion?
-Borell är majoritetsägare.
142
00:18:53,440 --> 00:18:58,840
Och Meteris är medicinen
som Bengt Sahlmans pappa dog av?
143
00:18:59,840 --> 00:19:02,560
TELEFONSIGNAL
144
00:19:02,720 --> 00:19:07,280
-Olivia.
-Hej. Jag behöver din hjälp.
145
00:19:10,960 --> 00:19:17,320
-Var Tom i huset då du hörde skottet?
-Inte vad jag såg från där jag stod.
146
00:19:17,480 --> 00:19:23,360
-Såg du nåt annat fordon? Hörde nåt?
-Nej.
147
00:19:23,520 --> 00:19:29,560
När Tom sprang ut hade han en pistol.
Vet du var han fått tag på den?
148
00:19:33,800 --> 00:19:37,040
Den var min.
149
00:19:39,960 --> 00:19:44,920
-Varför ville han inte säga det?
-Ingen aning.
150
00:19:46,360 --> 00:19:49,600
Varför hade han den?
151
00:19:49,760 --> 00:19:56,600
Det var mitt förslag. Borell hade
försökt mörda Olivia. Han var farlig.
152
00:19:59,320 --> 00:20:04,280
-Var finns den nu? Är den här?
-Nej.
153
00:20:04,440 --> 00:20:10,400
Var är den nånstans? Du fattar väl
att vi måste ha tag på den?
154
00:20:13,960 --> 00:20:17,000
Luna...
155
00:20:17,160 --> 00:20:24,000
Du kan inte skydda honom.
Du kommer att bli insyltad själv.
156
00:20:24,160 --> 00:20:28,200
Om han gjort det,
måste han stå till svars.
157
00:20:28,360 --> 00:20:33,120
Om han inte gjort det,
kan pistolen fria honom.
158
00:20:34,280 --> 00:20:36,640
Luna.
159
00:20:42,440 --> 00:20:45,960
Okej. Vänta här.
160
00:21:31,400 --> 00:21:34,920
-Sandra, kom.
-Nej, jag måste plugga.
161
00:21:35,080 --> 00:21:38,200
Nej, kom. Snälla.
162
00:21:44,280 --> 00:21:47,560
Nej, sätt dig.
163
00:21:49,000 --> 00:21:52,120
-Vad gjorde du i natt?
-Sov.
164
00:21:53,080 --> 00:21:56,200
-Var då?
-Här.
165
00:21:57,560 --> 00:22:03,840
Jag försöker verkligen få det
att fungera att du bor här.
166
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
Men jag måste kunna lita på dig,
att du inte ljuger för mig.
167
00:22:09,160 --> 00:22:14,440
-Kan jag gå och plugga nu?
-Nej, vi ska prata.
168
00:22:16,000 --> 00:22:20,520
-Var du i skolan i går?
-Ja.
169
00:22:21,680 --> 00:22:25,360
Vad hade du för lektioner, då?
170
00:22:25,520 --> 00:22:32,400
Matte. Historia. Visste du
att Churchill var halvfull...
171
00:22:32,560 --> 00:22:37,040
-Din lärare sa att du inte var där.
-Jag var det.
172
00:22:37,200 --> 00:22:40,720
-Så du menar att läraren ljuger?
-Ja.
173
00:22:40,880 --> 00:22:45,880
Alltså, vem fan tror du att du är?
Min mamma, eller?
174
00:22:46,040 --> 00:22:52,360
Du är sorglig, patetisk. Jag är bara
här för att jag inte har nån annan.
175
00:22:54,840 --> 00:23:00,120
Och du förstår inte alls.
Du kommer aldrig att förstå.
176
00:23:10,360 --> 00:23:13,800
-Olivia!
-Hej.
177
00:23:13,960 --> 00:23:19,560
-Hittade du datorn, eller?
-Kanske. Kom.
178
00:23:29,320 --> 00:23:35,320
Okej, så mordet på min pappa
har med min farfars död att göra?
179
00:23:35,480 --> 00:23:38,160
Kanske.
180
00:23:41,320 --> 00:23:46,240
Pratade din pappa nånsin
om nån diabetesmedicin?
181
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
Nej.
182
00:23:49,520 --> 00:23:53,720
Är min dator
fortfarande där ute, eller?
183
00:23:53,880 --> 00:23:57,000
Nej, den är nog hos polisen nu.
