All language subtitles for Little.Boy.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-PLAYNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,270 --> 00:01:04,329 This is O'Hare, California. 2 00:01:08,835 --> 00:01:12,673 Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village 3 00:01:12,773 --> 00:01:14,640 with a hill at the end of Main Street. 4 00:01:18,110 --> 00:01:20,605 Like you see in postcards. 5 00:01:22,615 --> 00:01:25,386 My story takes place on the home front, 6 00:01:25,786 --> 00:01:28,253 in the midst of World War II. 7 00:01:30,657 --> 00:01:32,726 That's me... 8 00:01:33,260 --> 00:01:34,510 the little fella. 9 00:01:36,629 --> 00:01:38,430 Closer? 10 00:01:39,533 --> 00:01:42,698 Stop causing trouble, you midget. 11 00:01:43,687 --> 00:01:46,705 Nobody in that town liked me much. 12 00:01:51,411 --> 00:01:53,745 One, two, three. 13 00:01:55,298 --> 00:01:58,680 I was eight years old. 14 00:01:58,168 --> 00:02:01,753 But the story really starts the day I met my dad. 15 00:02:03,890 --> 00:02:05,226 My only friend. 16 00:02:06,326 --> 00:02:08,195 My partner. 17 00:02:08,545 --> 00:02:09,813 He's a boy. 18 00:02:10,981 --> 00:02:13,784 - He's so... - What? Little? 19 00:02:13,884 --> 00:02:16,253 Well, he'll grow. 20 00:02:16,353 --> 00:02:17,503 Right? 21 00:02:30,700 --> 00:02:32,342 I got you covered, okay? 22 00:02:33,225 --> 00:02:35,469 'Cause we're partners. 23 00:02:39,876 --> 00:02:42,613 I wanted to be just like him. 24 00:02:43,113 --> 00:02:44,646 And do everything he did. 25 00:02:48,451 --> 00:02:52,954 And everything we did became a great adventure. 26 00:02:55,758 --> 00:02:59,796 Very proud of you, partner. You handled the pain like a true hero. 27 00:02:59,896 --> 00:03:02,833 Actually, you remind me of another hero... 28 00:03:03,133 --> 00:03:05,669 "Ben Eagle, The Magician." 29 00:03:05,969 --> 00:03:09,606 And Ben Eagle said to his sidekick, "Do you believe you can do this?" 30 00:03:09,706 --> 00:03:14,259 "Do you believe you can do this?" That became our motto. 31 00:03:21,218 --> 00:03:23,921 - Do you believe we can do this? - Yes, I believe we can do this. 32 00:03:24,321 --> 00:03:26,788 Let's go, partner. 33 00:03:31,293 --> 00:03:34,798 - The mast is broken. - Partner, do you believe you can do this? 34 00:03:34,898 --> 00:03:36,834 Yes, I believe I can do this. 35 00:03:37,734 --> 00:03:41,588 - This is the police. - Partner, do you believe we can do this? 36 00:03:41,688 --> 00:03:43,738 Yes, partner. 37 00:03:44,138 --> 00:03:46,939 Pepper. Pepper Flynt Busbee, 38 00:03:47,390 --> 00:03:49,914 - I've been yelling for 20 minutes. - That's my mom. 39 00:03:50,140 --> 00:03:52,182 Come on, we're in the middle of a great story. 40 00:03:52,282 --> 00:03:54,918 Always there to snap us back to reality. 41 00:03:55,748 --> 00:03:57,786 It's time to go to bed. 42 00:03:59,555 --> 00:04:00,724 Come on. 43 00:04:02,202 --> 00:04:04,561 And that's my brother, London. 44 00:04:04,661 --> 00:04:08,599 Finally old enough to sign up for the fight. 45 00:04:08,699 --> 00:04:12,100 - Bye, Mom. - All was good in the old Busbee home. 46 00:04:15,752 --> 00:04:18,106 Or so I thought. 47 00:04:28,718 --> 00:04:31,224 The new "Ben Eagle"! 48 00:04:33,689 --> 00:04:37,294 - You gotta bring your quarter for a look-see. - What are you having, your usual today? 49 00:04:37,394 --> 00:04:39,897 - Yeah, give me the usual. - Me too. 50 00:04:40,697 --> 00:04:43,600 The war was still raging. 51 00:04:43,700 --> 00:04:46,169 The enemy has infiltrated the USA. 52 00:04:46,269 --> 00:04:49,184 Stupid American, you know not what Tokyo do. 53 00:04:49,284 --> 00:04:52,639 Not on my watch, little fella. 54 00:04:56,245 --> 00:05:00,840 Everyone was pitching in, doing their part. 55 00:05:01,184 --> 00:05:05,689 Uncle Sam had all the teens lining up, ready to fight. 56 00:05:05,789 --> 00:05:07,823 Busbee, London. 57 00:05:10,326 --> 00:05:12,162 Sorry, son. 4F. 58 00:05:12,961 --> 00:05:15,532 Hoffman, William. 59 00:05:15,632 --> 00:05:18,350 Sergeant, sir? 60 00:05:18,135 --> 00:05:22,139 With all due respect, what do flat feet have to do with killing Japs? 61 00:05:22,239 --> 00:05:24,576 That's just the way it is, kid. 62 00:05:25,476 --> 00:05:26,739 Thanks. 63 00:05:26,839 --> 00:05:29,388 Welcome to the US Army. 64 00:05:30,513 --> 00:05:33,481 Landry, Gene. 65 00:05:35,117 --> 00:05:37,455 How's the weather down there, "Midget"? 66 00:05:37,555 --> 00:05:39,297 Two vanillas. 67 00:05:40,557 --> 00:05:43,160 Hey, the world looks bigger from down here. 68 00:05:43,260 --> 00:05:45,496 He sure is small. 69 00:05:45,896 --> 00:05:48,829 Hey, where's your cane, "Tiny Tim"? 70 00:05:56,472 --> 00:06:00,108 - You think you're gonna buy 'em this time? - No, not today. 71 00:06:15,691 --> 00:06:17,692 Piece of junk! 72 00:06:21,263 --> 00:06:23,467 4F. Stupid war. 73 00:06:24,670 --> 00:06:27,400 I can't let you do this, Dad. This is my fight. 74 00:06:27,104 --> 00:06:30,856 - But you always knew one of us had to go. - It was supposed to be me. 75 00:06:38,981 --> 00:06:41,970 Come on, Lon. Aren't you gonna eat anything? 76 00:06:46,922 --> 00:06:50,391 London's not going to war, right? 77 00:07:08,612 --> 00:07:12,416 Does that mean that... you're going instead? 78 00:07:13,416 --> 00:07:15,157 Yes. 79 00:07:16,532 --> 00:07:18,753 He'll be back before you know it. 80 00:07:21,240 --> 00:07:24,628 - Why can't we stay together? - Partner, I have to go. 81 00:07:25,228 --> 00:07:27,162 I don't want you to go. 82 00:07:40,410 --> 00:07:42,309 Time's up, privates. 83 00:08:05,300 --> 00:08:07,704 You got nothing to blame yourself about. 84 00:08:07,804 --> 00:08:10,500 - You take care of yourself, okay? - All right. 85 00:09:40,495 --> 00:09:42,265 I'm not a midget, right? 86 00:09:42,765 --> 00:09:45,468 We shouldn't use that word. 87 00:09:45,568 --> 00:09:48,972 "Midget" is a mean word for people with dwarfism. 88 00:09:49,720 --> 00:09:51,772 I'm afraid your son had something to do with the nickname. 89 00:09:52,142 --> 00:09:54,110 - Mom! - That's okay, Pepper. 90 00:09:54,111 --> 00:09:57,946 I will make sure Freddy makes things right. 91 00:10:06,588 --> 00:10:08,559 Any news from James? 92 00:10:08,659 --> 00:10:11,995 He should be here on the 15th. He said his tour would end by summer. 