All language subtitles for Nurse Jackie (2009) - S06E09 - Candyman (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:10,311 Previously on Nurse Jackie-- 2 00:00:10,377 --> 00:00:13,790 Listen up, people. Dr. Roman's D.E.A. number has been hijacked. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,657 Nancy Wood. Does that name ring a bell? 4 00:00:16,717 --> 00:00:19,664 That's the patient who stole Carrie's D.E.A. number. 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,394 - This is Helen. - She's a nun. 6 00:00:24,324 --> 00:00:26,861 - They move Helen upstairs? - She said she was discharged. 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,962 Fuck. 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,873 - So when is the wedding? - We're thinking soon. 9 00:00:31,965 --> 00:00:34,377 I had problems in my marriage, Jack. I never said I didn't. 10 00:00:34,468 --> 00:00:37,506 - You don't talk to your kids. I didn't know that. - I never lied to you. 11 00:00:37,571 --> 00:00:40,074 - Hey, Frank, you've got to call your kids. - Yeah, I know. 12 00:00:40,173 --> 00:00:42,244 Oh, oh, oh. 13 00:00:42,342 --> 00:00:43,912 You have to make the first move. 14 00:00:44,011 --> 00:00:46,321 Maybe I will. 15 00:00:47,414 --> 00:00:50,156 I had a really, really bad day, Mommy. 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,924 Can I stay here? 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,991 I can't promise you I won't relapse. 18 00:00:55,055 --> 00:00:58,502 - I am an addict. - I gotta get some air. 19 00:01:05,500 --> 00:01:15,550 Ripped By mstoll 20 00:02:05,559 --> 00:02:07,266 Mom, there's peanut butter in this one. 21 00:02:07,327 --> 00:02:08,738 Wow, really? 22 00:02:08,795 --> 00:02:10,570 It's a peanut butter and jelly filling. 23 00:02:10,631 --> 00:02:13,111 Mmm. I vote for that one. 24 00:02:13,166 --> 00:02:16,272 Okay, guys, we do have to get you to school. 25 00:02:16,336 --> 00:02:18,441 Sorry I didn't tell you we were tasting cakes. 26 00:02:18,505 --> 00:02:20,781 Yeah. It's not what I was expecting at 8:00 a.m. 27 00:02:20,841 --> 00:02:24,152 We had to get the order in today and I told them we could all choose the cake together. 28 00:02:24,244 --> 00:02:26,451 - You want a bite? - No, no. I'm fine. 29 00:02:26,513 --> 00:02:29,255 Hey, Fi, easy with the frosting, please. 30 00:02:29,316 --> 00:02:30,818 I just want to try the yellow one. 31 00:02:30,917 --> 00:02:34,990 So, uh, hows it been going with Grace at home? 32 00:02:35,088 --> 00:02:36,829 Uh, good. 33 00:02:36,923 --> 00:02:39,699 Considering the girls at school are still icing her out... 34 00:02:39,793 --> 00:02:41,363 uh, we're getting along pretty well. 35 00:02:42,696 --> 00:02:44,698 Did you get your invitation? 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,201 - What, to your wedding? - Yeah. 37 00:02:47,300 --> 00:02:49,803 We would really love for you and Frank to be there. 38 00:02:49,870 --> 00:02:52,646 Oh, well, me and Frank are, uh- 39 00:02:52,706 --> 00:02:54,549 I guess we're going through a rough patch, so- 40 00:02:54,641 --> 00:02:58,487 - No. Ugh, I'm so sorry. - Are you okay? 41 00:02:58,545 --> 00:03:00,149 It's fine. It's just one of those things. 42 00:03:00,213 --> 00:03:03,160 We would love for you to be there no matter what. And so would the girls. 43 00:03:03,216 --> 00:03:05,389 Right. 44 00:03:05,485 --> 00:03:07,294 Fi, honey, you've got to stop. 45 00:03:24,037 --> 00:03:27,314 Hold on, Officer. You're making a big mistake. 46 00:03:27,374 --> 00:03:29,012 I'm cleared to park here. 47 00:03:29,076 --> 00:03:32,182 There's a hospital personnel parking pass on the dashboard. 48 00:03:32,245 --> 00:03:34,748 Excuse me, you need to stop writing that ticket... 