Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,262 --> 00:01:39,561
Were number
one. Were number one.
2
00:01:39,732 --> 00:01:43,099
Were number
one. Were number one.
3
00:01:43,269 --> 00:01:44,702
Were number one.
4
00:01:44,871 --> 00:01:48,307
Were number
one. Were number one.
5
00:01:48,475 --> 00:01:50,033
Were number one.
6
00:01:50,210 --> 00:01:52,974
All right. Please, put me down.
7
00:01:53,613 --> 00:01:57,947
Am I to assume from this
little display that my team won?
8
00:01:58,118 --> 00:02:00,018
Mr. Twinkacetti,
you should've been there.
9
00:02:00,186 --> 00:02:03,451
Slugger hit four home runs
and then Jennifer walked...
10
00:02:03,623 --> 00:02:05,215
...and then Mary Ann struck out.
11
00:02:05,391 --> 00:02:08,383
Too bad, Mary Ann. And then...
- Turnip, turnip.
12
00:02:08,561 --> 00:02:12,827
If I wanna hear the play by play
I'll ask the manager, not the water boy.
13
00:02:13,333 --> 00:02:15,062
Well, he's not
just the water boy...
14
00:02:15,235 --> 00:02:17,726
...he's also the scorekeeper
and the head cheerleader.
15
00:02:17,904 --> 00:02:20,134
Who cares? Did
we beat the spread?
16
00:02:20,306 --> 00:02:22,706
We creamed the
Hoot Owls 10 to 4.
17
00:02:24,377 --> 00:02:27,778
Oh, by the way, those uniforms I
paid for to advertise the store...
18
00:02:27,947 --> 00:02:30,643
...I noticed some of you
got a little dirt on the logo.
19
00:02:30,817 --> 00:02:32,842
Do it again and
you're off the team.
20
00:02:35,021 --> 00:02:38,218
Thank you for the encouragement,
Mr. Twinkacetti. Yeah.
21
00:02:38,391 --> 00:02:42,725
Uh, before you go, I'd
just like to say a few words.
22
00:02:43,296 --> 00:02:45,560
As you know, if we can beat...
23
00:02:45,732 --> 00:02:49,293
...the Shop 'N Spend Spartans
next Saturday's game...
24
00:02:49,469 --> 00:02:51,528
...the championship is ours.
25
00:02:53,106 --> 00:02:57,975
And since I'm the manager,
the champion's trophy will be mine.
26
00:02:58,978 --> 00:03:03,074
But I will share it with each
and every one of you...
27
00:03:03,249 --> 00:03:04,307
...in spirit.
28
00:03:04,484 --> 00:03:05,849
Yeah.
29
00:03:06,019 --> 00:03:07,884
See you at practice next Friday.
30
00:03:08,054 --> 00:03:09,783
Were number one.
Were number one.
31
00:03:09,956 --> 00:03:11,685
Were number one.
32
00:03:11,858 --> 00:03:13,382
Were number one.
33
00:03:13,560 --> 00:03:16,051
Were number one...
34
00:03:16,229 --> 00:03:18,163
They look up to me.
35
00:03:19,199 --> 00:03:21,394
I'm surprised Slugger left
right after the game.
36
00:03:21,568 --> 00:03:25,163
He usually likes to get a pat on the butt
from me after he's had a great game.
37
00:03:25,338 --> 00:03:27,272
Well, I guess it can
wait till next week.
38
00:03:27,907 --> 00:03:31,240
Oh, I almost forgot. Slugger's going
to the Grand Canyon with his family.
39
00:03:31,411 --> 00:03:32,400
Oh.
- He... Yeah.
40
00:03:32,579 --> 00:03:35,070
He won't be at the game next Saturday.
- Mm-hm.
41
00:03:36,282 --> 00:03:38,250
Why didn't he tell me?
42
00:03:38,585 --> 00:03:42,578
Well, maybe he was afraid
that you would do this to him.
43
00:03:45,158 --> 00:03:46,921
And he's got chest hair.
44
00:03:50,129 --> 00:03:52,597
Come to think
of it, so do I.
45
00:03:59,239 --> 00:04:02,208
One game from the
championship, and it's over.
46
00:04:02,542 --> 00:04:05,272
The Spartans are gonna bury us.