93 00:10:12,595 --> 00:10:15,529 That's what he said in his last letter. 94 00:10:20,135 --> 00:10:24,320 - Do I have dwarfism or what? - You know what? Let's... 95 00:10:24,132 --> 00:10:27,844 just keep an eye on you. It's really too soon to make any type of diagnosis. 96 00:10:27,944 --> 00:10:32,883 I will, however, suggest we see each other regularly. 97 00:10:32,983 --> 00:10:37,117 But for now, Pepper, let's just say you're a... 98 00:10:38,820 --> 00:10:40,188 little boy. 99 00:10:48,297 --> 00:10:50,367 Teacup! 100 00:10:50,617 --> 00:10:52,385 Come on, get up. 101 00:10:53,835 --> 00:10:56,774 Mr. Jones yelled at me yesterday. 102 00:10:57,574 --> 00:11:01,745 He really blew a fuse about his car. He said you were a... 103 00:11:02,245 --> 00:11:05,612 - You want to know what he called you? - No, I don't. 104 00:11:08,850 --> 00:11:10,718 Let's hear this baby hum. 105 00:11:28,803 --> 00:11:30,272 Why is this thing not working? 106 00:11:30,372 --> 00:11:33,243 The old one works fine. Your dad was happy with it. 107 00:11:33,343 --> 00:11:35,245 What do you know? 108 00:11:36,144 --> 00:11:38,349 He's gonna love this. 109 00:11:38,449 --> 00:11:41,508 Now mind your own and get the lousy Packard ready. 110 00:11:42,684 --> 00:11:44,905 - Can I go? - Yeah, go. 111 00:11:45,500 --> 00:11:47,972 - Don't need your pestering, either. - And what about my money? 112 00:11:48,720 --> 00:11:50,271 - I don't have any. - But mom told you. 113 00:11:50,371 --> 00:11:54,813 "But mom told you." This ain't time to be spending money like that. 114 00:12:08,243 --> 00:12:10,278 What a waste. 115 00:12:20,390 --> 00:12:22,893 Dad's been eyeing these boots for a long time, hasn't he? 116 00:12:22,993 --> 00:12:24,999 Yes, he has. 117 00:12:26,495 --> 00:12:27,548 Thank you. 118 00:12:33,269 --> 00:12:37,840 Hi, Jenny. Can I have two tickets for the "Ben Eagle Show"? 119 00:12:37,940 --> 00:12:40,760 Does this mean your father's coming back? 120 00:12:40,176 --> 00:12:43,611 Yeah, he should be here soon. Bye, Jenny. Thank you. 121 00:12:57,526 --> 00:12:59,927 Good morning, Mrs. Busbee. 122 00:13:02,364 --> 00:13:05,201 On March 11th, your husband, 123 00:13:05,301 --> 00:13:09,272 James L. Busbee was part of a tactical operation. 124 00:13:09,372 --> 00:13:14,275 His platoon was sent to secure Malabang, a village in the Philippines. 125 00:13:28,790 --> 00:13:30,725 I can't wait to see him. He's the best. 126 00:13:32,829 --> 00:13:36,464 Hey, look. It's the midget who ratted on me. 127 00:13:40,537 --> 00:13:43,704 - Come on, let's get him! - Get him! 128 00:13:46,876 --> 00:13:48,630 Fight! 129 00:14:02,891 --> 00:14:07,104 Midget! Midget! Midget! Midget! Midget! Midget... 130 00:14:09,732 --> 00:14:11,207 Stop! 131 00:14:12,310 --> 00:14:16,370 We can't call him "midget." It could traumatize him. 132 00:14:20,709 --> 00:14:22,743 Gimme that. 133 00:14:33,655 --> 00:14:37,695 In the name of the freakiest thing alive, I baptize you, 134 00:14:37,795 --> 00:14:39,130 "Little Boy." 135 00:14:43,403 --> 00:14:45,565 Okay. Okay. 136 00:14:46,830 --> 00:14:49,172 Is my husband dead or alive? 137 00:14:49,272 --> 00:14:52,909 We don't know, ma'am. His body wasn't located at the scene. 138 00:14:53,900 --> 00:14:56,276 We believe he's been taken as a prisoner of war. 139 00:15:01,885 --> 00:15:04,274 Good luck getting out. 140 00:15:36,276 --> 00:15:37,618 What's wrong? 141 00:16:38,113 --> 00:16:40,350 He's barely eaten all week. 142 00:16:41,582 --> 00:16:43,784 Just take him, would you? 143 00:16:46,988 --> 00:16:50,660 He got the extra ticket for your dad. 144 00:16:51,844 --> 00:16:53,574 Fine. 145 00:16:57,165 --> 00:17:01,171 Elegant in his top hat and floating cane, 146 00:17:01,853 --> 00:17:03,596 Ben Eagle, the magician... 147 00:17:05,525 --> 00:17:07,529 is in reality... 148 00:17:09,578 --> 00:17:12,549 a super crime fighter! 149 00:17:13,849 --> 00:17:15,518 In today's episode, 150 00:17:15,618 --> 00:17:20,280 is Tyra finally safe from the clutches of Sir Pent? 151 00:17:33,134 --> 00:17:35,371 Hey! Going for a drink. 152 00:17:35,904 --> 00:17:38,908 But the live show is next. 153 00:17:39,508 --> 00:17:44,714 This is what happens to Ben Eagle's precious interest. 154 00:17:44,914 --> 00:17:46,266 You'll never get away with it. 155 00:17:46,366 --> 00:17:49,520 What are we gonna do? There are too many. 156 00:17:49,152 --> 00:17:51,641 Interpretation, Kid Falcon. 157 00:17:51,741 --> 00:17:53,987 I hope this works. 158 00:18:03,932 --> 00:18:05,365 Ben Eagle! 159 00:18:07,520 --> 00:18:09,553 Ben Eagle! 160 00:18:15,410 --> 00:18:19,146 And now, the moment of truth. 161 00:18:21,717 --> 00:18:23,184 I am searching. 162 00:18:25,287 --> 00:18:27,155 Searching for the one 163 00:18:27,275 --> 00:18:31,918 who the High Lama of Tibet told me would be in this very room. 164 00:18:33,795 --> 00:18:36,246 - The chosen one. - Me! 165 00:18:38,767 --> 00:18:40,552 You. 166 00:18:44,939 --> 00:18:47,750 Look who's here. 167 00:18:48,510 --> 00:18:50,639 London. 168 00:18:50,739 --> 00:18:52,470 My boy. 169 00:18:52,148 --> 00:18:55,180 - Hey, Sam. - Hey, London. The usual? 170 00:18:55,818 --> 00:18:59,890 What you are about to see is not an illusion. 171 00:18:59,189 --> 00:19:03,259 You will bear witness to a profound experience. 172 00:19:03,359 --> 00:19:06,763 The movement of an inanimate object 173 00:19:07,163 --> 00:19:09,252 through inner power. 174 00:19:09,352 --> 00:19:11,190 But I'm not gonna perform it. 175 00:19:11,119 --> 00:19:13,867 My new colleague will. 176 00:19:41,196 --> 00:19:43,533 Now you have the power. 177 00:19:44,133 --> 00:19:47,868 It's up to you to achieve the impossible. 178 00:19:51,739 --> 00:19:54,749 - But they're gonna make fun of me. - Not if you move the bottle, they won't. 179 00:19:55,990 --> 00:19:57,513 You just do as I say. 180 00:19:59,898 --> 00:20:03,686 Raise your hands and point them at the bottle. There. 181 00:20:03,886 --> 00:20:06,556 Get off the stage, runt! 182 00:20:06,656 --> 00:20:09,158 Ignore the world. Ignore the world. 183 00:20:09,258 --> 00:20:12,462 - Focus. - Stand up, little boy. 184 00:20:12,562 --> 00:20:17,640 - He is standing. - Get him a step stool. 