All language subtitles for Le.Flic.De.Belleville.-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,466 --> 00:00:56,099 drums 2 00:01:04,149 --> 00:01:05,775 Happy screaming 3 00:01:10,739 --> 00:01:12,741 Chinese traditional music 4 00:01:20,623 --> 00:01:23,209 A master screams. 5 00:01:38,057 --> 00:01:40,435 It's my son. He's handsome, huh? 6 00:01:40,602 --> 00:01:43,188 He's doing the Chinese fight, the real one. 7 00:01:46,399 --> 00:01:47,192 What is it? 8 00:01:52,489 --> 00:01:54,783 - Stopped! - Smile at me. What is there? 9 00:01:54,949 --> 00:01:56,868 - Concentrate. - Huh? 10 00:01:57,243 --> 00:01:59,537 - Concentrate! - Happy new year anyway! 11 00:02:01,289 --> 00:02:03,500 What do you have? - We talk about it later. 12 00:02:03,958 --> 00:02:06,336 See, there's something. Tell me. 13 00:02:07,128 --> 00:02:08,505 Baaba! Baaba! 14 00:02:08,671 --> 00:02:09,881 There is a pickpocket! 15 00:02:10,048 --> 00:02:11,674 Baaba! The pickpocket! 16 00:02:11,841 --> 00:02:14,302 He is stealing the lady! - What? 17 00:02:15,178 --> 00:02:18,431 - A pickpocket, ya hmar ! Whoever has the mask! 18 00:02:18,598 --> 00:02:19,474 What? 19 00:02:19,641 --> 00:02:21,392 There! Look! 20 00:02:21,768 --> 00:02:23,853 That's it! He took the wallet. 21 00:02:24,813 --> 00:02:26,272 She speaks Arabic. - Hey! 22 00:02:26,439 --> 00:02:27,065 I arrive. 23 00:02:27,232 --> 00:02:28,441 Go ahead! 24 00:02:28,608 --> 00:02:29,400 What are you doing? 25 00:02:29,567 --> 00:02:31,736 - Wait, there's something... It's good, I'm going! 26 00:02:31,986 --> 00:02:32,821 Baaba! 27 00:02:32,987 --> 00:02:33,822 I arrive! 28 00:02:33,988 --> 00:02:35,865 Where are you going? We have not finished! 29 00:02:37,992 --> 00:02:38,910 Him again! 30 00:02:39,661 --> 00:02:42,705 He's panting. Police siren 31 00:02:43,373 --> 00:02:45,124 Come back here right now! 32 00:02:45,291 --> 00:02:46,709 Rhythmic music 33 00:02:48,837 --> 00:02:50,255 Do not force me to run! 34 00:03:11,109 --> 00:03:11,860 Get away! 35 00:03:12,569 --> 00:03:13,820 He's panting. 36 00:03:15,822 --> 00:03:17,198 Who is the bastard? 37 00:03:24,873 --> 00:03:25,707 I'm here! 38 00:03:28,710 --> 00:03:30,753 And here! What did I tell you? 39 00:03:31,504 --> 00:03:32,714 shouting 40 00:03:33,131 --> 00:03:34,090 Aďe! 41 00:03:37,594 --> 00:03:39,220 Cries of pain 42 00:03:39,387 --> 00:03:40,221 Whore! 43 00:03:41,139 --> 00:03:42,348 Do not play with that! 44 00:03:52,483 --> 00:03:54,944 The man heaps. 45 00:03:55,111 --> 00:03:56,404 Catch. - I have enough. 46 00:03:56,571 --> 00:03:57,447 Go ahead! 47 00:03:59,365 --> 00:04:00,366 - Ha! - Trap to con. 48 00:04:00,533 --> 00:04:01,242 He moaned. 49 00:04:04,203 --> 00:04:06,039 Come on, Fantomas! Who are you? 50 00:04:06,706 --> 00:04:07,832 He's panting. 51 00:04:07,999 --> 00:04:10,168 He's laughing. Is it you again? 52 00:04:10,627 --> 00:04:12,337 I'm tired of seeing you! 53 00:04:12,795 --> 00:04:15,715 We need a break, buddy! Stop me that. 54 00:04:15,882 --> 00:04:20,845 - Go fight outside! I'll call the police! 55 00:04:21,012 --> 00:04:23,097 Do not worry. I am a police officer. 56 00:04:23,973 --> 00:04:26,309 Police officer. - That's it, the police? 57 00:04:26,976 --> 00:04:28,853 Police, push yourself! 58 00:04:29,520 --> 00:04:32,190 - You're slow! - What's this disguise? 59 00:04:32,607 --> 00:04:34,442 It's called camouflage. 60 00:04:34,609 --> 00:04:35,902 - Ah yes? - You know nothing. 61 00:04:36,069 --> 00:04:38,321 Camouflage. Incognito. - That's it. Of course! 62 00:04:38,488 --> 00:04:40,740 But I know the number of the SAMU. 63 00:04:40,907 --> 00:04:42,450 Because you are hurt. 64 00:04:42,742 --> 00:04:44,494 - Yes, call. - Ah yes! 65 00:04:46,621 --> 00:04:47,872 - Good! The man moans. 66 00:04:48,039 --> 00:04:50,500 You, change of radius. Huh? 67 00:04:52,377 --> 00:04:53,711 Come on... Music ! 68 00:04:54,087 --> 00:04:57,674 Chinese traditional music 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,008 What does he have? 70 00:04:59,175 --> 00:05:02,637 - Some stitches. In a week, it will be like new. 71 00:05:02,804 --> 00:05:05,890 - Well done, Keita. A week of shit for me. 72 00:05:06,057 --> 00:05:08,559 Already we are understaffed. But this... 73 00:05:08,726 --> 00:05:11,270 - Boss, I do not want this leave. No problem. 74 00:05:11,437 --> 00:05:14,399 A week with my mother, it's going to end me. - Have it removed 75 00:05:14,565 --> 00:05:16,401 the dressing in a week. 76 00:05:17,902 --> 00:05:20,321 - You survived that, you will survive your mother. 77 00:05:20,488 --> 00:05:22,323 You do not know her... 78 00:05:22,490 --> 00:05:25,034 - Seven days, minimum! Or I give you a blame. 79 00:05:25,201 --> 00:05:26,327 - No... - Did you seize? 80 00:05:26,494 --> 00:05:27,286 Three days. 81 00:05:28,246 --> 00:05:30,373 You do not pay me. - One week, OK? 82 00:05:30,540 --> 00:05:31,666 Yes I understood. 83 00:05:32,959 --> 00:05:33,960 Boss... 84 00:05:35,294 --> 00:05:37,588 For my increase, you have news? 85 00:05:38,715 --> 00:05:39,674 He inspires. No? 86 00:05:39,924 --> 00:05:42,593 We have lunch and we talk about it, all the same! 87 00:05:42,760 --> 00:05:43,761 That's it. 88 00:05:45,680 --> 00:05:46,597 Thank you. 89 00:05:47,140 --> 00:05:48,057 Happy New Year! 90 00:05:48,224 --> 00:05:49,434 Happy New Year! 91 00:05:52,103 --> 00:05:53,813 - You're new, you! - Yes. 92 00:05:53,980 --> 00:05:55,773 How long have you been there? 93 00:05:55,940 --> 00:05:57,775 - One week. - Ah, that's why! 94 00:05:57,942 --> 00:05:58,735 Tac 95 00:05:59,402 --> 00:06:01,863 - So? - Honey, how are you? 96 00:06:04,532 --> 00:06:05,992 Do not worry. It's just... 97 00:06:06,159 --> 00:06:07,577 a small razor cut. 98 00:06:07,744 --> 00:06:08,828 I am strong. 99 00:06:09,996 --> 00:06:10,955 You still ate 100 00:06:11,122 --> 00:06:14,000 a police manual? - And you're still sitting on it. 101 00:06:14,167 --> 00:06:15,418 You were not even on duty! 102 00:06:15,960 --> 00:06:16,961 It's okay! 103 00:06:17,128 --> 00:06:19,922 A recidivist pickpocket, I was not going to let him go. 104 00:06:20,089 --> 00:06:22,550 - It's your big passion, the pickpockets! 105 00:06:24,260 --> 00:06:25,136 Good, OK... 106 00:06:26,971 --> 00:06:28,848 Sorry about yesterday. That's awesome? 107 00:06:29,015 --> 00:06:30,767 I waited for you at the agency for two hours. 108 00:06:30,933 --> 00:06:32,185 You had to call me. 109 00:06:32,351 --> 00:06:33,978 You're in my favorites! 110 00:06:34,145 --> 00:06:37,148 I have a special ring with your photo. 111 00:06:37,315 --> 00:06:41,360 - The apartments never please you: too noisy, dark or small. 112 00:06:41,527 --> 00:06:43,029 I do not have a heartbeat. 113 00:06:43,196 --> 00:06:46,783 It's a feeling. You come back, you feel. You're at home or not. 114 00:06:46,949 --> 00:06:48,659 You do not choose that stuff. 115 00:06:48,826 --> 00:06:52,497 This is the apartment that chooses you. Here it is! 116 00:06:52,663 --> 00:06:55,750 - We have to stop lying to each other: you do not want to live with me. 117 00:06:56,459 --> 00:06:59,587 - Stop bullshtting. We are going to find. I promise you. 118 00:07:00,671 --> 00:07:02,131 On your mother's head? 119 00:07:03,591 --> 00:07:04,801 Stop raving. 120 00:07:06,677 --> 00:07:07,553 Did not you tell him? 121 00:07:08,054 --> 00:07:08,930 What? 122 00:07:10,056 --> 00:07:11,224 Did not you tell him? 123 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 I will say it. I swear! 124 00:07:15,019 --> 00:07:17,313 You told me she agreed. 125 00:07:18,022 --> 00:07:19,607 I slightly anticipated. 126 00:07:20,274 --> 00:07:21,150 I have a small gap 127 00:07:21,317 --> 00:07:23,736 of time. It's messy, but I'll do it. 128 00:07:23,903 --> 00:07:25,404 Promised. But it's not easy. 129 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 Yes! 130 00:07:30,326 --> 00:07:31,244 What is it, mom? 131 00:07:31,410 --> 00:07:33,704 - What, what is it? Where are you? 132 00:07:33,871 --> 00:07:35,414 With Lin. It is important. 133 00:07:35,581 --> 00:07:37,333 Wait, do not move. Its good! 134 00:07:37,500 --> 00:07:38,876 I hung up, Lin! 135 00:07:39,043 --> 00:07:39,919 I hung! 136 00:07:42,088 --> 00:07:45,007 - I'm not expecting a lot: I have no units. 137 00:07:45,174 --> 00:07:48,136 - Come on, we visit. We keep tomorrow's one. 138 00:07:48,302 --> 00:07:49,345 OKAY? 139 00:07:49,512 --> 00:07:51,806 I'm going to make an effort on my feeling. 140 00:07:51,973 --> 00:07:53,349 On the apartment. The door slams. 141 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 He sighs. 142 00:07:57,812 --> 00:07:59,105 Did you get the pickpocket? 143 00:07:59,272 --> 00:08:00,356 Yes, I got it. 144 00:08:02,859 --> 00:08:06,154 You saw? You and me, we make a good team. Recognize! 145 00:08:06,487 --> 00:08:08,656 - Mom, stop with that. I already told you, 146 00:08:08,823 --> 00:08:11,159 you're not my partner and we do not make a team. 147 00:08:12,869 --> 00:08:16,038 Thanks to me, you got the pickpocket. 148 00:08:17,915 --> 00:08:22,920 every time, it's me who found the "piss" of the culprit. 149 00:08:23,087 --> 00:08:25,506 What? Already, we say "the track". 150 00:08:25,673 --> 00:08:28,050 How do you want to find her without knowing how to say it? 151 00:08:28,217 --> 00:08:31,220 Tell me one! One, we laugh! 152 00:08:31,596 --> 00:08:34,807 Salsa music 153 00:08:51,699 --> 00:08:53,284 Powerful engine 154 00:08:53,451 --> 00:08:54,243 He screams. 155 00:08:55,620 --> 00:08:57,580 Damn, I'm dirty! 156 00:08:57,872 --> 00:08:59,332 You, my coco... 157 00:08:59,498 --> 00:09:00,499 you are mine! 158 00:09:00,666 --> 00:09:01,500 OKAY! 159 00:09:03,252 --> 00:09:05,004 Police siren 160 00:09:05,171 --> 00:09:07,173 Hey! Stand on the side. 161 00:09:07,840 --> 00:09:10,343 Unbelievable! If you believe 162 00:09:10,509 --> 00:09:13,262 that you will sow me, you put your finger in the eye. 163 00:09:13,763 --> 00:09:16,140 Because I'm behind your ass! 164 00:09:19,769 --> 00:09:21,479 That's not how I saw 165 00:09:21,646 --> 00:09:23,648 my day. Hey, you made me angry! 166 00:09:27,401 --> 00:09:29,070 Warning warning! 167 00:09:29,237 --> 00:09:30,112 Look at this! 168 00:09:30,279 --> 00:09:32,490 I break the law by your fault! 169 00:09:44,669 --> 00:09:45,753 Oh... 170 00:09:47,213 --> 00:09:49,382 Well, here... You finally settle. 171 00:09:50,549 --> 00:09:51,425 Well! 172 00:10:06,357 --> 00:10:07,316 Let's go. 173 00:10:19,078 --> 00:10:22,248 - Why are you arresting me? I'm already late. 174 00:10:22,415 --> 00:10:24,834 I have an appointment. - It'll have to wait. 175 00:10:25,001 --> 00:10:27,837 You failed to crush me. Excess speed, 176 00:10:28,004 --> 00:10:30,589 and in addition, you telephone driving. No! 177 00:10:31,048 --> 00:10:32,717 Sorry, I did not see you. 178 00:10:34,802 --> 00:10:37,054 - Calm! You do not like African music? 179 00:10:38,639 --> 00:10:41,058 Listen! My name is Iman Toure. 180 00:10:41,225 --> 00:10:43,978 I am African. My husband is a diplomat. 181 00:10:44,145 --> 00:10:45,271 And it's a man 182 00:10:45,438 --> 00:10:47,523 very important. - It does not work like that here. 183 00:10:48,149 --> 00:10:49,525 He cuts the music. - Ah! 184 00:10:49,692 --> 00:10:50,568 Get out of here. 185 00:10:50,735 --> 00:10:51,986 Looking for the bugs. 186 00:10:52,153 --> 00:10:53,279 I beg your pardon? 187 00:10:53,821 --> 00:10:55,906 - You're welcome! - I'm looking for bugs? 188 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 We can settle it. 189 00:10:57,408 --> 00:10:59,118 No, I'm not eating that bread. 190 00:10:59,285 --> 00:11:03,372 Listen to me carefully! We are in America. I do not buy me. 191 00:11:03,539 --> 00:11:05,833 Now, get out of here. Go! 192 00:11:06,167 --> 00:11:07,376 Hurry up. Come out. 193 00:11:07,543 --> 00:11:10,588 - What do you want from me? - Put yourself there. 194 00:11:12,673 --> 00:11:15,551 It's not like that I wanted to start my day. 195 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 - What do you want? - Turn around. 196 00:11:18,095 --> 00:11:19,972 Turn around. - What are you doing? 197 00:11:20,139 --> 00:11:21,599 What is this nonsense? 198 00:11:21,766 --> 00:11:23,768 Handcuffs? Wait, you'll see. 199 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Baaba! 200 00:11:40,201 --> 00:11:43,788 The drug came back to the neighborhood. - Here's something else! 201 00:11:44,246 --> 00:11:46,040 And how do you know that? 202 00:11:46,207 --> 00:11:48,459 I know it, because I know it. 203 00:11:48,626 --> 00:11:51,670 I am inquiring. I am looking that up. 204 00:11:52,171 --> 00:11:55,591 Information near neighborhood. 205 00:11:55,800 --> 00:11:58,344 That's Kojak who taught me that. Kojak, 206 00:11:58,511 --> 00:12:00,638 bald here! She speaks Arabic. 