Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:01:24,922 --> 00:01:26,382
Sarah.
6
00:01:27,675 --> 00:01:29,218
Sarah.
7
00:01:30,469 --> 00:01:32,346
Sarah.
8
00:01:36,267 --> 00:01:38,227
Sarah.
9
00:01:49,864 --> 00:01:51,782
- Sarah.
12
00:01:59,665 --> 00:02:01,250
Same dream.
13
00:02:01,417 --> 00:02:03,544
There's smoke.
14
00:02:03,711 --> 00:02:06,297
Someone takes her hand.
She's running.
15
00:02:07,840 --> 00:02:09,508
The same man
comes towards her.
16
00:02:11,177 --> 00:02:13,554
Man: Jay Prescott with some
cool morning sounds,
17
00:02:13,721 --> 00:02:15,264
- and enjoy it while you can...
18
00:02:15,431 --> 00:02:17,016
...because it's gonna be
an unreasonably hot one
19
00:02:17,183 --> 00:02:19,644
later in the day in LA,
going up to 95 in the Valley,
20
00:02:19,810 --> 00:02:21,312
92 in the Basin and upper to 70s
21
00:02:21,479 --> 00:02:22,897
- in Santa Monica and the beaches.
- Hello?
22
00:02:23,064 --> 00:02:24,899
- And now, appropriately enough...
- Hello?
23
00:02:25,066 --> 00:02:27,610
...here's Yvonne Murray
with "Burning Up."
24
00:02:27,777 --> 00:02:29,737
Hello?
25
00:02:29,904 --> 00:02:32,573
Man:
Ms. Julius?
26
00:02:32,740 --> 00:02:33,741
Sorry, wrong number.
27
00:02:33,908 --> 00:02:37,995
Remember who the ninth circle of Hell
is reserved for.
29
00:02:39,830 --> 00:02:41,207
Hmm.
30
00:02:46,921 --> 00:02:48,673
- Woman: Morning!
- Morning.
31
00:02:48,839 --> 00:02:51,342
- S0, what do you want for breakfast?
- I don't have time.
32
00:02:51,509 --> 00:02:53,302
I got an early class.
33
00:02:54,845 --> 00:02:56,681
Close-up__
34
00:02:56,847 --> 00:02:59,058
his eye gleams
like volcanic lava.
35
00:02:59,225 --> 00:03:01,185
Sarah stands transfixed
36
00:03:01,352 --> 00:03:03,604
like a deer
in a car's headlights.
37
00:03:03,771 --> 00:03:07,149
- Sarah? Why did you
name your character Sarah?
38
00:03:07,316 --> 00:03:09,235
I don't know.
39
00:03:09,402 --> 00:03:12,321
- More dreams, huh?
- Yep.
40
00:03:12,488 --> 00:03:15,324
I'm not getting any sleep,
but it's gonna make a great film.
41
00:03:15,491 --> 00:03:19,495
I wonder if Orson Welles
dreamt "Citizen Kane" first.
43
00:03:36,429 --> 00:03:40,975
We're in a huge cathedral with gargoyles
all over, mixed with religious icons.
44
00:03:42,977 --> 00:03:44,603
Mm!
45
00:03:44,770 --> 00:03:46,313
- Mark!
- Mm.
46
00:03:46,480 --> 00:03:48,733
- I want you, Maggie, right now.
- Mark, I can't.
47
00:03:48,899 --> 00:03:50,025
Come on,
let's go back to my place.
48
00:03:50,192 --> 00:03:52,653
- L'm-- I'm dying without you.
- Mark, this is the age of safe sex
49
00:03:52,820 --> 00:03:55,239
and sex with you on any level
is not safe.
50
00:03:55,406 --> 00:03:58,075
Come on, Maggie.
Why won't you give us a chance, huh?
51
00:03:58,242 --> 00:04:00,911
I'm crazy about you, but I'm not
gonna let you shine me on forever.
52
00:04:01,078 --> 00:04:03,748
I'm not, I'm just concentrating
on my script right now.
53
00:04:03,914 --> 00:04:06,000
Yeah, right, the script.
54
00:04:06,167 --> 00:04:08,419
Come on,
this is really important to me.
55
00:04:08,586 --> 00:04:10,379
I just can't let anything distract me.
56
00:04:10,546 --> 00:04:11,672
Okay.
57
00:04:11,839 --> 00:04:13,174
Okay, I see.
58
00:04:13,340 --> 00:04:16,051
Ijust hope I'm still around
when you decide to get distracted.
59
00:04:16,218 --> 00:04:18,596
Give me a break.
60
00:04:18,763 --> 00:04:19,930
Ugh.
62
00:04:23,100 --> 00:04:24,143
It's cloudy and misty...
63
00:04:25,352 --> 00:04:27,396
- Joannie, ah!
- Bud!
64
00:04:27,563 --> 00:04:29,899
Hey, Bud, it's not a speedway,
you know?
65
00:04:30,065 --> 00:04:31,317
- Sorry.
- Come on, people.
66
00:04:31,484 --> 00:04:34,069
We got good news, we got bad news,
we got all kinds of news.
67
00:04:34,236 --> 00:04:35,821
- G0 ahead, Tina.
- Okay, first,
68
00:04:35,988 --> 00:04:39,533
- we lost our editing space again.
- Girl: Oh, no!
69
00:04:39,700 --> 00:04:41,160
You know,
they stick us in the library,
70
00:04:41,327 --> 00:04:43,954
then the biology lab,
and now the music room.
71
00:04:44,121 --> 00:04:46,791
Yeah, how come it's always
the film department that gets shafted?
72
00:04:46,957 --> 00:04:48,959
What do you have to do
to be taken seriously around here?
73
00:04:49,126 --> 00:04:51,128
You gotta learn
how to kick ass, man.
74
00:04:51,295 --> 00:04:52,838
- Yeah!
75
00:04:53,005 --> 00:04:56,842
Well, we are a novelty item.
76
00:04:57,009 --> 00:04:58,260
Every new department
77
00:04:58,427 --> 00:05:00,638
has to make a splash
to get on the map.
78
00:05:00,805 --> 00:05:04,016
And that's the good news because
Toby's come up with a great idea.
79
00:05:04,183 --> 00:05:06,310
- G0 ahead, Tobe.
- Yeah, Toby!
80
00:05:06,477 --> 00:05:07,686
Here's our new idea.
81
00:05:07,853 --> 00:05:09,772
We do an all-night horrorthon.
82
00:05:09,939 --> 00:05:11,899
- Ugh.
- Man: N0, this is a terrific idea.
83
00:05:12,066 --> 00:05:14,568
An all-night horror show.
They're big grossers.
84
00:05:14,735 --> 00:05:16,237
Hey!
I got a better idea.
85
00:05:16,403 --> 00:05:18,531
Why don't we put on a play?
86
00:05:18,697 --> 00:05:20,866
We'll convert the old barn
into a theater, huh?
87
00:05:21,033 --> 00:05:23,661
- Joannie: Please.
- ls there an inherited gene
88
00:05:23,828 --> 00:05:26,247
- for obnoxiousness?
89
00:05:26,413 --> 00:05:28,833
- Yeah.
- These are the future writers
90
00:05:28,999 --> 00:05:30,793
and directors
of the American cinema.
91
00:05:30,960 --> 00:05:32,628
It's the "Police Academy" syndrome.
92
00:05:32,795 --> 00:05:33,796
Boy:
Hey, he)”
93
00:05:33,963 --> 00:05:35,130
There's more social relevance
94
00:05:35,297 --> 00:05:37,591
and character development
in "Police Academy 5"
95
00:05:37,758 --> 00:05:40,845
than in all of Ingmar Bergman's
cinematic smorgasbord.
96
00:05:41,011 --> 00:05:43,931
Bergman's fleshy ambiguities,
as one critic said...
97
00:05:44,098 --> 00:05:46,016
- I believe he did say that.
- No, no, no.
98
00:05:46,183 --> 00:05:47,434
Joannie, how would you know?
99
00:05:47,601 --> 00:05:49,436
Your favorite film
is "Escape from Witch Mountain."
100
00:05:49,603 --> 00:05:51,146
_ "Shh
a 1 e Ias!
101
00:05:51,313 --> 00:05:52,314
Whoa, whoa, wait a minute.
102
00:05:52,481 --> 00:05:54,400
What makes you think
people are gonna pay six bucks
103
00:05:54,567 --> 00:05:57,528
to see some crappy old movie
they wouldn't even rent for 99 cents?
104
00:05:57,695 --> 00:05:59,864
Because you can't see "Mosquito"
at home
105
00:06:00,030 --> 00:06:01,824
in 3-D what's it--
what's it called?
106
00:06:01,991 --> 00:06:03,325
- Project-o-Vision.
- Right.
107
00:06:03,492 --> 00:06:07,121
Nor can you watch "The Stench"
in authentic Odor-o-Scope.
108
00:06:07,288 --> 00:06:08,497
- Aroma-Rama.
- Oh.
109
00:06:08,664 --> 00:06:09,957
Bud:
Noseguards given at the theatre.
110
00:06:10,124 --> 00:06:11,542
Girl:
You could use those in lots of movies.
111
00:06:11,709 --> 00:06:14,962
Right.
Or "The Amazing Electrified Man"
112
00:06:15,129 --> 00:06:16,338
- in...
- Toby: Shock-o-Scope.
113
00:06:16,505 --> 00:06:18,507
- And that's why
114
00:06:18,674 --> 00:06:19,842
they're gonna pay 10 bucks.
115
00:06:20,009 --> 00:06:21,552
See, every one of these pictures
116
00:06:21,719 --> 00:06:24,179
was originally released
with some kind of a promotional gimmick.
117
00:06:24,346 --> 00:06:26,140
Man: Yeah, which
we're gonna recreate for our audience
118
00:06:26,307 --> 00:06:28,267
- only with improvements.
- S0, on the one hand,
119
00:06:28,434 --> 00:06:30,185
- it'll be a total goof.
- And on the other hand,
120
00:06:30,352 --> 00:06:31,979
we're gonna scare
the living shit out of them.
121
00:06:32,146 --> 00:06:34,982
- S0, how do you vote?
123
00:06:37,151 --> 00:06:38,652
Man: Oh, there might be
enough money leftover
124
00:06:38,819 --> 00:06:41,906
for some of you to do your own
little experimental film.
125
00:06:42,072 --> 00:06:43,407
- Bingo!
- I'm in.
126
00:06:43,574 --> 00:06:45,159
Hmm.
127
00:06:45,326 --> 00:06:47,161
Maggie?
128
00:06:48,746 --> 00:06:50,372
We're voting.
129
00:06:50,539 --> 00:06:51,916
Yep.
130
00:07:05,304 --> 00:07:08,057
Welcome to the house of ushers.
131
00:07:08,223 --> 00:07:09,433
Wow.
132
00:07:09,600 --> 00:07:11,477
Man:
The old Dreamland theater.
133
00:07:11,644 --> 00:07:13,312
It was a live theater
for a long time
134
00:07:13,479 --> 00:07:15,147
before they converted it
to a cinema.
135
00:07:15,314 --> 00:07:18,442
- Joannie: Toby, it's great.
- Yeah, isn't it?
136
00:07:18,609 --> 00:07:21,362
Kind of sad we're gonna be
its swan song.
137
00:07:21,528 --> 00:07:24,156
They're tearing this place down
in three weeks.
138
00:07:24,323 --> 00:07:26,450
Three weeks?
Are you crazy?
139
00:07:26,617 --> 00:07:28,869
We can't get this festival ready
in three weeks.
140
00:07:29,036 --> 00:07:32,247
Man #2: Yes, you can
because I am hereto help you.
141
00:07:33,707 --> 00:07:36,585
Malcolm Mnesyne
at your disposal
142
00:07:36,752 --> 00:07:39,213
- so to speak.
- Toby: Hi, Dr. M.
143
00:07:39,380 --> 00:07:41,548
Hello, Tony.
144
00:07:41,715 --> 00:07:43,258
I'm Toby.
145
00:07:43,425 --> 00:07:45,844
Yes, yes, of course you are,
dear boy.
146
00:07:46,011 --> 00:07:48,222
My cargo is outside
147
00:07:48,389 --> 00:07:51,433
and it will require all of you
to bring it in.
148
00:07:51,600 --> 00:07:54,353
I'll be waiting center stage
where I belong.
149
00:07:54,520 --> 00:07:56,730
Toby:
Thanks a lot for coming, Dr. M.
150
00:07:58,983 --> 00:08:02,903
- Who the hell is this guy?
- Dr. M's Movie Memorabilia shop.
151
00:08:03,070 --> 00:08:05,948
He's got everything we need
for the festival.
152
00:08:07,616 --> 00:08:09,994
Malcolm:
Now, what you see here
153
00:08:10,160 --> 00:08:13,956
are the priceless relics
of a bygone era of Showmanship.
154
00:08:14,123 --> 00:08:15,666
I refer not to myself,
155
00:08:15,833 --> 00:08:18,836
but to the contents
of these crates,
156
00:08:19,003 --> 00:08:21,964
which I have stored
and lovingly tended
157
00:08:22,131 --> 00:08:27,011
since my own youthful days
as manager of a movie palace
158
00:08:27,177 --> 00:08:30,222
very much like the Dreamland.
159
00:08:30,389 --> 00:08:32,766
We had theaters in those days,
160
00:08:32,933 --> 00:08:37,229
not like these cine-, omni-, multi-,
whatchama-plex things today
161
00:08:37,396 --> 00:08:38,981
with 29 screens
162
00:08:39,148 --> 00:08:41,066
the size of postage stamps.
163
00:08:41,233 --> 00:08:42,735
And we had fun.
164
00:08:42,901 --> 00:08:44,403
The ballyhoo,
165
00:08:44,570 --> 00:08:46,030
the giveaways,
166
00:08:46,196 --> 00:08:48,073
- the bullshit.
167
00:08:48,240 --> 00:08:50,034
I could tell you stories.
168
00:08:50,200 --> 00:08:55,122
The point is we put the butts
in the seats where they belong.
169
00:08:55,289 --> 00:08:57,666
And they loved it.
170
00:08:57,833 --> 00:09:02,129
Now, what you guys got
in your festival
171
00:09:02,296 --> 00:09:03,464
are turkeys
172
00:09:03,630 --> 00:09:05,382
and not fresh turkeys either.
173
00:09:05,549 --> 00:09:08,093
But here I am
174
00:09:08,260 --> 00:09:10,554
the master chef
of Showmanship
175
00:09:10,721 --> 00:09:15,184
to teach you
how to turn those withered turkeys
176
00:09:15,350 --> 00:09:18,645
into a memorable
moviegoing feast.
177
00:09:18,812 --> 00:09:23,233
S0, step right up
and we'll all get started.
