All language subtitles for Polar.2019.720p.NF.WEBRip.x264.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,133 --> 00:00:25,133 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Januari 2018 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 2 00:01:19,696 --> 00:01:22,471 Masa pensiun... akhirnya aku datang. 3 00:01:36,484 --> 00:01:37,986 Siapa tadi namamu, sayang? 4 00:01:38,110 --> 00:01:39,888 Namaku masih Sindy, sayang! 5 00:01:41,781 --> 00:01:43,533 Halo lagi, Sindy sayang. 6 00:01:43,558 --> 00:01:45,538 - Mau minuman? - Oh, yah! 7 00:01:50,102 --> 00:01:52,630 Kau kena cipratan, ya? Kemarilah. 8 00:02:03,636 --> 00:02:05,597 - 13, 14... - Yah, sayang! 9 00:02:05,622 --> 00:02:06,622 15... 10 00:02:06,681 --> 00:02:08,570 Kau kuat sekali! 11 00:02:08,854 --> 00:02:10,117 Bersedia. 12 00:02:14,544 --> 00:02:16,861 - Kau suka itu? - Kau tahu aku menyukainya. 13 00:02:17,459 --> 00:02:18,681 Kau hebat, sayang! 14 00:02:21,880 --> 00:02:22,780 Kau penari yang hebat. 15 00:02:22,864 --> 00:02:24,650 Oh ya! 16 00:02:27,479 --> 00:02:28,787 Kemarilah, sayang. 17 00:02:28,836 --> 00:02:30,574 Oh... pinggangku sakit. 18 00:02:31,110 --> 00:02:33,401 - Kau suka itu? - Aku suka! Kemari! 19 00:02:37,490 --> 00:02:38,714 Sabar, Pria Disko. 20 00:02:44,328 --> 00:02:45,788 - Oh, yeah. - Oh! 21 00:02:52,365 --> 00:02:53,778 Saatnya "meniup", Tuan. 22 00:02:53,803 --> 00:02:56,110 - Oh, apakah itu perintah? - Mm-hmm. 23 00:02:56,430 --> 00:02:57,321 Silakan. 24 00:02:57,485 --> 00:02:58,611 Oh, yah. 25 00:02:58,637 --> 00:02:59,924 Halo... 26 00:03:02,679 --> 00:03:05,985 Masa pensiun ini sungguh berhasil. 27 00:03:06,366 --> 00:03:08,165 Terima kasih, terima kasih. 28 00:03:09,619 --> 00:03:10,662 Bang. 29 00:03:16,311 --> 00:03:17,410 Masuk. 30 00:03:21,381 --> 00:03:22,381 Hei! 31 00:03:28,554 --> 00:03:29,739 Astaga, sialan! 32 00:03:29,764 --> 00:03:32,522 - Aku suka sekali lagu ini! - Hajar, Facundo. 33 00:03:43,419 --> 00:03:44,425 Kenapa? 34 00:03:44,450 --> 00:03:46,744 - Kau makin tua, Michael. - Sindy sayang... 35 00:03:48,282 --> 00:03:50,430 Tidak setua itu sebenarnya. 36 00:03:52,141 --> 00:03:54,103 Karl, kita siap pergi dari sini. 37 00:03:55,949 --> 00:03:58,535 Siap melayanimu! Silakan naik. 38 00:04:01,931 --> 00:04:03,283 Yah. Selesai sudah. 39 00:04:03,308 --> 00:04:04,618 Kita pulang sekarang. 40 00:04:10,960 --> 00:04:11,489 Kencangkan sabuk pengaman. 41 00:04:11,514 --> 00:04:13,349 Nikmati perjalanan. 42 00:04:20,160 --> 00:04:22,250 Kerja bagus, Facundo. Sampai ketemu di mansion. 43 00:04:22,275 --> 00:04:24,252 Ya, Bu. Semoga penerbanganmu lancar. 44 00:04:27,947 --> 00:04:31,701 ♪ Ba dee ya, menari di bulan September ♪ 45 00:04:31,784 --> 00:04:37,737 ♪ Ba dee ya, tak pernah ada hari berawan ♪ 46 00:04:52,677 --> 00:04:55,146 Baiklah, manis. Dr. Becker akan menemuimu. 47 00:04:59,207 --> 00:05:01,626 Aku minta kau tarik nafas dalam-dalam. 48 00:05:01,959 --> 00:05:03,127 Hembuskan. 49 00:05:04,950 --> 00:05:05,378 Dan sekali lagi. 50 00:05:07,900 --> 00:05:08,268 Hembuskan. 51 00:05:09,428 --> 00:05:10,428 Oh. 52 00:05:10,495 --> 00:05:12,651 Paru-paru bagus. Setidaknya begitu. 53 00:05:15,500 --> 00:05:17,932 Belum terlambat untuk membuang potongan besi itu. 54 00:05:18,356 --> 00:05:19,846 Angkat tanganmu. 55 00:05:22,940 --> 00:05:23,478 Ya Tuhan, pasti sakit. 56 00:05:24,276 --> 00:05:25,760 Eh, tidak terlalu. 57 00:05:26,753 --> 00:05:28,565 Oke, turunkan sedikit. 58 00:05:33,258 --> 00:05:35,243 Bagaimana pendengaran di telinga kiri, Duncan? 59 00:05:35,268 --> 00:05:36,438 Bilang apa tadi? 60 00:05:37,435 --> 00:05:39,391 Lucu. Lucu sekali. 61 00:05:40,686 --> 00:05:42,689 Kau sudah dapat suntikan sesuai rekomendasiku? 62 00:05:42,714 --> 00:05:44,445 Untuk Hepatitis A? Atau herpes? 63 00:05:44,470 --> 00:05:45,582 Semua sudah. 64 00:05:45,607 --> 00:05:48,100 Oke. Berbaring miring, ya. 65 00:05:53,390 --> 00:05:56,292 Angkat lututmu sampai ke dada. 66 00:05:59,222 --> 00:06:00,345 Oke. 67 00:06:02,465 --> 00:06:03,908 Tarik nafas dalam-dalam. 68 00:06:06,920 --> 00:06:09,162 Saat orang tanya kenapa aku periksa prostat saat terakhir, 69 00:06:09,773 --> 00:06:12,818 aku cuma berpikir itu hal bagus untuk ditunggu oleh pasienku. 70 00:06:13,837 --> 00:06:15,630 Hembuskan. 71 00:06:15,453 --> 00:06:16,703 Kita sudah selesai. 72 00:06:18,907 --> 00:06:21,328 Aku membuat tartine buah pear. 73 00:06:25,212 --> 00:06:26,932 - Kau mau? - Terima kasih. 74 00:06:26,957 --> 00:06:28,180 Bagus! 75 00:06:28,205 --> 00:06:29,205 Ini untukmu. 76 00:06:29,873 --> 00:06:31,610 Bikinan sendiri. 77 00:06:32,530 --> 00:06:35,450 Apa hal yang paling kau tunggu saat pensiun? 78 00:06:35,475 --> 00:06:37,725 Tidak tahu. Hal normal saja. 79 00:06:38,476 --> 00:06:41,283 Saat berbahaya seseorang adalah masa pensiun. 80 00:06:41,405 --> 00:06:43,827 Mereka mencoba olahraga ekstrim. 81 00:06:44,176 --> 00:06:47,129 Mereka tinggalkan istrinya dan bercinta dengan gadis yang lebih muda dari anaknya. 82 00:06:47,153 --> 00:06:49,710 Lalu mereka berpikir seperti penguasa dunia. 83 00:06:50,988 --> 00:06:53,648 Semua tes yang aku lakukan tak sepenuhnya bisa memahamimu. 84 00:06:53,974 --> 00:06:56,279 Kami sudah ada obat untuk kankermu, 85 00:06:56,336 --> 00:06:59,120 penyakit jantung dan biologi manusia secara mendasar. 86 00:07:00,546 --> 00:07:02,801 Tapi kadang sifat pembunuh di pikiranmu... 87 00:07:03,520 --> 00:07:05,715 sisi psikologis dari efek pensiun... 88 00:07:06,183 --> 00:07:07,722 itu yang bisa mematikan. 89 00:07:08,570 --> 00:07:09,402 Mmm. 90 00:07:09,536 --> 00:07:12,800 Wow! Pie ini enak sekali. 91 00:07:15,371 --> 00:07:16,921 Bagaimana dengan rokok? 92 00:07:17,986 --> 00:07:19,930 Aku berhenti merokok. 93 00:07:19,478 --> 00:07:20,650 Bagus. 94 00:07:22,618 --> 00:07:25,194 DUNCAN "Sang Kaisar Hitam" 95 00:07:26,234 --> 00:07:28,686 Ya, laporan keuanganmu bagus. 96 00:07:28,711 --> 00:07:32,673 Kau tak ada masalah keuangan. 97 00:07:37,135 --> 00:07:40,267 Apa kau akan berdonasi amal lagi tahun ini? 98 00:07:40,292 --> 00:07:43,307 $200,000 ya? 99 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 - Ya. - Ya. 100 00:07:45,211 --> 00:07:47,535 Pihak penerimanya masih sama, kan? 101 00:07:47,714 --> 00:07:48,985 - Ya. - Ya. 102 00:07:49,100 --> 00:07:50,965 Dan dari rekening bank yang sama. 103 00:07:50,990 --> 00:07:54,118 Bank Montana Union Credit, kan? 104 00:07:57,907 --> 00:07:59,158 Ya. 105 00:07:59,875 --> 00:08:02,377 Sesuai dengan perjanjian karyawan, 106 00:08:02,410 --> 00:08:06,799 Damocles akan menyesuaikan pajak pensiunmu yang besar. 107 00:08:06,823 --> 00:08:09,788 Tabunganmu telah mencapai jumlah maksimum dan sudah berkembang... 108 00:08:09,813 --> 00:08:14,459 ...dengan suku bunga yang bagus sejumlah 6% per tahun. 109 00:08:15,352 --> 00:08:18,741 Kau bisa menarik setengahnya di tanggal resmi pensiun... 110 00:08:18,766 --> 00:08:20,976 ...yaitu dalam waktu... 111 00:08:21,547 --> 00:08:22,969 ...14 hari. 112 00:08:23,590 --> 00:08:24,960 Ya. 113 00:08:24,206 --> 00:08:26,834 Dalam waktu 14 hari... 114 00:08:26,859 --> 00:08:30,129 ...Damocles akan memberimu cek... 115 00:08:30,348 --> 00:08:33,270 ...dengan nominal yang besar yaitu... 116 00:08:33,554 --> 00:08:40,974 $8.207.523 dan 4 sen. 117 00:08:41,621 --> 00:08:43,606 Bagaimana menurutmu, Tn. Vizla? 118 00:08:49,132 --> 00:08:52,677 Kau punya rumah di 4 negara bagian, kan? 119 00:08:52,714 --> 00:08:55,884 Aku mau tahu dimana kau akan habiskan masa pensiun. 120 00:08:55,952 --> 00:08:57,566 Pakai alamat Florida saja. 121 00:08:57,591 --> 00:09:00,261 Pakai alamat Florida. Oke. 122 00:09:01,246 --> 00:09:04,900 Untuk meningkatkan performa main golf? 123 00:09:04,746 --> 00:09:05,746 Ya? 124 00:09:06,162 --> 00:09:07,162 Ya. 125 00:09:07,285 --> 00:09:08,286 Ya. 126 00:09:13,680 --> 00:09:16,642 Sekalipun aku berjalan dalam lembah kekelaman, 127 00:09:16,667 --> 00:09:18,538 aku tidak takut bahaya, 128 00:09:18,633 --> 00:09:20,930 sebab Engkau besertaku. 129 00:09:20,239 --> 00:09:22,671 Gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku... 130 00:09:29,370 --> 00:09:32,247 dan aku akan diam dalam rumah Tuhan sepanjang masa. 131 00:09:32,388 --> 00:09:33,491 Bicara. 132 00:09:36,410 --> 00:09:38,607 - Kau yang mau bicara. - Kau sedang mengawasiku? 133 00:09:38,632 --> 00:09:39,632 Yep. 134 00:09:39,714 --> 00:09:41,216 Kita harus ketemu. 135 00:09:41,315 --> 00:09:43,662 - Di Jimmy pukul 10.00. - Aku akan kesana. 136 00:09:51,916 --> 00:09:54,610 Dom Pérignon, 2004. 137 00:09:55,192 --> 00:09:56,571 Kau masih ingat. 138 00:10:01,984 --> 00:10:04,892 - Senang bertemu kamu, Duncan. - Ada apa dengan Michael? 139 00:10:06,241 --> 00:10:10,165 Aku duga kau akan muncul, jadi aku bawakan ini. 140 00:10:12,489 --> 00:10:15,305 Sepertinya dia sedang pesta di mansion besar di Chile... 141 00:10:15,330 --> 00:10:17,604 selama beberapa hari saat dia diserang. 142 00:10:18,756 --> 00:10:20,549 - Ini untukmu, Tuan? - Tidak. 143 00:10:20,925 --> 00:10:23,260 - Kau tidak minum. - Aku sudah berhenti. 144 00:10:24,294 --> 00:10:26,340 Ini soal apa, Vivian? 145 00:10:29,247 --> 00:10:33,199 Michael adalah agen ke-empat Damocles yang mati bulan kemarin. 146 00:10:35,980 --> 00:10:38,781 Intel kami bilang pembunuh Michael terkait dengan organisasi Rusia. 147 00:10:38,942 --> 00:10:44,780 Mereka menyewa pembunuh Meksiko bernama Pedro Gonzalez Gonzales. 148 00:10:44,103 --> 00:10:46,890 Sekarang dia mengintai di Belarus Russia. 149 00:10:47,536 --> 00:10:51,820 Bekas pemimpin kamu, Blut, ingin melakukan serangan balasan. 