Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:11,680
–Pappa!!
–Nån hängde upp honom levande.
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,840
Det hänger ihop med hans pappas död.
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Han dog på ett äldreboende
som drivs av Jean Borell. Miljardär.
4
00:00:20,160 --> 00:00:25,160
–Rik på offentliga upphandlingar.
–Har nån läckt?
5
00:00:25,320 --> 00:00:29,080
Jag mejlade Bengt
om vad som hänt hans far.
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,320
–Vad stod det?
–Nu måste jag sluta.
7
00:00:32,480 --> 00:00:39,000
Bengt och Sandras dator försvann från
huset samma kväll som Bengt mördades.
8
00:00:39,160 --> 00:00:43,160
–Jag såg den hos Borell.
–Hur hamnade den där?
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,920
–Husrannsakan?
–Jag hör mig för.
10
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
Vi måste till Marseille.
11
00:00:53,720 --> 00:00:58,040
Jag fick smeknamnet på en porrskådis.
"Tjuren".
12
00:01:01,000 --> 00:01:04,800
–Fuck Michelle!
–Kom med, eller dra åt helvete!
13
00:01:16,480 --> 00:01:22,000
–Vi kysstes. Det är inte olagligt.
–Men intressant.
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,280
Hall förser prostituerade med knark.
15
00:01:25,440 --> 00:01:28,520
Du tror att hon medverkade i mordet?
16
00:01:28,680 --> 00:01:31,720
Vad fan håller du på med?!
17
00:01:38,800 --> 00:01:44,880
Gabriella Forsmans bil har setts på
275:an i norrgående riktning. Kom.
18
00:01:45,040 --> 00:01:49,000
Uppfattat. En metallicröd Suzuki.
19
00:01:50,440 --> 00:01:56,800
Fan, gör som jag säger! Han som hade
grejerna på Tullverket lever inte!
20
00:01:59,600 --> 00:02:03,320
Dealen är "set". De kommer.
21
00:02:03,480 --> 00:02:07,520
Okej. Och vad gör vi sen?
22
00:02:08,440 --> 00:02:13,440
–Vad du gör har jag ingen aning om.
–Vad jag gör?
23
00:02:13,600 --> 00:02:17,680
I en box på Centralen finns din del.
24
00:02:17,840 --> 00:02:21,840
Om du hämtar den,
så ha ögon i nacken.
25
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Det är inte din planhalva det här,
eller hur?
26
00:02:30,080 --> 00:02:33,080
Dumpar du mig nu?
27
00:02:33,240 --> 00:02:40,000
Dumpar? Säger ni så på Tullverket?
Dumpar. "Jag dumpade Bengt Sahlman."
28
00:02:40,160 --> 00:02:44,880
Jag dumpar inte dig.
Du har tjänat ditt syfte.
29
00:02:45,040 --> 00:02:48,960
Du är en jävel på att göka.
30
00:02:49,120 --> 00:02:54,320
–Alltså, far åt helvete! Din jävel!
–Fan, ta det lugnt!
31
00:02:54,480 --> 00:02:59,600
Hallå? Ja, det är lugnt.
Vi kommer ner.
32
00:03:01,920 --> 00:03:06,680
Kommer du? Nej...
Det där är ingen jävla leksak!
33
00:03:10,080 --> 00:03:13,280
Gå in i rummet. Gå in i rummet!
34
00:03:14,560 --> 00:03:17,600
–Lugn, för fan.
–Stäng dörren!
35
00:03:19,360 --> 00:03:22,520
–Alltså...
–Stäng dörren!
36
00:03:55,080 --> 00:04:01,440
–Gå, gå, gå! – Polis! Visa händerna!
–Han är där inne! Jag lyckades fly!
37
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
Ner på golvet!
38
00:04:08,120 --> 00:04:13,120
Lisa: De fanns i ett hus i Spånga,
nära idrottsplatsen.
39
00:04:13,280 --> 00:04:19,080
Okej. Bra skött.
Se nu till att binda dem vid Sahlman.
40
00:04:19,240 --> 00:04:22,600
Ni får ta hand om förhören. Och...
41
00:04:27,000 --> 00:04:30,400
–Hallå?
–Inte jobb, va?
42
00:04:30,560 --> 00:04:36,800
Du är världens bästa man, men om du
ska leka övervakare – då flyttar jag.
43
00:04:37,680 --> 00:04:40,680
Mette? Hallå?