178
00:09:23,400 --> 00:09:25,819
Well, Saturday night at 8:00
179
00:09:25,986 --> 00:09:28,906
I know where I'm gonna go
180
00:09:29,073 --> 00:09:31,325
I'm gonna pick my baby up
181
00:09:31,492 --> 00:09:34,161
And take her
to the picture show
182
00:09:34,328 --> 00:09:36,955
Everybody in the neighborhood
183
00:09:37,122 --> 00:09:41,293
ls dressing up
to be there, too
184
00:09:41,460 --> 00:09:44,004
And we're gonna have a ball
185
00:09:44,171 --> 00:09:46,381
- Just like we always do...
- Hey!
186
00:09:46,548 --> 00:09:48,634
Saturday night at the movies
187
00:09:48,801 --> 00:09:52,096
Who cares
what picture you see
188
00:09:52,262 --> 00:09:56,141
When you're hugging with your baby
in the last row of the balcony?
189
00:09:57,559 --> 00:10:00,562
Ah, there's Technicolor
and Cinemascope
190
00:10:00,729 --> 00:10:03,357
- A cast out of Hollywood...
- Shit!
191
00:10:03,524 --> 00:10:06,068
And the popcorn
from the candy stand
192
00:10:06,235 --> 00:10:08,570
Makes it all seem
twice as good
193
00:10:08,737 --> 00:10:11,907
There's always
lots of pretty girls
194
00:10:12,074 --> 00:10:16,245
With figures
they don't try to hide
195
00:10:16,411 --> 00:10:18,664
But they never can compare
196
00:10:18,831 --> 00:10:20,833
With the girl by my side
197
00:10:20,999 --> 00:10:23,085
Saturday night at the movies
198
00:10:23,252 --> 00:10:26,547
Who cares
what picture you see
199
00:10:26,713 --> 00:10:30,592
When you're hugging with your baby
in the last row of the balcony?
200
00:10:32,136 --> 00:10:35,722
Another Saturday night
and everything is groovy
201
00:10:35,889 --> 00:10:38,392
Me and my baby,
we're going to the movie
202
00:10:38,559 --> 00:10:40,853
It don't matter
if the show is very scary
203
00:10:41,019 --> 00:10:43,730
We'll have a mai tai
in the balcony
204
00:10:43,897 --> 00:10:46,275
We buy the popcorn
with plenty butter
205
00:10:46,441 --> 00:10:48,986
And not a single word,
any that we utter
206
00:10:49,153 --> 00:10:51,655
- We go inside and take a seat...
207
00:10:51,822 --> 00:10:54,408
And start to share
our body heat
208
00:10:54,575 --> 00:10:56,660
Saturday night at the movies
209
00:10:56,827 --> 00:11:00,122
- Who cares what picture you see...
210
00:11:00,289 --> 00:11:04,168
When you're hugging with your baby
in the last row of the balcony?
211
00:11:05,252 --> 00:11:06,879
Stop. Stop it!
212
00:11:07,045 --> 00:11:08,922
- Son ofa gun.
213
00:11:09,089 --> 00:11:10,924
All right, Leon, for the test,
214
00:11:11,091 --> 00:11:12,885
- use the magnolia blossom.
- N0, no,
215
00:11:13,051 --> 00:11:16,263
- use the ambrosia.
- Yeah, yeah, something nice, okay?
216
00:11:16,430 --> 00:11:19,474
- Okay! What odor pellets do we got?
- Okay, we have fish smell,
217
00:11:19,641 --> 00:11:22,019
- locker room, road kill...
- Mm-hmm.
218
00:11:22,186 --> 00:11:24,021
...fart plain, fart stale,
219
00:11:24,188 --> 00:11:25,939
- dead dog.
- Dead dog!
220
00:11:26,106 --> 00:11:27,900
And locker room!
221
00:11:29,193 --> 00:11:30,736
Oh, boy.
222
00:11:34,823 --> 00:11:37,326
- Whoo!
- Bud: Ugh! Ah, shit!
223
00:11:37,492 --> 00:11:39,620
- Dead dog, dead dog!
- Blech!
224
00:11:39,786 --> 00:11:41,747
- Leon, you son of a bitch!
225
00:11:41,914 --> 00:11:43,373
- Tina, go!
- Oh, God!
226
00:11:46,084 --> 00:11:49,046
Ilookfike
a fucking snow cone.
227
00:11:49,213 --> 00:11:51,089
Shape up, soldier.
228
00:11:51,256 --> 00:11:53,342
Saturday night at the movies
229
00:11:53,508 --> 00:11:56,803
- Who cares what picture you see...
- Voila.
230
00:11:56,970 --> 00:11:58,305
When you're hugging
with your baby
231
00:11:58,472 --> 00:12:00,933
- In the last row of the balcony?
- Okay, hit it!
232
00:12:01,099 --> 00:12:03,143
- Saturday night
233
00:12:03,310 --> 00:12:04,686
- At the movies...
- Leon: I like it!
234
00:12:04,853 --> 00:12:06,897
Who cares
what picture you see
235
00:12:07,064 --> 00:12:09,775
- Vroom!
- Stop it.
236
00:12:09,942 --> 00:12:11,777
Vroom.
237
00:12:11,944 --> 00:12:14,529
S0, what are we gonna do
with the rest of this stuff, huh?
238
00:12:14,696 --> 00:12:17,532
Dr. M said to store everything back here
until after the horrorthon.
239
00:12:17,699 --> 00:12:19,910
Hello, what do we have here?
240
00:12:20,077 --> 00:12:22,204
"Warning, do not open."
241
00:12:22,371 --> 00:12:24,206
He didn't say anything
about a film.
242
00:12:24,373 --> 00:12:25,958
Why does it have
a warning sticker on it?
243
00:12:26,124 --> 00:12:27,459
It's probably a nitrate print.
244
00:12:27,626 --> 00:12:28,919
Old movies were filmed on stock
245
00:12:29,086 --> 00:12:31,588
- that was highly flammable.
- Yeah, sometimes they used to explode
246
00:12:31,755 --> 00:12:33,006
when exposed to the air.
247
00:12:33,173 --> 00:12:35,217
Knowledge entails risk.
248
00:12:37,511 --> 00:12:39,888
- Girl: Boom!
- (girls chuckling)
249
00:12:41,265 --> 00:12:42,891
- What is it?
- I don't know.
250
00:12:43,058 --> 00:12:44,393
It doesn't look very long.
251
00:12:44,559 --> 00:12:46,603
- Wanna run it and find out?
- Why not?
254
00:13:01,201 --> 00:13:04,496
Bud:
Oh, must be a private eye flick.
255
00:13:04,663 --> 00:13:07,082
Joannie:
Yuck, get the Visine.
256
00:13:13,630 --> 00:13:16,383
We got a great cinematic mind
at work here.
257
00:13:16,550 --> 00:13:17,718
Leon:
Yeah, eat your heart out,
258
00:13:17,884 --> 00:13:19,720
- Spielberg.
- I think this is funny.
259
00:13:29,521 --> 00:13:30,897
Bud:
Nice nose.
260
00:13:32,858 --> 00:13:34,484
I am the possessor.
261
00:13:34,651 --> 00:13:37,029
The possessor,
the possessor,
262
00:13:37,195 --> 00:13:38,322
the possessor.
263
00:13:38,488 --> 00:13:39,489
You said that.
264
00:13:39,656 --> 00:13:44,578
I am the possess--
265
00:13:44,745 --> 00:13:47,122
the possess--
266
00:13:47,289 --> 00:13:48,790
DOSSGSS"
267
00:13:48,957 --> 00:13:51,335
DOSSGSS...
268
00:13:52,627 --> 00:13:53,628
Leon:
Oh, no, he's gonna do it.
269
00:13:53,795 --> 00:13:55,422
- I don't believe it.
- Yes.
270
00:13:55,589 --> 00:13:59,426
- He's gonna dolly up his nose.
- Yes, yes.
271
00:13:59,593 --> 00:14:01,261
272
00:14:03,055 --> 00:14:06,892
Come into...
273
00:14:07,059 --> 00:14:10,020
my head.
274
00:14:10,187 --> 00:14:14,358
- Joannie: I'd rather not, thanks.
- Come into
275
00:14:14,524 --> 00:14:17,235
my head.
276
00:14:21,073 --> 00:14:25,744
- Come into...
277
00:14:25,911 --> 00:14:29,456
my head.
279
00:15:00,362 --> 00:15:02,406
She's coming to.
280
00:15:02,572 --> 00:15:03,990
Are you okay, M39?
281
00:15:04,157 --> 00:15:05,617
Yeah, Mag,
how many fingers I got up?
282
00:15:05,784 --> 00:15:07,661
Will you move back
and let the girl breathe?
283
00:15:07,828 --> 00:15:09,871
- What?
- I'm okay.
284
00:15:11,123 --> 00:15:12,416
What was that movie?
285
00:15:12,582 --> 00:15:14,626
Tina: Whatever it is,
it bites the big one.
286
00:15:14,793 --> 00:15:17,129
- No, no, no, really, what was it?
287
00:15:17,295 --> 00:15:20,006
- I need to know.
- I don't know, but if it's that scary,
288
00:15:20,173 --> 00:15:21,842
maybe we should show it
in the horrorthon.
289
00:15:22,008 --> 00:15:24,010
Man:
Well, I'm not sure of all the facts,
290
00:15:24,177 --> 00:15:25,679
but it's called "Possessor."
291
00:15:25,846 --> 00:15:28,014
It was made by a guy
named Lanyard Gates.
292
00:15:28,181 --> 00:15:31,810
He was, like, the head guru
of this film cult back in the '60s.
293
00:15:31,977 --> 00:15:33,061
They used to drop acid
294
00:15:33,228 --> 00:15:35,188
and make these weird
avant garde movies
295
00:15:35,355 --> 00:15:36,773
of each other
staring into the camera
296
00:15:36,940 --> 00:15:38,650
picking their noses,
stuff like that.
297
00:15:38,817 --> 00:15:42,112
- You knew him?
- Oh, I bought into his rap for a while
298
00:15:42,279 --> 00:15:44,156
until I actually saw
one of his films.
299
00:15:44,322 --> 00:15:46,700
It was ludicrous.
The audience laughed it off the stage.
300
00:15:46,867 --> 00:15:49,661
"Possessor" was his response.
301
00:15:49,828 --> 00:15:50,829
How do you mean?
302
00:15:50,996 --> 00:15:52,581
He didn't like
being laughed at
303
00:15:52,747 --> 00:15:55,792
so he shot all of "Possessor"
except for the last scene.
304
00:15:55,959 --> 00:15:59,838
When he showed the film,
he played the last scene live on stage.
305
00:16:00,005 --> 00:16:01,673
He murdered his family
in front of the audience.
306
00:16:01,840 --> 00:16:03,842
- What?
- Set fire to the theater,
307
00:16:04,009 --> 00:16:05,177
locked the doors.
308
00:16:05,343 --> 00:16:06,344
A lot of people were killed.
309
00:16:06,511 --> 00:16:08,054
I always thought the film
went up in smoke, too,
310
00:16:08,221 --> 00:16:09,806
butlguess
a fragment of it survived.
311
00:16:09,973 --> 00:16:11,975
I think we should just turn it over
to the police.
312
00:16:12,142 --> 00:16:13,894
- Yeah.
- Not a good idea for the horrorthon.
313
00:16:14,060 --> 00:16:15,061
It's a total bummer.
314
00:16:15,228 --> 00:16:16,354
I mean, who wants to see a film
315
00:16:16,521 --> 00:16:19,357
where a guy really goes berserk
and kills his entire family?
316
00:16:19,524 --> 00:16:20,692
- Mm.
- Exactly.
317
00:16:20,859 --> 00:16:22,819
- Back to Dr. M.
318
00:16:22,986 --> 00:16:24,237
- All right.
- Really.
319
00:16:37,626 --> 00:16:39,461
' Maggie: Mom?
' Oh!
321
00:16:41,713 --> 00:16:43,465
You scared me.
322
00:16:43,632 --> 00:16:44,883
You all right?
323
00:16:46,510 --> 00:16:47,928
Have you ever heard of this guy
324
00:16:48,094 --> 00:16:49,429
named Lanyard Gates?
325
00:16:51,681 --> 00:16:53,850
N0, I don't think so.
Why?
326
00:16:54,017 --> 00:16:59,731
Because we found
this film that he made, "Possessor."
327
00:16:59,898 --> 00:17:03,777
Mom, I think that this is a man
that I've been dreaming about.
328
00:17:05,403 --> 00:17:06,947
It's really weird.
329
00:17:07,113 --> 00:17:08,240
Maggie,
330
00:17:10,617 --> 00:17:12,244
I want you
to quit this festival.
331
00:17:12,410 --> 00:17:14,663
I'm gonna get some tickets for us
down at the agency
332
00:17:14,829 --> 00:17:16,665
and we'll go away together,
just the two of us.
333
00:17:16,831 --> 00:17:18,917
What are you talking about?
334
00:17:19,084 --> 00:17:21,545
I can't just take off like that.
335
00:17:21,711 --> 00:17:23,255
Well, sure you can.
336
00:17:23,421 --> 00:17:25,382
We never tied ourselves down
before.
337
00:17:25,549 --> 00:17:27,175
And if these dreams
are starting again--
338
00:17:27,342 --> 00:17:30,136
Mom, I'm not
gonna run away, okay?
339
00:17:30,303 --> 00:17:33,515
I mean, I can't run away from something
that's inside of my head.
340
00:17:35,517 --> 00:17:38,061
I know it sounds
completely off the wall,
341
00:17:38,228 --> 00:17:40,313
but there's something
happening here
342
00:17:40,480 --> 00:17:42,816
that I've been looking for
all of my life.
343
00:17:42,983 --> 00:17:45,944
It's almost like
it's psychic or something.
344
00:17:46,111 --> 00:17:47,487
Does that make any sense?
345
00:17:49,239 --> 00:17:50,532
Yeah.
346
00:17:52,367 --> 00:17:53,368
What's wrong?
347
00:17:55,036 --> 00:17:56,162
Oh,
348
00:17:57,581 --> 00:18:00,542
just every once in a while
I realize that you're all grown up
349
00:18:00,709 --> 00:18:02,460
and I miss that little girl
you used to be.
350
00:18:02,627 --> 00:18:05,672
That little girl
who used to need me so much.
352
00:18:09,801 --> 00:18:11,678
- I gotta get to bed.
- Yeah.
353
00:18:11,845 --> 00:18:14,180
- Good night.
- Good night, sweetie.
356
00:18:27,402 --> 00:18:29,029
- Hello?
- Man: The ninth circle of Hell
357
00:18:29,195 --> 00:18:31,448
- is reserved for traitors.
- Who is this?
358
00:18:31,615 --> 00:18:33,450
I am the possessed,
359
00:18:33,617 --> 00:18:36,870
the possessed,
the possessed.
360
00:18:38,288 --> 00:18:42,959
- Oh, my God.
- Soon, I will be the possessor.
361
00:18:43,126 --> 00:18:45,587
I want her.