185 00:20:26,107 --> 00:20:28,711 Do you believe you can do this? 186 00:20:29,211 --> 00:20:32,413 Partner, do you believe you can do this? 187 00:20:42,857 --> 00:20:45,462 Do you believe you can move it, yes or no? 188 00:20:47,929 --> 00:20:50,867 Yes, I believe I can move the bottle. 189 00:20:50,967 --> 00:20:54,537 - I don't believe you. - Yes, I believe I can move it! 190 00:20:54,637 --> 00:20:58,638 - Louder. - Yes! I can move the bottle! 191 00:21:40,348 --> 00:21:44,320 That's the kind of faith that Moses had when he parted the Red Sea... 192 00:21:44,420 --> 00:21:47,516 the kind of faith that little David had when he defeated Goliath 193 00:21:47,616 --> 00:21:49,659 with a little stone. 194 00:21:49,759 --> 00:21:53,595 That's what we need, my friends, in these difficult times. 195 00:21:53,695 --> 00:21:57,800 So like Father Oliver used to ask, "What can we do? 196 00:21:57,900 --> 00:22:00,403 What can we do for our relatives at war? 197 00:22:01,803 --> 00:22:04,838 What can we do if we are here 198 00:22:04,938 --> 00:22:07,203 and they are there? 199 00:22:07,719 --> 00:22:08,990 And the answer is... 200 00:22:11,560 --> 00:22:15,500 if we have faith the size of a mustard seed, 201 00:22:15,150 --> 00:22:16,452 we can move a mountain. 202 00:22:17,248 --> 00:22:21,157 If we can move a mountain, then nothing will be impossible for us. 203 00:22:21,657 --> 00:22:24,471 Not even ending this war... 204 00:22:25,394 --> 00:22:28,127 and having our loved ones back. 205 00:22:32,967 --> 00:22:36,572 I already knew someone who could move a mountain. 206 00:22:36,672 --> 00:22:41,709 I wondered if the source of his powers was the mustard seed. 207 00:22:59,594 --> 00:23:03,162 This was a source of unlimited powers? 208 00:23:04,799 --> 00:23:09,350 So if this was true, this was all I needed to... 209 00:23:14,575 --> 00:23:17,120 And there he was... 210 00:23:17,112 --> 00:23:18,984 the enemy. 211 00:23:20,150 --> 00:23:22,552 - London! - What? 212 00:23:23,252 --> 00:23:26,678 There's a Jap at Gilliam's. 213 00:23:28,390 --> 00:23:31,944 I couldn't understand how one of them was free in O'Hare. 214 00:23:32,940 --> 00:23:34,562 After Pearl Harbor, they put them all in camps. 215 00:23:38,300 --> 00:23:41,700 After years of internment, the Army, in its wisdom, 216 00:23:41,170 --> 00:23:43,806 has decided to release those of Japanese ancestry 217 00:23:43,906 --> 00:23:46,829 who have proven loyal to the US. 218 00:23:48,210 --> 00:23:52,314 They seem harmless, don't they? But can we trust them? 219 00:23:52,414 --> 00:23:57,784 Well, I for one, remember Pearl Harbor, so I say, "Remain vigilant." 220 00:24:09,970 --> 00:24:11,536 Store doesn't serve Japs. 221 00:24:14,302 --> 00:24:16,970 Everything okay here? 222 00:24:22,676 --> 00:24:25,606 You forgot the onions, Hashimoto. Put these on my tab. 223 00:24:25,706 --> 00:24:28,718 - Father, with all due respect... - Now, Gilliam. 224 00:24:29,818 --> 00:24:32,955 - These too. - Of course, Father. 225 00:24:33,550 --> 00:24:36,158 I'm getting sick and tired of hearing again and again and again 226 00:24:36,258 --> 00:24:40,660 about Pearl Harbor and about how my son "gave his life for his country." 227 00:24:41,863 --> 00:24:44,660 Because he didn't. 228 00:24:44,766 --> 00:24:47,567 Those Japs took his life. 229 00:24:49,380 --> 00:24:52,390 And they did it in the most cowardly way you can imagine. 230 00:24:56,211 --> 00:24:59,191 We need to do something about that Jap. 231 00:25:01,516 --> 00:25:05,885 If I could, I would smash every Jap with my bare hands. 232 00:25:35,783 --> 00:25:38,292 That's the rat's dump. 233 00:25:39,553 --> 00:25:42,416 You want to smash him with your bare hands? 234 00:25:44,725 --> 00:25:46,574 Here you go. 235 00:25:47,740 --> 00:25:48,979 Have at him. 236 00:25:50,565 --> 00:25:52,662 Go on. 237 00:26:15,590 --> 00:26:17,682 There he is! 238 00:26:25,233 --> 00:26:28,670 Take that, dirty Jap! 239 00:26:32,273 --> 00:26:35,442 Maybe this'll let him know that "slants" ain't welcome... 240 00:26:38,412 --> 00:26:43,250 I finally understood why they don't let flat feet into the Army. 241 00:27:05,840 --> 00:27:10,329 Five groups of 10 "Hail Marys" and five "Our Fathers." 242 00:27:10,429 --> 00:27:12,431 In Latin. 243 00:27:19,487 --> 00:27:22,797 Amen. Now you. 244 00:27:23,691 --> 00:27:25,653 In Latin? 245 00:27:27,295 --> 00:27:30,163 Thank God nothing happened to Hashimoto. 246 00:27:31,836 --> 00:27:34,771 - I've finished. - Very good. 247 00:27:35,964 --> 00:27:36,906 Something else? 248 00:27:38,110 --> 00:27:40,842 The seed itself doesn't do anything. What I said is... 249 00:27:41,420 --> 00:27:43,941 "If you have faith, the invisible power"... 250 00:27:44,410 --> 00:27:47,714 - Like Ben Eagle's powers? - "Ben Eagle"? 251 00:27:50,618 --> 00:27:54,860 Well, no, that's just fantasy. 252 00:28:01,129 --> 00:28:03,299 How can you say that? 253 00:28:03,399 --> 00:28:06,888 I met Ben Eagle and he showed me how to move a bottle. 254 00:28:07,987 --> 00:28:10,339 He can also move a mountain, just like you said. 255 00:28:10,439 --> 00:28:15,546 No, no, no. That's not the same thing. That's not faith. Let's see. 256 00:28:15,646 --> 00:28:20,442 - If you have faith, "fides" in Latin... - Crispin... 257 00:28:21,242 --> 00:28:23,305 I'll take it from here. 258 00:28:24,585 --> 00:28:25,891 I understand. 259 00:28:30,157 --> 00:28:31,344 Take a seat. 260 00:28:37,198 --> 00:28:41,701 Why don't you show me how you moved the bottle? 261 00:28:42,270 --> 00:28:45,611 - You want to see? - Yes, I do. 262 00:29:05,493 --> 00:29:08,331 I guess that was stupid of me. 263 00:29:15,236 --> 00:29:17,523 Why don't you try again? 264 00:29:51,471 --> 00:29:53,272 Again. 265 00:30:11,692 --> 00:30:13,462 There, it moved. 266 00:30:15,232 --> 00:30:19,902 - No, you moved it. - Yes, because you moved me to move it. 267 00:30:20,200 --> 00:30:24,607 See, I moved it because you wanted the bottle to move so much. 268 00:30:24,707 --> 00:30:29,800 And that, you could say, is how faith works. 269 00:30:29,910 --> 00:30:31,867 At least some of the time. 270 00:30:32,547 --> 00:30:35,915 And this is as much as I need to move a mountain? 271 00:30:39,186 --> 00:30:40,989 In theory, yes. 272 00:30:41,890 --> 00:30:44,293 But... it's up to Him. 273 00:30:44,693 --> 00:30:48,195 - He's the mover. - How could I get bigger faith? 