49 00:03:34,848 --> 00:03:37,556 and listen to me while I'm talking to you. 50 00:03:37,651 --> 00:03:40,427 - Good morning, Gloria. - ls it? 51 00:03:40,520 --> 00:03:44,229 Hey, look at you. A week ago, your head was in a toilet. 52 00:03:44,324 --> 00:03:45,826 You look fantastic. 53 00:03:45,892 --> 00:03:49,499 - What, are you drunk? - What? No. I'm being nice. 54 00:03:49,563 --> 00:03:51,270 How you feeling? 55 00:03:51,364 --> 00:03:53,708 Great. I just got invited to Kevin's wedding... 56 00:03:53,767 --> 00:03:55,576 by his very considerate fiancee. 57 00:03:55,669 --> 00:03:58,115 Oh. You gonna wear something sparkly? 58 00:03:58,205 --> 00:04:01,243 Right. It's Frank. 59 00:04:01,341 --> 00:04:03,787 All right, I'll see you in there. 60 00:04:03,877 --> 00:04:06,187 - Hi. - Hey. 61 00:04:06,246 --> 00:04:09,022 Look, I got a lot of people I love not talking to me right now. 62 00:04:09,082 --> 00:04:10,789 - That's not my fault, Frank. - I know. 63 00:04:10,884 --> 00:04:14,696 D.E.A. contacted my precinct about your E.R. 64 00:04:14,755 --> 00:04:17,292 Something about a physician's D.E.A. number being stolen. 65 00:04:20,694 --> 00:04:22,298 Okay, what's that have to do with me? 66 00:04:22,395 --> 00:04:23,897 Someone's coming over there today. 67 00:04:23,964 --> 00:04:26,308 They're gonna screen everybody and it's gonna be thorough. 68 00:04:26,399 --> 00:04:29,141 Well, it's a good thing I'm clean and sober. 69 00:04:29,236 --> 00:04:31,580 Yeah, it is. 70 00:04:31,638 --> 00:04:33,140 I miss you, Jack. 71 00:04:33,240 --> 00:04:36,221 - I gotta go. - Yeah, me too. I gotta go. 72 00:04:39,546 --> 00:04:41,253 What the hell? Why is this closed? 73 00:04:41,314 --> 00:04:44,090 I need gum. It's so close. 74 00:04:44,151 --> 00:04:46,597 This is not the way I want to start my day. 75 00:04:55,996 --> 00:04:57,839 Hold. 76 00:04:57,931 --> 00:05:00,741 What's that thing called when Mercury is going backwards? 77 00:05:00,801 --> 00:05:02,280 I don't know. 78 00:05:02,335 --> 00:05:04,747 Well, it's happening because this day is a shit show already. 79 00:05:04,805 --> 00:05:07,649 - So I can't get the day off? - No chance in hell. 80 00:05:09,142 --> 00:05:11,452 - Oh, good, you're here. - Yes, I'm here. 81 00:05:11,511 --> 00:05:13,184 That runaway nun is in the waiting room. 82 00:05:13,280 --> 00:05:15,317 - Helen? - The only person she'll talk to is you. 83 00:05:15,415 --> 00:05:18,521 And she looks even worse than she did the last time, if that's possible. 84 00:05:23,356 --> 00:05:25,302 Well, I'm glad you came back. 85 00:05:25,358 --> 00:05:27,497 I feel like hell. 86 00:05:27,594 --> 00:05:29,596 It hurts to move. 87 00:05:29,663 --> 00:05:31,802 I'm almost too tired to drink. 88 00:05:31,865 --> 00:05:33,776 Well, I get a second chance to help you. 89 00:05:33,834 --> 00:05:35,643 I don't believe in second chances. 90 00:05:35,702 --> 00:05:37,943 Dr. Roman, you remember Helen. 91 00:05:38,004 --> 00:05:40,507 Hi. I threw up on you. 92 00:05:40,607 --> 00:05:42,678 I remember. 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,320 - Vitals? - B.P. is 100 over 60. 94 00:05:46,379 --> 00:05:47,983 - Mm-hmm. - Pulse is 88. 95 00:05:48,048 --> 00:05:51,052 And there appears to be a severe case of lice. 96 00:05:53,053 --> 00:05:55,624 Oh, no wonder I'm so itchy. 97 00:05:57,123 --> 00:05:59,729 Let's run a metabolic panel... 98 00:05:59,826 --> 00:06:02,136 do a close examination of her scalp... 99 00:06:02,195 --> 00:06:03,799 and just get her cleaned up. 100 00:06:05,198 --> 00:06:06,541 Do you have 'em too? 101 00:06:07,701 --> 00:06:09,237 My God, I just found out. 102 00:06:09,336 --> 00:06:11,839 The newsstand guy died. 103 00:06:11,905 --> 00:06:13,407 What? Naeem? 