All language subtitles for One.Piece.Film.Z.2012.Blu-ray.720p.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,900 --> 00:00:30,940 The sea is watching... 2 00:00:30,940 --> 00:00:37,990 The beginning of the world... 3 00:00:37,990 --> 00:00:44,230 The sea knows... 4 00:00:44,230 --> 00:00:51,840 Of the end of the world... 5 00:00:51,840 --> 00:00:59,090 So it shows... 6 00:00:59,090 --> 00:01:06,160 The path to be followed... 7 00:01:06,160 --> 00:01:12,570 So he guides us... 8 00:01:12,570 --> 00:01:19,440 Towards a correct world... 9 00:01:20,740 --> 00:01:34,890 Pain, suffering, he collects it all... 10 00:01:34,890 --> 00:01:49,240 Big and gentle, he cuddles them all... 11 00:02:22,670 --> 00:02:28,580 I will destroy all pirates! 12 00:02:59,240 --> 00:03:02,850 I'll just follow master Z. 13 00:03:06,320 --> 00:03:10,190 Mosa Mosa 14 00:03:10,840 --> 00:03:15,060 Mosa Mosa! Mosa Mosa! 15 00:03:15,060 --> 00:03:16,430 Catch this! 16 00:03:20,960 --> 00:03:24,400 I'll also follow master Z. 17 00:03:49,930 --> 00:03:52,660 Smash Buster! 18 00:04:08,980 --> 00:04:11,950 Smash Buster! 19 00:05:48,440 --> 00:05:50,680 Retreat! Fall back! 20 00:05:51,110 --> 00:05:52,250 Master Z... 21 00:05:55,820 --> 00:05:59,010 How long has it been? Master. 22 00:05:59,120 --> 00:06:01,260 What brings you here? 23 00:06:01,260 --> 00:06:02,930 Borsalino! 24 00:06:02,990 --> 00:06:09,330 I've warned you not to depend too much on you're Pika Pika no Mi power. 25 00:06:09,330 --> 00:06:12,340 You're still hard as rock, like always. 26 00:06:12,340 --> 00:06:14,370 Master Zephyr. 27 00:06:15,970 --> 00:06:18,440 I abandoned that name. 28 00:06:18,440 --> 00:06:20,880 I am Z! 29 00:06:26,680 --> 00:06:30,980 Don't you think you're feeling too sure of yourself 30 00:06:31,170 --> 00:06:34,140 by becoming "Admiral Kizaru" of the Navy?! 31 00:06:34,120 --> 00:06:38,160 I didn't come here to remember the past. 32 00:07:07,560 --> 00:07:12,730 You won't be able to match my speed with that heavy weapon. 33 00:07:12,730 --> 00:07:16,200 What will you use the Dyna Rocks for? 34 00:07:16,530 --> 00:07:20,640 Since ancient times, I never got along with you! 35 00:07:24,970 --> 00:07:28,380 Come, return the Dyna Rocks. 36 00:07:28,380 --> 00:07:31,910 They say that the Dyna Rocks rival the Ancient Weapons. 37 00:07:31,910 --> 00:07:37,190 How about we use them to celebrate our reunion? 38 00:07:39,520 --> 00:07:45,700 Dyna Rocks cause a massive explosion when exposed to oxygen. 39 00:07:47,600 --> 00:07:49,330 Let's Go! 40 00:08:08,120 --> 00:08:09,390 Master Z! 41 00:08:23,570 --> 00:08:25,640 Damm! 42 00:08:28,370 --> 00:08:33,540 What in the hell is the Navy doing? 43 00:08:48,590 --> 00:08:49,930 Come on! 44 00:08:51,930 --> 00:08:53,730 Come on, baby! 45 00:09:00,440 --> 00:09:04,640 I'm always a lively skeleton. 46 00:09:05,170 --> 00:09:06,380 Come on! 47 00:09:08,750 --> 00:09:11,780 It's good drinking while watching the cherry blossoms. 48 00:09:11,780 --> 00:09:13,180 Right, Chopper? 49 00:09:13,180 --> 00:09:17,750 Yes! I love drinking milk while watching the leaves as well! 50 00:09:17,750 --> 00:09:23,290 Cherry... No, It's me! 51 00:09:23,720 --> 00:09:25,790 Super! 52 00:09:27,760 --> 00:09:29,730 Meat! 53 00:09:34,370 --> 00:09:36,770 It stinks! I smell poison! 54 00:09:38,980 --> 00:09:40,480 It's a deadly poison! 55 00:09:41,510 --> 00:09:42,980 What is it, Chopper? 56 00:09:43,310 --> 00:09:44,810 He was poisoned? 57 00:09:45,210 --> 00:09:46,520 Chopper! 58 00:09:46,520 --> 00:09:48,450 He took poison... 59 00:09:48,450 --> 00:09:50,050 I remembered! 60 00:09:50,050 --> 00:09:51,990 Do you have any idea of what it is? 61 00:09:52,360 --> 00:09:55,330 Listen to this song..."The poison I took". 62 00:09:55,330 --> 00:09:56,660 It's a song?! 63 00:09:59,000 --> 00:10:01,200 Now that I think about it, the taste of the drink is... 64 00:10:01,800 --> 00:10:05,670 Wait, or was it always like this? 65 00:10:13,910 --> 00:10:15,550 They are always so lively. 66 00:10:17,210 --> 00:10:21,480 Plant care, taking care of plants. 67 00:10:21,480 --> 00:10:26,190 Come on, my children! I want you to give birth to a lot of Pop Greens! 68 00:10:26,190 --> 00:10:31,690 The worms exterminator, the great Usopp, shall protect them! 69 00:10:31,690 --> 00:10:32,860 Usopp! 70 00:10:33,500 --> 00:10:35,670 So it's your fault! 71 00:10:35,670 --> 00:10:39,500 Look! Chopper was caught by the poisonous milk! 72 00:10:39,500 --> 00:10:41,700 It's your fault for being there! 73 00:10:41,700 --> 00:10:44,510 The poison is for killing worms! 74 00:10:44,510 --> 00:10:48,170 If you die, it means you are worms! 75 00:10:48,220 --> 00:10:53,680 Well, then we can relax. After all, we are not insects. 76 00:10:53,680 --> 00:10:55,390 So, are you ok? 77 00:10:56,850 --> 00:11:00,860 The taste is a bit different, but it's also pretty good. 78 00:11:01,820 --> 00:11:05,960 It's a little bitter... is it because I'm becoming an adult? 79 00:11:06,460 --> 00:11:08,260 Let me try it. 80 00:11:10,230 --> 00:11:11,400 That's horrible! 81 00:11:11,930 --> 00:11:14,640 Agricultural chemicals also affect the human body. 82 00:11:16,670 --> 00:11:22,110 I am the cherry tree... I'm slowly spreading... 83 00:11:22,110 --> 00:11:26,720 Luffy, the cherry tree! The autumn will end. 84 00:11:26,720 --> 00:11:29,690 Wait a bit more, cherry! Lets go! 85 00:11:29,690 --> 00:11:31,800 It's south... I'm going south! 86 00:11:31,870 --> 00:11:32,620 Change of course! 87 00:11:32,620 --> 00:11:34,460 Damn you, why did you spilled my drink? 88 00:11:34,460 --> 00:11:37,130 Frankly, they make so much noise... 89 00:11:37,630 --> 00:11:41,360 Why can't you rest quietly? 90 00:11:41,360 --> 00:11:44,130 Hey, be quiet! Damn it. 91 00:11:44,530 --> 00:11:45,540 Nami! 92 00:11:45,540 --> 00:11:49,540 Delivery of the special orange juice! 93 00:11:49,540 --> 00:11:51,310 Thank you, Sanji. 94 00:11:52,840 --> 00:11:54,940 I'd also love some dessert! 95 00:11:55,510 --> 00:11:58,080 Nami! Yes, with pleasure! 96 00:11:58,080 --> 00:11:59,780 Hey, Sanji! 97 00:12:00,220 --> 00:12:03,250 I also want dessert! And meat! 98 00:12:03,250 --> 00:12:05,820 I want some candies! 99 00:12:05,820 --> 00:12:06,960 Me too! 100 00:12:06,960 --> 00:12:08,490 I want cola! 101 00:12:08,490 --> 00:12:10,330 My drink is ending! 102 00:12:10,330 --> 00:12:12,130 I want dessert too! 103 00:12:12,130 --> 00:12:14,130 Shut up, bastards! 104 00:12:14,130 --> 00:12:17,130 When you ask something to someone, it has to be politely, you idiots! 105 00:12:17,130 --> 00:12:20,540 I was born only for the ladies! 106 00:12:28,880 --> 00:12:29,980 It taste bad! 107 00:12:30,480 --> 00:12:33,750 Hey, Usopp, your poison is here again. 108 00:12:33,750 --> 00:12:35,790 I'm not using it anymore! 109 00:12:36,350 --> 00:12:37,450 What is this? 110 00:12:38,590 --> 00:12:39,690 It's snow! 111 00:12:39,690 --> 00:12:42,130 No, its not freezing to be snow. 112 00:12:42,130 --> 00:12:43,360 What is it? 113 00:12:44,860 --> 00:12:47,230 This is... volcanic ashes! 114 00:12:48,200 --> 00:12:49,900 Volcanic ashes?! 115 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 That's disgusting! 116 00:15:07,970 --> 00:15:10,840 The ashes entered your fur, did it not? 117 00:15:10,840 --> 00:15:12,580 Let's take a bath together after. 118 00:15:12,580 --> 00:15:13,470 - Bath? 119 00:15:13,530 --> 00:15:14,440 -Together?! 120 00:15:14,440 --> 00:15:17,020 Today is not my bath day... 121 00:15:17,030 --> 00:15:20,750 But I'll take it, this is very disgusting. 122 00:15:20,750 --> 00:15:24,050 Me... Can I take a bath with you as well? 123 00:15:24,420 --> 00:15:26,590 Can I? 124 00:15:26,590 --> 00:15:30,860 Look, my face is also disgusting! 125 00:15:35,530 --> 00:15:37,870 Don't hurt your feelings by what you said. 126 00:15:38,500 --> 00:15:39,570 No... 127 00:15:42,610 --> 00:15:45,610 Brooke, you can take a bath with me! 128 00:15:45,610 --> 00:15:47,210 I love you, Chopper! 129 00:15:48,180 --> 00:15:51,850 Hey, Nami! Do you have any idea? 130 00:15:51,850 --> 00:15:55,050 The needle that pointed to the direction that came the volcanic ashes 131 00:15:55,050 --> 00:15:57,050 began rotating randomly. 132 00:15:57,050 --> 00:15:58,590 It is a strange movement. 133 00:15:59,420 --> 00:16:02,760 It looks like a lost child who lost their parents. 134 00:16:03,990 --> 00:16:06,630 Lost? How so? 135 00:16:06,630 --> 00:16:10,530 For example, the volcanic eruption that released those ashes, 136 00:16:10,530 --> 00:16:13,400 could've exploded the entire island. 137 00:16:13,640 --> 00:16:16,840 And because of that the needle stopped pointing? 138 00:16:16,840 --> 00:16:18,840 That's impossible! 139 00:16:18,840 --> 00:16:20,610 This is the New World!? 140 00:16:20,910 --> 00:16:23,810 That's right, you bastard. Don't be surprised. 141 00:16:23,810 --> 00:16:27,880 Disappear before the beauty of Nami. You cherry shit. 142 00:16:27,880 --> 00:16:29,450 Nami, some tea. 143 00:16:29,450 --> 00:16:30,520 Thank you. 144 00:16:30,990 --> 00:16:35,790 Anyway, we have to avoid at all cost, the island the needle was pointing at. 145 00:16:36,490 --> 00:16:38,860 In that case, Nami... 146 00:16:38,860 --> 00:16:42,470 There is someone we can't show that pointer by any means. 147 00:16:42,470 --> 00:16:43,800 That's true. 148 00:16:43,800 --> 00:16:45,600 Choosing the safest route 149 00:16:45,600 --> 00:16:48,740 and guarantee the crew life is my job. 150 00:16:50,270 --> 00:16:53,340 Hey, that needle is moving very interestingly! 151 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 Luffy!? 152 00:16:55,950 --> 00:16:57,180 Let's go there! 153 00:16:57,180 --> 00:16:59,120 Crap! He saw it! 154 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 I smell adventure! 155 00:17:01,480 --> 00:17:06,890 Wait, Luffy! You didn't listed correctly! According to Nami, those ashes were... 156 00:17:06,890 --> 00:17:10,160 Hey, guys! Our route has been decided! 157 00:17:10,160 --> 00:17:11,590 Get ready! 158 00:17:11,590 --> 00:17:12,960 Luffy!... 159 00:17:16,970 --> 00:17:19,240 But... 160 00:17:19,240 --> 00:17:22,010 If the pointer is crazy, how will we know where the island is... 161 00:17:22,010 --> 00:17:23,440 Be quiet. 