44
00:05:24,240 --> 00:05:28,560
–Det är klart för upphandlingen.
–När tas beslutet?
45
00:05:28,720 --> 00:05:34,720
Den 14:e. Det var inte helt lätt,
men nu har jag nog fått med mig dem.
46
00:05:34,880 --> 00:05:36,880
Lysande, Ann.
47
00:05:51,840 --> 00:05:54,840
Så... Vad tycker du om den där?
48
00:05:55,000 --> 00:05:59,320
–Fantastisk! Jag älskar hans tavlor.
–Jag vet.
49
00:05:59,480 --> 00:06:06,360
Jag tycker att den hör hemma hos nån
som verkligen uppskattar den. Som du.
50
00:06:06,520 --> 00:06:10,160
–Jag?
–Mm. Den är din.
51
00:06:10,320 --> 00:06:14,680
–Jag kan inte ta emot den.
–Varför inte?
52
00:06:14,840 --> 00:06:21,040
Se det som en privat donation. Från
mig till dig. Konstälskare emellan.
53
00:07:03,280 --> 00:07:07,560
–Har du hört nåt?
–Ingen "husis" hos Borell.
54
00:07:07,720 --> 00:07:13,280
Det räcker inte
att du tror att du såg datorn.
55
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
–Vad behövs?
–Konkreta bevis på att det är den.
56
00:07:17,920 --> 00:07:23,640
–Hur skulle det gå till?
–Jag vet inte det. Jag måste pysa.
57
00:09:17,880 --> 00:09:21,000
Så han höll dig som gisslan?
58
00:09:22,400 --> 00:09:26,880
Ja. Det var hemskt. Hemsk upplevelse.
59
00:09:28,000 --> 00:09:30,080
Vad hände?
60
00:09:31,200 --> 00:09:38,000
När jag förhörts av er, åkte jag till
Hall för att avsluta vår relation.
61
00:09:38,160 --> 00:09:41,800
Jag var chockad över knarkaffärerna.
62
00:09:41,960 --> 00:09:48,080
Och han blev vansinnig,
och tvingade mig under pistolhot...
63
00:09:50,600 --> 00:09:53,640
Jag var vettskrämd!
64
00:09:54,240 --> 00:09:59,520
Lyssna. Sista tiden
har hon hängt med mig lite på krogen.
65
00:09:59,680 --> 00:10:04,800
Hon har varit som ett frimärke.
Jag känner igen typen.
66
00:10:04,960 --> 00:10:10,160
En "daddy's girl"
som vill leka med farliga pojkar.
67
00:10:17,560 --> 00:10:25,040
Påsen med 5-IT kommer från stölden på
Tullverket. Den har samma märkning.
68
00:10:25,200 --> 00:10:31,080
Just den här påsen gav du till
en prostituerad för ett tag sen.
69
00:10:31,240 --> 00:10:34,320
Hur hade du kommit över den?
70
00:10:41,000 --> 00:10:46,720
–Tog du livet av Bengt Sahlman?
–Säger hon det, eller?
71
00:10:47,680 --> 00:10:50,880
Vad är din relation till Sahlman?
72
00:10:51,040 --> 00:10:56,880
Det har ni redan frågat.
Han var min chef och arbetskollega.
73
00:10:57,040 --> 00:11:02,520
Jag ska läsa ur ett par mejl för dig.
"Varma kära Bengt."
74
00:11:02,680 --> 00:11:08,520
"Det är inte som du tror. Jag har
blivit tvingad! Jag ringer i kväll."
75
00:11:08,680 --> 00:11:13,800
"Min kropp är din."
Skrev du så till alla dina kollegor?
76
00:11:15,040 --> 00:11:18,160
Jag vill ha en advokat.
77
00:11:19,680 --> 00:11:25,040
Mm. Då ordnar vi det.
Under tiden kommer du att topsas.
78
00:11:28,320 --> 00:11:30,400
Ja...
79
00:11:33,920 --> 00:11:39,000
–Hur gick det med Forsman?
–Hon ljög. Nu vill hon ha advokat.
80
00:11:39,160 --> 00:11:45,200
–Han nekar, och ska också ha advokat.
–De försöker slingra sig ur mordet.
81
00:11:45,360 --> 00:11:49,520
–Är knarket ett mordmotiv?
–Vi avvaktar dna-svaren.
82
00:11:49,680 --> 00:11:53,800
–Det flyter på?
–Ja. Eller vad menar du?