184
00:23:58,160 --> 00:24:03,960
Bilderna jag har i den
är allt jag har kvar.
185
00:24:04,120 --> 00:24:08,600
-Jag fattar.
-Kommer jag att få tillbaks den?
186
00:24:08,760 --> 00:24:13,800
Ja, det tror jag säkert,
när de är färdiga med den.
187
00:24:17,360 --> 00:24:23,000
-Vi tar Sahlman först. Hur går det?
-Cyklisten är ännu oidentifierad.
188
00:24:23,160 --> 00:24:29,840
Men vi har en ny övervakningsfilm
från en annan passage nära Sahlman.
189
00:24:30,000 --> 00:24:33,160
Vi vet inget om den försvunna datorn.
190
00:24:33,320 --> 00:24:38,320
Den fanns hos Borell på mordnatten.
Sen försvann den.
191
00:24:38,480 --> 00:24:42,280
-Igen?
-Ja, Olivia sa det.
192
00:24:42,440 --> 00:24:47,240
-Hon visste väl inte om det var den?
-Hon tog reda på det.
193
00:24:47,400 --> 00:24:52,160
-Hur då?
-Vi tar det sen. Den är försvunnen.
194
00:24:52,320 --> 00:24:55,360
Provskjutningen är klar.
195
00:25:00,520 --> 00:25:05,160
-Tack. - Vem är åklagare?
-Herta Larsson.
196
00:25:05,320 --> 00:25:07,960
Ring henne.
197
00:25:16,080 --> 00:25:21,480
Vi ska gå igenom vad vi har
inför häktningsförhandlingen.
198
00:25:21,640 --> 00:25:24,640
-Ganska mycket.
-Med frågetecken.
199
00:25:24,800 --> 00:25:30,240
Du har väl sett filmen? Det är
uppenbart att Stilton är skyldig.
200
00:25:30,400 --> 00:25:36,640
Så enkelt är det inte. Vi vet att
hans blod fanns på golvet och offret.
201
00:25:36,800 --> 00:25:42,400
Vi vet att offret sköts, och att
Stilton lämnade huset med en pistol.
202
00:25:42,560 --> 00:25:44,800
Den här.
203
00:25:45,800 --> 00:25:49,920
-Har ni hittat mordvapnet?
-Stilton bar på den här.
204
00:25:50,080 --> 00:25:54,080
-Hur vet du det?
-Han har bekräftat det.
205
00:25:54,240 --> 00:25:56,520
Bra!
206
00:25:56,680 --> 00:26:02,480
Problemet är att det här inte är
mordvapnet. Det är fel kaliber.
207
00:26:02,640 --> 00:26:08,640
-Borell sköts inte med den här.
-Då hade han väl två vapen med sig.
208
00:26:08,800 --> 00:26:15,080
Det är möjligt. Teknikerna har hittat
en pistol i vattnet, vid bryggan.
209
00:26:15,240 --> 00:26:18,760
Den här. Det här är mordvapnet.
210
00:26:18,920 --> 00:26:25,560
-Då dumpade han väl vapnet där.
-Men vad gjorde han nere vid bryggan?
211
00:26:28,120 --> 00:26:33,920
Stilton är inte helt tillräknelig.
Han har grava psykiska problem.
212
00:26:34,080 --> 00:26:38,400
Han kan mycket väl
ha gått ner till bryggan.
213
00:26:38,560 --> 00:26:45,840
Vet du hur lång tid det skulle ta?
I fullt språng, 2 minuter.
214
00:26:46,000 --> 00:26:51,760
Enligt filmen befann sig Stilton
i huset i 2 minuter och 4 sekunder.
215
00:26:51,920 --> 00:26:58,280
På 4 sekunder skulle han då ta sig
genom hela huset till vardagsrummet-
216
00:26:58,440 --> 00:27:04,000
-skjuta och muddra Borell och
sen ta sig hela vägen tillbaka igen.
217
00:27:04,160 --> 00:27:07,600
Domstolen köper nog inte det.
218
00:27:07,760 --> 00:27:12,480
-Ratten i bilen var ju nerblodad.
-Hans eget blod.
219
00:27:12,640 --> 00:27:15,120
Fan också!
220
00:27:16,360 --> 00:27:19,440
Hälsningar från Mårten.
221
00:27:19,600 --> 00:27:24,680
Jag har fått tag på pistolen också.
Lunas.
222
00:27:24,840 --> 00:27:27,800
Jag pratade med Luna.