162 00:17:23,440 --> 00:17:25,640 I'm a navigator. 163 00:17:25,640 --> 00:17:29,510 If we decide to go, I can take you anywhere. 164 00:17:29,510 --> 00:17:31,580 Luffy, keep an eye out. 165 00:17:31,580 --> 00:17:33,020 Leave it to me! 166 00:17:34,350 --> 00:17:37,650 Hey, is it really alright choosing it like this? 167 00:17:37,650 --> 00:17:42,590 In the New World, the path you choose can cost us our lives. 168 00:17:42,680 --> 00:17:44,960 Franky, Turn 20 degrees to port. 169 00:17:44,960 --> 00:17:47,630 Turning 20 degrees to port. 170 00:17:47,630 --> 00:17:49,070 Hey, do you hear me? 171 00:17:49,070 --> 00:17:52,240 We don't know what might happen, so prepare yourselves! 172 00:17:53,070 --> 00:17:54,740 We can't do anything. 173 00:17:55,440 --> 00:17:58,010 After all, he is the captain. 174 00:18:10,720 --> 00:18:12,760 But we don't want to get involved with volcanoes 175 00:18:12,760 --> 00:18:16,760 or anything that can threaten our lives! 176 00:18:21,060 --> 00:18:22,530 Castaway located. 177 00:18:22,530 --> 00:18:24,330 Prepare to rescue him immediately! 178 00:18:26,740 --> 00:18:27,940 He's being dragged! 179 00:18:28,300 --> 00:18:29,510 Leave it to me! 180 00:18:34,780 --> 00:18:36,650 Luffy, whats wrong? 181 00:18:36,650 --> 00:18:40,720 I'm running out of strength... 182 00:18:42,450 --> 00:18:47,260 Pull, pull! 183 00:18:47,260 --> 00:18:50,060 Luffy, don't let go yet! 184 00:18:55,600 --> 00:18:57,700 Luffy, are you ok? 185 00:19:01,270 --> 00:19:03,640 So? Is he alive? 186 00:19:04,340 --> 00:19:07,620 His heart rate and breathing are weak, but he's only passed out, 187 00:19:07,740 --> 00:19:09,610 he's not in danger. 188 00:19:09,910 --> 00:19:11,110 Really? 189 00:19:11,110 --> 00:19:14,050 I hope we didn't get someone problematic again. 190 00:19:14,480 --> 00:19:16,450 A big guy all bruised! 191 00:19:16,450 --> 00:19:19,120 And this business in his left arm... 192 00:19:19,120 --> 00:19:21,090 Just by looking, anyone can tell its not just something. 193 00:19:23,360 --> 00:19:26,630 Kairouseki: Sea Stone 194 00:19:23,360 --> 00:19:26,630 Thats really made of Kairouseki. 195 00:19:26,630 --> 00:19:31,130 I get it! Thats why Luffy lost his strength when he touched it. 196 00:19:31,130 --> 00:19:34,470 A powerful weapon made of Kairouseki... 197 00:19:34,470 --> 00:19:37,610 Awesome! 198 00:19:37,610 --> 00:19:38,940 Thats not it! 199 00:19:39,180 --> 00:19:42,810 Kairouseki has the same energy as the ocean. 200 00:19:48,180 --> 00:19:50,420 A weapon made from that material... 201 00:19:51,450 --> 00:19:55,020 means that it was made to end Devil Fruit users. 202 00:19:55,020 --> 00:19:56,790 He might be an enemy. 203 00:19:56,790 --> 00:20:00,160 and we can't lower our guard in the New World. 204 00:20:00,660 --> 00:20:02,570 If you're worried, throw him overboard. 205 00:20:02,570 --> 00:20:04,970 Idiot! We can't do that. 206 00:20:04,970 --> 00:20:06,240 I don't want to! 207 00:20:06,240 --> 00:20:09,470 He might kill you as soon as you heal him. 208 00:20:11,410 --> 00:20:14,980 Even so, I'm a doctor! I can't abandon him. 209 00:20:15,810 --> 00:20:17,050 Whats the problem? 210 00:20:17,580 --> 00:20:19,920 Heal him, Chopper. 211 00:20:19,920 --> 00:20:23,490 If he's the enemy, I'll finish him off. 212 00:20:23,490 --> 00:20:24,720 Is that alright? 213 00:20:24,720 --> 00:20:27,790 Yes! Thank you, Luffy! 214 00:20:28,490 --> 00:20:30,660 Well, as a see warrior, of course it's alright. 215 00:20:34,560 --> 00:20:37,130 Damn, they are so carefree. 216 00:20:38,430 --> 00:20:41,340 I really have a bad feeling about this... 217 00:20:41,840 --> 00:20:43,270 It's exciting, right? 218 00:20:43,270 --> 00:20:45,040 There is no need for that kind of excitement. 219 00:20:56,020 --> 00:20:58,590 Luffy, it looks like he woke up! 220 00:20:59,620 --> 00:21:01,760 Yes, it seems so. 221 00:21:03,090 --> 00:21:05,030 Hey, crappy cooker. 222 00:21:05,030 --> 00:21:06,560 Shut your mouth. 223 00:21:06,560 --> 00:21:08,560 I know, you shit marimo. 224 00:21:09,400 --> 00:21:12,700 Got that? We caught a big fish. 225 00:21:13,270 --> 00:21:14,400 Are you ok? 226 00:21:14,400 --> 00:21:16,070 You don't need to force yourself. 227 00:21:18,240 --> 00:21:21,610 You were floating in the see, do you remember it? 228 00:21:21,610 --> 00:21:24,380 Yes, I remember. 229 00:21:24,980 --> 00:21:27,680 Thank you for the great treatment. 230 00:21:28,150 --> 00:21:31,750 It looks like I came back to life, doctor...? 231 00:21:31,750 --> 00:21:32,790 Chopper! 232 00:21:32,790 --> 00:21:36,760 Doctor Chopper. You are a great medic. 233 00:21:37,130 --> 00:21:40,860 Praising me doesn't get me happy, you idiot! 234 00:21:40,900 --> 00:21:43,730 You are the captain of this ship? 235 00:21:43,730 --> 00:21:45,000 Can you tell? 236 00:21:45,000 --> 00:21:46,370 Yes I can. 237 00:21:46,670 --> 00:21:49,710 I've seen a lot of young man like you. 238 00:21:49,710 --> 00:21:52,810 I'm a specialist when it comes to understanding your powers. 239 00:21:52,810 --> 00:21:53,840 Really? 240 00:21:53,840 --> 00:21:57,250 What will you do? Stay with us until we arrive to the next island? 241 00:21:57,250 --> 00:22:02,650 Vivre Card: The Paper of Life 242 00:21:57,250 --> 00:22:02,650 I got a Vivre Card, my friends should be using that to get here. 243 00:22:03,950 --> 00:22:05,190 Old man... 244 00:22:05,190 --> 00:22:07,360 thats a cool weapon! 245 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 Where do they sell those? 246 00:22:09,860 --> 00:22:12,080 When I lost my arm to a damn pirate, 247 00:22:12,140 --> 00:22:17,600 a crazy scientist from the Navy made this one for me. 248 00:22:18,970 --> 00:22:20,540 Battle Smasher. 249 00:22:21,370 --> 00:22:25,140 It's made of Kairouseki, the weakness of the Devil Fruit users 250 00:22:25,140 --> 00:22:29,180 this way I destroy their power and crush them with this powerful squeeze. 251 00:22:30,580 --> 00:22:34,150 Dr. Chopper, I don't recommend something heavy like this. 252 00:22:34,150 --> 00:22:35,590 Awesome! 253 00:22:35,590 --> 00:22:37,850 I can't get it off without a special key, so something terrible can happen 254 00:22:37,850 --> 00:22:40,360 if I fall with it on the ocean. 255 00:22:40,360 --> 00:22:42,260 Old man, are you a Marine? 256 00:22:42,260 --> 00:22:45,330 No. I got too old for that, so I left them. 257 00:22:45,330 --> 00:22:47,630 I'm doing something different now. 258 00:22:47,630 --> 00:22:49,000 What are you doing? 259 00:22:49,000 --> 00:22:52,800 I'm fighting for the mission I gave myself. 260 00:22:52,800 --> 00:22:54,540 What are you fighting against? 261 00:22:56,740 --> 00:22:59,710 It looks like I'm being questioned. 262 00:22:59,710 --> 00:23:00,910 I'm sorry about that. 263 00:23:00,910 --> 00:23:04,850 It's just that it would be bad for us if you were a Marine. 264 00:23:05,950 --> 00:23:09,050 Would there be a problem if I were a Marine? 265 00:23:09,050 --> 00:23:11,550 Yes. After all, we are pirates. 266 00:23:13,090 --> 00:23:16,260 Really? You are pirates. 267 00:23:20,960 --> 00:23:22,070 Luffy! 268 00:23:25,400 --> 00:23:26,540 Nami, go outside! 269 00:23:26,540 --> 00:23:27,400 Take care of it, please. 270 00:23:27,400 --> 00:23:30,670 How painful... a punch from a Kairouseki weapon really works. 271 00:23:31,070 --> 00:23:32,710 Straw Hat... 272 00:23:33,610 --> 00:23:38,010 Why are you a pirate? 273 00:23:40,950 --> 00:23:43,120 To become the Pirate King! 274 00:23:46,620 --> 00:23:48,120 Pirate King... 275 00:23:49,590 --> 00:23:52,030 Pirate King?! 276 00:24:05,680 --> 00:24:07,410 He's strong! 277 00:24:13,820 --> 00:24:14,920 Damn! 278 00:24:15,850 --> 00:24:17,920 Brooke! Let's fight too! 279 00:24:17,920 --> 00:24:18,960 Ok! 280 00:24:26,700 --> 00:24:28,060 They're here? 281 00:24:33,970 --> 00:24:37,370 I am a Vice-Admiral of the New Navy, Ain! 282 00:24:37,370 --> 00:24:41,280 We are confiscating this pirate ship. 283 00:24:41,540 --> 00:24:45,180 Do not resist. You will only shorten your lives. 284 00:24:47,180 --> 00:24:52,320 There is no pirate that doesn't resist when he's asked not to! 285 00:24:54,160 --> 00:24:55,860 Even we started to attack! 286 00:25:02,500 --> 00:25:05,340 Mosa Mosa! 287 00:25:11,170 --> 00:25:12,580 What the hell is this? 288 00:25:12,580 --> 00:25:13,380 - Thats is... 289 00:25:13,390 --> 00:25:14,840 -A Devil Fruit user! 290 00:25:14,840 --> 00:25:17,210 Mosa Mosa no Mi ability... 291 00:25:17,210 --> 00:25:21,850 Mosa Mosa no Mi: Fast Growth Fruit 292 00:25:17,210 --> 00:25:21,850 Mosa Mosa Dance can control every plant there is! 293 00:25:30,730 --> 00:25:32,700 Things look dangerous out there as well. 294 00:25:32,700 --> 00:25:34,230 Let's end this now! 295 00:25:37,200 --> 00:25:38,530 Dos Fleur! 296 00:25:38,530 --> 00:25:39,400 What... 297 00:25:41,100 --> 00:25:43,540 Mosa Mosa! Mosa Mosa! 298 00:25:44,040 --> 00:25:46,210 He's so fast that I can't establish a target! 299 00:25:46,210 --> 00:25:48,850 Mosa Mosa! Mosa Mosa Mosa! 300 00:25:50,550 --> 00:25:51,850 Can't breathe... 301 00:25:52,580 --> 00:25:54,750 Mosa Mosa! Mosa Mosa! 302 00:25:54,750 --> 00:25:55,750 Be careful! 303 00:25:58,120 --> 00:25:59,860 Don't come down! 304 00:26:00,860 --> 00:26:02,060 Mosa Mosa! 305 00:26:03,930 --> 00:26:05,930 What is this?... 306 00:26:05,930 --> 00:26:06,740 Stop it!! 307 00:26:06,750 --> 00:26:08,060 Mosa Mosa Mosa! 308 00:26:11,900 --> 00:26:13,570 No! No! No! 309 00:26:14,800 --> 00:26:16,270 Tornado Search! 310 00:26:14,800 --> 00:26:16,270 Gust Sword! 311 00:26:17,440 --> 00:26:18,610 Modo: Go Back! 312 00:26:17,440 --> 00:26:18,610 Modo Modo! 313 00:26:24,210 --> 00:26:25,210 Nami! 314 00:26:29,320 --> 00:26:30,690 How dare you do that with Nami?! 315 00:26:31,620 --> 00:26:33,460 Heavy Point! 316 00:26:33,460 --> 00:26:34,590 Modo Modo! 317 00:26:39,560 --> 00:26:40,860 Chopper! 318 00:26:46,940 --> 00:26:50,310 No! Stop... Don't come close... 319 00:26:50,310 --> 00:26:51,870 No! No! No! 320 00:26:53,440 --> 00:26:54,510 Brooke! 321 00:26:54,510 --> 00:26:55,510 Stop!! 322 00:26:55,510 --> 00:26:57,150 Seis Fleur! 323 00:26:58,480 --> 00:27:00,120 You are also a Devil Fruit user, right? 