207 00:12:00,805 --> 00:12:01,680 To laugh - Its good! 208 00:12:01,847 --> 00:12:03,974 - It's with him that I learned the investigations. 209 00:12:04,141 --> 00:12:06,143 That's policemen! 210 00:12:06,310 --> 00:12:08,813 And you, the police, what are you doing? 211 00:12:08,979 --> 00:12:10,231 Do you sleep or what? 212 00:12:10,773 --> 00:12:12,233 - I heard. - Yes! 213 00:12:12,400 --> 00:12:13,275 I heard. 214 00:12:13,776 --> 00:12:16,070 The drugs, she's going to make trouble. 215 00:12:16,237 --> 00:12:18,322 - I will inquire. - It is true? 216 00:12:18,489 --> 00:12:19,990 - No that's not true. To laugh 217 00:12:20,157 --> 00:12:23,202 Stop inventing stories with the neighbors. 218 00:12:23,369 --> 00:12:24,286 My son... 219 00:12:24,453 --> 00:12:26,831 Me, the drug, I feel it. 220 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 - That's it... - I do not have a big pif for nothing. 221 00:12:29,750 --> 00:12:30,543 Hey! 222 00:12:30,709 --> 00:12:32,211 To laugh - Quiet, it's me! 223 00:12:32,378 --> 00:12:33,337 Laughs 224 00:12:33,504 --> 00:12:34,463 Roland! 225 00:12:34,630 --> 00:12:36,048 - Baaba, how are you? - Good and you? 226 00:12:36,215 --> 00:12:37,716 - It's okay. - It's nice. 227 00:12:37,883 --> 00:12:39,093 - My little Roland. - Tata! 228 00:12:39,260 --> 00:12:42,555 - My son, how are you? - It's okay. And you, tata? 229 00:12:42,721 --> 00:12:44,974 - What are you handsome with this costume! - Thank you. 230 00:12:45,141 --> 00:12:47,893 - That's right, what a beautiful costume! - You are "magnifaďk"! 231 00:12:48,060 --> 00:12:49,520 It makes you feel better, my bastard! 232 00:12:49,687 --> 00:12:52,440 Perfect! - Speak well, please! 233 00:12:52,606 --> 00:12:54,650 - How are you mom. He comes back from the United States. 234 00:12:54,817 --> 00:12:57,486 Some big French words, it puts him back in it. 235 00:12:57,653 --> 00:12:59,822 - We do not stay here. We go up to the house. 236 00:12:59,989 --> 00:13:02,158 How are the children? And the lady? 237 00:13:02,324 --> 00:13:03,951 Very good. They kiss you. 238 00:13:04,118 --> 00:13:04,952 Look, Roland. 239 00:13:05,119 --> 00:13:06,579 The elevator is still down. 240 00:13:06,745 --> 00:13:09,123 - It's okay, it's okay... - You saw? 241 00:13:09,290 --> 00:13:11,250 We live on the first floor. It's okay. 242 00:13:11,417 --> 00:13:14,587 It changes nothing for you. - It's true that the first floor... 243 00:13:14,753 --> 00:13:17,131 - You know, Roland... I swear to you... Ten years! 244 00:13:17,298 --> 00:13:21,760 He promised me a pavilion with a garden where I will end my life. 245 00:13:21,927 --> 00:13:24,638 - If he promised you! - Yes, but you know what it is. 246 00:13:24,805 --> 00:13:26,515 I did not get my raise. 247 00:13:26,682 --> 00:13:29,101 We work in the administration. - It's long. 248 00:13:29,268 --> 00:13:30,227 It's a whole process. 249 00:13:30,394 --> 00:13:32,062 Forward, back... - It is true. 250 00:13:32,563 --> 00:13:34,648 Stop being blessed-yes-yes, you! 251 00:13:34,857 --> 00:13:35,900 - No but... - Listen! 252 00:13:36,066 --> 00:13:37,443 I will not finish my life here, 253 00:13:37,610 --> 00:13:38,486 still! 254 00:13:38,652 --> 00:13:39,904 What, finish his life? 255 00:13:40,070 --> 00:13:41,405 She's going to bury us all. 256 00:13:41,572 --> 00:13:43,073 We will die before you. 257 00:13:43,240 --> 00:13:44,450 Well, Inch'Allah ! 258 00:13:44,617 --> 00:13:46,285 She looks good. 259 00:13:46,452 --> 00:13:47,870 You saw? Everyday. 260 00:13:52,041 --> 00:13:54,293 - We could have dined somewhere else than in Belleville. 261 00:13:54,627 --> 00:13:56,045 It's nice to have dinner at home. 262 00:13:56,212 --> 00:13:57,880 They laugh. 263 00:13:58,214 --> 00:14:01,592 - A little further, over there, There is something called the Eiffel Tower. 264 00:14:01,759 --> 00:14:03,052 You've never been there, though? 265 00:14:03,219 --> 00:14:06,055 - I've been there already. It was with you, in CM2. 266 00:14:06,222 --> 00:14:08,641 - Ah yes? - You see, you do not even remember! 267 00:14:08,891 --> 00:14:10,935 They've brainwashed you in Miami. 268 00:14:11,602 --> 00:14:14,396 - So, you have not returned since the CM2. To laugh 269 00:14:24,907 --> 00:14:28,035 So, with Lin? You found it, your apartment? 270 00:14:28,202 --> 00:14:31,413 - No, we did not find. She wants to live in the 15th. 271 00:14:31,580 --> 00:14:33,457 Do you imagine me in the 15th? 272 00:14:33,624 --> 00:14:34,583 You're not even 273 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 ok on the borough? 274 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 We visited a lot of stuff, but... 275 00:14:39,421 --> 00:14:41,131 I am from Belleville! 276 00:14:41,298 --> 00:14:44,635 - That's the problem. Belleville for ever ! You will not change. 277 00:14:44,802 --> 00:14:47,263 - Exactly! And then, there is my mother too. 278 00:14:47,680 --> 00:14:51,600 I can not let go. She's bitchy, but she's just me. 279 00:14:51,767 --> 00:14:54,228 - Lin does not want to live with your mother. It's normal. 280 00:14:54,395 --> 00:14:55,229 It's normal. 281 00:14:55,813 --> 00:14:57,106 She works at Interpol. 282 00:14:57,273 --> 00:14:59,275 I did not know. Class! 283 00:14:59,441 --> 00:15:02,820 - It's you, the class! What's your job already? 284 00:15:02,987 --> 00:15:05,114 The name is... The long name of the job? To laugh 285 00:15:05,739 --> 00:15:08,158 - Liaison Officer at the French consulate. 286 00:15:08,325 --> 00:15:09,785 You see? It slams, that! 287 00:15:09,952 --> 00:15:11,745 - But I was boosted. - So what? 288 00:15:11,912 --> 00:15:15,291 We will not complain. For once it's a guy from here. 289 00:15:15,749 --> 00:15:17,543 - You are right. - Good! 290 00:15:18,085 --> 00:15:20,879 The father-in-law is still inside? - No. 291 00:15:21,171 --> 00:15:22,172 Stop, shit! 292 00:15:22,339 --> 00:15:23,632 He was appointed prefect. 293 00:15:23,799 --> 00:15:27,469 - Ah, you reassure me! I thought that you were going to lose your hideout. 294 00:15:27,636 --> 00:15:29,847 - No, it does not risk that! - Good! 295 00:15:30,347 --> 00:15:31,307 Thank you sir. 296 00:15:31,473 --> 00:15:32,266 Thank you. 297 00:15:35,519 --> 00:15:36,395 So? 298 00:15:40,608 --> 00:15:41,900 - What? - Ben, speak. 299 00:15:42,568 --> 00:15:44,695 You did not leave Miami, the sun, 300 00:15:44,862 --> 00:15:47,948 the dolce vita , the arms of your wife to give us a hello. 301 00:15:48,115 --> 00:15:49,116 There is something. 302 00:15:52,077 --> 00:15:54,121 Yes. I am on a box . 303 00:15:54,330 --> 00:15:57,166 We are talking about cocaine trafficking. - Okay. Tell me. 304 00:15:57,666 --> 00:16:01,211 - The cam arrives in Africa, in Daloa. Then, from the Sahel to Tangier. 305 00:16:02,004 --> 00:16:02,755 And from Tangier, 306 00:16:02,921 --> 00:16:04,131 here in Belleville. 307 00:16:04,298 --> 00:16:07,259 I would like you to inquire. - I hallucinate! 308 00:16:07,968 --> 00:16:09,928 My mother talked to me just a thing ago... 309 00:16:10,095 --> 00:16:11,889 That it came back in the neighborhood. 310 00:16:13,098 --> 00:16:14,099 I will inquire. 311 00:16:14,266 --> 00:16:17,811 I'll go around my indics. And what relationship with Miami? 312 00:16:19,647 --> 00:16:21,023 Fire 313 00:16:29,448 --> 00:16:30,949 Stay under the tables! 314 00:16:36,538 --> 00:16:38,332 Do not move! Do not move! 315 00:16:42,544 --> 00:16:43,379 Standing! 316 00:16:44,171 --> 00:16:45,297 Gunshot 317 00:16:52,638 --> 00:16:54,056 Go, start! Started! 318 00:17:04,900 --> 00:17:05,776 Shit! 319 00:17:06,485 --> 00:17:08,737 He's panting. 320 00:17:20,749 --> 00:17:21,709 Roland? 321 00:17:27,589 --> 00:17:28,465 Roland... 322 00:17:33,470 --> 00:17:34,304 Zhou! 323 00:17:35,055 --> 00:17:35,889 No... 324 00:17:39,977 --> 00:17:40,978 Roland! 325 00:17:43,021 --> 00:17:44,940 He is crying. 326 00:17:45,107 --> 00:17:46,066 Roland! 327 00:17:50,237 --> 00:17:54,408 Firefighter siren 328 00:18:41,580 --> 00:18:43,832 - Idrissa Diop. - Nationality? 329 00:18:44,166 --> 00:18:47,169 - Daloan, but American resident. He had a green card . 330 00:18:51,173 --> 00:18:53,509 - Who the crim put on the investigation? - Dubois. 331 00:18:53,675 --> 00:18:55,052 He passed an hour ago. 332 00:18:55,219 --> 00:18:57,596 He talked about Interpol. He worked abroad, 333 00:18:57,763 --> 00:18:59,473 your boyfriend? - Yes. 334 00:18:59,640 --> 00:19:01,683 Idrissa Diop. Republic of Daloa. 335 00:19:07,105 --> 00:19:08,982 Hurry up. If we see you here, 336 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 I'm going to bawl. 337 00:19:15,697 --> 00:19:17,449 - Thank you, Émilie. - You're welcome. 338 00:19:27,835 --> 00:19:29,711 Sweden, Denmark... 339 00:19:31,922 --> 00:19:33,590 For documents... - Hold on. 340 00:19:37,177 --> 00:19:38,637 What are you doing here? - I wanted to see you, 341 00:19:38,804 --> 00:19:40,097 so, I came. 342 00:19:40,973 --> 00:19:42,266 It's okay? Are you doing alright? 343 00:19:43,475 --> 00:19:46,478 - Yes, I am fine. - I do not stop thinking about Roland. 344 00:19:48,313 --> 00:19:49,523 The case is at home? 345 00:19:50,440 --> 00:19:51,859 I can not tell you anything. 346 00:19:52,025 --> 00:19:53,068 Stop Please. 347 00:19:53,235 --> 00:19:55,195 Do you want to put me in the shit? 348 00:19:55,362 --> 00:19:57,030 One of the shooters was African. 349 00:19:57,197 --> 00:19:59,366 Roland was investigating traffic in Daloa. 350 00:19:59,867 --> 00:20:00,909 You can m'ambiancer 351 00:20:01,076 --> 00:20:02,619 where is it top secret? 352 00:20:02,786 --> 00:20:03,704 What do you want? 353 00:20:03,871 --> 00:20:06,206 Governments and the military are corrupt, 354 00:20:06,373 --> 00:20:08,417 the Islamists fuck the brothel and the drug passes. 355 00:20:08,584 --> 00:20:09,668 Africa, what! 356 00:20:09,835 --> 00:20:11,795 Thank you. But that, I knew it. 357 00:20:12,713 --> 00:20:13,839 Trust us. 358 00:20:14,006 --> 00:20:15,799 If there is something to find, 359 00:20:15,966 --> 00:20:17,259 We will find. When? 360 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Tell me when. 361 00:20:18,635 --> 00:20:20,554 Time to complete your paperwork, 362 00:20:20,721 --> 00:20:22,347 to make salamalecs with the Americans, 363 00:20:22,514 --> 00:20:23,515 the guy will be gone. 364 00:20:23,682 --> 00:20:26,351 He will be far away. I saw it. He's a real killer. 365 00:20:26,518 --> 00:20:29,104 We do the best, but it's like that. 366 00:20:29,271 --> 00:20:30,022 A problem? 367 00:20:30,188 --> 00:20:31,648 No, that's fine. I arrive. 368 00:20:33,942 --> 00:20:36,278 - I'm going to get the coffee. A nut, 369 00:20:36,445 --> 00:20:37,863 as usual'? - Thank you. 370 00:20:39,156 --> 00:20:39,990 Hey! 371 00:20:42,618 --> 00:20:44,870 - I want a deca with six sugars. As usual'! 372 00:20:46,914 --> 00:20:48,206 Baaba, stop it! 373 00:20:49,541 --> 00:20:50,751 You make me feel ashamed. 374 00:20:57,799 --> 00:21:03,555 Sad music Inaudible 375 00:21:05,766 --> 00:21:09,311 - We would like to remember you, and keep the picture 376 00:21:09,478 --> 00:21:12,814 of this father, this husband, this son, 377 00:21:12,981 --> 00:21:17,194 this brother, this friend, who has dedicated his life... 378 00:21:20,614 --> 00:21:22,491 Roland adored you, you know... 379 00:21:22,991 --> 00:21:24,159 It was my brother. 380 00:21:24,826 --> 00:21:27,621 If I can do anything, I'm here. 381 00:21:28,997 --> 00:21:30,332 Find out who did that. 382 00:21:31,416 --> 00:21:32,501 I promise. 383 00:21:35,587 --> 00:21:36,797 I will need 384 00:21:36,964 --> 00:21:39,758 of you for that. I have to go to Miami. 385 00:21:42,511 --> 00:21:43,387 Dad! 386 00:21:44,221 --> 00:21:45,806 - Yes my darling. - Dad, 387 00:21:45,973 --> 00:21:48,183 do you remember Baaba, Roland's best friend. 388 00:21:48,350 --> 00:21:49,935 Yes, I remember him. 389 00:21:50,435 --> 00:21:52,854 - He has to talk to you. It is important. 390 00:21:58,151 --> 00:22:03,615 Dark music 391 00:22:03,782 --> 00:22:05,200 Police siren 392 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 Garcia! 393 00:22:07,202 --> 00:22:07,953 Garcia! 394 00:22:08,495 --> 00:22:09,287 Garcia! 395 00:22:09,621 --> 00:22:10,455 Enter. 396 00:22:11,331 --> 00:22:15,502 Ah, congratulations for the big meatball! - I'm sorry, I'm sorry. 397 00:22:15,669 --> 00:22:19,881 - Iman Toure is the wife of Ladji Toure. Do you have an idea who it is? 398 00:22:20,048 --> 00:22:21,383 - Uh... - No? 399 00:22:21,550 --> 00:22:23,927 He is the brother of the president of Daloa. 400 00:22:24,094 --> 00:22:25,345 - Uh... - And that, 401 00:22:25,512 --> 00:22:29,975 that means he has a passport and diplomatic immunity, 402 00:22:30,142 --> 00:22:32,352 and all that! They are ass and shirt 403 00:22:32,519 --> 00:22:33,603 with all the gratin. 404 00:22:33,770 --> 00:22:35,939 But she missed me crashing. 