47
00:04:05,445 --> 00:04:07,436
Goodbye, trophy.
48
00:04:07,614 --> 00:04:10,378
Without Slugger, we stink.
49
00:04:10,550 --> 00:04:12,313
Cousin, Slugger
is just one person.
50
00:04:12,485 --> 00:04:15,113
And you always said everybody
on the team is equal.
51
00:04:16,055 --> 00:04:18,387
Well, equal in
the sense that, uh...
52
00:04:18,558 --> 00:04:22,085
That I, uh, lied.
53
00:04:23,263 --> 00:04:26,391
Well, then, you just have
to find another good player.
54
00:04:26,566 --> 00:04:29,501
Where? Players like Slugger
don't grow on trees.
55
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
Maybe you find
him right here.
56
00:04:31,971 --> 00:04:35,907
Oh, sure. What, is he gonna walk through
the door any minute now? Let's take a look.
57
00:04:37,577 --> 00:04:40,876
Oops. No players today. Oh.
58
00:04:41,047 --> 00:04:43,208
I gotta change.
59
00:04:45,752 --> 00:04:50,382
Oh, if Mr. Baseball comes
through the door, let me know.
60
00:04:50,556 --> 00:04:52,353
Okay.
61
00:04:58,464 --> 00:05:00,830
Hello, chief.
62
00:05:01,501 --> 00:05:07,303
My name is Balki, but my
friends call me Mr. Baseball.
63
00:05:14,547 --> 00:05:15,536
Uh-huh. Uh-huh.
64
00:05:15,715 --> 00:05:20,982
So you don't think he'll be out of prison
in time to play the game on Saturday?
65
00:05:21,154 --> 00:05:23,816
Yeah, well, okay, uh, thank you.
66
00:05:23,990 --> 00:05:26,584
Cousin, I got you something
for your nervous stomach.
67
00:05:26,759 --> 00:05:28,784
Oh, thanks.
68
00:05:34,667 --> 00:05:38,000
So have you had any luck
replacing Slugger?
69
00:05:38,171 --> 00:05:39,399
No.
70
00:05:39,572 --> 00:05:40,869
I'm a loser.
71
00:05:41,040 --> 00:05:42,371
I've always been a loser.
72
00:05:43,009 --> 00:05:46,274
If there was a contest
for losers, I'd be a winner.
73
00:05:49,015 --> 00:05:50,949
Cousin?
- Mm.
74
00:05:51,117 --> 00:05:52,175
I'll play.
75
00:05:53,720 --> 00:05:54,948
Play what?
76
00:05:56,622 --> 00:05:59,420
Baseball. You
need a player. I play.
77
00:05:59,592 --> 00:06:02,254
Oh. Thank you, Balki.
I appreciate the offer...
78
00:06:02,428 --> 00:06:04,623
...but there's no way
you could replace Slugger.
79
00:06:04,797 --> 00:06:05,821
Why no?
80
00:06:05,998 --> 00:06:08,193
Well, for one thing,
you've never played before.
81
00:06:08,368 --> 00:06:10,700
We need somebody
who can help us win.
82
00:06:10,870 --> 00:06:13,600
But, cousin, at the beginning
of the season you said...
83
00:06:13,773 --> 00:06:17,174
...that we're just playing for fun
and it don't matter if we win or lose.
84
00:06:17,343 --> 00:06:18,401
I did?
85
00:06:19,545 --> 00:06:22,844
Oh, yeah. Well, that was before
I thought we had a chance.
86
00:06:24,350 --> 00:06:27,717
Now we're one game away
from my trophy.
87
00:06:28,054 --> 00:06:29,783
Is getting a trophy so important?
88
00:06:29,956 --> 00:06:32,447
It's more important than life.
89
00:06:32,625 --> 00:06:35,321
Didn't I ever tell you
about my brother Billy?
90
00:06:36,028 --> 00:06:38,588
The one who locked you
in the attic for three days?
91
00:06:39,799 --> 00:06:41,858
No, that was my brother Danny.
92
00:06:42,568 --> 00:06:46,504
Billy. The one that hold you down
and cut off all your hair.
93
00:06:47,373 --> 00:06:49,967
No, that was my sister Elaine.
94
00:06:50,510 --> 00:06:54,674
No, little Larry and Billy
Appleton shared the same room.