362
00:18:45,754 --> 00:18:48,340
- I want her!
- No!
363
00:18:48,506 --> 00:18:51,760
Well, then why don't we talk?
364
00:18:51,926 --> 00:18:54,179
I'm in Dreamland.
365
00:18:54,346 --> 00:18:58,933
And bring your nasty little gun
in case I turn my back again.
368
00:20:58,595 --> 00:21:00,513
Man:
Coming soon
369
00:21:00,680 --> 00:21:03,016
justice, retribution,
370
00:21:03,183 --> 00:21:04,726
and death.
371
00:21:04,893 --> 00:21:08,188
The film they tried to stop,
but couldn't.
372
00:21:08,354 --> 00:21:11,107
Fifteen years in the making.
373
00:21:25,830 --> 00:21:27,624
No.
374
00:21:27,791 --> 00:21:29,459
No, Lanyard.
375
00:21:40,553 --> 00:21:42,347
Lanyard.
376
00:21:43,473 --> 00:21:46,142
Good-bye, Suzanne.
382
00:22:52,750 --> 00:22:53,877
Stop!
383
00:22:55,253 --> 00:22:57,422
Lanyard, you know I'll do it!
384
00:22:57,589 --> 00:22:58,590
Stop!
389
00:23:58,274 --> 00:24:00,818
Scary, scary movies
390
00:24:00,985 --> 00:24:03,112
On the silver screen
391
00:24:03,279 --> 00:24:05,823
Aliens, maniacs, tarantulas,
and brainiacs
392
00:24:05,990 --> 00:24:08,159
- And everything in between...
- Why are you going?
393
00:24:08,326 --> 00:24:10,119
I got through the horrorthon
and look at me!
394
00:24:10,286 --> 00:24:13,081
Look at me!
395
00:24:13,247 --> 00:24:14,916
- Here's your official horrorthon kit.
- Thanks!
396
00:24:15,083 --> 00:24:17,669
It contains your Project-o-Vision
3-D glasses,
397
00:24:17,835 --> 00:24:20,171
your Aroma-Rama noseguard.
398
00:24:20,338 --> 00:24:22,006
- Thank you, thank you.
- VVhoo,hoo,boo!
399
00:24:22,173 --> 00:24:23,341
- Give me two.
- Have a great night.
400
00:24:23,508 --> 00:24:26,260
You're gonna love this horrorthon.
401
00:24:28,846 --> 00:24:31,599
Ooh, awesome head, man.
402
00:24:31,766 --> 00:24:36,145
Excuse me.
403
00:24:36,312 --> 00:24:37,313
Pardon me.
404
00:24:37,480 --> 00:24:39,232
What time
does the first show start?
405
00:24:39,399 --> 00:24:40,566
Check the shock clock, ma'am.
406
00:24:40,733 --> 00:24:43,820
When it screams,
a feature beams.
407
00:24:43,987 --> 00:24:45,488
Joannie:
Sign the fright form, please.
408
00:24:45,655 --> 00:24:48,574
In case you die of a heart attack,
it means we're not responsible.
409
00:24:48,741 --> 00:24:50,952
N0! Don't sign it!
410
00:24:51,119 --> 00:24:53,496
Think of your families,
your mommies, your daddies,
411
00:24:53,663 --> 00:24:55,123
- and Toto at home!
- Excuse me,
412
00:24:55,289 --> 00:24:57,709
- it's time for his injection.
- Ah, no!
413
00:24:57,875 --> 00:25:00,503
Not the needle!
I'm sorry, Nurse Ratched, I'll be good!
416
00:25:04,507 --> 00:25:06,175
- Thanks.
- Two, please.
417
00:25:06,342 --> 00:25:08,052
Mark, hi.
418
00:25:08,219 --> 00:25:10,471
- Hi.
- Well, hi, Maggie.
419
00:25:10,638 --> 00:25:13,057
Fancy meeting you here.
420
00:25:13,224 --> 00:25:14,225
Enjoy the show.
421
00:25:14,392 --> 00:25:15,560
Maggie.
424
00:25:28,698 --> 00:25:33,578
Will these films be as shocking
as "Possessor," Sarah?
425
00:25:34,704 --> 00:25:35,913
Two, please.
426
00:25:36,080 --> 00:25:37,999
Hey, lady, where are you going?
427
00:25:40,126 --> 00:25:42,045
(no audible dialogue)
428
00:25:47,341 --> 00:25:48,926
Woman:
Whoo!
430
00:25:50,762 --> 00:25:53,598
Let's all go to the lobby
431
00:25:53,765 --> 00:25:56,267
Let's all go to the lobby
432
00:25:56,434 --> 00:25:59,145
Let's all go to the lobby
433
00:25:59,312 --> 00:26:01,898
To get ourselves a treat
434
00:26:02,065 --> 00:26:04,525
Little things to eat
435
00:26:04,692 --> 00:26:07,153
A popcorn can't be beat
436
00:26:07,320 --> 00:26:09,155
The sparkling drinks...
437
00:26:09,322 --> 00:26:11,407
All right, come on you guys.
Help support our film fest.
438
00:26:11,574 --> 00:26:13,785
We are broke.
We can give you these T-shirts for $20.
439
00:26:13,951 --> 00:26:15,453
Come on,
two T-shirts for $20.
440
00:26:15,620 --> 00:26:17,371
Come on,
make your boyfriend buy you one.
441
00:26:17,538 --> 00:26:19,582
Don't let him be cheap tonight.
Come on, you're a high roller.
442
00:26:19,749 --> 00:26:21,751
Come on, spend 20 bucks.
443
00:26:21,918 --> 00:26:23,544
What do you want,
a large, a small?
444
00:26:23,711 --> 00:26:25,588
N0, you guys need a large.
This is a horrorthon.
445
00:26:25,755 --> 00:26:29,258
- Yeah! Ooh, wah! Yeah!
- You're gonna be all night, okay?
448
00:26:42,772 --> 00:26:45,191
Man:
Whoo!
449
00:27:02,083 --> 00:27:03,918
Man:
Bring on the boos!
450
00:27:10,716 --> 00:27:12,385
Woman: Come on, you've got two fives,
he's got a 10.
451
00:27:12,552 --> 00:27:14,595
All right, come on, just spend
all your lunch money right here.
452
00:27:14,762 --> 00:27:16,055
Come on, let's do it!
453
00:27:17,348 --> 00:27:19,934
What in tarnation
c0uld've done this, doc?
454
00:27:20,101 --> 00:27:23,062
There's nary a drop of blood left
in any of my sheep.
455
00:27:23,229 --> 00:27:24,814
Beats me, Skeeter.
456
00:27:26,607 --> 00:27:28,151
Wait a minute.
457
00:27:28,317 --> 00:27:32,446
Look at this large puncture wound
in the back of her neck.
458
00:27:32,613 --> 00:27:33,948
Man:
Are you sure that's the neck?
459
00:27:34,115 --> 00:27:35,116
- Man #2: Gross!
460
00:27:35,283 --> 00:27:36,868
- I'll be right back.
- Skeeter: Somebodyjust...
461
00:27:37,034 --> 00:27:38,703
- I'm gonna get some popcorn.
- ...stuck a big needle
462
00:27:38,870 --> 00:27:41,497
or something in them
and just sucked the blood out.
463
00:27:41,664 --> 00:27:43,291
All:
Oh!
464
00:27:43,457 --> 00:27:47,128
Someone or something.
466
00:27:49,213 --> 00:27:51,883
Got the whole dang flock.
467
00:27:52,049 --> 00:27:53,259
Even Effie.
469
00:27:57,430 --> 00:28:01,100
Say, you don't think
there's any connection between this
470
00:28:01,267 --> 00:28:03,269
and them underground tests
471
00:28:03,436 --> 00:28:05,104
the Army's been conducting out here,
do you?
472
00:28:05,271 --> 00:28:07,857
It's our army out there, Skeeter.
473
00:28:08,024 --> 00:28:10,484
If we were in danger,
they'd have warned us.
474
00:28:11,736 --> 00:28:13,029
- Toby.
- Hey, M69-
475
00:28:13,196 --> 00:28:14,739
I know this sounds
really crazy,
476
00:28:14,906 --> 00:28:16,574
but I think I just saw
Lanyard Gates.
477
00:28:16,741 --> 00:28:19,118
- Gates?
- Yes, I'm sure it was him.
478
00:28:19,285 --> 00:28:20,870
He's older
and his face was burned,
479
00:28:21,037 --> 00:28:22,955
but I'm sure it was him.
480
00:28:23,122 --> 00:28:24,498
The guy from the "Possessor."
481
00:28:24,665 --> 00:28:25,875
"Possessor"?
482
00:28:26,042 --> 00:28:29,003
Maggie, all we saw was an eyeball
and a bad haircut.
483
00:28:29,170 --> 00:28:31,005
How could you recognize anybody
from that?
484
00:28:31,172 --> 00:28:33,799
I don't know how I knew
but I'm telling you it was him.
485
00:28:33,966 --> 00:28:35,635
I just-- I know it.
486
00:28:35,801 --> 00:28:38,471
Well, Mr. Davis did say
this guy Gates's body
487
00:28:38,638 --> 00:28:40,431
was never officially identified.
488
00:28:40,598 --> 00:28:42,391
He said it was a big fire
489
00:28:42,558 --> 00:28:45,228
and the bodies were burned
beyond recognition,
490
00:28:45,394 --> 00:28:48,231
- so maybe he could--
- S0 maybe he's still alive.
491
00:28:48,397 --> 00:28:51,734
I mean, like, he could be just lurking
somewhere in this theater
492
00:28:51,901 --> 00:28:53,402
just waiting to attack us!
493
00:28:53,569 --> 00:28:55,571
- Sounds a little paranoid.
- This is great.
494
00:28:55,738 --> 00:28:58,950
God, Toby, what a great movie
this would make!
495
00:28:59,116 --> 00:29:00,284
We gotta find this guy.
496
00:29:00,451 --> 00:29:02,703
Maggie,
maybe we should call the police.
497
00:29:02,870 --> 00:29:04,997
Oh, yeah, right,
they come right on down here,
498
00:29:05,164 --> 00:29:07,291
"Hello, officer, hi.
499
00:29:07,458 --> 00:29:10,503
There was this guy
and he made this movie 15 years ago
500
00:29:10,670 --> 00:29:12,380
and he, like, killed all these people
and everything
501
00:29:12,546 --> 00:29:14,006
and we think
he's at our film festival,
502
00:29:14,173 --> 00:29:15,633
blah, blah, blah,
blah, blah, blah."
503
00:29:15,800 --> 00:29:17,218
All right.
504
00:29:17,385 --> 00:29:19,136
Look, somebody's
gotta watch the booth.
505
00:29:19,303 --> 00:29:21,138
- I'll take a look, okay?
- All right.
506
00:29:21,305 --> 00:29:23,182
Hey, be careful.
510
00:29:38,948 --> 00:29:40,366
Wait.
511
00:29:40,533 --> 00:29:41,867
What-- what's that, Skeeter?
512
00:29:43,411 --> 00:29:45,079
L-- I don't know,
but whatever it is,
513
00:29:45,246 --> 00:29:46,247
it's getting too close!
514
00:29:56,507 --> 00:29:58,217
Oh!
518
00:30:17,528 --> 00:30:18,821
Get it off!
521
00:30:25,953 --> 00:30:27,079
Skeeter, 0h, God!
522
00:30:27,246 --> 00:30:29,832
Skeeter!
525
00:30:58,361 --> 00:31:00,488
Now, tell me
this whole thing again.
526
00:31:01,739 --> 00:31:03,574
And spell it out for me
this time.
527
00:31:03,741 --> 00:31:06,952
- I'm simpleminded.
- Boy: And you're ugly, too!
528
00:31:07,119 --> 00:31:08,913
- Doctor: The radiation...
529
00:31:09,080 --> 00:31:10,289
...fr0m the underground atomic tests
530
00:31:10,456 --> 00:31:14,418
stimulated the mosquit0's growth
far beyond its normal size.
531
00:31:14,585 --> 00:31:16,879
Latimer, you're a very good vet
532
00:31:17,046 --> 00:31:19,048
and a very pretty lady.
533
00:31:20,466 --> 00:31:22,301
But a mosquito capable
of that kind of destruction
534
00:31:22,468 --> 00:31:24,136
would have to be
as big as a house.
535
00:31:26,639 --> 00:31:28,599
- Excuse me, Lieutenant, sir.
- What is it, Corky?
536
00:31:28,766 --> 00:31:30,768
We got an emergency
over at Fielding's Pond, sir.
537
00:31:30,935 --> 00:31:33,687
Folks over there
are saying that big larva
538
00:31:33,854 --> 00:31:34,897
are breeding in the water.
539
00:31:35,064 --> 00:31:37,441
Yeah, well, we got people
breeding in the balcony!
541
00:31:40,694 --> 00:31:43,614
...here sooner,
we c0uld've gotten them all at the pond.
542
00:31:43,781 --> 00:31:44,865
We got all but one?
543
00:31:45,032 --> 00:31:46,784
Yes, ma'am,
but that's the mother.
544
00:31:46,951 --> 00:31:48,536
If I'm right
and she comes back here,
545
00:31:48,702 --> 00:31:51,747
then maybe we--
we've got a chance.
546
00:31:51,914 --> 00:31:53,541
Say, Doc...
547
00:31:53,707 --> 00:31:55,292
- Boo!
548
00:31:55,459 --> 00:31:56,710
' Ow.
549
00:31:56,877 --> 00:31:59,463
- Mark! Damn it, you scared me.
550
00:31:59,630 --> 00:32:01,632
- Are you okay?
- Mm.
551
00:32:01,799 --> 00:32:05,302
Well, if I was a 10-ton mosquito,
I wouldn't waste all my time
552
00:32:05,469 --> 00:32:06,679
sucking through all them sheep.
553
00:32:06,846 --> 00:32:07,847
- No, sir.
554
00:32:08,013 --> 00:32:09,765
I'd head straight for the blood bank.
555
00:32:09,932 --> 00:32:12,059
Okay, Corky, go keep a lookout.
556
00:32:12,226 --> 00:32:14,562
If you see anything coming,
holler loud and clear.
557
00:32:14,728 --> 00:32:16,689
You got it, sir.
558
00:32:20,234 --> 00:32:22,903
So, uh, tell me,
559
00:32:23,070 --> 00:32:26,699
is there a, uh, Mr. Latimer?
560
00:32:26,866 --> 00:32:28,492
Not yet.
561
00:32:28,659 --> 00:32:32,121
Is there a Mrs. Bradley?
562
00:32:32,288 --> 00:32:33,956
Yeah.
563
00:32:36,542 --> 00:32:38,586
She lives in Kansas.
564
00:32:38,752 --> 00:32:41,255
- Bakes apple pie.
565
00:32:42,756 --> 00:32:45,426
- I call her Mom.
- Audience: Whoo!
566
00:32:45,593 --> 00:32:47,052
Hey, no tongues!
