All language subtitles for Spider-Man.Into the Spider-Verse.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:18,243 --> 00:01:20,379 All right, let's do this one last time. 3 00:01:20,412 --> 00:01:22,481 My name is Peter Parker. 4 00:01:22,515 --> 00:01:25,784 I was bitten by a radioactive spider. 5 00:01:25,817 --> 00:01:27,587 And for 10 years... 6 00:01:27,620 --> 00:01:28,820 I've been the one 7 00:01:28,853 --> 00:01:30,555 and only 8 00:01:30,588 --> 00:01:31,858 Spider-Man. 9 00:01:31,891 --> 00:01:33,593 I'm pretty sure you know the rest. 10 00:01:33,626 --> 00:01:36,762 With great power comes great responsibility. 11 00:01:36,795 --> 00:01:41,234 I saved a bunch of people, fell in love, saved the city. 12 00:01:42,534 --> 00:01:44,170 And then I saved the city again. 13 00:01:44,203 --> 00:01:45,304 And again and again 14 00:01:45,337 --> 00:01:46,606 and again. 15 00:01:46,638 --> 00:01:47,606 And I did, uh... 16 00:01:47,640 --> 00:01:49,207 I did this. 17 00:01:49,240 --> 00:01:51,310 � Get on up Get yourself together � 18 00:01:51,343 --> 00:01:52,677 � Drive that funky soul � 19 00:01:52,710 --> 00:01:55,147 We don't really talk about this. 20 00:01:55,180 --> 00:01:57,349 Look, I'm a comic book. I'm a cereal. 21 00:01:57,382 --> 00:01:58,617 Did a Christmas album. 22 00:01:58,650 --> 00:02:00,286 I have an excellent theme song. 23 00:02:00,319 --> 00:02:02,355 � Spider-man Spider-man � 24 00:02:02,388 --> 00:02:04,590 And a so-so popsicle. 25 00:02:04,623 --> 00:02:07,293 I mean, I've looked worse. 26 00:02:07,325 --> 00:02:09,662 But after everything... 27 00:02:09,694 --> 00:02:12,197 I still love being Spider-Man. 28 00:02:12,230 --> 00:02:13,566 I mean, who wouldn't? 29 00:02:13,598 --> 00:02:15,667 So no matter how many hits I take... 30 00:02:17,802 --> 00:02:21,640 ...I always find a way to come back. 31 00:02:21,674 --> 00:02:25,478 Because the only thing standing between this city and oblivion 32 00:02:25,510 --> 00:02:27,180 is me. 33 00:02:27,212 --> 00:02:29,549 There's only one Spider-Man. 34 00:02:30,949 --> 00:02:32,817 And you're lookin' at him. 35 00:02:33,018 --> 00:02:35,018 Subrip by DanDee 36 00:02:35,320 --> 00:02:36,354 � Ooh � 37 00:02:36,388 --> 00:02:39,558 � Ooh, ooh, ooh � 38 00:02:43,262 --> 00:02:44,330 � Needless to say... � 39 00:02:47,532 --> 00:02:49,467 � Nevertheless Callin' it quits � 40 00:02:49,501 --> 00:02:51,403 - � Now, baby, I'm a wreck � - Miles! 41 00:02:51,437 --> 00:02:54,640 Miles, pap�, time for school! 42 00:02:54,673 --> 00:02:56,408 Miles! 43 00:02:57,710 --> 00:02:59,512 Miles! 44 00:02:59,544 --> 00:03:00,562 Miles! 45 00:03:00,563 --> 00:03:01,580 Yeah! Yeah? 46 00:03:01,614 --> 00:03:03,915 Are you finished packing for school? 47 00:03:03,949 --> 00:03:05,318 Yeah. 48 00:03:06,551 --> 00:03:08,920 Just ironing my last shirt. 49 00:03:10,556 --> 00:03:12,258 � You're a sunflower... � 50 00:03:12,290 --> 00:03:14,227 Come on! You a grown man now. 51 00:03:14,259 --> 00:03:16,328 - Let's show these teachers that. - Miles! 52 00:03:16,361 --> 00:03:18,597 Where's my laptop? 53 00:03:18,631 --> 00:03:20,832 If you want me to drive you, we gotta go now. 54 00:03:20,866 --> 00:03:22,368 No, Dad, I'll walk. 55 00:03:22,401 --> 00:03:24,403 - Personal chauffeur going once. - It's okay. 56 00:03:25,737 --> 00:03:26,755 Miles! Gotta go. 57 00:03:26,756 --> 00:03:27,772 In a minute! 58 00:03:27,806 --> 00:03:28,741 Gotta go. 59 00:03:28,742 --> 00:03:29,675 In a minute! 60 00:03:29,707 --> 00:03:31,409 Mom, I gotta go. 61 00:03:31,443 --> 00:03:32,612 In a minute. 62 00:03:37,015 --> 00:03:38,950 See you Friday. 63 00:03:41,520 --> 00:03:43,789 Look who's back. Yo, what's going on, bro? 64 00:03:43,822 --> 00:03:46,859 Hey, I'm just walking by. How you doin'? 65 00:03:48,560 --> 00:03:50,795 Yo, Miles! You feel that earthquake last night? 66 00:03:50,829 --> 00:03:53,866 What you talkin' about? I slept like a baby last night. 67 00:03:53,899 --> 00:03:54,834 How's that new school? 68 00:03:54,835 --> 00:03:55,768 So easy. 69 00:03:55,800 --> 00:03:57,419 We miss you, Miles. 70 00:03:57,420 --> 00:03:59,037 You miss me? I still live here! 71 00:03:59,070 --> 00:04:01,274 Wait, you miss me? 72 00:04:07,913 --> 00:04:09,515 Contra! 73 00:04:10,816 --> 00:04:13,019 Oh, come on. 74 00:04:14,620 --> 00:04:16,989 Seriously, Dad. Walking would've been fine. 75 00:04:17,021 --> 00:04:18,591 You can walk plenty on Saturday 76 00:04:18,624 --> 00:04:19,866 when you peel those stickers off. 77 00:04:19,891 --> 00:04:21,927 You saw that? I don't know if that was me. 78 00:04:21,959 --> 00:04:23,928 And the two from yesterday on Clinton. 79 00:04:23,961 --> 00:04:26,464 Yeah, those were me. 80 00:04:26,497 --> 00:04:29,668 Look at that. Another new coffee shop. 81 00:04:29,701 --> 00:04:30,536 You see that? 82 00:04:30,537 --> 00:04:31,370 Totally. Yeah. 83 00:04:31,403 --> 00:04:32,355 What's that one called? 84 00:04:32,356 --> 00:04:33,306 Foam Party. 85 00:04:33,338 --> 00:04:36,041 "Foam Party"? Come on. 86 00:04:36,074 --> 00:04:38,411 And everyone is just linin' up. You see that? 87 00:04:38,444 --> 00:04:39,578 I see it. 88 00:04:39,610 --> 00:04:41,079 Is that a coffee shop or a disco? 89 00:04:41,112 --> 00:04:42,781 Dad, you're old, man. 90 00:04:42,814 --> 00:04:44,582 There are multiple reports 91 00:04:44,615 --> 00:04:46,485 of another mysterious seismic event last night. 92 00:04:46,517 --> 00:04:48,462 Sources close to Spider-Man say he's looking into the problem. 93 00:04:48,487 --> 00:04:51,924 Spider-Man. I mean, this guy swings in once a day, 94 00:04:51,956 --> 00:04:54,360 zip-zap-zop in his little mask and answers to no one. Right? 95 00:04:54,392 --> 00:04:55,527 Yeah, Dad. Yeah. 96 00:04:55,560 --> 00:04:57,028 Meanwhile, my guys are out there, 97 00:04:57,062 --> 00:04:58,264 lives on the line, no masks. 98 00:04:58,265 --> 00:04:59,465 Uh-huh. 99 00:04:59,497 --> 00:05:00,966 We show our faces. 100 00:05:00,967 --> 00:05:02,435 Speed up. I know these kids. 101 00:05:02,468 --> 00:05:04,437 With great ability comes great accountability. 102 00:05:04,470 --> 00:05:06,038 That's not even how the saying goes. 103 00:05:06,071 --> 00:05:08,574 I do like his cereal, though. I'll give him that. 104 00:05:08,607 --> 00:05:10,843 Oh, my gosh. Don't cops run red lights? 105 00:05:10,875 --> 00:05:12,677 Oh, yeah, some do. But not your dad. 106 00:05:14,012 --> 00:05:16,682 � My memories keep begging � 107 00:05:16,714 --> 00:05:18,917 � For someone else � 108 00:05:18,951 --> 00:05:24,623 � I know this feeling, yes I know it very well � 109 00:05:24,656 --> 00:05:26,692 Why can't I go back to Brooklyn Middle? 110 00:05:26,725 --> 00:05:28,094 You've given it two weeks. 111 00:05:28,127 --> 00:05:29,862 We're not having this conversation. 112 00:05:29,894 --> 00:05:32,063 I just think that this new school is elitist. 113 00:05:32,096 --> 00:05:33,665 - "Elitist"? - And I would prefer to be 114 00:05:33,699 --> 00:05:35,468 At a normal school among the people. 115 00:05:35,500 --> 00:05:37,402 "The people"? These are your people. 116 00:05:37,435 --> 00:05:39,838 I'm only here 'cause I won that stupid lottery. 117 00:05:39,872 --> 00:05:42,574 No way. You passed the entry test just like everybody else. 118 00:05:42,608 --> 00:05:45,144 You have an opportunity here. You wanna blow that? 119 00:05:45,177 --> 00:05:46,846 You wanna end up like your uncle? 120 00:05:46,879 --> 00:05:49,915 What's wrong with Uncle Aaron? He's a good guy. 121 00:05:49,947 --> 00:05:51,483 We all make choices in life. 122 00:05:51,516 --> 00:05:53,025 It doesn't feel like I have a choice right now. 123 00:05:53,050 --> 00:05:54,486 You don't! 124 00:06:07,699 --> 00:06:09,033 I love you, Miles. 125 00:06:09,067 --> 00:06:11,971 Yeah, I know, Dad. See you Friday. 126 00:06:15,774 --> 00:06:17,226 You gotta say "I love you" back. 127 00:06:17,227 --> 00:06:18,677 Dad, are you serious? 128 00:06:18,709 --> 00:06:19,820 I wanna hear it. "I love you, Dad." 129 00:06:19,845 --> 00:06:21,480 You wanna hear me say it? 130 00:06:21,512 --> 00:06:22,855 You're dropping me off at a school. 131 00:06:22,880 --> 00:06:24,056 - "I love you, Dad." - Look at this place. 132 00:06:24,081 --> 00:06:25,050 "Dad, I love you." 133 00:06:27,052 --> 00:06:29,789 Dad, I love you. 134 00:06:29,822 --> 00:06:31,456 That's a copy. 135 00:06:31,490 --> 00:06:33,559 Tie your shoes, please. 136 00:06:35,194 --> 00:06:37,730 "I love you, Dad." 137 00:06:38,997 --> 00:06:41,667 Hey, good morning. How you doin'? 138 00:06:41,699 --> 00:06:42,917 Weekend was short, huh? 139 00:06:42,918 --> 00:06:44,135 "That's a copy." 140 00:06:44,168 --> 00:06:46,504 Oh, my gosh! This is embarrassing. 141 00:06:46,538 --> 00:06:48,206 We wore the same jacket. 142 00:06:48,240 --> 00:06:50,509 Hey. Your shoe's untied. 143 00:06:50,541 --> 00:06:53,545 Yeah, I'm aware. It's a choice. 144 00:06:53,579 --> 00:06:55,548 � Theory is that All matter is composed � 145 00:06:55,581 --> 00:06:56,682 � Of at least three � 146 00:06:56,714 --> 00:06:59,117 � Fundamental particles � 147 00:06:59,151 --> 00:07:00,586 Who can solve this for XY? 148 00:07:02,521 --> 00:07:04,790 And that is known as a syllogism. 149 00:07:04,822 --> 00:07:07,225 Read two chapters ofGreat Expectations. 150 00:07:07,259 --> 00:07:09,795 A take-home quiz on volumetric pressure. 151 00:07:09,827 --> 00:07:12,130 Five-page essay with your conclusions stressed. 152 00:07:20,004 --> 00:07:22,740 ...countless other possibilities. 153 00:07:22,774 --> 00:07:25,076 There could be a universe where I am wearing red. 154 00:07:25,110 --> 00:07:27,680 Or wearing leather pants. 155 00:07:27,713 --> 00:07:31,016 Mr. Morales. Movin' in the dark. You're late again. 156 00:07:31,048 --> 00:07:33,585 Einstein said time was relative, right? 157 00:07:33,619 --> 00:07:37,790 Maybe I'm not late. Maybe you guys are early. 158 00:07:41,059 --> 00:07:43,762 Sorry. It was just so quiet. 159 00:07:43,795 --> 00:07:46,064 Would you like to keep standing there, 160 00:07:46,098 --> 00:07:48,133 or do you wanna sit down? 161 00:07:48,165 --> 00:07:53,038 Our universe is, in fact, one of many parallel universes 162 00:07:53,071 --> 00:07:55,107 happening at the exact same time. 163 00:07:55,139 --> 00:07:57,909 Thanks to everyone here at the Fisk Family Foundation... 164 00:07:57,942 --> 00:07:59,027 I liked your joke. 165 00:07:59,028 --> 00:08:00,111 Really? 166 00:08:00,144 --> 00:08:03,515 I mean, it wasn't funny. That's why I laughed. 167 00:08:03,548 --> 00:08:05,750 But it was smart, so I liked it. 168 00:08:05,783 --> 00:08:07,286 I don't think 169 00:08:07,319 --> 00:08:08,987 I've seen you before. 170 00:08:09,021 --> 00:08:10,689 Every choice that we make 171 00:08:10,721 --> 00:08:13,992 would create countless other possibilities. 172 00:08:14,026 --> 00:08:16,562 A what-if to infinity. 173 00:08:17,696 --> 00:08:20,099 A zero? A few more of those, 174 00:08:20,132 --> 00:08:22,701 you'd probably have to kick me outta here, huh? 175 00:08:24,168 --> 00:08:26,038 Maybe I'm just not right for this school. 176 00:08:26,071 --> 00:08:28,140 If a person wearing a blindfold picked the answers 177 00:08:28,173 --> 00:08:29,942 on a true-or-false quiz at random, 178 00:08:29,975 --> 00:08:31,844 do you know what score they would get? 179 00:08:31,877 --> 00:08:32,811 50%? 180 00:08:32,812 --> 00:08:33,745 That's right! 181 00:08:33,778 --> 00:08:35,880 The only way to get all the answers wrong 182 00:08:35,913 --> 00:08:38,182 is to know which answers are right. 183 00:08:38,216 --> 00:08:40,818 You're trying to quit. 184 00:08:40,851 --> 00:08:43,288 And I'm not gonna let you. 185 00:08:43,322 --> 00:08:46,591 I'm assigning you a personal essay. 186 00:08:46,625 --> 00:08:49,294 Not about physics, but about you, 187 00:08:49,327 --> 00:08:51,963 and what kind of person you want to be. 188 00:09:04,942 --> 00:09:06,311 � Unh. Unh � 189 00:09:06,312 --> 00:09:07,679 � Unh. Unh � 190 00:09:07,712 --> 00:09:09,147 � Come on � 191 00:09:09,181 --> 00:09:10,983 � Ha, sicker than Your average � 192 00:09:11,015 --> 00:09:13,117 � Poppa twist cabbage Off instinct � 193 00:09:13,150 --> 00:09:14,185 � Don't think � 194 00:09:16,153 --> 00:09:19,191 � My Detroit players, timbs for My hooligans in Brooklyn � 195 00:09:19,224 --> 00:09:22,194 � Dead right, if the head Right, Biggie there e'rynight � 196 00:09:24,129 --> 00:09:27,032 � Never lose, never choose to Bruise crews who � 197 00:09:27,065 --> 00:09:28,901 - � Do something to us... � - � Come on � 198 00:09:28,933 --> 00:09:31,302 Uncle Aaron! Hey! Were you scared? 199 00:09:35,072 --> 00:09:38,043 You want that? 200 00:09:38,076 --> 00:09:39,378 What's up with school? 201 00:09:39,410 --> 00:09:41,679 Going great! Got tons of friends. 202 00:09:41,712 --> 00:09:43,848 You can't tell me it's all that bad there. 203 00:09:43,881 --> 00:09:45,250 Smart girls is where it's at. 204 00:09:45,283 --> 00:09:46,719 Place must be full of 'em. 205 00:09:49,187 --> 00:09:50,322 No, there's no one. 206 00:09:50,355 --> 00:09:52,057 Yo, I can't have no nephew of mine 207 00:09:52,090 --> 00:09:53,359 on the streets with no game. 208 00:09:53,392 --> 00:09:55,628 Hey, I got game. There's a new girl. 209 00:09:55,660 --> 00:09:58,296 Actually, you know, she's kinda into me. 210 00:09:58,330 --> 00:09:59,365 You know how it is. 211 00:09:59,398 --> 00:10:01,634 What's her name? 212 00:10:01,667 --> 00:10:04,870 You know, we layin' down the groundwork right now. 213 00:10:04,903 --> 00:10:07,406 You know about the shoulder touch? 214 00:10:07,438 --> 00:10:09,307 'Course I do. 215 00:10:09,341 --> 00:10:11,110 But tell me anyway. 216 00:10:11,143 --> 00:10:14,913 Tomorrow, find that girl. You walk up to her and be like: 217 00:10:16,815 --> 00:10:18,850 "Hey." 218 00:10:18,884 --> 00:10:20,219 You serious, Uncle Aaron? 219 00:10:20,251 --> 00:10:22,221 I'm tellin' you, man, it's science. 220 00:10:22,254 --> 00:10:25,090 So walk up to her and be like: "Hey." 221 00:10:25,123 --> 00:10:28,193 No, no, no, no. "Hey." 222 00:10:28,225 --> 00:10:29,360 "Hey." 223 00:10:29,394 --> 00:10:32,096 No. "Hey." 224 00:10:32,129 --> 00:10:33,731 "Hey." 225 00:10:35,133 --> 00:10:37,670 You sure you my nephew, man? 226 00:10:37,702 --> 00:10:39,170 Is that her? 227 00:10:39,203 --> 00:10:42,740 I should probably go. Still got a paper to do tonight. 228 00:10:42,774 --> 00:10:45,943 Yo, you been holdin' out on me? You throw these up yet? 229 00:10:45,976 --> 00:10:48,947 Naw, man. You know my dad. I can't. 230 00:10:48,980 --> 00:10:51,149 Come on. I got a spot you ain't gon' believe. 231 00:10:51,182 --> 00:10:53,351 Naw, I can't. I can't. Can't. 232 00:10:55,253 --> 00:10:56,955 I'm gonna get in so much trouble. 233 00:10:56,988 --> 00:11:00,859 Hey, man. Tell him your art teacher made you. 234 00:11:00,892 --> 00:11:03,128 How'd you know about this place? 235 00:11:03,160 --> 00:11:05,296 Did an engineering job down here. 236 00:11:07,798 --> 00:11:10,235 � One, two, three Four, five... � 237 00:11:20,979 --> 00:11:22,881 What's up? 238 00:11:22,913 --> 00:11:24,683 Yeah, man, I knew we were related. 239 00:11:26,118 --> 00:11:27,386 Whoa! 240 00:11:28,452 --> 00:11:30,822 Brooklyn! 241 00:11:32,758 --> 00:11:35,695 There's a lot of history on these walls. 242 00:11:37,028 --> 00:11:38,798 This is so fresh. 243 00:11:46,772 --> 00:11:48,374 And now you on your own, Miles. 244 00:11:50,174 --> 00:11:52,477 Whoa, slow down a little. 245 00:11:52,510 --> 00:11:54,346 That's better. 