405 00:22:36,106 --> 00:22:38,817 And she wanted to buy me. I could not close my eyes. 406 00:22:38,984 --> 00:22:41,278 Ricardo, time is not up to the excuses. 407 00:22:41,445 --> 00:22:43,905 I explained myself with the Commissioner. 408 00:22:44,072 --> 00:22:46,783 He explained himself to the mayor. 409 00:22:46,950 --> 00:22:48,410 From the mayor? 410 00:22:48,577 --> 00:22:50,829 Yes, you heard right! The mayor. 411 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 To summarize, you are suspended from your duties. 412 00:22:53,707 --> 00:22:55,625 You will go home and stay there 413 00:22:55,792 --> 00:22:56,752 for two weeks. 414 00:22:56,918 --> 00:22:59,129 Two weeks without being paid? 415 00:22:59,296 --> 00:23:00,547 Yes. Without pay. 416 00:23:00,714 --> 00:23:03,133 It is not the good moment. To tell you all, 417 00:23:03,300 --> 00:23:05,635 my mother is in a house 418 00:23:05,802 --> 00:23:07,220 pension that costs me 419 00:23:07,387 --> 00:23:10,182 $ 3,500 a month. I must do it. 420 00:23:10,474 --> 00:23:11,349 I understand. 421 00:23:11,516 --> 00:23:13,727 I can offer you another option. 422 00:23:14,102 --> 00:23:15,812 OKAY. I'm ready for everything: 423 00:23:15,979 --> 00:23:19,483 scrubbing toilets, washing cars, shoeshine... 424 00:23:19,649 --> 00:23:22,944 Festive music 425 00:23:52,140 --> 00:23:54,017 The driver is for us? 426 00:23:54,184 --> 00:23:56,728 - No, it's for the Keita on the plane. - What? 427 00:23:56,895 --> 00:23:57,771 He's laughing. 428 00:23:57,938 --> 00:23:59,773 Yes mom. For who else? 429 00:24:00,148 --> 00:24:02,859 I hope we will not pay him. 430 00:24:04,027 --> 00:24:05,320 You never know. 431 00:24:05,946 --> 00:24:07,781 Salsa music 432 00:24:13,745 --> 00:24:15,831 Eh eh! TV! 433 00:24:16,748 --> 00:24:19,376 Madam, you have to drink behind. 434 00:24:22,671 --> 00:24:23,505 Look. 435 00:24:23,672 --> 00:24:26,007 Here, take! - I'm not thirsty, Mom. 436 00:24:26,174 --> 00:24:27,843 - Here. - Mum! 437 00:24:28,009 --> 00:24:30,846 - Put it in the bag. We need it at home. 438 00:24:34,141 --> 00:24:36,143 Hi! Hello! 439 00:24:37,686 --> 00:24:38,979 What is there? 440 00:24:49,197 --> 00:24:50,407 He's laughing. 441 00:25:12,762 --> 00:25:14,431 Please Madam... 442 00:25:15,348 --> 00:25:16,933 Are you sure it's here? 443 00:25:17,559 --> 00:25:20,562 - You see? I told you that you would have it, your flag. 444 00:25:20,812 --> 00:25:21,813 He's laughing. 445 00:25:25,317 --> 00:25:26,234 No? 446 00:25:34,367 --> 00:25:37,329 Look at the view. Did you see? 447 00:25:40,332 --> 00:25:41,333 All that! 448 00:25:43,543 --> 00:25:46,379 Oh no, mom! Are not you going to cry again? 449 00:25:46,713 --> 00:25:48,632 I cry if I want, my son. 450 00:25:48,798 --> 00:25:51,092 I've been dreaming about that for a long time. 451 00:25:51,259 --> 00:25:52,636 - Yes, but... He's laughing. 452 00:25:53,053 --> 00:25:55,639 It's okay! What is there? - Thanks my God! 453 00:25:57,015 --> 00:25:58,058 Thanks my God! 454 00:25:58,225 --> 00:26:00,101 Thank you my son. God bless you! 455 00:26:00,268 --> 00:26:02,729 - It's okay, stop. Enjoy. Because once 456 00:26:02,896 --> 00:26:05,649 that I have resolved the affair, we return. So, enjoy. 457 00:26:06,233 --> 00:26:07,817 Thank you, first. 458 00:26:09,319 --> 00:26:11,988 - I'm going to enjoy it, my son. Do not worry. 459 00:26:12,197 --> 00:26:13,323 It's here, my room. 460 00:26:13,490 --> 00:26:14,324 There! 461 00:26:15,242 --> 00:26:17,535 - Ernesto! - Yes Madam? 462 00:26:19,621 --> 00:26:20,664 Yes Madam. 463 00:26:20,830 --> 00:26:22,749 Ernesto, do you speak Spanish? 464 00:26:22,916 --> 00:26:24,459 Yes Madam. 465 00:26:24,626 --> 00:26:25,543 I am Cuban. 466 00:26:25,961 --> 00:26:29,464 � Miami, everyone speaks Spanish. 467 00:26:29,839 --> 00:26:32,467 Happy screaming Laughs 468 00:26:34,386 --> 00:26:37,889 The gardener comes on Wednesday. 469 00:26:38,056 --> 00:26:39,307 The cleaning lady, 470 00:26:39,474 --> 00:26:41,643 Monday and Thursday. 471 00:26:42,227 --> 00:26:43,520 Does this suit you? 472 00:26:43,687 --> 00:26:46,439 The gardener and the housekeeper? 473 00:26:47,315 --> 00:26:49,901 - Yes. - Yes, of course it suits me. 474 00:26:51,069 --> 00:26:52,570 Ernesto laughs. 475 00:26:53,363 --> 00:26:56,866 Suspense music 476 00:27:12,590 --> 00:27:13,425 Hello. 477 00:27:20,974 --> 00:27:22,726 - Do you know Miami? - No. 478 00:27:22,892 --> 00:27:24,311 You will love. 479 00:27:25,312 --> 00:27:26,646 You're welcome. Sit. 480 00:27:27,063 --> 00:27:28,440 Ah! Sorry. 481 00:27:31,026 --> 00:27:34,112 So, your job description. 482 00:27:34,821 --> 00:27:38,074 Here it is! Your job is, as you know, 483 00:27:38,241 --> 00:27:39,743 to stop the wanted French 484 00:27:39,909 --> 00:27:42,120 who would have gone into exile here. - Yes I know. 485 00:27:42,287 --> 00:27:43,121 So... 486 00:27:43,455 --> 00:27:47,334 French money orders arrive. In case of solid track, 487 00:27:47,500 --> 00:27:50,170 you prepare the extradition file. Then, 488 00:27:50,337 --> 00:27:53,548 you hurry the Miami police for them to arrest. 489 00:27:55,300 --> 00:27:57,177 That's it! 490 00:27:57,510 --> 00:27:58,470 Ah? Yes. 491 00:27:59,721 --> 00:28:01,431 You speak English? 492 00:28:01,598 --> 00:28:03,475 - Better than that. I speak the American cop. 493 00:28:04,559 --> 00:28:05,894 I am too old for this bullshit. 494 00:28:06,978 --> 00:28:08,605 - OKAY... - Danny Glover! 495 00:28:08,772 --> 00:28:11,608 In the Fat Weapon . No? 496 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 I have one more simple. 497 00:28:13,777 --> 00:28:15,236 A classic. Very simple. 498 00:28:16,780 --> 00:28:18,990 You need to ask yourself only one question: 499 00:28:19,282 --> 00:28:20,784 "I try my luck?" 500 00:28:21,326 --> 00:28:23,870 So, are you tents? 501 00:28:26,498 --> 00:28:27,457 Pan! She's screaming. 502 00:28:27,624 --> 00:28:28,666 They laugh. 503 00:28:28,833 --> 00:28:29,876 It's good? - It's good! 504 00:28:30,043 --> 00:28:31,378 - Clint Eastwood! - Oh! 505 00:28:31,544 --> 00:28:33,963 Inspector Harry ! It's a classic. 506 00:28:34,130 --> 00:28:35,423 He's laughing. - It's amazing. 507 00:28:35,590 --> 00:28:36,716 Listen, 508 00:28:36,883 --> 00:28:38,301 it will serve you. 509 00:28:38,676 --> 00:28:39,761 Good! 510 00:28:40,178 --> 00:28:42,097 And you who adore Americans, 511 00:28:42,263 --> 00:28:45,892 they show a professionalism... You will learn a lot. 512 00:28:46,101 --> 00:28:47,227 I'm sure. 513 00:28:48,436 --> 00:28:51,356 - Here's your office. I hope it's your taste. 514 00:28:51,606 --> 00:28:52,774 - Oh yes! To laugh 515 00:28:53,066 --> 00:28:54,609 Not bad. - The House 516 00:28:54,776 --> 00:28:55,735 please your mother? 517 00:28:55,902 --> 00:28:58,363 - Yes a lot. Thank you. Too much, too. 518 00:28:59,781 --> 00:29:01,074 Perfect! 519 00:29:01,449 --> 00:29:03,076 I leave you, then. Oh no! 520 00:29:03,243 --> 00:29:05,745 I was going to forget: your car keys. She is waiting for you 521 00:29:05,912 --> 00:29:08,206 on the parking. The papers are in it. 522 00:29:08,915 --> 00:29:11,000 Perfect. Thank you, Hortense. 523 00:29:11,167 --> 00:29:13,086 Suspense music 524 00:29:37,152 --> 00:29:38,194 click 525 00:29:43,116 --> 00:29:44,909 But no... Not a Twingo! 526 00:29:45,702 --> 00:29:47,287 Frankly, they abuse. 527 00:29:52,792 --> 00:29:53,835 The tires are squealing. 528 00:30:09,767 --> 00:30:11,311 Engine approaching 529 00:30:11,478 --> 00:30:12,937 Mister Please! 530 00:30:13,480 --> 00:30:14,814 Excuse me. - Yes sir. 531 00:30:14,981 --> 00:30:18,151 - Can I take a selfie with you? - Yes, if you want. 532 00:30:20,695 --> 00:30:24,324 - I looked at the service records frog puffer. 533 00:30:24,491 --> 00:30:25,366 Laughs 534 00:30:25,533 --> 00:30:26,618 Imagine 535 00:30:26,784 --> 00:30:30,121 that he spent twelve years in the unit 536 00:30:30,288 --> 00:30:32,332 pickpockets. What a fucking shit! 537 00:30:32,499 --> 00:30:33,666 The poor! 538 00:30:33,833 --> 00:30:36,586 - I believe that he slept with the leaders! 539 00:30:36,753 --> 00:30:37,670 No? 540 00:30:37,837 --> 00:30:39,797 That's how he got the job! 541 00:30:39,964 --> 00:30:40,965 Excuse me. 542 00:30:41,132 --> 00:30:43,092 Excuse me! Excuse me. 543 00:30:44,344 --> 00:30:49,807 When he arrives, you send it to Mendez. 544 00:30:51,184 --> 00:30:52,393 Hi everyone. 545 00:30:52,560 --> 00:30:53,520 - Hello. - Hello. 546 00:30:55,522 --> 00:30:57,148 Baaba Keita. French policeman. 547 00:30:57,690 --> 00:30:59,943 I would like to see Captain Mendez. 548 00:31:00,235 --> 00:31:01,194 Ah... 549 00:31:02,278 --> 00:31:03,279 Is it you, the Frenchman? 550 00:31:03,446 --> 00:31:05,323 - Yes, from Belleville. Nice to meet you. 551 00:31:05,490 --> 00:31:06,533 - Oh ok. - Yes! 552 00:31:06,991 --> 00:31:08,701 OK, follow me. 553 00:31:09,494 --> 00:31:10,411 Have a good day. 554 00:31:11,538 --> 00:31:12,705 Is that it? - Yes. 555 00:31:13,957 --> 00:31:16,751 - Mr Keita, here is the detective Ricardo Garcia. 556 00:31:16,960 --> 00:31:18,419 - Nice to meet you. - Me too. 557 00:31:18,586 --> 00:31:19,379 Nice to meet you. 558 00:31:19,546 --> 00:31:22,090 - He volunteered to show you our methods. 559 00:31:22,257 --> 00:31:24,592 He should teach you a lot. - It's certain. 560 00:31:26,135 --> 00:31:27,303 Garcia sighs. 561 00:31:28,805 --> 00:31:30,390 I am delighted to work 562 00:31:30,557 --> 00:31:32,600 with the Miami police, Sergent Garcia. 563 00:31:33,726 --> 00:31:36,896 Really. - Do not call me "Sergeant Garcia". 564 00:31:37,188 --> 00:31:38,273 I am a lieutenant. 565 00:31:38,439 --> 00:31:39,607 Including? - Including. 566 00:31:41,484 --> 00:31:43,486 And me? My weapon. 567 00:31:43,778 --> 00:31:45,572 I'm entitled to it too. - No no... 568 00:31:45,780 --> 00:31:46,906 Rule number 1: 569 00:31:47,073 --> 00:31:49,242 you are not authorized to carry a weapon. 570 00:31:51,619 --> 00:31:53,037 To laugh 571 00:31:53,204 --> 00:31:54,330 Very funny! 572 00:31:54,497 --> 00:31:55,415 It's a joke? 573 00:31:55,582 --> 00:31:58,042 No no! That's the law in Miami. 574 00:31:59,711 --> 00:32:02,714 - What? No. No, no... I need a weapon. 575 00:32:03,339 --> 00:32:04,841 I need a gun . 576 00:32:05,008 --> 00:32:08,428 - I have better than a weapon for you. Take my card 577 00:32:08,595 --> 00:32:11,389 visit. It works great. 578 00:32:11,723 --> 00:32:12,724 Lets' go. 579 00:32:12,890 --> 00:32:14,434 No, no... Sergeant Garcia! 580 00:32:14,934 --> 00:32:16,144 Two minutes, please . 581 00:32:16,519 --> 00:32:19,606 - Rule number 2: I alone question the witnesses. 582 00:32:19,814 --> 00:32:22,400 It's my job. - Wait, Sergeant Garcia. 583 00:32:22,567 --> 00:32:26,487 Between us... we are not forced to respect the rules. 584 00:32:26,654 --> 00:32:29,699 We can work around. We can have arrangements. 585 00:32:29,866 --> 00:32:31,451 We can have a discussion . 586 00:32:31,618 --> 00:32:33,745 - Excuse me, you say? - A discussion . 587 00:32:33,953 --> 00:32:35,538 And it's "Lieutenant". 588 00:32:35,705 --> 00:32:39,167 - Lieutenant. - Here in America, we follow the rules. 589 00:32:39,751 --> 00:32:43,379 - So, I can not have a gun , nor question witnesses. 590 00:32:43,546 --> 00:32:45,006 What can I do? 591 00:32:45,173 --> 00:32:46,507 - Nothing at all. - Nothing at all? 592 00:32:46,674 --> 00:32:48,718 - You're here to watch. - Okay. 593 00:32:48,885 --> 00:32:51,012 At our place, you are like a volunteer. 594 00:32:51,179 --> 00:32:52,430 - What? - To make it short, 595 00:32:52,597 --> 00:32:55,433 your job is to look pretty. You are my guest. 596 00:32:55,600 --> 00:32:58,895 - You're very welcoming in Miami. Very nice! 597 00:32:59,062 --> 00:33:00,938 Eh yes! Where you go? 598 00:33:01,105 --> 00:33:03,024 She's here, my car. - This is your car? 599 00:33:03,441 --> 00:33:04,400 This is your crate? 600 00:33:04,734 --> 00:33:05,652 Yes... 601 00:33:05,818 --> 00:33:09,322 - But no! We will not even do Two cops in Miami ? 602 00:33:09,489 --> 00:33:11,741 That too, we forget? - You do not like her? 603 00:33:11,908 --> 00:33:16,454 - But we can not do Two cops in Miami in a car like that. 604 00:33:16,621 --> 00:33:18,039 It's not the car for that. 605 00:33:18,915 --> 00:33:21,834 - I'll show you the strings, Sir Two cops in Miami . 606 00:33:22,001 --> 00:33:25,380 Our first file, he is a Frenchman. His name is... 607 00:33:26,130 --> 00:33:27,090 "Boyeur". 608 00:33:27,757 --> 00:33:29,092 Yes, "Boyeur". 609 00:33:35,473 --> 00:33:37,058 Hello. - Hello. 610 00:33:37,308 --> 00:33:38,559 I'm Lieutenant Garcia 611 00:33:39,519 --> 00:33:42,855 of the Miami Police. Do you know where is a certain "Boyeur"? 612 00:33:43,439 --> 00:33:44,482 Uh, sorry? 613 00:33:45,316 --> 00:33:46,984 Mr. "Boyeur". 