567
00:32:47,219 --> 00:32:50,514
No tongues!
568
00:32:50,681 --> 00:32:52,266
Careful, Jim.
569
00:32:52,433 --> 00:32:54,685
The female mosquito
is the dangerous one.
570
00:32:54,852 --> 00:32:57,521
Just thought I should let you know
what you're in for.
571
00:32:58,647 --> 00:33:00,149
Thanks for the warning.
572
00:33:00,316 --> 00:33:02,234
Mayday, Mayday!
573
00:33:02,401 --> 00:33:03,402
Come on, bugs.
574
00:33:03,569 --> 00:33:05,654
I saw the thing up in the sky!
575
00:33:05,821 --> 00:33:08,240
It's bigger than ever
and it's headed right this way.
576
00:33:08,407 --> 00:33:10,784
Holy cow,
get Washington on the phone pronto.
577
00:33:10,951 --> 00:33:13,120
It's picked up the scent
of the plasma.
578
00:33:13,287 --> 00:33:16,123
Its proboscis is aimed right at us!
579
00:33:16,290 --> 00:33:17,500
Send the Air Force,
Mr. President.
580
00:33:17,666 --> 00:33:19,627
Don't forget the Army, Navy,
and the Coast Guard.
581
00:33:19,793 --> 00:33:21,587
How about the police dogs
while you're at it?
582
00:33:21,754 --> 00:33:23,214
We need every plane, tank,
and battleship
583
00:33:23,380 --> 00:33:24,507
you've got, Mr. President.
584
00:33:24,673 --> 00:33:26,300
This is one hell of a bug.
585
00:33:26,467 --> 00:33:27,801
Thank you, sir.
586
00:33:27,968 --> 00:33:29,136
God bless you, too.
588
00:33:35,601 --> 00:33:37,394
I'm scared, Lieutenant.
589
00:33:37,561 --> 00:33:41,023
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
590
00:33:42,441 --> 00:33:45,861
I will dwell in the house
of the Lord forever.
591
00:33:47,029 --> 00:33:49,490
- Jim, it's leaving!
- Amen!
593
00:33:56,664 --> 00:33:57,665
Yahoo!
594
00:34:11,887 --> 00:34:14,640
Nothing fazes it.
We'll have to drop the A-bomb.
595
00:34:14,807 --> 00:34:17,977
No, Jim, that's what started
all this trouble in the first place.
596
00:34:18,143 --> 00:34:20,563
Five, four, three,
597
00:34:20,729 --> 00:34:23,524
- two, one.
- Everybody, under the desk!
598
00:34:23,691 --> 00:34:25,192
- Whoo!
599
00:34:25,359 --> 00:34:28,279
Five, four, three...
600
00:34:29,405 --> 00:34:32,116
- Bye-bye!
601
00:34:45,713 --> 00:34:48,090
Go, baby, g0, 90!
602
00:35:11,905 --> 00:35:13,198
What the?
607
00:35:55,949 --> 00:35:58,285
- It's dead.
608
00:35:58,452 --> 00:36:02,498
Wow, incinerated beyond belief!
610
00:36:10,798 --> 00:36:14,134
- Thanks, guys.
- You're welcome, Corky!
611
00:36:15,344 --> 00:36:17,471
We're safe this time, Jim.
612
00:36:18,597 --> 00:36:20,641
There may be a next time.
613
00:36:20,808 --> 00:36:22,267
And a next.
614
00:36:23,519 --> 00:36:26,021
D0 you know
how many species of insects
615
00:36:26,188 --> 00:36:27,648
there are in this world?
616
00:36:29,274 --> 00:36:32,277
Mankind must learn
to be ever watchful.
617
00:36:33,362 --> 00:36:35,114
I know one thing, baby.
618
00:36:36,782 --> 00:36:40,160
From now on,
I'm gonna be watching you.
619
00:36:44,623 --> 00:36:47,501
- Amen.
623
00:37:36,425 --> 00:37:38,093
S0, let me get this straight,
624
00:37:38,260 --> 00:37:41,138
this guy Gates,
like, come back from the dead
625
00:37:41,305 --> 00:37:43,932
to show some flick he made and, like,
walked up to the movie theater
626
00:37:44,099 --> 00:37:45,350
and bought a ticket like that?
627
00:37:45,517 --> 00:37:47,311
Am I getting this right
or am I just delirious?
628
00:37:47,478 --> 00:37:49,980
I didn't say
that he came back from the dead.
629
00:37:50,147 --> 00:37:53,734
Right, right, but, well,
this Sarah thing-- run that by me again.
630
00:37:53,901 --> 00:37:55,861
He called me Sarah.
631
00:37:56,028 --> 00:37:58,071
Maybe he thinks I'm his daughter.
632
00:37:58,238 --> 00:38:01,742
Oh. Oh, so Gates
has a daughter named Sarah?
633
00:38:01,909 --> 00:38:04,495
- Yes!
- And we know this how?
634
00:38:04,661 --> 00:38:07,039
I don't know, Mark,
but I kn-- ugh.
635
00:38:07,206 --> 00:38:09,416
You're pissing me off.
636
00:38:09,583 --> 00:38:12,127
Well, enjoy your little joke?
637
00:38:12,294 --> 00:38:14,296
- What?
- Locking me out of the theater.
638
00:38:14,463 --> 00:38:17,174
I had to climb down the fire escape
and into the side yard.
639
00:38:17,341 --> 00:38:18,759
I fell in a trash bin.
640
00:38:18,926 --> 00:38:21,970
I twisted my ankle while climbing
the barbed wire fence,
641
00:38:22,137 --> 00:38:24,139
outrunning
a very pissed off Doberman.
642
00:38:24,306 --> 00:38:26,809
And now if you'll excuse me,
I have to change reels.
643
00:38:26,975 --> 00:38:29,019
Toby, I didn't do anything,
I swear it.
644
00:38:29,186 --> 00:38:32,189
- Oh, yeah? Well, who did, then, huh?
- Don't look at me.
645
00:38:32,356 --> 00:38:34,024
- Maybe it was him.
- Who?
646
00:38:34,191 --> 00:38:35,943
- You-- you mean Gates?
- It could be!
647
00:38:36,109 --> 00:38:39,988
Oh, so Gates came back from the dead
to lock Toby out of the theater.
648
00:38:40,155 --> 00:38:42,032
Oh, yeah.
649
00:38:42,199 --> 00:38:43,867
That's real cute, Mark.
650
00:38:44,034 --> 00:38:45,577
Come on, Maggie.
651
00:38:45,744 --> 00:38:46,954
I'm only fooling around.
652
00:38:47,120 --> 00:38:49,540
Great, why don't you fool around
with Joy, then?
653
00:38:51,583 --> 00:38:52,918
Get out of here.
656
00:39:21,488 --> 00:39:22,781
- How many?
- Just one.
657
00:39:22,948 --> 00:39:25,576
- Hi.
- Did you have a nice break?
658
00:39:25,742 --> 00:39:28,412
- I'm really sorry. Thanks.
- Yeah. Later.
659
00:39:28,579 --> 00:39:30,497
- Great, there you go.
- Thanks.
660
00:39:30,664 --> 00:39:32,833
Two popcorns, please.
661
00:39:33,000 --> 00:39:34,960
What's up, player?
662
00:39:35,127 --> 00:39:36,837
Don't ask.
663
00:39:37,004 --> 00:39:39,047
The prisoner will stand.
664
00:39:40,716 --> 00:39:43,051
There being no legal cause
665
00:39:43,218 --> 00:39:45,596
why a sentence
should not be pronounced...
666
00:39:45,762 --> 00:39:48,265
Man: Your Honor,
the defense would like the court
667
00:39:48,432 --> 00:39:49,725
to consider the fact...
668
00:39:49,892 --> 00:39:51,977
Mark:
Joy, what's the story?
669
00:39:53,812 --> 00:39:58,650
Hey, I tried to save it for you,
but you were gone for so long.
670
00:39:58,817 --> 00:40:01,153
- ...the court would be lenient.
- Hey, man, you're in my seat.
671
00:40:01,320 --> 00:40:03,822
Judge: It is the judgment
and sentence of this court...
672
00:40:03,989 --> 00:40:05,824
Eat shit, asshole.
673
00:40:05,991 --> 00:40:09,202
Judge: ...that for the crime
of murder in the first degree...
674
00:40:09,369 --> 00:40:11,371
You wanna repeat that, pal?
675
00:40:11,538 --> 00:40:13,040
Huh?
676
00:40:16,293 --> 00:40:20,839
I said eat shit, asshole.
677
00:40:21,006 --> 00:40:24,384
And may God have mercy
on your soul.
678
00:40:24,551 --> 00:40:26,887
- Whoo-hoo!
679
00:40:27,054 --> 00:40:30,098
- Ooh, nice shot, dude.
680
00:40:34,144 --> 00:40:35,395
Oh.
681
00:40:35,562 --> 00:40:37,230
Isn't Mr. Davis here?
682
00:40:37,397 --> 00:40:39,399
He's backstage.
Will you tell him I need him?
683
00:40:39,566 --> 00:40:40,734
What for?
684
00:40:40,901 --> 00:40:43,737
Every one of these buttons here
represents a wired seat down there.
685
00:40:43,904 --> 00:40:46,031
They're supposed to go off
in automatic sequence,
686
00:40:46,198 --> 00:40:47,616
only I don't know
how to set the timer.
687
00:40:47,783 --> 00:40:50,619
S0 in the meanwhile, I'm gonna
have to zap everybody manually.
688
00:40:50,786 --> 00:40:53,205
That's fascinating, Bud.
I'll tell him.
689
00:40:53,372 --> 00:40:55,040
- Tell me...
- Tell him, then.
690
00:40:55,207 --> 00:40:59,836
...what do you know
about erythrocytes and leukocytes?
691
00:41:00,003 --> 00:41:04,925
Say, aren't those the red and white
corpuscles in the blood?
692
00:41:05,092 --> 00:41:07,219
Man:
Very good, Vernon.
693
00:41:08,303 --> 00:41:13,183
I have created a third corpuscle--
694
00:41:13,350 --> 00:41:15,310
the "magnecyte."
695
00:41:15,477 --> 00:41:19,648
Theoretically, it can regenerate
the blood cells
696
00:41:19,815 --> 00:41:22,943
even after severe trauma,
any trauma.
697
00:41:23,110 --> 00:41:25,904
- Even electrocution.
698
00:41:27,739 --> 00:41:28,824
I get it.
699
00:41:30,117 --> 00:41:32,661
You want to inject me
with this corpuscle
700
00:41:32,828 --> 00:41:35,163
to see if I can survive the chair,
is that it?
701
00:41:35,330 --> 00:41:36,456
Exactly.
702
00:41:36,623 --> 00:41:38,417
Maggie's voice:
There's this mystery in her own life
703
00:41:38,583 --> 00:41:40,210
that she hasn't solved yet,
which--
704
00:41:40,377 --> 00:41:43,672
Sarah, wake up.
705
00:41:43,839 --> 00:41:46,341
Your life has been a dream.
706
00:41:46,508 --> 00:41:49,302
You are possessed.
709
00:41:55,183 --> 00:41:56,268
Mark!
710
00:41:56,435 --> 00:41:57,519
Sorry!
711
00:41:57,686 --> 00:42:00,272
- What are you doing here?
- I just came to talk to you.
712
00:42:00,439 --> 00:42:01,940
Hey, listen, you remember
that guy Gates?
713
00:42:02,107 --> 00:42:03,567
I can prove that he was here.
714
00:42:03,734 --> 00:42:05,652
When we were gone,
he came into the box office
715
00:42:05,819 --> 00:42:07,320
and he left a message
on my recorder.
716
00:42:07,487 --> 00:42:09,364
Listen. Shit!
717
00:42:09,531 --> 00:42:12,159
Shit, I must've smashed it
into the door.
718
00:42:12,325 --> 00:42:14,327
Tina was here.
I bet she saw him.
719
00:42:14,494 --> 00:42:16,788
Cheryl, did you see
where Tina went?
720
00:42:16,955 --> 00:42:19,332
- Check with Bud. He might know.
- Gmm.
721
00:42:19,499 --> 00:42:21,752
It's time, Vernon.
722
00:42:21,918 --> 00:42:23,712
I'm ready, Warden.
723
00:42:31,344 --> 00:42:33,138
So long, Vernon.
724
00:42:33,305 --> 00:42:35,140
Adios, Big Gil.
725
00:42:35,307 --> 00:42:37,142
Warm it up for me,
Vernon.
726
00:42:37,309 --> 00:42:38,560
Anytime, Maxie.
727
00:42:38,727 --> 00:42:41,563
Man: Hey, Vernon,
whatever they tell you, don't sit down!
729
00:42:43,440 --> 00:42:45,484
I'll keep that in mind, Otis.
730
00:42:45,650 --> 00:42:47,319
Vernon, when you get to heaven,
731
00:42:47,486 --> 00:42:49,071
will you tell my ma
I said hello?
732
00:42:49,237 --> 00:42:51,073
I ain't going to heaven,
Bobby.
733
00:42:51,239 --> 00:42:53,867
But I'll sure be glad
to say hello to your daddy.
735
00:42:59,122 --> 00:43:00,290
Mr. Davis?
736
00:43:05,170 --> 00:43:07,339
Hey, that mosquito gag
was great.
737
00:43:12,344 --> 00:43:14,137
Hey, Bud, where's Tina?
738
00:43:14,304 --> 00:43:16,306
Jesus, you almost made me
zap the third row.
739
00:43:16,473 --> 00:43:18,141
Cheryl said
she was up here with you.
740
00:43:18,308 --> 00:43:20,685
Well, she's looking for Davis.
Check backstage.
741
00:43:20,852 --> 00:43:23,146
Hey, you'll need this.
742
00:43:23,313 --> 00:43:24,856
Thanks.
743
00:43:30,153 --> 00:43:32,781
Boy:
Sauté the sucker!
744
00:43:34,699 --> 00:43:35,826
Boy #2:
Fry him!
745
00:43:38,078 --> 00:43:41,540
- Fry him!
- Boy: Make mine medium rare!
746
00:43:41,706 --> 00:43:43,875
Fry him! Fry him!
747
00:43:46,002 --> 00:43:49,756
All right, kids,
here comes Dr. Zap.
748
00:43:49,923 --> 00:43:51,675
Any last words?
749
00:43:53,718 --> 00:43:56,012
See you later.
750
00:44:08,275 --> 00:44:11,236
And away we go.
751
00:44:17,742 --> 00:44:19,286
~ Bingg!
753
00:44:22,122 --> 00:44:24,249
- Boop!
754
00:44:26,042 --> 00:44:28,837
Attention,
hemorrhoid sufferers...
755
00:44:31,840 --> 00:44:35,760
You, sir, have just received
the Ted Bundy award.
756
00:44:37,095 --> 00:44:39,055
Yes!