246 00:11:54,379 --> 00:11:57,149 � Who's the black sheep? What's the black sheep? � 247 00:11:57,182 --> 00:11:59,817 � Don't know who I am When I'm coming so you sleep � 248 00:11:59,850 --> 00:12:02,287 See what you got now? Makin' mistakes is part of it. 249 00:12:02,320 --> 00:12:03,855 � And you can't beat that... � 250 00:12:08,393 --> 00:12:10,829 The real Miles comin' outta hidin'. 251 00:12:10,861 --> 00:12:13,298 � You gotta hay? It's for the hoes � 252 00:12:13,331 --> 00:12:15,466 Now you can cut that line with another color. 253 00:12:15,500 --> 00:12:18,035 � You can get with this Or you can get with that � 254 00:12:18,068 --> 00:12:20,438 � You can get with this or You can get with that � 255 00:12:20,471 --> 00:12:22,507 � You can get with this Or you can get with that � 256 00:12:22,541 --> 00:12:25,410 � I think you'll get with this For this is where it's at � 257 00:12:25,442 --> 00:12:27,278 Little help? 258 00:12:27,312 --> 00:12:29,782 � ...who was quite contrary Talkin' 'bout Mary... � 259 00:12:29,815 --> 00:12:32,117 - Did you want drips? - 'Cause if you do, that's cool, 260 00:12:32,149 --> 00:12:33,885 but if you don't, you gotta keep it moving. 261 00:12:33,918 --> 00:12:35,086 That's intentional. 262 00:12:41,293 --> 00:12:42,278 Wow. 263 00:12:42,279 --> 00:12:43,262 Is it too crazy? 264 00:12:43,294 --> 00:12:44,796 No, man. 265 00:12:44,830 --> 00:12:47,399 Miles, I see exactly what you're doing there. 266 00:12:47,432 --> 00:12:49,567 Yeah. You know, 267 00:12:49,600 --> 00:12:52,171 me and your dad used to do this back in the day. 268 00:12:52,203 --> 00:12:53,288 Stop lyin'. 269 00:12:53,289 --> 00:12:54,372 It's true. 270 00:12:54,405 --> 00:12:57,975 Then he took on the cop thing, and I don't know... 271 00:12:58,009 --> 00:13:00,979 He's a good guy, just... 272 00:13:01,011 --> 00:13:02,113 You know what I'm sayin'. 273 00:13:07,219 --> 00:13:09,355 All right, come on, man. I gotta roll. 274 00:13:35,580 --> 00:13:37,550 Miles, let's go. 275 00:14:07,345 --> 00:14:08,947 That's weird. 276 00:14:08,980 --> 00:14:11,048 My pants shrank. 277 00:14:11,081 --> 00:14:12,451 I think I hit puberty. 278 00:14:20,424 --> 00:14:22,260 I gotta get new pants. 279 00:14:22,293 --> 00:14:25,163 Wait. Why is the voice in my head so loud? 280 00:14:25,196 --> 00:14:26,130 What? 281 00:14:27,264 --> 00:14:28,750 Oh! Are you okay? 282 00:14:28,751 --> 00:14:30,235 What? 283 00:14:30,268 --> 00:14:31,937 Why am I so sweaty? 284 00:14:31,970 --> 00:14:33,572 Why are you so sweaty? 285 00:14:33,605 --> 00:14:35,908 It's a puberty thing. 286 00:14:35,941 --> 00:14:38,677 I don't know why I said that. I'm not going through puberty. 287 00:14:38,710 --> 00:14:42,381 I did, but I'm done. 288 00:14:42,413 --> 00:14:44,949 I'm a man. 289 00:14:44,982 --> 00:14:48,452 So you're, like, new here, right? We got that in common. 290 00:14:48,485 --> 00:14:50,154 Yeah. That's one thing. 291 00:14:50,187 --> 00:14:52,524 Cool. Yeah. I'm Miles. 292 00:14:52,557 --> 00:14:55,627 I'm Gwe... anda. 293 00:14:55,659 --> 00:14:57,395 Wait, your name is Gwanda? 294 00:14:57,428 --> 00:15:01,033 Yes, it's African. I'm South African. 295 00:15:01,066 --> 00:15:04,168 No accent though 'cause I was raised here. 296 00:15:04,201 --> 00:15:07,605 Do the shoulder touch now before she walks away. 297 00:15:10,341 --> 00:15:13,177 Why is this so scary? 298 00:15:13,211 --> 00:15:17,249 Am I doing this in slow motion or does it just feel that way? 299 00:15:17,282 --> 00:15:21,420 I'm kidding. It's Wanda. No "G." That's crazy. Heh. 300 00:15:23,321 --> 00:15:25,157 Hey. 301 00:15:25,190 --> 00:15:27,492 Okay, then. 302 00:15:27,524 --> 00:15:28,693 I'll see you around. 303 00:15:28,726 --> 00:15:32,029 Oh. See you. 304 00:15:32,062 --> 00:15:33,048 Sorry. Um... 305 00:15:33,049 --> 00:15:34,033 Hey. 306 00:15:35,533 --> 00:15:36,818 Oh, crap. 307 00:15:36,819 --> 00:15:38,103 Can you let go, please? 308 00:15:38,135 --> 00:15:39,404 I can't let go. 309 00:15:39,405 --> 00:15:40,673 Ow! Ow! Calm down. It's fine. 310 00:15:43,173 --> 00:15:44,091 Miles, let go. 311 00:15:44,092 --> 00:15:45,009 Workin' on it. 312 00:15:45,043 --> 00:15:46,745 It's just puberty. 313 00:15:46,778 --> 00:15:50,414 I don't think you know what puberty is. Just relax. 314 00:15:50,447 --> 00:15:51,265 Okay, I have a plan. 315 00:15:51,266 --> 00:15:52,083 Great. 316 00:15:52,116 --> 00:15:53,701 I'm gonna pull really hard. 317 00:15:53,702 --> 00:15:55,286 That's a terrible plan. 318 00:15:55,320 --> 00:15:56,421 - One. - Don't do this. 319 00:15:56,453 --> 00:15:57,021 Two. 320 00:15:57,022 --> 00:15:57,588 Three! 321 00:16:04,596 --> 00:16:05,764 Nice to meet you? 322 00:16:05,797 --> 00:16:09,999 Sure. Total pleasure. 323 00:16:14,672 --> 00:16:17,743 No one saw. It's okay. 324 00:16:17,775 --> 00:16:20,644 No one knows, no one knows. 325 00:16:22,780 --> 00:16:24,349 Everyone knows. 326 00:16:26,051 --> 00:16:28,186 Everyone knows. They're talkin' 'bout me. 327 00:16:28,219 --> 00:16:29,221 They saw everything! 328 00:16:29,254 --> 00:16:31,023 He knows. She knows. They know. 329 00:16:31,056 --> 00:16:32,456 Wow, she's super tall. 330 00:16:32,490 --> 00:16:34,525 Why is he smiling? Am I the weird guy now? 331 00:16:34,558 --> 00:16:35,526 What am I doing? 332 00:16:35,559 --> 00:16:36,727 That guy's such a weirdo. 333 00:16:36,760 --> 00:16:38,462 How do I stop? 334 00:16:38,495 --> 00:16:40,298 Can they hear my thoughts?! 335 00:16:40,331 --> 00:16:43,067 Why are all my thoughts so loud?! 336 00:16:43,100 --> 00:16:45,736 Hey! I know you snuck out last night, Morales. 337 00:16:45,769 --> 00:16:47,304 Play dumb! 338 00:16:47,337 --> 00:16:48,639 Who's Morales? 339 00:16:48,673 --> 00:16:50,509 Not that dumb! 340 00:16:50,542 --> 00:16:52,110 Hey! 341 00:16:58,682 --> 00:17:00,718 Okay, okay. You're okay. 342 00:17:00,751 --> 00:17:02,319 You're okay. 343 00:17:02,352 --> 00:17:04,188 He'll never find you. 344 00:17:04,221 --> 00:17:05,523 No. 345 00:17:10,494 --> 00:17:12,363 Ow! 346 00:17:12,396 --> 00:17:14,698 What are you doing in my office, Morales?! 347 00:17:14,731 --> 00:17:17,501 Morales! Open up! 348 00:17:17,535 --> 00:17:19,237 � Oh, Spider-bells Goblin smells � 349 00:17:19,269 --> 00:17:21,539 Why is this happening? 350 00:17:21,573 --> 00:17:23,442 � Spider-buggy blew a tire � 351 00:17:23,474 --> 00:17:25,276 He's got a nice voice. 352 00:17:25,309 --> 00:17:27,078 � Spidey-bells, Spidey-bells � 353 00:17:27,112 --> 00:17:28,480 Open up! 354 00:17:29,681 --> 00:17:31,383 Stop sticking! 355 00:17:34,486 --> 00:17:36,555 Keep sticking, Miles! Oh! 356 00:17:46,530 --> 00:17:48,133 Hofstadter is suggesting... 357 00:17:49,433 --> 00:17:50,668 ...is that we... 358 00:17:51,836 --> 00:17:53,238 ...look on the... 359 00:17:59,243 --> 00:18:00,544 Okay. 360 00:18:04,582 --> 00:18:06,185 My room! 361 00:18:11,221 --> 00:18:12,723 "Why is this happening?" 362 00:18:14,526 --> 00:18:16,195 "Please stop sticking." 363 00:18:17,795 --> 00:18:19,397 "Please keep st..." 364 00:18:19,430 --> 00:18:20,632 Wait, wait, wait. 365 00:18:20,664 --> 00:18:22,334 How could there be two Spider-Men? 366 00:18:22,366 --> 00:18:24,269 There can't be two Spider-Men. 367 00:18:25,769 --> 00:18:26,805 Can there? 368 00:18:29,507 --> 00:18:32,277 Come on, Uncle Aaron, pick up. Pick up! 369 00:18:32,309 --> 00:18:34,245 Yo, it's Aaron. 370 00:18:34,278 --> 00:18:35,646 I'm outta town for a few days. 371 00:18:35,680 --> 00:18:36,789 I'll hit you when I'm back. Peace. 372 00:18:36,814 --> 00:18:38,216 No. No-No-No-No-No. 373 00:18:38,249 --> 00:18:40,485 It's not possible! 374 00:18:40,518 --> 00:18:42,354 It's just puberty. 375 00:18:42,386 --> 00:18:45,222 It's a normal spider and I'm a normal kid! 376 00:18:47,892 --> 00:18:49,695 All right! 377 00:18:53,798 --> 00:18:55,901 I gotta tell someone. 378 00:19:19,490 --> 00:19:22,594 Okay, you're being crazy, Miles. You're being crazy. 379 00:19:26,230 --> 00:19:27,865 Find the spider. 380 00:19:27,898 --> 00:19:29,500 You'll see. 381 00:19:44,281 --> 00:19:45,683 It's a normal spider. 382 00:19:45,717 --> 00:19:50,889 It's, like, boring how normal this spider is. 383 00:19:59,864 --> 00:20:01,633 I'm right here. 384 00:20:01,665 --> 00:20:03,935 Why is this happening to me? 385 00:20:10,008 --> 00:20:12,644 Slow down! What am I doing? 386 00:20:18,615 --> 00:20:19,750 Way over there. 387 00:20:19,784 --> 00:20:20,919 You're like me. 388 00:20:20,951 --> 00:20:22,753 Miles. Look out. 389 00:20:22,787 --> 00:20:24,456 I don't wanna be a hero. 390 00:20:24,489 --> 00:20:25,557 Miles. 391 00:20:27,625 --> 00:20:28,559 Whoa! 392 00:20:31,929 --> 00:20:34,699 Norman, listen to me. 393 00:20:34,731 --> 00:20:36,433 Spider-Man? 394 00:20:36,467 --> 00:20:39,371 I cannot let you open a portal to another dimension. 395 00:20:39,403 --> 00:20:41,506 Brooklyn is not zoned for that. 396 00:20:42,773 --> 00:20:44,608 It's not up to me. 397 00:20:44,642 --> 00:20:46,344 Is that Green Goblin?! 398 00:20:46,376 --> 00:20:47,878 Why won't you quit?! 399 00:20:47,912 --> 00:20:50,815 I guess I like Brooklyn not being sucked into a black hole. 400 00:20:50,847 --> 00:20:52,517 I think I'm gonna go. 401 00:20:52,549 --> 00:20:54,485 - Staten Island, maybe. - Not Brooklyn. 402 00:20:59,757 --> 00:21:01,593 No! No! 403 00:21:23,347 --> 00:21:24,950 Whoa! 404 00:21:26,483 --> 00:21:28,319 What now? 405 00:21:28,353 --> 00:21:29,788 What is this place? 406 00:21:56,513 --> 00:21:58,616 Did you know your shoes are untied? 407 00:21:59,717 --> 00:22:00,719 Uh-huh. 408 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 This is a onesie, 409 00:22:01,752 --> 00:22:03,688 so I don't really have to worry about it. 410 00:22:09,594 --> 00:22:12,697 I thought I was the only one. You're like me. 411 00:22:12,730 --> 00:22:14,132 I don't wanna be. 412 00:22:14,164 --> 00:22:17,034 I don't think you have a choice, kiddo. 413 00:22:17,067 --> 00:22:19,604 Got a lot going through your head, I'm sure. 414 00:22:19,636 --> 00:22:20,904 Yeah. 415 00:22:20,938 --> 00:22:23,441 You're gonna be fine. I can help you. 416 00:22:23,473 --> 00:22:25,809 If you stick around, I can show you the ropes. 417 00:22:25,843 --> 00:22:28,146 Yeah. 418 00:22:28,179 --> 00:22:31,483 I just need to destroy this big machine real quick 419 00:22:31,516 --> 00:22:33,551 before the space-time continuum collapses. 420 00:22:33,584 --> 00:22:34,553 Don't move. 421 00:22:37,587 --> 00:22:39,124 See you in a bit. 422 00:22:49,834 --> 00:22:51,536 How does he do that? 423 00:22:53,871 --> 00:22:57,041 Is it here? No, no, it's here. 424 00:22:57,074 --> 00:22:59,477 All right, folks. 425 00:22:59,509 --> 00:23:00,644 I always get this wrong. 426 00:23:02,113 --> 00:23:03,048 Oh, boy. 427 00:23:04,080 --> 00:23:05,015 Prowler. 428 00:23:06,851 --> 00:23:08,920 Man, I was in the middle of something. 429 00:23:13,958 --> 00:23:15,093 I am so tired. 430 00:23:18,729 --> 00:23:20,966 Are you mad at me? I feel like you're mad at me. 431 00:23:27,939 --> 00:23:29,641 That all you got? 432 00:23:31,875 --> 00:23:33,711 Aw, so gross. 433 00:23:33,743 --> 00:23:36,847 I should go up there and help him. 434 00:23:36,881 --> 00:23:39,617 Who am I kidding? I should not do that. 435 00:23:45,155 --> 00:23:49,092 Watch out. Here comes the Spider-Man. 436 00:23:49,125 --> 00:23:51,095 You like my new toy? 437 00:23:51,127 --> 00:23:55,532 Cost me a fortune, but, hey, can't take it with you, right? 438 00:23:55,566 --> 00:23:58,803 You came all this way. Watch the test. 439 00:23:58,836 --> 00:24:00,245 It's a hell of a freaking light show. 440 00:24:00,270 --> 00:24:01,205 You're gonna love this. 441 00:24:04,976 --> 00:24:08,079 No! No, don't do this! Stop! 442 00:24:08,112 --> 00:24:11,548 You don't know what it can do! You'll kill us all! 443 00:24:26,163 --> 00:24:29,067 I see multiple dimensions opening! 444 00:24:29,099 --> 00:24:34,038 That was three, four and five separate dimensions. 445 00:24:34,070 --> 00:24:36,073 It's unstable! We should stop. 446 00:24:48,786 --> 00:24:51,056 Norm, what's your take on head trauma? 447 00:24:54,858 --> 00:24:56,894 I tried to warn you, pal. 448 00:25:10,074 --> 00:25:12,744 Goblin, no! Get him outta there! 449 00:25:19,016 --> 00:25:20,852 Wilson! Where are we? 450 00:25:22,752 --> 00:25:24,588 Really weird. 451 00:25:24,622 --> 00:25:25,990 Wilson! 452 00:25:59,356 --> 00:26:01,960 Hey! Are you okay? 453 00:26:01,992 --> 00:26:04,028 I'm fine, I'm fine. I'm just resting. 454 00:26:05,762 --> 00:26:06,713 Can't you get up? 455 00:26:06,714 --> 00:26:07,664 Yeah. 456 00:26:07,698 --> 00:26:09,867 Yeah, I always get up. 457 00:26:11,368 --> 00:26:13,704 The coughing's probably not a good sign. 458 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 Find him. Now. 459 00:26:15,772 --> 00:26:19,042 Listen, we gotta team up here. We don't have that much time. 460 00:26:19,076 --> 00:26:21,913 This override key is the only way to stop the collider. 461 00:26:21,945 --> 00:26:25,616 Swing up there, use this key, push the button and blow it up. 462 00:26:25,650 --> 00:26:26,951 You need to hide your face. 463 00:26:26,983 --> 00:26:29,186 You don't tell anyone who you are. 464 00:26:29,220 --> 00:26:32,256 No one can know. He's got everyone in his pocket. 465 00:26:32,288 --> 00:26:34,125 If he turns the machine on again, 466 00:26:34,157 --> 00:26:36,059 everything you know will disappear. 467 00:26:36,093 --> 00:26:37,996 Your family, everyone. 468 00:26:38,028 --> 00:26:40,397 Everyone. 469 00:26:40,431 --> 00:26:42,834 Promise me you'll do this. 470 00:26:47,203 --> 00:26:48,673 I promise. 471 00:26:48,705 --> 00:26:51,642 Go. Destroy the collider. 472 00:26:51,675 --> 00:26:53,110 I'll come and find you. 473 00:26:54,878 --> 00:26:56,046 It's gonna be okay. 474 00:27:04,855 --> 00:27:05,823 Tombstone. 475 00:27:05,855 --> 00:27:07,057 We're done with tests. 476 00:27:08,826 --> 00:27:11,996 Get that thing ready to go again. And soon. 477 00:27:12,028 --> 00:27:13,964 Run faster! 478 00:27:13,998 --> 00:27:15,700 These guys are weak. 479 00:27:15,732 --> 00:27:18,435 I'd say it's nice to see you again, Spider-Man, 480 00:27:18,469 --> 00:27:19,804 but it's not. 481 00:27:19,836 --> 00:27:21,305 Hey, Kingpin. How's business? 482 00:27:21,337 --> 00:27:22,906 Boomin'. Heh. 483 00:27:22,940 --> 00:27:26,244 Nice. Aw, that's a no-no. 484 00:27:26,277 --> 00:27:28,846 This might open a black hole under Brooklyn. 485 00:27:28,878 --> 00:27:31,281 It can't be worth the risk. 486 00:27:31,315 --> 00:27:34,152 It's not always about the money, Spider-Man. 487 00:27:39,824 --> 00:27:41,959 Don't you wanna know what I saw in there? 488 00:27:41,991 --> 00:27:43,060 Wait. 489 00:27:44,394 --> 00:27:47,264 I know what you're trying to do, 490 00:27:47,298 --> 00:27:49,067 and it won't work. 491 00:27:49,099 --> 00:27:50,201 They're gone. 492 00:28:04,248 --> 00:28:05,750 Get rid of the body. 493 00:28:05,782 --> 00:28:08,351 What was that? 494 00:28:11,221 --> 00:28:12,323 Kill that guy. 495 00:28:47,023 --> 00:28:49,426 Stop sticking! 496 00:29:07,577 --> 00:29:10,981 Stand clear of the closing doors, please. 497 00:29:36,073 --> 00:29:37,876 Yeah, I think it's a Banksy. 498 00:29:47,183 --> 00:29:49,119 Police! Put your hands up! 499 00:29:49,153 --> 00:29:50,889 Miles? Miles? 500 00:29:52,288 --> 00:29:53,590 Why aren't you at school? 501 00:29:53,624 --> 00:29:56,928 Whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay. 502 00:29:56,961 --> 00:29:59,197 Miles? �Qu� te pasa? 503 00:30:01,932 --> 00:30:03,300 Is it the earthquake? 