95
00:06:54,847 --> 00:06:56,610
We had identical beds...
96
00:06:56,783 --> 00:07:00,310
...two identical desks,
two identical bookshelves.
97
00:07:00,486 --> 00:07:03,512
Only Billy's bookshelves
were filled with trophies.
98
00:07:03,856 --> 00:07:07,292
Bowling trophies, tennis
trophies, track trophies.
99
00:07:07,460 --> 00:07:09,052
Billy was a born winner.
100
00:07:09,562 --> 00:07:11,325
You know what I
had on my bookshelf?
101
00:07:13,032 --> 00:07:17,298
A wooden replica of a
wheel of cheddar cheese...
102
00:07:17,470 --> 00:07:19,495
...with a plaque that said:
103
00:07:19,672 --> 00:07:24,541
"First Place, Wisconsin
State Fair Cheese Throw."
104
00:07:25,411 --> 00:07:27,777
Wow.
105
00:07:29,549 --> 00:07:31,915
I bet Billy was
pretty jealous.
106
00:07:36,889 --> 00:07:39,414
It was Billy's trophy.
107
00:07:39,592 --> 00:07:42,060
He didn't want it
on his side of the room.
108
00:07:42,228 --> 00:07:45,595
Just once I'd like
to have my own trophy.
109
00:07:45,765 --> 00:07:47,323
And I want to help you win it.
- Oh.
110
00:07:47,500 --> 00:07:49,297
Please, please.
111
00:07:49,469 --> 00:07:52,905
Cousin, I know I can toss
the old horse hide around the horn.
112
00:07:53,072 --> 00:07:55,472
If you'll just
tell me what a horn is.
113
00:07:57,610 --> 00:07:59,441
All right, look,
I tell you what.
114
00:07:59,612 --> 00:08:03,742
You can practice with the team tomorrow
and then we'll see if there's a place for you.
115
00:08:03,916 --> 00:08:05,144
I want practice now.
116
00:08:05,318 --> 00:08:07,843
You can't practice now,
it's too late to go to the park.
117
00:08:08,020 --> 00:08:10,454
I want practice.
- You can't practice in the house.
118
00:08:10,623 --> 00:08:12,614
I want to play baseball.
119
00:08:19,599 --> 00:08:22,625
You're not gonna
let this go, are you?
120
00:08:23,736 --> 00:08:26,398
No, I'm not.
- Oh.
121
00:08:28,007 --> 00:08:30,339
All right. We'll practice now.
122
00:08:30,510 --> 00:08:33,172
Oh, boy!
123
00:08:34,247 --> 00:08:36,215
I'm ready.
124
00:08:36,382 --> 00:08:38,247
Not really.
125
00:08:40,086 --> 00:08:44,182
You're not going to destroy the living room,
so you'll use these socks for a ball.
126
00:08:44,357 --> 00:08:49,124
Now, what position would
you sort of like to try to play?
127
00:08:49,929 --> 00:08:50,953
Uh...
128
00:08:51,130 --> 00:08:53,621
I want to play...
129
00:08:53,799 --> 00:08:58,793
...pitcher, because he's the one
that gets to talk to the manager the most...
130
00:09:00,039 --> 00:09:01,836
...and that's you.
131
00:09:07,313 --> 00:09:09,144
All right, all right.
132
00:09:09,649 --> 00:09:12,846
Here, you take
this, go over there.
133
00:09:13,019 --> 00:09:14,418
Move the chair
out of the way.
134
00:09:14,587 --> 00:09:18,284
I'll move the TV
so we don't break anything.
135
00:09:19,959 --> 00:09:22,484
All right. Now...
136
00:09:22,662 --> 00:09:25,392
...just try to
get it past me.
137
00:09:25,565 --> 00:09:28,125
Don't throw it hard,
or you're gonna break something.
138
00:09:28,301 --> 00:09:32,135
Just nice and easy.
A real fluid motion.
139
00:09:32,305 --> 00:09:37,140
Don't try to throw a curve or a slider.
You just wanna put it right over the middle.
140
00:09:37,310 --> 00:09:41,371
All right? Just toss it in.
Just up and over.
141
00:09:41,547 --> 00:09:44,573
Wanna toss it up
and over the plate.
142
00:09:44,750 --> 00:09:47,742
Okay? Just up and over.