274 00:31:01,342 --> 00:31:04,713 The list, the ancient list. 275 00:31:04,813 --> 00:31:07,483 For centuries, people believed that if you do this list, 276 00:31:07,583 --> 00:31:10,719 it'll make your faith... powerful. 277 00:31:10,819 --> 00:31:13,155 This is what you have to do. 278 00:31:13,255 --> 00:31:15,289 "Feed the hungry, 279 00:31:16,591 --> 00:31:18,727 shelter the homeless, 280 00:31:19,782 --> 00:31:21,830 visit those in prison, 281 00:31:22,930 --> 00:31:25,901 - clothe the naked." - Naked? 282 00:31:26,100 --> 00:31:28,804 How is that supposed to... 283 00:31:28,904 --> 00:31:31,107 "Visit the sick, 284 00:31:32,127 --> 00:31:33,540 bury the dead." 285 00:31:37,778 --> 00:31:39,615 Oh, just one more thing. 286 00:31:39,715 --> 00:31:42,217 In order to make this list work for you, 287 00:31:42,317 --> 00:31:48,880 I'm gonna add one essential item. 288 00:31:53,930 --> 00:31:56,565 "Befriend Hashimoto"?! Are you crazy? 289 00:31:56,665 --> 00:31:58,600 It's your choice, Pepper. 290 00:31:58,700 --> 00:32:01,586 What does that Jap have to do with anything? 291 00:32:02,137 --> 00:32:03,970 Everything. 292 00:32:05,439 --> 00:32:08,310 Your faith won't work 293 00:32:08,410 --> 00:32:11,458 if you have even the slightest bit of hatred in you. 294 00:32:17,318 --> 00:32:22,821 Fine. I'll do it if that's what it takes to bring my dad back. 295 00:32:23,758 --> 00:32:26,665 - Come again? - Bring my dad back. 296 00:32:28,229 --> 00:32:32,167 Yes, but only if it's God's will. 297 00:32:32,267 --> 00:32:35,435 Why wouldn't God want to bring my dad back? 298 00:32:40,700 --> 00:32:41,543 I don't know. 299 00:32:41,643 --> 00:32:46,478 But if I get enough faith, nothing's impossible, right? 300 00:32:50,317 --> 00:32:52,520 Yeah. 301 00:33:49,770 --> 00:33:52,884 - What do you want? - I'm sorry about the other day. 302 00:34:01,555 --> 00:34:02,891 So, were you nice to him? 303 00:34:02,991 --> 00:34:06,859 Yeah. How can anyone be friends with a Jap? 304 00:34:08,296 --> 00:34:11,664 Take him a gift, as a peace offering. 305 00:34:20,808 --> 00:34:22,675 Hey, Jap. 306 00:34:26,179 --> 00:34:28,262 Want a soda? 307 00:35:15,831 --> 00:35:18,800 And all he did was throw it in the trash. 308 00:35:19,800 --> 00:35:22,104 Oh, I think you'll be okay. 309 00:35:24,973 --> 00:35:27,843 - Hang out with him. - Hang out? 310 00:35:27,943 --> 00:35:31,100 Yep. Just get to know him. 311 00:35:35,983 --> 00:35:39,489 Ollie, why are you getting me involved in this? 312 00:35:39,589 --> 00:35:42,875 I just don't see how this helps anyone. 313 00:35:44,925 --> 00:35:47,402 Yes, yes, he did, 314 00:35:47,502 --> 00:35:51,442 but I don't even drink soda. 315 00:35:51,867 --> 00:35:56,101 Jeez. Just tell the kid to stop. 316 00:35:56,337 --> 00:35:58,125 Oh, no, he's back again. 317 00:36:02,176 --> 00:36:03,679 Hey! 318 00:36:04,379 --> 00:36:06,401 What are you doing monkeying around my house? 319 00:36:06,701 --> 00:36:08,383 I want to hang out. 320 00:36:08,783 --> 00:36:10,952 Go hang out somewhere else. 321 00:36:11,430 --> 00:36:14,390 I meant with you. 322 00:36:28,569 --> 00:36:31,498 Okay. Let's "hang out." 323 00:36:37,344 --> 00:36:40,712 Come on, get in, "Little Boy." 324 00:36:42,316 --> 00:36:45,880 Bad nicknames travel fast in this town. 325 00:36:45,188 --> 00:36:49,248 My family knows where I am. Especially London. 326 00:37:03,212 --> 00:37:05,305 Okay, let's hang out. 327 00:37:14,582 --> 00:37:17,350 Go ahead, I'll meet you inside. 328 00:37:17,135 --> 00:37:19,151 No, no. 329 00:37:20,109 --> 00:37:21,988 Okay. 330 00:37:26,727 --> 00:37:28,737 What's he doing here? 331 00:37:33,340 --> 00:37:34,832 Come. 332 00:37:48,115 --> 00:37:49,384 What can I get you? 333 00:37:49,484 --> 00:37:53,852 - I'll have a chocolate sundae with... - Hey, I ain't talking to you, Nip. 334 00:37:59,593 --> 00:38:01,835 What do you want, Little Boy? 335 00:38:02,596 --> 00:38:04,364 Two scoops of vanilla. 336 00:38:13,307 --> 00:38:16,309 I haven't had ice cream in years. 337 00:38:19,790 --> 00:38:21,282 Why are you eating my ice cream? 338 00:38:21,382 --> 00:38:23,819 You can get ice cream anytime. 339 00:38:24,219 --> 00:38:26,607 Next time, try chocolate. 340 00:38:30,991 --> 00:38:33,995 Now are we finished hanging out? 341 00:38:34,950 --> 00:38:36,465 Then can I scratch you from my list? 342 00:38:37,578 --> 00:38:41,801 - What list? - Father Oliver's "ancient list." 343 00:38:44,237 --> 00:38:46,172 No, Ollie. 344 00:38:47,741 --> 00:38:51,891 You told the boy that if he waves a magic wand, he can bring his father back. 345 00:38:51,991 --> 00:38:54,600 - You don't believe that, do you? - Maybe. 346 00:38:55,460 --> 00:38:57,349 Maybe not. 347 00:39:00,720 --> 00:39:03,184 If it's God's will, yes. 348 00:39:03,284 --> 00:39:07,162 He can do anything. He could turn you into a rabbit if He wanted to. 349 00:39:07,262 --> 00:39:10,430 Have faith, Hashimoto. You should try it. 350 00:39:12,409 --> 00:39:14,736 Not again. 351 00:39:14,836 --> 00:39:17,339 I do have faith. 352 00:39:17,439 --> 00:39:21,541 Faith in oneself. Not in your imaginary friend in the sky. 353 00:39:25,450 --> 00:39:29,849 Let's hope this little game of yours doesn't mess with the boy's mind. 354 00:39:32,586 --> 00:39:36,291 Two weeks? But what about the list? 355 00:39:36,391 --> 00:39:40,161 - I already finished with the Jap. - Really? 356 00:39:40,261 --> 00:39:42,295 We're friends now. 357 00:39:43,964 --> 00:39:49,850 You continue with Mr. Hashimoto till I can't see the hate in your eyes anymore. 358 00:39:51,710 --> 00:39:55,177 Go and visit a prisoner. You already know one. 359 00:39:59,981 --> 00:40:02,617 I'll help you with the list when I get back. 360 00:40:02,717 --> 00:40:04,666 I promise. 361 00:40:22,870 --> 00:40:27,208 Befriend that rat in order to get dad back? 362 00:40:27,308 --> 00:40:30,211 By doing this stupid list? 363 00:40:30,311 --> 00:40:34,647 By befriending him, all you're doing is betraying Dad. 364 00:40:47,387 --> 00:40:48,563 Hey! 365 00:40:48,663 --> 00:40:50,697 Where do you think you're going, Little Boy? 366 00:41:07,800 --> 00:41:08,485 Come on. 367 00:41:14,722 --> 00:41:16,974 Jap lover! 368 00:41:24,564 --> 00:41:26,985 You can drop me off here. 369 00:42:49,916 --> 00:42:53,194 I don't have anyone to help me with my list. 370 00:43:05,357 --> 00:43:07,670 Okay. 371 00:43:07,167 --> 00:43:11,965 First things first... my name is not "Jap." 372 00:43:16,243 --> 00:43:17,859 It's Hashimoto. 