504 00:30:05,035 --> 00:30:06,571 Can I sleep here tonight? 505 00:30:06,604 --> 00:30:08,239 Miles. It's a weeknight. 506 00:30:08,271 --> 00:30:10,173 You made a commitment to that school. 507 00:30:10,207 --> 00:30:11,810 He's upset. 508 00:30:13,509 --> 00:30:16,213 Of course you can stay. 509 00:30:17,580 --> 00:30:18,281 Dad? 510 00:30:18,282 --> 00:30:18,982 Yeah. 511 00:30:20,284 --> 00:30:23,153 Do you really hate Spider-Man? 512 00:30:25,189 --> 00:30:27,959 Yeah. I mean, with a vigilante, there is... 513 00:30:27,991 --> 00:30:29,259 Jeff, mi amor. 514 00:30:29,292 --> 00:30:31,228 What? He asked me. 515 00:30:31,261 --> 00:30:33,897 Baby, you know how I feel about Spider-Man. Come on. 516 00:30:36,299 --> 00:30:38,001 T� sabes que �l te quiere mucho. 517 00:30:38,035 --> 00:30:40,938 That's why he's tough on you. You know that, right? 518 00:30:40,971 --> 00:30:45,308 Mom, do you ever think about moving out of Brooklyn? 519 00:30:45,342 --> 00:30:49,013 Our family doesn't run from things, Miles. 520 00:30:49,046 --> 00:30:51,182 Yeah, I know. 521 00:30:54,151 --> 00:30:55,486 What's that about? 522 00:30:55,519 --> 00:30:57,255 He's having a hard time, Jeff. 523 00:30:57,288 --> 00:30:58,588 When it gets hard, 524 00:30:58,622 --> 00:31:00,391 that's when he's gotta stick it out. 525 00:31:06,931 --> 00:31:10,101 We interrupt this broadcast for a special report. 526 00:31:10,134 --> 00:31:11,434 Sad news tonight. 527 00:31:11,468 --> 00:31:15,339 The hero known as Spider-Man has died 528 00:31:15,372 --> 00:31:18,075 after injuries related to another powerful earthquake 529 00:31:18,107 --> 00:31:20,912 in Brooklyn. Multiple sources are confirming 530 00:31:20,944 --> 00:31:23,280 that Peter Parker, a 26-year-old grad student 531 00:31:23,314 --> 00:31:25,016 and part-time photographer 532 00:31:25,048 --> 00:31:29,452 operated as Spider-Man for at least a decade. 533 00:31:29,486 --> 00:31:32,456 � I'm not runnin' Runnin', runnin' � 534 00:31:32,489 --> 00:31:34,625 � No, I'm not afraid Of the fall � 535 00:31:34,657 --> 00:31:38,596 � I'm not scared... � 536 00:31:38,628 --> 00:31:41,432 He is survived by his wife, Mary Jane, 537 00:31:41,464 --> 00:31:43,268 and his aunt, May Parker. 538 00:31:44,434 --> 00:31:47,203 Our hero, Spider-Man, is gone. 539 00:31:47,237 --> 00:31:48,639 � I'm not scared... � 540 00:31:48,672 --> 00:31:51,275 My husband, Peter Parker, 541 00:31:51,307 --> 00:31:54,077 was an ordinary person. 542 00:31:54,111 --> 00:31:57,480 He always said it could've been anyone behind the mask. 543 00:31:57,513 --> 00:32:01,384 He was just the kid who happened to get bit. 544 00:32:01,417 --> 00:32:03,721 I'm going to miss him. 545 00:32:03,753 --> 00:32:05,188 Yeah. 546 00:32:05,221 --> 00:32:07,258 We were friends, you know. 547 00:32:07,290 --> 00:32:09,159 Can I return it if it doesn't fit? 548 00:32:09,192 --> 00:32:11,494 It always fits 549 00:32:11,528 --> 00:32:13,431 eventually. 550 00:32:19,502 --> 00:32:21,505 He didn't ask for his powers, 551 00:32:24,607 --> 00:32:28,144 but he chose to be Spider-Man. 552 00:32:28,178 --> 00:32:30,748 My favorite thing about Peter 553 00:32:30,780 --> 00:32:34,551 is that he made us each feel powerful. 554 00:32:34,585 --> 00:32:38,556 We all have powers of one kind or another. 555 00:32:38,588 --> 00:32:41,291 � Of the dark... � 556 00:32:41,325 --> 00:32:43,193 But in our own way. 557 00:32:43,227 --> 00:32:45,196 We are all Spider-Man. 558 00:32:45,229 --> 00:32:48,766 And we're all counting on you. 559 00:32:48,798 --> 00:32:50,634 They're counting on me. 560 00:32:50,666 --> 00:32:54,371 Probably not you specifically. I think it's a metaphor. 561 00:34:45,481 --> 00:34:48,152 I'm sorry, Mr. Parker. 562 00:34:48,184 --> 00:34:51,721 That thing you gave me, that key 563 00:34:51,755 --> 00:34:54,724 I think I really messed it up. 564 00:34:56,326 --> 00:34:58,528 I wanna do what you asked. 565 00:34:58,561 --> 00:35:00,330 I really do. 566 00:35:00,364 --> 00:35:03,400 But I'm sorry. 567 00:35:03,432 --> 00:35:06,670 I'm not sure I'm the guy. 568 00:35:06,702 --> 00:35:09,606 I can't do this without you. 569 00:35:09,639 --> 00:35:11,174 Hey, kid. 570 00:35:13,677 --> 00:35:14,778 Whoa! 571 00:35:17,648 --> 00:35:19,182 What did I do to him?! 572 00:35:30,661 --> 00:35:31,596 No. 573 00:35:36,233 --> 00:35:37,735 Whoare you? 574 00:35:39,835 --> 00:35:42,873 All right, people, let's do this one last time. 575 00:35:44,641 --> 00:35:47,378 My name is Peter B. Parker. 576 00:35:47,411 --> 00:35:50,581 I was bitten by a radioactive spider. 577 00:35:50,614 --> 00:35:52,816 And for the last 22 years, 578 00:35:52,849 --> 00:35:56,586 I thought I was the one and only Spider-Man. 579 00:35:57,788 --> 00:35:59,389 What a day. 580 00:35:59,422 --> 00:36:01,724 I'm pretty sure you know the rest. 581 00:36:01,757 --> 00:36:04,627 You see, I saved the city, fell in love, I got married, 582 00:36:04,661 --> 00:36:06,797 saved the city some more, maybe too much. 583 00:36:06,829 --> 00:36:09,699 My marriage got testy, made some dicey money choices. 584 00:36:09,733 --> 00:36:11,869 Don't invest in a spider-themed restaurant. 585 00:36:11,902 --> 00:36:14,804 Then like 15 years passed. Blah, blah, blah. Super boring. 586 00:36:14,838 --> 00:36:17,441 I broke my back, a drone flew into my face, 587 00:36:17,474 --> 00:36:18,509 I buried Aunt May. 588 00:36:18,541 --> 00:36:20,610 My wife and I split up. 589 00:36:20,643 --> 00:36:22,846 But I handled it like a champion. 590 00:36:22,878 --> 00:36:24,714 'Cause, you know what, 591 00:36:24,748 --> 00:36:26,550 no matter how many times I get hit, 592 00:36:26,583 --> 00:36:29,452 I always get back up. 593 00:36:33,023 --> 00:36:36,626 And I got a lot of time to reflect and work on myself. 594 00:36:36,659 --> 00:36:39,762 Did you know that seahorses, that they mate for life? 595 00:36:39,795 --> 00:36:41,731 Could you imagine? 596 00:36:41,764 --> 00:36:44,902 A seahorse seeing another seahorse 597 00:36:44,934 --> 00:36:46,804 and then making it work? 598 00:36:47,938 --> 00:36:50,740 She wanted kids and... 599 00:36:50,773 --> 00:36:52,609 And it scared me. 600 00:36:53,976 --> 00:36:56,547 I'm pretty sure I broke her heart. 601 00:36:56,579 --> 00:36:58,915 I'm in my apartment doing push-ups, 602 00:36:58,949 --> 00:37:00,951 doing ab crunches, getting strong, 603 00:37:00,983 --> 00:37:03,319 when this weird thing happened. 604 00:37:03,353 --> 00:37:06,657 And I gotta say, weird things happen to me a lot. 605 00:37:06,690 --> 00:37:09,659 But this was real weird. 606 00:37:51,902 --> 00:37:52,836 Ow! 607 00:37:54,871 --> 00:37:58,075 You see, I was in New York, but things were different. 608 00:37:58,108 --> 00:38:00,778 Also, I was dead. 609 00:38:00,811 --> 00:38:02,446 And blond. 610 00:38:02,478 --> 00:38:04,681 I was kind of perfect. 611 00:38:04,715 --> 00:38:08,485 It was like looking in a mirror. 612 00:38:08,518 --> 00:38:10,521 I have a feeling that the thing 613 00:38:10,554 --> 00:38:11,954 that brought me here 614 00:38:11,987 --> 00:38:14,857 was the thing that got him killed. 615 00:38:14,891 --> 00:38:16,894 You wanna know what happened next? 616 00:38:20,996 --> 00:38:22,432 Me, too. 617 00:38:22,465 --> 00:38:23,900 Whoare you? 618 00:38:23,934 --> 00:38:25,869 What are you doin' over there? 619 00:38:25,902 --> 00:38:28,338 Freeze! P.D.N.Y. 620 00:38:28,371 --> 00:38:29,440 Stop! 621 00:38:33,409 --> 00:38:35,445 Are you kidding me right now? 622 00:38:35,478 --> 00:38:36,913 Stop! Stop! 623 00:38:36,947 --> 00:38:38,615 I gotcha. I gotcha. 624 00:38:38,648 --> 00:38:40,451 Hey, kid. Drop the body. 625 00:38:42,786 --> 00:38:44,171 Hey, kid. Get over here! 626 00:38:44,172 --> 00:38:45,556 Come on, now! 627 00:38:45,588 --> 00:38:46,523 Whoa. 628 00:38:47,623 --> 00:38:50,660 See you, officers! 629 00:38:50,693 --> 00:38:51,961 Aw, come on. 630 00:38:57,634 --> 00:38:58,835 Hey, kid. 631 00:38:58,836 --> 00:39:00,036 Kid, come on, now! 632 00:39:00,070 --> 00:39:01,772 Put 'em up, son! 633 00:39:06,041 --> 00:39:07,143 Uh... adi�s? 634 00:39:11,114 --> 00:39:13,951 Help! Somebody stop that train! 635 00:39:31,534 --> 00:39:33,136 Oh, hey. What the...? 636 00:39:36,539 --> 00:39:37,541 Sorry. 637 00:39:40,643 --> 00:39:44,481 I'm gonna die! 638 00:39:47,851 --> 00:39:50,921 Looks like a child dressed like Spider-Man 639 00:39:50,954 --> 00:39:53,023 dragging a homeless corpse behind a train. 640 00:39:54,958 --> 00:39:56,559 Yes! I didn't kill you. 641 00:39:56,592 --> 00:39:57,577 Who are you? 642 00:39:57,578 --> 00:39:58,561 Who areyou? 643 00:39:58,594 --> 00:39:59,737 Why are you trying to kill me? 644 00:39:59,762 --> 00:40:01,531 I'm not. I'm trying to save you. 645 00:40:20,784 --> 00:40:23,052 Hey, maybe you guys can go around? 646 00:40:23,085 --> 00:40:26,723 All right. Thanks, New York. 647 00:40:36,967 --> 00:40:38,568 What was that? 648 00:40:38,601 --> 00:40:41,103 Kid electrocuted me 649 00:40:41,137 --> 00:40:42,972 with his hands. 650 00:40:46,141 --> 00:40:47,460 You're like me. 651 00:40:47,461 --> 00:40:48,778 I got some questions. 652 00:40:53,516 --> 00:40:55,117 Why do you look like Peter Parker? 653 00:40:57,586 --> 00:40:59,121 Because I am Peter Parker. 654 00:40:59,155 --> 00:41:01,992 Then why aren't you dead? And why is your hair different? 655 00:41:02,025 --> 00:41:04,528 Why are you older? And why is your body 656 00:41:04,561 --> 00:41:05,996 a different shape? 657 00:41:06,028 --> 00:41:07,797 Pretty sure you just called me fat. 658 00:41:07,831 --> 00:41:09,766 You don't look so hot either, kid. 659 00:41:09,798 --> 00:41:11,902 Most superheroes don't wear their own merch. 660 00:41:11,934 --> 00:41:13,036 - Are you a ghost? - No. 661 00:41:13,068 --> 00:41:13,787 Are you a zombie? 662 00:41:13,788 --> 00:41:14,505 Stop it. 663 00:41:14,538 --> 00:41:16,173 - Am I a zombie? - You're not even close. 664 00:41:16,206 --> 00:41:18,909 Are you from another dimension? Like a parallel universe 665 00:41:18,942 --> 00:41:20,252 where things are like this universe but different? 666 00:41:20,277 --> 00:41:22,112 And you're Spider-Man in that universe? 667 00:41:22,144 --> 00:41:24,014 But somehow traveled to this universe, 668 00:41:24,047 --> 00:41:25,182 but you don't know how? 669 00:41:25,215 --> 00:41:26,817 Wow. That was really just a guess? 670 00:41:26,849 --> 00:41:28,684 We learned about it in physics. 671 00:41:28,717 --> 00:41:29,719 Quantum theory. 672 00:41:29,720 --> 00:41:30,721 This is amazing! 673 00:41:30,753 --> 00:41:32,788 You can teach me like Peter said he would. 674 00:41:32,822 --> 00:41:33,891 Before he died. 675 00:41:33,923 --> 00:41:34,540 Yeah. Exactly. 676 00:41:34,541 --> 00:41:35,157 Yeah, right. 677 00:41:35,190 --> 00:41:36,926 Look, I made a promise to him. 678 00:41:36,960 --> 00:41:38,628 Here's lesson number one, kid. 679 00:41:38,661 --> 00:41:41,731 Don't watch the mouth. Watch the hands. 680 00:41:46,302 --> 00:41:48,239 Peter, seriously... 681 00:41:50,106 --> 00:41:52,242 Trust me, kid. 682 00:41:52,275 --> 00:41:54,577 This'll all make you a better Spider-Man. 683 00:41:59,748 --> 00:42:01,284 Hey, are you okay? 684 00:42:01,318 --> 00:42:02,686 No, I'm not. 685 00:42:02,719 --> 00:42:04,086 What's going on with your body? 686 00:42:04,119 --> 00:42:05,989 I don't think my atoms are real jazzed 687 00:42:06,021 --> 00:42:07,757 about being in the wrong dimension. 688 00:42:10,025 --> 00:42:11,928 Look, I'm not looking for a side gig 689 00:42:11,961 --> 00:42:13,329 as a Spider-Man coach. 690 00:42:13,362 --> 00:42:15,631 I got a lot going on in my dimension. 691 00:42:15,664 --> 00:42:17,733 "With great power comes great..." 692 00:42:17,766 --> 00:42:19,335 Don't you dare finish that sentence. 693 00:42:19,369 --> 00:42:21,104 Don't do it! I'm sick of it. 694 00:42:25,007 --> 00:42:27,877 Want my advice? Go back to being a regular kid. 695 00:42:27,911 --> 00:42:29,046 I don't have a choice! 696 00:42:29,079 --> 00:42:30,614 Kingpin's got a supercollider. 697 00:42:30,646 --> 00:42:32,048 He's tryin' to kill me. 698 00:42:32,081 --> 00:42:34,125 - What did you just say? - Kingpin's tryin' to kill me. 699 00:42:34,150 --> 00:42:36,219 Who cares about that. Where's the collider? 700 00:42:36,251 --> 00:42:38,087 Brooklyn. Under Fisk Tower. 701 00:42:38,121 --> 00:42:39,256 - Goodbye. - Where you going? 702 00:42:39,289 --> 00:42:40,924 When it runs again, I'll jump in 703 00:42:40,956 --> 00:42:42,366 - and get back to my life. - You can't let them run it. 704 00:42:42,391 --> 00:42:43,926 I'm supposed to destroy it 705 00:42:43,960 --> 00:42:45,996 so it never runs again or everyone's gonna die. 706 00:42:46,028 --> 00:42:49,666 "Or everyone's gonna die." That is what they always say. 707 00:42:49,699 --> 00:42:52,668 But there's always a little bit of time before everybody dies 708 00:42:52,702 --> 00:42:54,037 and that's when I do my best work. 709 00:42:54,070 --> 00:42:55,739 Aren't you gonna need this? 710 00:42:55,771 --> 00:42:57,340 Aw, you have a goober. Give it. 711 00:42:57,373 --> 00:43:00,810 Wait, no. Not so fast. He called it an override key. 712 00:43:00,844 --> 00:43:03,646 There's always a bypass key, a virus key, a who-cares key. 713 00:43:03,679 --> 00:43:04,880 I can never remember, 714 00:43:04,914 --> 00:43:06,123 so I always call it a goober. Give it. 715 00:43:06,148 --> 00:43:07,851 I need it to destroy the collider. 716 00:43:07,884 --> 00:43:09,251 I need it to go home. 717 00:43:09,284 --> 00:43:10,853 I'll swallow it. Don't play with me. 718 00:43:10,887 --> 00:43:11,939 What? 719 00:43:11,940 --> 00:43:12,990 I said... 720 00:43:13,023 --> 00:43:15,392 The collider created a portal that brought me here. 721 00:43:15,425 --> 00:43:17,027 And I have to get... 722 00:43:17,059 --> 00:43:19,111 Did you break this? 723 00:43:19,112 --> 00:43:21,163 No, it broke. 724 00:43:21,197 --> 00:43:22,798 I don't remember what happened. 725 00:43:22,831 --> 00:43:24,333 See, this is why I never had kids. 726 00:43:24,367 --> 00:43:25,902 Can't we make another one? 727 00:43:25,934 --> 00:43:27,938 We can't do anything. Thanks to you, 728 00:43:27,971 --> 00:43:30,907 I have to re-steal what your guy stole from Alchemax 729 00:43:30,940 --> 00:43:33,777 and make another one of these. 730 00:43:33,809 --> 00:43:35,811 If I don't turn off the collider after you leave, 731 00:43:35,844 --> 00:43:37,313 everyone in this city, 732 00:43:37,347 --> 00:43:40,182 my parents, my uncle and millions of others, will die. 733 00:43:40,215 --> 00:43:41,851 And you're just gonna go home 734 00:43:41,885 --> 00:43:44,153 and leave me here to figure this out for myself? 735 00:43:44,186 --> 00:43:45,671 You good with that, Spider-Man? 736 00:43:45,672 --> 00:43:47,156 Yeah. 737 00:43:56,900 --> 00:43:58,367 What are you doing? 738 00:43:58,400 --> 00:44:02,739 Making you feel guilty. Is it working? 739 00:44:02,771 --> 00:44:05,007 How could it...? No. Look at me. 740 00:44:05,041 --> 00:44:06,777 Does it look like it's working? 741 00:44:06,809 --> 00:44:10,346 No. No, it's not... 742 00:44:12,481 --> 00:44:16,987 No! No! No! Do not let him win! 743 00:44:18,054 --> 00:44:19,389 All right, kid. You win. 744 00:44:19,422 --> 00:44:21,891 Come on, we don't have a second to lose. 745 00:44:21,925 --> 00:44:24,728 Mmm. I love this burger. So delicious. 