150 00:10:51,107 --> 00:10:54,944 Dengan upah $1.000.000 sebagai peringatan pada orang Meksiko ini... 151 00:10:55,465 --> 00:10:57,695 agar jangan pernah macam-macam dengan kita. 152 00:10:57,876 --> 00:10:59,414 Tapi Blut yang pecat aku. 153 00:11:00,521 --> 00:11:02,398 Oh, jangan cengeng begitu. 154 00:11:02,510 --> 00:11:06,306 Dia pecat semua yang berumur 50 tahun. Kau tahu itu. Kebijakan perusahaan. 155 00:11:06,897 --> 00:11:08,858 Kau tak bisa jadi pembunuh kalau terkena Alzheimer. 156 00:11:08,882 --> 00:11:10,882 Cari saja orang yang lebih muda. 157 00:11:11,539 --> 00:11:14,734 Secara teknis kau masih aktif selama 2 minggu ke depan. 158 00:11:16,514 --> 00:11:20,248 Dibutuhkan orang lebih mahir... 159 00:11:20,273 --> 00:11:23,296 ...lebih berpengalaman. 160 00:11:24,887 --> 00:11:27,335 - Kenapa bukan kau saja? - Dia maunya kamu. 161 00:11:27,796 --> 00:11:30,480 Sang Kaisar Hitam. 162 00:12:35,976 --> 00:12:38,976 Kita sudah punya lip-gloss seperti yang kami bilang kemarin. 163 00:12:39,800 --> 00:12:41,427 - Yang ada rasanya! - Yah! 164 00:12:41,518 --> 00:12:44,480 Ada rasa stroberi, raspberi, ada juga rhubarb. 165 00:12:44,625 --> 00:12:46,794 - Tapi rasanya enak, kan? - Ya. 166 00:12:46,901 --> 00:12:48,714 Aku rasa nanti saat musim panas, 167 00:12:48,739 --> 00:12:51,116 aku bisa lakukan promosi gabungan dengan pies. 168 00:12:51,200 --> 00:12:53,494 - Kau tadi bilang "Italian"? - Bukan, gabungan. 169 00:12:53,577 --> 00:12:55,663 - Seperti cara pemasaran. - Seperti iklan. 170 00:12:55,688 --> 00:12:57,440 - Tentu saja! - Seperti di TV. 171 00:12:57,831 --> 00:13:00,501 Kau ingat serial TV yang dulu pernah aku bilang? 172 00:13:00,771 --> 00:13:03,290 - Mm-hmm. - Kau harus mulai dari awal. 173 00:13:03,540 --> 00:13:04,734 Aku dapat dari kotak di seberang jalan itu. 174 00:13:04,825 --> 00:13:07,345 Itu dalam bahasa Inggris. Tapi kau bisa pasang subtitle sendiri. 175 00:13:07,591 --> 00:13:11,950 - Terdengar sangat relijius. - Tidak serilijius itu. 176 00:13:11,178 --> 00:13:13,180 Menurutmu Yesus itu menarik? 177 00:13:13,205 --> 00:13:15,457 Oh, Yesus itu orangnya tampan, kan? 178 00:13:48,171 --> 00:13:49,171 Hei! 179 00:13:49,788 --> 00:13:51,623 Dia menyukaimu, bung. 180 00:13:51,984 --> 00:13:53,233 Siapa namanya? 181 00:13:53,512 --> 00:13:54,847 Dia tak punya nama. 182 00:13:55,431 --> 00:13:57,270 Aku suka anjing yang pakai nama manusia. 183 00:13:57,364 --> 00:13:59,254 - Seperti apa? - Seperti Rusty. 184 00:13:59,864 --> 00:14:02,788 Aku tak pernah dengar ada orang namanya Rusty. 185 00:14:02,813 --> 00:14:05,262 - Bukankah itu nama anjing? - Bukan. Itu nama manusia. 186 00:14:05,287 --> 00:14:07,465 Oke, terserah kau saja, bung. 187 00:14:07,855 --> 00:14:09,785 Harganya cuma $50. 188 00:14:12,624 --> 00:14:14,128 Aku tak butuh anjing. 189 00:14:14,216 --> 00:14:15,216 Oke. 190 00:15:14,887 --> 00:15:17,400 Merawat Anjing Baru 191 00:15:45,988 --> 00:15:46,988 Ah. 192 00:16:24,323 --> 00:16:25,348 Rusty? 193 00:16:30,210 --> 00:16:31,337 Sial. 194 00:17:01,116 --> 00:17:02,534 Oh, sial! 195 00:18:44,226 --> 00:18:46,437 - Bicara. - Aku sudah baca pesanmu. 196 00:18:46,513 --> 00:18:47,681 Yang mana? 197 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 Yang pertama atau yang ke-15? 198 00:18:50,934 --> 00:18:52,644 Kau cuma punya waktu 30 detik. 199 00:18:52,728 --> 00:18:54,688 Blut tak mau ditolak. 200 00:18:56,273 --> 00:18:58,650 Kau belum tutup telepon, berarti kau mau tahu upahnya. 201 00:18:58,675 --> 00:19:01,427 Dua juta. 1 juta di muka, 1 juta lagi setelah selesai. 202 00:19:01,570 --> 00:19:02,738 Tetap tidak mau. 203 00:19:02,821 --> 00:19:06,740 Si Cepirit ini memang susah sekali minta maaf. 204 00:19:06,700 --> 00:19:08,514 Ada masalah apa lagi di antara kalian? 205 00:19:08,539 --> 00:19:09,582 Banyak. 206 00:19:10,280 --> 00:19:12,190 Kau tak kelihatan seperti orang yang punya hobi. 207 00:19:12,440 --> 00:19:14,306 - Waktu 30 detik'mu habis. - Astaga, brengsek! 208 00:19:14,331 --> 00:19:16,323 Kau ini pensiun atau tol... 209 00:19:29,181 --> 00:19:31,612 Tetap 2 juta dollar. Jangan buat aku memohon. 210 00:19:31,637 --> 00:19:34,838 - Taruh datanya di server perusahaan. - Kau tak perlu jadi orang... 211 00:19:41,653 --> 00:19:43,870 Kerjamu bagus. 212 00:19:43,362 --> 00:19:48,225 Walaupun aku perhatikan kau bilang kalau aku ini Si Cepirit. 213 00:19:50,264 --> 00:19:51,796 Apa dia membuatmu takut? 214 00:19:51,962 --> 00:19:53,592 Kau yang buat aku takut. 215 00:19:55,284 --> 00:19:58,702 Baru bicara dengan Kaiser Hitam saja sudah bikin kamu gugup. 216 00:20:00,165 --> 00:20:01,429 Kau gemetar. 217 00:20:10,511 --> 00:20:12,942 Seharusnya kau lupakan dan lanjutkan saja. 218 00:20:13,222 --> 00:20:15,599 Siapa yang bisa melupakan Sang Kaisar Hitam? 219 00:20:15,852 --> 00:20:17,688 Sangat istimewa. 220 00:20:19,640 --> 00:20:20,607 Ini ide buruk. 221 00:20:20,632 --> 00:20:22,169 Jangan kuliahi aku. 222 00:20:22,484 --> 00:20:25,700 Kecuali kau ada ide yang lebih baik untuk membunuhnya... 223 00:20:25,950 --> 00:20:27,139 ...dan menghemat uangku sebesar $8.000.000. 224 00:20:27,164 --> 00:20:31,159 Jadi tutup mulutmu dan ikuti rencanaku... 225 00:20:31,313 --> 00:20:34,650 ...lalu kirim dia ke Belarus untuk mati. 226 00:20:34,795 --> 00:20:36,723 Jika dia terima tugas ini, 227 00:20:36,748 --> 00:20:40,740 dia pasti menunggu 1 juta dollar di rekeningnya sebelum dia beraksi. 228 00:20:40,765 --> 00:20:43,458 Aku butuh wewenang untuk transfer uang itu. 229 00:20:48,942 --> 00:20:51,169 Tn. BLUT 230 00:21:28,447 --> 00:21:31,289 Washington, DC PERUSAHAAN DAMOCLES 231 00:21:40,103 --> 00:21:43,887 Seperti yang kalian tahu, pedang sama artinya denganDamocles, 232 00:21:43,912 --> 00:21:45,488 tapi ini... 233 00:21:46,619 --> 00:21:49,122 ...ini adalah pedang paling isitimewa. 234 00:21:49,355 --> 00:21:52,983 Kepunyaan jendral besar Jerman yaitu Arminius, 235 00:21:53,161 --> 00:21:56,456 pembantai kaum Romawi di hutan Teutoburg. 236 00:21:56,640 --> 00:22:01,520 Gagangnya dibuat dari tulang orang Romawi. 237 00:22:03,573 --> 00:22:06,993 Ayahku dulu menyukai hal-hal semacam ini. 238 00:22:08,170 --> 00:22:09,590 Papa. 239 00:22:12,834 --> 00:22:17,171 Terima kasih atas pertunjukan pedang dan kisahmu yang menyentuh hati. 240 00:22:17,565 --> 00:22:19,574 Mari sekarang bicara bisnis. 241 00:22:19,599 --> 00:22:22,602 Kami ada pertanyaan seputar pembelian oleh Damocles. 242 00:22:22,838 --> 00:22:27,259 Dari rekening menunjukkan hutangmu sebesar 29 juta dollar. 243 00:22:27,734 --> 00:22:32,322 Tapi diperkirakan tahun depan hutangmu akan dilunasi. 244 00:22:32,460 --> 00:22:33,378 Benar. 245 00:22:33,406 --> 00:22:36,451 Malah kami heran karena itu dianggap sebagai sumber pendapatan. 246 00:22:36,863 --> 00:22:37,863 Benar. 247 00:22:38,150 --> 00:22:41,769 Ini dilakukan untuk meningkatkan nilai perusahaan. 248 00:22:41,852 --> 00:22:45,355 Kami mengatur uang pensiun mantan karyawan kami. 249 00:22:45,380 --> 00:22:49,426 Mereka bayar ke lembaga keuangan kita, kita sesuaikan pajaknya, 250 00:22:49,451 --> 00:22:51,465 dan mengelola investasinya. 251 00:22:51,834 --> 00:22:53,502 Tolong jelaskan, Tn. Blut. 252 00:22:53,694 --> 00:22:55,615 Sudah jadi kebijakan perusahaan kami... 253 00:22:55,640 --> 00:22:58,882 ...kalau semua agen harus pensiun di usia 50 tahun. 254 00:22:59,570 --> 00:23:04,580 Kami punya banyak agen dengan kondisi seperti itu. 255 00:23:04,414 --> 00:23:08,668 Total dana mereka mencapai $29.000.000. 256 00:23:08,959 --> 00:23:11,144 Darimana kau lihat ini sebagai pendapatan? 257 00:23:11,169 --> 00:23:15,381 Jika agen kami meninggal saat menjalankan tugas, 258 00:23:15,406 --> 00:23:17,783 atau kecelakaan yang tidak ditentukan, 259 00:23:18,798 --> 00:23:23,677 sesuai klausul kontrak dinyatakan kalau Damocles akan jadi pewarisnya. 260 00:23:24,447 --> 00:23:26,991 Dan kau berasumsi mereka semua akan mati? 261 00:23:27,497 --> 00:23:29,708 Aku tak berasumsi mereka akan mati. 262 00:23:30,520 --> 00:23:32,320 Tapi aku jamin mereka mati. 263 00:23:33,161 --> 00:23:35,497 Jika kau bisa memenuhi jaminan itu, 264 00:23:35,918 --> 00:23:38,450 kita akan lanjutkan perjanjian ini. 265 00:23:38,984 --> 00:23:40,702 Untuk kesehatan. 266 00:23:44,970 --> 00:23:45,970 Ah! 267 00:24:54,622 --> 00:24:57,830 Bunyi kereta api membuatku bangun lagi. 268 00:24:57,359 --> 00:24:58,985 Aku tak bisa tidur. 269 00:24:59,100 --> 00:25:00,813 Kembali ke ranjangmu, sayang. 270 00:25:02,620 --> 00:25:03,939 Aku akan kembali. 271 00:25:39,328 --> 00:25:42,696 Kau mau pergi jalan-jalan untuk beberapa hari? 272 00:25:44,154 --> 00:25:46,197 Agar anak itu bisa tidur nyenyak. 273 00:25:46,508 --> 00:25:50,679 Kau bayar aku untuk bercinta. Kehidupan pribadiku tidak dijual. 274 00:25:55,955 --> 00:25:58,165 Berapa tarif untuk 2 malam? 275 00:26:00,274 --> 00:26:01,798 Dia bukan anakmu. 276 00:26:02,615 --> 00:26:03,866 Aku tahu. 277 00:26:06,327 --> 00:26:07,579 Berapa? 278 00:26:15,231 --> 00:26:16,771 Permisi. 279 00:26:18,453 --> 00:26:20,155 Layanan hotel. 280 00:26:20,844 --> 00:26:21,844 Nyonya. 281 00:26:22,263 --> 00:26:23,632 Ya. 282 00:26:23,905 --> 00:26:27,217 Ya, aku akan panggil teknisi. 283 00:26:29,400 --> 00:26:31,522 Terima kasih banyak. 284 00:26:46,410 --> 00:26:49,860 Ada wanita dan anak terkunci di dalam. 285 00:26:49,263 --> 00:26:54,143 Pintunya punya sistem keamanan canggih untuk tamu VIP. 286 00:26:54,168 --> 00:26:56,532 Kita tak bisa melepaskan mereka dari luar. 287 00:26:58,548 --> 00:27:00,196 Aku harus mengebornya. 288 00:27:00,885 --> 00:27:03,638 Oke, tapi jangan berisik. 289 00:27:15,264 --> 00:27:16,348 Bicara! 290 00:27:16,689 --> 00:27:18,395 Tidak mungkin. 291 00:27:18,942 --> 00:27:20,944 Ya. Kau bilang 2 hari yang lalu. 292 00:27:22,654 --> 00:27:24,739 Kapan dia akan datang? 