83
00:11:53,960 --> 00:11:57,960
Ni driver inte vind för våg
utan Olsäter?
84
00:11:58,120 --> 00:12:03,120
–Hon är snart tillbaka.
–Snart är ett relativt begrepp.
85
00:12:03,280 --> 00:12:08,760
Det är tur att vi har backup.
Ni har förhört Forsman och Hall.
86
00:12:08,920 --> 00:12:13,000
–Jag vill ha utskrifterna.
–Mm.
87
00:12:18,320 --> 00:12:23,960
–Vad menade han med att...
–Han vill att jag efterträder Mette.
88
00:16:30,920 --> 00:16:34,600
–Men vafan!
–Ingen matchning?
89
00:16:34,760 --> 00:16:40,040
–Nej, ingen av dem.
–Törs vi berätta det för Mette?
90
00:16:40,200 --> 00:16:43,800
–Hur går det med mordet?
–Vi jobbar på.
91
00:16:43,960 --> 00:16:47,960
–Det är inget svar!
–Du har väl läst förhören?
92
00:16:48,120 --> 00:16:52,440
Ja. Forsman topsades.
Hur har det gått?
93
00:16:52,600 --> 00:16:57,240
–Inget svar än.
–Jag blev informerad om det.
94
00:16:57,400 --> 00:17:02,800
Ingen matchning på nån.
Och det hade ni ingen aning om.
95
00:17:02,960 --> 00:17:08,000
–Hur som helst är det ett dött spår.
–Mm. Tydligen.
96
00:17:14,200 --> 00:17:19,480
Den misslyckade matchningen
delger vi inte Olsäter om nu.
97
00:17:19,640 --> 00:17:23,840
Med tanke på hennes hjärta. Klart?
98
00:17:41,640 --> 00:17:47,240
–Ditt dna matchade inte.
–Nej, jag är ju inte inblandad i det.
99
00:17:47,400 --> 00:17:53,400
Vi hittade det stulna knarkpartiet
i en bostad som disponeras av Hall.
100
00:17:53,560 --> 00:17:59,360
Han medgav att ni tillsammans
planerat och stulit partiet.
101
00:17:59,520 --> 00:18:04,840
Så sätt dig ner,
du blir frihetsberövad en längre tid.
102
00:18:05,000 --> 00:18:09,680
Du kan ju fundera på
vad du gjorde mot Sahlman.
103
00:18:09,840 --> 00:18:14,240
Du... Du, du...
– Jag ska bara snacka med henne!
104
00:18:14,400 --> 00:18:17,800
Det är okej. – Ja, jag lyssnar.
105
00:18:18,960 --> 00:18:24,040
Jag tänkte...då vi inte
är inblandade i mordet på Bengt–
106
00:18:24,200 --> 00:18:29,280
–så kanske du är intresserad av
information om det?
107
00:18:29,440 --> 00:18:35,920
Bengt brukade komma till mig ibland.
Ja, du vet ju vad vi gjorde.
108
00:18:36,080 --> 00:18:42,400
Efter ett av liggen, så berättade han
för mig att han kände stark ångest.
109
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
Mm, jag förstår det.
110
00:18:45,720 --> 00:18:48,920
–Inte för oss.
–Utan...?
111
00:18:49,920 --> 00:18:56,640
Han berättade att nånting hade hänt i
Frankrike. Det var nåt han bevittnat.
112
00:19:01,640 --> 00:19:06,680
–Sa han vad som hade hänt?
–Nej, och jag var inte intresserad.
113
00:19:06,840 --> 00:19:12,000
–Men du kanske har användning av det.
–Mm, kanske det.
114
00:20:22,400 --> 00:20:25,880
Så. Då har du handbuketten här också.
115
00:20:45,760 --> 00:20:51,280
Thomas: Du skall icke dräpa,
står det i Bibeln.
116
00:20:56,480 --> 00:21:00,080
Endast Gud har rätten att ta liv.
117
00:21:05,240 --> 00:21:09,040
Den av oss som tar sig den rätten–
118
00:21:09,200 --> 00:21:14,280
–begår den största av synder,
och ska straffas därefter.
119
00:21:15,880 --> 00:21:23,160
Den som tog Bengts liv
berövade oss en omtyckt arbetskamrat.
120
00:21:24,680 --> 00:21:28,280
En innerlig vän. En medmänniska.
121
00:21:30,120 --> 00:21:35,280
Han var en i ordets verkliga mening
bra människa.