746 00:44:24,760 --> 00:44:26,697 One of the best burgers I've ever had. 747 00:44:26,730 --> 00:44:29,365 In my universe, this place closed six years ago. 748 00:44:29,398 --> 00:44:31,233 I don't know why. I really don't. 749 00:44:31,266 --> 00:44:32,268 Mmm. 750 00:44:34,304 --> 00:44:36,972 You have money, right? I'm not very liquid right now. 751 00:44:37,005 --> 00:44:37,890 Can we focus? 752 00:44:37,891 --> 00:44:38,774 Mm-hm. Sure. 753 00:44:38,807 --> 00:44:40,076 The other Peter... 754 00:44:40,077 --> 00:44:41,344 You gonna eat that? 755 00:44:42,378 --> 00:44:43,747 I'm listening. 756 00:44:43,780 --> 00:44:45,348 The other Peter said he was gonna be 757 00:44:45,380 --> 00:44:46,315 showing me the ropes. 758 00:44:46,316 --> 00:44:47,250 Wow. 759 00:44:47,282 --> 00:44:49,985 You got any Spider-Man tips you can tell me now? 760 00:44:50,018 --> 00:44:50,986 Yeah, I got plenty. 761 00:44:51,019 --> 00:44:52,422 Disinfect the mask. 762 00:44:52,454 --> 00:44:54,891 You're gonna wanna use baby powder in the suit, 763 00:44:54,923 --> 00:44:56,092 heavy on the joints. 764 00:44:56,126 --> 00:44:58,261 You don't want any chafing, right? 765 00:44:58,293 --> 00:44:59,528 Anything else? 766 00:44:59,529 --> 00:45:00,763 Nope, that was everything. 767 00:45:00,797 --> 00:45:02,465 I think you're gonna be a bad teacher. 768 00:45:02,498 --> 00:45:05,033 Uh-uh-uh? Look up where Alchemax is. 769 00:45:05,034 --> 00:45:08,371 "A private technological campus in Hudson Valley, New York." 770 00:45:08,403 --> 00:45:09,873 You can teach me 771 00:45:09,905 --> 00:45:11,141 to swing on the way there. 772 00:45:14,476 --> 00:45:16,812 I'm not swinging to the Hudson Valley, Miles. 773 00:45:16,846 --> 00:45:18,748 Not after a hearty burger breakfast. 774 00:45:18,782 --> 00:45:21,085 Keep your legs fresh. You're gonna thank me later. 775 00:45:22,985 --> 00:45:25,221 � I can see a new horizon � 776 00:45:25,255 --> 00:45:27,057 � Underneath the blazing sky � 777 00:45:27,090 --> 00:45:30,227 � I'll be where the eagle's Flying higher... � 778 00:45:30,260 --> 00:45:31,328 And it's a no on the cape. 779 00:45:31,329 --> 00:45:32,395 I think it's cool. 780 00:45:32,427 --> 00:45:34,130 Take that off. It's disrespectful. 781 00:45:34,164 --> 00:45:36,099 Spider-Man doesn't wear a cape. 782 00:45:36,132 --> 00:45:39,202 So how do we retrace Peter's steps? 783 00:45:39,235 --> 00:45:41,171 That's a good question. 784 00:45:41,204 --> 00:45:44,041 What would I do if I were me? 785 00:45:44,873 --> 00:45:46,175 Got it. 786 00:45:46,208 --> 00:45:48,177 I infiltrate the lab. 787 00:45:48,210 --> 00:45:50,146 Find the head scientist's computer. 788 00:45:50,179 --> 00:45:52,348 That lady with the bike is the head scientist. 789 00:45:52,382 --> 00:45:54,416 I saw her in this documentary. 790 00:45:54,449 --> 00:45:56,852 Cool! Step Three: I reexamine my personal biases. 791 00:45:56,885 --> 00:45:58,088 I hack the computer. 792 00:45:58,121 --> 00:45:59,422 It's not technically hacking. 793 00:45:59,454 --> 00:46:01,458 Not now. I just lost my train of thought. 794 00:46:01,490 --> 00:46:03,393 Download the important stuff. 795 00:46:03,425 --> 00:46:05,194 I'll know it when I see it. 796 00:46:05,228 --> 00:46:08,063 I grab a bagel from the cafeteria and run. 797 00:46:08,097 --> 00:46:09,833 So, what am I doing? 798 00:46:09,865 --> 00:46:12,969 You stay here. You're lookout. Very important. 799 00:46:13,001 --> 00:46:15,572 Look, man. You gotta teach me how to do Spider-Man stuff 800 00:46:15,605 --> 00:46:17,173 or I won't be able to help. 801 00:46:18,541 --> 00:46:21,278 Watch and learn, kid! I'll quiz ya later! 802 00:46:24,012 --> 00:46:25,315 Why did I get stuck with 803 00:46:25,347 --> 00:46:27,550 the janky, old, broke hobo Spider-Man?! 804 00:46:29,117 --> 00:46:30,953 That's new. 805 00:46:40,230 --> 00:46:41,298 Kingpin. 806 00:46:45,300 --> 00:46:46,969 What am I doing? What am I doing? 807 00:46:47,003 --> 00:46:48,438 What am I doing? What am I doing? 808 00:46:57,480 --> 00:46:58,981 Whoa! 809 00:47:05,387 --> 00:47:07,023 Peter! 810 00:47:07,056 --> 00:47:08,858 Peter! 811 00:47:08,891 --> 00:47:10,226 Peter! 812 00:47:10,260 --> 00:47:11,295 What are you doing here? 813 00:47:11,296 --> 00:47:12,329 Kingpin's here. 814 00:47:12,362 --> 00:47:13,864 Just move over. 815 00:47:13,896 --> 00:47:16,565 You're steppin' on my foot. Go back outside. 816 00:47:16,599 --> 00:47:19,068 No! I can't sit there and let Spider-Man die 817 00:47:19,101 --> 00:47:20,536 without doing anything about it. 818 00:47:20,570 --> 00:47:23,039 I'm not doing that again. 819 00:47:23,072 --> 00:47:24,641 What? 820 00:47:24,673 --> 00:47:28,612 Most people I meet in the workplace try to kill me, 821 00:47:28,644 --> 00:47:30,313 so you're a nice change of pace. 822 00:47:31,581 --> 00:47:33,583 Mr. Fisk! Look at this data. 823 00:47:33,615 --> 00:47:35,485 I know you can't really understand it, 824 00:47:35,518 --> 00:47:37,186 but these are really good numbers. 825 00:47:38,121 --> 00:47:39,990 And I got the password. 826 00:47:40,023 --> 00:47:42,425 Mr. Fisk. If we fire again this week 827 00:47:42,458 --> 00:47:45,061 there could be a black hole under Brooklyn. 828 00:47:45,094 --> 00:47:46,596 You see this? And this? 829 00:47:46,628 --> 00:47:48,230 This is multiple dimensions 830 00:47:48,264 --> 00:47:50,467 beginning to crash into each other. 831 00:47:50,500 --> 00:47:52,635 This is pretty standard Spider-Man stakes. 832 00:47:52,668 --> 00:47:54,403 You get used to it. Watch this. 833 00:47:54,436 --> 00:47:57,239 He's gonna say, "You've got 24 hours." 834 00:47:57,273 --> 00:47:58,541 You've got 24 hours. 835 00:47:58,574 --> 00:48:00,644 What this means is there could be a rupture 836 00:48:00,677 --> 00:48:02,144 in the space-time continuum. 837 00:48:02,177 --> 00:48:03,380 Ooh. That's bad. 838 00:48:03,413 --> 00:48:04,981 Actually, everything she said was bad. 839 00:48:05,014 --> 00:48:05,981 I was lying before. 840 00:48:14,556 --> 00:48:17,360 Hold on. Let me get you some more data. 841 00:48:19,228 --> 00:48:20,613 What are you doing, bud? 842 00:48:20,614 --> 00:48:21,998 I can't move. 843 00:48:22,030 --> 00:48:23,500 Okay, relax your fingers. 844 00:48:23,532 --> 00:48:26,536 We don't have time. Just let go. Be in the moment. 845 00:48:26,568 --> 00:48:28,637 I am in the moment. It's a terrible moment. 846 00:48:28,670 --> 00:48:29,989 I'm not refusing. 847 00:48:29,990 --> 00:48:31,307 No more excuses. 848 00:48:31,340 --> 00:48:32,976 I just need more time. 849 00:48:33,009 --> 00:48:35,077 They're right there. They're gonna see you. 850 00:48:35,110 --> 00:48:37,012 Miles, you gotta unstick. 851 00:48:37,045 --> 00:48:38,948 What do you do to relax? 852 00:48:38,981 --> 00:48:42,052 Relax. Okay, okay, okay. 853 00:48:42,085 --> 00:48:45,188 � Needless to say, I... � 854 00:48:45,221 --> 00:48:47,222 Oh, for crying out loud. 855 00:48:47,255 --> 00:48:49,992 � Callin' it quits Now, baby, I'm a wreck � 856 00:48:51,527 --> 00:48:54,364 � You're a wreck, ooh... � 857 00:48:56,666 --> 00:48:59,102 just the worst. 858 00:49:01,471 --> 00:49:02,589 Miles, where did you go? 859 00:49:02,590 --> 00:49:03,706 I'm right here. 860 00:49:03,739 --> 00:49:05,441 Where? I can't see ya. 861 00:49:05,442 --> 00:49:07,142 I'm right in front of you. 862 00:49:07,175 --> 00:49:08,427 Can Spider-Man turn invisible? 863 00:49:08,428 --> 00:49:09,679 Not in my universe. 864 00:49:09,711 --> 00:49:11,581 Aah! You just poked me in my eye! 865 00:49:11,614 --> 00:49:14,351 This is incredible. Some kind of fight or flight thing. 866 00:49:14,384 --> 00:49:15,318 What's that? 867 00:49:18,021 --> 00:49:20,623 Remember this password. D-G-F-A-M-P-E-S-A-N-D... 868 00:49:20,655 --> 00:49:21,623 Slow down! 869 00:49:21,657 --> 00:49:25,061 -4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5. 870 00:49:25,094 --> 00:49:26,229 I need to write it down! 871 00:49:26,230 --> 00:49:27,364 Download the schematic. 872 00:49:27,396 --> 00:49:28,682 How do I do that? 873 00:49:28,683 --> 00:49:29,967 While I turn on the charm. 874 00:49:32,034 --> 00:49:33,168 Spider-Man? 875 00:49:33,202 --> 00:49:35,772 Oh, hey. Didn't see you there. 876 00:49:35,804 --> 00:49:37,172 Wow. 877 00:49:37,206 --> 00:49:39,342 Okay, I'm kinda freaking out right now. 878 00:49:39,375 --> 00:49:41,177 You're supposed to be dead. 879 00:49:41,210 --> 00:49:44,481 Surprise! Okay. That's a no-no. We don't like that. 880 00:49:44,514 --> 00:49:46,249 This is fascinating. 881 00:49:46,282 --> 00:49:48,018 Okay, that's my face. 882 00:49:48,050 --> 00:49:50,253 An entirely different Peter Parker. 883 00:49:50,286 --> 00:49:53,088 Little bit of a gut, perhaps from dimensional warping. 884 00:49:53,121 --> 00:49:55,625 Oh, yeah-yeah-yeah. I was way flatter before I warped. 885 00:49:55,657 --> 00:49:57,493 Travel through the multiverse 886 00:49:57,527 --> 00:49:59,496 appears to have deteriorated the... 887 00:49:59,528 --> 00:50:01,597 What was the rest?! 888 00:50:03,132 --> 00:50:04,567 Hey, how old are you? 889 00:50:04,599 --> 00:50:07,202 'Cause you don't look a day over 35. 890 00:50:07,235 --> 00:50:09,772 - They said I was crazy! - They said I was crazy! 891 00:50:09,806 --> 00:50:11,673 You showed 'em you're not crazy. 892 00:50:11,706 --> 00:50:13,442 This might pinch a little. 893 00:50:16,411 --> 00:50:18,380 I know. I just need to get these samples. 894 00:50:18,414 --> 00:50:19,616 Okay. 895 00:50:19,648 --> 00:50:21,417 Organize your desktop, lady. 896 00:50:21,451 --> 00:50:24,420 Wow. Just complete cellular decay. 897 00:50:25,621 --> 00:50:27,356 I've never seen anything like this. 898 00:50:27,389 --> 00:50:28,590 What are you doing? 899 00:50:28,623 --> 00:50:30,526 I'm just taking the whole thing. 900 00:50:30,559 --> 00:50:32,327 And obviously you've been glitching. 901 00:50:32,360 --> 00:50:35,464 "Glitchin'"? No. Why would you even say that? 902 00:50:35,498 --> 00:50:37,400 If you stay in this dimension too long, 903 00:50:37,432 --> 00:50:39,068 your body's gonna disintegrate. 904 00:50:39,101 --> 00:50:41,078 Do you know how painful that would be, Peter Parker? 905 00:50:41,103 --> 00:50:42,071 I don't know. 906 00:50:42,105 --> 00:50:44,173 You can't imagine. 907 00:50:44,206 --> 00:50:46,208 And I, for one, 908 00:50:46,242 --> 00:50:48,045 can't wait to watch. 909 00:50:50,146 --> 00:50:51,514 What did you say your name was? 910 00:50:51,547 --> 00:50:53,416 Dr. Olivia Octavius. 911 00:51:01,724 --> 00:51:03,860 Can I assume that your friends call you Doc Ock? 912 00:51:03,893 --> 00:51:06,295 My friends actually call me Liv. 913 00:51:06,329 --> 00:51:08,731 My enemies call me Doc Ock. 914 00:51:08,764 --> 00:51:10,300 I got this! Run! 915 00:51:10,333 --> 00:51:12,367 Who are you talking to? 916 00:51:14,269 --> 00:51:15,754 I got it! 917 00:51:15,755 --> 00:51:17,239 Oh, you "got it," Peter? 918 00:51:19,275 --> 00:51:20,710 I got it handled, buddy! 919 00:51:22,577 --> 00:51:24,213 Everything is fine! 920 00:51:26,815 --> 00:51:28,317 Okay, this is 921 00:51:28,351 --> 00:51:29,336 a little bit bad. 922 00:51:29,337 --> 00:51:30,320 You're chatty. 923 00:51:30,353 --> 00:51:31,221 Gotta go. 924 00:51:33,922 --> 00:51:36,525 This is the moment that I'm losin' the fight. 925 00:51:38,693 --> 00:51:41,697 Let me tell you the good news. We don't need the monitor. 926 00:51:41,731 --> 00:51:44,200 Peter! 927 00:51:44,233 --> 00:51:47,871 You didn't tell me you had an invisible friend! 928 00:51:47,903 --> 00:51:49,806 Could you give me that back, young man? 929 00:51:49,838 --> 00:51:51,807 Peter! 930 00:51:51,840 --> 00:51:54,277 It's proprietary. 931 00:51:58,847 --> 00:52:00,616 Oh. 932 00:52:00,650 --> 00:52:01,718 This'd be a good time 933 00:52:01,751 --> 00:52:02,569 to turn invisible. 934 00:52:02,570 --> 00:52:03,386 Yep. 935 00:52:03,418 --> 00:52:06,588 Okay, not gonna turn invisible. Selecting a bagel. 936 00:52:06,621 --> 00:52:08,290 Act super normal. 937 00:52:08,324 --> 00:52:09,425 Spider-Man? 938 00:52:09,458 --> 00:52:10,626 You know, that's funny, 939 00:52:10,659 --> 00:52:11,493 I get that a lot. 940 00:52:11,494 --> 00:52:12,327 Hey. 941 00:52:12,360 --> 00:52:13,462 Spider-Man? 942 00:52:13,463 --> 00:52:14,563 Hey! Hands up! 943 00:52:14,597 --> 00:52:15,865 Now we do a switchy-switchy. 944 00:52:15,898 --> 00:52:17,267 Get back here! 945 00:52:17,300 --> 00:52:18,476 Where do you think you're going? 946 00:52:18,501 --> 00:52:19,502 He took a bagel! 947 00:52:19,503 --> 00:52:20,503 Time to swing, 948 00:52:20,536 --> 00:52:21,704 just like I taught ya. 949 00:52:21,705 --> 00:52:22,871 When did you teach me that? 950 00:52:22,905 --> 00:52:25,475 I didn't. It's a little joke for team-building. 951 00:52:25,507 --> 00:52:27,242 Hey! 952 00:52:27,275 --> 00:52:28,360 All right, you ready? 953 00:52:28,361 --> 00:52:29,444 Of course I'm not ready! 954 00:52:31,347 --> 00:52:32,682 I can't do this yet! 955 00:52:32,715 --> 00:52:34,751 Everybody knows that the best way to learn 956 00:52:34,784 --> 00:52:36,820 is under intense life-threatening pressure. 957 00:52:39,956 --> 00:52:41,791 Come on, come on, come on. 958 00:52:45,728 --> 00:52:47,297 Uh-oh. 959 00:52:52,668 --> 00:52:54,637 What are you doing down there? 960 00:52:54,670 --> 00:52:56,539 I run better than I swing. 961 00:52:56,572 --> 00:52:59,642 You gotta swing or they'll catch you. 962 00:52:59,675 --> 00:53:01,911 This is what you wanted. 963 00:53:07,516 --> 00:53:08,918 Uh-oh. 964 00:53:14,824 --> 00:53:16,492 Come back, little boy. 965 00:53:16,525 --> 00:53:18,860 Aim with your hips! Look where you want it to hit. 966 00:53:18,893 --> 00:53:21,330 Square your shoulders. Don't forget to follow through! 967 00:53:21,364 --> 00:53:22,798 Don't shoot off your back foot. 968 00:53:22,831 --> 00:53:24,166 That's too many things! 969 00:53:24,167 --> 00:53:25,500 Then stop listening to me! 970 00:53:25,534 --> 00:53:28,605 That's the best idea you've had all day! 971 00:53:35,677 --> 00:53:38,214 Nice, Miles! 972 00:53:41,416 --> 00:53:43,318 Good. You're doin' it. 973 00:53:43,351 --> 00:53:45,922 Double tap to release and thwip it out again. 974 00:53:45,954 --> 00:53:47,789 Thwip and release. 975 00:53:47,822 --> 00:53:49,425 And thwip. Release. Thwip. 976 00:53:49,426 --> 00:53:51,027 And release. 977 00:53:51,059 --> 00:53:52,795 You're a natural. Thwip. Release. 978 00:53:52,827 --> 00:53:54,179 Feel the rhythm? 979 00:53:54,180 --> 00:53:55,530 Thwip. And release! 980 00:53:55,563 --> 00:53:56,732 Good, Miles. 981 00:53:56,766 --> 00:53:58,835 I gotta say, you're amazing, man. 982 00:53:58,867 --> 00:54:00,369 We're a little team! 983 00:54:00,402 --> 00:54:02,337 Me as the teacher who could still do it. 984 00:54:02,371 --> 00:54:05,375 You as the student who can do it, just not as good. 985 00:54:05,407 --> 00:54:08,244 I'm proud of us. Is there something you want to say to me? 986 00:54:10,378 --> 00:54:11,347 Peter! 987 00:54:23,826 --> 00:54:24,677 What the...? 988 00:54:24,678 --> 00:54:25,528 Who did that? 989 00:54:52,088 --> 00:54:53,423 Hey, guys. 990 00:54:53,456 --> 00:54:54,557 Gwanda? 991 00:54:54,590 --> 00:54:56,358 It's Gwen, actually. 992 00:54:56,391 --> 00:54:59,328 Oh, you know her. Very cool. 993 00:54:59,362 --> 00:55:01,097 I'm from another dimension. 994 00:55:01,130 --> 00:55:04,334 I mean, another-another dimension. 995 00:55:04,367 --> 00:55:07,003 All right, people. Let's start at the beginning one last time. 996 00:55:07,036 --> 00:55:08,738 My name is Gwen Stacy. 997 00:55:08,771 --> 00:55:11,574 I was bitten by a radioactive spider. 998 00:55:11,606 --> 00:55:13,375 And for the last two years, 999 00:55:13,409 --> 00:55:16,646 I've been the one and only Spider-Woman. 