293 00:27:26,948 --> 00:27:28,769 Suara apa itu? 294 00:27:28,915 --> 00:27:30,410 Sialan! 295 00:27:31,539 --> 00:27:32,980 Suara apa itu? 296 00:27:33,995 --> 00:27:36,873 Ada apa ini? Kau tahu kami ada di dalam sini! 297 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 Maafkan kami, Tuan. 298 00:27:38,962 --> 00:27:39,838 Apa? 299 00:27:39,921 --> 00:27:41,550 Kami cuma... 300 00:27:41,800 --> 00:27:42,331 - Tuan! - Hei, cabrón! 301 00:28:26,613 --> 00:28:27,995 Duduk! 302 00:28:30,395 --> 00:28:31,395 Shh. 303 00:28:31,719 --> 00:28:32,808 Diam. 304 00:28:36,520 --> 00:28:37,811 Aku butuh beberapa jawaban. 305 00:28:38,605 --> 00:28:41,162 Anggukkan kepala jika paham. 306 00:28:41,211 --> 00:28:43,380 Aku dikirim untuk membunuhmu. 307 00:28:43,486 --> 00:28:46,834 Tapi sepertinya aku target utamanya. 308 00:28:47,338 --> 00:28:48,256 Ya. 309 00:28:48,281 --> 00:28:50,575 Kau tahu atas perintah siapa? 310 00:28:50,600 --> 00:28:52,383 Aku tak tahu apa-apa. 311 00:28:55,735 --> 00:28:57,280 Aku tak tahu apapun. 312 00:28:57,540 --> 00:28:59,765 Aku harus pastikan kau berkata jujur. 313 00:29:00,706 --> 00:29:03,177 Aku tidak bohong. 314 00:29:03,253 --> 00:29:05,798 Sumpah! 315 00:29:07,637 --> 00:29:09,472 Aku tidak bohong! 316 00:29:12,411 --> 00:29:14,455 - Kau yakin? - Ya. 317 00:29:35,995 --> 00:29:36,995 Bicara. 318 00:29:37,380 --> 00:29:39,457 Apa kau punya wewenang menyewaku untuk tugas Belarus? 319 00:29:39,482 --> 00:29:44,324 Ya. Uang muka 50% sudah di rekening. Siap ditransfer. 320 00:29:44,380 --> 00:29:45,755 Transfer saja. 321 00:29:53,350 --> 00:29:54,296 Boom! 322 00:29:54,321 --> 00:29:57,336 1 juta dollar telah ditransfer. 323 00:29:59,850 --> 00:30:02,311 Oke. Kerjaan sudah beres. Aku kirim fotonya. 324 00:30:02,336 --> 00:30:04,505 Tunggu dulu, apa? Duncan... 325 00:30:08,611 --> 00:30:09,611 Sial! 326 00:30:15,263 --> 00:30:18,681 - Duncan... - Aku mau dibayar sisanya sebelum 24 jam. 327 00:30:18,927 --> 00:30:21,150 Vivian, ada yang menjebakku kesini. 328 00:30:21,400 --> 00:30:23,200 Sebaiknya kau tak terlibat dalam hal ini. 329 00:30:23,450 --> 00:30:25,387 - Duncan... - Jangan telepon aku lagi. 330 00:30:28,870 --> 00:30:29,668 Tepuk pantatku lagi. 331 00:30:31,916 --> 00:30:32,916 Ayo. 332 00:30:40,847 --> 00:30:41,931 Ayo kita pergi. 333 00:30:42,987 --> 00:30:45,720 Ayo jalan. Jangan lihat belakang. 334 00:30:52,778 --> 00:30:55,137 Tolong telepon polisi! 335 00:31:12,849 --> 00:31:15,398 Ini uang kamu dari membunuh orang? 336 00:31:19,766 --> 00:31:22,727 Kami bisa saja terbunuh di dalam tadi. 337 00:31:26,639 --> 00:31:27,839 Suatu hari... 338 00:31:28,240 --> 00:31:30,234 ...kau juga akan terbunuh. 339 00:31:32,150 --> 00:31:34,100 Jangan dekati aku lagi. 340 00:32:05,157 --> 00:32:07,182 Senang bertemu kamu, Nn. Vivian! 341 00:32:07,690 --> 00:32:09,313 Dimana Si Cepirit? 342 00:32:09,338 --> 00:32:10,673 Tn. Blut sangat sibuk. 343 00:32:10,698 --> 00:32:13,197 Dia tak menjawab telponku. Apa yang dia lakukan? 344 00:32:14,255 --> 00:32:16,506 Secangkir teh untuk membuatmu tenang, Nn. Vivian? 345 00:32:16,531 --> 00:32:18,955 Ini bukan waktu yang tepat. 346 00:32:18,980 --> 00:32:21,143 Aku tak peduli waktu apa ini. 347 00:32:21,958 --> 00:32:24,205 Kau mau bunuh sang Kaisar Hitam... 348 00:32:24,230 --> 00:32:27,670 ...dengan menyuruh badut Meksiko murahan? 349 00:32:27,687 --> 00:32:29,458 Yah, rencana itu berhasil. 350 00:32:29,587 --> 00:32:32,500 Aku sudah bilang kita jangan ganggu dia. 351 00:32:32,622 --> 00:32:35,747 - Kau terlalu khawatir. - Kau harus menanggung semuanya sekarang. 352 00:32:36,139 --> 00:32:39,700 Aku tak mau melakukan apapun sampai dia ulang tahun. 353 00:32:41,597 --> 00:32:42,597 Ya sudah. 354 00:32:44,858 --> 00:32:50,220 Bayar sisa upahnya agar kita tak perlu ketakutan seumur hidup kita. 355 00:32:51,200 --> 00:32:52,342 Baiklah. Lakukan. 356 00:32:52,733 --> 00:32:53,776 Tindakan yang tepat. 357 00:32:53,801 --> 00:32:55,366 Aku akan kirim Tim A. 358 00:32:55,391 --> 00:32:56,850 Mereka pasti bisa bereskan. 359 00:32:57,270 --> 00:32:58,737 Terserah. Asal kau bayar dia. 360 00:33:09,771 --> 00:33:11,930 Semua ini properti yang dia miliki? 361 00:33:12,166 --> 00:33:14,850 Ya... semuanya. 362 00:33:14,110 --> 00:33:18,281 Aku tak tahu yang mana alamat tetapnya. 363 00:33:19,129 --> 00:33:20,506 Tempat tinggalnya? 364 00:33:21,695 --> 00:33:24,198 - Dia... dia... - Florida? Texas? 365 00:33:24,223 --> 00:33:25,523 Dimana dia tinggal, Paul? 366 00:33:25,548 --> 00:33:27,436 Dia tak banyak cerita. 367 00:33:27,461 --> 00:33:29,463 Dia suka berpindah-pindah tempat. 368 00:33:29,488 --> 00:33:32,908 Aku tahu itu dari rekeningnya. 369 00:33:32,941 --> 00:33:34,844 Aku mau lihat semua rekeningnya. 370 00:33:35,831 --> 00:33:39,195 Keuntungan, kerugian, pengeluaran. Aku mau semuanya. 371 00:33:39,350 --> 00:33:40,883 Tolong lepaskan aku. 372 00:33:46,882 --> 00:33:50,378 Ya, semua ada disana. Dibawah huruf "V". 373 00:33:50,403 --> 00:33:52,119 V untuk Vizla. 374 00:33:52,514 --> 00:33:54,557 Duncan Vizla. 375 00:33:58,508 --> 00:34:01,625 Selama 20 tahun aku kerja untuknya. 376 00:34:03,346 --> 00:34:05,552 - Tolong lepaskan aku. - Terima kasih, Paul. 377 00:34:05,841 --> 00:34:07,183 Sama-sama. 378 00:34:07,208 --> 00:34:09,920 - Kau sangat membantu. - Aku masih bisa membantu. 379 00:34:09,116 --> 00:34:11,706 Aku bisa kirim dia pesan. 380 00:34:11,731 --> 00:34:15,333 Itu cara kami berkomunikasi. Aku biasa itu. Dan kau bisa melacaknya. 381 00:34:15,358 --> 00:34:18,819 Atau kau bisa ketemu dia di cafe... ...atau di taman. 382 00:34:18,903 --> 00:34:20,780 Dia percaya aku. Dia selalu bilang begini... 383 00:34:20,863 --> 00:34:22,823 "Kau dan aku, Paul, aku percaya kamu." 384 00:34:22,848 --> 00:34:25,893 Itu benar. Dia mempercayai aku. 385 00:34:32,307 --> 00:34:33,659 Ambil semua dokumennya. 386 00:34:33,684 --> 00:34:35,190 Kita mulai dari Florida. 387 00:34:35,440 --> 00:34:36,893 Aku punya baju yang cocok. 388 00:34:44,530 --> 00:34:47,765 Tidak, kami tidak kirim potongan kayu. Kami cuma kirim sesuai permintaan. 389 00:34:47,848 --> 00:34:50,893 Potongan kayu itu mahal. Mereka tak tumbuh di pohon. 390 00:34:50,918 --> 00:34:53,378 Aku tahu. Tapi tumpukan kayuku terisi penuh. 391 00:34:53,403 --> 00:34:55,572 Maksudku itu bukan kebetulan, kan? 392 00:34:55,597 --> 00:34:58,266 Menurutku kau punya tumpukan kayu ajaib. 393 00:34:58,291 --> 00:35:00,877 Angsa emas sepertinya lebih bagus. Tapi kita tak bisa memiliih... 394 00:35:00,902 --> 00:35:03,272 ...kejadian supranatural apa yang akan kita saksikan. 395 00:35:03,403 --> 00:35:05,287 Oh, hei, itu ada tetanggamu. 396 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 Apa kau lihat ada yang aneh... 397 00:35:07,339 --> 00:35:09,425 ...di sekitar rumahmu beberapa hari yang lalu? 398 00:35:09,450 --> 00:35:13,472 Mungkin ada kejadian supranatural atau ada orang yang membuang tumpukan kayu? 399 00:35:13,497 --> 00:35:16,310 - Tidak. - Gadis muda ini menyewa di sebelahmu. 400 00:35:16,335 --> 00:35:18,921 Kau mungkin bisa lihat kabinnya dari seberang danau. 401 00:35:19,419 --> 00:35:20,639 Mungkin tidak. Entahlah. 402 00:35:20,664 --> 00:35:23,397 Sepertinya tumpukan kayu'nya terisi secara ajaib. 403 00:35:27,540 --> 00:35:29,849 - Sial! Maafkan aku. - Biarkan saja. Biarkan saja. 404 00:35:29,874 --> 00:35:32,135 Seharusnya aku perbaiki pintu itu dari dulu. 405 00:35:32,160 --> 00:35:35,997 Wah wah wah... siapa yang ulang tahun hari ini? 406 00:35:36,220 --> 00:35:38,742 Masak resep Betty Crocker lebih enak jika kau buat sendiri. 407 00:35:38,774 --> 00:35:40,870 Kau tahu aku punya banyak alat pesta. 408 00:35:40,895 --> 00:35:42,938 Aku punya kertas hias, balon, dan confetti. 409 00:35:42,963 --> 00:35:43,946 Mari ikut aku. 410 00:35:43,971 --> 00:35:47,232 Aku ada piring kertas bertema Disney dan serbet. 411 00:35:50,328 --> 00:35:52,538 Cara mudah untuk bikin kue lezat. 412 00:35:52,622 --> 00:35:56,208 Kau akan suka resepnya seperti diriku. 413 00:35:59,860 --> 00:36:02,298 Kau akan lihat prosesnya mengasyikkan... 414 00:36:02,381 --> 00:36:03,424 ...saat aromanya berhembus... 415 00:36:43,823 --> 00:36:44,894 Halo? 416 00:36:47,634 --> 00:36:51,286 Hai. Aku cari apartemen 506. 417 00:36:51,312 --> 00:36:53,610 Apa tulisannya di pintu? 418 00:36:53,797 --> 00:36:55,663 Maaf, aku tak melihatnya. 419 00:36:55,993 --> 00:36:58,210 - Masuklah. - Bagus... ehm.. 420 00:36:58,235 --> 00:37:00,140 Aku sudah menantimu. 421 00:37:08,898 --> 00:37:12,110 Jadi namamu Tn. Vizla? 422 00:37:12,240 --> 00:37:15,201 - Tn. Duncan Viz... - Kau mau minum sebelum kita mulai? 423 00:37:15,371 --> 00:37:17,237 Tak perlu minum. Terima kasih. 424 00:37:17,485 --> 00:37:20,446 Aku cuma kesini terkait kuisioner. 425 00:37:20,471 --> 00:37:24,281 - Oh, yah. - Kami sedang membuat survei... 426 00:37:28,426 --> 00:37:31,220 Jadi apa kesukaanmu? Dipukul? 427 00:37:31,431 --> 00:37:32,650 Dicekik? 428 00:37:32,763 --> 00:37:34,223 Kau suka "dihajar" di pantat? 429 00:37:34,447 --> 00:37:35,711 Kau bukan dia. 430 00:37:35,736 --> 00:37:37,810 - Kau bilang apa tadi? - Ini bukan kelakuannya. 431 00:37:37,835 --> 00:37:40,630 Kau bilang apa tadi? Apa-apaan? Pintuku! 432 00:37:41,170 --> 00:37:42,755 Siapa kalian? 433 00:37:42,804 --> 00:37:44,410 Persetan ini semua! 434 00:37:44,660 --> 00:37:46,511 - Kalian punya surat perintah? - Kepada siapa kau bayar sewa? 435 00:37:46,536 --> 00:37:49,419 Aku belum menyentuhnya. Kalian harus ganti rugi untuk pintunya! 436 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 Sialan! Gigiku! 