143
00:09:50,256 --> 00:09:53,623
What are you waiting for?
- For you to stop talking.
144
00:09:56,896 --> 00:09:59,831
Okay, I've stopped. Play ball.
145
00:10:21,621 --> 00:10:24,249
Don't be ridiculous...
- Will you just throw the ball!
146
00:10:46,178 --> 00:10:48,169
Strike one.
147
00:11:12,438 --> 00:11:15,271
Did I do good
at practice today?
148
00:11:15,841 --> 00:11:21,643
I can safely say that I have never seen
baseball played the way you played it today.
149
00:11:23,582 --> 00:11:25,914
And I'll do just as good
against the Spartans.
150
00:11:28,454 --> 00:11:31,218
That's just what I'm afraid of.
151
00:11:33,392 --> 00:11:34,620
You know what I liked?
152
00:11:35,261 --> 00:11:38,924
Sliding?
- I liked sliding.
153
00:11:42,168 --> 00:11:45,433
You slid head
first into every base.
154
00:11:45,604 --> 00:11:48,368
When you should've
been playing right field.
155
00:11:49,875 --> 00:11:51,866
It was fun.
156
00:11:52,044 --> 00:11:54,740
Fun does not win trophies.
157
00:11:54,914 --> 00:11:57,474
And you never even took
batting practice.
158
00:11:57,650 --> 00:11:59,777
So, what position do I play?
159
00:11:59,952 --> 00:12:01,419
Well...
160
00:12:01,587 --> 00:12:02,986
...Balki...
161
00:12:03,155 --> 00:12:05,783
...we have to
talk about that.
162
00:12:07,426 --> 00:12:11,522
You remember I told you
baseball is a very complicated game?
163
00:12:11,697 --> 00:12:14,825
Well, I don't think that you...
- It's also very wonderful.
164
00:12:15,668 --> 00:12:18,603
Well, yes, I guess it is.
165
00:12:18,771 --> 00:12:20,796
I don't think
that you should be...
166
00:12:20,973 --> 00:12:25,672
You know, when we
were at home on Mypos...
167
00:12:25,845 --> 00:12:29,303
...we used to hear about
the great American game of baseball.
168
00:12:29,715 --> 00:12:32,980
And... And tomorrow...
169
00:12:33,152 --> 00:12:35,712
...I, Balki Bartokomous...
170
00:12:35,888 --> 00:12:38,823
...a lowly sheepherder...
171
00:12:38,991 --> 00:12:41,482
...will be the first
Mypiot in history...
172
00:12:41,660 --> 00:12:46,597
...to put on a baseball uniform
and play the greatest game ever invented.
173
00:12:56,075 --> 00:12:58,441
So, what did you
want to tell me?
174
00:13:07,586 --> 00:13:12,717
Balki, I really don't
think that... That...
175
00:13:15,060 --> 00:13:18,393
That, uh, you
should be up late tonight.
176
00:13:19,265 --> 00:13:20,755
Why don't you
hit the showers...
177
00:13:20,933 --> 00:13:25,199
...and get a good night's sleep
because tomorrow is a big, big day.
178
00:13:25,371 --> 00:13:28,499
Big day. I'm going to write home.
179
00:13:28,674 --> 00:13:32,007
When they hear about this on Mypos,
they'll throw me a parade.
180
00:13:32,611 --> 00:13:35,045
Of course, I won't be there...
181
00:13:35,447 --> 00:13:37,210
...but they'll
send me the drawings.
182
00:13:56,602 --> 00:13:59,298
Hello? Oh, hello, Mr. Twinkacetti.
183
00:13:59,471 --> 00:14:02,770
No, I haven't found a replacement
for Slugger yet, but...
184
00:14:03,375 --> 00:14:05,070
You have?
185
00:14:05,244 --> 00:14:07,007
Duke Lyle?
186
00:14:07,179 --> 00:14:09,875
Well, how did you get someone
as good as Duke to...?
187
00:14:10,049 --> 00:14:12,916
You're gonna pay him $50, hmm?
188
00:14:13,085 --> 00:14:15,417
I'm gonna pay him $50.
189
00:14:15,588 --> 00:14:18,716
No, no, I think
he's worth every penny.
190
00:14:18,891 --> 00:14:21,416
Yeah, all right.