104 00:06:13,506 --> 00:06:15,349 Yeah. 105 00:06:15,408 --> 00:06:17,046 Wait, you knew his name? 106 00:06:17,143 --> 00:06:18,850 Naeem Reshamwala. Of course I knew his name. 107 00:06:18,912 --> 00:06:20,914 He's worked here forever. Oh, that's terrible. 108 00:06:21,014 --> 00:06:22,425 Okay, I will be right back. 109 00:06:26,486 --> 00:06:27,590 Okay. 110 00:06:28,588 --> 00:06:30,363 I never even noticed he was sick. 111 00:06:30,423 --> 00:06:32,334 I'm just another jerk who wanted gum. 112 00:06:36,029 --> 00:06:38,270 Do you see anything? 113 00:06:38,365 --> 00:06:40,367 Please tell me. Do you see anything? 114 00:06:40,433 --> 00:06:42,435 There's nothing there. 115 00:06:42,535 --> 00:06:44,537 You have a very clean scalp, though. 116 00:06:44,604 --> 00:06:46,515 It doesn't feel like it. Oh, my God. 117 00:06:46,573 --> 00:06:49,383 - Stop squirming. Let me finish. - All right. 118 00:06:49,442 --> 00:06:51,888 Stop it. 119 00:06:51,945 --> 00:06:53,288 What? I'm grooming you. 120 00:06:53,380 --> 00:06:55,189 Nothing. 121 00:06:57,918 --> 00:07:00,922 Can you recheck? I still feel something. 122 00:07:01,021 --> 00:07:04,264 Look, you're fine. You haven't caught anything yet. My first year, I got everything. 123 00:07:04,357 --> 00:07:07,804 I got lice three times, strep, scabies, shingles- 124 00:07:15,802 --> 00:07:18,248 I-I was checking her f-for lice. 125 00:07:18,305 --> 00:07:19,943 In her mouth? 126 00:07:20,040 --> 00:07:21,883 We're lucky we caught it in time. 127 00:07:29,649 --> 00:07:32,425 Attention, this is an announcement. 128 00:07:32,485 --> 00:07:34,965 There will be a memorial in the chapel... 129 00:07:35,055 --> 00:07:38,764 at 3:00 p.m. sharp for Naeem Reshamwala... 130 00:07:38,825 --> 00:07:41,999 our dearly departed newsstand proprietor. 131 00:07:42,095 --> 00:07:45,474 Attendance is strongly encouraged. 132 00:07:45,565 --> 00:07:49,069 You're right. So many people check out and abandon their flowers. 133 00:07:49,135 --> 00:07:50,443 I know. 134 00:07:50,503 --> 00:07:53,313 But we're gonna need more. Did you check Maternity? 135 00:07:53,406 --> 00:07:55,943 Maternity, I.C.U. How many people are coming to this? 136 00:07:56,009 --> 00:07:59,115 I'm expecting a very strong turnout. 137 00:07:59,179 --> 00:08:00,988 Naeem has a very large family. 138 00:08:01,081 --> 00:08:03,584 - You called his family? - Yes. 139 00:08:03,650 --> 00:08:06,028 So we're going to need to step it up. 140 00:08:06,119 --> 00:08:09,293 The reason you're so tired is that you're profoundly anemic. 141 00:08:09,356 --> 00:08:10,858 We need to do a blood transfusion. 142 00:08:10,957 --> 00:08:12,595 It's gonna take a few hours. 143 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Fine. I got nowhere to be. 144 00:08:16,463 --> 00:08:18,966 - Has anyone seen Gloria? - No, why? 145 00:08:19,032 --> 00:08:20,511 There's a tow truck out front. 146 00:08:20,600 --> 00:08:22,773 It's about to haul her Mustang away in, like, two seconds. 147 00:08:22,836 --> 00:08:24,372 - I tried talking to the guy. - All right, thanks. 148 00:08:24,471 --> 00:08:27,213 You have to wash her before you start the transfusion. 149 00:08:27,307 --> 00:08:30,220 Wait. I don't wash people. 150 00:08:30,310 --> 00:08:32,517 It's like my one thing. 151 00:08:38,952 --> 00:08:40,829 Please disrobe. 152 00:08:40,887 --> 00:08:42,230 No, thanks. 153 00:08:42,322 --> 00:08:44,529 You need to take off your clothes so you can get clean. 154 00:08:44,624 --> 00:08:46,467 You take off your clothes. 