122
00:21:35,440 --> 00:21:41,400
Men i dag så går våra tankar
också till dig, Sandra.
123
00:21:43,800 --> 00:21:50,200
För det du har drabbats av...det
är nästan outhärdligt att tänka på.
124
00:21:53,160 --> 00:21:58,880
Men du ska veta att du finns i våra
tankar. Du är inte ensam.
125
00:21:59,040 --> 00:22:04,080
Vi ska ta oss igenom det här
tillsammans.
126
00:22:18,200 --> 00:22:20,640
Sandra...
127
00:23:11,880 --> 00:23:14,000
Ursäkta.
128
00:23:40,520 --> 00:23:44,880
–Vad var det?
–Hon är arg på mig.
129
00:23:45,880 --> 00:23:49,880
–Varför då?
–Vi tar det sen.
130
00:23:54,000 --> 00:23:57,720
Ska vi ses i kväll?
131
00:23:57,880 --> 00:24:00,960
Vi kan ju höras.
132
00:24:02,560 --> 00:24:07,800
–Vem var det du höll i handen?
–Alexander. En kompis.
133
00:24:07,960 --> 00:24:12,080
–Han verkar trevlig.
–Han är trevlig.
134
00:24:17,480 --> 00:24:23,560
–Vilka fina blommor till pappa.
–Jag satte dit dem innan ceremonin.
135
00:24:27,320 --> 00:24:31,200
–Kan jag hänga med hem?
–Mm.
136
00:25:30,240 --> 00:25:33,360
Jag hittade honom, Stilton.
137
00:25:34,360 --> 00:25:37,440
Vem hittade du? Tjuren?
138
00:25:39,120 --> 00:25:42,800
Alain Bressan, heter han.
139
00:25:51,880 --> 00:25:56,120
Jag trodde att du skulle dö där.
140
00:25:56,280 --> 00:26:01,360
Michelle tvingade mig att dra.
Jag hoppas att du förstår det.
141
00:26:04,920 --> 00:26:07,320
Jag vet.
142
00:26:59,960 --> 00:27:05,560
Ville Sandra bo med dig
i huset där pappan mördats?!
143
00:27:05,720 --> 00:27:10,120
Jag ville inte.
Nu pratar hon inte med mig.
144
00:27:10,280 --> 00:27:15,520
–Det går över.
–Det är jobbigt att se henne så här.
145
00:27:15,680 --> 00:27:22,320
Ja. Sorg är så konstigt. Jag sov
i din pappas T-shirt i ett halvår.
146
00:27:22,480 --> 00:27:26,680
–Jag vet.
–Jag har kvar den. Otvättad.
147
00:27:30,440 --> 00:27:37,280
Jag brukade lägga ett foto av pappa
under min kudde innan jag la mig.
148
00:27:37,440 --> 00:27:43,440
Jag trodde att det skulle hjälpa mig
att komma i kontakt med honom–
149
00:27:43,600 --> 00:27:46,600
–i typ mina drömmar eller nåt.
150
00:27:46,760 --> 00:27:52,440
–Det visste jag inte.
–Jag har inte berättat det för dig.
151
00:27:52,600 --> 00:27:56,880
Varför ville du ha kontakt med honom?
152
00:27:57,040 --> 00:28:01,160
–Jag ville säga förlåt.
–För vadå?
153
00:28:01,320 --> 00:28:08,320
För att jag var i Barcelona i stället
för att vara med honom när han dog.
154
00:28:08,480 --> 00:28:11,720
Har du haft dåligt samvete för det?
155
00:28:12,720 --> 00:28:16,480
–Det vet du att jag har.
–Jag vet.
156
00:28:16,640 --> 00:28:24,000
Pappa ville inte att du skulle komma,
att du skulle se honom så där sjuk.
157
00:28:24,160 --> 00:28:29,160
Han ville att du skulle
behålla bilden av honom...
158
00:28:30,160 --> 00:28:36,240
...som din stora, starka pappa. Han
älskade dig så fruktansvärt mycket.
159
00:28:38,480 --> 00:28:40,800
Älskling...
160
00:28:45,920 --> 00:28:49,360
Det har varit så mycket med allt.
161
00:28:49,520 --> 00:28:52,960
Det tror jag, det.
162
00:28:54,600 --> 00:28:56,920
Käraste.
163
00:28:59,560 --> 00:29:02,800
Ska vi äta lite efterrätt nu?