I'll see you tomorrow.
191
00:14:23,095 --> 00:14:24,084
Duke Lyle.
192
00:14:25,431 --> 00:14:27,831
Tomorrow, I get my trophy.
193
00:14:28,000 --> 00:14:30,730
In your face,
Billy Appleton.
194
00:14:30,903 --> 00:14:37,001
To dream the
impossible dream
195
00:14:37,176 --> 00:14:43,012
To fight the unbeatable foe
196
00:14:51,290 --> 00:14:52,985
Okay, all right. On the field.
197
00:14:53,158 --> 00:14:55,956
Let's practice.
Warm up. Let's go.
198
00:14:56,128 --> 00:15:00,224
Appleton, this is Duke Lyle.
The man who's gonna win this one for me.
199
00:15:00,399 --> 00:15:01,923
Duke, this is the manager.
200
00:15:02,101 --> 00:15:04,626
Don't feel compelled
to pay any attention to him.
201
00:15:05,537 --> 00:15:08,836
It's a pleasure. You can't imagine what
it means to me to have you with us.
202
00:15:09,008 --> 00:15:11,806
Who cares? Where's my 50 bucks?
203
00:15:11,977 --> 00:15:13,001
I love this guy.
204
00:15:15,547 --> 00:15:18,983
Yeah, you might wanna go out
and shag a few. Uh...
205
00:15:19,151 --> 00:15:20,379
If you're in the mood.
206
00:15:21,020 --> 00:15:22,612
Yeah, sure.
207
00:15:23,155 --> 00:15:25,385
Hope he's worth 50 bucks.
208
00:15:28,327 --> 00:15:30,158
Balki, where have you been?
209
00:15:30,329 --> 00:15:32,854
Getting this.
210
00:15:36,769 --> 00:15:38,828
Pretty sharp, huh?
211
00:15:39,004 --> 00:15:41,996
Now I look like a real
American baseball player.
212
00:15:42,174 --> 00:15:45,041
It cost a lot of digdas,
but it's worth it.
213
00:15:45,210 --> 00:15:47,576
Oh, I wish you
hadn't done that.
214
00:15:47,746 --> 00:15:52,012
The game is about to start.
Everybody, over here.
215
00:15:55,187 --> 00:15:57,018
All right, now...
216
00:15:57,189 --> 00:16:00,317
...I don't have to tell you
how much this game means.
217
00:16:01,260 --> 00:16:03,023
But I will anyway.
218
00:16:03,195 --> 00:16:05,493
It means a lot.
219
00:16:05,664 --> 00:16:08,224
Now get out there and win it.
220
00:16:08,400 --> 00:16:10,664
If not for yourselves...
221
00:16:10,836 --> 00:16:12,133
...then for me.
222
00:16:12,304 --> 00:16:13,635
Now go! Get out there!
223
00:16:14,974 --> 00:16:17,374
Balki, back here.
224
00:16:18,744 --> 00:16:20,769
Uh, you won't be
starting the game.
225
00:16:21,347 --> 00:16:22,644
I won't?
- No.
226
00:16:22,815 --> 00:16:25,181
Why no?
- Well, uh...
227
00:16:25,351 --> 00:16:28,343
...baseball is a game of
strategy as well as skill.
228
00:16:28,520 --> 00:16:31,717
And I've given it a lot of thought,
and I've come to the conclusi�n...
229
00:16:31,890 --> 00:16:36,850
...that you're just too important to the team
to be wasted playing the whole game.
230
00:16:38,530 --> 00:16:41,328
Do you mean, I'm like a secret weapon?
- Right.
231
00:16:41,500 --> 00:16:44,162
Right. Yes. Right. Exactly.
232
00:16:44,336 --> 00:16:46,031
You are my secret weapon.
233
00:16:46,205 --> 00:16:49,072
And when the time is right,
I'll unload my secret weapon...
234
00:16:49,241 --> 00:16:51,539
...and they won't
know what hit them.
235
00:16:51,710 --> 00:16:55,271
Cousin, you are a genius.
- Hmm.
236
00:16:55,447 --> 00:16:58,905
When will be the right time
for you to unload me?
237
00:16:59,084 --> 00:17:01,746
Uh, mm... Uh, hmm...