373 00:43:29,323 --> 00:43:32,282 All right, come in. 374 00:43:56,416 --> 00:44:00,543 Okay, come. Show me what you got. 375 00:44:06,639 --> 00:44:08,897 Where do we start? 376 00:44:09,597 --> 00:44:12,166 "Visit those in prison." 377 00:44:12,686 --> 00:44:15,182 Why is this crossed out? 378 00:44:16,370 --> 00:44:18,239 My brother. 379 00:44:18,539 --> 00:44:21,170 At least that schmuck was good for something. 380 00:44:21,270 --> 00:44:23,311 "Visit the sick." 381 00:44:23,711 --> 00:44:25,914 I can help you with that one. 382 00:44:26,719 --> 00:44:30,582 Okay, just wait for me over here. 383 00:44:33,553 --> 00:44:35,857 I'm here for my monthly check-up. 384 00:44:36,423 --> 00:44:38,635 Who's your friend? 385 00:44:42,462 --> 00:44:44,552 He's not my friend. 386 00:44:44,652 --> 00:44:46,528 Thank you. 387 00:44:48,769 --> 00:44:51,172 Pepper. Come on. 388 00:44:52,125 --> 00:44:54,440 He's "not his friend." 389 00:45:16,996 --> 00:45:18,728 Hi. 390 00:45:22,486 --> 00:45:24,930 I was just visiting. 391 00:45:40,720 --> 00:45:42,369 You can keep it. 392 00:45:44,591 --> 00:45:46,642 Thanks, kid. 393 00:45:50,397 --> 00:45:52,956 "Shelter the homeless." 394 00:45:53,601 --> 00:45:56,803 Is that one-eared oaf still working at the shop? 395 00:45:56,903 --> 00:45:58,873 Teacup? 396 00:45:59,729 --> 00:46:01,908 Yeah, he sleeps there. 397 00:46:03,510 --> 00:46:06,422 Not quite a home, right? 398 00:46:07,220 --> 00:46:10,449 What about London's vacant bed? 399 00:46:16,890 --> 00:46:18,630 Hey, they fit. 400 00:46:18,730 --> 00:46:21,950 I've never worn one of these before. 401 00:46:22,210 --> 00:46:24,144 It feels... 402 00:46:24,244 --> 00:46:26,620 nice. 403 00:46:26,162 --> 00:46:29,000 Then I guess you can keep 'em, Teacup. 404 00:46:41,381 --> 00:46:43,676 The next one... 405 00:46:44,850 --> 00:46:46,799 "Clothe the naked." 406 00:46:50,438 --> 00:46:51,626 "Spider ladies." 407 00:46:52,246 --> 00:46:55,610 They "knit and bite" all day. 408 00:47:01,601 --> 00:47:03,704 Shouldn't you be somewhere, 409 00:47:03,804 --> 00:47:08,143 playing with sticks or something, with your friends? 410 00:47:09,214 --> 00:47:11,820 He has no friends. 411 00:47:21,154 --> 00:47:23,639 You put these two... 412 00:47:34,201 --> 00:47:37,703 - I think the baby's gonna like it. - Thank you. 413 00:47:40,707 --> 00:47:42,911 With Hashimoto's help, 414 00:47:43,511 --> 00:47:46,382 I'd finished the list in no time. 415 00:47:47,114 --> 00:47:50,649 And maybe he wasn't so bad after all. 416 00:47:52,419 --> 00:47:54,956 Things were looking up. 417 00:47:55,156 --> 00:47:57,465 Good afternoon, Mrs. Busbee. 418 00:47:58,526 --> 00:48:02,300 I took the liberty of stopping by today because I... 419 00:48:02,130 --> 00:48:05,199 I heard about your husband and... 420 00:48:05,299 --> 00:48:07,534 get your hat off. 421 00:48:08,136 --> 00:48:12,110 Mrs. Busbee, I want you to know if you need anything, 422 00:48:12,210 --> 00:48:13,742 you can count on me. 423 00:48:15,509 --> 00:48:17,545 Thank you, Dr. Fox. 424 00:48:17,945 --> 00:48:19,714 Yeah. 425 00:48:20,314 --> 00:48:23,242 Boy, it smells good in here. 426 00:48:23,342 --> 00:48:26,904 Is that a casserole I smell? 427 00:48:27,504 --> 00:48:30,456 - It is. - Yeah, I thought I could... 428 00:48:33,259 --> 00:48:35,294 Would you like to join us? 429 00:48:38,331 --> 00:48:39,498 Yeah. 430 00:48:41,968 --> 00:48:44,338 Seems Dr. Fox always gets what he wants. 431 00:48:45,382 --> 00:48:46,907 Dr. Fox? 432 00:48:47,700 --> 00:48:49,360 This is great. Thank you so much. 433 00:48:49,460 --> 00:48:51,426 Here we go. 434 00:48:59,886 --> 00:49:04,807 Emma... Freddy and I haven't eaten like this since... 435 00:49:06,446 --> 00:49:08,827 well, Clarice passed. 436 00:49:24,245 --> 00:49:28,316 - Thank you for getting me out of jail. - No trouble at all, son. 437 00:49:29,116 --> 00:49:31,652 I would do anything for your mother. 438 00:49:31,752 --> 00:49:34,410 That's my dad's seat, you know. 439 00:49:37,574 --> 00:49:39,360 I can see why. 440 00:49:39,960 --> 00:49:41,527 Best view in the house. 441 00:49:44,697 --> 00:49:48,748 - May I be excused? - Yes, you may. 442 00:50:14,461 --> 00:50:16,191 Hey! 443 00:50:16,691 --> 00:50:18,294 What are you doing... 444 00:50:18,394 --> 00:50:21,836 I heard about your stupid "magic list." 445 00:50:22,639 --> 00:50:26,402 And if you want it back, you're gonna have to get it from me. 446 00:50:48,595 --> 00:50:52,722 But that was the list... the ancient list. I need that one. 447 00:50:52,822 --> 00:50:55,369 If you need it so bad, take it back from him. 448 00:50:55,469 --> 00:50:58,206 How? He's bigger than me. 449 00:50:58,954 --> 00:51:01,692 Everybody's bigger than me. 450 00:51:08,214 --> 00:51:09,884 Okay, stand up. 451 00:51:10,284 --> 00:51:13,790 Let's see how small you are. 452 00:51:15,687 --> 00:51:17,425 Right. 453 00:51:17,525 --> 00:51:20,295 You're a very small boy, indeed. 454 00:51:20,795 --> 00:51:25,201 Toothpick arms, cricket legs... 455 00:51:25,301 --> 00:51:27,633 size of Masao Kume. 456 00:51:32,472 --> 00:51:35,250 - Who's Masao... - Kume. 457 00:51:35,350 --> 00:51:37,876 - Samurai. - What's that? 458 00:51:40,460 --> 00:51:42,994 You don't know what a samurai is? 459 00:51:45,985 --> 00:51:48,493 These are samurai... 460 00:51:48,593 --> 00:51:50,858 Japanese warriors. 461 00:51:50,958 --> 00:51:53,794 What one's Masao... Kume? 462 00:51:55,483 --> 00:51:57,148 This is Masao Kume. 463 00:51:57,248 --> 00:52:01,850 - He doesn't look like a warrior. - He wasn't. 464 00:52:01,685 --> 00:52:03,451 Not yet. 465 00:52:13,412 --> 00:52:15,790 Masao Kume was small. 466 00:52:16,750 --> 00:52:18,766 Powerless. 467 00:52:19,253 --> 00:52:21,987 Nothing but a servant. 468 00:52:24,157 --> 00:52:27,161 But in every man's life, 469 00:52:27,261 --> 00:52:29,610 there comes a day of truth. 470 00:52:29,710 --> 00:52:35,957 And that day came when the Mongols invaded Japan. 471 00:52:36,570 --> 00:52:38,286 Who are the Mongols? 472 00:52:38,386 --> 00:52:40,425 They were bullies. 473 00:52:43,220 --> 00:52:45,776 Samurai tried to defend their land, 474 00:52:45,976 --> 00:52:50,813 but Mongols had "Bukha the Immense." 475 00:53:28,525 --> 00:53:31,472 The Mongols issued a challenge. 