223
00:27:27,960 --> 00:27:34,000
Mördaren kan mycket väl ha varit kvar
i huset när du sprang in och ut.
224
00:27:37,360 --> 00:27:43,160
-Men ni såg inget fordon där?
-Nej.
225
00:27:44,760 --> 00:27:48,160
Så hur kom mördaren dit?
226
00:27:50,080 --> 00:27:52,280
Sjövägen?
227
00:28:11,400 --> 00:28:15,080
-Vad var det du ville prata om?
-Oss.
228
00:28:15,240 --> 00:28:18,240
-Oss?
-Mm.
229
00:28:18,400 --> 00:28:24,720
Jag var hos Jean natten då han blev
mördad. Vi diskuterade företaget.
230
00:28:24,880 --> 00:28:31,800
När jag hade åkt, sköts han. Polisen
kommer nog att ställa frågor om det.
231
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
Jag tänker svara att jag var hos dig.
232
00:28:35,200 --> 00:28:39,520
-Hos mig? Mitt i natten?
-Vi hade sex.
233
00:28:44,560 --> 00:28:50,920
Begravningsarrangemangen sköter du.
Hans fru önskade det. Hon orkar inte.
234
00:28:51,080 --> 00:28:56,960
-Självklart. Hur är det med henne?
-Helt förkrossad.
235
00:28:57,120 --> 00:29:03,120
Ja, det kan jag förstå.
Jean var en fantastisk man.
236
00:29:03,280 --> 00:29:08,320
-Han var ett svin.
-Varför säger du så?
237
00:29:08,480 --> 00:29:14,760
Vi var väl lika ansvariga alla tre?
Vi visste ju om riskerna med Meteris.
238
00:29:14,920 --> 00:29:19,920
-Det där som hände i Indien...
-Jag pratar inte om det.
239
00:29:20,920 --> 00:29:27,360
Jean hade extremt osmakliga sidor
som han inte kunde kontrollera.
240
00:29:30,040 --> 00:29:35,560
-Som...ja, hur då?
-Du anar inte.
241
00:29:45,280 --> 00:29:48,840
-Hur var det?
-Vad?
242
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Vårt sex.
243
00:29:53,240 --> 00:29:58,240
Som jag minns det
så var det häpnadsväckande.
244
00:30:19,080 --> 00:30:22,280
-Vi är inte färdiga med varann.
-Nej...
245
00:30:22,440 --> 00:30:28,440
Du borde ta ett allvarligt snack med
Jackie Berglund om hennes kundlista.
246
00:30:54,040 --> 00:30:56,960
Tack för att du kom.
247
00:31:16,320 --> 00:31:19,360
-Hon är bra.
-Mette?
248
00:31:19,520 --> 00:31:22,720
Nej, Luna.
249
00:31:22,880 --> 00:31:28,480
-Hon är ju köttallergiker.
-Jaha?
250
00:31:31,800 --> 00:31:37,800
Hon krånglar inte till saker.
Ni är rätt lika på det sättet.
251
00:31:37,960 --> 00:31:43,000
Hon snackar mycket mer än jag
i alla fall.
252
00:31:43,160 --> 00:31:47,080
-Har hon nån kille?
-Inte vad jag vet.
253
00:31:47,240 --> 00:31:50,640
Nähä. Du har inte frågat?
254
00:31:54,360 --> 00:31:57,120
Vad är det?
255
00:32:00,280 --> 00:32:03,880
-Tack för skjutsen.
-Ta hand om dig.
256
00:32:32,760 --> 00:32:38,600
-Vad fan håller Stilton på med?
-Äh! Han har en gammal kundlista.
257
00:32:38,760 --> 00:32:44,560
Men vad fan! Har du ingen jävla koll?
Hur har Stilton kommit över den?
258
00:32:44,720 --> 00:32:49,040
Ingen aning.
Men listan bevisar ingenting.
259
00:32:49,200 --> 00:32:54,200
-Vilka fnask kan han ha hittat?
-Som du legat med?
260
00:32:54,360 --> 00:33:01,400
Det är bara Ovette som är i livet.
Men hon vågar aldrig tjalla.
261
00:33:03,320 --> 00:33:05,960
Har du hennes adress?
262
00:33:26,760 --> 00:33:29,080
Acke, va?
263
00:33:30,240 --> 00:33:34,080
-Ja.
-Fin kille.