1000 00:55:16,679 --> 00:55:18,581 You guys know the rest. 1001 00:55:18,614 --> 00:55:20,083 I joined a band. 1002 00:55:21,884 --> 00:55:23,586 Saved my dad. 1003 00:55:25,920 --> 00:55:29,358 I couldn't save my best friend, 1004 00:55:29,391 --> 00:55:30,859 Peter Parker, 1005 00:55:32,561 --> 00:55:34,731 so now I save everyone else. 1006 00:55:34,764 --> 00:55:37,666 And I don't do friends anymore, 1007 00:55:37,699 --> 00:55:39,335 just to avoid any distractions. 1008 00:55:40,835 --> 00:55:45,006 And one day this weird thing happened. 1009 00:55:45,039 --> 00:55:48,110 And I mean, like, really weird. 1010 00:55:53,715 --> 00:55:56,385 I was blown into last week. 1011 00:55:59,889 --> 00:56:01,891 Literally. 1012 00:56:01,923 --> 00:56:05,527 I landed in New York, but not my New York. 1013 00:56:06,862 --> 00:56:08,498 Lucky for these folks, 1014 00:56:08,530 --> 00:56:10,766 Spider-Man was there to save the day. 1015 00:56:10,800 --> 00:56:13,936 My Spider-sense told me to head to Visions Academy. 1016 00:56:13,969 --> 00:56:15,938 ...you guys are early. 1017 00:56:15,971 --> 00:56:18,974 Wasn't sure why until I met you. 1018 00:56:19,007 --> 00:56:19,942 Oh! 1019 00:56:20,909 --> 00:56:22,144 I like your haircut. 1020 00:56:22,177 --> 00:56:24,045 You don't get to like my haircut. 1021 00:56:24,079 --> 00:56:25,548 Let's go. 1022 00:56:25,581 --> 00:56:26,891 How many more Spider-People are there? 1023 00:56:26,916 --> 00:56:28,050 Save it for Comic-Con. 1024 00:56:28,083 --> 00:56:30,153 What's Comic-Con? Whoa! 1025 00:56:46,936 --> 00:56:48,704 You're dead, Spider-Man. 1026 00:56:48,737 --> 00:56:50,907 Wilson! What are you doing? 1027 00:56:50,940 --> 00:56:52,074 Vanessa. 1028 00:56:52,106 --> 00:56:53,476 Richard, come on. 1029 00:56:57,045 --> 00:56:58,880 Vanessa! Richard! 1030 00:56:58,914 --> 00:57:00,516 No! 1031 00:57:00,548 --> 00:57:03,085 Don't look back, honey. It's okay. It's okay. 1032 00:57:21,936 --> 00:57:23,873 I killed Spider-Man. 1033 00:57:23,905 --> 00:57:25,942 Why did I just see two more? 1034 00:57:25,974 --> 00:57:28,210 There's three, actually. 1035 00:57:28,244 --> 00:57:31,247 No, this is good. This is very, very good. 1036 00:57:31,280 --> 00:57:32,949 This means you get what you want. 1037 00:57:32,981 --> 00:57:36,117 It means my collider works. 1038 00:57:36,150 --> 00:57:39,588 All we have to do is kill a couple of Spiders. 1039 00:57:39,621 --> 00:57:42,257 And the collider will bring your family back. 1040 00:57:42,291 --> 00:57:44,894 As many families as you want. 1041 00:57:53,869 --> 00:57:56,806 Tomorrow, at my collider. 1042 00:57:56,838 --> 00:57:58,907 Our collider. 1043 00:58:02,143 --> 00:58:03,645 He broke this? 1044 00:58:03,679 --> 00:58:06,182 Yeah. He's actually really embarrassed about it, 1045 00:58:06,215 --> 00:58:08,284 so just keep it between us, okay? 1046 00:58:09,717 --> 00:58:11,520 I know where we can make a new one. 1047 00:58:11,554 --> 00:58:13,722 And we won't let him break it this time. 1048 00:58:16,559 --> 00:58:17,961 I'm sorry about your friend. 1049 00:58:19,661 --> 00:58:20,829 Thanks, Miles. 1050 00:58:23,097 --> 00:58:24,866 I know how hard this is. 1051 00:58:24,900 --> 00:58:27,570 To have to figure this stuff out on your own. 1052 00:58:27,603 --> 00:58:30,740 It's kinda nice not being the only Spider-person around. 1053 00:58:30,773 --> 00:58:32,141 Yeah. 1054 00:58:33,608 --> 00:58:35,978 If you ever decide to do friends again, 1055 00:58:36,010 --> 00:58:37,746 I could always open up a slot. 1056 00:58:39,114 --> 00:58:41,884 I'll keep you posted. 1057 00:58:41,916 --> 00:58:43,952 Cool. 1058 00:58:48,791 --> 00:58:50,559 We should probably go. 1059 00:58:50,592 --> 00:58:52,894 Peter, we're literally on the doorstep. 1060 00:58:52,927 --> 00:58:54,797 Bad idea. This is a bad idea. 1061 00:58:54,829 --> 00:58:56,331 Just relax. 1062 00:58:56,364 --> 00:58:58,133 You guys are all very sweet, 1063 00:58:58,166 --> 00:59:00,603 but no more fans today, please. 1064 00:59:03,972 --> 00:59:05,608 I'm not ready for this. 1065 00:59:10,311 --> 00:59:11,880 Peter? 1066 00:59:13,748 --> 00:59:15,717 Hey, Aunt May. 1067 00:59:15,751 --> 00:59:17,753 So this is gonna sound crazy, 1068 00:59:17,786 --> 00:59:20,222 but I'm pretty sure that I'm from an... 1069 00:59:20,255 --> 00:59:22,224 An alternate dimension. 1070 00:59:22,257 --> 00:59:23,559 Yeah. 1071 00:59:24,860 --> 00:59:26,896 You look tired, Peter. 1072 00:59:26,929 --> 00:59:29,097 Well, I am tired. 1073 00:59:29,130 --> 00:59:30,699 And older. And thicker. 1074 00:59:30,700 --> 00:59:32,268 Yeah. I've heard that already. 1075 00:59:32,300 --> 00:59:34,804 Oh, jeez. Are those sweatpants? 1076 00:59:34,836 --> 00:59:37,039 Yup, that's what they are. 1077 00:59:37,072 --> 00:59:38,941 I was there, 1078 00:59:38,974 --> 00:59:41,309 when it all happened. 1079 00:59:41,342 --> 00:59:43,378 I am so sorry. 1080 00:59:43,411 --> 00:59:45,647 And what dimension are you from? 1081 00:59:45,681 --> 00:59:47,717 Brooklyn. 1082 00:59:47,750 --> 00:59:50,987 Did Peter have a place where we could make another one of these? 1083 00:59:51,019 --> 00:59:52,822 A goober. 1084 00:59:54,088 --> 00:59:55,257 Follow me. 1085 00:59:58,427 --> 01:00:00,663 Oh, yeah, I got one of these, too. 1086 01:00:00,695 --> 01:00:02,931 A little, old shed where I keep my Spider-gear. 1087 01:00:15,376 --> 01:00:17,346 I mean, this place is pretentious. 1088 01:00:24,452 --> 01:00:26,221 Whoa. 1089 01:00:30,858 --> 01:00:32,728 Dude. Was yours anything like this? 1090 01:00:32,760 --> 01:00:34,029 Mine was like this, 1091 01:00:34,063 --> 01:00:36,097 but take away the jeep, the plane. 1092 01:00:36,130 --> 01:00:39,902 Imagine it way smaller. Imagine a futon. 1093 01:00:39,934 --> 01:00:42,304 I feel sad for this guy. 1094 01:00:56,284 --> 01:00:57,386 Hey, Peter. 1095 01:00:58,721 --> 01:01:00,856 I think this is a cape. 1096 01:01:16,472 --> 01:01:20,409 Peter knew how dangerous the job was. 1097 01:01:20,442 --> 01:01:23,179 But he figured the only one who could stop this guy 1098 01:01:23,211 --> 01:01:24,947 was Spider-Man. 1099 01:01:26,414 --> 01:01:28,349 Kingpin knows we're coming. 1100 01:01:28,382 --> 01:01:30,318 We're going to be outnumbered. 1101 01:01:30,351 --> 01:01:32,721 Don't be so sure. 1102 01:01:32,755 --> 01:01:34,791 You might need these. 1103 01:01:39,393 --> 01:01:42,297 You think you're the only people who thought to come here? 1104 01:01:44,833 --> 01:01:46,268 Hey, fellas. 1105 01:01:46,300 --> 01:01:47,969 Is he in black and white? 1106 01:01:48,003 --> 01:01:50,372 Where's that wind coming from? We're in a basement. 1107 01:01:50,405 --> 01:01:52,173 Wherever I go, the wind follows. 1108 01:01:52,206 --> 01:01:55,077 And the wind, it smells like rain. 1109 01:01:56,177 --> 01:01:57,145 Hi, guys! 1110 01:02:02,317 --> 01:02:04,753 This could literally not get any weirder. 1111 01:02:04,786 --> 01:02:07,522 Itcan get weirder. 1112 01:02:07,556 --> 01:02:10,860 I just washed my hands. That's why they're wet. 1113 01:02:11,460 --> 01:02:12,929 No other reason. 1114 01:02:20,434 --> 01:02:22,270 You're like me. 1115 01:02:25,239 --> 01:02:26,442 My name is Peter Parker. 1116 01:02:26,474 --> 01:02:28,110 My name is Peni Parker. 1117 01:02:28,143 --> 01:02:30,112 My name is Peter Porker. 1118 01:02:30,144 --> 01:02:31,880 I was bitten by a radioactive spider. 1119 01:02:31,914 --> 01:02:33,282 I was bitten by a radioactive pig. 1120 01:02:33,315 --> 01:02:35,451 In my universe, it's 1933, 1121 01:02:35,483 --> 01:02:37,052 and I'm a private eye. 1122 01:02:37,085 --> 01:02:38,387 I like to drink egg creams, 1123 01:02:38,420 --> 01:02:40,822 and I like to fight Nazis. A lot. 1124 01:02:40,856 --> 01:02:42,958 I'm from New York in the year 3145. 1125 01:02:42,990 --> 01:02:44,559 I have a psychic link with a spider 1126 01:02:44,592 --> 01:02:46,361 who lives inside my father's robot. 1127 01:02:46,394 --> 01:02:48,998 And we're best friends. Forever. 1128 01:02:49,030 --> 01:02:51,065 Sometimes I let matches burn down to my fingertips 1129 01:02:51,099 --> 01:02:52,434 just to feel something, anything. 1130 01:02:53,835 --> 01:02:54,836 I'm a photographer 1131 01:02:54,869 --> 01:02:55,938 for the Daily Beagle. 1132 01:02:55,971 --> 01:02:57,047 When I'm not pooching around, 1133 01:02:57,072 --> 01:02:58,474 I'm working like a dog, 1134 01:02:58,507 --> 01:02:59,817 trying to sniff out the latest story. 1135 01:02:59,842 --> 01:03:00,943 � I frolic and I dance � 1136 01:03:00,976 --> 01:03:01,985 � And I do this With my pants � 1137 01:03:02,010 --> 01:03:03,579 Okay! Enough! 1138 01:03:03,612 --> 01:03:06,849 So how did you get here? 1139 01:03:06,882 --> 01:03:09,050 Well, it's kind of a long story. 1140 01:03:13,922 --> 01:03:15,324 Maybe not that long. 1141 01:03:15,356 --> 01:03:18,427 And now we're just trying to find a way home. 1142 01:03:20,295 --> 01:03:22,998 The only way home is back through that collider gizmo. 1143 01:03:23,030 --> 01:03:24,333 The only trouble is... 1144 01:03:24,365 --> 01:03:27,570 One of us has to stay behind and destroy it. 1145 01:03:27,603 --> 01:03:28,303 I'll do it. 1146 01:03:28,304 --> 01:03:29,003 I'll do it. 1147 01:03:29,036 --> 01:03:31,406 No, no, no. You guys don't get it. 1148 01:03:31,440 --> 01:03:33,242 Don't get what? 1149 01:03:37,880 --> 01:03:41,250 None of you can stay here. If you stay here, you'll die. 1150 01:03:41,282 --> 01:03:43,485 I'm the guy who's gonna turn it off. 1151 01:03:43,518 --> 01:03:47,322 And I'm gonna get you all home before I do. 1152 01:03:47,356 --> 01:03:51,394 Look, I made a promise. So I have to keep it. 1153 01:03:56,297 --> 01:03:57,465 Who are you again? 1154 01:03:57,498 --> 01:03:58,867 This is Miles. 1155 01:03:58,900 --> 01:04:00,435 And he's gonna save the multiverse. 1156 01:04:00,469 --> 01:04:01,903 Yeah, man. 1157 01:04:01,936 --> 01:04:03,505 This kid can turn himself invisible. 1158 01:04:03,538 --> 01:04:05,039 Watch this. He can do it now. 1159 01:04:07,541 --> 01:04:09,077 I can't do it on command. 1160 01:04:09,078 --> 01:04:10,612 He can't do it on command. 1161 01:04:10,646 --> 01:04:13,382 But it is cool. Show 'em the zappy thing, Miles. 1162 01:04:15,217 --> 01:04:16,852 Can't do it on command. 1163 01:04:16,853 --> 01:04:18,487 He can't do it on command. 1164 01:04:18,519 --> 01:04:21,023 But he can do so much more. What else do you do? 1165 01:04:21,056 --> 01:04:22,491 Just those two things. 1166 01:04:22,492 --> 01:04:23,925 Just those two things. 1167 01:04:23,958 --> 01:04:25,426 Aw, man. 1168 01:04:25,460 --> 01:04:30,066 Look, I've seen him in action. He's got potential. 1169 01:04:31,233 --> 01:04:33,436 I think he's gonna get us home. 1170 01:04:35,269 --> 01:04:36,605 Okay, little fella, 1171 01:04:36,637 --> 01:04:38,940 Kingpin's gonna send a lot of mugs after ya. 1172 01:04:38,974 --> 01:04:41,043 I'm talkin' hard boys, real biscuit boxers. 1173 01:04:41,076 --> 01:04:42,945 Can you fight them all off at once? 1174 01:04:42,978 --> 01:04:45,213 I haven't actually fought anyone. 1175 01:04:45,246 --> 01:04:46,382 Surprise attack! 1176 01:04:48,115 --> 01:04:50,351 Can you rewire a mainframe while being shot at? 1177 01:04:50,385 --> 01:04:50,903 Can I what? 1178 01:04:50,904 --> 01:04:51,420 Show me! 1179 01:04:51,452 --> 01:04:53,255 Surprise attack! 1180 01:04:53,288 --> 01:04:55,098 Can you swing and flip with the grace of a trained dancer? 1181 01:04:55,123 --> 01:04:57,067 Can you close off your feelings so you don't get crippled 1182 01:04:57,092 --> 01:04:58,961 by the moral ambiguity of your violent actions? 1183 01:04:58,994 --> 01:05:01,103 Can you help your aunt create an online dating profile 1184 01:05:01,128 --> 01:05:03,105 so she can get out of the dang house once in a while? 1185 01:05:03,130 --> 01:05:06,367 Can you float through the air when you smell a delicious pie? 1186 01:05:06,400 --> 01:05:07,702 - Can you be strong? - Ruthless? 1187 01:05:07,735 --> 01:05:08,603 Disciplined? 1188 01:05:08,604 --> 01:05:09,471 I don't know. Maybe. 1189 01:05:09,503 --> 01:05:11,339 - Psychic? - Show me some moxie, soldier! 1190 01:05:11,373 --> 01:05:14,242 Above all, no matter how many times you get hit, 1191 01:05:14,275 --> 01:05:15,677 can you get back up? 1192 01:05:15,710 --> 01:05:17,645 'Cause when a Spider-Man is on the floor... 1193 01:05:17,679 --> 01:05:19,548 When you think you can't keep goin'... 1194 01:05:19,581 --> 01:05:20,582 Come on, Miles. 1195 01:05:20,583 --> 01:05:21,583 Come on. You can do it. 1196 01:05:21,615 --> 01:05:22,634 You can do this. 1197 01:05:22,635 --> 01:05:23,652 Guys, cool it. 1198 01:05:23,684 --> 01:05:25,136 Come on. You can do it! 1199 01:05:25,137 --> 01:05:26,587 Get up, Miles. 1200 01:05:26,621 --> 01:05:28,657 Come on, Miles. Get up. 1201 01:05:35,197 --> 01:05:37,432 You need to be more honest with yourself about this. 1202 01:05:37,465 --> 01:05:38,666 He's not ready. It's obvious. 1203 01:05:38,699 --> 01:05:40,335 There's no way. He's just a kid. 1204 01:05:40,369 --> 01:05:41,537 If he can't do this, 1205 01:05:41,570 --> 01:05:43,272 we have to stay and do it for him. 1206 01:05:43,304 --> 01:05:46,107 He's looking right at us while we talk about him. 1207 01:05:46,141 --> 01:05:47,543 Miles? 1208 01:05:47,576 --> 01:05:48,577 Miles? 1209 01:05:51,545 --> 01:05:54,750 You see that? He can, um... 1210 01:05:54,782 --> 01:05:57,085 He can turn invisible. 1211 01:05:59,454 --> 01:06:03,158 � When it gets dark Outside � 1212 01:06:03,190 --> 01:06:06,194 � In you I confide � 1213 01:06:06,228 --> 01:06:10,164 � You help me face my demons I won't hide... � 1214 01:06:10,197 --> 01:06:12,266 Miles, what is going on with you? 1215 01:06:12,300 --> 01:06:15,070 Nobody's heard from you. We don't know what's going on. 1216 01:06:15,103 --> 01:06:18,007 If you're hidin' something from us, you need to come clean. 1217 01:06:18,039 --> 01:06:19,442 You call me back. Now. 1218 01:06:21,409 --> 01:06:23,578 He's not answering me either. 1219 01:06:26,213 --> 01:06:29,150 It's Aaron. I'm outta town for a few days. 1220 01:06:29,184 --> 01:06:30,686 I'll hit you when I'm back. Peace. 1221 01:06:30,719 --> 01:06:33,188 Aaron, it's Jeff. 1222 01:06:33,221 --> 01:06:36,257 Look, I need you to call me if you've heard from Miles. 1223 01:06:36,291 --> 01:06:38,460 He has a... 1224 01:06:38,492 --> 01:06:41,029 He has a soft spot for you, 1225 01:06:42,197 --> 01:06:44,099 and we haven't heard from him. 1226 01:06:44,132 --> 01:06:47,635 And you know I wouldn't reach out if this wasn't important. 1227 01:06:47,668 --> 01:06:49,471 Hope you're good. 1228 01:06:51,172 --> 01:06:53,041 Dear Uncle Aaron. 1229 01:06:53,074 --> 01:06:56,311 I gotta do something, and I don't know if I can do it. 1230 01:06:58,246 --> 01:07:00,715 I'm scared, man. 1231 01:07:00,748 --> 01:07:05,020 I'm just tired of lettin' everybody down. 1232 01:07:08,322 --> 01:07:10,393 You're the only one I can talk to. 1233 01:07:12,226 --> 01:07:14,429 I just wish you were here. 1234 01:08:09,518 --> 01:08:11,286 Hello, Mr. Fisk. 1235 01:08:11,318 --> 01:08:14,456 I've got the security tapes from the tunnel right here. 1236 01:08:14,489 --> 01:08:17,592 If the kid's out there, I'll find him. 1237 01:08:19,493 --> 01:08:22,163 You know me, sir. I don't ever quit. 1238 01:09:54,655 --> 01:09:56,858 � Personal insanity They gotta like the ally � 1239 01:09:56,890 --> 01:09:58,626 � Turn it up Against the rally � 1240 01:09:58,659 --> 01:10:00,662 � You're running in While they're counting � 1241 01:10:00,694 --> 01:10:02,405 � Even score, got the tally Knock 'em off at the finale � 1242 01:10:02,430 --> 01:10:04,567 � Go, go! They don't want it, yeah � 1243 01:10:07,435 --> 01:10:09,305 � They don't want it, yeah � 1244 01:10:10,337 --> 01:10:12,373 This is... 1245 01:10:12,407 --> 01:10:13,358 Purple. 