164
00:29:10,720 --> 00:29:16,400
Sen måste du berätta mer om
Alexander. Ni var väldigt fina ihop.
165
00:29:17,920 --> 00:29:24,320
Jag visade den för Welin. Det var han
som frågade om Sahlmans journal.
166
00:29:24,480 --> 00:29:28,040
–Journalisten?
–Ja.
167
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
Han kanske skickade hit Rönning.
168
00:29:31,360 --> 00:29:37,440
Om ingen fick ut journalen,
är det inget att oroa sig för.
169
00:29:37,600 --> 00:29:41,400
En läcka kan spräcka upphandlingen.
170
00:29:41,560 --> 00:29:46,600
Ja, men läckor är väl din avdelning?
Eller?
171
00:30:00,040 --> 00:30:04,040
–Hej.
–Hej. Eh... Jag sökte Alex.
172
00:30:04,200 --> 00:30:08,520
–Vem är det?
–Nån tjej.
173
00:30:11,800 --> 00:30:14,160
Hej!
174
00:30:16,240 --> 00:30:18,440
Olivia!
175
00:30:43,680 --> 00:30:50,320
–Hej, vännen! Hej! Hur är läget?
–Jag är pissförbannad!
176
00:30:50,480 --> 00:30:52,560
Varför då?
177
00:30:52,720 --> 00:30:56,360
Nån jävla snubbe spelar spel med mig.
178
00:30:56,520 --> 00:31:01,880
Skit i honom! Kom hit.
Vi saknar dig. Det är 30 grader här.
179
00:31:02,040 --> 00:31:05,640
Vi har rum till dig. När kommer du?
180
00:31:05,800 --> 00:31:10,240
–Hur länge blir ni kvar?
–Nån vecka till.
181
00:31:10,400 --> 00:31:15,240
Jag har dåligt batteri.
Olivia... Puss!
182
00:31:42,000 --> 00:31:45,240
Vad är det som har hänt?
183
00:31:46,680 --> 00:31:51,000
Jag klarar inte av
när folk är oärliga.
184
00:31:51,160 --> 00:31:56,320
Nej, jag förstår det.
Är det nån som har jiddrat?
185
00:32:01,440 --> 00:32:04,520
Är det nån jag ska slå ihjäl?
186
00:32:05,600 --> 00:32:08,000
Gärna.
187
00:32:25,600 --> 00:32:29,360
Tack för att du svarade i telefonen.
188
00:32:29,520 --> 00:32:33,040
Ja, det var väl på tiden.
189
00:35:06,400 --> 00:35:11,120
–Hallå. Så du är ute och rör på dig?
–Ja.
190
00:35:12,320 --> 00:35:15,400
–Hej.
–Det här är Luna.
191
00:35:15,560 --> 00:35:18,720
Det var Abbas
jag var med i Marseille.
192
00:35:18,880 --> 00:35:21,480
Trevligt.
193
00:35:22,480 --> 00:35:26,040
–Jag åker och handlar.
–Okej.
194
00:35:38,520 --> 00:35:41,640
–Är det han?
–Ja.
195
00:35:47,440 --> 00:35:52,680
–Har du pratat med Michelle?
–Nej, jag ska.
196
00:35:55,560 --> 00:35:57,600
Tack.
197
00:36:01,080 --> 00:36:04,680
–Hur länge är du sjukskriven?
–Tills vidare.
198
00:36:04,840 --> 00:36:10,640
"Open end". Det är bra. Propp
i hjärtat ska man ha respekt för.
199
00:36:10,800 --> 00:36:14,000
–Bakat själv?
–Ja.
200
00:36:17,880 --> 00:36:24,000
–Så hur gör vi med utredningen?
–Bosse och Lisa tar hand om den.
201
00:36:24,160 --> 00:36:30,240
Forsman och Hall var ett dött spår.
Ingen match på dna:t.
202
00:36:30,400 --> 00:36:35,880
Har de inte informerat dig om det?
Det var slarvigt.
203
00:36:38,720 --> 00:36:41,800
Det behövs nog en kapten på skutan.
204
00:36:41,960 --> 00:36:48,520
Jag kanske går in tills du kommer
tillbaka. Om det inte blir så, så...
205
00:36:48,680 --> 00:36:53,680
–Vadå "inte bli så"?
–Du kanske nappar på mitt förslag.
206
00:36:53,840 --> 00:36:56,840
–Om pension?
–Mm.