238
00:17:02,054 --> 00:17:03,282
I'll let you know.
239
00:17:05,090 --> 00:17:07,854
All right. I'll be waiting.
240
00:17:09,028 --> 00:17:10,757
Play ball!
241
00:17:43,228 --> 00:17:44,627
Strike two.
242
00:17:44,797 --> 00:17:47,357
Okay. All right, all right,
don't try to kill the ball.
243
00:17:47,533 --> 00:17:50,525
There's only one out.
Scheinwald is on first.
244
00:17:50,702 --> 00:17:53,262
All you wanna do is move him
into scoring position.
245
00:17:53,439 --> 00:17:56,237
That's all you have...
Strike three! You're out!
246
00:17:56,408 --> 00:17:57,807
Why is she looking at me?
247
00:17:59,445 --> 00:18:03,745
Cousin, I couldn't help noticing
that it's the bottom of the ninth.
248
00:18:03,916 --> 00:18:07,079
When are you going to unload
your secret weapon?
249
00:18:07,519 --> 00:18:10,750
Darn, I don't believe it.
- It's all right, it's all right.
250
00:18:10,923 --> 00:18:13,016
No, it isn't.
I broke a nail.
251
00:18:14,827 --> 00:18:18,456
We still have a chance. Duke is up.
- Time out, please.
252
00:18:18,630 --> 00:18:20,621
You don't call time
out. I call time out.
253
00:18:20,799 --> 00:18:23,359
Time!
Time is out.
254
00:18:23,969 --> 00:18:25,766
What is it?
255
00:18:26,738 --> 00:18:28,763
You're not going to
put me up, are you?
256
00:18:29,274 --> 00:18:32,004
Balki, we are
down to our last out.
257
00:18:32,544 --> 00:18:35,479
But you promised.
- I know I promised.
258
00:18:35,647 --> 00:18:37,376
But I wrote home.
259
00:18:37,549 --> 00:18:40,712
Oh, shoot.
260
00:18:40,886 --> 00:18:43,081
Balki, look...
261
00:18:43,255 --> 00:18:46,554
...if we don't score now
we lose the championship.
262
00:18:46,725 --> 00:18:49,956
You understand that, don't you?
- Yes, I understand.
263
00:18:50,129 --> 00:18:52,120
You do?
- Yes.
264
00:18:52,297 --> 00:18:56,233
I understand that a trophy
is more important than friend.
265
00:18:57,836 --> 00:19:00,805
Ooh. Ooh. Oohh...
266
00:19:00,973 --> 00:19:03,134
Now, that is unfair.
267
00:19:03,308 --> 00:19:07,005
That is really unfair.
I am not a selfish person.
268
00:19:07,179 --> 00:19:08,737
I'm not doing this for me.
269
00:19:08,914 --> 00:19:11,314
I'm doing this for...
270
00:19:11,950 --> 00:19:14,111
I'm doing this for me.
271
00:19:14,286 --> 00:19:18,086
Hey, hey. What's going on here?
Why isn't Duke at bat?
272
00:19:18,257 --> 00:19:19,519
Balki wanted to play.
273
00:19:20,292 --> 00:19:22,817
If you let the turnip play,
we lose the championship...
274
00:19:22,995 --> 00:19:25,623
...and I got a lot of money
riding on this game.
275
00:19:26,031 --> 00:19:28,295
You shouldn't have bet
on the game to begin with.
276
00:19:28,467 --> 00:19:31,061
If we lose the game,
we lose the championship.
277
00:19:31,236 --> 00:19:33,534
Which means you
lose the trophy.
278
00:19:33,705 --> 00:19:35,172
You'll be a loser all your life.
279
00:19:36,108 --> 00:19:39,339
Appleton, send in a batter
or you'll forfeit the game.
280
00:19:40,445 --> 00:19:41,742
Appleton?
281
00:19:42,314 --> 00:19:44,145
Cousin?
282
00:19:49,855 --> 00:19:50,913
Balki...
283
00:19:52,191 --> 00:19:53,988
...you're up.
284
00:20:00,432 --> 00:20:02,696
I'll take that.
285
00:20:02,901 --> 00:20:05,495
Loser. Loser. Loser.
286
00:20:07,573 --> 00:20:11,202
All right, Balki,
you have got to get on base.