324 00:27:00,120 --> 00:27:02,320 What have you done with Nami and Chopper? 325 00:27:04,790 --> 00:27:08,060 Robin! Stop using your ability! 326 00:27:08,520 --> 00:27:09,590 Modo Modo! 327 00:27:16,300 --> 00:27:20,500 I ate the Mono Mono no Mi. I am a regressive person. 328 00:27:20,870 --> 00:27:25,340 My ability can transform anything 12 years in time. 329 00:27:25,540 --> 00:27:28,750 Now you should be about 18 years old. 330 00:27:29,350 --> 00:27:31,010 I'm so tiny! 331 00:27:31,010 --> 00:27:36,390 If I touch you two more times, you will regress 12 years two times, in other words, 24 years, 332 00:27:36,390 --> 00:27:39,060 Making your existence disappear. 333 00:27:40,420 --> 00:27:42,860 Smash Buster! 334 00:27:56,270 --> 00:27:58,310 Mosa Mosa! 335 00:28:00,710 --> 00:28:05,720 You'll become the Pirate King with that power alone? 336 00:28:05,720 --> 00:28:07,550 Don't make me laugh. 337 00:28:13,760 --> 00:28:17,330 Should I crush you like this? 338 00:28:17,860 --> 00:28:20,260 What do you think, Pirate King? 339 00:28:21,260 --> 00:28:22,500 What's you're name? 340 00:28:23,870 --> 00:28:25,940 Monkey D. Luffy. 341 00:28:26,740 --> 00:28:30,610 I get it. You're Garp grandson. 342 00:28:35,280 --> 00:28:38,510 Master Z, I'm happy you're alright. 343 00:28:38,510 --> 00:28:43,920 We're destroying this pirate ship with a simultaneous attack from out fleet. 344 00:28:44,750 --> 00:28:45,490 Luffy! 345 00:28:45,490 --> 00:28:47,220 Are you ok, Luffy? 346 00:28:50,290 --> 00:28:54,560 I am the Commander of the New Navy, Z! 347 00:28:55,400 --> 00:28:59,140 I will obliterate every single pirate! 348 00:28:59,500 --> 00:29:01,740 Try to survive while you still can. 349 00:29:01,740 --> 00:29:03,810 Pirates! 350 00:29:10,610 --> 00:29:11,710 Damn! 351 00:29:11,980 --> 00:29:13,450 Wait!... 352 00:29:15,080 --> 00:29:20,090 Our fight... Our fight isn't over yet! 353 00:29:27,500 --> 00:29:28,900 Sunny!... 354 00:29:31,170 --> 00:29:32,470 Damn! 355 00:29:33,970 --> 00:29:37,770 Chopper, take that off! We're really in danger! 356 00:29:41,380 --> 00:29:42,610 Luffy! 357 00:29:43,480 --> 00:29:45,580 Luffy, let's run! 358 00:29:50,850 --> 00:29:52,620 Franky, let's retreat! 359 00:29:56,660 --> 00:29:59,260 Come on! Damn! 360 00:30:00,030 --> 00:30:02,530 I'm free! Super!... 361 00:30:07,800 --> 00:30:12,180 Come on, Sunny! I believe in you! 362 00:30:14,810 --> 00:30:17,010 Emergency escape system! 363 00:30:17,010 --> 00:30:19,120 Coup D'Burst! 364 00:30:50,680 --> 00:30:52,680 They really did that. 365 00:30:53,080 --> 00:30:59,190 Originally, they are our trump card to protect the Final Points of the pirates. 366 00:30:59,190 --> 00:31:01,760 Using the Dyna Rocks to destroy the Final Points... 367 00:31:05,090 --> 00:31:11,600 The first Final Point sank with the base that protected them. 368 00:31:11,800 --> 00:31:16,110 Z objective is to destroy the three Final Points... 369 00:31:16,110 --> 00:31:19,740 ...and destroy the sea of the New World. 370 00:31:19,740 --> 00:31:26,920 Even that man would get injured if he was caught in the Dyna Rocks explosion. 371 00:31:27,950 --> 00:31:29,220 He's alive. 372 00:31:30,250 --> 00:31:33,800 Everyone here must know this. 373 00:31:33,860 --> 00:31:37,530 He doesn't know when to fall. 374 00:31:37,960 --> 00:31:38,930 Z... 375 00:31:38,930 --> 00:31:43,230 Or rather, former Admiral of the Navy, Black Fist Zephyr 376 00:31:43,500 --> 00:31:45,740 He is alive. 377 00:31:46,570 --> 00:31:50,640 Either way, we have to recover the Dyna Rocks, no matter the cost. 378 00:31:51,240 --> 00:31:53,940 He may have taken care of us in the past... 379 00:31:54,280 --> 00:31:55,860 ...but now he is our enemy, 380 00:31:55,990 --> 00:31:57,880 ...enemy of justice. 381 00:31:58,150 --> 00:32:00,780 And everyone who's part of the New Navy... 382 00:32:00,780 --> 00:32:03,420 ...even if Z is alive. 383 00:32:03,790 --> 00:32:06,560 They all should be disposed of... 384 00:32:08,190 --> 00:32:09,590 ...in the name of justice. 385 00:32:10,760 --> 00:32:16,070 Hunt Z and his New Navy with all the power of the Navy! 386 00:32:16,330 --> 00:32:20,970 Let's recover the Dyna Rocks and execute absolute justice! 387 00:32:24,440 --> 00:32:28,480 If the Final Points were destroyed, the world would be as well. 388 00:32:28,810 --> 00:32:33,320 Is that really a lie? 389 00:32:33,780 --> 00:32:38,450 You think that if it was a lie we would take this so seriously? 390 00:32:39,390 --> 00:32:41,820 I understand what Z is planing. 391 00:32:41,820 --> 00:32:45,090 He wants to end with all the pirates of the New World. 392 00:32:45,500 --> 00:32:48,930 If he uses the Final Points, that becomes possible. 393 00:32:49,400 --> 00:32:55,970 But of course, he won't destroy only the pirates, he'll kill all the innocent citizens as well. 394 00:32:57,010 --> 00:33:00,440 Vice-Admiral Garp... Who is this Z? 395 00:33:02,310 --> 00:33:06,020 A man who was our comrade once. 396 00:33:08,580 --> 00:33:10,620 We were friends. 397 00:33:11,650 --> 00:33:14,960 We should have been comrades. 398 00:33:18,160 --> 00:33:23,770 Zephyr... your anger is so strong to destroy the world? 399 00:33:27,100 --> 00:33:30,470 Do you hate us that much? 400 00:33:51,630 --> 00:33:52,700 Luffy! 401 00:33:53,030 --> 00:33:56,100 I'm going to completely fix Sunny! 402 00:33:56,330 --> 00:34:01,300 It will take some time, but while I fix it you'll go after Z, right? 403 00:34:01,300 --> 00:34:03,470 Yes, I'm leaving Sunny with you! 404 00:34:05,070 --> 00:34:09,050 This is for the doctor. This if for the load... 405 00:34:09,050 --> 00:34:10,350 I'm so sorry... 406 00:34:10,880 --> 00:34:14,720 All of this because I wanted to save that Z. 407 00:34:14,720 --> 00:34:15,950 Don't apologize. 408 00:34:16,920 --> 00:34:21,790 A pirate shouldn't regret doing what he believed in. 409 00:34:21,790 --> 00:34:24,790 It's not your fault. We all know that. 410 00:34:26,100 --> 00:34:27,300 Thank you. 411 00:34:29,570 --> 00:34:32,940 New Navy... Who could that Z be? 412 00:34:32,940 --> 00:34:37,240 When he found out we were pirated, e attacked out of nowhere! 413 00:34:38,110 --> 00:34:41,180 The ability of that Binz is problematic. 414 00:34:41,440 --> 00:34:44,080 Next time we are going to settle things straight. 415 00:34:45,010 --> 00:34:48,990 Besides, we need to avenge Sunny, that showed so much bravery. 416 00:34:48,990 --> 00:34:51,190 If it wasn't for Sunny strength, 417 00:34:51,190 --> 00:34:55,760 we would all be swimming at sea because of the Navy attack. 418 00:34:55,760 --> 00:34:59,560 We need to find that New Navy and pay them back. 419 00:34:59,560 --> 00:35:01,160 Are you serious?! 420 00:35:01,160 --> 00:35:04,670 I don't want to mess with those dangerous people again. 421 00:35:04,670 --> 00:35:08,340 Let's just stay in this island until Sunny is repaired! 422 00:35:08,340 --> 00:35:09,940 What are you talking about? 423 00:35:09,940 --> 00:35:14,380 If we don't find them, my body won't return to normal! 424 00:35:14,580 --> 00:35:15,850 Me neither! 425 00:35:16,380 --> 00:35:18,550 I don't want to stay like this! 426 00:35:19,250 --> 00:35:22,750 With this body of a child, I can't do anything! 427 00:35:22,750 --> 00:35:26,490 The navigation in the New World will be a lot harder! 428 00:35:26,490 --> 00:35:27,620 As navigator... 429 00:35:27,620 --> 00:35:32,000 I need to get back to normal, so I can guide Sunny Go! 430 00:35:32,130 --> 00:35:33,660 That's right! 431 00:35:33,900 --> 00:35:38,270 I didn't said for you to continue like this. 432 00:35:38,270 --> 00:35:40,910 It would be a problem if I didn't return to normal as well. 433 00:35:41,040 --> 00:35:44,200 I bet you're happy to be 18 again and 434 00:35:44,200 --> 00:35:46,210 having everything in the right place again. 435 00:35:47,410 --> 00:35:48,750 I'm sorry! 436 00:35:50,280 --> 00:35:55,280 Honestly. Don't joke around when our ladies are in trouble. 437 00:35:59,090 --> 00:36:00,890 But, wait a second... 438 00:36:00,890 --> 00:36:04,590 That means I'll be able to closely follow 439 00:36:04,790 --> 00:36:07,460 Nami's precious days while her body matures? 440 00:36:08,270 --> 00:36:12,800 I'll be able to see the moment when the larva turns into a beautiful butterfly?! 441 00:36:12,800 --> 00:36:15,240 That's incredibly awesome! 442 00:36:16,740 --> 00:36:17,770 Disgusting. 443 00:36:18,270 --> 00:36:20,110 Hu? I'm going to kill you, you marimo! 444 00:36:20,310 --> 00:36:24,450 If you went back into a kid, I'd give you a lesson. 445 00:36:24,450 --> 00:36:25,520 Idiot!... 446 00:36:25,520 --> 00:36:28,480 I'd defeat you even as a kid! 447 00:36:28,480 --> 00:36:29,520 What did you say? 448 00:36:29,520 --> 00:36:33,390 Then I would defeat you even younger, with 3 year old! 449 00:36:33,390 --> 00:36:34,420 Idiot!... 450 00:36:35,360 --> 00:36:38,290 And I would have defeated you when I was a baby! 451 00:36:39,000 --> 00:36:39,890 - Hu?! 452 00:36:39,890 --> 00:36:41,260 -What did you say?! 453 00:36:41,260 --> 00:36:43,900 This is no time to fight! 454 00:36:45,470 --> 00:36:46,470 You know... 455 00:36:46,840 --> 00:36:50,670 Actually, my age was also decreased... 456 00:36:51,510 --> 00:36:52,380 It looks like... 457 00:36:52,380 --> 00:36:53,650 It didn't change... 458 00:36:53,720 --> 00:36:54,880 Anything... 459 00:36:54,880 --> 00:36:58,920 I was also touched by that Ain from the New Navy. 460 00:36:58,920 --> 00:37:01,620 Speaking about it, it's true. 461 00:37:01,620 --> 00:37:02,990 But it didn't change anything... 462 00:37:02,990 --> 00:37:06,620 No! Brooke, dead and only bones. 463 00:37:06,620 --> 00:37:10,190 I've been a corpse for more than 50 years... 464 00:37:10,190 --> 00:37:12,330 But something changed that had never happened before. 465 00:37:13,330 --> 00:37:15,430 My age went back 12 years. 466 00:37:15,430 --> 00:37:21,270 Look, my hair has the softness of 12 years ago! 467 00:37:21,270 --> 00:37:24,670 No it hasn't! You painted your hair! 468 00:37:25,170 --> 00:37:28,340 Then were you happy to rejuvenate? 469 00:37:29,010 --> 00:37:31,310 You don't need to go back? 470 00:37:31,910 --> 00:37:34,320 Yes, that's right. 471 00:37:34,320 --> 00:37:38,620 No, No! I also want... to return to normal? 