614 00:33:48,653 --> 00:33:49,487 "Boyeur"? 615 00:33:51,322 --> 00:33:52,156 Boyer. 616 00:33:52,323 --> 00:33:54,158 - Oh, the French? - Yes. 617 00:33:54,325 --> 00:33:55,660 This side. At 319, 618 00:33:55,827 --> 00:33:57,912 second floor. - Thank you. Have a good day. 619 00:33:58,079 --> 00:33:59,122 - How nice. - Thank you. 620 00:33:59,288 --> 00:34:00,164 You're welcome. 621 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 - I warn you: it's the last time. 622 00:34:02,917 --> 00:34:03,793 What? 623 00:34:03,960 --> 00:34:07,422 - I told you already: it's me who manages, who catches the guy, 624 00:34:07,588 --> 00:34:11,259 who takes him to the post... It's also me who will question him. 625 00:34:11,509 --> 00:34:13,970 - I want to help. It's also my business. 626 00:34:14,220 --> 00:34:16,305 If not, what am I doing here? 627 00:34:16,472 --> 00:34:17,598 What I'm doing here? 628 00:34:17,765 --> 00:34:19,684 You're here to play the tourists. 629 00:34:20,393 --> 00:34:22,603 Here! Go play with the girls. 630 00:34:23,062 --> 00:34:26,649 Garcia moves away. 631 00:34:31,404 --> 00:34:33,906 - Hi! - Hi. 632 00:34:34,073 --> 00:34:35,450 - How are you? - Hi! 633 00:34:35,616 --> 00:34:37,785 - Good and you? - Good thanks. It's cool here. 634 00:34:37,952 --> 00:34:40,288 Do you enjoy? - Yes! You see, we bronze. 635 00:34:40,455 --> 00:34:41,539 It's cool! 636 00:34:46,544 --> 00:34:47,545 Hello? 637 00:35:10,151 --> 00:35:12,320 It's my dream to travel to Paris. 638 00:35:12,487 --> 00:35:14,363 - Ah yes? - It's at the top of my list. 639 00:35:14,530 --> 00:35:16,616 - Do you have a list? - The list of my dreams. 640 00:35:16,783 --> 00:35:17,658 Excellent! 641 00:35:17,825 --> 00:35:19,577 Do you have a list, too? - Yes. 642 00:35:20,328 --> 00:35:23,790 - OKAY! Give me your number: I take care of your list. 643 00:35:23,956 --> 00:35:25,833 Paris, I know like my pocket. 644 00:35:32,507 --> 00:35:33,299 She's screaming. 645 00:35:33,466 --> 00:35:34,425 Sorry! - Get out! 646 00:35:34,592 --> 00:35:37,595 - Police! Sorry miss! Do not panic! 647 00:35:37,762 --> 00:35:38,596 I am sorry! 648 00:35:38,763 --> 00:35:39,764 What bullshit... 649 00:35:40,264 --> 00:35:41,140 "Boyeur"? 650 00:35:42,642 --> 00:35:44,477 Do not move! Come back, you bastard! 651 00:35:44,644 --> 00:35:45,520 Come back! 652 00:35:49,774 --> 00:35:50,983 Fucking shit! 653 00:35:51,150 --> 00:35:52,819 - What is going on? - Come back! 654 00:35:52,985 --> 00:35:54,529 - I have to go. - Stopped! 655 00:35:54,695 --> 00:35:57,740 - It's my partner. I come again. Tan quietly. 656 00:35:59,742 --> 00:36:01,118 Wait... you'll see. 657 00:36:04,705 --> 00:36:05,998 You'll see. "Boyeur"! 658 00:36:07,375 --> 00:36:08,334 And shit! 659 00:36:10,461 --> 00:36:11,420 Hey! 660 00:36:12,713 --> 00:36:13,798 "Boy!" 661 00:36:14,215 --> 00:36:15,883 "Boyeur", cut the engine! 662 00:36:16,509 --> 00:36:19,011 "Boyeur"! Chopped off 663 00:36:19,178 --> 00:36:21,055 engine! Come back! To laugh 664 00:36:21,222 --> 00:36:22,223 "Boyeur"! 665 00:36:25,685 --> 00:36:27,854 I saw: you managed everything alone. 666 00:36:29,063 --> 00:36:30,022 Bravo! 667 00:36:31,274 --> 00:36:32,942 Speak to my hand. 668 00:36:34,652 --> 00:36:37,697 I have some questions for you, If you allow it. 669 00:36:39,323 --> 00:36:40,199 Where you go? 670 00:36:41,033 --> 00:36:42,451 Nowhere. I'm here. 671 00:36:42,618 --> 00:36:44,287 That's it: you do not move from here. 672 00:36:44,579 --> 00:36:45,955 You stay here. - Okay. 673 00:36:46,122 --> 00:36:47,748 So, I have some questions 674 00:36:47,999 --> 00:36:50,501 to ask you. You are called? 675 00:36:51,210 --> 00:36:52,795 - Marie. - Marie? 676 00:36:53,963 --> 00:36:56,507 Did you know "Boyeur" before yesterday evening? 677 00:36:57,133 --> 00:36:58,342 - Boyer! - No. 678 00:37:03,598 --> 00:37:04,599 We do not touch. 679 00:37:05,141 --> 00:37:06,267 I'm just watching. 680 00:37:06,434 --> 00:37:07,977 I'm not kidding: do not touch anything. 681 00:37:08,144 --> 00:37:08,978 I do not touch anything. 682 00:37:09,145 --> 00:37:10,438 - You'd better! - OKAY. 683 00:37:11,939 --> 00:37:13,149 Have you been assaulted 684 00:37:13,316 --> 00:37:16,319 in one way or another by this man? - No. 685 00:37:16,652 --> 00:37:20,323 - No? I want to tell you that he raped a woman in France. 686 00:37:20,489 --> 00:37:22,742 And he assaulted another in Miami 687 00:37:22,909 --> 00:37:24,994 two weeks ago. - No luck. 688 00:37:27,872 --> 00:37:31,292 - What do you do for a living? You work? 689 00:37:33,502 --> 00:37:36,088 Interesting. Okay, I'll write it down. 690 00:37:36,756 --> 00:37:38,925 - He's a DJ? What's his name DJ? 691 00:37:39,091 --> 00:37:41,761 - Wait! Do not answer this question. 692 00:37:41,928 --> 00:37:43,888 Approach. Come here a minute. 693 00:37:44,055 --> 00:37:46,140 Listen carefully to what I'm going to tell you. 694 00:37:46,307 --> 00:37:48,017 You do not speak. - Including. 695 00:37:48,184 --> 00:37:50,853 - I'm asking questions. You are a tourist. 696 00:37:51,020 --> 00:37:52,772 It's me, the lieutenant. - OKAY. 697 00:37:52,939 --> 00:37:54,774 - OKAY? - So, do your job. 698 00:37:58,069 --> 00:38:00,529 Uh... let's go back. 699 00:38:00,947 --> 00:38:02,657 I had another question. 700 00:38:02,823 --> 00:38:05,117 Uh... what's his name DJ? 701 00:38:09,163 --> 00:38:11,123 DJ Saint-Germain-des-Prés. 702 00:38:12,750 --> 00:38:15,127 - "Saint-Germaine"... - Germain! 703 00:38:16,253 --> 00:38:17,213 ...des-Prés. 704 00:38:18,923 --> 00:38:20,591 "Saint-Germaine"... 705 00:38:21,592 --> 00:38:22,510 Okay. 706 00:38:23,177 --> 00:38:24,762 Uh... - You met him 707 00:38:24,929 --> 00:38:27,056 last night, but all your beauty products 708 00:38:27,223 --> 00:38:28,891 are in his bathroom. 709 00:38:30,393 --> 00:38:33,938 You're very far-sighted. - Well, we'll leave you. 710 00:38:34,271 --> 00:38:36,065 Here, take my card. 711 00:38:36,482 --> 00:38:40,111 If you see him, talk to him and call us. Okay? 712 00:38:40,569 --> 00:38:42,113 Let's move. Come on, follow me. 713 00:38:42,279 --> 00:38:43,489 Let's go. - Goodbye. 714 00:38:47,785 --> 00:38:48,744 The door slams. 715 00:38:49,662 --> 00:38:51,747 Hi girls! Bye! 716 00:38:51,914 --> 00:38:53,332 - Hi! - See you in Paris. 717 00:38:53,499 --> 00:38:55,334 Belleville, OK? - Call me. 718 00:38:58,087 --> 00:39:01,173 She tells bullshit. I tell you she knows him. 719 00:39:01,340 --> 00:39:02,508 No importance. 720 00:39:02,675 --> 00:39:05,511 By asking him this question, you broke the procedure. 721 00:39:05,761 --> 00:39:06,804 It's not a victim. 722 00:39:07,430 --> 00:39:09,015 You should have put pressure on him. 723 00:39:09,181 --> 00:39:10,975 You waste your time with the protocol. 724 00:39:11,142 --> 00:39:14,228 - Listen to me carefully. I do not know how you are working in France. 725 00:39:14,395 --> 00:39:18,274 But here in America, we work according to the procedure. 726 00:39:18,441 --> 00:39:20,568 I could not stick to the pressure: 727 00:39:20,735 --> 00:39:22,945 I saw her naked In the bathroom. 728 00:39:23,112 --> 00:39:24,864 It traumatized her, poor thing! 729 00:39:25,031 --> 00:39:27,742 - Traumatized, are you serious here? Traumatized? 730 00:39:27,908 --> 00:39:28,826 To laugh 731 00:39:28,993 --> 00:39:30,286 Whatever! 732 00:39:30,453 --> 00:39:33,039 She, traumatized? No, but anything! 733 00:39:33,247 --> 00:39:34,123 It's not funny! 734 00:39:34,290 --> 00:39:36,250 She could give me a trial. 735 00:39:36,417 --> 00:39:38,461 To laugh - Yes you are right. I forgot! 736 00:39:38,627 --> 00:39:41,672 - I think you've done enough for your first day. 737 00:39:41,839 --> 00:39:43,382 Oh yes, what a day! 738 00:39:43,549 --> 00:39:45,134 Today was a good day! 739 00:40:28,219 --> 00:40:32,098 Rhythmic music 740 00:40:48,697 --> 00:40:52,118 - Daloane. But American resident: he had a green card. 741 00:41:04,839 --> 00:41:05,673 Hello? 742 00:41:05,840 --> 00:41:07,800 - I can not believe it! You brought 743 00:41:07,967 --> 00:41:09,593 your mother with you, in Miami! 744 00:41:09,760 --> 00:41:12,012 - I was not going to leave her. Do you call for that? 745 00:41:12,179 --> 00:41:13,430 But go see a shrink! 746 00:41:15,307 --> 00:41:19,103 - Because you screwed up our couple, by dint of sticking to your mother. 747 00:41:19,270 --> 00:41:22,940 - Our couple is not in the air, stop! It's just that, here... 748 00:41:23,107 --> 00:41:24,024 We disagree. 749 00:41:24,191 --> 00:41:25,609 It happens. A good fight, 750 00:41:25,776 --> 00:41:27,236 it brings you closer, right? 751 00:41:28,821 --> 00:41:29,864 I visit an apartment. 752 00:41:31,949 --> 00:41:33,367 He visits an apartment? 753 00:41:33,784 --> 00:41:36,787 Suspense music 754 00:42:29,465 --> 00:42:30,424 More a gesture! 755 00:42:31,675 --> 00:42:32,676 Get up! 756 00:42:32,843 --> 00:42:33,844 You obey! 757 00:42:34,011 --> 00:42:35,429 Standing! - We do not get excited. 758 00:42:35,596 --> 00:42:36,889 I am from the police. 759 00:42:37,056 --> 00:42:38,933 If you move, you're dead. It's clear? 760 00:42:39,099 --> 00:42:41,060 - very clear. - Standing! 761 00:42:41,393 --> 00:42:42,645 Slowly. 762 00:42:44,313 --> 00:42:45,231 OKAY. 763 00:42:45,397 --> 00:42:46,649 - You leave. - Okay. 764 00:42:46,815 --> 00:42:47,608 Anderson! 765 00:42:47,775 --> 00:42:48,984 I'm from home. 766 00:42:49,151 --> 00:42:50,653 I do not care. Advanced. 767 00:42:50,819 --> 00:42:52,404 - Hands on the wall. - Okay. 768 00:42:52,613 --> 00:42:53,530 Hands on the wall! 769 00:42:53,697 --> 00:42:56,116 - I'm from the French police. - That's it! 770 00:42:56,325 --> 00:42:57,117 Are you armed? 771 00:42:57,284 --> 00:42:59,662 - I would like. But my teammate is strict. 772 00:42:59,828 --> 00:43:01,413 He respects the protocol. 773 00:43:01,705 --> 00:43:04,124 He refuses to give me gun . - Spread the legs, 774 00:43:04,291 --> 00:43:07,086 go! - In my pocket, I have his business card . 775 00:43:07,670 --> 00:43:08,712 Lieutenant Garcia. 776 00:43:09,171 --> 00:43:10,297 - Which name? - Lieutenant 777 00:43:10,547 --> 00:43:12,675 Garcia! - Have you heard of that? 778 00:43:12,841 --> 00:43:14,510 Possible. Check right away. 779 00:43:14,677 --> 00:43:16,303 - Where is the map? - There. 780 00:43:16,804 --> 00:43:17,846 He blows. 781 00:43:24,436 --> 00:43:25,396 Hello. 782 00:43:25,562 --> 00:43:26,397 Hello? 783 00:43:26,563 --> 00:43:27,481 It's Cruz. 784 00:43:27,648 --> 00:43:30,609 With Anderson, we responded to a report. 785 00:43:30,776 --> 00:43:32,486 And we just grabbed a pretended 786 00:43:35,739 --> 00:43:37,992 - Stay against the wall. - I'm already there. 787 00:43:38,158 --> 00:43:39,368 - You shut up! - Okay. 788 00:43:39,535 --> 00:43:41,745 We were going to the box. You know him? 789 00:43:41,912 --> 00:43:45,124 - Yes, do not move. I'm here in ten minutes. 790 00:43:45,291 --> 00:43:47,167 I'm coming very soon. 791 00:43:48,627 --> 00:43:49,878 Garcia knows him. 792 00:43:50,504 --> 00:43:52,840 Ah! It's your lucky day. 793 00:43:55,134 --> 00:43:57,678 - Can you pick up? She's my mother. - No! 794 00:43:59,972 --> 00:44:00,848 Thank you. 795 00:44:01,015 --> 00:44:02,766 - He's calling you back. - No! 796 00:44:03,434 --> 00:44:07,980 Police siren 797 00:44:08,314 --> 00:44:09,231 Come on! 798 00:44:09,857 --> 00:44:13,027 - Already a break-in! What's next? 799 00:44:13,193 --> 00:44:15,237 Hold up? - There was no break-in. 800 00:44:15,404 --> 00:44:18,198 This is my cousin's house. The door was open. 801 00:44:18,365 --> 00:44:20,701 In Africa, we do not close the doors. 802 00:44:20,868 --> 00:44:24,079 All this business, it's just a misunderstanding. 803 00:44:24,246 --> 00:44:25,497 Oh, a misunderstanding? 804 00:44:25,664 --> 00:44:26,874 - Yes. - No kidding? 805 00:44:27,041 --> 00:44:28,959 A misunderstanding? - Yes! 806 00:44:29,209 --> 00:44:30,419 Let me explain to you. 807 00:44:30,586 --> 00:44:33,088 You can not enter anywhere like that. 808 00:44:33,255 --> 00:44:36,508 You have no rights, even if it is the consulate that sends you. 809 00:44:36,675 --> 00:44:37,551 No no... 810 00:44:37,885 --> 00:44:40,929 - If I had not intervened, you, you would be in jail. 811 00:44:41,096 --> 00:44:43,557 And you know what would have happened to me next? 812 00:44:43,724 --> 00:44:45,726 Do you have any idea? 813 00:44:46,226 --> 00:44:47,019 No. 814 00:44:47,186 --> 00:44:48,687 I would have lost my job. 815 00:44:51,190 --> 00:44:52,274 Excuse me. 816 00:44:52,858 --> 00:44:56,320 You're angry, I understand. But I'm happy anyway. 817 00:44:56,487 --> 00:45:00,991 As I say very often: "A good fight, it brings closer. " 818 00:45:01,367 --> 00:45:03,702 And it's important. We team up, right? 819 00:45:04,203 --> 00:45:05,871 Do you want us to get closer? 