155 00:08:46,526 --> 00:08:49,871 ook, I'll turn around if that will help. 156 00:08:49,963 --> 00:08:51,237 That will help. 157 00:09:07,047 --> 00:09:08,321 Fuck. 158 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 Helen, wait. 159 00:09:14,721 --> 00:09:16,325 Hey! Hey! 160 00:09:16,389 --> 00:09:17,925 Hey, I'll move it! Hey! 161 00:09:18,024 --> 00:09:20,664 She's moving the car! We'll move it! 162 00:09:23,196 --> 00:09:25,176 Thanks, lady. 163 00:09:26,533 --> 00:09:29,343 - What'd you just do? - Gave the guy a hundred bucks. 164 00:09:34,507 --> 00:09:37,283 Hey, Gloria, there's a spot right over there. 165 00:09:37,377 --> 00:09:39,357 It's too small. I'm just gonna put it in the lot. 166 00:09:39,412 --> 00:09:41,722 There's plenty of room here. Come on, I'll show you. Back it up. 167 00:09:41,781 --> 00:09:43,419 You've got room. Go. 168 00:09:44,684 --> 00:09:46,459 You're good. Back it up. 169 00:09:46,553 --> 00:09:48,590 Back it up. 170 00:09:48,688 --> 00:09:50,190 Am I okay? Keep going? 171 00:09:50,256 --> 00:09:53,260 Uh, yeah. Why don’t you keep going? 172 00:09:55,228 --> 00:09:56,969 Keep going. 173 00:09:59,132 --> 00:10:02,409 Ow! Stop! Don't- No, no! Gloria, my fucking foot! 174 00:10:02,469 --> 00:10:05,143 Go, go, go! Oh, shit. 175 00:10:07,107 --> 00:10:08,916 I feel terrible about this. 176 00:10:08,975 --> 00:10:12,047 Can I at least get you a moon boot? 177 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 They're toes. I'll be fine. 178 00:10:14,214 --> 00:10:19,425 Hey there, lady who took all my money with a full house, jacks high. 179 00:10:19,486 --> 00:10:21,762 Hello. 180 00:10:22,755 --> 00:10:24,826 - You ready? - For what? 181 00:10:24,924 --> 00:10:26,995 I thought you might want to hit the 12:30 meeting. 182 00:10:29,762 --> 00:10:32,436 - Are you limping? - No. 183 00:10:32,499 --> 00:10:35,275 Look, I don't mean to seem ungrateful... 184 00:10:35,335 --> 00:10:37,815 but I would like to try this on my own for a while. 185 00:10:37,904 --> 00:10:39,406 Oh, wow, okay. 186 00:10:39,472 --> 00:10:41,611 What about the little trip to Miami we just took? 187 00:10:41,674 --> 00:10:44,245 Yes, exactly. That was hard on all of us. 188 00:10:44,310 --> 00:10:47,291 And I don't need to bring everyone I ever meet down into this. 189 00:10:47,347 --> 00:10:49,020 Okay, Jackie- 190 00:10:49,115 --> 00:10:51,425 What? I will still go to meetings. 191 00:10:51,484 --> 00:10:53,293 One day at a time. Thank you. 192 00:10:53,353 --> 00:10:55,128 Don't do that. Don't thank me. 193 00:10:55,188 --> 00:10:56,690 We've got to talk about this. 194 00:10:56,789 --> 00:10:58,530 Oh, no, no. no, no, no. 195 00:10:58,625 --> 00:11:01,299 - I am not taking my clothes off. - Helen. Helen. 196 00:11:01,361 --> 00:11:02,931 - Okay. - No, no, no. 197 00:11:02,996 --> 00:11:04,373 Helen. 198 00:11:08,601 --> 00:11:10,808 Not many people have seen me like this. 199 00:11:10,870 --> 00:11:13,544 I understand. But we have to get you clean. 200 00:11:15,775 --> 00:11:17,277 You comfortable? 201 00:11:17,343 --> 00:11:19,550 Not at all. 202 00:11:23,650 --> 00:11:26,290 - Water warm enough? - Yes. 203 00:11:26,352 --> 00:11:28,525 Thank you. 204 00:11:33,193 --> 00:11:34,968 - What is that? - What? 205 00:11:35,028 --> 00:11:37,804 You have a bone protrusion on your back. 206 00:11:37,864 --> 00:11:39,400 Did you break a rib? 207 00:11:39,499 --> 00:11:41,172 Probably. 208 00:11:41,234 --> 00:11:44,238 I tried to jump in front of a cab last week. 209 00:11:44,337 --> 00:11:46,476 Uh-huh. Is that a regular thing? 210 00:11:46,539 --> 00:11:48,212 It's pretty regular. 211 00:11:48,308 --> 00:11:50,185 All right, I'm gonna take a look at it, okay? 212 00:11:50,243 --> 00:11:51,847 Just let me know when it gets painful. 213 00:11:51,911 --> 00:11:53,652 Everything is painful. 214 00:11:53,713 --> 00:11:55,351 Yeah, that's painful. 