437 00:37:53,142 --> 00:37:55,364 - Kepada siapa kau bayar sewa? - Sialan! 438 00:37:55,389 --> 00:37:57,380 Siapa yang kalian maksud? 439 00:37:57,689 --> 00:37:58,982 Seorang akuntan. 440 00:37:59,700 --> 00:38:02,101 - Namanya Lomas? - Yah. Itu namanya. Kenapa? 441 00:38:02,126 --> 00:38:04,798 Ini konyol sekali! Aku tidak bilang... 442 00:38:09,877 --> 00:38:11,980 Sindy! 443 00:38:11,620 --> 00:38:13,739 Sindy, cukup! Ayo pergi! 444 00:38:15,364 --> 00:38:16,490 - Bicara. - Yah. 445 00:38:16,515 --> 00:38:19,200 Dia tak ada disini. Kami menuju lokasi berikutnya. 446 00:38:19,225 --> 00:38:21,329 Jangan sampai ada saksi. Kau dengar? 447 00:38:21,354 --> 00:38:22,827 Yah, terserah kamu saja, Bu. 448 00:38:22,852 --> 00:38:25,442 Aku serius. Telepon aku di lokasi berikutnya. 449 00:38:25,467 --> 00:38:27,536 - Temukan dia. - Oke. Kami usahakan. 450 00:38:27,870 --> 00:38:29,603 Aku rasa dia sudah mati, Sindy. 451 00:38:29,628 --> 00:38:30,921 Mari kita sarapan. 452 00:38:30,946 --> 00:38:33,639 Ide bagus. Telur dan roti bakar. Giliranmu yang traktir, brengsek. 453 00:38:33,664 --> 00:38:35,347 Yah, aku lapar sekali. 454 00:38:38,967 --> 00:38:40,332 Terima kasih. 455 00:38:47,204 --> 00:38:49,424 - Kopi musim dingin? - Ya boleh. 456 00:38:57,301 --> 00:38:59,490 - Ini buatmu. - Terima kasih. 457 00:39:09,810 --> 00:39:11,653 Lucu. Ternyata kita bertetangga. 458 00:39:16,617 --> 00:39:18,560 Ya. Itu lucu. 459 00:39:26,852 --> 00:39:28,729 Kau tinggal di rumah dengan teras besar itu. 460 00:39:28,754 --> 00:39:29,755 Ya. 461 00:39:33,420 --> 00:39:36,380 Aku tinggal di kabin abu-abu seberang danau. 462 00:39:39,339 --> 00:39:41,830 - Itu lucu sekali. - Itu memang lucu. 463 00:39:49,973 --> 00:39:51,465 Aku suka disini. 464 00:39:53,490 --> 00:39:54,176 Aku juga. 465 00:39:56,359 --> 00:39:58,260 Rasanya damai. 466 00:39:58,707 --> 00:39:59,752 Yah. 467 00:40:04,373 --> 00:40:05,875 Membuatku merasa damai. 468 00:40:08,711 --> 00:40:09,898 Aku juga. 469 00:40:13,158 --> 00:40:15,593 - Aku minta maaf. Maaf sekali. - Tak apa-apa. 470 00:40:17,389 --> 00:40:19,970 Tak apa-apa. Santai saja. 471 00:40:19,221 --> 00:40:20,285 Baiklah. 472 00:40:55,507 --> 00:40:57,176 Aku tak tahu, bung. 473 00:40:57,259 --> 00:40:58,802 Ini bukan rumahku. 474 00:40:59,643 --> 00:41:01,403 - Ini cuma... - Boom! 475 00:41:02,505 --> 00:41:04,700 Tak ada yang peduli kami tinggal disini. 476 00:41:04,320 --> 00:41:05,701 - Hey, bung. - Rumahnya selalu kosong. 477 00:41:05,726 --> 00:41:08,896 Aku mau kau jawab pertanyaan mudah. Oke? 478 00:41:08,921 --> 00:41:11,480 Kepada siapa kau bayar sewa? 479 00:41:11,730 --> 00:41:12,866 Kepada Duncan Vizla? 480 00:41:12,891 --> 00:41:15,643 Bro, kami tidak tinggal disini. Kami tidak bayar sewa. 481 00:41:15,668 --> 00:41:17,253 - Aku tak berhutang apapun! - Kalau begitu... 482 00:41:17,305 --> 00:41:19,224 - Kenapa kau lakukan itu? - I don't... 483 00:41:19,667 --> 00:41:21,502 Iya aku datang. 484 00:41:22,461 --> 00:41:24,653 Siapa kamu? Dimana Shotgun Frank? 485 00:41:24,678 --> 00:41:27,140 Sebaiknya kau pergi dari sini, manis. 486 00:41:27,460 --> 00:41:28,224 - Aku kesini cuma... - Terserah. 487 00:41:28,248 --> 00:41:30,656 - Tempat salah di waktu yang salah. - Kumohon. 488 00:41:31,301 --> 00:41:33,250 Apa yang terjadi disini? 489 00:41:34,700 --> 00:41:36,369 Aku keluar dari sini. 490 00:41:38,842 --> 00:41:40,620 Whoa! 491 00:41:42,289 --> 00:41:43,761 Ayolah, aku cuma... 492 00:41:46,355 --> 00:41:48,529 Ayo, kita pergi dari sini. 493 00:41:51,347 --> 00:41:52,431 Bicara. 494 00:41:52,648 --> 00:41:54,650 Gagal Bu. Dia juga tak ada disini. 495 00:41:54,675 --> 00:41:58,930 - Ada satu tempat lagi untuk kita periksa. - Sebaiknya dia ada di situ, Facundo. 496 00:41:58,369 --> 00:42:00,538 - Ayo kita pergi! - Baik. 497 00:42:02,534 --> 00:42:05,328 Kau baik-baik saja? Kau bikin berantakan saja. 498 00:42:51,248 --> 00:42:52,917 Ini bagus sekali. 499 00:42:53,774 --> 00:42:55,567 Kau tak berasal dari sini, kan? 500 00:42:56,810 --> 00:42:57,810 Tidak. 501 00:42:57,880 --> 00:43:00,151 - Seperti dari Eropa tampaknya. - Mm. 502 00:43:01,885 --> 00:43:05,314 Mukamu tak seperti orang-orang di sekitar sini. 503 00:43:06,610 --> 00:43:07,862 Apa itu? 504 00:43:08,120 --> 00:43:09,639 Menyerah pada kematian. 505 00:43:10,506 --> 00:43:11,863 Tak ada masa depan. 506 00:43:12,514 --> 00:43:13,754 Tak ada uang. 507 00:43:14,662 --> 00:43:15,755 Tak ada pekerjaan. 508 00:43:16,585 --> 00:43:18,372 Aku tak bekerja lagi. 509 00:43:18,701 --> 00:43:20,910 Aku pensiunan. 510 00:43:21,583 --> 00:43:23,167 Apa pekerjaan kamu sebelumnya? 511 00:43:26,230 --> 00:43:28,198 Di bisnis pemakaman. 512 00:43:29,877 --> 00:43:30,907 Dimana? 513 00:43:31,736 --> 00:43:33,392 Di berbagai tempat. 514 00:43:33,420 --> 00:43:35,251 Lebih banyak di luar negeri. 515 00:43:36,468 --> 00:43:37,468 A... 516 00:43:38,680 --> 00:43:40,282 Jalan-jalan untuk bisnis pemakanan? 517 00:43:40,870 --> 00:43:42,800 Ya, begitulah. 518 00:43:42,359 --> 00:43:46,529 Orang meninggal saat jalan-jalan di luar negeri. 519 00:43:46,566 --> 00:43:48,260 - Orang Amerika. - Hmm. 520 00:43:48,581 --> 00:43:50,917 Aku mendatanginya dan aku bereskan. 521 00:43:51,558 --> 00:43:52,558 Oh. 522 00:43:53,227 --> 00:43:55,317 Berapa negara yang sudah kau datangi? 523 00:43:55,444 --> 00:43:56,445 99. 524 00:43:57,439 --> 00:43:59,899 Banyak orang tidak tahu kalau ada 99 negara. 525 00:44:00,228 --> 00:44:01,229 Andorra. 526 00:44:01,734 --> 00:44:02,834 Albania. 527 00:44:02,937 --> 00:44:04,821 Austria. Australia. 528 00:44:05,530 --> 00:44:06,945 Antigua. Angola. 529 00:44:07,339 --> 00:44:08,261 Algeria. 530 00:44:08,286 --> 00:44:09,307 Afghanistan. 531 00:44:09,332 --> 00:44:10,463 Argentina. 532 00:44:10,999 --> 00:44:12,179 Azerbaijan. 533 00:44:12,764 --> 00:44:13,932 Itu ada 10. 534 00:44:13,957 --> 00:44:16,503 Dan aku baru di negara berawalan "A" itu. 535 00:44:17,860 --> 00:44:19,914 Kau bisa banyak bahasa? 536 00:44:20,425 --> 00:44:21,507 8. 537 00:44:22,459 --> 00:44:24,920 Seharusnya kau mengajar sekolah di kota ini. 538 00:44:25,741 --> 00:44:26,717 Tentang apa? 539 00:44:26,742 --> 00:44:28,758 Ceritakan pada anak-anak tentang dunia. 540 00:44:30,187 --> 00:44:32,985 Berapa banyak guru yang melihat tempat yang pernah kau lihat? 541 00:44:33,639 --> 00:44:35,320 Kau mau? 542 00:44:36,364 --> 00:44:37,364 Tidak. 543 00:44:39,220 --> 00:44:40,313 Kenapa tidak? 544 00:44:43,730 --> 00:44:45,218 Aku tak tahu bicara kepada anak-anak. 545 00:44:47,137 --> 00:44:48,555 Benar juga. 546 00:44:59,976 --> 00:45:02,620 - Aku akan putuskan tanganmu. - Bicara. 547 00:45:02,870 --> 00:45:05,644 Kita tidak beruntung juga disini. Dia tak ada di lokasi terakhir. 548 00:45:07,676 --> 00:45:11,263 ♪ Dekap aku dan aku tak merasa sakit ♪ 549 00:45:11,346 --> 00:45:15,434 - Ayo gadis-gadis. Amerika! Amerika! - Aku akan patahkan tangan kurusmu itu! 550 00:45:16,226 --> 00:45:17,227 - Apa? - Satu, dua, tiga. 551 00:45:17,252 --> 00:45:18,971 Bisakah kalian selesaikan, brengsek! 552 00:45:18,996 --> 00:45:20,289 - Empat... - Sial! 553 00:45:20,314 --> 00:45:21,732 Maaf, aku tak mendengarmu. 554 00:45:21,757 --> 00:45:25,520 Sebaiknya kau bilang Hilde pacarnya tak akan suka... 555 00:45:25,770 --> 00:45:26,953 ...jika dia tak menemukan Sang Kaisar Hitam. 556 00:45:26,978 --> 00:45:29,605 - Sialan! - Berhenti bertengkar. 557 00:45:29,865 --> 00:45:31,317 Jangan bergerak, daging dincang. 558 00:45:31,342 --> 00:45:33,132 Dia bisa digantikan. 559 00:45:33,907 --> 00:45:34,932 Kalian semua juga. 560 00:45:34,957 --> 00:45:36,847 Yah, aku tak bisa ingat semuanya itu. 561 00:45:36,872 --> 00:45:39,166 Jangan telepon aku lagi jika tanpa rencana. 562 00:45:39,190 --> 00:45:41,502 Maaf, berisik sekali disini. Bisa kau ulangi lagi? 563 00:45:41,527 --> 00:45:43,777 Kecuali kau memang ingin mati. 564 00:45:44,171 --> 00:45:45,355 Ayo! 565 00:45:45,762 --> 00:45:47,216 Sattu, dua... 566 00:45:47,299 --> 00:45:48,468 Pegangi dia! 567 00:45:48,492 --> 00:45:50,355 Aku berusaha sekuat tenaga, oke? 568 00:45:51,162 --> 00:45:52,196 Sialan! 569 00:45:52,221 --> 00:45:53,660 Persetan. 570 00:45:54,320 --> 00:45:56,117 - Minggir. - Ayo! 571 00:46:03,298 --> 00:46:04,546 Menjijikkan sekali. 572 00:46:04,571 --> 00:46:06,561 Oh tidak, kau membunuhnya! 573 00:46:07,170 --> 00:46:08,967 Ayo kita pergi dari sini. 574 00:46:10,950 --> 00:46:11,930 Kembali kau, kumpulan sampah! 575 00:46:11,955 --> 00:46:13,474 - Dia masih hidup! - Aku akan membunuhmu! 576 00:46:13,499 --> 00:46:15,292 Kau pikir kau siapa? 577 00:46:40,310 --> 00:46:42,479 Baiklah. Sekali lagi. 578 00:46:42,655 --> 00:46:43,990 Ini yang terakhir, ya? 579 00:46:45,505 --> 00:46:46,673 Bagus. 580 00:46:47,460 --> 00:46:50,505 Pisau kukri adalah senjata pemutus arteri. 581 00:46:52,300 --> 00:46:54,156 Sempurna untuk mengiris daging. 582 00:46:54,370 --> 00:46:56,900 Tapi tidak cocok digunakan pada... 583 00:46:56,340 --> 00:46:59,156 - Menikam! - Betul. Kita akan lihat seperti apa. 584 00:46:59,928 --> 00:47:01,203 Ini dia. 585 00:47:05,530 --> 00:47:07,220 Dan disini. Boom! 586 00:47:10,318 --> 00:47:11,949 Cukup, cukup, cukup. 587 00:47:14,980 --> 00:47:16,379 Tolong perhatikan. 588 00:47:16,590 --> 00:47:18,200 Kasih ke sebelahmu. 589 00:47:18,394 --> 00:47:19,988 Bagus. Ada pertanyaan? 590 00:47:24,276 --> 00:47:25,580 Kita mulai dari kamu. 591 00:47:25,605 --> 00:47:28,301 Bagaimana mengubur orang India? 592 00:47:39,556 --> 00:47:41,171 Mereka membakarnya. 593 00:47:42,970 --> 00:47:45,717 Dan jika pria meninggal duluan, istrinya juga ikut dibakar. 594 00:47:45,742 --> 00:47:47,960 Hidup-hidup. 595 00:47:49,530 --> 00:47:51,561 Baju apa yang dipakai di Afrika? 