472 00:37:38,620 --> 00:37:39,690 How do I know?! 473 00:37:42,590 --> 00:37:44,600 For us to go back to normal, 474 00:37:44,730 --> 00:37:48,300 we have to gather information about Z and the New Navy. 475 00:37:50,330 --> 00:37:52,370 Do you need something, old man? 476 00:37:52,370 --> 00:37:56,370 If it's the price of consulting the doctor, talk to our navigator. 477 00:37:56,940 --> 00:37:59,640 Did Z showed up again? 478 00:38:00,240 --> 00:38:02,780 Old man, do you know Z? 479 00:38:02,780 --> 00:38:09,550 Many pirate ships have been attacked around here and comes to these docks. 480 00:38:09,550 --> 00:38:15,930 All the injured pirates say they were attacked by Z. 481 00:38:18,530 --> 00:38:21,930 Grandpa told me that when when costumers come to the docks, 482 00:38:21,930 --> 00:38:25,500 they are all pirates saying they were attacked by Z. 483 00:38:26,040 --> 00:38:29,240 They come to fix their ships and they use the docks, 484 00:38:29,240 --> 00:38:34,110 We receive the ships that were totally destroyed by the navy. 485 00:38:34,540 --> 00:38:36,350 My grandpa was a sailor, 486 00:38:36,470 --> 00:38:41,050 so he takes care of the pirates or anyone that comes with a problem. 487 00:38:41,050 --> 00:38:44,800 I only like people that risks their lives here in the New World, 488 00:38:44,860 --> 00:38:48,220 searching for their dreams. 489 00:38:48,660 --> 00:38:57,500 Many were totally defeated by Z, lost their way and abandoned the New World. 490 00:38:57,970 --> 00:39:02,270 Z is stealing the men freedom on the sea. 491 00:39:02,270 --> 00:39:07,510 Even if staying by their side is wrong, I won't accept that. 492 00:39:08,110 --> 00:39:13,150 If you were defeated by Z and even so you want to face him, 493 00:39:13,150 --> 00:39:17,820 I'd like to give you my strongest equipment I have stored. 494 00:39:17,980 --> 00:39:19,780 Strongest equipment? 495 00:39:19,840 --> 00:39:22,600 Amazing! A powerful equipment! 496 00:39:22,640 --> 00:39:23,850 Wait a second! 497 00:39:24,130 --> 00:39:27,060 What, Nami? He said the strongest! The strongest! 498 00:39:27,060 --> 00:39:30,570 Before that, we have to pursue Z! 499 00:39:30,570 --> 00:39:34,670 And with Z attacks, our clothes were all burned, 500 00:39:34,670 --> 00:39:36,370 So we have to take care of that first. 501 00:39:36,710 --> 00:39:39,680 If we stay the whole time with these cherry fantasies, 502 00:39:39,680 --> 00:39:42,510 we're going to raise suspicion when we are looking for information about him. 503 00:39:43,010 --> 00:39:45,580 First we have to gather information and clothes! 504 00:39:45,580 --> 00:39:48,850 The strongest equipment to defeat Z comes after that! 505 00:39:48,850 --> 00:39:50,520 Got it. 506 00:39:50,790 --> 00:39:53,860 Nami is small, but she's the boss of it all, right? 507 00:39:54,390 --> 00:39:56,490 Excuse me, do you have any... 508 00:39:56,690 --> 00:40:00,430 big city on this island where we can get some information and clothes? 509 00:40:00,700 --> 00:40:04,070 This island has nothing besides our docks. 510 00:40:06,640 --> 00:40:08,670 How about you go to the neighboring island? 511 00:40:08,900 --> 00:40:11,770 They are very popular for the hot springs and volcanoes. 512 00:40:11,770 --> 00:40:15,910 And now there is the sea train passing there, it has a lot of people visiting! 513 00:40:15,910 --> 00:40:18,380 Sea train? Are you talking about that sea train? 514 00:40:18,380 --> 00:40:19,520 Yes. 515 00:40:44,910 --> 00:40:48,510 That's right. Luffy, Marino, Bones. 516 00:40:48,510 --> 00:40:53,120 You guys are very strange. Leave it to us that we'll gather the information. 517 00:40:53,120 --> 00:40:55,950 Isn't that right, Nami-swan, Robin-chwan? 518 00:40:55,950 --> 00:40:57,750 You're strange too, Sanji. 519 00:40:58,750 --> 00:41:02,160 A lover face also won't do. 520 00:41:02,160 --> 00:41:04,130 We will gather the information! 521 00:41:04,130 --> 00:41:08,830 No... But I wanted to go with you... 522 00:41:09,330 --> 00:41:11,010 Let's enjoy the hot springs. 523 00:41:11,080 --> 00:41:13,840 How about we rest before the battle? 524 00:41:14,500 --> 00:41:17,980 Leave the new clothes to me, I'll take care of them. 525 00:41:18,170 --> 00:41:20,680 Looks like there is some great brands on this island. 526 00:41:23,280 --> 00:41:24,750 Okay, we're here! 527 00:41:25,110 --> 00:41:27,950 Guys, don't get yourselves caught by the Navy! 528 00:41:27,950 --> 00:41:29,420 Spread out! 529 00:41:40,050 --> 00:41:44,630 Honestly... Devil Fruit users are full of weak points! 530 00:41:45,150 --> 00:41:47,340 They lose their strength even with that? 531 00:41:49,570 --> 00:41:53,020 If we don't get the upper part wet, we will still survive. 532 00:41:54,210 --> 00:41:55,750 That's nice. 533 00:41:55,750 --> 00:42:02,150 Can we really stay here wasting our time? 534 00:42:02,500 --> 00:42:05,990 Thats right! I want to beat him up, that Z! 535 00:42:05,990 --> 00:42:07,150 You Idiot! 536 00:42:07,210 --> 00:42:13,330 If a delinquent like you starts walking though out this island full of Marines, 537 00:42:14,730 --> 00:42:16,900 it will cause us trouble again. 538 00:42:18,250 --> 00:42:20,120 Nami told us already, right? 539 00:42:20,200 --> 00:42:24,670 That we're letting them and Chopper gather information about Z? 540 00:42:40,120 --> 00:42:43,360 Good, right? A beautiful dancer!... 541 00:42:43,360 --> 00:42:44,930 Everyone is so excited! 542 00:42:44,930 --> 00:42:49,270 I'm happy you liked it, sir. 543 00:42:51,470 --> 00:42:53,740 Are you going on a date now, sir? 544 00:42:53,740 --> 00:42:56,540 Yes. Leave it shining, please! 545 00:42:58,140 --> 00:43:02,040 I can feel it... I can feel it in my bones... 546 00:43:02,040 --> 00:43:04,910 Everything goes away along with the exhaustion. 547 00:43:05,580 --> 00:43:06,680 Z... 548 00:43:07,320 --> 00:43:13,220 I got distracted with the weapon in his arm and I let my guard down. 549 00:43:13,220 --> 00:43:17,890 Since you're a Devil Fruit user, and you attack him without thinking... 550 00:43:17,890 --> 00:43:22,770 and get caught by that Kairouseki arm again, you'll lose all your strength. 551 00:43:23,230 --> 00:43:26,740 Let me and Marimo take care of Z. 552 00:43:26,740 --> 00:43:28,940 I don't want you to do anything. 553 00:43:29,140 --> 00:43:32,070 I will finish him off. 554 00:43:32,070 --> 00:43:36,310 Next time, I'll dodge that arm of his and attack him with everything I got! 555 00:43:36,310 --> 00:43:39,050 You're lively as always. 556 00:43:39,280 --> 00:43:43,250 I got tired of waiting for you guys here. 557 00:43:51,490 --> 00:43:52,900 Aokiji! 558 00:43:53,430 --> 00:43:58,600 What's wrong, guys? Who is this person? 559 00:43:58,600 --> 00:44:02,410 A Marine! Admiral Aokiji of the Navy! 560 00:44:02,770 --> 00:44:04,440 Admiral?! 561 00:44:04,440 --> 00:44:07,140 Hi there. How long has it been? 562 00:44:13,280 --> 00:44:17,190 We've finished positioning the Dyna Rocks. 563 00:44:17,190 --> 00:44:18,250 Understood. 564 00:44:22,460 --> 00:44:25,060 When this volcano erupts, 565 00:44:26,660 --> 00:44:29,530 those Navy brats... 566 00:44:29,730 --> 00:44:34,870 Will know of my rage and the scale of my hatred. 567 00:44:37,270 --> 00:44:38,660 - Zoro, Sanji! 568 00:44:38,660 --> 00:44:39,390 - Yes! 569 00:44:39,410 --> 00:44:42,610 What does an Admiral want with me? 570 00:44:43,150 --> 00:44:46,080 Calm down, don't get too excited. 571 00:44:47,580 --> 00:44:49,450 What do you want with us? 572 00:44:49,750 --> 00:44:50,690 Don't tell me... 573 00:44:50,690 --> 00:44:52,860 It's nothing like that. 574 00:44:52,860 --> 00:44:56,560 I don't want to capture you now. 575 00:44:56,560 --> 00:45:01,630 I left the Navy, you should've known that. 576 00:45:01,960 --> 00:45:05,230 I'm not a Navy Admiral anymore. 577 00:45:05,230 --> 00:45:07,970 Then what are you? 578 00:45:08,340 --> 00:45:12,510 What? I don't like a skeleton asking me that... 579 00:45:12,880 --> 00:45:15,440 But since I'm not an Admiral anymore... 580 00:45:16,010 --> 00:45:17,780 Am I an ally of justice? 581 00:45:17,780 --> 00:45:19,650 No, that's not it... 582 00:45:21,450 --> 00:45:22,750 What am I? 583 00:45:22,750 --> 00:45:23,850 How should I know? 584 00:45:24,350 --> 00:45:30,090 How will we know?! Well, that's it. I have no intention of fighting with you now. 585 00:45:30,560 --> 00:45:37,700 Think about it. If I wished to fight, I wouldn't be in a hot spring where I can't use my powers. 586 00:45:39,340 --> 00:45:41,300 You were waiting for us? 587 00:45:41,300 --> 00:45:42,340 That's right. 588 00:45:42,840 --> 00:45:46,210 I don't want to stay here anymore... 589 00:45:47,010 --> 00:45:49,650 So, let's talk about the rest outside. 590 00:46:01,260 --> 00:46:02,530 Ah, this?... 591 00:46:02,530 --> 00:46:07,960 Well, how can I say, I got carried away too much. 592 00:46:18,270 --> 00:46:20,880 Chopper, have you found anything? 593 00:46:20,880 --> 00:46:26,220 I heard some rumors that a few Marines came to this island after Z. 594 00:46:26,220 --> 00:46:28,920 But I couldn't get anything more. 595 00:46:28,920 --> 00:46:30,700 Only rumors, hu? 596 00:46:30,760 --> 00:46:34,570 In the store I'm at, really has more Marines arriving... 597 00:46:34,610 --> 00:46:41,060 ...but I don't know if it's because of Z... ...or due to Robin's popularity. 598 00:46:41,100 --> 00:46:43,150 Robin is that much popular? 599 00:46:43,200 --> 00:46:47,410 Just look at how much I got for being her manager! 600 00:46:47,450 --> 00:46:48,900 Awesome! 601 00:46:50,990 --> 00:46:54,080 We can't do anything with rumors alone. 602 00:46:54,280 --> 00:46:56,180 So, what will we do? 603 00:46:56,980 --> 00:46:59,550 I know! Leave it to me. 604 00:47:03,950 --> 00:47:06,590 What happened to you leg? 605 00:47:06,590 --> 00:47:11,860 Have you ever heard that in the world, there are things that it's best not to ask? 606 00:47:11,640 --> 00:47:12,860 Then I won't ask... 607 00:47:13,160 --> 00:47:17,870 Bu the way, why did you fought against Akainu? 608 00:47:17,870 --> 00:47:19,100 Aren't you both friends? 609 00:47:20,440 --> 00:47:24,570 Well, well. You're really a brat without any consideration.. 