476 00:53:31,572 --> 00:53:35,676 If anyone could defeat Bukha in battle, 477 00:53:35,776 --> 00:53:38,877 they would leave Japan, never to return. 478 00:54:10,460 --> 00:54:14,874 Masao Kume believed that nothing was more powerful... 479 00:54:14,974 --> 00:54:16,748 than the will. 480 00:54:52,318 --> 00:54:55,387 The will to face one's fear... 481 00:54:56,990 --> 00:54:59,464 and to act. 482 00:55:06,766 --> 00:55:08,594 Stand. 483 00:55:10,303 --> 00:55:13,574 Now don't measure yourself from here to the floor. 484 00:55:13,794 --> 00:55:17,462 Measure yourself from here to the sky. 485 00:55:19,532 --> 00:55:22,234 That makes you the tallest boy in town. 486 00:56:03,542 --> 00:56:07,744 Hey, Freddy. Look. Someone's giving you the stink eye. 487 00:56:09,816 --> 00:56:11,802 Looking for something... 488 00:56:11,902 --> 00:56:13,737 Little Boy? 489 00:56:13,837 --> 00:56:17,558 Maybe this. It's a magic list, right? 490 00:56:17,658 --> 00:56:19,690 Give it back. 491 00:56:22,128 --> 00:56:23,995 Please? 492 00:56:35,840 --> 00:56:38,643 You fat motherless pig! 493 00:56:45,517 --> 00:56:48,872 - Freddy, Freddy, Freddy, Freddy! - This'll teach you to never mess with me. 494 00:56:49,272 --> 00:56:52,140 Freddy, Freddy, Freddy... 495 00:57:05,671 --> 00:57:08,122 I'm finishing you this time. 496 00:57:34,675 --> 00:57:36,871 "Invite a friend over." 497 00:57:37,671 --> 00:57:40,872 Feed the hungry also means inviting a friend to eat. 498 00:57:59,510 --> 00:58:02,140 ...whacked him so hard. 499 00:58:05,699 --> 00:58:07,642 I'll get it. 500 00:58:12,605 --> 00:58:15,246 Good day, Mrs. Busbee. I... 501 00:58:17,510 --> 00:58:21,480 I seem to have made a mistake. 502 00:58:22,110 --> 00:58:24,583 - Would you wait there a moment? - Yes. 503 00:58:29,210 --> 00:58:32,423 I said for you to invite a friend. 504 00:58:33,558 --> 00:58:35,693 He is my friend. 505 00:58:42,468 --> 00:58:45,806 There's been no mistake. Please come in, Mr. Hashimoto. 506 00:58:45,906 --> 00:58:48,439 Thank you, Mrs. Busbee. 507 00:58:57,115 --> 00:59:00,422 Do you have hot dogs in Japan, Mr. Hashimoto? 508 00:59:01,483 --> 00:59:03,821 No, Mrs. Busbee. 509 00:59:08,927 --> 00:59:12,197 It's been 42 years since I've been in Japan. 510 00:59:14,300 --> 00:59:16,652 Seems like a lifetime ago. 511 00:59:18,271 --> 00:59:20,273 And do you still have relatives over there? 512 00:59:20,373 --> 00:59:23,424 All I have left of all my relatives is a... 513 00:59:23,524 --> 00:59:26,200 photo of my two nephews... 514 00:59:26,300 --> 00:59:28,755 Takeshi and Koji. 515 00:59:33,252 --> 00:59:35,956 They probably live in my hometown still. 516 00:59:37,256 --> 00:59:39,757 Haven't heard from them since... 517 00:59:41,521 --> 00:59:43,873 The war changed everything. 518 00:59:46,232 --> 00:59:48,302 Yes, it has. 519 00:59:48,928 --> 00:59:50,423 For everyone. 520 00:59:53,472 --> 00:59:56,760 And did they send you away to the camps? 521 00:59:56,176 --> 01:00:01,479 - That is not the kind of question you ask. - No, Mrs. Busbee, it's okay. 522 01:00:03,950 --> 01:00:06,860 It's simple. 523 01:00:06,386 --> 01:00:09,830 I have the face of the enemy. 524 01:00:09,756 --> 01:00:12,692 Doesn't matter if this is my home. 525 01:00:12,792 --> 01:00:15,496 Doesn't matter if I love this land, this country... 526 01:00:15,596 --> 01:00:20,980 Mom, where's that other set of keys? That lamebrain Teacup forgot... 527 01:00:38,284 --> 01:00:42,353 - Maybe we should... - Yes, I'll help you clean up. 528 01:00:42,922 --> 01:00:44,728 Thank you. 529 01:00:50,763 --> 01:00:52,660 Sorry. 530 01:01:05,811 --> 01:01:06,922 London? 531 01:01:07,881 --> 01:01:10,170 London, what are you doing? Put that down right now. 532 01:01:10,117 --> 01:01:12,853 London, put it down right now. Please? 533 01:01:12,953 --> 01:01:14,842 London, think about your dad. 534 01:01:14,942 --> 01:01:17,991 - Get out. - London, think about what you're doing. 535 01:01:18,591 --> 01:01:21,659 Please stop. Stop. 536 01:01:22,610 --> 01:01:23,773 Mrs. Busbee. 537 01:01:25,922 --> 01:01:26,970 Pepper. 538 01:01:27,700 --> 01:01:31,247 Get out now. 539 01:01:31,605 --> 01:01:33,672 Or I'll shoot you where you stand. 540 01:01:37,476 --> 01:01:39,565 Get out! 541 01:01:49,822 --> 01:01:53,596 A Jap will not eat at my father's table. 542 01:01:54,600 --> 01:01:55,829 This is all your fault! 543 01:01:55,929 --> 01:01:59,430 Dad had to go to war because you couldn't! 544 01:02:01,767 --> 01:02:04,370 Listen to me. If I see you hanging out with that rat, 545 01:02:04,137 --> 01:02:06,905 - I will smack you in front of everyone... - Enough! 546 01:02:12,646 --> 01:02:14,899 - You need to stop this nonsense. - Stop what? 547 01:02:14,999 --> 01:02:18,985 Stop an eight-year-old boy from thinking that he can do something to help his dad? 548 01:02:19,850 --> 01:02:21,521 Tell me, London, what is so wrong with that? 549 01:02:21,821 --> 01:02:23,574 Nothing. 550 01:02:23,674 --> 01:02:27,942 Except for when the day comes to tell him the Japs killed his father. 551 01:02:29,950 --> 01:02:32,357 Stop saying your dad is dead. 552 01:02:34,300 --> 01:02:37,440 - Mom, I'm just trying to be prepared. - Oh, shut up. 553 01:02:50,616 --> 01:02:52,578 Look at that. 554 01:02:59,240 --> 01:03:01,229 You should go home now. 555 01:03:01,995 --> 01:03:04,970 Is this man bothering you? 556 01:03:04,197 --> 01:03:06,132 No. 557 01:03:06,232 --> 01:03:07,568 He's my friend. 558 01:03:07,668 --> 01:03:11,571 Look, I have no business here with you. All due respect, I'm going my way. 559 01:03:11,671 --> 01:03:14,639 With all due respect, you're not going anywhere just yet. 560 01:03:16,508 --> 01:03:18,912 Am I a joke to you? 561 01:03:19,120 --> 01:03:22,119 Listen to me, if I see you around my brother again, I will put a bullet in your head. 562 01:03:22,219 --> 01:03:24,213 - Do you understand me? - That won't be needed. 563 01:03:24,313 --> 01:03:26,920 I think "Mr. Buddha-head" here understands. 564 01:03:27,200 --> 01:03:30,788 You got one week to pack your crap and get your yellow hide out of here. 565 01:03:32,691 --> 01:03:36,630 What, you don't believe me? You stay and find out. 566 01:03:36,163 --> 01:03:37,840 Hey! 567 01:03:37,940 --> 01:03:41,168 You want to do something for Dad, then you stop palling around with this rat. 568 01:03:41,268 --> 01:03:43,687 Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales. 569 01:03:43,787 --> 01:03:47,491 What if I can? What if I can bring Dad back? 570 01:03:48,441 --> 01:03:50,276 Dad back? 571 01:03:50,376 --> 01:03:53,580 How? How are you gonna bring Dad back, you idiot? 