596 00:47:51,726 --> 00:47:53,311 Baju musim panas. 597 00:47:57,236 --> 00:47:59,170 Putih. Banyak yang merah. 598 00:48:00,737 --> 00:48:03,479 - Ya? - Apa orang makan kalkun (turkey) di Turki? 599 00:48:04,561 --> 00:48:06,570 Bagus sekali, bagus sekali. 600 00:48:06,651 --> 00:48:07,987 Tidak. Mereka makan ayam. 601 00:48:08,647 --> 00:48:10,409 Dengan cara ditusuk sate. 602 00:48:12,720 --> 00:48:14,176 Baik. Yang terakhir? 603 00:48:14,621 --> 00:48:17,192 Apakah orang berbicara bahasa Amerika di Inggris? 604 00:48:22,847 --> 00:48:24,606 Mereka tak banyak bicara. 605 00:48:27,356 --> 00:48:29,547 Baiklah. Apakah kalian pernah melihat... 606 00:48:30,800 --> 00:48:32,726 ...mayat yang terjemur matahari selama 3 minggu? 607 00:48:32,751 --> 00:48:33,960 Tidak. 608 00:48:33,985 --> 00:48:35,980 Kalau begitu, lihat ini. 609 00:48:37,241 --> 00:48:39,953 Ini dia. Perhatikan wajahnya. 610 00:48:40,181 --> 00:48:41,781 Kau hampir tak bisa melihatnya. 611 00:48:43,756 --> 00:48:45,820 Keren. 612 00:49:04,130 --> 00:49:05,511 Bagaimana tadi? 613 00:49:06,248 --> 00:49:08,810 Lumayan lancar, sepertinya. 614 00:49:15,322 --> 00:49:16,807 Mereka menyukai pisau. 615 00:49:17,638 --> 00:49:18,638 Oh. 616 00:49:21,439 --> 00:49:23,448 Itu pisau yang keren. 617 00:49:23,809 --> 00:49:25,272 Sepertinya. 618 00:49:38,818 --> 00:49:40,178 Akhirnya! 619 00:49:41,256 --> 00:49:43,560 Akuntan sialan itu menyembunyikan sesuatu. 620 00:49:48,780 --> 00:49:52,450 Hey, apa yang kalian cari? Kalian yakin bisa menemukannya? 621 00:49:52,475 --> 00:49:54,350 Diam, Jane tukang teler. 622 00:49:56,356 --> 00:49:58,326 Kalian membosankan. 623 00:49:58,366 --> 00:50:00,888 Aku bilang diam, Jane. 624 00:50:20,256 --> 00:50:22,216 - Hai. - Aku bawa sesuatu. 625 00:50:22,241 --> 00:50:23,241 Oh. 626 00:50:24,220 --> 00:50:25,277 Uh, terima kasih. 627 00:50:28,246 --> 00:50:30,770 Kau bilang suka sekali dengan pisau, jadi... 628 00:50:31,995 --> 00:50:33,953 Aku kira ini pasti keren. 629 00:50:35,699 --> 00:50:37,898 Ada yang warna hitam jika kau suka. 630 00:50:39,750 --> 00:50:40,750 Aku... 631 00:50:41,186 --> 00:50:44,898 - Aku tak tahu cara menembak. - Tak apa-apa. 632 00:50:46,546 --> 00:50:48,670 Aku seorang guru sekarang. 633 00:50:48,732 --> 00:50:49,934 Ingat? 634 00:50:53,759 --> 00:50:56,178 Aku akan lakukan semua untukmu, sayang. 635 00:50:56,441 --> 00:50:57,275 Apapun. 636 00:50:57,359 --> 00:50:58,568 Itu baru pacarku. 637 00:50:58,593 --> 00:51:00,595 Aku sangat merindukanmu. 638 00:51:01,245 --> 00:51:02,621 Aku tahu, sayang. 639 00:51:02,646 --> 00:51:05,559 Coba katakan apa rencana kamu? 640 00:51:05,731 --> 00:51:07,692 Aku akan membunuhnya untukmu. 641 00:51:07,790 --> 00:51:09,167 Oh, yah! 642 00:51:09,827 --> 00:51:11,497 Aku cinta kamu. 643 00:51:13,835 --> 00:51:14,891 Astaga! 644 00:51:14,916 --> 00:51:18,990 Bayangkan berapa obat bius yang bisa didapat dengan 200.000? 645 00:51:18,124 --> 00:51:20,294 - Berikan itu. - Bisakah kita ambil uangnya? 646 00:51:20,319 --> 00:51:22,452 Apa maksudmu? Biar aku lihat. 647 00:51:25,113 --> 00:51:28,311 Aku dapat satu lagi digunakan untuk kegiatan amal. 648 00:51:28,442 --> 00:51:29,541 Luar biasa. 649 00:51:30,580 --> 00:51:31,935 Kita cairkan uangnya. Kita akan kaya. 650 00:51:31,960 --> 00:51:33,454 Diam, Jane. 651 00:51:35,346 --> 00:51:36,540 Amal. 652 00:51:36,565 --> 00:51:38,151 Ada 2 lagi disini. 653 00:51:38,301 --> 00:51:40,642 2005, 2009. 654 00:51:45,165 --> 00:51:48,793 Amalnya tidak penting. 655 00:51:49,149 --> 00:51:50,978 Tapi yang penting rekening bank'nya. Bodoh sekali aku. 656 00:51:51,167 --> 00:51:55,379 Bank Montana Union Credit di Triple Oak. 657 00:51:55,542 --> 00:51:56,918 Apa itu Triple Oak? 658 00:51:57,333 --> 00:51:59,771 Sepertinya dingin. Kenapa dia tinggal disana? 659 00:51:59,796 --> 00:52:02,120 - Kenapa tidak? - Benar juga. 660 00:52:05,635 --> 00:52:07,575 Sepertinya kita harus bergerak. 661 00:52:08,955 --> 00:52:12,164 Ayo. Perjalanan kita masih jauh. 662 00:52:54,386 --> 00:52:56,180 Baiklah. Ini dia. 663 00:52:56,810 --> 00:52:58,620 Selalu pakai 2 tangan. 664 00:52:58,271 --> 00:53:01,441 Satu jempol disana, satu jempol disini. Paham? 665 00:53:05,134 --> 00:53:08,168 Saat kau merasa mengenai target, remas pelatuknya... 666 00:53:08,193 --> 00:53:10,247 ...dengan pelan dan lembut. 667 00:53:10,994 --> 00:53:12,370 Klik. Paham? 668 00:53:17,345 --> 00:53:18,504 Sekarang sudah terisi. 669 00:53:18,661 --> 00:53:19,879 Ini punyamu. 670 00:53:20,358 --> 00:53:21,566 Pakai 2 tangan. 671 00:53:35,264 --> 00:53:36,435 Begitu. 672 00:54:02,560 --> 00:54:03,161 Tak apa-apa. 673 00:54:04,560 --> 00:54:06,267 Tak apa-apa. Kita carikan yang lain untukmu. 674 00:54:07,800 --> 00:54:08,506 Aku masih ada kwitansinya. 675 00:54:18,609 --> 00:54:20,986 Aku belum pernah dengar kopi musim dingin sebelumnya. 676 00:54:21,528 --> 00:54:22,572 Belum pernah? 677 00:54:23,418 --> 00:54:26,213 Aku pakai bourbon dan sirup maple. 678 00:54:36,617 --> 00:54:38,384 Kau benar-benar suka binatang, ya? 679 00:54:39,127 --> 00:54:40,170 Ya. 680 00:54:43,598 --> 00:54:45,244 Aku pernah punya anjing. 681 00:54:54,160 --> 00:54:55,924 Kita tak perlu membicarakannya. 682 00:54:59,140 --> 00:55:00,849 Aku punya pekerjaan ini saat umurku 13 tahun. 683 00:55:02,566 --> 00:55:04,370 Aku sangat menyukainya. 684 00:55:05,300 --> 00:55:07,225 Aku pembantu Sinterklas di perpustakaan. 685 00:55:08,942 --> 00:55:09,942 Dan, uhh... 686 00:55:11,810 --> 00:55:14,340 pada suatu hari, cuma ada aku dan dia. 687 00:55:15,439 --> 00:55:17,840 Dia lebih mabuk dari biasanya. 688 00:55:18,917 --> 00:55:20,551 Dia langsung menghampiriku. 689 00:55:21,838 --> 00:55:23,510 Memukulku. 690 00:55:24,774 --> 00:55:26,670 Keras sekali. 691 00:55:28,356 --> 00:55:30,621 Sangat keras sampai aku terkapar di lantai. 692 00:55:32,237 --> 00:55:33,410 Lalu dia... 693 00:55:41,234 --> 00:55:43,528 Aku selalu membayangkan bagaimana rasanya... 694 00:55:45,476 --> 00:55:46,733 ...bisa menemukannya. 695 00:55:48,295 --> 00:55:49,728 Mengejutkannya. 696 00:55:50,568 --> 00:55:52,237 Aku bawa senjata di tanganku. 697 00:55:53,784 --> 00:55:56,502 "Duduk!". Itu yang aku katakan. 698 00:55:59,870 --> 00:56:01,666 Dan aku bilang apa yang telah dia perbuat padaku. 699 00:56:02,801 --> 00:56:04,102 Pada hidupku. 700 00:56:05,987 --> 00:56:08,480 Aku akan bilang apa perbuatannya. 701 00:56:09,920 --> 00:56:10,759 Dan dia akan mendegarkan. 702 00:56:13,964 --> 00:56:16,908 Bilang kalau hari itu tak pernah lepas dari ingatanku. 703 00:56:18,725 --> 00:56:19,954 Tak pernah. 704 00:56:21,219 --> 00:56:22,502 Lalu kemudian... 705 00:56:23,648 --> 00:56:24,683 Klik. 706 00:56:26,836 --> 00:56:28,636 Semua akan sirna. 707 00:56:30,313 --> 00:56:33,425 Aku tak akan melihatnya lagi saat aku pejamkan mataku. 708 00:56:37,472 --> 00:56:39,910 Semua akan sirna. 709 00:56:46,249 --> 00:56:49,760 Menurutmu apakah susah membunuh seseorang? 710 00:57:01,426 --> 00:57:02,817 Aku tak tahu. 711 00:57:21,425 --> 00:57:24,464 Hai, Tn. Duncan! Apa kabar? Ada yang bisa aku bantu? 712 00:57:24,489 --> 00:57:26,146 Aku mencari kado. 713 00:57:26,171 --> 00:57:28,110 Kau datang di tempat yang tepat. 714 00:57:28,360 --> 00:57:29,411 Ini buat gadis. 715 00:57:30,287 --> 00:57:31,661 Kado seperti apa? 716 00:57:32,779 --> 00:57:34,369 Sesuatu yang normal. 717 00:57:40,592 --> 00:57:41,994 Astaga, bung. 718 00:57:43,976 --> 00:57:46,682 Aku melihat target. Disana. 719 00:57:48,100 --> 00:57:49,122 Ini dia. 720 00:57:49,562 --> 00:57:51,552 Sindy, dia menuju ke arahmu. 721 00:58:23,572 --> 00:58:24,575 Hai. 722 00:58:25,162 --> 00:58:26,591 Ada masalah apa? 723 00:58:27,703 --> 00:58:29,567 Apa aku terlihat seperti mekanik? 724 00:58:32,492 --> 00:58:33,327 Uh... 725 00:58:33,511 --> 00:58:35,559 Aku tak tahu. Tiba-tiba mati. 726 00:58:36,429 --> 00:58:38,220 Kau sudah panggil mobil derek? 727 00:58:38,352 --> 00:58:40,687 HP'ku juga mati. 728 00:58:41,932 --> 00:58:43,684 Bisakah aku cas di mobilmu? 729 00:58:44,105 --> 00:58:45,450 Tidak bisa di mobil ini. 730 00:58:46,119 --> 00:58:47,466 Sialan! 731 00:58:47,552 --> 00:58:48,803 Kalau begitu... um... 732 00:58:52,763 --> 00:58:54,726 Rumahmu jauh dari sini? 733 00:58:59,689 --> 00:59:01,460 Terima kasih telah menolongku. 734 00:59:01,748 --> 00:59:03,226 Sama-sama. 735 00:59:10,447 --> 00:59:11,447 Oke. 736 00:59:12,410 --> 00:59:13,411 Terima kasih. 737 00:59:17,924 --> 00:59:20,846 Paling cepat mereka datang jam 10.00 pagi ini. 738 00:59:23,747 --> 00:59:25,845 Wow, lihat badai itu. 739 00:59:31,103 --> 00:59:32,399 Kau lapar? 740 00:59:32,589 --> 00:59:33,632 Mm-hmm. 741 01:00:09,167 --> 01:00:10,751 Kau pakai sofa. 742 01:00:21,211 --> 01:00:23,499 Kau manis juga untuk pria berumur. 743 01:00:33,810 --> 01:00:37,438 Aku tak pernah bercinta dengan orang yang umurnya lebih tua dari Ayahku. 744 01:00:41,841 --> 01:00:42,925 Mm-hmm... 745 01:00:56,457 --> 01:00:58,292 Oh, yah! 746 01:02:01,105 --> 01:02:02,502 Sialan, Sindy! 747 01:02:02,542 --> 01:02:04,151 Hati-hati dengan pinggang tua itu. 748 01:02:04,176 --> 01:02:06,729 Kau akan membunuh sebelum aku punya kesempatan. 749 01:02:07,560 --> 01:02:08,974 Dia akan mati sebagai pria beruntung. 750 01:02:10,820 --> 01:02:11,351 Bersiap. 751 01:02:13,619 --> 01:02:16,249 - Mari bunuh sialan ini. - Ya, Bu. 752 01:02:23,664 --> 01:02:25,198 Menyingkirlah, Sindy. 753 01:02:30,485 --> 01:02:32,700 Saatnya "meniup", Tuan. 754 01:02:34,652 --> 01:02:35,556 Siap? 755 01:02:35,600 --> 01:02:37,535 - Ya, Tuan. - Ini dia. 756 01:02:37,962 --> 01:02:40,222 Anggap dirimu sudah pensiun, bangsat. 757 01:02:40,449 --> 01:02:42,362 Habisi dia, Facundo. 