207
00:36:57,000 --> 00:37:00,560
Vad tycker du om det, Mårten?
208
00:37:00,720 --> 00:37:05,560
–Eh, vadå?
–Att Mette går i pension.
209
00:37:06,360 --> 00:37:10,400
Ja... Det ligger ju helt hos Mette.
210
00:37:11,280 --> 00:37:14,680
Ja. Och lite hos mig.
211
00:37:44,920 --> 00:37:49,200
Men de står ju här. Här.
212
00:37:49,360 --> 00:37:51,760
Jag kommer.
213
00:37:52,240 --> 00:37:57,360
–Giftmörda den jäveln!
–Det kanske inte är en så dum idé...
214
00:37:57,520 --> 00:38:02,520
DÖRRKNACKNING
215
00:37:57,520 --> 00:38:02,520
Om det är han, så stryp honom.
216
00:38:02,680 --> 00:38:05,040
Hallå?
217
00:38:06,200 --> 00:38:09,440
Tjena. Mette är där inne.
218
00:38:17,880 --> 00:38:23,640
–Vad fan ville rövhålet?
–Ta över min utredning.
219
00:38:23,800 --> 00:38:28,960
–Fick du tag på nåt av hans fnask?
–Nej. Olivia ska kolla det.
220
00:38:29,120 --> 00:38:32,120
–Det är bråttom.
–Med vadå?
221
00:38:32,280 --> 00:38:38,880
Jag får stöta på henne igen. Har
Abbas sagt nåt om en Alain Bressan?
222
00:38:39,040 --> 00:38:41,080
Vem är det?
223
00:38:41,240 --> 00:38:48,240
Han som Abbas tror mördade Samira.
Franska snuten har tappat bort honom.
224
00:38:48,400 --> 00:38:52,680
–Vet Abbas om det?
–Nej, inte än.
225
00:39:15,480 --> 00:39:18,960
–Har ni hämtat datorn?
–Nej.
226
00:39:19,120 --> 00:39:22,120
Vad gör du här, då?
227
00:39:22,280 --> 00:39:27,920
Träffar dig. Vi hann inte prata
på begravningen. Går du i skolan?
228
00:39:28,080 --> 00:39:33,120
–Ja, jag försöker.
–Det tror jag är jättebra.
229
00:39:35,480 --> 00:39:39,480
–Är det din kille, eller?
–Vem då?
230
00:39:39,640 --> 00:39:44,200
–Han på begravningen.
–Nej, det är Alex.
231
00:39:44,360 --> 00:39:49,000
Det är därför
du inte vill bo med mig, va?
232
00:39:49,160 --> 00:39:55,400
Nej, han har inget att göra med att
jag inte vill bo med dig. Sandra...
233
00:39:59,840 --> 00:40:05,200
Jag vet att det
har varit jättejobbigt. Och jag...
234
00:40:05,360 --> 00:40:10,400
Jag vill verkligen kunna hjälpa dig
på nåt sätt.
235
00:40:10,560 --> 00:40:16,520
–Jag har också upplevt jobbiga saker.
–Ja, men vad hjälper det?
236
00:40:18,320 --> 00:40:22,320
Det hjälper
att nån fattar hur det känns.
237
00:40:22,480 --> 00:40:25,560
Hur känns det, då?
238
00:40:29,480 --> 00:40:33,680
–Det känns skit.
–Mm...
239
00:40:34,600 --> 00:40:37,920
Jag lovar att få tillbaka din dator.
240
00:40:41,840 --> 00:40:45,640
Checka de här, då. Likadana som dina.
241
00:41:24,720 --> 00:41:32,360
Du snokar på Silvergården! Du tog
dig in hos Borell under falskt namn!
242
00:41:34,400 --> 00:41:38,360
Det är slut med det nu. Mm.
243
00:41:39,400 --> 00:41:43,560
Du vet inte
vilka du har att göra med.
244
00:41:53,720 --> 00:41:56,720
Var rädd om dig.
245
00:42:09,760 --> 00:42:12,760
–Matti.
–Det är Olivia.
246
00:42:12,920 --> 00:42:17,920
Jag söker en planritning över en
villa byggd på en försvarsanläggning.
247
00:42:18,080 --> 00:42:24,200
Det måste finnas
en ingång från havet.
248
00:42:24,360 --> 00:42:28,400
–Vem står fastigheten på?
–Jean Borell.
249
00:43:18,920 --> 00:43:21,920
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
21220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.