757
00:44:39,222 --> 00:44:42,225
Ah, this is fun.
I like doing this.
758
00:44:44,311 --> 00:44:46,521
- Boo!
759
00:44:52,485 --> 00:44:54,154
Bud needs you.
760
00:44:56,615 --> 00:44:59,075
And by the way, so do I.
761
00:45:00,410 --> 00:45:02,537
Your lip, it's peeling.
762
00:45:02,704 --> 00:45:05,248
- Nerves.
763
00:45:05,415 --> 00:45:07,125
How about a quickie
right here
764
00:45:07,292 --> 00:45:11,213
with just that little screen between us
and public exposure?
765
00:45:11,379 --> 00:45:14,299
Everybody always wonders
how I get those straight As.
766
00:45:14,466 --> 00:45:18,261
I keep telling them
I do lots of extra credit assignments.
768
00:45:25,227 --> 00:45:27,687
My God,
he's still breathing.
770
00:45:31,816 --> 00:45:32,984
Mm!
777
00:46:07,769 --> 00:46:09,562
What can we do?
778
00:46:09,729 --> 00:46:11,648
Get Washington on the line.
779
00:46:11,815 --> 00:46:13,275
Pronto.
782
00:46:32,168 --> 00:46:33,461
I don't see him.
783
00:46:34,754 --> 00:46:36,214
Shoot
784
00:46:36,381 --> 00:46:38,758
I see you.
785
00:46:38,925 --> 00:46:40,927
Wow, Maggie.
Maggie, check this out.
786
00:46:42,345 --> 00:46:44,973
Tina, you scared me.
787
00:46:45,140 --> 00:46:46,766
Are you okay?
788
00:46:46,933 --> 00:46:48,518
Mm-hmm.
789
00:46:48,685 --> 00:46:50,812
Shh.
790
00:46:50,979 --> 00:46:52,272
Audience.
791
00:46:52,439 --> 00:46:55,650
Right, um,
what are you doing up here?
792
00:46:55,817 --> 00:46:58,194
Securing the mosquito.
793
00:46:59,321 --> 00:47:00,905
Hey, listen,
did you see anybody
794
00:47:01,072 --> 00:47:03,074
come into the box office
after I left?
795
00:47:03,241 --> 00:47:05,285
Mr. Davis.
796
00:47:05,452 --> 00:47:06,870
Where'd he go?
797
00:47:07,037 --> 00:47:08,621
He just left.
798
00:47:08,788 --> 00:47:10,206
Damn it.
799
00:47:10,373 --> 00:47:12,042
Well, maybe
I could still catch him.
800
00:47:12,208 --> 00:47:15,378
Tina should start eating better.
She looks like shit.
801
00:47:15,545 --> 00:47:17,797
Bye.
802
00:47:20,800 --> 00:47:22,927
- How's the movie?
- T00 scary for me.
803
00:47:23,094 --> 00:47:24,929
I need some popcorn
to calm me down.
804
00:47:25,096 --> 00:47:26,431
Thank God it's not fattening.
805
00:47:26,598 --> 00:47:29,309
And a Milky Way, too, please.
806
00:47:29,476 --> 00:47:30,894
- Joannie!
- Cheryl!
807
00:47:31,061 --> 00:47:33,063
I am not having any butter
on my popcorn
808
00:47:33,229 --> 00:47:36,316
and you can get me a diet Pepsi
so it all balances out in the end.
809
00:47:36,483 --> 00:47:39,361
Yeah, that's exactly where
it's gonna balance out-- in your end.
810
00:47:41,071 --> 00:47:42,697
He must be able
to change his appearances.
811
00:47:42,864 --> 00:47:44,074
- Who? What?
- Mark!
812
00:47:44,240 --> 00:47:45,325
Now we're gonna have to walk
813
00:47:45,492 --> 00:47:46,659
- all the way around the building.
- Shit.
814
00:47:46,826 --> 00:47:48,828
Yeah, who did you say
could change his appearances?
815
00:47:48,995 --> 00:47:50,997
Gates.
I saw him buy a ticket.
816
00:47:51,164 --> 00:47:54,250
But Tina just said it was Davis
who came into the box office.
817
00:47:54,417 --> 00:47:57,295
Now, she wouldn't have let Gates in
unless she thought he was somebody else,
818
00:47:57,462 --> 00:47:58,671
somebody that she knew.
819
00:47:58,838 --> 00:48:01,424
S0, obviously,
he must disguise himself.
820
00:48:01,591 --> 00:48:04,677
Oh, no, wait, no disguise
looks that real that close up.
821
00:48:04,844 --> 00:48:06,096
Maybe.
822
00:48:06,262 --> 00:48:07,847
Wait a minute.
823
00:48:09,766 --> 00:48:11,726
Hmm, this is Davis's car.
That's his briefcase.
824
00:48:11,893 --> 00:48:12,894
He must still be inside.
825
00:48:13,061 --> 00:48:15,980
Maggie, who are we looking for,
Davis or Gates?
826
00:48:16,147 --> 00:48:19,234
If Gates is walking around
disguised as Davis,
827
00:48:19,401 --> 00:48:21,403
that probably means
there isn't a Davis.
828
00:48:21,569 --> 00:48:22,737
- I'm gonna go find--
- Wait, wait, hold it, hold it,
829
00:48:22,904 --> 00:48:24,489
let's just cut to the lot
like Toby did, remember?
830
00:48:24,656 --> 00:48:26,324
- What do you mean? There's a fence.
- S0 we'll climb it.
831
00:48:26,491 --> 00:48:29,202
- But there's a barbed wire fence.
- Maggie, we'll fly over it, all right?
832
00:48:29,369 --> 00:48:30,370
Will you just trust me?
833
00:48:30,537 --> 00:48:34,082
Wait, Mark, Toby said
he got attacked by a guard dog.
834
00:48:34,249 --> 00:48:37,043
Babe, any guard dog
that Toby can handle,
835
00:48:37,210 --> 00:48:38,878
Mark can handle, too, okay?
836
00:48:39,045 --> 00:48:40,046
- Come on.
837
00:48:41,840 --> 00:48:43,716
Hey, Tina,
have you found Davis yet?
838
00:48:43,883 --> 00:48:45,593
Oh, yes.
840
00:48:51,433 --> 00:48:53,893
Hey! What the--
841
00:48:54,060 --> 00:48:56,855
Hey!
842
00:48:57,021 --> 00:49:00,275
This is cute, Tina,
but I have a cue in five minutes.
843
00:49:00,442 --> 00:49:02,235
Oh, okay.
844
00:49:02,402 --> 00:49:04,904
Very kinky.
What do you-- Oh!
845
00:49:05,071 --> 00:49:06,990
What's going on here?
846
00:49:07,157 --> 00:49:09,367
Tina! Mm!
847
00:49:09,534 --> 00:49:11,744
Mm!
848
00:49:11,911 --> 00:49:14,581
Stop right there, man.
852
00:49:26,968 --> 00:49:28,887
Hey, Bobby,
853
00:49:29,053 --> 00:49:32,390
getaload
of this crazy cat.
854
00:49:32,557 --> 00:49:33,641
Yeah, bird brain.
855
00:49:33,808 --> 00:49:36,186
- Man: We're addressing you.
857
00:50:01,419 --> 00:50:04,631
- Whoo!
858
00:50:06,716 --> 00:50:08,801
Man's voice:
Well, Bud,
859
00:50:08,968 --> 00:50:11,012
you'll get a charge out of this.
860
00:50:11,179 --> 00:50:12,222
Watch the panel.
861
00:50:12,388 --> 00:50:15,558
The lights will go on
in the following order--
862
00:50:15,725 --> 00:50:18,311
red, blue, green.
863
00:50:18,478 --> 00:50:21,481
Or is that green, blue--
864
00:50:21,648 --> 00:50:22,941
0h, I forget.
865
00:50:23,107 --> 00:50:25,485
But the important light
is that yellow one.
866
00:50:25,652 --> 00:50:28,238
When it turns on, Bud,
so do you.
868
00:50:30,823 --> 00:50:32,492
All right, big guy.
869
00:50:32,659 --> 00:50:35,453
- Come to papa.
873
00:50:46,381 --> 00:50:48,049
Man:
Hey, he's got Ritchie!
874
00:50:48,216 --> 00:50:49,467
Let go of Ritchie, man!
876
00:50:58,393 --> 00:50:59,769
Richie!
878
00:51:16,160 --> 00:51:17,870
- Oh, my God, what happened to him?
879
00:51:18,037 --> 00:51:20,415
He fell off this fence
and there was this Doberman.
880
00:51:20,582 --> 00:51:22,041
Yeah, forget about that,
all right?
881
00:51:22,208 --> 00:51:23,376
- No big deal.
882
00:51:23,543 --> 00:51:25,753
Whoa, this is a job
for Nurse Joannie.
883
00:51:25,920 --> 00:51:27,046
- Hey, I'm fine.
- Bend over.
885
00:51:30,091 --> 00:51:31,634
He's coming this way.
886
00:51:33,303 --> 00:51:34,971
Kiss me, Dick.
887
00:51:35,138 --> 00:51:37,599
- Kiss your what?
888
00:51:37,765 --> 00:51:40,393
- All done.
- Have you guys seen Davis?
889
00:51:40,560 --> 00:51:41,603
- No.
890
00:51:41,769 --> 00:51:43,062
- Let's go talk to Bud.
891
00:51:43,229 --> 00:51:44,814
Give me a hand.
892
00:51:44,981 --> 00:51:47,358
- Watch the candy counter.
- I love it.
893
00:51:49,736 --> 00:51:51,029
Woman:
N0, Vernon.
894
00:51:51,195 --> 00:51:53,740
Have you heard, Peggy?
895
00:51:53,906 --> 00:51:57,035
I'm high voltage these days.
896
00:51:57,201 --> 00:52:00,538
Always been high voltage
to me, Vernon.
898
00:52:05,501 --> 00:52:07,920
Pucker up, baby!
899
00:52:12,467 --> 00:52:15,219
Well, well.
900
00:52:15,386 --> 00:52:19,557
- What do we have here?
- Burn him dead!
901
00:52:19,724 --> 00:52:21,934
Burn the guy dead!
902
00:52:22,101 --> 00:52:24,187
It's great!
They're eating it up in there!
903
00:52:24,354 --> 00:52:26,814
I know, I cannot believe
the stunts actually worked.
904
00:52:26,981 --> 00:52:29,525
- And now that we are alone.
- Um, sure.
906
00:52:34,113 --> 00:52:36,240
Come on!
Come on, darling, run!
907
00:52:36,407 --> 00:52:39,243
Be happy, Dick,
and remember me.
908
00:52:39,410 --> 00:52:41,079
But--
911
00:53:10,566 --> 00:53:13,820
- What the hell's going on?
912
00:53:13,986 --> 00:53:15,530
This is not scheduled.
914
00:53:39,512 --> 00:53:41,013
Wow.
915
00:53:41,180 --> 00:53:43,474
Leon, this is weird.
916
00:53:43,641 --> 00:53:45,810
Was all this
supposed to happen?
917
00:53:45,977 --> 00:53:47,645
No, I don't think so.
918
00:53:47,812 --> 00:53:50,106
Okay, okay, we've gotta turn the lights
back on.
919
00:53:50,273 --> 00:53:51,441
What?
I don't know from lights.
920
00:53:51,607 --> 00:53:53,192
- That's Toby's department.
- This is a blackout.
921
00:53:53,359 --> 00:53:54,944
There are a thousand people
inside there, Leon.
922
00:53:55,111 --> 00:53:56,237
They'll riot.
923
00:53:56,404 --> 00:53:57,905
The band!
924
00:53:58,072 --> 00:53:59,198
- Good idea.
- Where are they?
925
00:53:59,365 --> 00:54:00,742
- The green room. Okay.
- Let's go.
926
00:54:00,908 --> 00:54:03,327
- Now, what the hell was that?
- Maggie: I don't know.
927
00:54:03,494 --> 00:54:05,705
Don't let go.
You might fall down the st--
928
00:54:05,872 --> 00:54:07,331
- Shit.
929
00:54:07,498 --> 00:54:10,376
Shit!
I'll get him. Mark!
930
00:54:10,543 --> 00:54:11,669
Talk to me.
931
00:54:11,836 --> 00:54:13,463
- Maggie: Are you okay?
- Fine, fine!
932
00:54:13,629 --> 00:54:15,840
- Just don't step on my hand!
933
00:54:16,007 --> 00:54:18,801
Oh, jeez.
I'm gonna go talk to Bud.
934
00:54:19,886 --> 00:54:22,847
Leon: Ladies and gentlemen,
we hope to be off auxiliary power soon
935
00:54:23,014 --> 00:54:24,182
and get back to the movie.
936
00:54:24,348 --> 00:54:26,184
Meanwhile,
let's bring out the band!
939
00:54:45,495 --> 00:54:47,497
There's trouble
941
00:54:50,416 --> 00:54:53,044
My heart is heavy
942
00:54:53,211 --> 00:54:55,171
With sadness
943
00:54:55,338 --> 00:55:00,176
Massah told me
you're going away
944
00:55:00,343 --> 00:55:05,264
To chant revival
in a cozy church
945
00:55:05,431 --> 00:55:09,894
On Pocomania Day...
946
00:55:10,061 --> 00:55:11,979
Bud?
948
00:55:22,532 --> 00:55:23,783
Bud.
949
00:55:36,420 --> 00:55:38,965
- Sarah.
950
00:55:39,131 --> 00:55:42,844
- Oh, my God.
- What, no kiss for daddy?
951
00:55:43,010 --> 00:55:46,180
- Who are you?
- Oh, that hurts.
952
00:55:46,347 --> 00:55:50,268
There's so great a wound
as an ungrateful child.
953
00:55:50,434 --> 00:55:52,645
I'm not Sarah.
I'm not your daughter.
954
00:55:52,812 --> 00:55:54,480
I'm not your child.
955
00:55:54,647 --> 00:55:56,732
Oh, yes.
956
00:55:57,733 --> 00:55:59,110
Think.
957
00:55:59,277 --> 00:56:02,405
An altar, a sword,
958
00:56:02,572 --> 00:56:05,241
Mommy dearest.
959
00:56:05,408 --> 00:56:07,618
The fire,
960
00:56:07,785 --> 00:56:09,954
a gunshot.
961
00:56:10,121 --> 00:56:13,457
And now it's time
to join your mother.
962
00:56:15,001 --> 00:56:16,836
No!
963
00:56:27,513 --> 00:56:30,683
Sarah.
964
00:56:41,402 --> 00:56:42,945
Sarah!
965
00:56:48,784 --> 00:56:50,328
Sarah.
966
967
00:56:51,829 --> 00:56:53,080
Sarah.
968
00:57:02,048 --> 00:57:03,925
Sarah.
970
00:57:32,495 --> 00:57:35,206
Sarah.
972
00:57:47,009 --> 00:57:49,136
- Oh! Hey!