1246 01:10:13,359 --> 01:10:14,309 No. 1247 01:10:14,341 --> 01:10:14,925 Blue? 1248 01:10:14,926 --> 01:10:15,509 No. 1249 01:10:15,542 --> 01:10:17,246 Has anyone heard from Miles? 1250 01:10:17,279 --> 01:10:19,615 Look, he's just clearing his head. I know the kid. 1251 01:10:19,648 --> 01:10:21,483 He's got what it takes. 1252 01:10:21,515 --> 01:10:24,252 I bet you he's gonna come back through that door, 1253 01:10:24,286 --> 01:10:26,288 recharged and ready to fight. 1254 01:10:26,320 --> 01:10:27,956 - My uncle. - Hey, where have you been? 1255 01:10:27,988 --> 01:10:30,424 My uncle Aaron, he's the Prowler. 1256 01:10:30,457 --> 01:10:31,409 Slow down, Miles. 1257 01:10:31,410 --> 01:10:32,360 He works for Kingpin. 1258 01:10:32,394 --> 01:10:33,962 He tried to kill me! 1259 01:10:33,994 --> 01:10:35,764 This is a pretty hard-core origin story. 1260 01:10:35,796 --> 01:10:37,832 It's okay. We're gonna figure it out. 1261 01:10:37,865 --> 01:10:39,384 Were you followed? 1262 01:10:39,385 --> 01:10:40,903 No, I don't think so. 1263 01:10:49,711 --> 01:10:51,630 Cute place. Real homey. 1264 01:10:51,631 --> 01:10:53,548 Oh, great. It's Liv. 1265 01:10:53,581 --> 01:10:55,583 I guess I was followed. 1266 01:10:55,617 --> 01:10:56,752 Oh, no. 1267 01:10:56,784 --> 01:10:58,452 Get out of here, kid. 1268 01:10:58,485 --> 01:11:02,823 You messed up bigtime, kid. Very sloppy. 1269 01:11:04,958 --> 01:11:08,063 Let me guess. You're Scorpion. Well, we're the Spider gang. 1270 01:11:08,095 --> 01:11:10,331 Would you mind taking this outside? 1271 01:11:10,364 --> 01:11:13,367 We don't pick the ballroom, we just dance. 1272 01:11:13,400 --> 01:11:15,037 Ooh, I think I'll be taking that. 1273 01:11:19,606 --> 01:11:22,810 Stand, ni�ito, dale. Prep�rate a morir. 1274 01:11:23,744 --> 01:11:24,979 Man, stupid pillows. 1275 01:11:43,631 --> 01:11:46,101 I said, take it outside! 1276 01:11:46,134 --> 01:11:47,536 I got it! 1277 01:11:59,546 --> 01:12:02,083 I got this, buddy. Leave the kid alone! 1278 01:12:05,686 --> 01:12:06,822 No, no, no! No! 1279 01:12:16,698 --> 01:12:18,334 You gotta go, man. 1280 01:12:27,841 --> 01:12:29,911 All vehicles in the area, we have a disturbance 1281 01:12:29,944 --> 01:12:32,481 involving multiple Spiderpeople? 1282 01:12:32,514 --> 01:12:33,748 Yeah. On my way. 1283 01:12:43,591 --> 01:12:44,993 Give me that thing. 1284 01:12:45,025 --> 01:12:48,363 Don't be stupid, kid. Hand it over, now! 1285 01:13:06,448 --> 01:13:08,717 Nowhere left to run. 1286 01:13:13,688 --> 01:13:15,590 Miles? 1287 01:13:15,622 --> 01:13:16,724 Uncle Aaron. 1288 01:13:19,092 --> 01:13:21,529 Oh, no, no, no, no, no. 1289 01:13:26,533 --> 01:13:28,836 Please, Uncle Aaron. 1290 01:13:31,738 --> 01:13:33,107 Prowler. 1291 01:13:33,140 --> 01:13:35,844 What are you waitin' for? Finish it. 1292 01:14:03,270 --> 01:14:04,907 Get out of here! 1293 01:14:25,726 --> 01:14:26,662 No. 1294 01:14:27,729 --> 01:14:28,963 Miles. 1295 01:14:28,997 --> 01:14:31,700 Uncle Aaron. 1296 01:14:31,733 --> 01:14:33,601 This is my fault. 1297 01:14:38,273 --> 01:14:40,175 No, Miles. 1298 01:14:41,242 --> 01:14:42,177 I'm sorry. 1299 01:14:45,813 --> 01:14:48,016 I wanted you to look up to me. 1300 01:14:49,551 --> 01:14:52,621 I let you down, man. I let you down. 1301 01:14:56,157 --> 01:14:59,194 You're the best of all of us, Miles. 1302 01:14:59,226 --> 01:15:01,229 You're on your way. 1303 01:15:03,831 --> 01:15:05,801 Just keep going. 1304 01:15:08,136 --> 01:15:10,105 Just keep going. 1305 01:15:43,904 --> 01:15:45,105 Hands up! 1306 01:15:45,139 --> 01:15:48,143 Put your arms up. Now! 1307 01:15:48,176 --> 01:15:50,546 Turn around. 1308 01:15:52,846 --> 01:15:55,250 Hey! Hey! 1309 01:16:02,689 --> 01:16:06,294 Aaron. Aaron, no. No! 1310 01:16:15,703 --> 01:16:17,839 All units. 1311 01:16:17,872 --> 01:16:20,775 I want an APB on a new Spider-Man. 1312 01:16:50,671 --> 01:16:51,939 Hey, bud. 1313 01:16:53,306 --> 01:16:54,708 You okay? 1314 01:16:58,880 --> 01:17:02,016 We've all been there. You know, for me, 1315 01:17:02,050 --> 01:17:03,318 it was my Uncle Ben. 1316 01:17:04,851 --> 01:17:08,288 For me, it was my Uncle Benjamin. 1317 01:17:08,322 --> 01:17:10,958 For me, it was my father. 1318 01:17:10,992 --> 01:17:13,962 For me, it was my best friend. 1319 01:17:13,994 --> 01:17:18,298 Miles, the hardest thing about this job is 1320 01:17:18,332 --> 01:17:20,902 you can't always save everybody. 1321 01:17:20,935 --> 01:17:25,140 Look, it was my fault. You wouldn't understand. 1322 01:17:25,172 --> 01:17:28,210 Miles, we're probably the only ones whodo understand. 1323 01:17:30,811 --> 01:17:33,047 Oh, no. 1324 01:17:35,182 --> 01:17:37,786 � Who in here trying To start a riot? � 1325 01:17:38,886 --> 01:17:41,756 That way, that way. 1326 01:17:41,788 --> 01:17:44,259 Other way, other way, other way, other way. 1327 01:17:46,728 --> 01:17:48,195 � Who that swinging In the air? � 1328 01:17:48,229 --> 01:17:49,431 Hey there. 1329 01:17:49,463 --> 01:17:51,365 Do animals talk in this dimension? 1330 01:17:51,399 --> 01:17:53,435 'Cause I don't wanna freak him out. 1331 01:17:53,467 --> 01:17:56,203 � Let's stand up, stand up You better just fix your... � 1332 01:18:00,475 --> 01:18:01,777 What's going on? 1333 01:18:02,476 --> 01:18:03,778 Bye, Miles. 1334 01:18:07,515 --> 01:18:09,851 Miles, I came to say goodbye. 1335 01:18:09,884 --> 01:18:11,418 We can say goodbye at the collider. 1336 01:18:11,452 --> 01:18:13,755 You're not getting it. You're staying here. 1337 01:18:13,787 --> 01:18:15,856 I need to be there. So you can all go home. 1338 01:18:15,890 --> 01:18:19,060 They are going home, Miles. I'm the only one stayin'. 1339 01:18:19,092 --> 01:18:22,730 You're taking my place? If you stay here, you'll die. 1340 01:18:22,764 --> 01:18:24,298 I'm doing what needs to be done. 1341 01:18:24,332 --> 01:18:26,134 I just wanted you to hear it from me. 1342 01:18:27,201 --> 01:18:28,302 What about MJ? 1343 01:18:29,537 --> 01:18:31,940 Not everything works out, kid. 1344 01:18:33,039 --> 01:18:35,476 I need the goober. 1345 01:18:35,510 --> 01:18:37,311 Please don't make me take it from you. 1346 01:18:37,345 --> 01:18:38,480 That's not fair! 1347 01:18:38,512 --> 01:18:40,347 You gotta tell them I can do this. 1348 01:18:40,381 --> 01:18:41,983 It wasn't their decision. 1349 01:18:45,485 --> 01:18:48,989 I gotta make Kingpin pay! You have to let me make him pay! 1350 01:18:49,023 --> 01:18:50,532 Miles, you're gonna get yourself killed. 1351 01:18:50,557 --> 01:18:52,193 But I'm ready. I promise! 1352 01:18:55,262 --> 01:18:57,297 Then venom-strike me right now. 1353 01:18:57,331 --> 01:19:02,069 Or turn invisible on command so you can get past me. 1354 01:19:12,546 --> 01:19:16,049 Look, I know how much you want this, kid. 1355 01:19:16,082 --> 01:19:17,952 Poor little guy. 1356 01:19:21,521 --> 01:19:23,824 But you don't have it yet. 1357 01:19:29,430 --> 01:19:30,499 I'm sorry. 1358 01:19:31,998 --> 01:19:34,168 When will I know I'm ready? 1359 01:19:35,869 --> 01:19:38,439 You won't. It's a leap of faith. 1360 01:19:38,471 --> 01:19:40,541 That's all it is, Miles. 1361 01:19:40,574 --> 01:19:43,077 A leap of faith. 1362 01:20:23,618 --> 01:20:26,087 Miles. 1363 01:20:26,119 --> 01:20:27,956 Miles, it's your dad. 1364 01:20:28,956 --> 01:20:31,025 Please open the door. 1365 01:20:32,426 --> 01:20:35,263 Miles, I can see your shadow movin' around. 1366 01:20:37,131 --> 01:20:41,235 Yeah, okay, I get it. I get it. You're still ignoring me. 1367 01:20:41,269 --> 01:20:43,538 Look, can we talk for a minute? 1368 01:20:45,305 --> 01:20:47,174 Something... 1369 01:20:49,076 --> 01:20:51,078 Something happened to... 1370 01:20:53,914 --> 01:20:57,319 Look, sometimes people drift apart, Miles. 1371 01:20:59,119 --> 01:21:02,923 And I don't want that to happen to us, okay? 1372 01:21:02,957 --> 01:21:05,226 I know I don't always do what you need me to do 1373 01:21:05,259 --> 01:21:07,596 or say what you need me to say. 1374 01:21:09,697 --> 01:21:15,470 I see this spark in you. It's amazing. It's why I push you. 1375 01:21:15,502 --> 01:21:17,471 But it's yours. 1376 01:21:17,505 --> 01:21:21,009 Whatever you choose to do with it, you'll be great. 1377 01:21:28,315 --> 01:21:31,086 Look, call me when you can. Okay? 1378 01:21:32,118 --> 01:21:33,487 I love you. 1379 01:21:35,055 --> 01:21:37,491 You don't have to say it back, though. 1380 01:22:56,404 --> 01:22:58,606 �200 miles per hour With a blindfold on � 1381 01:22:58,639 --> 01:23:01,074 � Mama always asking "Where did I go wrong?" � 1382 01:23:01,108 --> 01:23:03,644 Took you long enough. 1383 01:23:03,676 --> 01:23:05,645 � Ah, what's up, danger? � 1384 01:23:07,113 --> 01:23:08,648 I see this spark in you. 1385 01:23:08,681 --> 01:23:11,051 It's amazing. 1386 01:23:11,085 --> 01:23:14,489 Whatever you choose to do with it, you'll be great. 1387 01:23:14,521 --> 01:23:16,757 Our family doesn't run from things. 1388 01:23:16,791 --> 01:23:20,695 You're the best of all of us, Miles. You're on your way. 1389 01:23:20,728 --> 01:23:22,029 Just keep going. 1390 01:23:23,564 --> 01:23:26,801 When do I know I'm Spider-Man? 1391 01:23:26,833 --> 01:23:29,037 You won't. 1392 01:23:30,837 --> 01:23:32,773 That's all it is, Miles. 1393 01:23:32,806 --> 01:23:33,541 A leap of faith. 1394 01:23:35,643 --> 01:23:37,746 � Like, what's up, danger? � 1395 01:23:40,648 --> 01:23:43,018 � Like, what's up, danger? � 1396 01:23:45,786 --> 01:23:47,721 � Like, what's up, danger? � 1397 01:23:51,192 --> 01:23:53,394 � Like, what's up, danger? � 1398 01:23:53,426 --> 01:23:55,630 Made 'em myself. 1399 01:23:55,662 --> 01:23:57,464 They fit perfectly. 1400 01:24:03,369 --> 01:24:04,421 � Can't stop me now � 1401 01:24:04,422 --> 01:24:05,472 � Traveled 200 miles � 1402 01:24:05,506 --> 01:24:08,376 � I'm knockin' at your door And I don't really care � 1403 01:24:08,408 --> 01:24:10,218 - � If you ain't done wrong � - � I said I got you now � 1404 01:24:10,243 --> 01:24:11,679 � Come on, what's up, danger? � 1405 01:24:11,712 --> 01:24:13,748 � Don't be a stranger � 1406 01:24:13,780 --> 01:24:16,451 � I'm right here at your door � 1407 01:24:16,484 --> 01:24:19,120 � I won't leave, I want more � 1408 01:24:19,153 --> 01:24:20,822 � What's up, danger? � 1409 01:24:20,854 --> 01:24:22,389 � Yeah, what's up, danger? � 1410 01:24:23,490 --> 01:24:25,292 � Can't stop me now � 1411 01:24:25,326 --> 01:24:27,194 � 'Cause I like high G's Sister, I might lose � 1412 01:24:27,228 --> 01:24:29,297 � I like it all on the edge Just like you, hey � 1413 01:24:29,329 --> 01:24:31,599 � I like tall buildings So I can leap off of 'em � 1414 01:24:31,631 --> 01:24:34,201 � I go hard with it No matter how dark it is � 1415 01:24:34,234 --> 01:24:36,070 � Come on, what's up, danger? � 1416 01:25:04,364 --> 01:25:06,634 Kingpin has a private elevator entrance 1417 01:25:06,667 --> 01:25:08,636 from his penthouse to the collider below. 1418 01:25:08,668 --> 01:25:10,604 Didn't count on having an audience. 1419 01:25:20,881 --> 01:25:22,717 You gotta be kidding me. 1420 01:25:22,750 --> 01:25:24,784 Thank you. It's nice to be with you this evening 1421 01:25:24,818 --> 01:25:26,154 to celebrate Spider-Man. 1422 01:25:26,186 --> 01:25:28,488 He and I were very close. 1423 01:25:28,521 --> 01:25:30,157 What a pig. 1424 01:25:30,158 --> 01:25:31,792 I'm right here. 1425 01:25:31,824 --> 01:25:34,662 Hold on. Get a load of how the waiters are dressed. 1426 01:25:34,694 --> 01:25:37,230 It's in poor taste, but... 1427 01:25:37,264 --> 01:25:38,733 It can't be that easy. 1428 01:25:39,832 --> 01:25:41,735 It's that easy. 1429 01:25:46,273 --> 01:25:48,609 I just wanna thank Mary Jane Parker 1430 01:25:48,641 --> 01:25:49,911 for being here this evening. 1431 01:25:51,212 --> 01:25:52,446 MJ? 1432 01:25:53,881 --> 01:25:58,386 Pay attention. It's not your MJ, Peter, okay? 1433 01:25:58,418 --> 01:26:00,354 I'm sorry, I'll be right back. 1434 01:26:00,386 --> 01:26:02,389 Peter! Come here. Trust me. 1435 01:26:02,422 --> 01:26:04,791 I've been there. You gotta move on, buddy. 1436 01:26:04,824 --> 01:26:07,194 It will take one second. Let me just... Oh! 1437 01:26:07,228 --> 01:26:08,729 Hello. 1438 01:26:08,730 --> 01:26:10,230 Oh, wow. 1439 01:26:10,264 --> 01:26:12,333 Um... I just wondered 1440 01:26:12,365 --> 01:26:14,469 if we could have some more bread at table 12. 1441 01:26:15,469 --> 01:26:16,570 Yeah. 1442 01:26:18,939 --> 01:26:21,309 I'm just... I'm really sorry. 1443 01:26:21,341 --> 01:26:24,377 Oh! Don't be sorry. It's just bread. 1444 01:26:24,411 --> 01:26:26,814 I wasn't there for you when you needed me. 1445 01:26:26,846 --> 01:26:27,631 Mm-hmm. 1446 01:26:27,632 --> 01:26:28,416 I didn't even try. 1447 01:26:28,448 --> 01:26:30,951 That's fine. You know, I should really get going. 1448 01:26:30,984 --> 01:26:33,286 I know I could do better 1449 01:26:33,319 --> 01:26:34,889 if I just had another chance 1450 01:26:34,921 --> 01:26:40,427 to give you the bread that you deserve. 1451 01:26:40,461 --> 01:26:41,729 Are you okay? 1452 01:26:41,761 --> 01:26:43,697 We'll take care of that bread right now. 1453 01:26:43,730 --> 01:26:45,800 Well, it's been nice talking to you. 1454 01:26:45,832 --> 01:26:48,768 For you, they should fill this place up with fresh bread. 1455 01:26:48,801 --> 01:26:50,136 You all right, man? 1456 01:26:50,137 --> 01:26:51,471 Oh, yeah. Totally. 1457 01:26:51,505 --> 01:26:53,541 Good, 'cause we are not getting any bread. 1458 01:26:55,509 --> 01:26:57,345 I'm just sorry my family can't see 1459 01:26:57,377 --> 01:26:58,979 what we're doing here tonight. 1460 01:27:07,287 --> 01:27:10,824 Initializing primary ignition sequence. 1461 01:27:15,595 --> 01:27:16,964 Sleep. 1462 01:27:22,836 --> 01:27:24,572 Start the sequence. 1463 01:27:24,604 --> 01:27:27,340 Uploading Vanessa Fisk and Richard Fisk DNA sequence. 1464 01:27:27,373 --> 01:27:29,943 Beginning scan for dimensional matches. 1465 01:27:36,082 --> 01:27:40,720 Secondary ignition in five, four, 1466 01:27:40,753 --> 01:27:45,292 three, two, one. 1467 01:28:01,809 --> 01:28:04,912 Peter, you don't have to stay behind. I can do it. 1468 01:28:04,944 --> 01:28:06,613 It's okay. 1469 01:28:06,646 --> 01:28:08,783 I've made up my mind. 1470 01:28:12,853 --> 01:28:15,389 I'll put the goober in and take over the beam. 1471 01:28:15,421 --> 01:28:18,458 After you're gone, I'll blow it up. 1472 01:28:18,492 --> 01:28:19,594 Good luck, guys. 1473 01:28:23,730 --> 01:28:24,998 They know we're here. 1474 01:28:32,706 --> 01:28:35,576 Nice to see you again, Peter. 1475 01:28:41,614 --> 01:28:43,650 I got you covered! 1476 01:28:43,684 --> 01:28:45,619 These guys are the pits. 1477 01:28:52,926 --> 01:28:54,762 Why is this always difficult? 1478 01:28:54,795 --> 01:28:57,398 Where you going, Peter? 1479 01:28:57,430 --> 01:28:58,965 Any last words? 1480 01:28:58,998 --> 01:29:02,001 Can I get a minute to think about it? You have a pen? 1481 01:29:02,034 --> 01:29:04,538 Goodbye, Peter Parker. 1482 01:29:14,782 --> 01:29:16,384 Who did that?! 1483 01:29:22,655 --> 01:29:23,773 Miles? 1484 01:29:23,774 --> 01:29:24,891 Spider-Man? 1485 01:29:24,925 --> 01:29:27,895 Wow, Miles. You're doing it on command! 