610 00:47:25,340 --> 00:47:28,240 No comments about that too. 611 00:47:29,910 --> 00:47:32,550 Then, why are you here? 612 00:47:32,550 --> 00:47:34,650 You really don't learn anything. 613 00:47:34,650 --> 00:47:37,390 Well, that I can answer you. 614 00:47:37,950 --> 00:47:38,990 Enjoying the hot springs. 615 00:47:39,590 --> 00:47:41,660 That's what I'd like to say... 616 00:47:41,920 --> 00:47:45,090 But actually, I can't stay relaxing too much. 617 00:47:45,830 --> 00:47:48,730 I'm chasing after a certain man. 618 00:47:49,130 --> 00:47:53,170 You guys fought against a strong guy, right? 619 00:47:53,500 --> 00:47:54,670 Z... 620 00:47:55,370 --> 00:47:58,170 That old man was strong, wasn't he? 621 00:47:58,470 --> 00:48:02,110 After all, he is a former Navy Admiral. 622 00:48:03,710 --> 00:48:05,480 Sorry for the wait. 623 00:48:05,480 --> 00:48:06,520 Thank you. 624 00:48:06,520 --> 00:48:09,480 Young lady, you are very small, but you strive a lot. 625 00:48:10,220 --> 00:48:14,660 Mr. Marine, don't you have any cool story to tell me? 626 00:48:16,930 --> 00:48:18,660 You know Z? 627 00:48:19,130 --> 00:48:21,730 Young lady, how do you know Z? 628 00:48:21,730 --> 00:48:23,470 Everyone knows him! 629 00:48:23,700 --> 00:48:29,710 The adults are talking... That you've come here to capture Z! 630 00:48:29,780 --> 00:48:33,080 Ah, the rumors are already saying that? 631 00:48:33,080 --> 00:48:34,210 Ah, hey! 632 00:48:34,210 --> 00:48:35,810 What's the problem? 633 00:48:36,550 --> 00:48:39,080 So, Z is really in this island? 634 00:48:39,080 --> 00:48:43,120 That's right. We've come here to take the bad guy Z. 635 00:48:43,120 --> 00:48:44,920 We are heroes of justice! 636 00:48:44,920 --> 00:48:47,520 So, what is Z objective? 637 00:48:47,520 --> 00:48:50,360 What is he doing here on this island? 638 00:48:50,360 --> 00:48:51,660 That's enough. 639 00:48:52,060 --> 00:48:54,430 To destroy the End Point. 640 00:48:55,200 --> 00:48:56,300 End Point?... 641 00:48:56,800 --> 00:49:00,270 Is that a lie just to scare me? 642 00:49:00,900 --> 00:49:03,540 It so happens that it's not a lie... 643 00:49:03,540 --> 00:49:04,940 That's enough! 644 00:49:06,710 --> 00:49:11,180 You guys drank too much already. You're talking too much. 645 00:49:11,180 --> 00:49:12,750 We're truly sorry, sir! 646 00:49:12,750 --> 00:49:15,720 And you've got a lot of interest in Z, young lady. 647 00:49:15,720 --> 00:49:17,450 Is there any objective behind that? 648 00:49:17,720 --> 00:49:22,420 No! That man asked me to ask about Z! 649 00:49:22,420 --> 00:49:23,360 Crap! 650 00:49:23,960 --> 00:49:25,190 It really is a strange man. 651 00:49:27,400 --> 00:49:29,930 Nami threw the blame on us! 652 00:49:29,930 --> 00:49:31,230 Should we run for it? 653 00:49:31,230 --> 00:49:34,800 It's really a shame, but it's enough disguising myself as a manager. 654 00:49:34,800 --> 00:49:37,110 I have got to work. 655 00:49:38,540 --> 00:49:41,440 Would you come with me, young lady? 656 00:49:43,980 --> 00:49:45,150 Let me go! 657 00:49:45,150 --> 00:49:46,950 Seis Fleur! 658 00:49:52,390 --> 00:49:54,220 - Let's run away! - Yes. 659 00:49:55,620 --> 00:49:57,730 - Captain! - Are you alright? 660 00:49:57,960 --> 00:50:00,600 That's the power of the Hana Hana no Mi! 661 00:50:00,600 --> 00:50:04,100 That woman is Nico Robin of the Straw Hat pirates! 662 00:50:04,700 --> 00:50:06,440 Don't let her escape! 663 00:50:06,440 --> 00:50:07,170 Yes, sir! 664 00:50:09,370 --> 00:50:11,740 The world is in the Great Era of the pirates. 665 00:50:12,310 --> 00:50:16,750 At sea, arise and vanish pirates that go after the One Piece. 666 00:50:16,750 --> 00:50:18,350 When some disappear, other are born. 667 00:50:19,980 --> 00:50:25,950 Does pirates appear because the One Piece is on the other side of the sea of the New World? 668 00:50:26,460 --> 00:50:29,560 Or does One Piece exists because Pirates also exist? 669 00:50:30,790 --> 00:50:33,760 Do dreams come first? Or is it the people? 670 00:50:34,560 --> 00:50:36,770 In some moments... 671 00:50:36,770 --> 00:50:42,470 when pirates choose their dreams, they loose their happiness and the loved ones cry for them. 672 00:50:43,810 --> 00:50:45,470 What must be done? 673 00:50:46,940 --> 00:50:48,610 Is there an answer? 674 00:50:49,680 --> 00:50:54,280 The former Navy Admiral, Z, found an answer by force. 675 00:50:54,820 --> 00:50:58,220 If the One Piece disappears, so will the pirates. 676 00:50:59,490 --> 00:51:01,760 It's a very simple way of thinking, is it not? 677 00:51:02,820 --> 00:51:08,900 I left the Navy, but I want to see where does the bath that Z has chosen will take him. 678 00:51:10,100 --> 00:51:13,770 But I don't know what to do next. 679 00:51:18,170 --> 00:51:19,510 Straw Hat Luffy. 680 00:51:19,980 --> 00:51:25,180 You'll follow your conviction and face Z again, right? 681 00:51:25,180 --> 00:51:28,950 Show me your answer. 682 00:51:30,290 --> 00:51:31,450 See you later. 683 00:51:32,820 --> 00:51:35,120 Z is on this island. 684 00:51:40,060 --> 00:51:44,100 Even so well disguised, in the end, we ended up creating a huge conflict! 685 00:51:44,100 --> 00:51:46,600 But we got the information we needed! 686 00:51:46,700 --> 00:51:50,970 Z is on this island! Despite not knowing what he plans. 687 00:51:52,010 --> 00:51:53,110 There they are! 688 00:51:53,840 --> 00:51:55,040 Go on ahead! 689 00:51:55,540 --> 00:51:59,210 Hissatsu! Midori Bosshi, Devil! 690 00:52:04,390 --> 00:52:05,690 That's it! 691 00:52:05,690 --> 00:52:06,960 Let's regroup with Luffy and the others? 692 00:52:06,960 --> 00:52:07,990 Yes! 693 00:52:07,990 --> 00:52:11,460 What do you think about the clothes I got you? 694 00:52:11,460 --> 00:52:15,210 It combines a lot, doesn't it? With me, I mean. 695 00:52:15,280 --> 00:52:16,200 - With you?! 696 00:52:16,200 --> 00:52:17,970 I have a great taste. 697 00:52:17,970 --> 00:52:19,500 Shut up... 698 00:52:20,270 --> 00:52:24,540 Try to survive while you still can, Pirates! 699 00:52:26,940 --> 00:52:28,710 Luffy, Luffy! 700 00:52:29,010 --> 00:52:30,710 Usopp and the other arrived. 701 00:52:33,080 --> 00:52:35,820 And they brought a lot of friends along. 702 00:52:36,220 --> 00:52:38,750 In the end, they caused a mess. 703 00:52:38,950 --> 00:52:40,420 If so, we should have ... 704 00:52:41,890 --> 00:52:46,830 Hey, Luffy! Let's ask them where Z is, leave a few unharmed! 705 00:52:48,630 --> 00:52:50,070 Luffy, take care of them... 706 00:52:50,430 --> 00:52:51,370 Please. 707 00:53:09,790 --> 00:53:10,850 That's... 708 00:53:11,420 --> 00:53:13,260 Haoushoku no Haki... 709 00:53:13,620 --> 00:53:16,290 Hey! Where is Z? 710 00:53:17,730 --> 00:53:19,960 On the other side of the island. 711 00:53:19,960 --> 00:53:24,200 My squad should be chasing him now. 712 00:53:45,190 --> 00:53:46,860 Tekkai! 713 00:53:59,530 --> 00:54:03,410 Your justice is useless. 714 00:54:04,670 --> 00:54:07,910 Justice, freedom... 715 00:54:08,710 --> 00:54:12,050 You'll have to start everything all over again. 716 00:54:34,100 --> 00:54:38,110 It looks like the Dyna Rocks worked on this island. 717 00:54:38,610 --> 00:54:43,010 With that, the destruction of the second End Point was a success. 718 00:54:48,080 --> 00:54:49,920 Grande Imbuto. 719 00:54:50,550 --> 00:54:55,090 We'll achieve that goal when the third End Point is destroyed. 720 00:54:55,890 --> 00:54:58,260 The pirates will vanish from the sea, 721 00:54:58,260 --> 00:55:02,730 and the world will see once more, a beautiful dawn. 722 00:55:03,830 --> 00:55:05,570 Gomu Gomu no... 723 00:55:06,650 --> 00:55:09,940 Rifle! 724 00:55:13,970 --> 00:55:15,540 What are you doing here? 725 00:55:15,910 --> 00:55:18,010 You pirate brats...! 726 00:55:18,560 --> 00:55:19,990 Who are you calling a brat? 727 00:55:20,090 --> 00:55:22,620 If you keep talking, I'll kill you, old geezer! 728 00:55:22,980 --> 00:55:26,690 Old man! Return my friends back to normal! 729 00:55:26,690 --> 00:55:28,560 Ain, Binz! 730 00:55:28,560 --> 00:55:29,590 Yes! 731 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 Understood. 732 00:55:32,460 --> 00:55:34,660 I'll take care of the swordsman. 733 00:55:34,660 --> 00:55:37,700 Damn Marimo! Going ahead like that... 734 00:55:37,700 --> 00:55:41,470 Right! I don't even need to fight! Go on, guys! 735 00:55:43,800 --> 00:55:45,810 Mosa! 736 00:55:45,810 --> 00:55:47,410 Mosa, Mosa, Mosa! 737 00:55:52,510 --> 00:55:58,120 When a pirate wants something, they take it by force, right? 738 00:55:58,320 --> 00:56:02,020 If you want to return your friends to normal, come and get it the pirate way! 739 00:56:02,380 --> 00:56:04,660 Damn! We've got not choice. 740 00:56:04,680 --> 00:56:05,460 Usopp! 741 00:56:06,030 --> 00:56:08,730 I'm going to fight Z one on one. 742 00:56:09,530 --> 00:56:10,530 Luffy! 743 00:56:14,290 --> 00:56:15,240 Z...! 744 00:56:49,800 --> 00:56:51,340 Help me! 745 00:56:52,250 --> 00:56:53,780 We won't be able to run away! 746 00:56:53,780 --> 00:56:55,390 Someone help us! 747 00:56:59,560 --> 00:57:01,050 Stop right there. 748 00:57:07,800 --> 00:57:13,140 Ladies, go to the sea train and be careful. 749 00:57:14,590 --> 00:57:16,160 Thank you very much! 750 00:57:27,630 --> 00:57:30,180 Doesn't he care about anyone? 751 00:57:30,870 --> 00:57:33,110 Isn't this too much craziness? 752 00:57:35,670 --> 00:57:39,050 This time you wont catch me with that weapon! 753 00:57:43,190 --> 00:57:45,990 You accelerated the flow of your blood. 754 00:57:45,990 --> 00:57:49,610 To increase the skills of your body over the limit? 755 00:57:49,650 --> 00:57:52,200 Gear Second! 756 00:58:08,050 --> 00:58:10,780 You said you'd become the Pirate King, Right? 757 00:58:10,780 --> 00:58:14,420 Yes! I'll find the One Piece and become the Pirate King! 758 00:58:14,530 --> 00:58:16,320 I get it now... 759 00:58:16,340 --> 00:58:19,020 But do you have determination? 760 00:58:19,260 --> 00:58:23,160 Are you determined to risk your own life? 761 00:58:23,160 --> 00:58:24,100 I am! 762 00:58:24,100 --> 00:58:26,730 But what about your friends?! 763 00:58:40,380 --> 00:58:44,120 Are you prepared to sacrifice your friends in order to fulfill your objective 764 00:58:44,120 --> 00:58:47,950 and walk on top of their corpses to continue? 