973
00:57:49,303 --> 00:57:51,013
Hey, he)”
974
00:57:51,180 --> 00:57:52,848
Maggie, what's the matter?
975
00:57:53,015 --> 00:57:55,935
Oh, my God.
Gates just tried to kill me.
976
00:57:56,102 --> 00:57:59,313
He killed Bud
and maybe Tina and Davis, too.
977
00:57:59,480 --> 00:58:01,607
Toby,
978
00:58:01,774 --> 00:58:03,734
he's my father.
979
00:58:05,569 --> 00:58:07,196
I remember.
980
00:58:07,363 --> 00:58:08,864
I remember the whole thing.
981
00:58:09,031 --> 00:58:10,908
- Wait, Maggie.
982
00:58:11,075 --> 00:58:13,035
Shit.
983
00:58:15,287 --> 00:58:17,748
My! my'
984
00:58:17,915 --> 00:58:21,002
And what could you two be doing
all alone in the dark?
985
00:58:21,168 --> 00:58:23,754
Come on,
let's get out of here.
986
00:58:27,717 --> 00:58:30,970
So then come,
come and turn your roller
987
00:58:31,137 --> 00:58:33,514
Hot, we hot,
yes, we cold in the water
988
00:58:33,681 --> 00:58:35,933
Come on this
and mice of the sea
989
00:58:36,100 --> 00:58:37,852
Then taka-taka
on your tambourine
990
00:58:38,019 --> 00:58:40,730
Beat the drum pass,
word to your mi
992
00:58:48,529 --> 00:58:52,616
One more thing
I want to let you know
993
00:58:52,783 --> 00:58:56,954
There's a meeting here tonight...
994
00:58:57,121 --> 00:58:58,873
Toby,
995
00:58:59,040 --> 00:59:01,083
it's not a screenplay
that I've been writing.
996
00:59:01,250 --> 00:59:02,835
It's my life.
997
00:59:03,002 --> 00:59:05,588
My unconscious
has been trying to make me
998
00:59:05,755 --> 00:59:09,717
relive my past
so that I would remember it.
999
00:59:09,884 --> 00:59:11,469
I'm Sarah Gates.
1000
00:59:11,635 --> 00:59:13,679
I'm not Maggie Butler.
1001
00:59:13,846 --> 00:59:15,973
Suzanne's not my mother,
she's my aunt.
1002
00:59:17,141 --> 00:59:19,935
My mother's name
was Gloria.
1003
00:59:21,771 --> 00:59:24,356
My father killed her
the night that he showed "Possessor."
1004
00:59:24,523 --> 00:59:26,233
He tried to kill me, too,
but Suzanne stopped it.
1005
00:59:26,400 --> 00:59:28,611
She shot him
and she saved me
1006
00:59:28,778 --> 00:59:30,696
and I don't know,
somehow we got away.
1007
00:59:30,863 --> 00:59:33,741
She changed our names
and our identities
1008
00:59:33,908 --> 00:59:35,618
to protect me.
1009
00:59:35,785 --> 00:59:36,786
From Gates?
1010
00:59:36,952 --> 00:59:39,038
Well, his body
was never found,
1011
00:59:39,205 --> 00:59:41,082
so nobody could ever prove
that he was dead.
1012
00:59:41,248 --> 00:59:43,667
She never knew
when he'd come back.
1013
00:59:43,834 --> 00:59:45,878
Now he's here.
1014
00:59:46,045 --> 00:59:47,755
Why, Maggie?
1015
00:59:47,922 --> 00:59:49,965
To finish the film.
1016
00:59:51,342 --> 00:59:52,802
And to kill me.
1017
00:59:54,095 --> 00:59:56,305
God, Toby.
1018
00:59:56,472 --> 00:59:59,141
My brain is just,
like, reeling.
1020
01:00:01,477 --> 01:00:02,978
Hey.
1021
01:00:03,145 --> 01:00:04,647
Hey.
1022
01:00:06,690 --> 01:00:09,485
Hey, I'm here for you, Maggie,
all the way.
1023
01:00:11,195 --> 01:00:12,696
Come on.
1024
01:00:12,863 --> 01:00:14,573
Let's get
the lights turned on, huh?
1025
01:00:16,367 --> 01:00:17,701
We gotta call the police.
1026
01:00:17,868 --> 01:00:20,037
Okay,
but let's do this first, huh?
1027
01:00:21,956 --> 01:00:24,583
Well, down the rabbit hole.
1028
01:00:24,750 --> 01:00:27,711
- The rabbit hole?
- And into Wonderland.
1029
01:00:27,878 --> 01:00:30,089
That's a little humor there.
1030
01:00:30,256 --> 01:00:32,925
It's the only way
to get to the circuit breakers.
1031
01:00:35,094 --> 01:00:37,263
- Whoa!
- Toby!
1032
01:00:37,429 --> 01:00:39,223
Are you all right?
1033
01:00:39,390 --> 01:00:42,393
Toby!
1034
01:00:42,560 --> 01:00:45,020
Toby!
1035
01:00:47,022 --> 01:00:50,442
Toby, where are you?
1036
01:00:51,527 --> 01:00:53,112
- Toby?
1038
01:01:01,453 --> 01:01:03,873
Mr. Davis!
1039
01:01:04,039 --> 01:01:05,624
Mr. Davis?
1041
01:01:07,334 --> 01:01:09,378
Toby?
1042
01:01:13,966 --> 01:01:16,218
- Sarah.
- Tina?
1043
01:01:17,386 --> 01:01:20,306
Tina, is-- is that you?
1044
01:01:20,472 --> 01:01:21,473
Tina!
1045
01:01:21,640 --> 01:01:24,768
- Man: Sarah.
1046
01:01:30,608 --> 01:01:32,526
~ Oh!
1047
01:01:35,696 --> 01:01:37,698
Stop!
1048
01:01:37,865 --> 01:01:39,825
Stop. Please.
1049
01:01:42,328 --> 01:01:44,705
Stop, please!
1050
01:01:46,832 --> 01:01:49,793
- Welcome home.
1051
01:01:49,960 --> 01:01:54,757
On Pocomania Day
1052
01:01:54,924 --> 01:01:56,091
IOQh
1053
01:01:57,885 --> 01:01:59,094
IOQh
1054
01:02:00,596 --> 01:02:02,181
Ooh...
1055
01:02:02,348 --> 01:02:05,392
Okay, we got our lights back on.
Let's get on with the show!
1056
01:02:07,102 --> 01:02:08,604
Girl:
Whoo!
1058
01:02:44,265 --> 01:02:45,724
Who are you?
1059
01:02:48,394 --> 01:02:49,853
I'm Toby.
1060
01:02:50,020 --> 01:02:52,189
Or-- or nearly Toby.
1061
01:02:52,356 --> 01:02:55,234
You'll have to forgive the...
1062
01:02:55,401 --> 01:02:57,861
sloppy craftsmanship.
1063
01:02:58,028 --> 01:03:01,240
Actually,
it takes hours every morning
1064
01:03:01,407 --> 01:03:04,827
to prepare the perfect Toby
for the world to see.
1065
01:03:04,994 --> 01:03:08,455
In truth, I've perfected
the quick transition
1066
01:03:08,622 --> 01:03:10,165
from face to face.
1067
01:03:10,332 --> 01:03:14,003
Of course,
I have to borrow their faces to do it.
1068
01:03:14,169 --> 01:03:18,257
You might say
I'm "multidentical."
1070
01:03:25,014 --> 01:03:27,766
Now, with a little nip here
and a little tuck there
1071
01:03:27,933 --> 01:03:30,060
I become "multisexual."
1072
01:03:30,227 --> 01:03:31,770
Nothing new about that, huh?
1073
01:03:31,937 --> 01:03:34,982
And as you've heard with the help
of electronic voice harmonics,
1074
01:03:35,149 --> 01:03:37,818
I become Tina,
the class bimbo.
1076
01:03:41,030 --> 01:03:44,325
I can look like
anybody I want to.
1077
01:03:44,491 --> 01:03:48,871
It's one of the few advantages
of not having a face.
1078
01:03:50,748 --> 01:03:52,916
- Then you're not...
- Your father?
1079
01:03:53,083 --> 01:03:54,501
No.
1080
01:03:54,668 --> 01:03:57,171
Lanyard Gates is dead.
1081
01:03:57,338 --> 01:03:59,965
Died in the fire
15 years ago.
1082
01:04:00,132 --> 01:04:02,801
If you're Toby,
why are you...
1083
01:04:02,968 --> 01:04:05,304
Why am I going to kill you?
ls that your question?
1084
01:04:05,471 --> 01:04:08,182
- Why are you doing this?
- Oh!
1085
01:04:08,349 --> 01:04:11,518
Good question.
1086
01:04:11,685 --> 01:04:13,812
Same answer, actually.
1087
01:04:13,979 --> 01:04:15,773
See,
1088
01:04:15,939 --> 01:04:19,985
I was caught
in that fire, too.
1089
01:04:21,278 --> 01:04:25,491
My mother
was in Lanyard's so-called film cult.
1090
01:04:25,657 --> 01:04:28,494
We were sitting
in the front row
1091
01:04:28,660 --> 01:04:32,122
when your Aunt Suzanne
shot Lanyard
1092
01:04:32,289 --> 01:04:34,500
and set fire to the theater.
1093
01:04:35,751 --> 01:04:39,922
You, luckily, got out.
1094
01:04:40,089 --> 01:04:43,634
We, unluckily,
1095
01:04:43,801 --> 01:04:45,928
did not.
1096
01:04:46,095 --> 01:04:47,471
My mother died.
1097
01:04:47,638 --> 01:04:52,476
I lost most of the flesh
on my body.
1098
01:04:54,395 --> 01:04:57,606
- I'm sorry.
- Oh, are you?
1099
01:04:57,773 --> 01:05:00,359
Well, that makes it
all right, then!
1100
01:05:00,526 --> 01:05:02,569
Here, I'll just let you go.
1101
01:05:02,736 --> 01:05:04,738
You're sorry?
1102
01:05:04,905 --> 01:05:06,865
Look at me!
1105
01:05:11,120 --> 01:05:13,455
This is your work!
1106
01:05:13,622 --> 01:05:15,374
Don't like it, huh?
1107
01:05:15,541 --> 01:05:17,251
You don't have to look!
1108
01:05:17,418 --> 01:05:19,420
Don't look!
1109
01:05:19,586 --> 01:05:21,130
Don't look at me!
1110
01:05:21,296 --> 01:05:23,715
I was a child, too, Toby!
1111
01:05:23,882 --> 01:05:25,801
You were a child?
Good.
1112
01:05:25,968 --> 01:05:28,470
I was a child.
We were all children.
1113
01:05:28,637 --> 01:05:32,349
Nobody was a child like me.
1114
01:05:32,516 --> 01:05:33,934
Nobody.
1115
01:05:34,101 --> 01:05:36,979
Shall I describe the--
the years of surgery
1116
01:05:37,146 --> 01:05:38,647
I went through, huh?
1117
01:05:38,814 --> 01:05:41,859
The skin grafts,
the prosthetic pieces.
1118
01:05:42,025 --> 01:05:45,028
I had to glue on my face
all through school
1119
01:05:45,195 --> 01:05:47,281
every day of my life
1120
01:05:47,448 --> 01:05:49,450
so the other kids
wouldn't scream.
1121
01:05:49,616 --> 01:05:52,953
Nobody saw me coming, huh?
1122
01:05:53,120 --> 01:05:56,582
Here, I'll show you
how it works.
1123
01:05:56,748 --> 01:06:00,002
Now, the first thing we do
1124
01:06:00,169 --> 01:06:02,588
is we cover up
these fried egg eyes
1125
01:06:02,754 --> 01:06:04,506
with contact lenses.
1127
01:06:08,844 --> 01:06:11,305
Lovely.
1128
01:06:16,268 --> 01:06:17,686
Toby.
1129
01:06:19,354 --> 01:06:20,898
Ah.
1130
01:06:21,064 --> 01:06:24,151
Now a new nose.
1131
01:06:24,318 --> 01:06:26,069
There.
1132
01:06:27,154 --> 01:06:31,033
- Please stop.
- Then we prepare a face
1133
01:06:31,200 --> 01:06:32,910
to meet the faces
that we meet.
1134
01:06:34,203 --> 01:06:36,038
A lovely chin.
1135
01:06:38,373 --> 01:06:41,126
Yeah.
1136
01:06:46,673 --> 01:06:49,843
It's my Scarecrow in Oz face.
1137
01:06:50,010 --> 01:06:51,470
Cute, huh?
1138
01:06:53,096 --> 01:06:54,556
You're crazy.
1139
01:06:54,723 --> 01:06:58,519
What,
this just dawned on you?
1140
01:06:58,685 --> 01:06:59,728
That's great.
1141
01:06:59,895 --> 01:07:02,064
And I'm the one who's crazy.
1142
01:07:03,982 --> 01:07:08,195
Can't say I've lost
my sense of humor, can you?
1143
01:07:08,362 --> 01:07:09,571
Toby.
1144
01:07:10,906 --> 01:07:12,282
What are you gonna do?
1145
01:07:12,449 --> 01:07:15,786
Mm, here's my plan.
1146
01:07:15,953 --> 01:07:19,414
I've thought it out
with geometric logic.
1147
01:07:20,832 --> 01:07:24,169
I'm going to recreate
that showing of "Possessor"
1148
01:07:24,336 --> 01:07:29,049
only this time,
it's going exactly as planned.
1149
01:07:30,467 --> 01:07:32,886
And maybe that way,
things will be different.
1150
01:07:34,346 --> 01:07:38,308
Maybe,
then my mother won't die...
1151
01:07:39,726 --> 01:07:41,895
and I won't be burned.
1152
01:07:43,355 --> 01:07:47,109
And everything will be okay.
1153
01:07:49,152 --> 01:07:50,946
That makes perfect sense.
1154
01:07:51,113 --> 01:07:54,157
Yeah, it does, doesn't it?
1155
01:08:01,456 --> 01:08:04,459
- Yuck!
- Oh, pee-yew, what is that?
1156
01:08:04,626 --> 01:08:08,005
Hmm, I don't know.
Could be swamp gas.
1157
01:08:08,171 --> 01:08:10,549
Man: Well, it doesn't smell like
swamp gas to me.
1158
01:08:10,716 --> 01:08:13,218
Man #2:
Well, it's not me.
1159
01:08:13,385 --> 01:08:14,636
Man:
I'm not so sure.
1160
01:08:14,803 --> 01:08:16,847
Well, whatever it is,
it's getting worse.
1161
01:08:17,014 --> 01:08:18,056
Yuck.
1162
01:08:18,223 --> 01:08:19,600
Mark, if you keep this up,
1163
01:08:19,766 --> 01:08:21,727
you're gonna have to hire
your own private nurse before long.
1164
01:08:21,893 --> 01:08:23,604
There you are,
you son of a bitch!