215 00:11:55,415 --> 00:11:56,587 Okay. 216 00:12:07,927 --> 00:12:09,406 You're really in pain. 217 00:12:09,495 --> 00:12:11,941 Yeah, you ran over my foot. 218 00:12:12,031 --> 00:12:14,773 I need a psych consult for my nun. 219 00:12:14,867 --> 00:12:16,505 You got it. 220 00:12:16,569 --> 00:12:18,048 Anything else I can do for you? 221 00:12:18,104 --> 00:12:20,710 Well, I spoke to my sponsor. 222 00:12:20,773 --> 00:12:24,550 Apparently there is a N.A. sponsor-approved plan... 223 00:12:24,611 --> 00:12:26,557 for when someone in recovery is injured. 224 00:12:26,613 --> 00:12:27,853 I'm listening. 225 00:12:27,914 --> 00:12:29,393 It's pretty simple. 226 00:12:29,449 --> 00:12:32,225 I get a prescription for pain medication from Coop. 227 00:12:32,285 --> 00:12:34,390 You hold it and you administer it. 228 00:12:34,454 --> 00:12:35,592 That's it? 229 00:12:35,688 --> 00:12:37,531 That's it. I don't touch a thing. 230 00:12:37,590 --> 00:12:39,729 That way, it won't interfere with my sobriety. 231 00:12:39,792 --> 00:12:42,602 But I'm not gonna go to Coop unless you're okay with it. 232 00:12:43,863 --> 00:12:45,365 Lei me think about it. 233 00:12:53,306 --> 00:12:57,083 - I don't have anything to say. - You're the chief. Do something chief-like. 234 00:12:57,143 --> 00:12:59,555 Make a small but meaningful speech. 235 00:12:59,612 --> 00:13:00,989 Thor, I didn't even know the guy. 236 00:13:01,080 --> 00:13:03,287 None of us did. It was like he was invisible. 237 00:13:04,217 --> 00:13:08,063 Mr. Dr. Cooper. Hello. 238 00:13:08,121 --> 00:13:09,259 Hello. 239 00:13:09,322 --> 00:13:11,461 This is the Dr. Cooper. 240 00:13:13,159 --> 00:13:16,606 - We're, uh, very sad about Naeem but, uh- - Yeah. 241 00:13:16,663 --> 00:13:18,404 We're very happy to meet you. 242 00:13:18,464 --> 00:13:20,068 Aw. 243 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 Oh. 244 00:13:23,436 --> 00:13:26,645 Oh, he told you. 245 00:13:26,739 --> 00:13:28,685 Right this way. 246 00:13:32,345 --> 00:13:35,451 She just went through detox. And now she's pushing me away. 247 00:13:35,515 --> 00:13:38,121 You don't isolate after you've gone through something like that. 248 00:13:38,184 --> 00:13:41,324 Yeah, well, pushing people away is her specialty. 249 00:13:41,421 --> 00:13:43,697 There's nothing you can do about it. 250 00:13:43,790 --> 00:13:47,260 Oh, there's something I can do about it. 251 00:13:47,327 --> 00:13:48,863 What does that mean? 252 00:13:48,961 --> 00:13:51,703 - I can go to her boss. - Whoa, whoa. 253 00:13:51,798 --> 00:13:54,005 No one's going to anyone's boss. 254 00:13:55,201 --> 00:13:57,807 Hey, can I gel 600 milligrams of ibuprofen, please? 255 00:13:57,870 --> 00:13:59,816 - Yeah. - Hey. 256 00:13:59,872 --> 00:14:02,443 What are you doing here? 257 00:14:02,508 --> 00:14:05,955 Um, we're gonna go out. I'm gonna take her out for a coffee. 258 00:14:06,012 --> 00:14:08,993 Know a great place for an eight-dollar latte. 259 00:14:09,048 --> 00:14:11,221 Ibuprofen, yeah? 260 00:14:12,719 --> 00:14:14,790 Sorry, I got to lock up. 261 00:14:19,492 --> 00:14:21,802 Better be a good fucking latte. 262 00:14:21,861 --> 00:14:23,397 It is. 263 00:14:29,569 --> 00:14:31,071 You look good, Sister. 264 00:14:31,170 --> 00:14:33,673 Yeah, I got a shower. 265 00:14:33,740 --> 00:14:37,017 So, Helen, after your transfusion, we're gonna give you a full physical. 266 00:14:37,076 --> 00:14:38,817 You don't need to keep helping me. 267 00:14:38,878 --> 00:14:40,482 Do you still feel like you want to harm yourself? 268 00:14:40,546 --> 00:14:42,822 I don't want to harm myself. I just want to die. 269 00:14:42,882 --> 00:14:47,331 Good answer. We're required by law to keep suicidal patients for 48 hours. 270 00:14:47,387 --> 00:14:50,231 So you're in our care for a few more days. 271 00:14:50,323 --> 00:14:53,031 We're going to start soon. 272 00:14:53,092 --> 00:14:55,504 Oh, my gosh, Helen. 