264
00:33:34,240 --> 00:33:39,960
-Han mår bra nu?
-Han mår bra.
265
00:33:40,120 --> 00:33:43,400
Skönt att höra.
266
00:33:44,560 --> 00:33:48,080
Har du träffat Tom Stilton?
267
00:33:49,720 --> 00:33:52,120
Nej.
268
00:33:53,520 --> 00:33:58,520
-Jag ogillar när man ljuger för mig.
-Jag ljuger inte.
269
00:34:01,360 --> 00:34:06,400
Om Stilton kontaktar dig,
vet du inget om våra mellanhavanden.
270
00:34:06,560 --> 00:34:13,080
Nada, niente, nothing. Annars hamnar
du i ett cementblock i Oxdjupet.
271
00:34:13,240 --> 00:34:16,440
Och hur ska det gå för Acke då?
272
00:34:34,480 --> 00:34:36,880
Ah, gå!
273
00:34:41,360 --> 00:34:43,760
De går!
274
00:34:51,160 --> 00:34:55,560
-Tom! Du drömmer.
-Nej!
275
00:34:55,720 --> 00:35:00,000
-Tom!
-Släpp! Släpp!
276
00:35:01,560 --> 00:35:04,360
Släpp! Släpp mig, för fan!
277
00:35:04,520 --> 00:35:07,320
Jävla idiot!
278
00:35:40,680 --> 00:35:45,720
Jag jobbade jävligt hårt
under en lång period...
279
00:35:48,520 --> 00:35:54,480
...på nåt jävla knepigt mordfall
som jag kände att jag måste lösa.
280
00:35:54,640 --> 00:35:58,760
Samtidigt låg morsan på sin dödsbädd.
281
00:35:58,920 --> 00:36:05,000
Så jag for som en jävla skållad råtta
mellan sjukhuset och arbetet.
282
00:36:05,160 --> 00:36:11,440
Jag fick hjärtklappning och
panikångest. Det var ingen höjdare.
283
00:36:12,520 --> 00:36:19,440
Men jag bara körde på, så jag gick in
i nån jävla psykos natten hon dog.
284
00:36:21,640 --> 00:36:25,360
Jag satt och vakade vid sjukbädden.
285
00:36:25,520 --> 00:36:29,520
Plötsligt öppnade hon ögonen
och sa...
286
00:36:32,520 --> 00:36:36,000
"Jag slog ihjäl din pappa."
287
00:36:39,520 --> 00:36:42,520
Jag visste inte ens att jag hade en.
288
00:36:42,680 --> 00:36:47,280
Hon hade aldrig sagt nånting
om nån pappa.
289
00:36:48,960 --> 00:36:52,760
Så jag fick allt på en gång.
290
00:36:52,920 --> 00:36:58,960
Det var en gubbe på grannön
som blev jävligt våldsam på fyllan.
291
00:36:59,120 --> 00:37:05,600
Han hade förgripit sig på henne
ganska många gånger.
292
00:37:07,400 --> 00:37:12,800
Till slut tröttnade hon
och slog ihjäl honom.
293
00:37:13,800 --> 00:37:19,760
Sen tände hon eld på kåken
för att dölja alla bevis.
294
00:37:21,240 --> 00:37:26,480
-Hur gammal var du när det hände?
-Sex, sju.
295
00:37:27,400 --> 00:37:30,160
Och du var där?
296
00:37:31,480 --> 00:37:35,560
Ja. Hon hade sagt till mig att...
297
00:37:35,720 --> 00:37:42,960
...när han kom och var på fyllan, så
skulle jag gömma mig i en garderob.
298
00:37:43,120 --> 00:37:49,120
Så jag satt där i en mörk jävla
garderob och hörde alla skrik.
299
00:37:51,040 --> 00:37:54,840
Sen började det lukta rök.
300
00:37:56,400 --> 00:37:59,720
Hon hade satt fyr på kåken.
301
00:38:02,000 --> 00:38:05,280
Berättade hon allt på sin dödsbädd?
302
00:38:05,440 --> 00:38:08,440
Ja. Det sista hon sa var...
303
00:38:09,520 --> 00:38:11,680
"Tom"...
304
00:38:13,000 --> 00:38:17,640
"Du är frukten av en våldtäkt."
305
00:38:19,040 --> 00:38:24,080
"Det är därför jag inte
har kunnat med dig riktigt."