1165
01:08:23,770 --> 01:08:25,480
Oh, no.
1166
01:08:25,647 --> 01:08:28,942
- I wanna go home now.
- Hi, Joy.
1167
01:08:29,109 --> 01:08:32,613
Look, I'm sorry,
but Maggie had some problems
1168
01:08:32,779 --> 01:08:33,780
and I had to help her out.
1169
01:08:33,947 --> 01:08:37,743
Maggie? What, are you
obsessed with this bitch or what?
1170
01:08:37,909 --> 01:08:41,580
God, I knew you didn't have any brains,
but I thought you had some taste.
1171
01:08:41,747 --> 01:08:42,956
Why don't you just cool out?
1172
01:08:44,166 --> 01:08:47,377
Why don't you just
shut your little mouth, you little slut?
1173
01:08:47,544 --> 01:08:48,962
And as far as Maggie goes,
1174
01:08:49,129 --> 01:08:51,131
I saw her leave here
with that little film nerd.
1175
01:08:51,298 --> 01:08:52,424
- What's his name?
- Toby?
1176
01:08:52,591 --> 01:08:53,842
Yeah, that's right, Toby.
1177
01:08:54,009 --> 01:08:56,345
I caught them in the dark
and they were going at it.
1178
01:08:56,511 --> 01:08:57,721
They were hot and heavy.
1179
01:08:57,888 --> 01:09:00,015
And you wouldn't believe it,
they're on their way to his house.
1180
01:09:00,182 --> 01:09:01,808
- You're full of shit.
1181
01:09:01,975 --> 01:09:04,478
Man:
Hey, asshole!
1182
01:09:04,645 --> 01:09:05,896
Oh, no.
1183
01:09:06,063 --> 01:09:08,982
- Joannie: Uh-oh.
- You got a problem?
1184
01:09:12,861 --> 01:09:15,113
I said you got a problem?
1185
01:09:15,280 --> 01:09:17,115
- No, do you?
- He hit me. Kick his ass!
1186
01:09:17,282 --> 01:09:18,617
- Kick his ass!
- Uh-uh, wait, wait, wait,
1187
01:09:18,784 --> 01:09:20,661
wait a minute,
this boy's been getting beat up all day.
1188
01:09:20,827 --> 01:09:24,289
- You want him, you gotta go through me.
- I don't hit chicks. Now back off!
1189
01:09:24,456 --> 01:09:26,083
You don't hit chicks?
You swear to God?
1190
01:09:26,249 --> 01:09:28,460
I ain't never hit a chick
in my life.
1191
01:09:28,627 --> 01:09:30,295
That's all I wanted to know.
1192
01:09:30,462 --> 01:09:32,506
- Joannie: Rad!
1193
01:09:32,673 --> 01:09:34,549
- I c0uld've done that.
- You bitch!
1194
01:09:34,716 --> 01:09:37,678
- Oh, my hair!
- Punk-ass blonde bitch!
1195
01:09:37,844 --> 01:09:40,472
- Get your sorry ass out of here.
- You're messing with my hair!
1196
01:09:40,639 --> 01:09:44,393
- It's not your hair anyway!
- I'm gonna bust your butt, bad boy.
1199
01:09:48,939 --> 01:09:51,024
God damn it!
1200
01:09:51,191 --> 01:09:54,277
- I got you, wimp! You ain't shit!
- Oh! He's going for the side door!
1201
01:09:54,444 --> 01:09:56,071
I can't believe
she went to Toby's house.
1202
01:09:56,238 --> 01:09:58,240
Toby and Maggie,
are you crazy?
1203
01:09:58,407 --> 01:10:00,909
- You believe that dumb bitch?
- You guys know where Toby lives?
1204
01:10:01,076 --> 01:10:04,287
48 Crescent Road, apartment 7-3
about five blocks away.
1205
01:10:05,831 --> 01:10:06,832
Believe it.
1206
01:10:06,998 --> 01:10:10,377
She's the world's authority
on Toby D'Amat0.
1207
01:10:10,544 --> 01:10:12,713
- Use the side door.
- Right.
1208
01:10:12,879 --> 01:10:15,257
Oh, my God, my stench cue!
I'm late.
1209
01:10:15,424 --> 01:10:17,843
Almost time.
1210
01:10:18,009 --> 01:10:20,804
Lanyard Gates
began "Possessor" at midnight.
1211
01:10:20,971 --> 01:10:23,348
And we will follow
in his footsteps.
1212
01:10:23,515 --> 01:10:26,560
Wait, I forgot
the other member
1213
01:10:26,727 --> 01:10:28,812
of the original cast.
1214
01:10:28,979 --> 01:10:31,523
- Ta-da!
- Mom?
1216
01:10:37,404 --> 01:10:39,531
Sarah, Mom.
1217
01:10:39,698 --> 01:10:41,908
Mom, Sarah.
1218
01:10:42,075 --> 01:10:44,494
Maggie, forgive me.
1219
01:10:44,661 --> 01:10:46,204
Toby:
Hey, sure, why not?
1220
01:10:46,371 --> 01:10:49,541
All she did was murder your father,
destroy his life's work,
1221
01:10:49,708 --> 01:10:51,251
and then lie to you
your whole life.
1222
01:10:51,418 --> 01:10:54,421
Sure, say a couple of Hail Marys
and forget the whole thing.
1223
01:10:54,588 --> 01:10:57,758
Maggie, he was giving you acid.
I had to get you out.
1224
01:10:57,924 --> 01:11:00,260
Liar, liar,
face on fire, face on fire!
1225
01:11:00,427 --> 01:11:02,929
Toby, don't do this, please!
1226
01:11:03,096 --> 01:11:06,224
- Toby!
- Lanyard Gates was crazy!
1227
01:11:06,391 --> 01:11:07,476
I am rubber, you're glue.
1228
01:11:07,642 --> 01:11:09,936
Everything that you're saying
bounces off me and sticks on you!
1229
01:11:10,103 --> 01:11:12,063
- Toby, no!
- Sticks on you!
1230
01:11:12,230 --> 01:11:14,649
Sticks on you,
sticks on you, sticks on you.
1231
01:11:14,816 --> 01:11:17,569
- Oh.
1232
01:11:20,906 --> 01:11:22,574
Half an hour to midnight.
1233
01:11:22,741 --> 01:11:25,744
I still have
a little time to kill.
1234
01:11:25,911 --> 01:11:27,120
Hmm.
1235
01:11:32,459 --> 01:11:33,627
Where the hell
have you been?
1236
01:11:33,794 --> 01:11:35,670
- Get the odor pellets.
- Okay. Which one goes first?
1237
01:11:35,837 --> 01:11:37,506
- I forgot.
- Body odor.
1238
01:11:37,672 --> 01:11:39,800
- That's disgusting.
- N0, it's not B.O.
1239
01:11:39,966 --> 01:11:41,927
It's body odor
as in the odor of a dead body.
1240
01:11:42,093 --> 01:11:43,303
Oh, much better.
1241
01:11:43,470 --> 01:11:45,222
Anyway, I wanna get back
to what I was saying.
1242
01:11:45,388 --> 01:11:47,390
Yeah, just hold that thought, okay?
I gotta take a leak first.
1243
01:11:47,557 --> 01:11:50,018
- We've got a cue coming up.
- We got five minutes.
1250
01:12:38,400 --> 01:12:41,945
Hey! Hey!
Let me out!
1251
01:12:42,112 --> 01:12:45,282
- This isn't funny!
1252
01:12:49,411 --> 01:12:51,079
Oh, shit!
1253
01:12:51,246 --> 01:12:54,249
N0! Please, no!
1256
01:13:08,221 --> 01:13:09,681
Took you long enough.
1257
01:13:09,848 --> 01:13:12,517
- I had some gas.
- Spare me the details.
1258
01:13:12,684 --> 01:13:14,853
Anyway,
what do you think?
1259
01:13:15,020 --> 01:13:17,689
- About what?
- Toby.
1260
01:13:17,856 --> 01:13:19,274
Does he like me?
1261
01:13:21,943 --> 01:13:23,653
Like you?
1262
01:13:23,820 --> 01:13:25,947
What's wrong with your voice?
You sound so weird.
1263
01:13:26,114 --> 01:13:30,118
- I got a frog in my throat.
- Sounds like a crocodile.
1264
01:13:30,285 --> 01:13:32,913
Anyway, I need to know.
1265
01:13:33,079 --> 01:13:35,999
I mean, I'm walking around
madly in love with this guy
1266
01:13:36,166 --> 01:13:38,001
and he just acts like
I don't even exist.
1267
01:13:38,168 --> 01:13:40,253
You're impartial.
What's your opinion?
1268
01:13:40,420 --> 01:13:42,255
Is he shy or what?
1269
01:13:42,422 --> 01:13:45,508
Look, I've got my own problems.
Just leave me alone, all right?
1270
01:13:47,719 --> 01:13:49,054
Men.
1271
01:13:49,220 --> 01:13:50,805
Admit it,
you fucked up.
1272
01:13:52,140 --> 01:13:56,394
Don't y0u-- I got--
I got problems of my own here!
1273
01:13:56,561 --> 01:14:00,065
Don't y0u--
don't you talk about love to me!
1274
01:14:00,231 --> 01:14:02,442
We're gonna make a movie here!
1276
01:14:07,781 --> 01:14:09,115
Come on, baby.
1278
01:14:15,038 --> 01:14:16,831
Wait, it's getting stronger.
1279
01:14:16,998 --> 01:14:18,625
Ooh, my nose is burning!
1280
01:14:19,960 --> 01:14:21,336
Well, I don't know
what you're doing,
1281
01:14:21,503 --> 01:14:22,837
but I'm getting out of here.
1282
01:14:23,004 --> 01:14:25,006
Good idea.
Let's head for camp.
1284
01:14:32,847 --> 01:14:34,516
My lungs are burning!
1285
01:14:34,683 --> 01:14:36,601
Hey, my legs won't move!
1286
01:14:36,768 --> 01:14:38,353
I can't see!
I can't see!
1287
01:14:38,520 --> 01:14:40,313
Just a normal life
1288
01:14:40,480 --> 01:14:42,649
filled with normal happiness.
1289
01:14:42,816 --> 01:14:44,985
Hmm, normal sadness.
1290
01:14:45,151 --> 01:14:47,696
Normal family stuff.
1291
01:14:47,862 --> 01:14:49,948
Normal kids of my own.
1292
01:14:50,115 --> 01:14:54,911
D0 you know
how amazing normal stuff seems
1293
01:14:55,078 --> 01:14:58,289
when there's no chance
you'll ever have it for yourself?
1296
01:15:01,876 --> 01:15:03,962
And whose fault
was that, huh?
1297
01:15:04,129 --> 01:15:08,383
Whose fault was that,
nasty Suzanne?
1298
01:15:08,550 --> 01:15:11,845
Nasty Suzanne
and her nasty gun.
1299
01:15:12,012 --> 01:15:14,889
Bang,bang
went nasty Suzanne.
1300
01:15:15,056 --> 01:15:17,684
Bang,bang
went her nasty gun.
1301
01:15:17,851 --> 01:15:22,022
Well-- well, not this time,
Ms. Pretty Skin.
1302
01:15:22,188 --> 01:15:24,232
G0 ahead.
G0 ahead, try it, huh?
1304
01:15:26,067 --> 01:15:29,154
No, huh? No.
1305
01:15:31,823 --> 01:15:35,035
I am so glad
I cast you in this part.
1309
01:15:54,137 --> 01:15:55,638
Woman in movie:
If you don't stop it soon,
1310
01:15:55,805 --> 01:15:58,141
there's no telling
what might happen.
1311
01:15:58,308 --> 01:16:01,561
Hmm, I fear you are right...
1312
01:16:01,728 --> 01:16:04,314
Better get Tokyo
on the line, pronto.
1314
01:16:11,279 --> 01:16:12,447
Who the hell are you?
1315
01:16:12,614 --> 01:16:15,075
I'm a friend of Toby's.
ls he here?
1316
01:16:15,241 --> 01:16:17,869
If he was here, he'd be dead.
Look at this place.
1317
01:16:18,036 --> 01:16:20,163
You say
you're a friend of his?
1318
01:16:20,330 --> 01:16:21,831
I ought to kill you.
1319
01:16:21,998 --> 01:16:23,374
Maybe that'd make me feel
a little better.
1320
01:16:24,834 --> 01:16:26,836
- What did he do?
1321
01:16:27,003 --> 01:16:28,671
What did he do?
What the hell did he do?
1322
01:16:28,838 --> 01:16:30,965
Jesus Christ,
what the hell didn't he do?
1323
01:16:31,132 --> 01:16:33,635
The guy's
a goddamn lunatic.
1324
01:16:33,802 --> 01:16:36,638
Should've thrown his ass out
six months ago.
1325
01:16:36,805 --> 01:16:39,182
Yelling and screaming
all night long
1326
01:16:39,349 --> 01:16:40,934
at the top of his lungs.
1327
01:16:41,101 --> 01:16:44,062
Never let anybody in the place.
Oh, I only wonder why.
1328
01:16:44,229 --> 01:16:46,189
- Look at all this shit.
- Mark: What?
1329
01:16:46,356 --> 01:16:48,274
The goddamn smell.
I mean, it's just--
1330
01:16:48,441 --> 01:16:50,944
- Oh, my God.
- It was like some chemical smell.
1331
01:16:52,195 --> 01:16:55,657
I had to break
the goddamn door down to get in here
1332
01:16:55,824 --> 01:16:57,158
- because the tub overflowed...
- Oh, no.
1333
01:16:57,325 --> 01:16:59,452
...and it flooded
the apartment downstairs.
1334
01:17:01,246 --> 01:17:03,206
You kn0w--
you know what he's got in that tub?
1335
01:17:03,373 --> 01:17:07,127
He's got-- he's got things
that look like human skulls
1336
01:17:07,293 --> 01:17:09,212
and-- and body parts.
1337
01:17:09,379 --> 01:17:13,424
Probably s0me-- some kind of
Jack the Ripper or something.
1338
01:17:14,509 --> 01:17:16,511
Ah, son of a bitch.
1339
01:17:18,721 --> 01:17:20,265
Maggie:
What are you doing?
1340
01:17:20,431 --> 01:17:22,892
Just say yes.
1341
01:17:23,059 --> 01:17:24,310
Toby!
1342
01:17:24,477 --> 01:17:27,063
Anyway, that's what
I gotta say about him.
1343
01:17:30,567 --> 01:17:32,944
Yeah, look at that.
The guy can't paint either.
1344
01:17:33,111 --> 01:17:35,196
Isn't that
a real piece of crap there?
1345
01:17:36,573 --> 01:17:39,409
Hey! That's Gloria Gates!
1346
01:17:39,576 --> 01:17:41,327
I did a picture with her.
1347
01:17:41,494 --> 01:17:42,954
You're a director?
1348
01:17:43,121 --> 01:17:44,831
Hey, listen,
you're a director?