820 00:45:06,038 --> 00:45:08,332 - Yes. - So, from tomorrow, 821 00:45:08,499 --> 00:45:11,460 I'll pick you up in the morning and I'll take you home at night. 822 00:45:11,627 --> 00:45:13,754 You want to go pee? I will supervise. 823 00:45:13,921 --> 00:45:15,172 It's recorded? - OKAY. 824 00:45:15,339 --> 00:45:16,590 OKAY! Then Hi. 825 00:45:16,757 --> 00:45:19,093 You can go home. - Thank you so much. 826 00:45:19,843 --> 00:45:22,221 I'm lucky to team up with you. 827 00:45:23,222 --> 00:45:25,891 Thank you, my partner. You're the best! 828 00:45:27,142 --> 00:45:29,520 Hi, Sergeant Garcia. - It's "Lieutenant"! 829 00:45:29,686 --> 00:45:32,356 You do not care in the skull? "Lieutenant"! 830 00:45:36,902 --> 00:45:37,861 Baaba! 831 00:45:38,737 --> 00:45:39,947 Baaba! - What? 832 00:45:40,114 --> 00:45:40,948 Give me 833 00:45:41,115 --> 00:45:42,408 your car keys. 834 00:45:42,574 --> 00:45:45,786 Ernesto, the driver, will give me driving lessons. 835 00:45:45,953 --> 00:45:47,663 - To do what? - In your opinion? 836 00:45:47,830 --> 00:45:49,039 To have my license. 837 00:45:49,206 --> 00:45:52,501 - You do not need it. If you want, I'll drive you to the races. 838 00:45:52,668 --> 00:45:54,837 And when do you work the day? 839 00:45:55,003 --> 00:45:57,548 What am I going to fuck? Jams? 840 00:45:57,714 --> 00:46:00,342 - You will not have time. We will be back well before. 841 00:46:00,509 --> 00:46:04,012 - Yes Yes Yes! Take care of Roland's assassins, 842 00:46:04,179 --> 00:46:05,764 and I benefit. 843 00:46:05,931 --> 00:46:08,976 - Go ahead. They are here, the keys. In my pants. 844 00:46:10,477 --> 00:46:11,437 Tell me... 845 00:46:11,603 --> 00:46:14,773 And is the investigation going forward? You told me nothing. 846 00:46:14,940 --> 00:46:18,277 - Do not ask questions. Pass your license, I'm doing my investigation. 847 00:46:18,444 --> 00:46:19,862 Each one his mission. 848 00:46:20,028 --> 00:46:21,780 Rhythmic music 849 00:46:29,163 --> 00:46:32,916 - We'll continue to open the eye, but you understand the problem... 850 00:46:33,083 --> 00:46:35,919 This Frenchman is not stupid to the point of walking around here. 851 00:46:36,086 --> 00:46:38,255 - It must never underestimate their bullshit. 852 00:46:38,422 --> 00:46:39,965 And we have no other tracks... 853 00:46:40,632 --> 00:46:42,301 - Hi girls! - Hi, guys! 854 00:46:42,468 --> 00:46:44,219 No danger? Everything is fine? 855 00:46:44,386 --> 00:46:45,762 The engine is buzzing. 856 00:46:46,638 --> 00:46:47,598 It's awesome! 857 00:46:47,764 --> 00:46:50,976 Hey, I love this job! I will do that when I grow up. 858 00:46:51,935 --> 00:46:52,811 It's certain! 859 00:46:53,353 --> 00:46:54,521 Have a good day! 860 00:46:54,688 --> 00:46:55,606 He sighs. 861 00:46:57,357 --> 00:46:58,192 Excuse me. 862 00:46:58,358 --> 00:46:59,693 You take me in picture, 863 00:46:59,860 --> 00:47:02,070 please? It's for my girlfriend. 864 00:47:02,863 --> 00:47:05,032 Okay. Take her picture. 865 00:47:07,993 --> 00:47:09,286 Hi Mom. 866 00:47:10,954 --> 00:47:14,249 - No, it's the opposite. I need to take a break. 867 00:47:18,629 --> 00:47:20,506 It is 10 am in the morning... 868 00:47:20,672 --> 00:47:23,759 and I already want to throw it to the sharks. 869 00:47:28,180 --> 00:47:29,056 I leave you, 870 00:47:29,223 --> 00:47:33,143 but we'll see you soon. Goodbye. 871 00:47:33,310 --> 00:47:36,313 CLUB OF PARIS OPENING FRIDAY EVENING 872 00:47:37,773 --> 00:47:38,649 And here! 873 00:47:43,987 --> 00:47:45,948 I have to go see my cousin. 874 00:47:47,533 --> 00:47:50,827 - Do you plan to break them for a long time? We are here to work. 875 00:47:50,994 --> 00:47:53,705 - Yes, we work. But I'm just going to see him. 876 00:47:53,872 --> 00:47:55,374 Two seconds to kiss him. 877 00:47:55,541 --> 00:47:58,835 We started on the wrong foot, but be cool. 878 00:47:59,002 --> 00:48:00,337 It's for my mother. 879 00:48:00,504 --> 00:48:01,922 - Your mother? - Yes. 880 00:48:02,256 --> 00:48:03,715 Your mother is with you? 881 00:48:03,882 --> 00:48:06,635 - You will not go there too! Yes, I came with her. 882 00:48:09,513 --> 00:48:10,389 Okay. 883 00:48:16,812 --> 00:48:19,022 Leave me there. I will return by taxi. 884 00:48:19,481 --> 00:48:22,442 Rest well. Thank you for the tour of boat . 885 00:48:22,609 --> 00:48:26,071 - Oh! Do not you believe How are you going to go alone? 886 00:48:28,282 --> 00:48:29,157 Okay. 887 00:48:40,210 --> 00:48:41,044 Hello. 888 00:48:41,211 --> 00:48:42,212 - Hello. - Your name? 889 00:48:42,379 --> 00:48:45,090 - Baaba Keita. Senegal Express . This is my intern. 890 00:48:46,049 --> 00:48:48,302 To laugh I'm kidding: he's my photographer. 891 00:48:48,594 --> 00:48:52,180 So? - Sorry, you're not on the list. 892 00:48:52,431 --> 00:48:54,099 - How? - You're not there. 893 00:48:54,266 --> 00:48:56,351 - I sent a confirmation email yesterday. 894 00:48:56,810 --> 00:48:58,103 You are not on the list. 895 00:48:58,270 --> 00:48:59,605 You have not looked well. 896 00:48:59,771 --> 00:49:00,981 I do not find you. 897 00:49:01,440 --> 00:49:02,941 I sent this email. 898 00:49:03,108 --> 00:49:05,068 There is a problem. You'll fix that. 899 00:49:05,235 --> 00:49:06,403 Is there a problem? 900 00:49:06,570 --> 00:49:08,155 Yes, a very big problem! 901 00:49:08,322 --> 00:49:12,159 I was asked four pages on the actions of the foundation. 902 00:49:12,326 --> 00:49:13,327 I sent this email! 903 00:49:13,493 --> 00:49:16,955 But here I am, not on the list! And that's a problem. 904 00:49:17,122 --> 00:49:18,665 I have to see the conference. 905 00:49:18,832 --> 00:49:21,376 - Calm down! - We will not let it go! 906 00:49:21,710 --> 00:49:23,337 It's our job! - Do not scream. 907 00:49:23,503 --> 00:49:25,339 We will fix it. - I do not scream. 908 00:49:25,505 --> 00:49:26,757 I do not scream. - Sorry 909 00:49:26,923 --> 00:49:29,468 for this incident. Come in. - It's better. 910 00:49:29,635 --> 00:49:30,510 Thank you. 911 00:49:30,677 --> 00:49:31,887 - How nice. - You're welcome. 912 00:49:46,860 --> 00:49:48,654 It's him, your cousin? 913 00:49:50,614 --> 00:49:52,157 - No. - Where is he, then? 914 00:49:52,949 --> 00:49:54,326 He's coming right away. 915 00:49:54,493 --> 00:49:56,453 - Is not he here? - No, it will happen. 916 00:50:05,921 --> 00:50:10,300 Applause 917 00:50:13,762 --> 00:50:15,055 Oh shit... 918 00:50:29,861 --> 00:50:30,654 Yes. 919 00:50:30,821 --> 00:50:32,364 Right here! A question! 920 00:50:32,531 --> 00:50:34,116 Baaba Keita, Senegal Express. 921 00:50:34,282 --> 00:50:37,494 At the time of your foundation enter a new era, 922 00:50:37,661 --> 00:50:40,747 is not it embarrassing to have one of your security agents, 923 00:50:40,914 --> 00:50:43,041 a certain Idrissa Diop, involved 924 00:50:43,208 --> 00:50:45,419 in the murder of a police officer in Paris? 925 00:50:47,921 --> 00:50:49,005 death, moreover. 926 00:50:59,599 --> 00:51:02,144 - The foundation was the sponsor of his green card. 927 00:51:08,900 --> 00:51:10,110 I am journalist! 928 00:51:11,528 --> 00:51:13,905 - Everything is clear, ma'am! Everything is very clear! 929 00:51:15,907 --> 00:51:16,867 We have the answer! 930 00:51:20,162 --> 00:51:22,622 - You did not answer. It's good, guys! 931 00:51:22,789 --> 00:51:25,542 It's okay! It's over there, the exit! 932 00:51:25,709 --> 00:51:26,793 Where are we going? 933 00:51:29,838 --> 00:51:32,340 Do not force on the hands! I do not like that. 934 00:51:33,091 --> 00:51:34,760 - Oh no... - Let me go! 935 00:51:38,221 --> 00:51:39,222 Oh shit... 936 00:52:08,293 --> 00:52:11,338 - This is a serious accusation uttered against us. 937 00:52:11,505 --> 00:52:13,924 We can call the police or complain 938 00:52:14,090 --> 00:52:16,343 for defamation. - It's me, the police. 939 00:52:16,927 --> 00:52:18,678 Baaba Keita, French police. 940 00:52:19,221 --> 00:52:20,889 - Mr Keita? - That's right. 941 00:52:21,056 --> 00:52:24,810 - We are in the United States. USA . This is not a French colony. 942 00:52:24,976 --> 00:52:27,854 - The American police Maybe would like to hear me. 943 00:52:28,396 --> 00:52:29,564 Mr Keita. 944 00:52:29,731 --> 00:52:34,319 Do you ignore that we are protected by diplomatic immunity? 945 00:52:34,486 --> 00:52:37,697 This goes for my wife and me, and for our staff 946 00:52:37,864 --> 00:52:38,782 of security. 947 00:52:39,574 --> 00:52:42,285 Do you understand that? Hm? 948 00:52:42,744 --> 00:52:43,829 You understand? 949 00:52:45,497 --> 00:52:46,498 Which means 950 00:52:46,665 --> 00:52:49,459 that no one is investigating us. 951 00:52:49,751 --> 00:52:52,712 It's an act of war which I could defend myself 952 00:52:52,879 --> 00:52:55,215 by eliminating you purely and simply. 953 00:52:56,383 --> 00:52:58,468 But that would do stories with France, 954 00:52:59,010 --> 00:53:01,388 with which we are in excellent terms. 955 00:53:01,555 --> 00:53:02,514 And, 956 00:53:02,681 --> 00:53:06,268 we are not murderers, contrary to what you think. 957 00:53:08,687 --> 00:53:09,980 I will be satisfied 958 00:53:10,146 --> 00:53:12,524 to report to you to the competent authorities. 959 00:53:12,899 --> 00:53:14,776 Suspense music 960 00:53:20,574 --> 00:53:23,660 Keita laughs. 961 00:53:28,582 --> 00:53:29,583 We'll see. 962 00:53:30,876 --> 00:53:32,419 We'll see if the investigation stops 963 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 and if there is nothing to discover. 964 00:53:34,129 --> 00:53:37,716 - Hey! A good advice: do not approach M. and Mrs. Toure any more. 965 00:53:38,216 --> 00:53:39,134 Otherwise what? 966 00:53:39,426 --> 00:53:40,594 Shout 967 00:53:41,761 --> 00:53:42,554 Police! 968 00:53:42,721 --> 00:53:43,972 Lower your weapons! 969 00:53:44,973 --> 00:53:46,516 This bastard is mine! 970 00:53:49,311 --> 00:53:50,145 Keita! 971 00:53:50,687 --> 00:53:52,355 We are leaving. Wank your ass! 972 00:53:55,609 --> 00:53:56,985 See you soon, the thugs. 973 00:54:01,615 --> 00:54:02,449 Goodbye. 974 00:54:02,949 --> 00:54:03,783 Hi... 975 00:54:04,117 --> 00:54:04,993 Thank you. 976 00:54:05,243 --> 00:54:07,746 Dark music 977 00:54:07,913 --> 00:54:09,706 Hey, are you going to explain to me? 978 00:54:09,873 --> 00:54:11,750 Are you crazy? Huh? 979 00:54:11,917 --> 00:54:13,668 Are you kidding me or what? 980 00:54:13,835 --> 00:54:15,253 Hey, I'm talking to you! 981 00:54:16,379 --> 00:54:19,257 You took me for a con with your cousin story? 982 00:54:22,427 --> 00:54:25,555 - OK, Max Giraud... I will not let go, big asshole. 983 00:54:26,264 --> 00:54:28,558 - What's a wallet? No no! 984 00:54:28,725 --> 00:54:30,018 Hey, it's a crime! 985 00:54:30,185 --> 00:54:31,895 You do not have the right: you are in America. 986 00:54:32,062 --> 00:54:35,273 - Did you read my file? Pickpockets is my specialty. 987 00:54:35,440 --> 00:54:38,193 - You know what? Let's try a new approach. 988 00:54:38,360 --> 00:54:41,947 I can understand, I'm not stupid. So now, 989 00:54:42,113 --> 00:54:43,698 tell me what you screwed up. 990 00:54:43,865 --> 00:54:46,326 What's this, history with your cousins? 991 00:54:48,453 --> 00:54:49,621 It will not please you. 992 00:54:50,580 --> 00:54:51,456 We'll see. 993 00:54:51,623 --> 00:54:52,582 Go ahead! 994 00:54:52,874 --> 00:54:55,752 - I believe this foundation is a blanket. 995 00:54:55,919 --> 00:54:59,464 The Toures have dirty hands: they trade cocaine. 996 00:54:59,631 --> 00:55:01,341 No no. Not in Miami. 997 00:55:01,508 --> 00:55:04,886 We have twenty federal agencies who monitor the market. 998 00:55:05,053 --> 00:55:06,137 It's impossible! 999 00:55:06,304 --> 00:55:09,307 - I know from sure source that the drug arrives at Daloa. 1000 00:55:09,474 --> 00:55:12,268 She goes through Africa and she arrives in France. 1001 00:55:12,477 --> 00:55:15,605 I do not know what's going on here, but I will find out. 1002 00:55:16,940 --> 00:55:18,775 The drug goes through the Delaware? 1003 00:55:18,942 --> 00:55:20,986 Daloa, in West Africa. 1004 00:55:21,152 --> 00:55:23,947 Do you know where Africa is? - Vaguely. 1005 00:55:26,324 --> 00:55:29,911 So, in Paris, you had already started to conduct this investigation? 1006 00:55:30,078 --> 00:55:32,038 No. It's too big for me. 1007 00:55:32,288 --> 00:55:35,375 I'm just a cop. It was my friend who was conducting the investigation. 1008 00:55:35,542 --> 00:55:38,128 - Your predecessor who was killed. - Exactly. 1009 00:55:38,545 --> 00:55:39,671 My best friend. 1010 00:55:40,672 --> 00:55:43,425 - Shit, I did not know... I am really sorry. 1011 00:55:44,843 --> 00:55:48,763 - Idrissa Diop was one of those who stumbled. 1012 00:55:49,681 --> 00:55:53,268 And the other killer was Max Giraud. - You have no proof. 1013 00:55:53,435 --> 00:55:57,105 - The killer wore a mask, but he had the same way of moving. 