758 01:02:49,340 --> 01:02:50,399 Bang. 759 01:02:53,214 --> 01:02:54,214 Sial! 760 01:02:56,123 --> 01:02:57,123 Sial! 761 01:03:01,130 --> 01:03:02,799 Sindy, bicara padaku. 762 01:03:02,824 --> 01:03:05,104 Samping ranjang. Sudut barat daya. 763 01:03:10,166 --> 01:03:12,460 - Dimana dia? - Di bawah ranjang. 764 01:03:12,880 --> 01:03:14,798 Tengah. 765 01:03:28,630 --> 01:03:30,151 Sial! Aku tak melihatnya. 766 01:03:30,176 --> 01:03:32,880 Aku tak lihat Sindy. Aku tak lihat apapun. 767 01:03:32,113 --> 01:03:33,113 Sial. 768 01:03:33,442 --> 01:03:35,490 - Masuk. - Mulai menerobos. 769 01:03:42,255 --> 01:03:43,255 Sial! 770 01:03:44,343 --> 01:03:45,625 Sial kenapa? 771 01:03:46,419 --> 01:03:47,836 Ada apa? 772 01:03:50,470 --> 01:03:51,477 Dia tak ada disini. 773 01:03:52,187 --> 01:03:53,188 Facundo? 774 01:03:53,863 --> 01:03:55,615 - Temukan dia. - Aku sedang cari. 775 01:04:00,168 --> 01:04:01,458 Aku tak lihat apapun. 776 01:04:05,896 --> 01:04:07,440 Sial! 777 01:04:09,920 --> 01:04:10,635 Apa itu tadi? 778 01:04:11,550 --> 01:04:12,560 Facundo? 779 01:04:12,262 --> 01:04:13,426 Kau ada disana? 780 01:04:16,231 --> 01:04:17,394 Facundo? 781 01:04:17,825 --> 01:04:19,676 Facundo, apa yang sedang terjadi? 782 01:04:19,706 --> 01:04:21,144 Kau dengar itu? 783 01:04:41,439 --> 01:04:42,439 Sial! 784 01:04:53,686 --> 01:04:55,481 Cobalah untuk tidak takut. 785 01:04:55,738 --> 01:04:57,360 Takut apa? 786 01:05:01,244 --> 01:05:03,220 Kau berbuat kesalahan saat ketakutan. 787 01:05:03,245 --> 01:05:05,800 Tak ada kesalahan. Tidak hari ini. 788 01:05:10,520 --> 01:05:13,831 Alexei, aktifkan rencana B. 789 01:05:15,294 --> 01:05:17,183 Aku akan membunuhmu. 790 01:05:17,818 --> 01:05:18,986 Kenapa? 791 01:05:20,176 --> 01:05:22,767 Karena aku dibayar untuk itu, Duncan. 792 01:05:23,413 --> 01:05:24,993 Siapa yang membayarmu? 793 01:05:25,611 --> 01:05:27,720 Apa itu ada artinya? 794 01:05:27,775 --> 01:05:30,407 Kau akan mati sebelum kami pergi dari sini. 795 01:05:30,439 --> 01:05:33,887 Kalau begitu, aku tak ingin kau pergi. 796 01:05:33,912 --> 01:05:34,955 Yah? 797 01:05:35,319 --> 01:05:37,970 Kau tak bisa selalu dapat yang kau mau, Pak Tua. 798 01:05:38,217 --> 01:05:39,551 Selamat tinggal. 799 01:05:54,637 --> 01:05:57,900 - Aku butuh nama. - Persetan, kau sialan! 800 01:05:57,841 --> 01:05:59,384 Nama yang berbeda. 801 01:06:00,884 --> 01:06:02,100 Nama. 802 01:06:02,418 --> 01:06:04,262 - Tak ada nama. - Baiklah. 803 01:06:04,287 --> 01:06:05,684 Kau tahu apa ini... 804 01:06:11,810 --> 01:06:13,447 Kau dengar itu? 805 01:06:36,342 --> 01:06:38,153 Cobalah untuk tidak takut. 806 01:07:51,574 --> 01:07:52,867 Alexei? 807 01:07:53,124 --> 01:07:55,440 Kau sudah dapat gadis itu? 808 01:08:00,100 --> 01:08:01,396 Gadis apa? 809 01:08:01,864 --> 01:08:03,685 Siapa kamu? 810 01:08:04,208 --> 01:08:06,841 - Apa yang terjadi, bung? - Aku tidak tahu. 811 01:08:06,866 --> 01:08:08,513 Apa yang terjadi? 812 01:08:08,998 --> 01:08:10,552 Alexei dapat telepon. 813 01:08:10,577 --> 01:08:13,201 Kami disuruh pergi dan ambil gadis itu. 814 01:08:13,425 --> 01:08:14,701 Gadis apa? 815 01:08:15,270 --> 01:08:17,515 Gadis yang dibelikan kado oleh pria tua itu. 816 01:08:17,695 --> 01:08:19,843 Darimana aku tahu? 817 01:09:25,798 --> 01:09:28,632 Jangan sedih. Kau akan dapat pacar baru. 818 01:09:30,221 --> 01:09:32,632 Tak akan sulit dengan penampilanmu yang seksi itu. 819 01:09:33,410 --> 01:09:36,598 Aku akan memotongnya jadi serpihan dan kasih makan ke tikus. 820 01:09:39,450 --> 01:09:41,411 Aku sudah bilang jangan macam-macam dengannya. 821 01:09:41,436 --> 01:09:44,887 Aku akan potong bijinya dan jejalkan ke mulutnya. 822 01:09:46,570 --> 01:09:50,121 Yang harus kau lakukan cuma bayar uang pensiun Duncan, 823 01:09:50,171 --> 01:09:51,860 dan nikmati sisa hidupmu. 824 01:09:51,885 --> 01:09:53,136 Tidak! 825 01:09:56,900 --> 01:09:57,683 Ini masalah pribadi. 826 01:09:58,939 --> 01:10:00,550 Mencuri uang pensiunnya, 827 01:10:00,899 --> 01:10:02,826 mencoba membunuhnya 2 kali, 828 01:10:02,851 --> 01:10:04,643 dan menculik tetangganya yang manis, 829 01:10:04,668 --> 01:10:06,597 itu baru masalah pribadi. 830 01:10:06,905 --> 01:10:08,512 Aku menginginkannya. 831 01:10:09,445 --> 01:10:11,171 Aku bosan memberimu nasehat. 832 01:10:11,196 --> 01:10:12,871 Aku tak butuh nasehatmu! 833 01:10:12,896 --> 01:10:15,777 Aku memberimu perintah! 834 01:10:19,978 --> 01:10:21,605 - Kau sudah selesai? - Belum! 835 01:10:39,723 --> 01:10:42,475 ♪ I ain't got no cigarettes ♪ 836 01:10:43,877 --> 01:10:47,890 ♪ Old worn out suits and shoes ♪ 837 01:10:47,715 --> 01:10:51,385 ♪ But I don't pay no union dues ♪ 838 01:10:51,987 --> 01:10:54,967 ♪ Third boxcar, midnight train ♪ 839 01:10:56,249 --> 01:10:59,585 ♪ Destination Bangor, Maine ♪ 840 01:10:59,872 --> 01:11:01,666 ♪ I'm a man of means ♪ 841 01:11:01,937 --> 01:11:04,212 ♪ By no means ♪ 842 01:11:04,545 --> 01:11:06,214 ♪ King of the road ♪ 843 01:11:09,666 --> 01:11:10,821 Persetan dengan kalian. 844 01:11:10,846 --> 01:11:13,516 Beri tepuk tangan untuk raja jalanan, Porter. 845 01:11:13,576 --> 01:11:15,161 Berikutnya, Larry. 846 01:11:17,115 --> 01:11:18,367 Apa yang kau minum? 847 01:11:19,530 --> 01:11:20,512 Aku tak punya waktu, Porter. 848 01:11:20,643 --> 01:11:24,790 Oh, kau punya waktu untuk minum dengan pria sekarat ini. 849 01:11:24,336 --> 01:11:27,400 Satu untukku, satu untuk temanku. 850 01:11:30,845 --> 01:11:31,845 Bersulang. 851 01:11:38,989 --> 01:11:39,989 Jadi... 852 01:11:40,240 --> 01:11:42,890 Mereka mencoba membunuhmu. 853 01:11:42,534 --> 01:11:43,691 2 kali. 854 01:11:44,531 --> 01:11:47,326 Sekali di Belarus dan sekali di rumahku. 855 01:11:47,795 --> 01:11:52,258 Kau tahu, aku mengalami musim terparah dalam hidupku. 856 01:11:53,311 --> 01:11:54,798 Sekali musim panas di Belarus. 857 01:11:54,823 --> 01:11:56,408 Apa yang terjadi, Porter? 858 01:11:57,179 --> 01:11:58,848 Kita makin tua. 859 01:11:59,862 --> 01:12:01,738 Itulah yang terjadi. 860 01:12:04,333 --> 01:12:08,796 Ada beberapa kalimat dalam kontrakmu, 861 01:12:08,855 --> 01:12:11,608 yang mengatakan jika kau mati sebelum pensiun, 862 01:12:12,500 --> 01:12:15,252 semua uangnya kembali ke perusahaan, 863 01:12:15,343 --> 01:12:17,887 kecuali kau sudah menuliskan nama kerabat. 864 01:12:17,994 --> 01:12:20,455 Dan siapa orang di bisnis ini... 865 01:12:21,409 --> 01:12:24,370 ...yang punya kerabat? 866 01:12:24,678 --> 01:12:27,900 Dan kau merugikan perusahaan... 867 01:12:27,715 --> 01:12:29,676 ...uang yang sangat banyak. 868 01:12:30,614 --> 01:12:32,905 Perusahaan punya berapa? Tiga? 869 01:12:33,406 --> 01:12:34,522 Empat? 870 01:12:34,970 --> 01:12:36,429 Delapan. 871 01:12:38,950 --> 01:12:40,537 Kau percaya Vivian? 872 01:12:40,856 --> 01:12:41,856 Tidak. 873 01:12:42,800 --> 01:12:43,529 Kau pernah bercinta dengannya? 874 01:12:45,360 --> 01:12:46,146 Aku pernah. 875 01:12:46,817 --> 01:12:47,817 Ugh. 876 01:12:49,688 --> 01:12:52,607 Oke. Kau tahu dimana mereka menahan gadis itu? 877 01:12:54,231 --> 01:12:58,610 Tebakanmu sehebat tebakanku. Tapi mungkin saja dia di mansion. 878 01:12:58,921 --> 01:13:00,589 Ada banyak ruangan disana. 879 01:13:01,207 --> 01:13:04,100 Cukup banyak untuk melakukan aksi bejatnya. 880 01:13:04,260 --> 01:13:06,443 Aku cuma sekali ke gedung itu. 881 01:13:08,194 --> 01:13:11,363 Aku harus bersalaman dengan tangan makhluk menjijikkan itu. 882 01:13:11,906 --> 01:13:12,990 Terima kasih, Porter. 883 01:13:13,180 --> 01:13:15,544 Dan aku mau bilang sesuatu. 884 01:13:17,877 --> 01:13:20,460 Kau dulu sangat hebat. Kau tahu, kan? 885 01:13:20,775 --> 01:13:21,990 Cuma itu? 886 01:13:23,633 --> 01:13:25,488 Ambilah omongan yang kau rasa benar. 887 01:13:26,536 --> 01:13:28,160 Hati-hati, Duncan. 888 01:13:40,110 --> 01:13:43,556 Dan akhirnya dia terjungkal. 889 01:13:43,957 --> 01:13:45,487 Pemabuk sialan. 890 01:13:48,138 --> 01:13:50,224 - Bicara. - Sudah beres. 891 01:13:50,394 --> 01:13:51,834 Bagus, Porter. 892 01:13:52,600 --> 01:13:54,438 Kirim orang untuk membersihkan tempat ini. 893 01:13:55,730 --> 01:13:56,294 Itu pasti. 894 01:14:43,311 --> 01:14:46,272 Kau menyakitiku, Tn. Vizla. 895 01:14:47,579 --> 01:14:53,669 Dan itu tak bisa dibayar dengan kematian yang cepat dan biasa. 896 01:15:07,703 --> 01:15:08,704 Hmm. 897 01:15:09,774 --> 01:15:13,736 Saat Inggris menangkap pengkhianat William Wallace, 898 01:15:14,786 --> 01:15:18,372 mereka menyeretnya bugil di jalan sejauh 6 mil, 899 01:15:18,397 --> 01:15:20,512 agar orang desa bisa mengoleskan... 900 01:15:20,537 --> 01:15:24,184 ...kencing dan kotoran mereka yang masih hangat padanya. 901 01:15:26,119 --> 01:15:30,999 Lalu sang algojo memotong penis dan buah zakarnya, 902 01:15:31,242 --> 01:15:33,828 memasaknya di atas api, 903 01:15:34,135 --> 01:15:36,605 dan menyajikannya untuk dia makan. 904 01:15:36,972 --> 01:15:41,432 Dia membelah isi perutnya dan mengeluarkannya. 905 01:15:41,873 --> 01:15:46,850 Dia benar-benar bisa melihat dan mencium bau ususnya. 906 01:15:47,850 --> 01:15:49,550 Dan itu masih berlanjut... 907 01:15:49,987 --> 01:15:53,366 ...karena pengkhiat itu telah menyakiti hati Raja. 908 01:15:56,430 --> 01:15:59,393 Aku rasa Wallace menyakiti Inggris dengan cukup parah. 909 01:16:03,921 --> 01:16:06,971 Kau menyakitiku cukup parah, Tn. Vizla. 910 01:16:09,270 --> 01:16:13,190 Aku punya waktu 4 hari sebelum aku harus membunuhmu. 911 01:16:14,559 --> 01:16:17,520 4 hari dalam neraka! 912 01:16:18,913 --> 01:16:20,518 Dan saat hari ulang tahunmu... 913 01:16:21,456 --> 01:16:22,846 ...kau mati. 914 01:16:39,940 --> 01:16:41,960 Aku akan bersenang-senang... 