306
00:38:28,080 --> 00:38:34,080
Det är ju också nånting att slänga ur
sig till sin son innan man dör.
307
00:38:38,040 --> 00:38:41,240
Det var då jag tippade över kanten.
308
00:38:42,280 --> 00:38:48,040
Jag försvann in
i nåt stort, svart jävla hål bara.
309
00:38:59,400 --> 00:39:02,760
Jag är ledsen att jag skrek så där.
310
00:39:02,920 --> 00:39:07,560
Jag är glad att du berättade
vad som hänt.
311
00:39:37,960 --> 00:39:44,600
Så länge som jag jobbat på det här!
Det är fantastiskt. Var är du nu?
312
00:39:44,760 --> 00:39:51,760
Letar efter Sandra. Jag tror att
det är nåt hon inte berättar för mig.
313
00:39:51,920 --> 00:39:55,480
Jag hör av mig sen. Hej.
314
00:39:58,840 --> 00:40:04,960
Polisen släppte i dag den huvud-
misstänkte för mordet på Borell.
315
00:40:05,120 --> 00:40:08,120
Borell mördades natten till...
316
00:40:27,880 --> 00:40:32,080
-Hur känns det nu?
-Bättre. Tack.
317
00:40:33,800 --> 00:40:39,320
Michelle berättade om Samira Khalil.
Det var förfärligt.
318
00:40:42,320 --> 00:40:46,160
-Är det där Samira?
-Ja.
319
00:40:46,320 --> 00:40:50,240
-Hur är det med dig?
-Det är bra.
320
00:40:50,400 --> 00:40:55,800
Ja, förutom
att hon haft en hjärtinfarkt.
321
00:40:57,960 --> 00:41:03,200
-Vad då, hjärtinfarkt?
-Det var en liten varning bara.
322
00:41:03,360 --> 00:41:06,480
-Men är du okej?
-Ja, det är bra.
323
00:41:06,640 --> 00:41:10,120
-Hon förväntar sig nog en present.
-Mårten!
324
00:41:10,280 --> 00:41:13,720
Ja, jag får fixa nåt.
325
00:41:14,600 --> 00:41:21,600
-Säger dig namnet Bengt Sahlman nåt?
-Nej. Vem är det?
326
00:41:21,760 --> 00:41:26,880
En mördad tulltjänsteman
med koppling till Marseille.
327
00:41:27,040 --> 00:41:34,200
-Jag vet inte vem det är. Är du okej?
-Ja, det är säkert. Ta hand om dig.
328
00:41:34,360 --> 00:41:37,600
-Du också.
-Ring om det är nåt.
329
00:41:37,760 --> 00:41:41,520
TELEFONSIGNAL
330
00:41:37,760 --> 00:41:41,520
Ja, hallå.
331
00:41:43,280 --> 00:41:46,280
-Vad hade du hittat?
-Kom.
332
00:41:46,440 --> 00:41:50,480
-Vad är det?
-Övervakningsfilmen från Borells hus.
333
00:41:50,640 --> 00:41:56,440
1 timme och 43 minuter innan Stilton
går in, så kommer den här mannen ut.
334
00:41:56,600 --> 00:42:00,120
Han gick in en halvtimme innan.
335
00:42:00,280 --> 00:42:03,080
-Vilken tid?
-23.20.
336
00:42:03,240 --> 00:42:08,640
-Olivia kastades i vattnet vid 23.
-Då var han antagligen i huset.
337
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
Visste hon om det?
338
00:42:18,880 --> 00:42:23,840
-Olivia.
-Vi har en film här som du bör se.
339
00:42:24,680 --> 00:42:30,520
Vi vill veta vem den här mannen är.
Känner du igen honom?
340
00:42:30,680 --> 00:42:33,680
-Borells medarbetare.
-Va?
341
00:42:33,840 --> 00:42:39,040
Magnus Thorhed. Han hotade mig
i min lägenhet häromdagen.
342
00:42:39,200 --> 00:42:45,000
-Varför har du inte berättat det?
-Men vad då, var han inne i huset?
343
00:42:45,160 --> 00:42:49,880
Ja. Han var på ett
minst lika intressant ställe nyligen.
344
00:42:50,040 --> 00:42:56,200
Det var honom Sandra Sahlman mötte
just innan hon hittade sin far hängd.
345
00:43:27,080 --> 00:43:30,080
Textning: Ulrika Jansson Båving
Svensk Medietext för SVT
28477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.