273 00:14:55,561 --> 00:14:58,701 - You look so pretty. - I do? 274 00:14:58,765 --> 00:15:01,268 - You really do. I wish I had a mirror. - Here. 275 00:15:06,773 --> 00:15:08,514 See? 276 00:15:08,574 --> 00:15:10,713 Oh, my. 277 00:15:10,777 --> 00:15:12,586 Nice. 278 00:15:12,678 --> 00:15:18,629 - Want me to send it to you? - You can e-mail it to me- homeless.nun@aol.com. 279 00:15:21,387 --> 00:15:23,389 You got a minute? 280 00:15:27,794 --> 00:15:30,900 I told Coop my arthritis is flaring up. 281 00:15:30,963 --> 00:15:33,466 What'd you do that for? I didn't ask you to lie. 282 00:15:33,566 --> 00:15:36,877 Jackie, given your history, the fewer people who know, the better. 283 00:15:36,936 --> 00:15:39,109 Now I have them. 284 00:15:39,205 --> 00:15:41,242 I'll hold them. 285 00:15:41,307 --> 00:15:42,809 Is two enough? 286 00:15:42,909 --> 00:15:45,651 What are they, five milligrams? I think I'm gonna need three. 287 00:15:49,382 --> 00:15:50,952 Thank you. 288 00:15:58,591 --> 00:16:01,128 Welcome. Tissues. Hello. Welcome. 289 00:16:01,227 --> 00:16:04,231 - Welcome. Tissues. Hello. Welcome. - Thanks. 290 00:16:06,799 --> 00:16:09,279 Welcome. Tissues. Hello. Welcome. 291 00:16:09,335 --> 00:16:10,678 Thanks. 292 00:16:13,806 --> 00:16:16,844 Welcome. Tissue. Hello. Welcome. 293 00:16:21,280 --> 00:16:23,453 Did you hire a cellist? 294 00:16:23,516 --> 00:16:26,292 No, I traded that crazy street cellist on the corner... 295 00:16:26,352 --> 00:16:28,457 a full body scan for his services. 296 00:16:28,521 --> 00:16:30,523 Genius. 297 00:16:30,623 --> 00:16:31,931 Welcome. 298 00:16:40,600 --> 00:16:42,341 Juicy Fruit. 299 00:16:43,369 --> 00:16:44,439 Excuse me? 300 00:16:44,504 --> 00:16:45,710 Juicy Fruit. 301 00:16:47,106 --> 00:16:48,847 - How did you know? - I'm Ajay. 302 00:16:48,941 --> 00:16:51,217 My father told me about all of you. 303 00:16:51,310 --> 00:16:55,053 He would want you to have your favorite sweet today. 304 00:16:56,549 --> 00:16:58,995 And you are the sugarless Gummy Bear. 305 00:16:59,051 --> 00:17:02,055 I am indeed. Thank you very much. 306 00:17:03,956 --> 00:17:06,402 Hello, Mrs. $100,000 Bar. 307 00:17:06,492 --> 00:17:09,302 Yes, that's my candy. Thank you. 308 00:17:10,796 --> 00:17:13,367 Jackie, this is Naeem's son. 309 00:17:13,466 --> 00:17:15,002 - I'm Ajay. Hello. - Hello. 310 00:17:15,067 --> 00:17:17,911 I'm so sorry about your dad. He was a very sweet man. 311 00:17:18,004 --> 00:17:21,884 Thank you. And this is for you. 312 00:17:24,744 --> 00:17:26,917 Life Saver. 313 00:17:32,585 --> 00:17:35,566 Let us all remember Naeem for the love... 314 00:17:35,655 --> 00:17:38,329 and sweetness he brought into our lives. 315 00:17:38,391 --> 00:17:42,771 I know he would be very touched by this wonderful service. 316 00:17:42,862 --> 00:17:45,001 He loved working here. 317 00:17:45,064 --> 00:17:47,203 His heart was full. 318 00:17:47,266 --> 00:17:50,008 It just wasn't strong. 319 00:17:51,070 --> 00:17:53,277 Would anybody like to say anything? 320 00:18:00,246 --> 00:18:01,748 What? 321 00:18:01,847 --> 00:18:04,123 You're the only one who knew his name. 322 00:18:22,401 --> 00:18:25,280 Naeem Reshamwala- 323 00:18:25,371 --> 00:18:27,578 he was such a sweet man. 324 00:18:27,640 --> 00:18:29,415 Uh... 325 00:18:29,475 --> 00:18:31,921 many of us here, uh... 326 00:18:31,978 --> 00:18:36,586 at the hospital knew him and some didn't, but, uh... 327 00:18:36,649 --> 00:18:39,289 some- some of us knew him better than others... 328 00:18:39,385 --> 00:18:43,458 but he was always there, was always a pan of our day. 329 00:18:45,091 --> 00:18:47,093 He was always smiling. 