1349
01:17:44,998 --> 01:17:49,335
L-l'm an actor.
You wanna take a picture or résumé?
1350
01:17:50,420 --> 01:17:53,089
Well, how about we do lunch?
1352
01:18:00,847 --> 01:18:02,724
Woman in movie:
It came from outer space.
1353
01:18:02,891 --> 01:18:05,935
We know that now.
We must be ever vigilant and never rest.
1354
01:18:06,102 --> 01:18:09,063
Keep our eyes on the heavens
or the stench will--
1355
01:18:09,230 --> 01:18:11,357
Let's all go to the lobby
1356
01:18:11,524 --> 01:18:13,151
And have ourselves a treat...
1357
01:18:13,318 --> 01:18:14,360
...int0 the shelter.
1358
01:18:14,527 --> 01:18:16,321
This place can only be avoided
if we can get to the--
1359
01:18:20,450 --> 01:18:22,577
- Man: Come on!
- Woman: B00!
1361
01:18:30,418 --> 01:18:32,170
I am the possessor.
1362
01:18:32,337 --> 01:18:35,340
- Who put this junk on?
- Where's Toby? D0 something!
1363
01:18:35,506 --> 01:18:38,218
- Do what?
- The projection booth!
1364
01:18:43,139 --> 01:18:45,099
Yeah, it stinks,
doesn't it?
1365
01:18:45,266 --> 01:18:47,143
Ooh, I hate this movie.
1366
01:18:47,310 --> 01:18:49,771
Yeah, thumbs down
on this movie.
1367
01:18:49,938 --> 01:18:51,773
Ooh, I hate this movie.
1368
01:18:51,940 --> 01:18:54,025
Hate this movie! Ugh!
1369
01:18:54,192 --> 01:18:57,070
- Get this movie off the screen!
- Hey, fix your makeup, dude.
1370
01:18:57,237 --> 01:18:59,322
Yeah, yours is a bitch, too.
1371
01:18:59,489 --> 01:19:01,699
Get it on!
Get on with this movie!
1372
01:19:03,201 --> 01:19:05,161
Okay.
Okay, this should stop it.
1373
01:19:05,328 --> 01:19:07,914
- It's not stopping.
- Cheryl, make it stop!
1374
01:19:08,081 --> 01:19:10,917
What do you want me to do,
stick my hand in it? Stop!
1375
01:19:11,084 --> 01:19:14,420
- Toby: Sweet, dreamy Sarah.
1376
01:19:14,587 --> 01:19:18,800
You've stolen my heart.
1377
01:19:18,967 --> 01:19:21,469
Oh, what have we here?
1378
01:19:21,636 --> 01:19:25,390
Oh, I hope I got your size.
1379
01:19:25,556 --> 01:19:29,435
And you thought Iron Maiden
was a heavy metal band.
1380
01:19:37,986 --> 01:19:41,823
I am so glad that you have finally
remembered everything
1381
01:19:41,990 --> 01:19:44,659
because, you know,
with-- without memory,
1382
01:19:44,826 --> 01:19:48,496
there can be no retribution.
1383
01:19:48,663 --> 01:19:50,748
Qpen up!
1384
01:19:50,915 --> 01:19:52,667
Shit.
1385
01:20:10,935 --> 01:20:11,936
Ah.
1386
01:20:14,731 --> 01:20:16,607
- Lovely.
- N0.
1387
01:20:18,901 --> 01:20:21,696
Now, are we finally ready?
1388
01:20:21,863 --> 01:20:24,073
Can we shoot this thing?
1389
01:20:24,240 --> 01:20:25,950
Lights.
1390
01:20:30,038 --> 01:20:33,082
- Camera.
- Toby.
1391
01:20:34,375 --> 01:20:36,669
- Action.
- No.
1392
01:21:01,152 --> 01:21:03,613
No, Toby.
1395
01:22:05,633 --> 01:22:08,970
Help me, please!
Please help!
1396
01:22:09,137 --> 01:22:13,558
- He's gonna kill me. This isn't a joke!
1397
01:22:13,724 --> 01:22:17,019
- Help me! He's not kidding.
- Yes, yes, yes.
1398
01:22:17,186 --> 01:22:18,855
- I was gonna kill the Wench.
- Please, this is real!
1399
01:22:19,021 --> 01:22:20,773
- But not, dear friends...
- This isn't a joke! Please!
1400
01:22:20,940 --> 01:22:22,442
- Without the approval...
- This isn't a joke!
1401
01:22:22,608 --> 01:22:25,153
...and the approbation of you,
my audience.
1402
01:22:25,319 --> 01:22:28,614
- My heart, my soul...
- No!
1403
01:22:28,781 --> 01:22:32,827
My sustenance.
1404
01:22:32,994 --> 01:22:37,206
So, so, shall we kill her?
1405
01:22:37,373 --> 01:22:41,335
Or, or shall we spare
this maiden?
1406
01:22:41,502 --> 01:22:43,671
- Toby, please stop!
- Show mercy
1407
01:22:43,838 --> 01:22:47,341
- to the tender virgin?
- Please, Toby, no!
1408
01:22:47,508 --> 01:22:49,093
N0!
1409
01:22:49,260 --> 01:22:52,889
- N0? N0?
- N0! He's going to kill me!
1410
01:23:01,564 --> 01:23:05,026
Yes! Yes!
1411
01:23:05,193 --> 01:23:06,736
All right, then.
1412
01:23:06,903 --> 01:23:09,238
Then the fatal stroke
shall fall
1413
01:23:09,405 --> 01:23:12,408
- exactly at the stroke of midnight.
1414
01:23:12,575 --> 01:23:15,286
Shall we count it down together?
Thirty seconds to go.
1415
01:23:15,453 --> 01:23:16,496
Are you ready?
1416
01:23:18,331 --> 01:23:20,583
All right! Thirty,
1417
01:23:20,750 --> 01:23:23,920
29, 28,
1418
01:23:24,086 --> 01:23:26,672
- 27, 26,
- No!
1419
01:23:26,839 --> 01:23:31,219
25, 24, 23,
1420
01:23:31,385 --> 01:23:34,639
- 22, 21, 20,
- Don't!
1421
01:23:34,805 --> 01:23:37,934
- Maggie!
- 19, 18,
1422
01:23:38,100 --> 01:23:40,811
- 17, 16,
- Mark!
1423
01:23:40,978 --> 01:23:44,440
15,14,115,
1424
01:23:44,607 --> 01:23:48,069
12, 11, 10,
1425
01:23:48,236 --> 01:23:51,364
nine, eight, seven,
1426
01:23:51,531 --> 01:23:54,951
- six, five, four,
- Ah!
1427
01:23:55,117 --> 01:23:58,412
Three, two, one!
1428
01:24:05,086 --> 01:24:08,798
No! No, you're ruining it!
1429
01:24:13,928 --> 01:24:17,265
You'll ruin it!
No! No!
1430
01:24:17,431 --> 01:24:19,433
You're ruining it! N0!
1432
01:25:26,000 --> 01:25:28,461
- ...and that's all I know.
1433
01:25:28,628 --> 01:25:31,339
- It's okay. It's okay.
1434
01:25:36,427 --> 01:25:38,262
I'll see you
in a little while, okay?
1435
01:25:39,847 --> 01:25:41,182
Okay.
1436
01:25:46,646 --> 01:25:48,272
I was a pretty lame hero,
I guess.
1437
01:25:48,439 --> 01:25:50,608
No, you were great.
1438
01:25:50,775 --> 01:25:54,445
God, you looked just like Indiana Jones
coming down that wire.
1439
01:25:54,612 --> 01:25:56,989
More like
George of the Jungle.
1440
01:25:57,156 --> 01:25:59,659
Did you hear me?
1441
01:25:59,825 --> 01:26:01,285
Another movie.
1442
01:26:01,452 --> 01:26:03,454
Everything is a movie to me.
1443
01:26:03,621 --> 01:26:06,791
Yeah, well, let's--
let's make the next one a comedy, okay?
1444
01:26:09,460 --> 01:26:11,462
Would you hold me?
1446
01:26:24,767 --> 01:26:27,228
Scary, scary movies
on the silver screen
1447
01:26:27,395 --> 01:26:29,814
Make me shake, make me sweat,
you know the kind I mean
1448
01:26:29,980 --> 01:26:32,316
Scorched hairs, nightmares,
the innocent possessed
1449
01:26:32,483 --> 01:26:33,651
Raging fires, vampires
1450
01:26:33,818 --> 01:26:36,112
Creepy crawly, bug-infested eyeballs
from outer space
1451
01:26:36,278 --> 01:26:37,279
Corpses come to life
1452
01:26:37,446 --> 01:26:39,824
Schizophrenic maniac
attacking with a bloody knife
1453
01:26:39,990 --> 01:26:42,201
Inside his creepy coat he's got
a blade that's two feet long
1454
01:26:42,368 --> 01:26:46,455
Pierces through his lovely wife,
he bids the bitch, "S0 l0ng"...
1455
01:26:46,622 --> 01:26:49,583
I love it.
1456
01:26:49,750 --> 01:26:52,169
Scary, scary movies
on the silver screen
1457
01:26:52,336 --> 01:26:54,797
Aliens and maniacs,
tarantulas and brainiacs
1458
01:26:54,964 --> 01:26:56,674
You know the kind I mean...
1459
01:26:56,841 --> 01:26:59,593
Toby's voice:
I still have a little time to kill.
1460
01:26:59,760 --> 01:27:02,179
Dudes with buzzing Chainsaws,
massacred the place
1461
01:27:02,346 --> 01:27:04,682
Sleepwalking on a coffin,
c0rpse's bloody face
1462
01:27:04,849 --> 01:27:07,184
Bloodsucking insects
hanging from a rope
1463
01:27:07,351 --> 01:27:10,020
Gotta read a ten
on the Shock-O-Scope
1464
01:27:10,187 --> 01:27:12,648
- Ah, bad
- We're talkin' bad
1465
01:27:12,815 --> 01:27:14,525
We're talkin' rad
1466
01:27:14,692 --> 01:27:17,445
We're takin' mad, mad scientists,
Frankenstein's brains
1467
01:27:17,611 --> 01:27:19,822
Schizophrenic general
and his paranoid plan
1468
01:27:19,989 --> 01:27:22,283
Zombies throwing masquerades
make me scream and yell
1469
01:27:22,450 --> 01:27:25,911
Monsters big as houses,
demon lords from hell...
1470
01:27:26,078 --> 01:27:28,581
Die.
1471
01:27:29,749 --> 01:27:32,168
Scary, scary movies
on the silver screen
1472
01:27:32,334 --> 01:27:34,795
Aliens and maniacs,
tarantulas and brainiacs
1473
01:27:34,962 --> 01:27:36,672
You know the kind I mean
1474
01:27:36,839 --> 01:27:39,550
No fakin',
I'm shakin'
1475
01:27:39,717 --> 01:27:42,136
No fakin',
I'm shakin'
1476
01:27:42,303 --> 01:27:44,555
12:00 midnight
on the shock clock
1477
01:27:44,722 --> 01:27:47,016
Wanna scream so bad,
but I can't even talk
1478
01:27:47,183 --> 01:27:49,852
Head is spinning faster,
Pounding hearts aflutter
1479
01:27:50,019 --> 01:27:52,980
So damn scared
I'm s-starting to s-s-s-stutter
1480
01:27:53,147 --> 01:27:54,482
IOQh
1481
01:27:54,648 --> 01:27:57,193
Scary, scary movies
on the silver screen
1482
01:27:57,359 --> 01:27:59,779
Make me shake, make me sweat,
you know the kind I mean
1483
01:27:59,945 --> 01:28:02,281
Heart screams, all the dreams,
sharp fear of dread
1484
01:28:02,448 --> 01:28:04,784
Zombie on the left,
stuck behind my bed
1485
01:28:04,950 --> 01:28:07,286
Scary scary movies,
making me obsessed
1486
01:28:07,453 --> 01:28:08,621
Love those scary movies
1487
01:28:08,788 --> 01:28:12,833
Scary, scary movies,
man, they are just the best
1488
01:28:13,000 --> 01:28:14,877
- Scary, scary movies
- Huh!
1489
01:28:15,044 --> 01:28:17,421
- Scary, scary movies
- Huh, huh, huh!
1490
01:28:17,588 --> 01:28:19,965
- Scary, scary movies...
- VVhoo,yeah!
1491
01:28:20,132 --> 01:28:23,677
- Scary, scary movies
- Shock-O-Scope
1492
01:28:25,095 --> 01:28:26,972
Ooh...
1493
01:28:30,226 --> 01:28:31,894
Landlord:
A human skull.
1494
01:28:32,061 --> 01:28:33,604
Now you're talkin'...
1495
01:28:33,771 --> 01:28:36,524
Probably s0me--
some kind of Jack the Ripper.
1496
01:28:36,690 --> 01:28:38,400
But you can't come in...
1497
01:28:38,567 --> 01:28:40,736
Get Washington on the phone, pronto.
1498
01:28:40,903 --> 01:28:44,615
Nerves.
1499
01:28:44,782 --> 01:28:45,825
Uh-huh
1500
01:28:47,409 --> 01:28:48,786
Yeah
1501
01:28:48,953 --> 01:28:52,790
This is scary...
1502
01:28:52,957 --> 01:28:54,750
Bud:
Warning-- do not open.
1503
01:29:11,141 --> 01:29:13,727
Ow!
1504
01:29:13,894 --> 01:29:18,232
- Pocomania Day
1505
01:29:18,399 --> 01:29:21,235
So then come,
come and turn your roller
1506
01:29:21,402 --> 01:29:23,737
Hot, we hot,
yes, we cold in the water
1507
01:29:23,904 --> 01:29:26,031
Come on this
and mice of the sea
1508
01:29:26,198 --> 01:29:28,200
Then taka-taka
on your tambourine
1509
01:29:28,367 --> 01:29:30,911
Beat the drum pass,
word to your mi
1511
01:29:38,669 --> 01:29:42,798
One more thing
I want to let you know
1512
01:29:42,965 --> 01:29:47,636
There's a meeting here tonight
1513
01:29:47,803 --> 01:29:50,890
So, come and dine, ah
1514
01:29:51,056 --> 01:29:52,808
Come and jump with me
1515
01:29:52,975 --> 01:29:57,187
And make me feel all right
1516
01:29:57,354 --> 01:30:02,651
- S0, think it over
- Over before you go
1517
01:30:02,818 --> 01:30:08,073
Think it over before you walk away
and leave me here
1518
01:30:08,240 --> 01:30:12,703
To jump revival in a lonely way
1519
01:30:12,870 --> 01:30:17,416
On Pocomania Day
1520
01:30:17,583 --> 01:30:22,546
Think it over
before you go
1521
01:30:22,713 --> 01:30:27,885
Think it over before you walk away
and leave me here
1522
01:30:28,052 --> 01:30:30,763
To jump revival...
99214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.