572 01:03:53,680 --> 01:03:56,817 Like... like, with the mustard seed. 573 01:03:57,917 --> 01:03:59,938 You can "move a mountain." 574 01:04:14,990 --> 01:04:15,750 Fine. 575 01:04:19,538 --> 01:04:21,708 You want to move a mountain? There's one. Go ahead. 576 01:04:21,808 --> 01:04:25,360 Move it. Move it! 577 01:04:27,313 --> 01:04:29,502 Move it for everyone! 578 01:04:29,602 --> 01:04:33,987 You don't have to do it. He's just trying to humiliate you. 579 01:04:35,156 --> 01:04:37,630 Hey, hey, hey, hey, hey! 580 01:04:37,730 --> 01:04:40,260 Not now. No. 581 01:04:40,126 --> 01:04:41,614 Calm down. 582 01:05:11,980 --> 01:05:12,376 That's it. 583 01:06:38,777 --> 01:06:40,780 Do you know when Father Oliver's coming back? 584 01:06:40,880 --> 01:06:42,449 That's the little boy. 585 01:06:42,549 --> 01:06:45,767 This was much more than just an earthquake. 586 01:06:45,867 --> 01:06:49,128 - What was it? - It's a miracle. 587 01:06:51,524 --> 01:06:53,930 Let people believe what they want. 588 01:06:53,193 --> 01:06:57,264 They need crap like this to believe that there's something bigger than them. 589 01:06:57,564 --> 01:07:01,332 Truth is, that earthquake would've happened whether that boy was there or not. 590 01:07:03,336 --> 01:07:07,283 I've been walking to work for 35 years and I'm telling you, 591 01:07:07,383 --> 01:07:10,844 that mountain was definitely... 592 01:07:11,344 --> 01:07:14,547 more to the right. Right? 593 01:07:15,810 --> 01:07:16,830 Father Oliver? 594 01:07:16,183 --> 01:07:18,685 What? What? Yes, I heard about it on the... 595 01:07:18,785 --> 01:07:22,287 - No, a boy moved a mountain. - He moved a what? 596 01:07:52,351 --> 01:07:54,589 I figured it out! 597 01:07:55,388 --> 01:07:56,751 Hashimoto! 598 01:08:01,426 --> 01:08:05,765 Japan is practically straight in front of us. 599 01:08:06,365 --> 01:08:09,269 Now if you point to where the sun touches the sea, 600 01:08:09,869 --> 01:08:13,487 you'd be pointing directly at Japan. 601 01:08:17,909 --> 01:08:20,313 - Why the sudden interest? - I need to end the war. 602 01:08:20,413 --> 01:08:23,590 My dad can't come back until it's over. 603 01:08:24,917 --> 01:08:27,420 You mean doing this? 604 01:08:27,932 --> 01:08:29,189 Yes. 605 01:08:30,183 --> 01:08:33,750 All right, maybe it's time I'm honest with you. 606 01:08:33,175 --> 01:08:35,161 I don't believe that you moved any mountain 607 01:08:35,261 --> 01:08:37,464 or you had anything to do with the earthquake. 608 01:08:37,564 --> 01:08:40,400 You were there. How could you say that? 609 01:08:40,500 --> 01:08:45,360 I just don't believe that anyone in the world could do such a thing. 610 01:08:49,140 --> 01:08:51,975 Then are you saying I should stop? 611 01:08:54,747 --> 01:08:59,717 I would say do what makes sense for you. 612 01:09:14,320 --> 01:09:16,336 It's just a loan, for goodness' sake. 613 01:09:16,436 --> 01:09:19,586 A loan from that Fox has enough strings to start a puppet factory. 614 01:09:19,686 --> 01:09:22,244 And what do you suggest, then? Lose your father's shop? 615 01:09:24,644 --> 01:09:27,280 We can pay him back when your dad gets home. 616 01:09:28,280 --> 01:09:31,815 I think Dr. Fox is counting on Dad never coming home. 617 01:09:33,118 --> 01:09:35,887 And his loan required you to get all dolled up? 618 01:09:42,127 --> 01:09:45,596 Today is me and your dad's wedding anniversary. 619 01:09:57,175 --> 01:09:59,181 I'm sorry. 620 01:10:27,863 --> 01:10:30,441 What's Little Boy doing? 621 01:10:33,246 --> 01:10:36,751 I do believe men can move mountains, Ollie. 622 01:10:36,851 --> 01:10:38,948 With dynamite. 623 01:10:40,419 --> 01:10:45,303 I believe that what happened to the mountain can't be reduced to a game of chance. 624 01:10:46,859 --> 01:10:48,893 Much of life is a gamble, Ollie. 625 01:10:51,864 --> 01:10:54,500 You're advising a desperate child 626 01:10:54,600 --> 01:10:58,137 who's ready to believe anything that he is told. 627 01:10:58,237 --> 01:11:00,273 So tell me, Ollie... 628 01:11:00,373 --> 01:11:06,790 what happens when your imaginary friend works in His mysterious ways... 629 01:11:06,779 --> 01:11:09,244 and his father dies? 630 01:11:10,820 --> 01:11:14,621 Then my "imaginary friend" will also help him through it. 631 01:11:15,967 --> 01:11:18,324 Tell the kid to stop. 632 01:11:18,424 --> 01:11:21,892 If he doesn't, could lose faith in himself. 633 01:11:23,610 --> 01:11:24,929 That's what you should be worrying about. 634 01:12:48,547 --> 01:12:51,548 - Said it in the papers. - Little Boy. 635 01:12:52,851 --> 01:12:55,183 That's Little Boy! 636 01:12:58,456 --> 01:13:00,244 There he is! 637 01:13:00,344 --> 01:13:01,978 Little Boy's here. 638 01:13:02,328 --> 01:13:04,631 - You did it! - You did it, son. 639 01:13:06,566 --> 01:13:08,602 Go on, go on, read it to him. 640 01:13:08,702 --> 01:13:10,638 Give me that. 641 01:13:10,738 --> 01:13:13,420 Listen to this, Little Boy. 642 01:13:13,142 --> 01:13:16,376 "The greatest power known to man has been unleashed. 643 01:13:16,776 --> 01:13:19,412 Yesterday at 5:15 our time, 644 01:13:19,512 --> 01:13:23,433 Hiroshima was destroyed by the force of the atomic bomb, 645 01:13:23,533 --> 01:13:25,383 codename..." 646 01:13:27,718 --> 01:13:29,199 "Little Boy." 647 01:13:34,910 --> 01:13:36,379 - You did it. - You did it. 648 01:13:36,479 --> 01:13:38,352 You did it. 649 01:13:43,169 --> 01:13:45,238 I did it! 650 01:13:45,338 --> 01:13:47,971 My dad is coming home! 651 01:13:54,835 --> 01:13:56,713 I did it! 652 01:13:59,952 --> 01:14:03,653 - You did it, Little Boy. - My dad is coming home. 653 01:14:08,761 --> 01:14:10,563 I did it! 654 01:14:10,663 --> 01:14:13,325 My dad is coming home! 655 01:14:44,829 --> 01:14:47,545 Did they say when Dad's coming back? 656 01:14:54,839 --> 01:14:57,643 I wish things were that simple. 657 01:14:59,745 --> 01:15:02,515 Colonel Bob said that... 658 01:15:03,115 --> 01:15:06,452 the bomb may not be good for American prisoners. 