1014 00:55:57,272 --> 00:55:59,816 I'm sure it was him. I feel it. 1015 00:56:00,233 --> 00:56:04,112 - I have a scoop for you: "I feel it", it's worthless in court. 1016 00:56:04,279 --> 00:56:06,740 More, you have no evidence of this traffic. 1017 00:56:07,157 --> 00:56:09,826 Not yet. But I will find some. 1018 00:56:10,410 --> 00:56:11,244 Believe me. 1019 00:56:12,454 --> 00:56:13,747 You can keep everything. 1020 00:56:14,914 --> 00:56:17,125 How do you know his wife, Iman? 1021 00:56:18,126 --> 00:56:19,627 I stopped her for excesses 1022 00:56:19,794 --> 00:56:20,670 of speed. 1023 00:56:20,879 --> 00:56:24,299 His high-ranking friends did not like, I had trouble 1024 00:56:24,466 --> 00:56:25,884 and my punishment is you. 1025 00:56:26,676 --> 00:56:28,678 To laugh - That's my chance. 1026 00:56:28,970 --> 00:56:30,764 I'm a simple cop, like you. 1027 00:56:31,222 --> 00:56:34,142 And your case, here, it's too big for me. 1028 00:56:34,517 --> 00:56:36,811 In ten days, I find my job again. 1029 00:56:36,978 --> 00:56:39,481 I do not want any problems. I flee the boredom. 1030 00:56:39,647 --> 00:56:42,734 I have my mother in a retirement home, and it puts me under pressure. 1031 00:56:42,901 --> 00:56:46,237 I have to pay $ 3,500 a month to provide for his needs. 1032 00:56:46,529 --> 00:56:48,698 You understand? - Yes I understand. 1033 00:56:49,991 --> 00:56:50,992 Are we good? 1034 00:56:51,993 --> 00:56:52,827 Yes Yes... 1035 00:56:52,994 --> 00:56:54,120 - Sure? - We are good. 1036 00:56:54,287 --> 00:56:55,121 OKAY. 1037 00:57:01,252 --> 00:57:01,961 Yes, Hortense. 1038 00:57:04,214 --> 00:57:05,090 Thank you. 1039 00:57:06,257 --> 00:57:07,467 The consule wants to see me. 1040 00:57:07,634 --> 00:57:08,593 To do what? 1041 00:57:10,095 --> 00:57:11,471 Shit... Let's go. 1042 00:57:12,680 --> 00:57:15,642 Police sirens 1043 00:57:23,983 --> 00:57:24,901 Hello? 1044 00:57:25,068 --> 00:57:27,737 - Hello, it's me. I wanted to talk to you. 1045 00:57:28,446 --> 00:57:29,697 Did you lost your mind? 1046 00:57:29,864 --> 00:57:30,949 Did you see the time? 1047 00:57:31,699 --> 00:57:32,659 Jet lag! 1048 00:57:34,244 --> 00:57:36,246 Listen, we're not together anymore. 1049 00:57:38,915 --> 00:57:39,833 Stop, it's over. 1050 00:57:39,999 --> 00:57:40,917 Calm down. 1051 00:57:44,170 --> 00:57:47,048 It's not possible! I forget how boring you are! 1052 00:57:47,215 --> 00:57:50,051 - Forget it for good, because I met someone. 1053 00:57:52,470 --> 00:57:54,889 - "Hazel, as usual?" I was sure! 1054 00:57:55,056 --> 00:57:56,224 Is he with you here? 1055 00:57:56,391 --> 00:57:58,643 Give him the phone. Go ahead, hazel! 1056 00:58:02,939 --> 00:58:04,440 Hello? Hello, Lin! 1057 00:58:04,607 --> 00:58:05,441 Lin! 1058 00:58:05,608 --> 00:58:07,193 I should have done it! 1059 00:58:09,529 --> 00:58:11,531 Drop the music! Neighbors! 1060 00:58:11,698 --> 00:58:14,409 Hey! I do not care about neighbors. 1061 00:58:14,576 --> 00:58:16,703 You told me: "enjoy", I take advantage. 1062 00:58:16,870 --> 00:58:19,914 - What? Are you drinking now? - So what? 1063 00:58:20,290 --> 00:58:23,960 - Do not enjoy the whole bottle. It's anything 1064 00:58:24,127 --> 00:58:25,628 to drink! Sigh 1065 00:58:26,588 --> 00:58:27,589 Trouble-party! 1066 00:58:27,755 --> 00:58:30,175 - And there is the time difference. Have to sleep! 1067 00:58:30,341 --> 00:58:33,469 - I do not care about jet lag. Here! 1068 00:58:33,636 --> 00:58:36,472 I want to keep my eyes open. 1069 00:58:36,639 --> 00:58:37,765 She's drunk. 1070 00:58:37,932 --> 00:58:39,017 She laughs. 1071 00:58:44,939 --> 00:58:46,024 Miami 1072 00:58:51,571 --> 00:58:54,324 - We have to drink your bastard compatriot, "Boyeur". 1073 00:58:54,490 --> 00:58:55,325 Boyer. 1074 00:58:55,491 --> 00:58:58,411 - Stop looking for lice. You understood me! 1075 00:58:58,578 --> 00:59:00,997 We think about work and we do not care about the rest. 1076 00:59:01,206 --> 00:59:05,877 My captain wants results, and you will be well seen by your consular. 1077 00:59:06,085 --> 00:59:09,297 - A new nightclub opens tonight: The Paris Club. 1078 00:59:09,464 --> 00:59:11,549 Maybe we should have a look at it. 1079 00:59:12,342 --> 00:59:14,385 What? Do you want to go clubbing? 1080 00:59:14,552 --> 00:59:17,180 We have work to do! We have no time. 1081 00:59:17,347 --> 00:59:19,766 Do you listen to me when I talk to you? - I'm doing that. 1082 00:59:19,933 --> 00:59:23,478 I'm entitled to that, by the way: listen, watch and think. 1083 00:59:23,728 --> 00:59:26,189 Where can I find a DJ easily? 1084 00:59:27,106 --> 00:59:29,525 In a French box for a French DJ. 1085 00:59:29,692 --> 00:59:32,237 OK, but you'll have to take care. 1086 00:59:34,364 --> 00:59:35,823 - Ricardo! - Hm? 1087 00:59:35,990 --> 00:59:38,826 Look! What do you say? 1088 00:59:39,535 --> 00:59:40,370 Oh... Wow! 1089 00:59:40,662 --> 00:59:41,537 Wow! Wow! 1090 00:59:44,499 --> 00:59:47,460 Try on clothes who do less limousine chauffeur. 1091 00:59:48,544 --> 00:59:50,546 Here in Miami, we like colors. 1092 00:59:50,713 --> 00:59:53,258 - No kidding? I am not a salsa dancer. 1093 00:59:53,424 --> 00:59:54,759 The classic is perfect. 1094 00:59:54,926 --> 00:59:57,637 No! In costume, with sneakers? 1095 00:59:57,804 --> 00:59:59,764 What, my sneakers and my pants? 1096 01:00:00,014 --> 01:00:01,391 It's perfect. That is the class. 1097 01:00:01,891 --> 01:00:02,767 It's very good. 1098 01:00:02,934 --> 01:00:03,893 Very chic! 1099 01:00:04,394 --> 01:00:05,311 Are you kidding me? 1100 01:00:05,478 --> 01:00:06,354 Not at all. 1101 01:00:06,521 --> 01:00:08,898 It's Paris or Miami, The capital of fashion? 1102 01:00:10,191 --> 01:00:11,442 Do not move from there. 1103 01:00:12,944 --> 01:00:15,697 So, let's see what we have here. 1104 01:00:15,863 --> 01:00:17,907 Oh! Yes. 1105 01:00:18,074 --> 01:00:20,243 No no! Certainly not. 1106 01:00:20,410 --> 01:00:21,995 - Not bad! - No. 1107 01:00:22,328 --> 01:00:23,496 - This one? - No! 1108 01:00:23,871 --> 01:00:27,125 Do you know what that means? - That we are twin brothers. 1109 01:00:27,292 --> 01:00:29,210 - Here! - Here! 1110 01:00:29,377 --> 01:00:30,211 They laugh. 1111 01:00:30,378 --> 01:00:33,673 I'm sure we're going crazy. Oh, here! - Oh, here! 1112 01:00:33,840 --> 01:00:35,550 To laugh - Yes it is certain. 1113 01:00:35,717 --> 01:00:38,052 It's this way. Please. 1114 01:00:38,219 --> 01:00:39,554 After you. 1115 01:01:15,006 --> 01:01:16,341 What did I tell you? 1116 01:01:16,507 --> 01:01:18,801 DJ Saint-Germain-des-Pres, Boyer. He's here. 1117 01:01:19,302 --> 01:01:20,428 It's him. - Where? 1118 01:01:21,220 --> 01:01:22,472 - There. - It's a girl! 1119 01:01:22,638 --> 01:01:24,349 - No, the DJ. It's Boyer. - Ah! 1120 01:01:24,515 --> 01:01:26,768 "Boyeur"! � the American. To laugh 1121 01:01:26,934 --> 01:01:28,519 No no. Boyer! 1122 01:01:28,686 --> 01:01:31,147 Trust me: we say "Boyer". - OKAY. 1123 01:01:31,314 --> 01:01:32,482 - Boyer, OK? - Yes. 1124 01:01:32,648 --> 01:01:34,400 This guy's name is Boyer. 1125 01:01:34,567 --> 01:01:37,403 This is our guy. Let's go. We are going to the fisherman. 1126 01:01:37,820 --> 01:01:40,198 - Yes good idea. Let's go get "Boyeur"! 1127 01:02:03,888 --> 01:02:05,056 How do we do? 1128 01:02:07,183 --> 01:02:08,101 There are too many people. 1129 01:02:08,935 --> 01:02:09,977 I'm waiting for the end 1130 01:02:10,144 --> 01:02:13,314 of his show. And I'll go grab him discreetly behind the scenes. 1131 01:02:14,732 --> 01:02:15,650 And me? 1132 01:02:15,817 --> 01:02:17,068 Enjoy the party! 1133 01:02:18,027 --> 01:02:19,278 You can have fun. 1134 01:02:19,445 --> 01:02:22,740 Swing! Wow! Well, I'll give you a second. 1135 01:02:22,907 --> 01:02:24,033 Excuse me. 1136 01:02:37,296 --> 01:02:38,756 Dude, I'm too much fan! 1137 01:02:38,923 --> 01:02:41,050 You're awesome! I'm so happy to see you. 1138 01:02:41,217 --> 01:02:42,427 DJ Saint-Germain, the class! 1139 01:02:42,593 --> 01:02:44,887 It's a pleasure. I like your music too much. 1140 01:02:45,054 --> 01:02:46,347 You're great, congratulations! 1141 01:02:46,514 --> 01:02:47,515 We make a selfie? 1142 01:02:47,682 --> 01:02:48,975 No. Get out of the scene! 1143 01:02:49,142 --> 01:02:50,685 Please, wait! 1144 01:02:50,852 --> 01:02:53,438 For the memory. I'm in Miami, I see who? 1145 01:02:53,604 --> 01:02:54,856 DJ Saint-Germain. 1146 01:02:55,022 --> 01:02:56,524 It's Saint-Germain-des-Prés. Get out! 1147 01:02:56,691 --> 01:02:59,026 - This is so cool! - Get off the stage. 1148 01:02:59,193 --> 01:03:00,194 Just before, 1149 01:03:00,361 --> 01:03:02,071 it's des-Prés or en-Laye? 1150 01:03:02,238 --> 01:03:03,364 Get out of here! 1151 01:03:03,531 --> 01:03:06,075 - You're stressed, wait. I will set the mood. 1152 01:03:06,242 --> 01:03:07,618 - Give me that! - I'm managing! 1153 01:03:19,255 --> 01:03:21,382 Happy screaming 1154 01:03:25,678 --> 01:03:27,013 Happy screaming 1155 01:03:35,897 --> 01:03:37,148 Happy screaming 1156 01:05:16,706 --> 01:05:17,665 Eh eh! 1157 01:05:19,208 --> 01:05:20,710 Oh, what are you doing? 1158 01:05:21,294 --> 01:05:23,296 Listen, listen! 1159 01:05:23,462 --> 01:05:26,632 - Advance! - We do not have to get here. 1160 01:05:26,799 --> 01:05:29,260 I'm cop. You do not want to hurt me. 1161 01:05:29,427 --> 01:05:30,469 - Shut up! - Slowly. 1162 01:05:30,636 --> 01:05:33,973 No need to take it like that. We can discuss, okay? 1163 01:05:34,140 --> 01:05:35,474 We can settle it. - Shut up, 1164 01:05:35,641 --> 01:05:37,184 and advance! - OK, OK! 1165 01:05:37,351 --> 01:05:39,228 No need to get upset. Slowly. 1166 01:05:39,604 --> 01:05:41,606 Where are we going? Where are you taking me? 1167 01:05:41,772 --> 01:05:43,274 Stop Please! 1168 01:05:43,816 --> 01:05:44,817 Saint-Germain-en-Laye! 1169 01:05:44,984 --> 01:05:48,446 - What are you doing here? - I'm too much fan! Be nice. 1170 01:05:48,613 --> 01:05:49,739 Get out of here! 1171 01:05:49,905 --> 01:05:51,574 - Just a selfie. - Go away! 1172 01:05:51,741 --> 01:05:55,328 - OK, have a good evening. I let you do your thing. 1173 01:05:55,494 --> 01:05:56,996 - Go away! - I am leaving. 1174 01:05:57,788 --> 01:05:58,623 shouting 1175 01:05:58,789 --> 01:06:01,417 Rhythmic music 1176 01:06:11,093 --> 01:06:12,011 Whore! 1177 01:06:20,936 --> 01:06:21,729 Gunshot 1178 01:06:41,582 --> 01:06:43,334 Well done, buddy. Bring him back! 1179 01:06:43,501 --> 01:06:46,295 Patrice Boyer, you are under arrest! 1180 01:06:46,545 --> 01:06:48,172 Come here! Bring it to me! 1181 01:06:52,218 --> 01:06:53,886 Here! Gift for you! 1182 01:06:54,762 --> 01:06:55,846 Motherfucker... 1183 01:07:00,643 --> 01:07:02,895 Congratulations... to you both! 1184 01:07:03,312 --> 01:07:04,397 My hero. 1185 01:07:06,023 --> 01:07:06,982 Thank you. 1186 01:07:09,860 --> 01:07:11,654 She makes me go crazy. 1187 01:07:12,321 --> 01:07:14,198 I saw that, "my hero". 1188 01:07:14,990 --> 01:07:16,867 To laugh 1189 01:07:17,034 --> 01:07:20,079 - I owe you. - We're partners , that's normal. 1190 01:07:20,955 --> 01:07:21,956 He moaned. 1191 01:07:22,289 --> 01:07:23,499 - Uh! - I'm not fine? 1192 01:07:23,749 --> 01:07:25,418 Hold it to me, please! 1193 01:07:26,585 --> 01:07:27,461 Its good? 1194 01:07:27,628 --> 01:07:29,880 - It's nothing: I have an ulcer in my stomach. 1195 01:07:30,423 --> 01:07:31,424 And that hurts. 1196 01:07:35,302 --> 01:07:36,929 Do you have plans for tomorrow? 1197 01:07:37,096 --> 01:07:38,764 - Hm? - I invite you to lunch 1198 01:07:38,931 --> 01:07:39,807 at home. 1199 01:07:39,974 --> 01:07:40,891 Oh? 1200 01:07:41,559 --> 01:07:43,185 Not impossible. Sorry. 1201 01:07:43,519 --> 01:07:45,354 There, you would offend my mother. 1202 01:07:45,521 --> 01:07:49,024 - I do not want to offend your mother, neither mine either. 1203 01:07:49,942 --> 01:07:50,735 I have lunch 1204 01:07:50,901 --> 01:07:53,404 with her. And tomorrow is Mother's Day. 1205 01:07:53,571 --> 01:07:54,613 Come with her. 1206 01:07:54,780 --> 01:07:56,615 Come with your mother, Sergeant Garcia. 1207 01:07:58,409 --> 01:08:00,202 How did you call me? 1208 01:08:00,369 --> 01:08:01,579 Ah! Sorry, OK... 1209 01:08:01,746 --> 01:08:02,621 Lieutenant. 1210 01:08:03,789 --> 01:08:06,500 "My lieutenant hero", how are you? - It's better. 1211 01:08:15,634 --> 01:08:18,471 - Why do we put that stuff who are worthless? 1212 01:08:18,637 --> 01:08:20,264 And it's not the right size. 1213 01:08:20,431 --> 01:08:22,057 It annoys me. - Baaba? 1214 01:08:22,224 --> 01:08:23,601 - It does not fit! - Baaba? 1215 01:08:24,101 --> 01:08:27,354 She speaks Arabic. 1216 01:08:29,148 --> 01:08:31,358 bell 1217 01:08:32,818 --> 01:08:33,778 Baaba? 1218 01:08:34,653 --> 01:08:36,280 It's good, Miami ! I understood. 1219 01:08:36,447 --> 01:08:38,032 No, we're ringing! 