765 00:58:58,260 --> 00:59:00,630 Hurry up! Their not here yet? 766 00:59:00,630 --> 00:59:04,970 If we wait too long, we'll also be caught by the volcano! 767 00:59:09,540 --> 00:59:10,610 Are they... 768 00:59:11,240 --> 00:59:12,810 ...alright? 769 00:59:15,080 --> 00:59:16,280 Modo, Modo! 770 00:59:17,220 --> 00:59:18,320 That's enough! 771 00:59:18,550 --> 00:59:22,960 If we find each other again, I'll kill you next time. 772 00:59:32,100 --> 00:59:33,830 Time's up! 773 00:59:34,100 --> 00:59:36,670 Look at this! 774 00:59:41,040 --> 00:59:42,470 She ran away? 775 00:59:46,910 --> 00:59:48,710 What a crazy ninja... 776 00:59:56,720 --> 01:00:02,690 If you stay always afraid of this Smasher, you won't hit me with any attack! 777 01:00:04,260 --> 01:00:06,430 Who said I was afraid?!... 778 01:00:07,000 --> 01:00:10,740 Fear and pain weaken your determination. 779 01:00:10,970 --> 01:00:14,110 Smash Tornado! 780 01:00:27,190 --> 01:00:31,460 I'm a rubber man, bullets wont work! 781 01:00:33,290 --> 01:00:34,490 Really? 782 01:00:38,630 --> 01:00:40,730 I'm loosing my strength... 783 01:00:41,200 --> 01:00:43,100 Your body won't move anymore. 784 01:00:43,500 --> 01:00:46,770 This ammo is made of Kairouseki. 785 01:00:47,440 --> 01:00:49,510 You didn't expected this, did you? 786 01:00:49,510 --> 01:00:52,780 After all, it's not an easy task getting Kairouseki. 787 01:00:53,810 --> 01:01:00,150 This thing wouldn't hit the most powerful who live here in the New World, 788 01:01:00,150 --> 01:01:05,820 but works wonders on those who are too convinced in their own power and let their guard down. 789 01:01:07,230 --> 01:01:10,600 You too are a sinful man. 790 01:01:14,400 --> 01:01:17,670 This straw hat also got old... 791 01:01:18,700 --> 01:01:24,180 I'm going to bury it with my own hands, together with this Great Pirate Age. 792 01:01:28,250 --> 01:01:29,550 Give it back! 793 01:01:30,350 --> 01:01:33,350 I got that hat from Shanks, to take care of it! 794 01:01:33,720 --> 01:01:36,150 I promised I would find him and give him that hat back! 795 01:01:36,150 --> 01:01:37,320 Give it back! 796 01:01:37,890 --> 01:01:43,030 The one who dragged you into this pirate business was Shanks, the redhead?! 797 01:01:43,900 --> 01:01:46,500 His sins are also deep... 798 01:01:46,500 --> 01:01:47,700 Give it back. 799 01:01:49,840 --> 01:01:51,870 Don't you worry. 800 01:01:51,870 --> 01:01:55,810 When my plan, the Grande Imbuto get's completed, 801 01:01:55,810 --> 01:01:58,580 He will have the same fate as you. 802 01:01:58,580 --> 01:02:02,380 Those convinced fools who call them selves the Four Emperors... 803 01:02:02,380 --> 01:02:08,350 Will all die without being able to do anything... Without even knowing of my plan. 804 01:02:08,350 --> 01:02:09,860 Don't mock... 805 01:02:10,290 --> 01:02:12,390 ...on Shanks! 806 01:02:24,570 --> 01:02:25,800 That's not good! 807 01:02:25,800 --> 01:02:28,340 It seems that the pyroclastic flow began. 808 01:02:29,470 --> 01:02:30,780 Usopp! 809 01:02:30,780 --> 01:02:32,010 Where is Luffy?... 810 01:02:32,010 --> 01:02:32,980 Luffy! 811 01:02:32,980 --> 01:02:34,550 Luffy! Luffy! 812 01:02:34,880 --> 01:02:36,010 Luffy! 813 01:02:37,620 --> 01:02:38,620 Luffy! 814 01:02:42,090 --> 01:02:44,760 We can't do anything against that. 815 01:02:44,760 --> 01:02:45,920 Lets go, guys! 816 01:02:52,130 --> 01:02:54,130 How fast is that, really? 817 01:02:54,130 --> 01:02:56,640 They say its more than 100 KM/h! 818 01:02:57,800 --> 01:02:59,070 I get it! 819 01:02:59,070 --> 01:03:00,740 I know! If this is a descent, 820 01:03:00,740 --> 01:03:02,270 Hissatsu Midori Bosshi! 821 01:03:03,480 --> 01:03:03,940 Boaty Banana! 822 01:03:04,680 --> 01:03:05,810 Jump! 823 01:03:09,750 --> 01:03:11,020 We need more speed! 824 01:03:11,020 --> 01:03:14,690 It has no engine! It's just a boat! 825 01:03:14,690 --> 01:03:16,320 Look out! We're gonna hit! 826 01:03:16,320 --> 01:03:19,020 It also has no helm! It's just a boat!... 827 01:03:19,020 --> 01:03:20,130 To the right! 828 01:03:20,760 --> 01:03:22,430 Now it's divided in two! 829 01:03:24,630 --> 01:03:26,900 We won't make it! 830 01:03:33,910 --> 01:03:35,270 Damn it! 831 01:04:07,870 --> 01:04:09,940 They're here! 832 01:04:27,010 --> 01:04:30,070 Those are some nice fireworks, huh! 833 01:04:30,130 --> 01:04:32,510 It blew up the entire island... 834 01:04:41,300 --> 01:04:44,370 Master... What about that straw hat guy? 835 01:04:44,370 --> 01:04:47,340 The fire mountain will decide his fate. 836 01:04:48,950 --> 01:04:52,050 One Piece? Everything in this world? 837 01:04:52,050 --> 01:04:53,620 What a ridiculous dream. 838 01:04:53,880 --> 01:04:59,560 How many sacrifices do they think it took? How much suffering and hatred? 839 01:05:00,390 --> 01:05:08,900 They can call that will, freedom... If that's what they call the new age, then I'll squash it all! 840 01:05:09,570 --> 01:05:15,970 I'll use my own hands to get rid of all the pirates in this world, to the very last. 841 01:05:17,010 --> 01:05:21,880 Your dreams will end in deep hatred. 842 01:05:22,810 --> 01:05:28,890 I, Z, will close the curtains on the Great Pirate Age! 843 01:05:31,620 --> 01:05:35,760 What happened to him in the past was really terrible. 844 01:05:36,290 --> 01:05:42,170 But causing a tragedy like this, involving innocent civilians as a motive... 845 01:05:42,170 --> 01:05:43,930 It is not right... 846 01:05:45,040 --> 01:05:47,540 Dry as always... 847 01:05:47,540 --> 01:05:51,480 Not everyone can easily separate things like you do. 848 01:05:52,580 --> 01:05:54,950 Am I right, Sengoku? 849 01:06:05,170 --> 01:06:06,210 Vice-Admiral Garp! 850 01:06:06,440 --> 01:06:07,710 What is it? 851 01:06:07,710 --> 01:06:13,920 Z... No, the former Marine, Admiral Zephyr... What kind of person was he? 852 01:06:16,890 --> 01:06:22,330 He, more than anyone, believed in the Navy justice. 853 01:06:22,710 --> 01:06:26,540 Then why is he doing this? 854 01:06:27,280 --> 01:06:29,180 A certain accident happened. 855 01:06:29,350 --> 01:06:30,850 An accident? 856 01:06:31,710 --> 01:06:34,650 Zephyr was a serious man. 857 01:06:35,580 --> 01:06:39,890 Even on the dangerous battlefields, he was always in front of his subordinates, 858 01:06:39,890 --> 01:06:44,690 and he risked his life fighting against the rivals of that era. 859 01:06:45,960 --> 01:06:49,100 He became an Admiral of the Navy when he was still young. 860 01:06:49,100 --> 01:06:57,940 And when he was living an happy life, his wife and son were killed by a pirate that hated Zephyr. 861 01:06:59,140 --> 01:07:03,150 By fully understanding the burden of having a position as a Navy Admiral... 862 01:07:03,150 --> 01:07:07,480 Zephyr kept that hatred and sadness in the bottom of his heart 863 01:07:07,480 --> 01:07:09,290 and continued his mission. 864 01:07:10,150 --> 01:07:19,160 The years passed and Zephyr pledged himself on training the young Marines. The man who created all Marines... 865 01:07:19,830 --> 01:07:27,100 Every soldier that raised their patents lately, are his apprentices. 866 01:07:27,770 --> 01:07:30,770 I want to create a hero. 867 01:07:32,230 --> 01:07:36,160 However, a bigger tragedy fell upon him. 868 01:07:43,370 --> 01:07:49,450 The training ship of the new recruits commanded by Zephyr 869 01:07:49,780 --> 01:07:53,890 was attacked by a pirate with Devil Fruit powers. 870 01:07:54,850 --> 01:07:59,450 And only Zephyr and two more survived, everyone else were killed. Zephyr lost his arm. 871 01:07:59,550 --> 01:08:01,620 Took an arm from a Navy Admiral? 872 01:08:03,990 --> 01:08:07,000 And then, Zephyr got a weapon to defeat Devil Fruit users, from the Navy scientists. 873 01:08:07,000 --> 01:08:11,300 And together with his disciples, he created an attack unit. 874 01:08:11,300 --> 01:08:15,640 And he hunted down Devil Fruit users. 875 01:08:15,640 --> 01:08:18,640 He was still in the Navy, 876 01:08:19,940 --> 01:08:23,500 but that was when they weren't disappointed with the Navy. 877 01:08:23,930 --> 01:08:36,110 And then, the only thing that was keeping him in the Navy was destroyed. 878 01:08:36,780 --> 01:08:44,820 That year, the pirate that had killed his disciples, was chosen to be a War Lord by the government. 879 01:08:46,120 --> 01:08:50,490 And so, Zephyr left the navy. 880 01:08:50,860 --> 01:08:54,300 And now he showed up in the New World. 881 01:08:55,100 --> 01:08:59,610 Hating pirates... Disappointed with the Navy... 882 01:08:59,630 --> 01:09:04,040 Leading the organization he created, the New navy. 883 01:09:05,690 --> 01:09:08,330 The unacceptable reality... 884 01:09:08,880 --> 01:09:11,190 has changed that man. 885 01:09:11,760 --> 01:09:15,320 You suck, Navy! 886 01:09:16,190 --> 01:09:21,110 Why does Black Fist Zephyr is called Z now? 887 01:09:21,290 --> 01:09:22,160 Z... 888 01:09:22,490 --> 01:09:23,690 Who knows? 889 01:09:25,680 --> 01:09:32,770 I can't say that. Enemies without hesitation are strong. 890 01:09:36,300 --> 01:09:41,300 ♪ The sea is watching... ♪ 891 01:09:42,870 --> 01:09:48,020 ♪ The beginning of the world... ♪ 892 01:09:49,520 --> 01:09:53,970 ♪ The sea knows... ♪ 893 01:09:55,440 --> 01:10:00,480 ♪ Of the end of the world... ♪ 894 01:10:04,180 --> 01:10:08,350 ♪ Even if I... ♪ 895 01:10:09,300 --> 01:10:15,180 ♪ ...disappear... ♪ 896 01:10:15,490 --> 01:10:21,210 ♪ He knows everything... ♪ 897 01:10:22,260 --> 01:10:25,180 ♪ You shouldn't be afraid... ♪ 898 01:10:28,580 --> 01:10:34,350 ♪ ...the orientations of the sea. ♪ 899 01:10:35,330 --> 01:10:41,640 ♪ As you are here... ♪ 900 01:10:41,720 --> 01:10:48,110 ♪ ...you should not fear it. ♪ 901 01:10:48,290 --> 01:10:53,730 ♪ Because your friend are waiting for you. ♪ 902 01:10:57,310 --> 01:11:00,600 I hated that song, master. 903 01:11:01,810 --> 01:11:07,570 A song for the Marines who travel north does not excite me. 904 01:11:11,300 --> 01:11:13,730 You liked that, didn't you? 905 01:11:13,940 --> 01:11:18,130 Yes. This is the best drink. 