659 01:15:08,690 --> 01:15:09,556 What do you mean? 660 01:15:09,656 --> 01:15:14,691 It means that the Japanese may try to harm your dad in revenge for the bomb. 661 01:15:16,361 --> 01:15:19,290 It wiped out an entire city. 662 01:16:59,230 --> 01:17:01,739 Hello, Hashimoto. 663 01:17:04,803 --> 01:17:06,891 I warned you. 664 01:17:06,991 --> 01:17:09,402 But you dared stay. 665 01:17:11,343 --> 01:17:13,729 And looking on the bright side, 666 01:17:14,129 --> 01:17:15,959 I... 667 01:17:16,590 --> 01:17:18,542 ended up doing you a favor. 668 01:17:19,385 --> 01:17:24,770 It's imprudent... to keep all these traitorous Japanese souvenirs. 669 01:17:26,250 --> 01:17:30,565 Since we are at war against Japan. 670 01:17:31,329 --> 01:17:36,330 It was evil rats just like you who cowardly murdered my son. 671 01:17:44,709 --> 01:17:47,744 The yellow fella don't take a hint, does he? 672 01:17:55,353 --> 01:17:57,591 Doing this... 673 01:17:59,910 --> 01:18:02,192 won't bring back your son. 674 01:18:17,442 --> 01:18:18,800 Sam. 675 01:18:19,200 --> 01:18:21,372 Sam, that's enough, Sam! 676 01:18:27,883 --> 01:18:30,400 Let's get outta here. 677 01:18:30,265 --> 01:18:31,737 Now! 678 01:18:35,186 --> 01:18:36,963 Sam. 679 01:18:37,463 --> 01:18:40,166 Sam, we can't... we can't just leave him in there. He's gonna die. 680 01:18:40,266 --> 01:18:43,736 If we're caught here and he dies, we rot in jail. Do you understand me? 681 01:18:44,552 --> 01:18:48,261 Get in the truck. Get in the truck now! 682 01:18:54,712 --> 01:18:58,851 Okay, you wanna play the hero? That's your choice. 683 01:18:59,251 --> 01:19:03,586 But you better be man enough to face the consequences on your own. 684 01:19:37,773 --> 01:19:39,338 How is he? 685 01:19:42,126 --> 01:19:46,931 - His heart is very weak. - But he's gonna be okay, right? 686 01:19:52,236 --> 01:19:54,302 I don't know. 687 01:20:39,388 --> 01:20:41,234 You have to let one die. 688 01:20:42,920 --> 01:20:44,697 Make your choice. 689 01:20:59,404 --> 01:21:01,615 Hashimoto. 690 01:21:01,715 --> 01:21:03,910 Hashimoto? 691 01:21:10,548 --> 01:21:12,471 Pepper. 692 01:21:21,920 --> 01:21:22,895 Nurse! 693 01:21:22,995 --> 01:21:25,965 - Get the doctor. - Dr. Foley! 694 01:21:26,565 --> 01:21:28,751 - I need oxygen. - Right away. 695 01:21:28,851 --> 01:21:33,253 Mr. Hashimoto, can you hear me? Can you hear me? 696 01:21:39,777 --> 01:21:41,958 He's stopped breathing. 697 01:21:44,782 --> 01:21:46,792 Please don't die. 698 01:24:25,993 --> 01:24:27,288 You're free. 699 01:24:27,388 --> 01:24:30,865 The Jap dropped the charges. Says you saved his life. 700 01:24:32,250 --> 01:24:34,420 Whatever that means. 701 01:24:35,120 --> 01:24:36,853 Ma'am. 702 01:25:57,268 --> 01:25:59,362 It's time. 703 01:26:05,276 --> 01:26:09,479 We were told my father was laid to rest in the Philippines. 704 01:26:12,116 --> 01:26:15,288 My mother still chose to have a memorial for him back home. 705 01:26:15,388 --> 01:26:19,580 Let us commit James L. Busbee's body to the ground, 706 01:26:19,158 --> 01:26:22,411 earth to earth, ashes to ashes, 707 01:26:22,511 --> 01:26:24,713 dust to dust, 708 01:26:24,813 --> 01:26:27,660 in the sure and certain hope 709 01:26:28,500 --> 01:26:31,700 of the resurrection to eternal life. 710 01:26:32,434 --> 01:26:35,841 In the name of the Father and of the Son 711 01:26:35,941 --> 01:26:37,618 and of the Holy Spirit. 712 01:26:37,718 --> 01:26:39,615 Amen. 713 01:28:13,337 --> 01:28:15,836 You're my only partner. 714 01:28:57,548 --> 01:28:59,277 Do you mind if I sit here? 715 01:29:19,170 --> 01:29:20,906 You know, I... 716 01:29:21,600 --> 01:29:24,241 never got to say goodbye to my wife. 717 01:29:25,976 --> 01:29:28,914 By the time I got to the hospital, 718 01:29:29,140 --> 01:29:31,248 she was already in a coma. 719 01:29:36,954 --> 01:29:39,540 She died the next morning. 720 01:29:49,299 --> 01:29:53,441 I think it was stupid of me to believe that a midget like me 721 01:29:53,541 --> 01:29:56,475 could bring my dad back with some stupid list. 722 01:29:56,575 --> 01:29:58,277 It was not stupid. 723 01:29:58,877 --> 01:30:01,636 It takes courage to believe. 724 01:30:04,982 --> 01:30:07,884 Your father would be more than proud of you. 725 01:30:10,805 --> 01:30:15,616 All the love you have for him was contained in that list. 726 01:31:29,366 --> 01:31:31,713 I did this for you. 727 01:32:05,602 --> 01:32:08,540 39 inches. Same as before. 728 01:32:08,640 --> 01:32:10,521 I'm afraid I still don't have a... 729 01:32:10,621 --> 01:32:13,512 a diagnosis for his irregular development, 730 01:32:13,612 --> 01:32:16,548 but I do have some theories. 731 01:32:16,648 --> 01:32:19,301 Maybe I could come over the house... 732 01:32:19,401 --> 01:32:22,236 later and we could discuss them. 733 01:32:23,340 --> 01:32:24,809 Perhaps tonight? 734 01:32:24,909 --> 01:32:27,893 I really appreciate the help you've given us. 735 01:32:27,993 --> 01:32:29,878 I really do, 736 01:32:29,978 --> 01:32:32,164 but right now, 737 01:32:32,264 --> 01:32:34,533 my family needs some time alone. 738 01:32:35,233 --> 01:32:39,295 - Maybe after some time... - You're a good man, Dr. Fox. 739 01:32:39,395 --> 01:32:43,455 But I will always be Mrs. James Busbee. 740 01:32:47,311 --> 01:32:49,112 Come on. 741 01:33:54,479 --> 01:33:57,149 - I need more bandages! - What's the name on this one? 742 01:33:58,205 --> 01:34:00,860 I got him, I got him. 743 01:34:00,186 --> 01:34:02,453 Get that on his head! 744 01:34:02,553 --> 01:34:07,456 "James L. Busbee... 39627771." 745 01:34:32,349 --> 01:34:35,351 You did it, you little runt. You did it. 746 01:34:42,192 --> 01:34:43,123 London! 747 01:35:03,800 --> 01:35:08,451 Father Oliver said God was responsible for bringing my dad back. 748 01:35:12,256 --> 01:35:16,294 Hashimoto said it was my father's will to live. 749 01:35:16,994 --> 01:35:20,562 He survived an extremely severe trauma. 750 01:35:21,331 --> 01:35:23,153 Me? 751 01:35:25,302 --> 01:35:28,616 Oh, I was holding on to my mustard seed... 752 01:35:30,257 --> 01:35:32,845 because the journey was not over yet. 753 01:35:49,426 --> 01:35:51,460 Partner? 754 01:35:54,665 --> 01:35:57,818 I got the boots you really wanted. 755 01:36:15,552 --> 01:36:17,949 It's me, partner. 756 01:36:48,902 --> 01:36:50,765 Partner. 51978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.