1486 01:29:27,927 --> 01:29:29,430 It's about time, right? 1487 01:29:29,462 --> 01:29:30,630 Look who's here! 1488 01:29:30,631 --> 01:29:31,798 You figured it out. 1489 01:29:31,832 --> 01:29:33,534 I love you! I am so proud of you! 1490 01:29:34,600 --> 01:29:36,503 Do I want kids? 1491 01:29:36,537 --> 01:29:38,573 Oh, yeah, I forgot about her. 1492 01:29:40,207 --> 01:29:41,976 Well, that doesn't look promising. 1493 01:29:42,009 --> 01:29:43,778 No, it doesn't. 1494 01:29:49,682 --> 01:29:52,153 - I've got genetic matches. - Hold on. 1495 01:29:52,185 --> 01:29:53,554 It's too risky. 1496 01:29:53,587 --> 01:29:54,955 Shut up and turn it up. 1497 01:29:54,988 --> 01:29:55,906 On your left! 1498 01:29:55,907 --> 01:29:56,824 On your right! 1499 01:29:56,856 --> 01:29:59,193 - I got five o'clock! - Three o'clock! Two o'clock! 1500 01:29:59,225 --> 01:30:01,695 Every direction! 1501 01:30:03,831 --> 01:30:05,865 Get to a shelter. I'll be right there. 1502 01:30:07,501 --> 01:30:09,670 I tried the school, but I can't get through. 1503 01:30:23,115 --> 01:30:25,085 Guys, are you seeing this? 1504 01:30:26,720 --> 01:30:28,823 Looks like our dimensions are coming to us. 1505 01:30:28,855 --> 01:30:31,192 Does look cool though, right? 1506 01:30:31,225 --> 01:30:33,161 We gotta get back up there. 1507 01:30:35,595 --> 01:30:36,863 Is that all you got? 1508 01:30:36,896 --> 01:30:38,865 You gonna fight or you just bumping gums? 1509 01:30:38,899 --> 01:30:40,668 You hard-boiled turtle slapper! 1510 01:31:02,154 --> 01:31:05,725 What are you, some kind of silly cartoon? 1511 01:31:05,759 --> 01:31:07,895 You got a problem with cartoons? 1512 01:31:13,699 --> 01:31:15,202 Blammo! 1513 01:31:20,274 --> 01:31:21,575 Aww... 1514 01:31:21,608 --> 01:31:24,110 Did that feel like a cartoon? 1515 01:31:37,925 --> 01:31:38,860 Gwen! 1516 01:31:47,801 --> 01:31:48,969 I like your suit. 1517 01:31:49,002 --> 01:31:50,671 Thanks. I made it myself. 1518 01:31:50,703 --> 01:31:54,509 That was adorable, team! Now, hold on tight! 1519 01:32:08,087 --> 01:32:10,623 Buckle up, guys. This is gonna take a while. 1520 01:32:14,261 --> 01:32:15,996 All right. Never mind. 1521 01:32:16,029 --> 01:32:17,164 Let's end this thing. 1522 01:32:17,197 --> 01:32:18,599 Guys, I got it. 1523 01:32:18,631 --> 01:32:20,233 I'll go. I'm the one with the goo... 1524 01:32:21,734 --> 01:32:23,069 Oh, you gotta be kidding me. 1525 01:32:23,103 --> 01:32:26,273 Don't watch the mouth. Watch the hands. 1526 01:32:30,944 --> 01:32:31,529 Miles! 1527 01:32:31,530 --> 01:32:32,113 Be careful! 1528 01:32:45,859 --> 01:32:47,094 That was crazy. 1529 01:32:47,127 --> 01:32:49,029 We taught him that, right? 1530 01:32:49,061 --> 01:32:51,832 I didn't teach him that. And you definitely didn't. 1531 01:33:09,850 --> 01:33:11,118 You okay? 1532 01:33:12,752 --> 01:33:14,154 Come on. 1533 01:33:20,894 --> 01:33:23,731 Guys, I got control of the beam! Get up here! 1534 01:33:25,731 --> 01:33:28,801 Alert! Quantum polarity has been reversed. 1535 01:33:33,939 --> 01:33:35,675 Guess this is it. 1536 01:33:35,708 --> 01:33:39,078 Well, nice to know we're not alone. 1537 01:33:39,112 --> 01:33:40,981 Right? 1538 01:33:40,982 --> 01:33:42,850 Yeah. 1539 01:33:42,882 --> 01:33:45,284 I got the portal open. You first, Peni. 1540 01:33:45,318 --> 01:33:47,387 Thank you, Miles. 1541 01:33:47,421 --> 01:33:49,657 From both of us. 1542 01:33:52,725 --> 01:33:55,962 I, uh, love you all. 1543 01:33:55,996 --> 01:33:58,899 I'm taking this cube thing with me. 1544 01:33:58,931 --> 01:34:00,967 I don't understand it. 1545 01:34:01,001 --> 01:34:02,636 But I will. 1546 01:34:06,707 --> 01:34:08,075 I want you to have this. 1547 01:34:08,108 --> 01:34:09,944 It'll fit in your pocket. 1548 01:34:11,344 --> 01:34:13,279 That's all, folks. 1549 01:34:13,313 --> 01:34:16,182 Is he allowed to say that, legally? 1550 01:34:19,819 --> 01:34:21,889 Do I get to like the hairdo now? 1551 01:34:23,256 --> 01:34:25,092 You know I'm older than you. 1552 01:34:25,125 --> 01:34:28,429 15 months, but it's pretty significant if you ask me. 1553 01:34:28,462 --> 01:34:32,232 Well, Einstein said time was relative, right? 1554 01:34:33,734 --> 01:34:35,036 Nice. 1555 01:34:37,436 --> 01:34:39,039 Friends? 1556 01:34:40,439 --> 01:34:41,942 Friends. 1557 01:34:41,975 --> 01:34:43,010 Cool. 1558 01:34:43,042 --> 01:34:45,045 See you around, Spider-Man. 1559 01:34:56,021 --> 01:34:57,123 Your turn. 1560 01:34:58,225 --> 01:35:01,095 Yeah, yeah. Right. 1561 01:35:04,463 --> 01:35:06,867 You're not going anywhere! 1562 01:35:06,899 --> 01:35:09,335 I'll hold him off. You shut this down. 1563 01:35:09,368 --> 01:35:11,037 Peter, that wasn't the deal! 1564 01:35:11,070 --> 01:35:14,341 Push the green button! Do not wait for me! 1565 01:35:18,011 --> 01:35:19,263 What are you doing? 1566 01:35:19,264 --> 01:35:20,514 You gotta go home! 1567 01:35:20,546 --> 01:35:23,483 This guy could kill you! I can't let Spider-Man die. 1568 01:35:23,516 --> 01:35:25,251 Neither can I. 1569 01:35:27,420 --> 01:35:28,889 It's okay. 1570 01:35:29,789 --> 01:35:31,257 Yeah, it is okay. 1571 01:35:35,462 --> 01:35:37,965 You gotta go home, man. 1572 01:35:39,431 --> 01:35:42,135 How do I know I'm not gonna mess it up again? 1573 01:35:42,168 --> 01:35:43,369 You won't. 1574 01:35:44,871 --> 01:35:46,306 Right. 1575 01:35:46,338 --> 01:35:48,274 It's a leap of faith. 1576 01:35:57,250 --> 01:35:59,386 Not bad, kid. 1577 01:36:08,561 --> 01:36:09,863 Kingpin! 1578 01:36:23,409 --> 01:36:24,577 Nope! 1579 01:36:24,610 --> 01:36:26,846 Sorry! That's cheating. 1580 01:36:28,981 --> 01:36:30,117 Adi�s. 1581 01:36:38,457 --> 01:36:40,460 I gotta get to that button. 1582 01:36:45,332 --> 01:36:46,934 Oh, no. 1583 01:36:46,966 --> 01:36:49,302 Not so easy doing it on your own, is it? 1584 01:36:52,939 --> 01:36:55,542 I can't wait to kill one more Spider-Man. 1585 01:36:58,944 --> 01:36:59,962 Where am I? 1586 01:36:59,963 --> 01:37:00,980 What? 1587 01:37:01,014 --> 01:37:02,583 Wilson? 1588 01:37:02,615 --> 01:37:04,117 Is this what you want, man? 1589 01:37:04,118 --> 01:37:05,618 What are you doing? 1590 01:37:05,652 --> 01:37:08,055 Vanessa. Vanessa. 1591 01:37:08,087 --> 01:37:09,322 What are we doing here? 1592 01:37:09,323 --> 01:37:10,556 I don't know, Richard. 1593 01:37:10,590 --> 01:37:11,891 It's me. You know me. 1594 01:37:13,025 --> 01:37:14,560 We're leaving now. 1595 01:37:14,594 --> 01:37:16,896 Don't go. 1596 01:37:16,930 --> 01:37:18,365 Stay with me. 1597 01:37:18,398 --> 01:37:20,134 Please! 1598 01:37:25,372 --> 01:37:28,242 You're not stopping this. Not today. 1599 01:37:28,274 --> 01:37:30,911 I am stopping this. Right now! 1600 01:37:39,085 --> 01:37:41,322 I need backup. 1601 01:38:18,457 --> 01:38:20,226 Come on. 1602 01:38:28,435 --> 01:38:31,171 The real Spider-Man couldn't even beat me. 1603 01:38:33,573 --> 01:38:35,276 You're nothing! 1604 01:38:41,314 --> 01:38:43,550 You took my family. 1605 01:38:47,386 --> 01:38:51,491 And now I'm gonna make sure you never see yours again. 1606 01:39:11,011 --> 01:39:13,013 Get up, Spider-Man. 1607 01:39:15,347 --> 01:39:17,984 Get up! Come on! 1608 01:39:24,524 --> 01:39:28,061 Come on. Come on. Come on. 1609 01:39:39,204 --> 01:39:42,341 I'll always have my family. 1610 01:39:42,375 --> 01:39:44,110 You ever hear of the shoulder touch? 1611 01:39:45,211 --> 01:39:46,313 What? 1612 01:39:50,483 --> 01:39:51,618 Hey. 1613 01:40:01,226 --> 01:40:05,431 Hey, Kingpin! Push the green button for me! 1614 01:41:54,407 --> 01:41:57,377 Miles? Miles? Are you okay? 1615 01:41:57,409 --> 01:41:58,511 Yeah, I'm okay. 1616 01:41:59,479 --> 01:42:00,713 You're probably busy... 1617 01:42:00,747 --> 01:42:02,749 No! I can talk, I can talk. 1618 01:42:02,782 --> 01:42:06,653 Look, so I came by earlier because... 1619 01:42:07,886 --> 01:42:09,105 Your uncle... 1620 01:42:09,106 --> 01:42:10,323 I know, Dad. 1621 01:42:11,623 --> 01:42:13,159 I am so sorry. 1622 01:42:13,193 --> 01:42:15,228 Yeah. 1623 01:42:15,261 --> 01:42:16,696 Do you know who did it? 1624 01:42:16,729 --> 01:42:18,532 I thought I did. 1625 01:42:18,564 --> 01:42:20,666 But I was wrong. 1626 01:42:20,699 --> 01:42:24,237 Look, Miles, what I said at the door, 1627 01:42:24,270 --> 01:42:25,639 it wasn't just talk. 1628 01:42:27,539 --> 01:42:29,676 Look, you know, I was thinking 1629 01:42:29,708 --> 01:42:32,378 maybe we could find a nice wall, 1630 01:42:32,412 --> 01:42:35,515 privately owned, like at the police station, 1631 01:42:35,547 --> 01:42:41,547 and you could "throw up" some of your art. 1632 01:42:41,753 --> 01:42:44,256 Man, I'm bad at this. 1633 01:42:44,289 --> 01:42:47,394 Okay, Miles. Miles? You there? 1634 01:42:47,426 --> 01:42:50,329 Oh, come on, man. C-Mobile! 1635 01:42:50,363 --> 01:42:51,798 Officer. 1636 01:42:51,799 --> 01:42:53,233 Spider-Man! 1637 01:42:53,265 --> 01:42:55,534 Listen, down there, that was... 1638 01:42:55,568 --> 01:42:57,270 I mean, I owe you... 1639 01:42:57,302 --> 01:42:59,506 Okay! 1640 01:43:07,279 --> 01:43:09,349 I look forward to workin' with you. 1641 01:43:09,381 --> 01:43:11,784 Yeah, me, too. I guess. 1642 01:43:11,818 --> 01:43:14,954 I don't approve of your methods, 1643 01:43:14,988 --> 01:43:18,425 but we're just gonna have to agree to disagree. 1644 01:43:18,457 --> 01:43:21,393 Thank you for your bravery tonight. 1645 01:43:21,426 --> 01:43:22,628 I love you. 1646 01:43:22,662 --> 01:43:24,231 Wait, what? 1647 01:43:24,264 --> 01:43:25,364 And look behind you! 1648 01:43:37,277 --> 01:43:38,545 All right. Cool. Yeah. 1649 01:43:38,578 --> 01:43:39,946 Thanks, Spider-Man. 1650 01:43:39,979 --> 01:43:41,780 Spider-Man, a su servicio. Thank you. 1651 01:43:41,814 --> 01:43:43,416 Hey, man. What's up, little man? 1652 01:43:43,448 --> 01:43:44,617 New Spider-Man. 1653 01:43:44,650 --> 01:43:45,892 Yeah. Yeah, I'm the new Spider-Man. 1654 01:43:45,917 --> 01:43:47,453 Check it out. 1655 01:43:47,487 --> 01:43:48,788 Whoa! 1656 01:43:48,820 --> 01:43:51,457 That was part of the move. 1657 01:43:51,490 --> 01:43:54,527 Okay, let's do this one last time, yeah? 1658 01:43:54,560 --> 01:43:56,029 For real this time. This is it. 1659 01:43:56,061 --> 01:43:57,697 My name is Miles Morales. 1660 01:43:57,729 --> 01:43:59,798 I was bitten by a radioactive spider. 1661 01:43:59,832 --> 01:44:01,434 And for like two days, 1662 01:44:01,466 --> 01:44:03,435 I've been the one and only Spider-Man. 1663 01:44:03,469 --> 01:44:04,938 I think you know the rest. 1664 01:44:04,970 --> 01:44:06,439 I finished my essay. 1665 01:44:07,472 --> 01:44:09,576 Saved a bunch of people. 1666 01:44:11,043 --> 01:44:12,912 Got hit by a drone. 1667 01:44:12,944 --> 01:44:14,648 I did this with my dad. 1668 01:44:15,981 --> 01:44:18,252 Met my roommate. Finally. 1669 01:44:20,019 --> 01:44:23,356 Slapped a sticker where my dad's never gonna find it. 1670 01:44:23,389 --> 01:44:25,025 And when I feel alone, 1671 01:44:25,057 --> 01:44:27,728 like no one understands what I'm going through, 1672 01:44:29,362 --> 01:44:31,331 I remember my friends who get it. 1673 01:44:37,869 --> 01:44:40,506 I never thought I'd be able to do any of this stuff. 1674 01:44:40,539 --> 01:44:42,042 But I can. 1675 01:44:43,643 --> 01:44:45,545 Anyone can wear the mask. 1676 01:44:46,878 --> 01:44:49,048 You could wear the mask. 1677 01:44:50,817 --> 01:44:53,987 If you didn't know that before, I hope you do now. 1678 01:45:02,694 --> 01:45:03,796 'Cause I'm Spider-Man. 1679 01:45:05,797 --> 01:45:08,534 And I'm not the only one. 1680 01:45:08,568 --> 01:45:10,070 Not by a long shot. 1681 01:45:10,103 --> 01:45:12,372 � Needless to say I keep her in check � 1682 01:45:12,404 --> 01:45:14,873 � She was all bad-bad Nevertheless � 1683 01:45:14,907 --> 01:45:17,711 � Callin' it quits now Baby, I'm a wreck... � 1684 01:45:17,743 --> 01:45:21,014 Miles. Miles! 1685 01:45:21,046 --> 01:45:22,815 You got a minute? 1686 01:45:32,125 --> 01:45:33,993 � Stepped out of my zone � 1687 01:45:34,025 --> 01:45:35,894 � I had to get out all alone � 1688 01:45:35,927 --> 01:45:37,796 � And figure it out on my own � 1689 01:45:37,829 --> 01:45:39,798 � And I know what I really want now � 1690 01:45:39,832 --> 01:45:41,501 � Can't stop me Can't break me � 1691 01:45:41,533 --> 01:45:43,135 � What don't kill me Gon' make me � 1692 01:45:43,168 --> 01:45:44,837 � Shoot for the stars No safety � 1693 01:45:44,871 --> 01:45:46,639 � And now I see clear in HD � 1694 01:45:46,671 --> 01:45:47,673 � Gotta go hard � 1695 01:45:47,674 --> 01:45:48,674 � Gotta go hard � 1696 01:45:48,707 --> 01:45:50,517 - � I ain't got time to waste � - � I ain't got time � 1697 01:45:50,542 --> 01:45:51,460 � I gotta go high � 1698 01:45:51,461 --> 01:45:52,378 � Gotta go high � 1699 01:45:52,412 --> 01:45:53,263 � I gotta elevate � 1700 01:45:53,264 --> 01:45:54,114 � I gotta elevate � 1701 01:45:54,146 --> 01:45:55,331 � They wanna fight � 1702 01:45:55,332 --> 01:45:56,515 � They wanna fight � 1703 01:45:56,548 --> 01:45:58,159 - � I'm just gon' let 'em hate � - � I'm just gon' let 'em hate � 1704 01:45:58,184 --> 01:45:59,102 � I gotta go high � 1705 01:45:59,103 --> 01:46:00,019 � Gotta go high � 1706 01:46:00,051 --> 01:46:01,003 � I gotta elevate � 1707 01:46:01,004 --> 01:46:01,954 � I gotta elevate � 1708 01:46:01,988 --> 01:46:04,958 � You gotta choose a side You gotta choose a side � 1709 01:46:04,990 --> 01:46:06,993 � You better keep You better do what's right � 1710 01:46:07,025 --> 01:46:08,728 � Or you gonna lose the fight � 1711 01:46:08,761 --> 01:46:10,004 - � You gonna � - � Gotta go hard � 1712 01:46:10,029 --> 01:46:11,064 � Gotta choose a side � 1713 01:46:11,096 --> 01:46:12,798 � I'm gonna elevate � 1714 01:46:12,832 --> 01:46:13,833 � You better � 1715 01:46:13,834 --> 01:46:14,834 � Gotta go high � 1716 01:46:14,867 --> 01:46:15,977 - � You better do what's right � - � I gotta elevate � 1717 01:46:16,002 --> 01:46:17,670 � Heroes never die � 1718 01:46:17,703 --> 01:46:19,079 � I'm a web slinger To a gunslinger � 1719 01:46:19,104 --> 01:46:20,839 � No millimeter This is my arena � 1720 01:46:20,872 --> 01:46:22,708 � I'm the black widow With the best stinger � 1721 01:46:22,742 --> 01:46:24,577 � And I'll make you scream Like a bad singer � 1722 01:46:24,609 --> 01:46:26,120 � I'm everything that you Wanna be plus more � 1723 01:46:26,145 --> 01:46:28,081 � Since there's No heroes anymore � 1724 01:46:28,113 --> 01:46:29,948 � Jump out the window Him with the mask on � 1725 01:46:29,981 --> 01:46:31,917 � Who the bad man That our man gotta bash on? � 1726 01:46:31,951 --> 01:46:34,621 � Oh, we'll never link up Blink and you will see us � 1727 01:46:34,654 --> 01:46:37,090 � Young prince 'bout to ink up See me in the NYC � 1728 01:46:37,122 --> 01:46:39,091 � You can never swing by me � 1729 01:46:39,125 --> 01:46:41,961 � Oh, we'll never link up Blink and you will see us � 1730 01:46:41,993 --> 01:46:44,797 � Young prince 'bout to ink up See me in the NYC � 1731 01:46:44,831 --> 01:46:46,632 � Home of the B.I.G., yo � 1732 01:46:46,666 --> 01:46:48,601 � They just slander me I just plan to be � 1733 01:46:48,634 --> 01:46:50,470 � Something powerful For my family � 1734 01:46:50,502 --> 01:46:52,204 � Tried to balance life And my sanity � 1735 01:46:52,238 --> 01:46:54,039 � Show a different side Of humanity � 1736 01:46:54,073 --> 01:46:56,009 � So amazing, keep upraising � 1737 01:46:56,042 --> 01:46:57,977 � Save