1220 01:08:38,199 --> 01:08:39,450 Huh? 1221 01:08:40,409 --> 01:08:41,285 I go. 1222 01:08:42,620 --> 01:08:43,579 Hello. 1223 01:08:44,121 --> 01:08:44,955 Come in. 1224 01:08:45,748 --> 01:08:47,875 Hello, Mani. Nice to meet you. 1225 01:08:48,876 --> 01:08:51,253 Your son told me a lot about you. 1226 01:08:51,420 --> 01:08:52,755 They laugh. 1227 01:08:52,922 --> 01:08:53,756 Thank you. 1228 01:08:53,923 --> 01:08:56,592 Come. My mother is outside. 1229 01:08:59,887 --> 01:09:00,971 To laugh 1230 01:09:01,972 --> 01:09:03,098 Wait... Excuse me. 1231 01:09:03,265 --> 01:09:04,308 Hold on. 1232 01:09:04,767 --> 01:09:08,062 Do you speak Spanish? - So so. I manage. 1233 01:09:08,312 --> 01:09:10,648 It's not thanks to that that I got the job. 1234 01:09:10,815 --> 01:09:13,484 Do you remember? Sleep with my boss! 1235 01:09:14,318 --> 01:09:15,861 To laugh - A thousand pardons! 1236 01:09:16,237 --> 01:09:17,738 I am sorry. - It's nothing. 1237 01:09:17,947 --> 01:09:20,115 I was still boosted. 1238 01:09:20,699 --> 01:09:22,034 I'm just a cop. 1239 01:09:22,535 --> 01:09:25,329 But I will do my best to be up to it. 1240 01:09:25,830 --> 01:09:26,872 For your friend. 1241 01:09:28,499 --> 01:09:31,043 Do you rent this house? - No. 1242 01:09:31,210 --> 01:09:32,920 They pay me to live here. 1243 01:09:33,087 --> 01:09:34,255 - No kidding? To laugh 1244 01:09:34,421 --> 01:09:36,048 Good game! 1245 01:09:36,215 --> 01:09:38,342 And how many rooms? - Four. 1246 01:09:40,886 --> 01:09:41,804 Mrs! 1247 01:09:41,971 --> 01:09:43,180 My name is Ricardo. 1248 01:09:44,014 --> 01:09:45,599 Thank you, Ricardo. 1249 01:09:46,976 --> 01:09:48,018 They laugh. 1250 01:09:48,185 --> 01:09:49,812 Welcome! Follow me. 1251 01:09:49,979 --> 01:09:52,273 - supposedly, there was no pool. 1252 01:09:52,857 --> 01:09:54,441 - Is it heated? - Hm! 1253 01:09:55,401 --> 01:09:56,735 To laugh - Awesome! 1254 01:09:58,571 --> 01:10:01,365 mermaid 1255 01:10:25,848 --> 01:10:28,100 - Hello. This is the foundation of Touré? 1256 01:10:28,267 --> 01:10:30,436 - African? Are you looking for work? - Yes. 1257 01:10:30,603 --> 01:10:31,687 It's over there. 1258 01:10:33,022 --> 01:10:33,898 Thank you. 1259 01:10:35,608 --> 01:10:36,483 Straight ahead. 1260 01:10:42,990 --> 01:10:44,033 Hi guys! 1261 01:10:44,199 --> 01:10:46,160 $ 60 a day is good? 1262 01:10:46,327 --> 01:10:47,328 Brouhaha of approval 1263 01:10:47,494 --> 01:10:48,662 Follow him. - Let's go! 1264 01:10:48,829 --> 01:10:49,872 See you later! 1265 01:10:51,332 --> 01:10:54,126 Suspense music 1266 01:11:00,674 --> 01:11:01,800 Thank you! 1267 01:11:01,967 --> 01:11:05,054 Hey, big house, you could carry the bags by two! 1268 01:11:05,220 --> 01:11:06,764 - Okay. - Have to move! 1269 01:11:06,931 --> 01:11:07,890 I take two. 1270 01:11:08,057 --> 01:11:09,141 You sleep or what? 1271 01:11:09,308 --> 01:11:11,644 You have to have fun here! Thank you. 1272 01:11:23,614 --> 01:11:24,531 Oh... 1273 01:11:24,698 --> 01:11:25,574 He sneezes. 1274 01:11:26,241 --> 01:11:28,994 Are not you hungry? I'm hungry. Goite, it's good. 1275 01:11:29,370 --> 01:11:30,704 What time are we eating? 1276 01:11:40,005 --> 01:11:41,715 Where she is, this cam, fuck? 1277 01:11:42,800 --> 01:11:47,429 An airplane flies over. 1278 01:11:57,272 --> 01:11:58,148 They laugh. 1279 01:12:18,377 --> 01:12:20,462 Engine approaching Horns blows 1280 01:12:37,062 --> 01:12:38,647 OKAY! Very good. 1281 01:12:38,814 --> 01:12:39,857 He can leave. 1282 01:12:46,655 --> 01:12:48,824 That's good, guys. Good work! 1283 01:12:48,991 --> 01:12:50,451 � next week! 1284 01:13:36,121 --> 01:13:37,122 The truck is braking. 1285 01:13:41,919 --> 01:13:43,420 Thank you, I was hot! 1286 01:13:43,587 --> 01:13:45,672 - Stop! Do not move anymore or I shoot! 1287 01:13:45,839 --> 01:13:48,008 Dont shoot! Calm, I'm a cop. 1288 01:13:48,175 --> 01:13:52,513 - Shut up. Until proven otherwise, you are a clandestine or a terrorist. 1289 01:13:52,679 --> 01:13:54,598 - Slowly. I'm not... - Shut up! 1290 01:13:54,765 --> 01:13:55,974 - Okay. - Hands up. 1291 01:13:56,141 --> 01:13:57,267 Come on, come out of here. 1292 01:13:57,434 --> 01:13:58,811 I'm getting out of here, okay. 1293 01:13:59,103 --> 01:14:00,979 It works. � left or right? 1294 01:14:01,188 --> 01:14:02,064 Straight ahead. 1295 01:14:02,231 --> 01:14:03,774 Until toasting. - OKAY! 1296 01:14:03,941 --> 01:14:05,317 - Advance. - No problem. 1297 01:14:05,484 --> 01:14:07,903 Can you lower the gun? - Market. Go! 1298 01:14:08,070 --> 01:14:09,947 Okay. But you drop the gun? 1299 01:14:10,114 --> 01:14:12,449 - Shut up! - A bullet in the back, it hurts. 1300 01:14:12,908 --> 01:14:14,118 What did he do? 1301 01:14:15,744 --> 01:14:17,454 OKAY! We arrive as quickly as possible. 1302 01:14:17,621 --> 01:14:20,207 I want Garcia in my office immediately. 1303 01:14:20,415 --> 01:14:23,544 Anything, this pair! I wait for him firmly. 1304 01:14:23,710 --> 01:14:24,837 Lieutenant Garcia 1305 01:14:32,219 --> 01:14:34,179 I think there is urgency. Shit... 1306 01:14:34,346 --> 01:14:37,850 Airplanes fly over. 1307 01:14:38,016 --> 01:14:40,602 It's not true! What's he doing? 1308 01:14:43,730 --> 01:14:45,399 Take off the handcuffs. 1309 01:14:49,987 --> 01:14:53,031 I hope the French police is not like you. 1310 01:14:53,198 --> 01:14:54,491 Let me explain. 1311 01:14:54,658 --> 01:14:57,119 I have a very good explanation. - Save money 1312 01:14:57,286 --> 01:14:59,037 Your saliva: Garcia has already done it. 1313 01:14:59,204 --> 01:15:01,790 We had time to discuss during the trip. 1314 01:15:02,082 --> 01:15:04,668 - He is not responsible. He was not aware. 1315 01:15:04,835 --> 01:15:07,462 - I thought so, and that's what I blame him! 1316 01:15:08,714 --> 01:15:12,009 A chance for you that Sergeant Morris passes the sponge. 1317 01:15:12,176 --> 01:15:13,093 Thank you, sergeant. 1318 01:15:13,260 --> 01:15:14,845 I think he has something 1319 01:15:15,012 --> 01:15:17,514 to tell you. - Yes. We combed through it. 1320 01:15:17,681 --> 01:15:20,392 The truck was searched from top to bottom. 1321 01:15:21,727 --> 01:15:22,895 And the result is... 1322 01:15:23,061 --> 01:15:25,105 Not the slightest trace of cocaine. 1323 01:15:25,689 --> 01:15:28,525 - Did you hear, Keita? Not the slightest trace. 1324 01:15:29,067 --> 01:15:29,902 Okay. 1325 01:15:30,068 --> 01:15:31,904 - Do you care about your job? - Of course! 1326 01:15:32,070 --> 01:15:33,864 - And you too? - Yes, Captain. 1327 01:15:34,031 --> 01:15:35,365 - I'm sure! - It is true. 1328 01:15:35,532 --> 01:15:38,660 - You know I'm in your nose. It's been twice! 1329 01:15:40,120 --> 01:15:41,038 You stop 1330 01:15:41,205 --> 01:15:42,664 your investigation of Touré 1331 01:15:42,831 --> 01:15:44,791 or I inform your consular 1332 01:15:44,958 --> 01:15:47,085 who is dying to free you! 1333 01:15:47,252 --> 01:15:50,088 - It's not worth calling him. Please! 1334 01:15:50,422 --> 01:15:51,548 Leave me alone! 1335 01:15:51,715 --> 01:15:53,425 Ouste! He annoys me! - Goodbye. 1336 01:15:53,592 --> 01:15:55,219 - Good night. - I can not do more of them! 1337 01:15:55,385 --> 01:15:56,220 On the way. 1338 01:16:00,265 --> 01:16:02,559 - I am sorry. - Okay that's good. 1339 01:16:09,191 --> 01:16:10,192 He blows. 1340 01:16:12,236 --> 01:16:13,153 To laugh 1341 01:16:14,821 --> 01:16:15,906 Why are you laughing? 1342 01:16:16,073 --> 01:16:17,241 Are you reading now? 1343 01:16:17,407 --> 01:16:19,326 Yes sir. I know how to read. 1344 01:16:19,493 --> 01:16:21,161 It's my hobby. 1345 01:16:21,328 --> 01:16:24,331 Leave me alone. I enjoy. - Sorry. It works. 1346 01:16:29,002 --> 01:16:30,963 Stop agitating yourself like that! 1347 01:16:31,129 --> 01:16:32,339 You deconcentrate me. 1348 01:16:32,506 --> 01:16:34,007 Where are my things? 1349 01:16:34,174 --> 01:16:36,260 - Your bazaar that I found in your pockets? 1350 01:16:36,802 --> 01:16:37,678 Yes! 1351 01:16:37,844 --> 01:16:38,804 She's here. 1352 01:16:45,060 --> 01:16:46,353 There is something missing. 1353 01:16:49,106 --> 01:16:50,232 Are you talking about that? 1354 01:16:50,649 --> 01:16:51,608 Yes. 1355 01:16:52,484 --> 01:16:53,527 Who's it to? 1356 01:16:53,777 --> 01:16:54,987 It was Roland. 1357 01:16:55,529 --> 01:16:57,447 Ah, I knew it! 1358 01:16:58,699 --> 01:17:02,577 It's not your writing. - You're not Columbo. You're Sherlock Holmes, 1359 01:17:02,744 --> 01:17:04,371 now. - Listen. 1360 01:17:06,081 --> 01:17:09,084 I tried to decode it. Breath 1361 01:17:09,835 --> 01:17:13,714 But I think it's a registration number. 1362 01:17:13,880 --> 01:17:16,174 - Thank you. - It's a clue. You checked? 1363 01:17:16,341 --> 01:17:19,845 - I do not have time to play Cluedo: I have to go. 1364 01:17:20,887 --> 01:17:23,849 Checked. I swear, it's a track. 1365 01:17:24,016 --> 01:17:24,975 Believe me. 1366 01:17:25,142 --> 01:17:28,103 - Okay that's good. You were reading. So, read. 1367 01:17:28,353 --> 01:17:29,813 Go see you. 1368 01:17:29,980 --> 01:17:31,273 You do not believe your mother. 1369 01:17:33,108 --> 01:17:34,401 She sighs. 1370 01:17:39,948 --> 01:17:41,867 To laugh - It's serious? You really are 1371 01:17:42,034 --> 01:17:43,118 reading? 1372 01:17:44,036 --> 01:17:46,413 Listen: you come back, I hit you. 1373 01:17:46,580 --> 01:17:48,290 Okay! 1374 01:17:48,749 --> 01:17:50,834 What's wrong? It's not possible. 1375 01:17:53,211 --> 01:17:54,212 Bah, well... 1376 01:17:54,379 --> 01:17:59,259 Agatha Christie! That's a book for the police. 1377 01:18:02,888 --> 01:18:03,972 Someone knocked. 1378 01:18:04,473 --> 01:18:06,850 - Hello. - Hello, Madam the Consul. 1379 01:18:07,017 --> 01:18:09,728 - I learned that Boyer was arrested? - Yes. 1380 01:18:10,062 --> 01:18:13,690 - I wanted to congratulate you. - That's the job of Lieutenant Garcia. 1381 01:18:14,900 --> 01:18:18,320 - I would like us to talk again about this... Sigh 1382 01:18:18,487 --> 01:18:21,573 this little unfortunate incident last time. 1383 01:18:22,574 --> 01:18:26,787 Mr. and Mrs. Touré confirmed their coming at our Centennial Garden Party. 1384 01:18:26,953 --> 01:18:30,999 And I think it would be the perfect opportunity to apologize. 1385 01:18:34,461 --> 01:18:35,962 "Is it an order, madame? 1386 01:18:37,881 --> 01:18:40,592 Let's say that if you do not do it, 1387 01:18:41,009 --> 01:18:44,221 you risk going back distribute VPs to Belleville. 1388 01:18:49,559 --> 01:18:50,977 Mr. Keita? 1389 01:18:51,186 --> 01:18:52,687 A lady asks to see you. 1390 01:18:52,854 --> 01:18:54,815 From the Touré Foundation. - Let her in. 1391 01:18:54,981 --> 01:18:55,982 Very good. 1392 01:18:57,734 --> 01:18:59,277 Please come. 1393 01:19:01,405 --> 01:19:02,364 Thank you. 1394 01:19:05,200 --> 01:19:06,410 Good morning, Mr. Keita. 1395 01:19:08,912 --> 01:19:11,415 Are you surprised? I understand. 1396 01:19:12,582 --> 01:19:14,000 Thank you for hosting me. 1397 01:19:16,461 --> 01:19:17,712 Can I help you? 1398 01:19:24,052 --> 01:19:26,972 - You need to contact this person in Daloa. 1399 01:19:27,264 --> 01:19:29,391 Commissioner Abdoulaye Omassa. 1400 01:19:30,267 --> 01:19:31,685 Why would I do that? 1401 01:19:32,144 --> 01:19:34,813 - He wants to put the Touré in prison, like you. 1402 01:19:40,652 --> 01:19:43,947 - Why would I trust him? - Inquire. 1403 01:19:45,699 --> 01:19:49,828 The country is waiting for one thing: to end this corrupt regime. 1404 01:19:50,537 --> 01:19:53,665 African music 1405 01:20:12,642 --> 01:20:13,768 Commissioner Omassa. 1406 01:20:13,935 --> 01:20:16,271 - Baaba Keita, French police. Hello. 1407 01:20:16,438 --> 01:20:20,525 - I got wind of your intervention at the Touré conference. 1408 01:20:21,443 --> 01:20:22,736 We could 1409 01:20:26,573 --> 01:20:30,076 has gone the wrong way: the ministry 1410 01:20:34,414 --> 01:20:35,999 The next day, he was killed. 1411 01:20:36,166 --> 01:20:38,376 - Why you, are you still alive? 1412 01:20:38,543 --> 01:20:41,338 - I'm less dangerous for Touré than your friend. 1413 01:20:41,505 --> 01:20:45,342 Here, we know that the brother of the president is a drug dealer. 1414 01:20:49,679 --> 01:20:51,681 That's why he was murdered. 1415 01:20:51,932 --> 01:20:54,434 - Ladji Toure would have ordered the murder? 1416 01:20:54,601 --> 01:20:56,811 - No doubt about it: Toure and his wife. 1417 01:20:56,978 --> 01:21:00,899 Inspector Keita, I'm ready to share all my information. 1418 01:21:08,156 --> 01:21:10,283 where he was searched: they found nothing. 1419 01:21:12,911 --> 01:21:14,913 The drug could not pass control. 1420 01:21:15,080 --> 01:21:18,083 - Still, she's coming here. I certify it to you. 1421 01:21:20,043 --> 01:21:21,962 could be charged elsewhere? 