915 01:16:42,152 --> 01:16:43,690 ...dengan pacarmu. 916 01:16:44,200 --> 01:16:45,760 Dan kau akan menyaksikannya. 917 01:16:52,138 --> 01:16:54,740 Jadi aku sudah berpikir. 918 01:16:54,990 --> 01:16:57,950 Dan aku sudah putuskan untuk memulai... 919 01:16:59,753 --> 01:17:01,210 ...dengan ini. 920 01:17:01,983 --> 01:17:02,983 Huh? 921 01:17:03,905 --> 01:17:05,646 Tolong musiknya. 922 01:17:13,719 --> 01:17:14,996 Sial! 923 01:17:21,896 --> 01:17:23,507 Maaf, apakah itu sakit? 924 01:17:29,550 --> 01:17:32,184 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 925 01:17:43,880 --> 01:17:45,487 Ini dia, honey. 926 01:18:07,115 --> 01:18:08,700 Tolong musiknya. 927 01:18:25,129 --> 01:18:26,129 Hah! 928 01:18:27,549 --> 01:18:30,343 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 929 01:19:00,624 --> 01:19:03,424 Dan aku akan melakukannya di kedua sisi. 930 01:19:06,546 --> 01:19:08,340 Santai saja, honey. 931 01:19:19,773 --> 01:19:21,918 Kau mematahkan pisau kesukaanku. 932 01:19:24,760 --> 01:19:27,105 Aku bilang, kau telah mematahkan pisau kesukaan... 933 01:19:27,731 --> 01:19:28,731 Halo? 934 01:19:29,486 --> 01:19:30,543 Halo? 935 01:19:35,421 --> 01:19:38,900 Aku jelas tak bisa menembus tubuhmu, ya? 936 01:19:49,922 --> 01:19:53,920 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 937 01:20:19,953 --> 01:20:21,288 Bangun... 938 01:21:33,680 --> 01:21:34,736 Apa-apaan...? 939 01:23:13,617 --> 01:23:15,958 Jangan berdiri saja. Bunuh dia! 940 01:23:30,512 --> 01:23:31,512 Oh, sial. 941 01:23:33,834 --> 01:23:35,100 Sial! 942 01:23:39,447 --> 01:23:40,784 Ayo, ayo, ayo! 943 01:23:56,990 --> 01:23:58,614 Dia datang. Tangkap dia! 944 01:27:22,126 --> 01:27:24,480 Siapa kamu? 945 01:27:24,407 --> 01:27:26,451 Aku butuh teleponmu, Jazmin. 946 01:27:26,834 --> 01:27:27,918 Duncan? 947 01:27:28,890 --> 01:27:29,643 - Apakah itu kamu. - Telepon. 948 01:27:30,580 --> 01:27:32,416 - Astaga. Apa yeng terjadi padamu? - Telepon! 949 01:27:32,440 --> 01:27:34,362 Ini, ini teleponnya. 950 01:27:42,210 --> 01:27:45,463 Tenang. Buat dia tetap menelpon. 951 01:27:48,401 --> 01:27:49,485 Bicara. 952 01:27:49,916 --> 01:27:51,415 Aku mau buat pertukaran. 953 01:27:52,433 --> 01:27:54,870 Aku dengan gadis itu. 954 01:27:55,556 --> 01:27:57,975 Kau dengar aku? Kau dengar? 955 01:27:58,299 --> 01:27:59,629 Aku dengar kamu. 956 01:27:59,704 --> 01:28:01,290 Aku akan menelponmu lagi. 957 01:28:03,141 --> 01:28:04,810 Whoa... Aku sudah pegang kamu. 958 01:28:05,752 --> 01:28:09,172 - Tolong bilang kau sudah dapat lokasinya. - Tidak. Gagal. Kurang lama. 959 01:28:09,197 --> 01:28:10,907 Kita harus membuatnya menelepon lebih lama. 960 01:28:11,480 --> 01:28:12,440 Apa yang dia bilang? 961 01:28:12,550 --> 01:28:14,970 Dia ingin melakukan pertukaran. 962 01:28:14,395 --> 01:28:15,271 Pertukaran? 963 01:28:15,296 --> 01:28:17,706 - Nyawanya untuk gadis itu. - Gadis itu? 964 01:28:19,640 --> 01:28:22,970 - Apa dia layak? - Tidak, setelah aku membereskannya. 965 01:28:22,402 --> 01:28:24,700 Karena setelah aku selesai membereskan mereka, 966 01:28:24,320 --> 01:28:26,975 mereka berdua akan mati! 967 01:28:33,440 --> 01:28:35,690 Berapa anak buah yang tersisa? 968 01:28:36,712 --> 01:28:37,829 Cukup. 969 01:29:53,444 --> 01:29:55,112 Bangun, bangun! Ayo. 970 01:29:55,637 --> 01:29:56,680 Bangun. 971 01:29:59,143 --> 01:30:02,330 Kau tak bisa pergi kemana-mana dengan semua itu di tubuhmu. 972 01:30:06,186 --> 01:30:08,135 Hey, hentikan, hentikan! 973 01:30:11,485 --> 01:30:12,784 Ini akan membantu. 974 01:30:14,839 --> 01:30:16,401 Oke, berbaring saja. 975 01:30:18,947 --> 01:30:20,268 Nah begitu. 976 01:30:21,225 --> 01:30:22,226 Yah. 977 01:30:33,389 --> 01:30:34,643 Oke, Duncan. 978 01:30:34,865 --> 01:30:36,817 Apa yang bisa aku bantu? Apa yang kau butuhkan? 979 01:30:36,842 --> 01:30:38,340 Sebuah pasukan. 980 01:30:38,831 --> 01:30:41,333 Oke ini dia. Kau akan butuh ini semua. 981 01:30:41,722 --> 01:30:44,349 - Seperti paket lengkap. - Oke. 982 01:30:45,179 --> 01:30:46,722 Ini, pakailah. 983 01:31:08,655 --> 01:31:10,657 Aku tahu kau pasti akan kembali. 984 01:31:10,866 --> 01:31:14,343 Aku cuma berharap kau kembali untukku, bukan untuk senjata ini. 985 01:31:34,794 --> 01:31:35,836 Oke, siap. 986 01:31:37,129 --> 01:31:38,172 Tenang! 987 01:31:39,480 --> 01:31:41,800 - Bicara. - Apa dia masih hidup? 988 01:31:41,920 --> 01:31:42,920 Ya. 989 01:31:42,421 --> 01:31:43,959 Dia akan siap, Duncan. 990 01:31:43,984 --> 01:31:45,193 Bersiaplah. 991 01:31:45,934 --> 01:31:48,254 - Apa kita berhasil melacaknya? - Kami sedang kerjakan. 992 01:31:48,279 --> 01:31:51,105 Kita dapatkan lokasi umumnya tapi kita perlu telepon masuk lagi. 993 01:31:52,870 --> 01:31:53,563 Ayo bergerak. 994 01:31:54,233 --> 01:31:55,525 Aku berangkat. 995 01:31:56,668 --> 01:31:58,431 - Dia akan telepon lagi. - Sebaiknya kau benar. 996 01:31:58,456 --> 01:31:59,600 Aku selalu benar. 997 01:31:59,625 --> 01:32:00,634 Ayo! 998 01:33:07,550 --> 01:33:08,187 Bicara. 999 01:33:09,280 --> 01:33:11,390 - Apa kesepakatannya? - Aku ditukar gadis itu. 1000 01:33:11,163 --> 01:33:13,791 - Pertukaran yang adil. - Aku tahu. Kau sudah bilang itu. 1001 01:33:14,909 --> 01:33:17,150 Dimana dan kapan? 1002 01:33:17,104 --> 01:33:19,857 Stasiun Kereta Pusat. Jam 09.00 besok pagi. 1003 01:33:20,112 --> 01:33:22,114 Kenapa kau lakukan hal ini? 1004 01:33:22,151 --> 01:33:24,280 Aku tak tahu. Aku suka padanya. 1005 01:33:24,862 --> 01:33:26,140 Kau suka padanya? 1006 01:33:27,500 --> 01:33:28,340 Kenapa kau lakukan ini? 1007 01:33:28,365 --> 01:33:29,408 Sudahlah. 1008 01:33:29,433 --> 01:33:31,686 Ini pekerjaan kita, ingat kan? 1009 01:33:32,131 --> 01:33:35,224 Kau dulu pernah punya pacar dan baik padanya. 1010 01:33:36,540 --> 01:33:37,975 Besok jam 09.00 pagi. 1011 01:33:38,000 --> 01:33:41,228 Kau, aku, dan Camille. Itu saja. Tak ada yang lain. 1012 01:33:41,253 --> 01:33:44,300 Astaga. Gadis itu punya nama. Dan kau mengingatnya. 1013 01:33:44,628 --> 01:33:46,384 Dan kau punya wajah yang tak akan aku lupa. 1014 01:33:46,409 --> 01:33:48,337 Jangan sampai kau menipuku besok. 1015 01:33:49,956 --> 01:33:52,534 Kecuali kau mau sembunyi seumur hidupmu, Vivian. 1016 01:33:54,572 --> 01:33:57,366 Aku rasa itu agak terlambat untuk sekarang. 1017 01:34:00,356 --> 01:34:03,175 Karena kau pikir bisa sembunyi di sekitar sudut itu. 1018 01:34:09,322 --> 01:34:10,581 Kami datang. 1019 01:34:14,161 --> 01:34:15,592 Senang melihatku? 1020 01:34:15,617 --> 01:34:17,420 Tidak juga. 1021 01:34:19,270 --> 01:34:21,613 Aku suka tutup matamu. Indah sekali. 1022 01:34:22,900 --> 01:34:24,418 Dan kau tampak luar biasa, seperti biasa. 1023 01:34:31,613 --> 01:34:34,371 Saatnya untuk mati, Bapak Kaisar Hitam. 1024 01:34:34,396 --> 01:34:36,332 Tak ada tempat untuk kabur kali ini. 1025 01:34:37,267 --> 01:34:39,936 - Aku kira kau berhenti merokok. - Ya. 1026 01:34:41,300 --> 01:34:43,145 Aku tahu ini tak akan membunuhku. 1027 01:34:43,995 --> 01:34:44,995 Hm. 1028 01:34:47,898 --> 01:34:49,645 Apa aku telepon terlalu lama? 1029 01:34:50,740 --> 01:34:51,543 47 detik. 1030 01:34:52,111 --> 01:34:54,207 Sepertinya kita makin lambat saat usia 50 tahun. 1031 01:34:54,703 --> 01:34:56,497 Ya, itu menyedihkan. 1032 01:34:57,110 --> 01:34:59,316 Aku tahu kau dibayar banyak untuk hal ini, Vivian. 1033 01:35:00,128 --> 01:35:03,370 Tapi aku masih memberimu kesempatan untuk keluar dari sini hidup-hidup. 1034 01:35:03,973 --> 01:35:05,455 Demi masa lalu. 1035 01:35:06,612 --> 01:35:08,580 Kau jadi sentimentil. 1036 01:35:09,696 --> 01:35:11,877 Aku ditukar gadis itu. Pertukaran yang adil. 1037 01:35:12,500 --> 01:35:14,470 Kau masih berkata itu. 1038 01:35:14,720 --> 01:35:16,543 Tapi kau tak punya sesuatu untuk ditukar. 1039 01:35:17,700 --> 01:35:18,557 Kau mati kutu. 1040 01:35:19,294 --> 01:35:22,674 Jalan yang kau pilih tak berpelangi. 1041 01:35:23,726 --> 01:35:24,726 Tidak. 1042 01:35:25,899 --> 01:35:27,408 Tak ada pelangi. 1043 01:35:29,859 --> 01:35:31,572 Kau mulai melunak, Duncan. 1044 01:35:33,305 --> 01:35:34,588 Kau buruk. 1045 01:36:23,592 --> 01:36:26,688 Oh sial! 1046 01:36:45,540 --> 01:36:47,980 Sial! 1047 01:36:56,177 --> 01:36:57,345 Duncan... 1048 01:36:58,575 --> 01:36:59,768 Duncan... 1049 01:37:05,637 --> 01:37:06,914 Pengawal? 1050 01:37:13,136 --> 01:37:14,287 Pengawal? 1051 01:37:29,418 --> 01:37:30,661 Kau tahu? 1052 01:37:31,353 --> 01:37:32,646 Biarkan dia datang. 1053 01:37:33,360 --> 01:37:34,945 Aku akan menghabisinya. 1054 01:37:35,980 --> 01:37:36,114 Yah. 1055 01:37:37,277 --> 01:37:38,924 Aku akan menghabisinya! 1056 01:37:38,949 --> 01:37:41,201 Ya, kesini kau, bangsat! 1057 01:37:41,226 --> 01:37:42,227 Tn. Blut? 1058 01:37:42,786 --> 01:37:43,989 Lihat. 1059 01:37:50,364 --> 01:37:51,738 Oh, sial. 1060 01:38:03,980 --> 01:38:05,668 Ayo kabur dari sini! 1061 01:38:05,976 --> 01:38:07,603 Ayo, ayo! Pergi! 1062 01:38:07,998 --> 01:38:09,371 Berani-beraninya kau! 1063 01:38:09,396 --> 01:38:11,212 Hei, dasar pengecut! 1064 01:38:15,141 --> 01:38:16,337 Oh sayang. 1065 01:38:16,950 --> 01:38:18,400 Kembali! 1066 01:38:25,204 --> 01:38:27,190 Permisi. Dia di atas. 1067 01:38:35,159 --> 01:38:36,788 Ayo, ayo! Pergi! 1068 01:38:43,912 --> 01:38:45,800 Halo. 1069 01:38:45,111 --> 01:38:47,119 Apakah Tn. Blut menantimu, Tuan? 1070 01:38:49,504 --> 01:38:51,455 Aku akan ambilkan secangkir kopi, Tuan. 1071 01:38:51,930 --> 01:38:53,765 - Bawakan gadis itu. - Tidak. 1072 01:38:53,790 --> 01:38:55,250 Bawakan aku gadis itu! 1073 01:38:55,275 --> 01:38:56,713 Tidak mungkin. Kau hadapi sendiri sekarang. 