330 00:18:47,159 --> 00:18:50,936 And he, uh, has such a beautiful, loving family... 331 00:18:50,997 --> 00:18:55,639 and, uh, they're all here today to, uh- 332 00:18:57,169 --> 00:18:58,739 And, uh- 333 00:19:00,773 --> 00:19:02,753 I'm sorry. 334 00:19:02,808 --> 00:19:05,482 He was, uh, you know- 335 00:19:07,913 --> 00:19:09,017 I'm sorry. 336 00:19:09,115 --> 00:19:11,618 It's just that he was- 337 00:19:14,086 --> 00:19:15,759 I'm sorry. 338 00:19:19,492 --> 00:19:21,438 It's okay. 339 00:19:25,131 --> 00:19:27,441 I'd like to read something. 340 00:19:32,038 --> 00:19:35,315 “Who can take tomorrow... 341 00:19:35,374 --> 00:19:37,354 dip it in a dream? 342 00:19:37,443 --> 00:19:40,117 Separate the sorrow... 343 00:19:40,179 --> 00:19:44,286 and collect up all the cream? 344 00:19:44,350 --> 00:19:46,352 The candy man. 345 00:19:47,887 --> 00:19:50,231 The candy man can. 346 00:19:52,024 --> 00:19:54,868 Because he mixes it with love... 347 00:19:54,960 --> 00:19:58,237 and it makes the world taste good.” 348 00:21:09,969 --> 00:21:12,074 You were perfect. 349 00:21:12,138 --> 00:21:13,981 - Oh, no. - Oh, yeah. 350 00:21:14,073 --> 00:21:17,077 People were crying and singing. 351 00:21:17,143 --> 00:21:18,747 Really? Good. 352 00:21:18,811 --> 00:21:21,724 Because I didn't want to recite something old and then walk away. 353 00:21:24,049 --> 00:21:25,756 Hello. 354 00:21:25,818 --> 00:21:28,230 Funerals are about life. 355 00:21:29,789 --> 00:21:31,666 I need to say something. 356 00:21:31,757 --> 00:21:34,795 - I don't have lice. - I don't care about lice. 357 00:21:34,894 --> 00:21:36,601 I-I don't want to sue you. 358 00:21:36,662 --> 00:21:39,233 - God, I don't want you to sue me either. - Um, so, okay. 359 00:21:39,298 --> 00:21:41,175 Well, we're at work... 360 00:21:41,267 --> 00:21:43,770 and I'm not supposed to touch you. 361 00:21:43,836 --> 00:21:46,146 It's too late. It's way too late. 362 00:21:46,238 --> 00:21:47,478 We can't have sex in your office. 363 00:21:47,573 --> 00:21:49,280 I don't want to have sex in your office. 364 00:21:49,341 --> 00:21:50,649 It's, like- It's more than that. 365 00:21:50,743 --> 00:21:54,088 We are not having sex in this hospital. 366 00:21:54,146 --> 00:21:56,183 Oh, my God. What are we gonna do? 367 00:21:56,282 --> 00:21:58,762 Come on. 368 00:22:06,125 --> 00:22:07,832 You throw a good memorial. 369 00:22:07,927 --> 00:22:11,170 - You can do mine. - Thank you. 370 00:22:11,263 --> 00:22:13,766 This day started out terrible and it's really turned around. 371 00:22:13,833 --> 00:22:15,335 I love when that happens. 372 00:22:17,269 --> 00:22:21,012 Can you tell me where I would find a Mrs. “Alketus”? 373 00:22:21,106 --> 00:22:23,211 I'm Gloria Akalitus. How can I help you? 374 00:22:23,309 --> 00:22:25,516 Dick Richards, D.E.A. Diversion Control. 375 00:22:25,611 --> 00:22:29,286 We're investigating the stolen D.E.A. card of a Dr. Carrie Roman. 376 00:22:29,348 --> 00:22:32,022 Oh, wonderful. Come with me. 377 00:22:34,286 --> 00:22:36,357 You know the drill, people. 378 00:22:55,741 --> 00:22:57,584 Well, I'm screwed. 379 00:22:57,676 --> 00:22:59,485 You don't have to worry about anything, Jackie. 380 00:22:59,545 --> 00:23:02,219 We'll delay your testing until your foot is healed. 381 00:23:02,314 --> 00:23:04,191 I don't need you to cover for me. 382 00:23:04,250 --> 00:23:06,196 Not covering anything. I'm just allowing you... 383 00:23:06,252 --> 00:23:08,323 to take a test when you're fully healed. 384 00:23:09,588 --> 00:23:12,535 How is the pain? Need another pill? 385 00:23:12,591 --> 00:23:14,867 Actually, yeah, I think I do. 386 00:23:14,927 --> 00:23:17,271 Meet me in my office. 387 00:23:28,040 --> 00:23:31,283 It's nice when coffee turns into dinner. 