906 01:11:18,530 --> 01:11:22,620 I also used to drink that a lot, imitating you. 907 01:11:22,680 --> 01:11:25,520 I wanted to be a cool man like you. 908 01:11:26,310 --> 01:11:29,650 You came to give a lecture to a stubborn old man? 909 01:11:30,720 --> 01:11:34,120 Sorry, but I won't stop. 910 01:11:34,550 --> 01:11:36,680 Do you intend to die? 911 01:11:36,940 --> 01:11:39,660 If that happens, there is no problem. 912 01:11:39,930 --> 01:11:43,590 It's to get rid of the evil called pirates. 913 01:11:43,670 --> 01:11:46,960 The Navy can't execute the true justice. 914 01:11:49,150 --> 01:11:51,350 I'm sorry, but step aside. 915 01:11:51,450 --> 01:11:55,300 Next time we meet, let's drink together. 916 01:11:56,130 --> 01:12:00,120 Go now, I don't want to kill you. 917 01:12:00,200 --> 01:12:01,670 Neither do I. 918 01:12:02,510 --> 01:12:05,480 Master Zephyr... 919 01:12:49,540 --> 01:12:51,660 This is a Kairouseki bullet? 920 01:12:52,220 --> 01:12:54,720 It was on Luffy's shoulder. 921 01:13:14,500 --> 01:13:18,790 How long will you stay here? 922 01:13:21,270 --> 01:13:22,920 A-Aokiji! 923 01:13:22,940 --> 01:13:26,130 You!... 924 01:13:26,290 --> 01:13:29,450 What is Aokiji doing here? 925 01:13:31,390 --> 01:13:32,450 It's alright. 926 01:13:32,740 --> 01:13:34,470 We met a few moments ago. 927 01:13:38,020 --> 01:13:41,160 Z is a former Navy Admiral? 928 01:13:41,840 --> 01:13:45,110 He stole the Dyna Rocks from the Navy. 929 01:13:45,250 --> 01:13:46,360 Dyna Rocks?! 930 01:13:47,630 --> 01:13:49,540 What is that? 931 01:13:49,600 --> 01:13:53,310 Those are rocks they say it has a power comparable to the Ancient Weapons. 932 01:13:53,750 --> 01:13:56,150 If they receive an impact and are exposed to oxygen, they create a massive explosion. 933 01:13:56,290 --> 01:13:59,110 But due to its massive power, 934 01:13:59,670 --> 01:14:03,930 it's use is forbidden in civil zones. 935 01:14:04,010 --> 01:14:08,420 The Navy has control of them all. And now Z stole them? 936 01:14:08,800 --> 01:14:15,390 He wants to use them to destroy the three End Point's of the New World. 937 01:14:15,370 --> 01:14:18,650 Stop right there! What are these End Points? 938 01:14:19,140 --> 01:14:23,150 At the New World sea there are three magma concentrations, 939 01:14:23,210 --> 01:14:25,500 and they call it End Point. 940 01:14:25,580 --> 01:14:29,920 When I heard that from a Marine, I doubted it... 941 01:14:29,960 --> 01:14:31,790 Does that really exist? 942 01:14:31,830 --> 01:14:36,420 I can't believe that breasted lady turned into this dull little girl... 943 01:14:36,440 --> 01:14:38,240 Are you listening to me?! 944 01:14:38,480 --> 01:14:41,400 Does the End Point really exist? Or not? 945 01:14:44,400 --> 01:14:45,270 They do. 946 01:14:45,950 --> 01:14:48,650 First, second... 947 01:14:48,690 --> 01:14:55,080 Even when they hear the news about those two islands, all the pirates must be laughing thinking thinking it's nonsense. 948 01:14:55,080 --> 01:15:00,000 Many know the legend of the End Points, but no ones believes it. 949 01:15:00,140 --> 01:15:05,620 But the government investigated and declared the legend was false! 950 01:15:05,720 --> 01:15:09,590 It's because the investigation results were different from what was announced. 951 01:15:11,080 --> 01:15:16,540 The government used every possible means to make the world believe it was a lie. 952 01:15:16,900 --> 01:15:21,110 Don't you think it would be terrible if pirates showed up wanting to use that? 953 01:15:21,170 --> 01:15:26,090 Only the Government and the Navy superiors know about that. 954 01:15:26,250 --> 01:15:33,100 But no one never thought a former Admiral would use that. 955 01:15:33,140 --> 01:15:35,200 That's true. 956 01:15:35,220 --> 01:15:39,020 If it was a lie, the Navy wouldn't be so desperate. 957 01:15:39,100 --> 01:15:42,430 We got involved with a very dangerous man. 958 01:15:42,450 --> 01:15:47,850 Z already destroyed two End Points with the Dyna Rocks. 959 01:15:47,890 --> 01:15:50,890 If he destroys the last one... 960 01:15:50,970 --> 01:15:56,170 There will be a chain reaction that connects all three End Points. 961 01:15:56,190 --> 01:15:57,540 Reaction? 962 01:15:59,880 --> 01:16:04,860 There will be a major catastrophic eruption, that will burn the entire New World sea! 963 01:16:05,620 --> 01:16:11,020 Every single pirate in the New World will get burned to death. 964 01:16:11,120 --> 01:16:15,980 But if he does that, he'll also involve the innocent people! 965 01:16:15,980 --> 01:16:21,110 Wait a second! He will involve civilians... That's just wrong! 966 01:16:21,110 --> 01:16:24,940 Don't you think you're thinking too much about yourselves? 967 01:16:25,120 --> 01:16:31,690 How much fear and victims do you think pirates cause in the world? Don't tell me you don't know. 968 01:16:31,950 --> 01:16:34,090 Z hates all of that... 969 01:16:34,130 --> 01:16:37,510 He hates it so much that he doesn't care if he dies along. 970 01:16:37,590 --> 01:16:38,520 It doesn't matter! 971 01:16:40,400 --> 01:16:44,610 I'm going there to get my hat back! I'm going to settle things with him! 972 01:16:44,670 --> 01:16:48,700 Are you crazy, Luffy? The New World will be destroyed! 973 01:16:49,640 --> 01:16:51,650 I promised Shanks. 974 01:16:53,410 --> 01:16:57,250 That I would become a great pirate and return him that hat. 975 01:16:58,150 --> 01:17:02,920 If I let that guy take my hat, I won't be able to become the Pirate King. 976 01:17:02,920 --> 01:17:05,930 But you know... The New World will... 977 01:17:06,250 --> 01:17:11,260 That won't work with the stubbornness of our captain. 978 01:17:11,530 --> 01:17:13,320 Nami, which way? 979 01:17:13,340 --> 01:17:16,280 Ah, yes. Let's see... 980 01:17:17,110 --> 01:17:24,120 I've already offered my life to captain Luffy, so I'll follow him. 981 01:17:25,630 --> 01:17:26,570 Then let's go. 982 01:17:28,180 --> 01:17:32,190 Do we really need to do that? 983 01:17:32,190 --> 01:17:35,960 Isn't the fate of the New World too much for us? 984 01:17:36,870 --> 01:17:38,930 You two want to stay? 985 01:17:39,890 --> 01:17:44,800 What are you saying, you idiot? When did I said that? 986 01:17:45,000 --> 01:17:48,640 Of course I'm going! I'm the brave sea warrior! 987 01:17:48,640 --> 01:17:49,800 Isn't that right, Chopper? 988 01:17:51,610 --> 01:17:53,840 Yes! Let's go! 989 01:17:53,840 --> 01:17:57,510 War with that darned man! 990 01:18:11,730 --> 01:18:13,860 Franky, how much longer? 991 01:18:14,460 --> 01:18:17,500 It's ready!... The repair is finished! 992 01:18:17,500 --> 01:18:19,370 We can go at any time! 993 01:18:20,930 --> 01:18:22,540 Super! 994 01:18:28,380 --> 01:18:29,880 Guys, thank you! 995 01:18:30,910 --> 01:18:33,110 What are you saying? 996 01:18:39,180 --> 01:18:41,590 It seems they've decided. 997 01:18:41,990 --> 01:18:46,360 The island where the last End Point is, where Z is... It's this way. 998 01:18:46,710 --> 01:18:49,580 An Eternal Pose?! Why are you giving this to us? 999 01:18:49,630 --> 01:18:51,610 What do you mean, why? 1000 01:18:51,770 --> 01:18:55,090 Without it, you can't go to the island where Z is. 1001 01:18:55,240 --> 01:18:57,040 Well, that's true, but... 1002 01:18:57,300 --> 01:19:00,790 The Navy is moving, they also went to the last island. 1003 01:19:00,880 --> 01:19:02,010 The Navy too? 1004 01:19:02,060 --> 01:19:07,370 As two End Points were already destroyed, the Navy is taking it seriously now. 1005 01:19:07,750 --> 01:19:11,560 If you loose to Z, you'll be destroyed along with the New World. 1006 01:19:11,700 --> 01:19:18,010 Even if you win, you'll be surrounded by the Navy and you'll also be destroyed. 1007 01:19:18,290 --> 01:19:23,300 Anyway, I want to see it until the end. 1008 01:19:24,460 --> 01:19:27,380 Our initial objective was returning Nami and the others to normal, 1009 01:19:27,470 --> 01:19:30,910 and now it turned into a battle with the future of the New World at stake. 1010 01:19:31,090 --> 01:19:35,520 Guys, do you remember the strongest equipment? 1011 01:19:37,680 --> 01:19:43,780 They brought the ships Z sunk to these docks. 1012 01:19:44,150 --> 01:19:51,660 The old with pity to throw away the things and dreams that others have left behind... And he saved it all. 1013 01:19:52,060 --> 01:19:54,960 So, it's great, isn't it? 1014 01:19:55,500 --> 01:20:01,500 Let's bring along the feelings of the pirates defeated by Z, and attack him with everything! 1015 01:20:04,470 --> 01:20:06,540 I'm counting on you! 1016 01:20:06,540 --> 01:20:12,450 Defeat Z, that's trying to take the sailors freedom! 1017 01:20:27,700 --> 01:20:30,160 Guys! 1018 01:20:33,770 --> 01:20:37,440 When I grow up, I want to be a hero! 1019 01:20:37,440 --> 01:20:41,340 Which one should I be, a Navy Admiral or a Pirate? 1020 01:20:41,340 --> 01:20:43,510 Pirates aren't Heroes. 1021 01:20:44,710 --> 01:20:45,880 Really? 1022 01:20:45,880 --> 01:20:48,350 They're both the same to you? 1023 01:20:48,350 --> 01:20:49,680 Yes... 1024 01:20:49,680 --> 01:20:51,180 You guys are cool! 1025 01:20:57,860 --> 01:21:01,560 Gari! The best is to do what you like! 1026 01:21:28,220 --> 01:21:29,320 Keep going in this direction! 1027 01:21:29,320 --> 01:21:30,960 Prepare the frontal cannon! 1028 01:21:33,790 --> 01:21:36,430 Target: Enemy fleet! 1029 01:21:36,430 --> 01:21:38,230 Ready... 1030 01:21:40,570 --> 01:21:42,640 Frontal cannon, fire! 1031 01:22:01,450 --> 01:22:01,450 I see it! It's the last island! 1032 01:22:02,160 --> 01:22:03,260 They're here! 1033 01:22:03,260 --> 01:22:05,290 Don't let them reach Master Z! 1034 01:22:13,500 --> 01:22:14,830 Where the hell is Z? 1035 01:22:16,360 --> 01:22:17,800 Let us pass! 1036 01:22:20,340 --> 01:22:22,080 You go on ahead! 1037 01:22:27,850 --> 01:22:29,150 Take that! 1038 01:22:29,150 --> 01:22:31,750 Usopp 100 Tons Hammer! 1039 01:22:31,750 --> 01:22:32,820 Take that! 1040 01:22:33,450 --> 01:22:34,790 I'll leave the rest with you! 1041 01:22:34,790 --> 01:22:37,260 Leave the rest to me, Usopp! 1042 01:22:37,260 --> 01:22:38,990 Guard Point! 1043 01:22:38,990 --> 01:22:42,130 Shooting with full power! 1044 01:22:49,530 --> 01:22:51,060 Z...! 1045 01:22:55,010 --> 01:22:57,480 They got separated... 1046 01:22:58,290 --> 01:23:00,680 But it's an awesome sight... 