you from A home invasion � 1738 01:46:58,010 --> 01:46:59,846 � Chasing robbers From the bank � 1739 01:46:59,878 --> 01:47:01,188 � You facing friendly Neighborhood Spider-Man � 1740 01:47:01,213 --> 01:47:03,216 � Gotta go hard � 1741 01:47:03,248 --> 01:47:05,058 - � I ain't got time to waste � - � I ain't got time � 1742 01:47:05,083 --> 01:47:06,002 � I gotta go high � 1743 01:47:06,003 --> 01:47:06,920 � Gotta go high � 1744 01:47:06,953 --> 01:47:07,871 � I gotta elevate � 1745 01:47:07,872 --> 01:47:08,788 � I gotta elevate � 1746 01:47:08,820 --> 01:47:09,905 � They wanna fight � 1747 01:47:09,906 --> 01:47:10,989 � They wanna fight � 1748 01:47:11,023 --> 01:47:12,834 - � I'm just gon' let 'em hate � - � I'm just gon' let 'em hate � 1749 01:47:12,859 --> 01:47:13,777 � I gotta go high � 1750 01:47:13,778 --> 01:47:14,694 � Gotta go high � 1751 01:47:14,726 --> 01:47:15,594 � I gotta elevate � 1752 01:47:15,595 --> 01:47:16,462 � I gotta elevate � 1753 01:47:16,496 --> 01:47:18,105 � Okay, I fight crime Through the nighttime � 1754 01:47:18,130 --> 01:47:19,998 � When the lights shine I go python � 1755 01:47:20,032 --> 01:47:21,935 � I'm falling on My last lifeline � 1756 01:47:21,967 --> 01:47:23,769 � There's no way In my right mind � 1757 01:47:23,802 --> 01:47:25,704 � My city up on my back tight � 1758 01:47:25,738 --> 01:47:27,574 � How can I possibly Act right? � 1759 01:47:27,606 --> 01:47:29,141 � I'm Robin Hood I'm the black knight � 1760 01:47:29,175 --> 01:47:31,110 � I know you heard 'Bout my last fight � 1761 01:47:31,143 --> 01:47:32,979 � 'Cause I win Over and over again � 1762 01:47:33,011 --> 01:47:34,947 � Battling evil I'm hoping to win � 1763 01:47:34,980 --> 01:47:36,849 � Fighting my demons I'm nice for a reason � 1764 01:47:36,882 --> 01:47:38,885 � Enticed with the bleeding I'm showing my sins � 1765 01:47:38,917 --> 01:47:41,520 � How can you expect me To stay sane? � 1766 01:47:41,554 --> 01:47:43,957 � Protect me My technique go X speed � 1767 01:47:43,989 --> 01:47:45,992 � On highways and Jet Skis � 1768 01:47:46,024 --> 01:47:47,869 � Look, I ain't got no time To be hanging around nobody � 1769 01:47:47,894 --> 01:47:49,637 � Trying to figure out If they good or evil � 1770 01:47:49,662 --> 01:47:51,071 � I'm fighting the crime Saving your lives � 1771 01:47:51,096 --> 01:47:52,205 � One at a time I'm killing the rhymes � 1772 01:47:52,230 --> 01:47:54,032 � I do it for the people � 1773 01:47:54,065 --> 01:47:56,034 � I'm Peter Parker Running through The Six � 1774 01:47:56,068 --> 01:47:59,137 � With a bag full of tricks You better choose a side � 1775 01:47:59,171 --> 01:48:01,011 � I can promise you I will not lose this time � 1776 01:48:01,039 --> 01:48:03,109 � I did it all independent Now we winning � 1777 01:48:03,141 --> 01:48:05,177 � I got my homeys Cooking in the kitchen � 1778 01:48:05,211 --> 01:48:07,180 � We gon' have to win And give us the business � 1779 01:48:07,212 --> 01:48:08,990 � The world is mine and you Gon' have to pay me attention � 1780 01:48:09,015 --> 01:48:11,017 � I did everything That I did on my own � 1781 01:48:11,050 --> 01:48:12,826 � I'm the only one for real There can never be a clone � 1782 01:48:12,851 --> 01:48:14,594 � Better talk to me nice Better watch your tone � 1783 01:48:14,619 --> 01:48:15,663 � And I'm putting on For my home slice � 1784 01:48:15,688 --> 01:48:17,222 � So I gotta go hard � 1785 01:48:17,256 --> 01:48:19,726 � I gotta elevate � 1786 01:48:58,930 --> 01:49:00,966 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1787 01:49:01,000 --> 01:49:02,801 � We are the way up � 1788 01:49:02,835 --> 01:49:04,770 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1789 01:49:04,804 --> 01:49:06,706 � We are the way up � 1790 01:49:06,738 --> 01:49:08,273 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1791 01:49:08,306 --> 01:49:10,208 � We are the way up � 1792 01:49:10,242 --> 01:49:11,978 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1793 01:49:12,011 --> 01:49:13,947 � We are the way up � 1794 01:49:15,780 --> 01:49:17,617 � I went from boy to a man, Why? � 1795 01:49:17,649 --> 01:49:19,184 � Officer sure had to Stand down � 1796 01:49:19,217 --> 01:49:20,886 � But I had to make A perfect plan � 1797 01:49:20,920 --> 01:49:21,805 � I'm on a wave � 1798 01:49:21,806 --> 01:49:22,689 � Brave, brave � 1799 01:49:22,721 --> 01:49:23,731 � I had to fight For the city � 1800 01:49:23,756 --> 01:49:25,725 � For the city � 1801 01:49:25,757 --> 01:49:27,234 - � I had to fight for people � - � For the people � 1802 01:49:27,259 --> 01:49:28,860 � You gotta do What all leaders do, go � 1803 01:49:28,894 --> 01:49:30,829 � Everyone here We been needing you � 1804 01:49:30,863 --> 01:49:32,239 � I know you can be a hero 'Cause I seen you do it � 1805 01:49:32,264 --> 01:49:33,932 � This is the time We needed you � 1806 01:49:33,966 --> 01:49:35,868 � Everyone is here To see you move � 1807 01:49:35,900 --> 01:49:37,936 � We want it, we want it We want it, we want it � 1808 01:49:37,970 --> 01:49:39,905 - � We put our wallet away � - � Wallet � 1809 01:49:39,939 --> 01:49:41,807 � And every time Each one of you � 1810 01:49:41,841 --> 01:49:43,383 � Through the city You were saving the day, go � 1811 01:49:43,408 --> 01:49:45,043 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1812 01:49:45,077 --> 01:49:47,012 � We are the way up � 1813 01:49:47,046 --> 01:49:48,914 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1814 01:49:48,948 --> 01:49:50,817 � We are the way up � 1815 01:49:50,850 --> 01:49:52,385 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1816 01:49:52,417 --> 01:49:54,621 � We are the way up � 1817 01:49:54,654 --> 01:49:56,255 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1818 01:49:56,287 --> 01:49:58,290 � We are the way up � 1819 01:49:58,323 --> 01:50:00,158 � We gotta fight For the town, town � 1820 01:50:00,192 --> 01:50:01,869 � Now there's no feelings allowed, allowed � 1821 01:50:01,894 --> 01:50:03,663 � Everyone cheer in the crowd � 1822 01:50:03,695 --> 01:50:05,731 � Bought 'em so well I'm over the clouds � 1823 01:50:05,765 --> 01:50:07,340 - � We gotta fight for the city � - � City � 1824 01:50:07,365 --> 01:50:09,368 - � Competition was lethal � - � Lethal � 1825 01:50:09,402 --> 01:50:11,170 - � Honestly, it's no biggie � - � Biggie � 1826 01:50:11,203 --> 01:50:12,972 � I had to do What all leaders do � 1827 01:50:13,005 --> 01:50:14,373 � Uh-oh They don't want it, man � 1828 01:50:14,407 --> 01:50:16,109 � Uh-oh They don't wanna know � 1829 01:50:16,141 --> 01:50:18,043 � Promise, uh-oh They don't want it, man � 1830 01:50:18,077 --> 01:50:19,779 � Uh-oh They don't wanna know � 1831 01:50:19,811 --> 01:50:21,847 � Promise, uh-oh They don't want it, man � 1832 01:50:21,881 --> 01:50:23,983 � Uh-oh, they can't Handle my powers � 1833 01:50:24,015 --> 01:50:25,684 � They always hate on us � 1834 01:50:25,717 --> 01:50:27,353 � But they can't do it Without us � 1835 01:50:27,386 --> 01:50:29,355 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1836 01:50:29,387 --> 01:50:31,658 � We gotta clean up These city streets � 1837 01:50:31,690 --> 01:50:33,259 - � We don't accept defeat � - � 'Feat � 1838 01:50:33,292 --> 01:50:35,128 � We keep on going Until we win � 1839 01:50:35,161 --> 01:50:36,828 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1840 01:50:36,862 --> 01:50:38,664 � All of 'em weak In the knees � 1841 01:50:38,698 --> 01:50:41,000 � Scary how lights When they freeze � 1842 01:50:41,033 --> 01:50:42,669 � Well, we keep on going Until we win � 1843 01:50:42,702 --> 01:50:44,037 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1844 01:50:44,069 --> 01:50:46,005 � We are the way up � 1845 01:50:46,037 --> 01:50:47,939 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1846 01:50:47,972 --> 01:50:50,009 � We are the way up � 1847 01:50:50,042 --> 01:50:51,844 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1848 01:50:51,877 --> 01:50:53,446 � We are the way up � 1849 01:50:53,479 --> 01:50:55,280 � Yeah, yeah Yeah, yeah � 1850 01:50:55,314 --> 01:50:57,317 � We are the way up � 1851 01:51:10,996 --> 01:51:12,731 � Well � 1852 01:51:19,939 --> 01:51:21,740 Ha! 1853 01:51:27,947 --> 01:51:30,382 � This morning I woke up � 1854 01:51:30,416 --> 01:51:32,485 � In a fortress of distortion � 1855 01:51:32,518 --> 01:51:34,386 � I'm at war with my emotions � 1856 01:51:34,420 --> 01:51:36,456 � I'm at war with They enforce me � 1857 01:51:36,488 --> 01:51:38,432 � Trying to fight for what's Right, and got sidetracked � 1858 01:51:38,457 --> 01:51:40,493 � Where your mind at? Never mind that � 1859 01:51:40,525 --> 01:51:42,828 � Got me thinking a blink You swim and you sinking � 1860 01:51:42,862 --> 01:51:45,931 � You wouldn't, you leave me Here for my loaded weapon � 1861 01:51:45,965 --> 01:51:48,333 � I still owe my brother My present protection � 1862 01:51:48,367 --> 01:51:50,210 � My prayer, my sights So I'm doing what's right � 1863 01:51:50,235 --> 01:51:52,238 � And I ask you no questions � 1864 01:51:52,270 --> 01:51:54,206 � I wanna be home-free � 1865 01:51:54,239 --> 01:51:56,274 � Where's one that was lonely � 1866 01:51:56,307 --> 01:51:58,243 � But I'm ready and waiting � 1867 01:51:58,277 --> 01:52:01,247 � For my day of salvation And I'm patient � 1868 01:52:01,279 --> 01:52:01,779 � Oh � 1869 01:52:05,317 --> 01:52:08,020 � I'm coming home, now � 1870 01:52:08,052 --> 01:52:09,255 � I'm coming home � 1871 01:52:09,287 --> 01:52:09,787 � Oh � 1872 01:52:13,359 --> 01:52:15,928 � My rebel lone yell � 1873 01:52:15,961 --> 01:52:17,829 � My rebel lone � 1874 01:52:17,863 --> 01:52:20,099 � They looking for saviors I'm looking for safety � 1875 01:52:20,131 --> 01:52:22,067 � They never gonna break me Take me � 1876 01:52:22,100 --> 01:52:23,502 � Down on my knees, believe � 1877 01:52:23,536 --> 01:52:25,238 � I'm never gonna beg Or plead � 1878 01:52:25,270 --> 01:52:27,105 � I never say never But I guarantee � 1879 01:52:27,139 --> 01:52:29,242 � Gather my strength Goin' hard in the paint � 1880 01:52:29,274 --> 01:52:31,243 � Paint some more pictures Put on display � 1881 01:52:31,277 --> 01:52:33,311 � I'm a get they don't Get them my check � 1882 01:52:33,345 --> 01:52:35,081 � Can't take me down now � 1883 01:52:36,582 --> 01:52:39,219 � My feet on the ground now � 1884 01:52:41,252 --> 01:52:43,355 � Punchin' 'em on down now � 1885 01:52:45,323 --> 01:52:47,259 � Say it out loud now � 1886 01:52:47,292 --> 01:52:50,028 � Say it out loud Are you ready for war? � 1887 01:52:50,061 --> 01:52:50,561 � Oh � 1888 01:52:54,833 --> 01:52:56,802 � I'm coming home now � 1889 01:52:56,836 --> 01:52:58,237 � I'm coming home � 1890 01:52:58,270 --> 01:52:58,770 � Oh � 1891 01:53:02,507 --> 01:53:04,510 � My rebel lone yell � 1892 01:53:04,542 --> 01:53:06,278 � My rebel lone � 1893 01:53:06,311 --> 01:53:06,811 � Oh � 1894 01:53:14,520 --> 01:53:15,020 � Oh � 1895 01:53:30,935 --> 01:53:31,435 � Oh � 1896 01:54:18,250 --> 01:54:21,554 � Oh, Spidey-bells Spidey-bells � 1897 01:54:21,587 --> 01:54:23,489 � Swinging through Midtown � 1898 01:54:23,521 --> 01:54:25,291 � Oh, what fun to sling a web � 1899 01:54:25,323 --> 01:54:27,393 � And take the bad guys down � 1900 01:54:27,426 --> 01:54:29,295 � Spidey-bells, Spidey-bells � 1901 01:54:29,328 --> 01:54:31,063 � Quipping all the time � 1902 01:54:31,095 --> 01:54:32,898 � Oh, what fun To swing around � 1903 01:54:32,931 --> 01:54:35,001 � New York While fighting crime � 1904 01:54:35,033 --> 01:54:37,002 � Swinging through The streets � 1905 01:54:37,036 --> 01:54:38,604 � On a web of spider silk � 1906 01:54:38,636 --> 01:54:40,505 � Kicking all the butts � 1907 01:54:40,538 --> 01:54:42,440 � Of villains and their ilk � 1908 01:54:42,474 --> 01:54:44,543 � Bombs from Goblins fling Fling � 1909 01:54:44,576 --> 01:54:46,345 � Pumpkins blooming bright Bright � 1910 01:54:46,377 --> 01:54:48,146 � How hard it is To consistently bring � 1911 01:54:48,180 --> 01:54:49,615 � Peace to New York all night � 1912 01:54:49,648 --> 01:54:52,018 � Oh, Spidey-bells Might be swell � 1913 01:54:52,051 --> 01:54:54,053 � To do more than fight crime � 1914 01:54:54,086 --> 01:54:56,923 � I got a lot of qualities That don't get much airtime � 1915 01:54:56,956 --> 01:54:59,525 � I can sing, I can dance I tell jokes, I act � 1916 01:54:59,557 --> 01:55:01,661 � I get big, big, big deal � 1917 01:55:01,694 --> 01:55:03,429 � If my agent called me back � 1918 01:55:05,530 --> 01:55:09,467 � Why did I agree � 1919 01:55:09,501 --> 01:55:14,105 � To do this stupid song? � 1920 01:55:14,139 --> 01:55:17,143 � I have a degree � 1921 01:55:17,176 --> 01:55:21,614 � In chemical engineering � 1922 01:55:30,456 --> 01:55:31,990 You're a bit late. 1923 01:55:32,024 --> 01:55:33,400 We can't all be everywhere at once. 1924 01:55:33,425 --> 01:55:35,226 Little text might've been nice. 1925 01:55:35,260 --> 01:55:37,004 I was gone for less than two hours. What happened? 1926 01:55:37,029 --> 01:55:39,065 Okay. I know what it looks like. 1927 01:55:39,097 --> 01:55:40,315 But here's the good news. 1928 01:55:40,316 --> 01:55:41,533 Oh, here we go. 1929 01:55:41,567 --> 01:55:43,469 The multiversedidn't collapse. 1930 01:55:43,502 --> 01:55:44,370 Oh, cool! 1931 01:55:44,371 --> 01:55:45,237 Little touch and go. 1932 01:55:45,270 --> 01:55:46,739 But it worked out. 1933 01:55:46,771 --> 01:55:48,182 Great story. Did you finish the goober? 1934 01:55:48,207 --> 01:55:49,608 It's not a goober. It's a gizmo. 1935 01:55:49,640 --> 01:55:51,143 Do you always have to call me out? 1936 01:55:51,176 --> 01:55:52,352 It's just really frustrating and bums me out. 1937 01:55:52,377 --> 01:55:53,679 Don't get excited, Miguel. 1938 01:55:53,712 --> 01:55:55,188 - It's just a prototype. - Not excited. 1939 01:55:55,213 --> 01:55:56,456 But you could be the first person 1940 01:55:56,481 --> 01:55:58,417 to make an autonomous multiverse jump. 1941 01:55:58,449 --> 01:55:59,719 Or the last. 1942 01:55:59,752 --> 01:56:01,554 So we're just gonna roll the dice on this? 1943 01:56:01,587 --> 01:56:04,423 So, what you do you say, pal? Where you want to go first? 1944 01:56:04,456 --> 01:56:07,360 Let's start at the beginning one last time. 1945 01:56:07,393 --> 01:56:09,595 Earth '67. 1946 01:56:12,131 --> 01:56:12,899 Whoa! 1947 01:56:12,900 --> 01:56:13,666 What the...? 1948 01:56:13,698 --> 01:56:15,300 I'm Spider-Man. 1949 01:56:15,333 --> 01:56:16,677 - I need you to come with me. - Who the heck are you? 1950 01:56:16,702 --> 01:56:19,204 I just told you... Listen. I'm from the future. 1951 01:56:19,238 --> 01:56:20,213 How dare you point at me! 1952 01:56:20,238 --> 01:56:21,474 You were pointing first. 1953 01:56:21,506 --> 01:56:22,758 It's rude to point. 1954 01:56:22,759 --> 01:56:24,009 You're being very rude. 1955 01:56:24,042 --> 01:56:26,045 Which one pointed first? 1956 01:56:26,078 --> 01:56:28,014 Spider-Man pointed first. Obviously. 1957 01:56:28,046 --> 01:56:29,722 - You're pointing at me right now. - I'm not pointing. 1958 01:56:29,747 --> 01:56:31,449 Look at your finger. 1959 01:56:31,483 --> 01:56:32,759 I'm pointing out your pointing, which is different. 1960 01:56:32,784 --> 01:56:34,386 You haven't seen pointing. 1961 01:56:34,420 --> 01:56:36,588 You're accusing me of pointing while you're...! 1962 01:56:37,305 --> 01:56:43,175 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org140999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.