1074 01:38:56,738 --> 01:38:58,865 Apa maksudmu kau tak mau... Halo? 1075 01:38:58,956 --> 01:39:00,104 Halo? 1076 01:39:42,737 --> 01:39:44,383 Susah sleesai, Tuan? 1077 01:39:44,408 --> 01:39:45,408 Ya. 1078 01:39:45,653 --> 01:39:46,653 Oh. 1079 01:39:47,570 --> 01:39:48,790 Tn. Blut? 1080 01:39:49,193 --> 01:39:50,333 Oh, sayang. 1081 01:42:11,486 --> 01:42:13,140 Aku selalu penasaran... 1082 01:42:13,165 --> 01:42:14,917 bagaimana jika ketemu dia... 1083 01:42:16,685 --> 01:42:19,200 Dan bilang apa yang dia lakukan. 1084 01:42:20,522 --> 01:42:22,774 Menurutmu apakah susah membunuh seseorang? 1085 01:42:22,799 --> 01:42:25,594 Apakah kau mau berdonasi amal yang sama? 1086 01:42:40,187 --> 01:42:42,324 Aku bisa melihatmu. 1087 01:42:57,927 --> 01:42:59,732 Aku hanya melihatmu. 1088 01:43:07,680 --> 01:43:10,224 Hanya kau yang selalu aku lihat. 1089 01:43:14,497 --> 01:43:16,662 Duduk. 1090 01:43:24,492 --> 01:43:27,208 Semua orang ada disana saat aku pejamkan mata. 1091 01:43:28,671 --> 01:43:30,474 Tapi aku tak melihat mereka. 1092 01:43:31,502 --> 01:43:33,830 Aku bisa merasakan mereka. 1093 01:43:34,291 --> 01:43:37,830 Aku bisa merasakan pipi lembut adikku di bahuku. 1094 01:43:37,526 --> 01:43:38,636 Rambutnya... 1095 01:43:39,200 --> 01:43:40,939 Rambutnya berbau anak kecil. 1096 01:43:41,910 --> 01:43:42,793 Aku menyayanginya. 1097 01:43:44,449 --> 01:43:48,293 Aku bisa merasakan hangatnya tangan Ibuku mendekapku. 1098 01:43:49,515 --> 01:43:50,809 Selalu hangat. 1099 01:43:51,542 --> 01:43:55,934 Dia hangat karena sedang mengandung adik perempuanku. 1100 01:43:58,701 --> 01:44:01,559 Aku bisa mencium bau rokok Ayahku sehabis dimatikan. 1101 01:44:02,529 --> 01:44:04,793 Dia berbau rokok dan krim pencukur. 1102 01:44:05,419 --> 01:44:07,820 Aku sangat menyukainya. 1103 01:44:08,758 --> 01:44:10,449 Aku bisa merasakan mereka. 1104 01:44:10,626 --> 01:44:12,527 Tapi aku tak bisa melihat mereka. 1105 01:44:13,948 --> 01:44:15,418 Hanya kamu. 1106 01:44:17,190 --> 01:44:19,190 Selalu kamu. 1107 01:44:20,860 --> 01:44:21,940 Kenapa? 1108 01:44:23,196 --> 01:44:25,277 Kenapa kau tak sekalian menembakku? 1109 01:44:28,550 --> 01:44:29,824 Seharusnya itu tak terjadi. 1110 01:44:30,644 --> 01:44:32,105 Itu sebuah kesalahan. 1111 01:44:34,820 --> 01:44:37,207 - Aku mendapat informasi yang salah... - Jangan bicara. 1112 01:44:37,619 --> 01:44:40,387 Jangan bicara... 1113 01:44:44,250 --> 01:44:48,637 Tiap hari aku berdoa agar aku mati malam itu. 1114 01:44:50,273 --> 01:44:52,105 Apa kau mengerti? 1115 01:44:54,937 --> 01:44:57,457 Tidak, apakah kau mengerti? 1116 01:45:00,794 --> 01:45:02,400 Maafkan aku. 1117 01:45:05,421 --> 01:45:08,309 Yah aku tidak sadar itu sampai usiaku 21. 1118 01:45:09,620 --> 01:45:11,543 Seseorang membayar sekolahku. 1119 01:45:12,300 --> 01:45:15,418 Seeorang sedang mencari keselamatan. 1120 01:45:16,829 --> 01:45:19,746 Aku pikir "ikuti asal uangnya" seperti kata mereka. 1121 01:45:21,510 --> 01:45:22,934 Tak sesulit yang aku kira. 1122 01:45:23,856 --> 01:45:25,699 Cuma butuh waktu sebentar untuk menuju kesana. 1123 01:45:27,414 --> 01:45:28,949 Terlalu takut, sepertinya. 1124 01:45:31,270 --> 01:45:33,371 Aku kira jika aku melihatmu, 1125 01:45:33,830 --> 01:45:37,166 Aku bisa dapatkan keluargaku kembali. 1126 01:45:38,576 --> 01:45:40,900 Tapi itu tak terjadi. 1127 01:45:40,885 --> 01:45:43,430 Aku tak bisa melanjutkan hidupku. 1128 01:45:44,658 --> 01:45:46,129 Aku tak bisa! 1129 01:45:49,211 --> 01:45:51,400 Kau mengerti? 1130 01:45:52,896 --> 01:45:53,896 Yah. 1131 01:45:54,863 --> 01:45:57,941 Kau tak mengenaliku saat bertemu di toko? 1132 01:45:58,883 --> 01:46:00,723 Kau tahu, saat pertama kali kita ketemu? 1133 01:46:01,756 --> 01:46:03,777 Apakah kau tak penasaran? 1134 01:46:04,331 --> 01:46:08,621 Kau membiayaiku tapi tak tahu seperti apa wajahku? 1135 01:46:09,482 --> 01:46:10,965 Siapa diriku yang dulu? 1136 01:46:15,506 --> 01:46:17,309 Aku tak ingin mengganggumu. 1137 01:46:19,520 --> 01:46:20,871 Mencampuri urusan hidupmu. 1138 01:46:21,680 --> 01:46:25,350 Tapi kau sudah mencampurinya. 1139 01:46:28,941 --> 01:46:30,809 Aku tak mau melihatmu lagi. 1140 01:46:31,194 --> 01:46:34,332 Aku ingin kau pergi. 1141 01:46:35,185 --> 01:46:37,223 Dan aku mau keluargaku kembali. 1142 01:46:38,308 --> 01:46:39,605 Mengerti? 1143 01:46:46,946 --> 01:46:48,184 Tutup pikiranmu... 1144 01:46:49,420 --> 01:46:50,926 ...dan tarik pelatuknya. 1145 01:46:55,866 --> 01:46:57,346 Tak apa-apa. 1146 01:47:25,315 --> 01:47:27,699 Apa kau tahu siapa yang menginginkan kematian Ayahku? 1147 01:47:30,928 --> 01:47:31,928 Tidak. 1148 01:47:33,881 --> 01:47:35,772 Tapi bisakah kita mencari tahu? 1149 01:47:38,561 --> 01:47:39,897 Kita bisa mencobanya. 1150 01:48:56,561 --> 01:49:16,561 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Januari 2018 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 1151 01:51:19,185 --> 01:51:21,938 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1152 01:51:22,630 --> 01:51:24,315 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1153 01:51:24,399 --> 01:51:27,680 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1154 01:51:27,152 --> 01:51:29,737 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1155 01:51:29,821 --> 01:51:32,323 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1156 01:51:32,407 --> 01:51:34,951 ♪ No one but me gives a... How I feel ♪ 1157 01:51:35,340 --> 01:51:37,453 ♪ I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1158 01:51:37,537 --> 01:51:40,165 ♪ And maybe then we'll talk for real ♪ 1159 01:51:40,623 --> 01:51:42,625 ♪ I'm on the road ♪ 1160 01:51:43,840 --> 01:51:45,860 ♪ To heaven knows where ♪ 1161 01:51:45,420 --> 01:51:48,470 ♪ And I'm feeling okay, yah ♪ 1162 01:51:48,423 --> 01:51:50,425 ♪ I'm feeling okay ♪ 1163 01:51:50,884 --> 01:51:53,428 ♪ More, more, more, more ♪ 1164 01:51:53,511 --> 01:51:56,550 ♪ More, more, more, more ♪ 1165 01:51:56,139 --> 01:51:58,558 ♪ More, more, more, more ♪ 1166 01:51:58,641 --> 01:52:01,186 ♪ More, more, more, more ♪ 1167 01:52:01,728 --> 01:52:04,397 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1168 01:52:04,480 --> 01:52:06,900 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1169 01:52:06,983 --> 01:52:08,860 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1170 01:52:09,652 --> 01:52:11,279 ♪ Keep it drama free ♪ 1171 01:52:12,197 --> 01:52:14,574 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1172 01:52:14,657 --> 01:52:17,327 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1173 01:52:17,410 --> 01:52:19,204 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1174 01:52:19,996 --> 01:52:22,415 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1175 01:52:37,931 --> 01:52:39,933 ♪ I'm on the road ♪ 1176 01:52:40,391 --> 01:52:42,393 ♪ To heaven knows where ♪ 1177 01:52:43,610 --> 01:52:45,355 ♪ I'm feeling okay, yah ♪ 1178 01:52:45,730 --> 01:52:47,732 ♪ I'm feeling okay ♪ 1179 01:52:48,358 --> 01:52:50,735 ♪ I'm up for air ♪ 1180 01:52:50,818 --> 01:52:52,862 ♪ With the wind in my hair ♪ 1181 01:52:52,946 --> 01:52:55,323 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1182 01:52:55,406 --> 01:52:58,660 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1183 01:52:58,785 --> 01:53:01,120 ♪ More, more, more, more ♪ 1184 01:53:01,329 --> 01:53:03,623 ♪ More, more, more, more ♪ 1185 01:53:03,957 --> 01:53:06,376 ♪ More, more, more, more ♪ 1186 01:53:06,501 --> 01:53:08,753 ♪ More, more, more, more ♪ 1187 01:53:08,836 --> 01:53:11,506 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1188 01:53:11,589 --> 01:53:13,967 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1189 01:53:14,500 --> 01:53:16,719 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1190 01:53:16,803 --> 01:53:19,305 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1191 01:53:19,389 --> 01:53:21,849 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1192 01:53:21,933 --> 01:53:24,477 ♪ No one but me gives a... How I feel ♪ 1193 01:53:24,560 --> 01:53:27,105 ♪ So I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1194 01:53:27,188 --> 01:53:29,983 ♪ And then maybe then We'll talk for real ♪ 1195 01:53:30,660 --> 01:53:32,680 ♪ I'm on the road ♪ 1196 01:53:32,527 --> 01:53:34,529 ♪ To heaven knows where ♪ 1197 01:53:34,696 --> 01:53:37,490 ♪ And I'm feeling okay, yah ♪ 1198 01:53:37,865 --> 01:53:39,867 ♪ I'm feeling okay ♪ 1199 01:53:40,493 --> 01:53:42,870 ♪ I'm up for air ♪ 1200 01:53:43,790 --> 01:53:45,123 ♪ With the wind in my hair ♪ 1201 01:53:45,206 --> 01:53:47,583 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1202 01:53:47,667 --> 01:53:50,920 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1203 01:53:51,450 --> 01:53:53,381 ♪ More, more, more, more ♪ 1204 01:53:53,464 --> 01:53:55,800 ♪ More, more, more, more ♪ 1205 01:53:55,967 --> 01:53:58,553 ♪ More, more, more, more ♪ 1206 01:53:58,636 --> 01:54:01,550 ♪ More, more, more, more ♪ 1207 01:54:01,639 --> 01:54:04,309 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1208 01:54:04,392 --> 01:54:06,811 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1209 01:54:06,894 --> 01:54:08,771 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1210 01:54:09,856 --> 01:54:11,190 ♪ Keep it drama free ♪ 1211 01:54:12,108 --> 01:54:14,485 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1212 01:54:14,569 --> 01:54:17,155 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1213 01:54:17,238 --> 01:54:19,115 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1214 01:54:19,907 --> 01:54:22,327 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 79334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.