287
00:20:11,376 --> 00:20:13,606
Here, stand here. Feet wide apart.
288
00:20:13,779 --> 00:20:16,077
Elbow in, chin down.
Keep your eye on the ball.
289
00:20:16,248 --> 00:20:18,011
Use the big end of the bat.
290
00:20:20,118 --> 00:20:22,586
Gosh, it's almost like cheating.
291
00:20:23,222 --> 00:20:25,486
One of you two
has got to leave.
292
00:20:28,794 --> 00:20:30,819
Guess that would be me.
293
00:20:32,698 --> 00:20:36,794
Balki, you can do it, just relax,
just try to meet the ball.
294
00:20:39,638 --> 00:20:41,572
Strike one!
295
00:20:42,040 --> 00:20:44,565
I wasn't ready.
- Well, get ready.
296
00:20:46,912 --> 00:20:50,006
Strike two.
- What are you doing? What are you doing?
297
00:20:50,182 --> 00:20:52,480
I didn't like that one.
298
00:20:52,651 --> 00:20:54,619
Well, you only get three.
299
00:20:54,786 --> 00:20:57,983
Three? Oh, right, it's four balls.
300
00:20:58,156 --> 00:21:00,283
I get that mixed up.
301
00:21:00,459 --> 00:21:02,393
Three strikes
and you're out.
302
00:21:02,561 --> 00:21:07,191
So should I hit this one?
- Yes! Dear God, yes!
303
00:21:31,156 --> 00:21:32,214
Whoa!
304
00:21:32,391 --> 00:21:33,756
Will you look at that?
305
00:21:35,961 --> 00:21:38,020
I hit it. I hit it.
306
00:21:38,196 --> 00:21:39,857
Run! Run!
307
00:21:40,032 --> 00:21:42,432
No, the other way!
The other way down here!
308
00:21:42,601 --> 00:21:43,898
Take a left, take a left.
309
00:21:44,069 --> 00:21:47,732
Yes, go! All the
way! All the way!
310
00:21:48,974 --> 00:21:51,306
Come on, Balki! That's it.
311
00:21:51,476 --> 00:21:54,206
Why is he sliding into every base?
- Because he likes to.
312
00:21:54,379 --> 00:21:56,677
You got a problem with that?
313
00:22:23,342 --> 00:22:25,105
Look at this.
314
00:22:25,277 --> 00:22:29,577
It's a cheap piece of plastic
on an imitation wood base.
315
00:22:30,749 --> 00:22:32,910
It's beautiful.
316
00:22:34,419 --> 00:22:37,445
But I almost let it
ruin our friendship.
317
00:22:38,490 --> 00:22:39,718
I'm sorry, Balki.
318
00:22:40,459 --> 00:22:42,290
You don't have to apologize.
319
00:22:42,461 --> 00:22:46,864
You realize that a trophy is
not as important as our friendship.
320
00:22:48,900 --> 00:22:51,869
I did the right thing, didn't I?
- You bet you did.
321
00:22:52,037 --> 00:22:54,733
You know, the
best part is...
322
00:22:54,906 --> 00:22:57,932
...I did the right thing
and we won anyway.
323
00:23:08,854 --> 00:23:11,414
Boy, you hit that ball a mile.
324
00:23:11,590 --> 00:23:13,820
Oh, well, I knew
I could hit a ball.
325
00:23:13,992 --> 00:23:16,085
At home I was
always very good at:
326
00:23:26,605 --> 00:23:27,765
What is?
327
00:23:32,377 --> 00:23:34,345
Very good.
328
00:23:35,847 --> 00:23:39,305
It means, "The game where
you hit rocks with a stick."
329
00:23:39,851 --> 00:23:40,909
How do you play?
330
00:23:41,553 --> 00:23:45,455
You hit rocks
with a stick.
331
00:23:50,028 --> 00:23:53,464
I always felt there was
something missing from the game.
332
00:23:58,103 --> 00:24:01,129
"West Side League Champions."
333
00:24:01,306 --> 00:24:03,900
Thanks for helping
me win this, buddy.
334
00:24:04,576 --> 00:24:08,012
And thank you for helping me win this.
- Mm?
335
00:24:11,516 --> 00:24:14,041
Most Valuable Player.
336
00:24:14,091 --> 00:24:18,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.