1047 01:23:00,680 --> 01:23:01,650 Modo, Modo! 1048 01:23:03,850 --> 01:23:07,970 I won't let you reach the master! I'm going to stop you! 1049 01:23:08,100 --> 01:23:09,760 I'm glad... 1050 01:23:09,760 --> 01:23:12,690 I have nothing against you, mas this is to return my friends to normal. 1051 01:23:14,040 --> 01:23:16,620 I'm fighting with everything I got. 1052 01:23:16,930 --> 01:23:19,900 Indeed, if we fight normally, I'm not going to win. 1053 01:23:20,360 --> 01:23:22,770 But I'll win him some time. 1054 01:23:23,440 --> 01:23:27,770 I don't mind dieing for Master Z ideals. 1055 01:23:28,170 --> 01:23:30,560 Your master ideals, uh... 1056 01:23:30,680 --> 01:23:34,450 So you're ready to throw your lives away for that? 1057 01:23:34,880 --> 01:23:38,590 However, I felt hesitation in you sword. 1058 01:23:40,050 --> 01:23:41,920 Don't be so sure of your self, you pirate! 1059 01:23:44,940 --> 01:23:46,810 You lowly pirate! 1060 01:23:46,960 --> 01:23:49,660 You have no right to live! 1061 01:23:49,660 --> 01:23:53,570 Die before Master Z! 1062 01:24:00,510 --> 01:24:04,040 Master... Master... always that, are you kids, by any chance? 1063 01:24:07,590 --> 01:24:09,050 I'm getting tired. 1064 01:24:29,270 --> 01:24:31,140 It started... 1065 01:24:31,770 --> 01:24:40,680 So that the old man doesn't get sad, we're going to kill the Straw Hat's without leaving any of them alive. 1066 01:25:43,880 --> 01:25:46,910 Gomu Gomu no Pistol! 1067 01:25:47,450 --> 01:25:49,250 - Don't let him get away! - Shoot him! 1068 01:25:56,860 --> 01:25:57,890 Take that! 1069 01:26:19,980 --> 01:26:21,050 Modo, Modo! 1070 01:26:34,230 --> 01:26:37,730 Listen do the requiem of the other world. 1071 01:26:37,730 --> 01:26:39,400 Soul Solid! 1072 01:26:40,430 --> 01:26:44,770 Mil Fleur! Gigantesco Mano! Stomp! 1073 01:27:08,030 --> 01:27:09,060 Take that! 1074 01:27:10,030 --> 01:27:12,030 Hissatsu Midori Bosshi! 1075 01:27:12,030 --> 01:27:13,300 Take Javelin! 1076 01:27:20,870 --> 01:27:24,510 I'm going to show you the power of my Magical Clima-Tact! 1077 01:27:24,840 --> 01:27:26,280 Heat Ball! 1078 01:27:26,610 --> 01:27:27,780 Cool Ball! 1079 01:27:30,320 --> 01:27:32,950 Thunderbolt Tempo! 1080 01:27:51,500 --> 01:27:54,640 Damn you Nami! You got us too! 1081 01:27:54,640 --> 01:27:57,480 That was quite a shock! 1082 01:27:58,080 --> 01:28:00,580 - It was good, wasn't it? - What was good? 1083 01:28:00,580 --> 01:28:03,980 You guys defeated a lot of them. 1084 01:28:03,980 --> 01:28:05,020 What about Luffy? 1085 01:28:05,020 --> 01:28:07,120 He went on ahead... 1086 01:28:07,120 --> 01:28:09,020 Then let's go right after him... 1087 01:28:09,660 --> 01:28:11,190 Guys, look! 1088 01:28:12,690 --> 01:28:14,430 Those are the Pacifists! 1089 01:28:14,430 --> 01:28:17,060 But those are different from the ones we saw before... 1090 01:28:22,870 --> 01:28:24,500 You came, boy. 1091 01:28:25,070 --> 01:28:30,240 The explosion that's going to destroy the last End Point already began. 1092 01:28:30,840 --> 01:28:33,710 I didn't come here for that. 1093 01:28:33,710 --> 01:28:35,880 I'm only here to get my straw hat back! 1094 01:28:35,880 --> 01:28:40,190 This hat?... What does it mean to you? 1095 01:28:40,520 --> 01:28:41,860 It's what shows me the path. 1096 01:28:43,020 --> 01:28:44,720 The path to become the Pirate King. 1097 01:28:46,960 --> 01:28:56,700 I wont allow pirates to have dreams! And I'll destroy the sea you keep sailing! 1098 01:29:04,110 --> 01:29:05,550 Remember this... 1099 01:29:05,590 --> 01:29:09,550 The name of whom will destroy evil... my name is Z! 1100 01:29:21,600 --> 01:29:23,100 That's useless! 1101 01:29:23,630 --> 01:29:26,770 Did you stopped thinking and came here just to attack me? 1102 01:29:38,010 --> 01:29:38,780 Not good! 1103 01:29:46,390 --> 01:29:48,960 Sorry it took so long, guys! 1104 01:29:49,150 --> 01:29:51,290 Let's go, partner! 1105 01:29:55,060 --> 01:29:56,260 It's here! 1106 01:29:57,230 --> 01:29:59,470 Iron Pirate! 1107 01:30:01,530 --> 01:30:04,270 General Franky! 1108 01:30:15,680 --> 01:30:17,850 Awesome! 1109 01:30:17,850 --> 01:30:22,320 Franky Radical Beam! 1110 01:30:29,160 --> 01:30:31,000 That's so cool! 1111 01:30:40,940 --> 01:30:41,880 Mosa, Mosa! 1112 01:30:42,740 --> 01:30:44,480 Sky Walk! 1113 01:30:46,880 --> 01:30:49,020 Diable Jumble! 1114 01:30:55,090 --> 01:30:56,090 Take this! 1115 01:31:14,610 --> 01:31:15,780 Santoryu! 1116 01:31:16,740 --> 01:31:18,010 Seiryuuin! 1117 01:31:21,780 --> 01:31:22,880 Ryuusui! 1118 01:31:27,150 --> 01:31:30,760 If you're not sure, cut them your self. 1119 01:31:31,590 --> 01:31:34,530 I prefer the sexy Nami! 1120 01:31:34,930 --> 01:31:37,800 Burn, sexy fire! 1121 01:31:38,670 --> 01:31:42,640 Take this! Meteor attack of love! 1122 01:31:50,840 --> 01:31:53,610 You can fall in love, Nami. 1123 01:32:31,320 --> 01:32:34,050 I'm back! 1124 01:32:34,050 --> 01:32:35,790 I also came back to normal! 1125 01:32:35,790 --> 01:32:37,660 - Really? 1126 01:32:37,660 --> 01:32:40,560 It's really great! The 90 years! 1127 01:32:40,560 --> 01:32:42,560 Zoro and the other did it! 1128 01:32:42,560 --> 01:32:45,600 Now there is only Z left! Let's join Luffy! 1129 01:32:54,540 --> 01:32:56,020 It's useless! 1130 01:32:56,110 --> 01:32:59,610 You can't destroy my justice! 1131 01:33:00,510 --> 01:33:03,520 Gomu Gomu no Pistol! 1132 01:33:05,690 --> 01:33:07,820 Gatling! 1133 01:33:13,560 --> 01:33:17,330 Even being a pirate, you have courage. 1134 01:33:17,330 --> 01:33:19,730 Much better than that wimpy Navy! 1135 01:33:19,730 --> 01:33:21,000 But...! 1136 01:33:21,000 --> 01:33:22,570 Gear Third! 1137 01:33:24,100 --> 01:33:26,470 Gigant Pistol! 1138 01:33:34,680 --> 01:33:37,420 I am... Z! 1139 01:33:40,450 --> 01:33:42,220 Z!... 1140 01:33:43,590 --> 01:33:45,990 Smash Buster! 1141 01:34:08,920 --> 01:34:09,750 Luffy. 1142 01:34:21,260 --> 01:34:22,400 Boy... 1143 01:34:23,160 --> 01:34:26,400 Why do you want to face me so much? 1144 01:34:27,330 --> 01:34:32,410 Even if you defeat me, in the end, you're still a pirate. 1145 01:34:32,810 --> 01:34:36,640 Nobody from the society will thank you. 1146 01:34:38,140 --> 01:34:39,450 And so what? 1147 01:34:39,950 --> 01:34:42,680 I'll do what I want! 1148 01:34:43,380 --> 01:34:47,820 If I'm not able to defeat you, I also won't be able to become the Pirate King. 1149 01:34:48,290 --> 01:34:50,690 Is that so? 1150 01:34:52,280 --> 01:34:54,630 You sound like a kid. 1151 01:35:14,160 --> 01:35:16,820 You'll do what you want? 1152 01:35:17,520 --> 01:35:20,820 If that's the case, I'll do the same. 1153 01:35:21,760 --> 01:35:27,460 I'll dedicate my entire life to end with your ambition! 1154 01:35:27,460 --> 01:35:32,000 Come at me! This is the final battle! 1155 01:35:46,910 --> 01:35:51,080 Black Fist Zephyr... has returned! 1156 01:36:54,180 --> 01:36:57,380 I will do it! 1157 01:37:00,950 --> 01:37:04,760 I will become the Pirate King! 1158 01:37:07,630 --> 01:37:11,560 My name is... Z! 1159 01:37:16,100 --> 01:37:17,670 You bastard! 1160 01:38:03,980 --> 01:38:06,550 I got old... 1161 01:38:07,150 --> 01:38:11,460 With only that and my body doesn't want to move anymore... 1162 01:38:12,060 --> 01:38:13,530 What a shame... 1163 01:38:14,430 --> 01:38:18,370 That fun moment ended so quickly... 1164 01:38:20,870 --> 01:38:24,800 Frankly, that battle ended right on time, what a close call. 1165 01:38:24,800 --> 01:38:26,140 Luffy! 1166 01:38:38,220 --> 01:38:44,220 Those who follow their dreams, destroy everything and move on. 1167 01:38:45,230 --> 01:38:49,160 Take your straw hat and my life. 1168 01:38:52,200 --> 01:38:54,270 I don't want your life. 1169 01:38:54,970 --> 01:38:56,500 I'm already satisfied. 1170 01:38:58,300 --> 01:39:00,570 If you want to continue, I don't mind. 1171 01:39:02,880 --> 01:39:03,910 No. 1172 01:39:04,580 --> 01:39:06,680 I'm also satisfied. 1173 01:39:07,910 --> 01:39:09,020 Luffy! 1174 01:39:13,390 --> 01:39:15,390 Are you okey, Luffy? 1175 01:39:15,720 --> 01:39:16,760 Guys!... 1176 01:39:16,760 --> 01:39:18,430 "Guys", nothing! 1177 01:39:18,730 --> 01:39:20,360 You went on ahead again! 1178 01:39:21,660 --> 01:39:22,800 Master Z! 1179 01:39:25,470 --> 01:39:27,700 Ain... Binz... 1180 01:39:31,810 --> 01:39:36,580 Forgive me... for giving you so much work... 1181 01:39:36,580 --> 01:39:40,280 Me... Me... 1182 01:39:41,080 --> 01:39:43,320 I'm happy to see that you're alright. 1183 01:39:44,820 --> 01:39:48,120 It seems everyone is gathered here. 1184 01:39:50,120 --> 01:39:51,160 Kizaru...! 1185 01:39:51,420 --> 01:39:55,930 It's a shame that the Straw Hat and Master Zephyr are almost dead. 1186 01:39:55,930 --> 01:39:59,930 But seeing you're all going to die anyway, it's the same. 1187 01:40:00,330 --> 01:40:02,840 Damn it, just at time like this... 1188 01:40:04,370 --> 01:40:07,170 You brought them all... 1189 01:40:09,210 --> 01:40:13,980 At the end, I did what I wanted. 1190 01:40:14,440 --> 01:40:17,550 Now I have to pay the price for doing what I wanted. 1191 01:40:17,550 --> 01:40:21,520 Or I wouldn't be able to face the ones that went before me. 1192 01:40:22,990 --> 01:40:24,720 Straw Hat Luffy. 1193 01:40:25,190 --> 01:40:28,160 You have your own adventure, don't you? 1194 01:40:28,600 --> 01:40:31,860 Leave the rest with me, Z! 1195 01:40:32,050 --> 01:40:33,070 Old man! 1196 01:40:33,430 --> 01:40:35,900 No, Master! 1197 01:40:43,730 --> 01:40:48,980 Kuzan! You made a place where I'd be able to die? 1198 01:40:52,190 --> 01:40:55,420 Master! Master! Master... 1199 01:40:57,520 --> 01:40:58,590 Master... 1200 01:41:17,110 --> 01:41:19,850 Yasakani no Magatama! 1201 01:41:22,480 --> 01:41:25,420 Borsalino! 1202 01:41:25,420 --> 01:41:28,390 Good bye, master Zephyr! 1203 01:41:51,910 --> 01:41:56,950 I'll give you guys your last training! 1204 01:42:51,340 --> 01:42:52,370 Don't cry! 1205 01:42:55,870 --> 01:43:00,640 He ended his life as he wanted to. 1206 01:43:03,870 --> 01:43:05,850 Don't you think he's incredible? 1207 01:43:29,580 --> 01:43:31,040 We're going to remember this! 1208 01:43:31,410 --> 01:43:33,150 Come at me when you want! 1209 01:43:34,080 --> 01:43:37,380 I'm the hero of justice, my name is... 1210 01:43:39,420 --> 01:43:41,390 Z!...88464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.