388 00:23:31,377 --> 00:23:33,379 That hasn't happened for a while. 389 00:23:33,445 --> 00:23:36,085 Reading glasses. No, sexy. 390 00:23:36,181 --> 00:23:38,354 Yes. 391 00:23:38,417 --> 00:23:41,261 And now that I can see, I think I'm going with the burger. 392 00:23:41,353 --> 00:23:43,765 - Great. - How about you? 393 00:23:43,856 --> 00:23:46,359 Um, just let me borrow them. 394 00:23:46,425 --> 00:23:48,462 - Uh-huh. - Thanks. 395 00:23:49,695 --> 00:23:52,266 - Oh. - Oh, you look great. 396 00:23:52,364 --> 00:23:54,037 Oh, thanks. 397 00:23:55,935 --> 00:23:59,940 I can't remember. I think this place used to be a bathhouse or something crazy like that. 398 00:24:00,039 --> 00:24:03,486 - Or a post office. - Do you have a girlfriend? 399 00:24:04,910 --> 00:24:06,446 Uh, no. 400 00:24:06,545 --> 00:24:08,456 Not really. 401 00:24:08,547 --> 00:24:10,288 How long were you and Jackie sleeping together? 402 00:24:11,417 --> 00:24:13,328 You're pretty fucking direct. 403 00:24:15,321 --> 00:24:16,959 I don't know. About a year. 404 00:24:17,056 --> 00:24:19,502 It's been over a lot longer than that though. 405 00:24:19,591 --> 00:24:21,628 But you still seem so connected. 406 00:24:22,661 --> 00:24:24,072 Yeah. 407 00:24:24,129 --> 00:24:25,836 You familiar with dark matter? 408 00:24:25,931 --> 00:24:28,468 Particle physics? 409 00:24:28,567 --> 00:24:30,308 Sounds complicated. 410 00:24:31,337 --> 00:24:33,339 Well, I like it complicated. 411 00:24:34,506 --> 00:24:35,746 Hmm. 412 00:24:37,509 --> 00:24:39,955 Oh, got it. Okay, that's better. 413 00:24:40,012 --> 00:24:42,424 Okay, wait. There. 414 00:24:42,481 --> 00:24:44,461 - I'm gonna- - Ow. 415 00:24:44,516 --> 00:24:46,757 - I'm gonna touch your- - Touch it. 416 00:24:46,819 --> 00:24:49,356 - Is that okay? - Oh, my God, just do it. 417 00:24:49,455 --> 00:24:52,129 - Can I? - You can touch anything you want. 418 00:24:52,191 --> 00:24:56,162 Mmm. 419 00:25:03,635 --> 00:25:05,342 Oh, my God! 420 00:25:07,673 --> 00:25:10,517 Are we being busted by a traffic copter? 421 00:25:17,316 --> 00:25:19,557 They don't see us, we don't see them. 422 00:25:30,629 --> 00:25:32,802 Electronic Tones ] 423 00:25:34,533 --> 00:25:37,514 Um, excuse me. What's going on here? 424 00:25:37,569 --> 00:25:40,072 Oh, hey, Mom. This is Tommy. 425 00:25:40,172 --> 00:25:42,083 Um, hello. 426 00:25:43,642 --> 00:25:45,144 Jackie Peyton. 427 00:25:45,210 --> 00:25:48,054 These are my boys, Tommy and Joey. 428 00:25:49,848 --> 00:25:52,260 - I'm Joey, he's Tommy. - Hey, Mrs. Peyton. 429 00:25:52,351 --> 00:25:54,228 Jackie, please. 430 00:25:54,319 --> 00:25:57,061 Well, hey, guys. I've heard so much about you. 431 00:25:59,158 --> 00:26:01,331 You told me to call them. 432 00:26:01,393 --> 00:26:05,000 It was hard, but I called my boys. 433 00:26:05,064 --> 00:26:08,238 - Well, I'm glad to meet them. - You know, it's 'cause of you they're here. 434 00:26:15,741 --> 00:26:18,551 Hey, look, I'm not gonna pressure you, Jack. 435 00:26:18,610 --> 00:26:20,283 I'm just gonna tell you I miss you. 436 00:26:22,448 --> 00:26:24,587 And I know we've been through something, but... 437 00:26:25,617 --> 00:26:27,255 this can still get great, you know? 438 00:26:28,720 --> 00:26:30,859 We can have all this. 439 00:26:30,923 --> 00:26:32,527 Us. 440 00:26:32,591 --> 00:26:34,036 Our kids. 441 00:26:36,295 --> 00:26:38,138 You want that? 442 00:26:38,230 --> 00:26:40,471 Hey, Dad. 443 00:26:41,633 --> 00:26:43,135 Don't go anywhere. 444 00:26:43,235 --> 00:26:45,044 I got nowhere to go. 445 00:27:13,599 --> 00:27:15,272 Hey, it's Jackie. 446 00:27:15,334 --> 00:27:18,178 Want to go to a wedding with me? 447 00:27:58,370 --> 00:28:08,370 Ripped By mstoll 32287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.