1422 01:21:22,128 --> 01:21:24,339 Maybe the plane does not come directly 1423 01:21:26,383 --> 01:21:29,302 I asked for registration of the device. In vain. 1424 01:21:32,806 --> 01:21:35,141 With a registration, we can track it. 1425 01:21:43,400 --> 01:21:46,403 Suspense music 1426 01:21:51,783 --> 01:21:52,659 He's laughing. 1427 01:21:56,246 --> 01:21:57,247 Hi, how are you? 1428 01:22:03,878 --> 01:22:05,463 You want me. I understand. 1429 01:22:05,630 --> 01:22:06,590 To laugh 1430 01:22:07,257 --> 01:22:08,550 If I had known that it was ok 1431 01:22:08,717 --> 01:22:10,885 to fall back on you, I would never have gone. 1432 01:22:11,428 --> 01:22:13,597 - You think that's why I want you? 1433 01:22:13,763 --> 01:22:15,432 Yes. I did not do anything else. 1434 01:22:15,932 --> 01:22:18,935 - First, you save my life And after, do you know me? 1435 01:22:19,144 --> 01:22:22,439 You did not think I was going to take risks to help my friend? 1436 01:22:23,023 --> 01:22:24,524 Yes you are right. 1437 01:22:24,691 --> 01:22:28,528 - You should have trusted me. I have a debt to you. 1438 01:22:30,030 --> 01:22:31,197 I am sorry. 1439 01:22:32,407 --> 01:22:34,159 I'll recover, it's good. 1440 01:22:37,245 --> 01:22:39,205 - You're my friend! - It's okay, hugs! 1441 01:22:39,372 --> 01:22:40,290 You want a coffee? 1442 01:22:40,457 --> 01:22:43,460 - Yes. I beg your pardon. Forgive me, really! 1443 01:22:43,627 --> 01:22:45,462 This is the registration of an airplane. 1444 01:22:45,837 --> 01:22:47,547 It's probably the Toure's. 1445 01:22:47,714 --> 01:22:49,382 Can you help me check? 1446 01:22:50,508 --> 01:22:51,801 Do not you have a friend at the FBI? 1447 01:22:51,968 --> 01:22:53,303 Why at the FBI? 1448 01:22:53,470 --> 01:22:57,474 - In the movies, all the cops have a friend at the FBI or the CIA. 1449 01:22:58,600 --> 01:23:00,935 Sorry, I do not have a friend at the CIA. 1450 01:23:01,269 --> 01:23:02,062 Nor to the FBI. 1451 01:23:02,228 --> 01:23:03,146 Pity! 1452 01:23:03,313 --> 01:23:05,398 - I have a friend at the airport security. 1453 01:23:05,565 --> 01:23:08,735 How are you? - Great! But the FBI is sexier. 1454 01:23:09,235 --> 01:23:10,487 - OKAY. Sigh 1455 01:23:16,826 --> 01:23:17,827 Everything is going well. 1456 01:23:17,994 --> 01:23:19,412 I'm with a friend. 1457 01:23:19,579 --> 01:23:20,747 He would have a question 1458 01:23:20,914 --> 01:23:22,165 to ask you. I can 1459 01:23:24,542 --> 01:23:26,711 - Please. - Hello, Ruben. 1460 01:23:26,878 --> 01:23:29,673 I am Ricardo's partner, Keita, a French cop. 1461 01:23:29,839 --> 01:23:30,757 I'd need 1462 01:23:30,924 --> 01:23:33,760 to know if this number is that of an airplane: K... 1463 01:23:35,887 --> 01:23:36,763 Three, two, nine? 1464 01:23:36,930 --> 01:23:38,682 Could you find the device? 1465 01:23:38,848 --> 01:23:40,058 - Go ahead, search. - Okay. 1466 01:23:42,143 --> 01:23:43,019 I got it. 1467 01:23:43,186 --> 01:23:47,982 - This is a registered registration on behalf of the African Children Foundation. 1468 01:23:51,528 --> 01:23:52,696 That's it? 1469 01:23:52,862 --> 01:23:54,823 I would like to know the route. 1470 01:23:54,989 --> 01:23:55,990 The flight plan? 1471 01:23:56,157 --> 01:23:58,785 That's it, that's it: the flight plan... 1472 01:23:58,952 --> 01:23:59,744 The flight plan. 1473 01:23:59,911 --> 01:24:00,912 Please. 1474 01:24:01,079 --> 01:24:02,372 That's what I said. 1475 01:24:02,539 --> 01:24:04,249 - That's it? - Yes, we have it. 1476 01:24:04,874 --> 01:24:08,586 It must take off, a priori, in 48 hours for... 1477 01:24:08,753 --> 01:24:10,338 - Caracas. - Caracas. 1478 01:24:10,505 --> 01:24:12,507 That's where they load the whole cam. 1479 01:24:12,841 --> 01:24:15,218 - Everything goes quietly by a humanitarian convoy. 1480 01:24:15,385 --> 01:24:18,054 - They water guys to ship the cam. 1481 01:24:18,221 --> 01:24:20,682 Once in Africa, no one controls. 1482 01:24:23,601 --> 01:24:25,812 And you needed the FBI for that? 1483 01:24:29,065 --> 01:24:30,567 Mrs. Mendez! 1484 01:24:30,734 --> 01:24:33,111 Captain! Welcome. - Thank you. 1485 01:24:35,447 --> 01:24:37,532 Rhythmic music 1486 01:24:43,246 --> 01:24:44,789 Look who's here! 1487 01:24:44,956 --> 01:24:47,292 The fan club of Julio Iglesias. 1488 01:24:47,459 --> 01:24:48,418 She laughs. 1489 01:24:54,799 --> 01:24:57,510 Lieutenant, what a pleasure you are from us! 1490 01:24:57,677 --> 01:25:00,472 You permit I'm borrowing your teammate? 1491 01:25:00,638 --> 01:25:02,307 - OKAY! - Thank you. 1492 01:25:03,099 --> 01:25:04,392 Hello, Hortense. 1493 01:25:04,642 --> 01:25:05,518 Hey! 1494 01:25:06,269 --> 01:25:08,813 Lieutenant Garcia. How are you? 1495 01:25:08,980 --> 01:25:09,856 - Well. - Garcia! 1496 01:25:10,398 --> 01:25:11,399 Come immediately. 1497 01:25:12,567 --> 01:25:15,236 - Right now, now? - Yes now. 1498 01:25:15,862 --> 01:25:16,738 Excuse me. 1499 01:25:16,905 --> 01:25:18,656 I hope you're inspired. 1500 01:25:18,823 --> 01:25:21,451 If it did not come to you, think about Belleville. 1501 01:25:26,915 --> 01:25:28,792 Madame Toure, Mr. Toure... 1502 01:25:29,250 --> 01:25:31,336 You know our liaison officer, 1503 01:25:31,503 --> 01:25:32,587 Mr. Keita. 1504 01:25:32,754 --> 01:25:35,673 - Mr Keita, what a pleasure to see you again! 1505 01:25:35,840 --> 01:25:37,050 Your first contact 1506 01:25:37,217 --> 01:25:38,802 was... how to say? 1507 01:25:38,968 --> 01:25:42,680 Maybe, a little rough. But, Mr. Keita has something to say to you. 1508 01:25:42,847 --> 01:25:43,640 Me? 1509 01:25:44,390 --> 01:25:45,683 Oh yes, absolutely! 1510 01:25:45,850 --> 01:25:48,144 I introduce you my sincerest apologies 1511 01:25:48,311 --> 01:25:50,146 for my unspeakable attitude. 1512 01:25:50,313 --> 01:25:52,440 Old remains from my neighborhood of Belleville. 1513 01:25:52,774 --> 01:25:54,442 You know Belleville? 1514 01:25:55,151 --> 01:25:56,069 Did you go there? 1515 01:26:00,073 --> 01:26:03,076 Sorry for my insinuations. You are not traffickers 1516 01:26:03,243 --> 01:26:05,370 of drugs and have not done murder 1517 01:26:05,537 --> 01:26:06,788 a French policeman. 1518 01:26:06,955 --> 01:26:08,122 No, of course. 1519 01:26:10,834 --> 01:26:12,836 Otherwise, you would not be here. To laugh 1520 01:26:13,002 --> 01:26:14,254 We agree! 1521 01:26:14,420 --> 01:26:16,297 It seems obvious to me. 1522 01:26:16,464 --> 01:26:17,715 Laughs 1523 01:26:21,845 --> 01:26:22,720 Of course! 1524 01:26:22,887 --> 01:26:24,973 Good night. - Good night, 1525 01:26:25,139 --> 01:26:26,307 Mr. Keita. 1526 01:26:31,062 --> 01:26:34,190 - Now that I think about it... Belleville, I went there. 1527 01:26:34,357 --> 01:26:35,316 Once. 1528 01:26:36,192 --> 01:26:37,652 Your boyfriend was there too. 1529 01:26:38,069 --> 01:26:41,781 - I know it's you. - He died where he grew up. 1530 01:26:42,448 --> 01:26:43,867 It's touching, I think. 1531 01:26:47,996 --> 01:26:49,038 shouting 1532 01:26:49,205 --> 01:26:50,582 Yes, a good right! 1533 01:26:53,459 --> 01:26:54,294 This is cheating! 1534 01:26:55,336 --> 01:26:56,337 It's not a game! 1535 01:26:56,504 --> 01:26:57,797 Cry of pain 1536 01:27:00,884 --> 01:27:02,135 Garcia, do not move! 1537 01:27:03,845 --> 01:27:05,388 Wow! Come on, buddy! 1538 01:27:05,555 --> 01:27:06,890 I'm waiting for you, come! 1539 01:27:08,433 --> 01:27:10,727 Motherfucker! It hurts... 1540 01:27:16,316 --> 01:27:17,400 It's okay? 1541 01:27:18,443 --> 01:27:19,444 Yes. I'm fine. 1542 01:27:19,777 --> 01:27:23,990 Why as soon as I'm with you, I ruin my pumps? Why? 1543 01:27:24,198 --> 01:27:26,284 - I dunno. Sorry. - Leave it alone. 1544 01:27:35,585 --> 01:27:37,545 So? What's next? 1545 01:27:39,213 --> 01:27:45,470 - First, the hardest, it's going to be announcing it to my mom. 1546 01:28:04,822 --> 01:28:05,782 Mum? 1547 01:28:07,116 --> 01:28:08,952 Honey, are you home? 1548 01:28:09,619 --> 01:28:10,495 Yes. 1549 01:28:11,746 --> 01:28:13,289 Here. - A gift? 1550 01:28:13,790 --> 01:28:16,167 It's weird. It's not Mother's Day. 1551 01:28:16,334 --> 01:28:19,420 - I wanted to tell you Congratulations and thank you for the track. 1552 01:28:19,796 --> 01:28:22,590 - Which of the tracks? Have there been so many? 1553 01:28:22,966 --> 01:28:24,717 - Visit card. - Ah! 1554 01:28:24,884 --> 01:28:25,927 Visit card. 1555 01:28:26,094 --> 01:28:28,429 The registration number, That was it! 1556 01:28:28,930 --> 01:28:29,889 You saw? 1557 01:28:30,056 --> 01:28:32,100 When I say, "That's it," that's it. 1558 01:28:32,266 --> 01:28:34,560 He's laughing. But you should not give me a present. 1559 01:28:34,727 --> 01:28:36,521 We are partners. 1560 01:28:38,606 --> 01:28:41,275 Here! You put it on the bedside table. 1561 01:28:41,442 --> 01:28:44,445 - Okay. On the bedside table, Mrs. Kardashian. 1562 01:28:44,612 --> 01:28:45,530 Darling! 1563 01:28:45,697 --> 01:28:47,782 There is food in the fridge. 1564 01:28:47,949 --> 01:28:49,659 - But I have to talk to you. - No, 1565 01:28:49,826 --> 01:28:52,453 not at the moment. Do not bother me especially. 1566 01:28:52,620 --> 01:28:54,747 Ernesto and I must finish. 1567 01:28:56,249 --> 01:28:57,417 It's hot... 1568 01:28:58,835 --> 01:29:00,003 Ernesto! 1569 01:29:01,087 --> 01:29:02,171 Finish what? 1570 01:29:03,297 --> 01:29:04,382 Finish what? 1571 01:29:08,177 --> 01:29:10,263 Why did I tell him to enjoy? 1572 01:29:18,187 --> 01:29:20,690 Hi it's me. It's Baaba. 1573 01:29:20,857 --> 01:29:23,526 - Hey here! What's this voice? It's okay? 1574 01:29:24,444 --> 01:29:27,613 - I have to tell you. I am more on the matter of Roland. 1575 01:29:28,740 --> 01:29:31,284 Not just the case: I got fired. 1576 01:29:31,868 --> 01:29:34,454 - But what have you done yet like bullshit? 1577 01:29:36,706 --> 01:29:37,790 I really messed up. 1578 01:29:40,293 --> 01:29:43,421 to buckle my luggage. And I have not told my mom yet. 1579 01:29:43,588 --> 01:29:46,132 - Oh no, you will not talk to me about your mother again! 1580 01:29:47,216 --> 01:29:49,719 - I dunno how to announce it to my mother. 1581 01:29:49,886 --> 01:29:53,139 - Neither do I. - She's going to have an attack, that's for sure. 1582 01:29:54,974 --> 01:29:57,685 - It gives you a little time to enjoy. 1583 01:29:57,894 --> 01:29:59,937 It's an opportunity to go sightseeing. 1584 01:30:00,104 --> 01:30:05,068 Here, an idea! If you want, I teach you how to surf, 1585 01:30:05,985 --> 01:30:09,155 and you, you teach me kung fu. - Are you surfing? 1586 01:30:09,322 --> 01:30:12,450 - Of course I'm surfing. We're in Miami: what do you think? 1587 01:30:21,084 --> 01:30:22,877 Keita, it's Abdoulaye. 1588 01:30:26,380 --> 01:30:29,175 and the army are in the street. The president is on the run. 1589 01:30:34,889 --> 01:30:38,434 just signed arrest warrants against Toure and Max Giraud. 1590 01:30:42,021 --> 01:30:44,065 Can the Miami police stop them? 1591 01:30:44,232 --> 01:30:46,526 - Too late! They have already taken off for Caracas. 1592 01:30:46,692 --> 01:30:49,278 And I bet that in the next 48 hours, 1593 01:30:49,445 --> 01:30:52,865 they will be here to unload their last shipment of drugs. 1594 01:30:53,116 --> 01:30:56,661 There is a clandestine track, but I do not know where. 1595 01:30:56,828 --> 01:30:59,997 - I have a friend at Interpol, she could help you. 1596 01:31:01,499 --> 01:31:02,708 We only have two days. 1597 01:31:02,875 --> 01:31:04,335 I have to intercept them 1598 01:31:04,502 --> 01:31:06,003 before they disappear. 1599 01:31:06,170 --> 01:31:08,714 - Ok, I'll let you know. Thank you, Abdoulaye. 1600 01:31:12,593 --> 01:31:13,636 Ricardo! 1601 01:31:14,303 --> 01:31:17,056 Give me service: can you take care of my mother? 1602 01:31:17,223 --> 01:31:18,683 I have to go to Africa. 1603 01:31:18,850 --> 01:31:19,642 What? 1604 01:31:19,809 --> 01:31:23,479 - Abdoulaye intends to challenge the Toure and Max in 2 days in Daloa. 1605 01:31:23,646 --> 01:31:25,690 Starting now, I can help him. 1606 01:31:25,857 --> 01:31:27,400 Are you leaving me with them? 1607 01:31:27,567 --> 01:31:31,320 - You can not come with your ulcer. - You unlock, buddy? 1608 01:31:31,487 --> 01:31:32,280 But... 1609 01:31:32,446 --> 01:31:34,615 - We started together, we will end together. 1610 01:31:34,782 --> 01:31:37,243 Ulcer or no ulcer. My passport is ready. 1611 01:31:38,161 --> 01:31:41,247 We roll together, we die together. 1612 01:31:41,414 --> 01:31:43,082 Oh yes, I like that! 1613 01:31:43,249 --> 01:31:44,917 - Yeah! - I love that! 1614 01:31:45,084 --> 01:31:45,960 To laugh 1615 01:31:46,127 --> 01:31:48,004 I love that movie. Go, on the way! 1616 01:31:48,171 --> 01:31:49,839 - On the way, partner! - Yes! 1617 01:31:50,006 --> 01:31:51,966 Rhythmic music 1618 01:32:08,774 --> 01:32:10,401 - Here we are. - OKAY... 1619 01:32:11,027 --> 01:32:12,153 Thanks for the walk. 1620 01:32:12,320 --> 01:32:13,863 Can you give me my bag? 1621 01:32:14,864 --> 01:32:16,824 Oh, what are these ways? 1622 01:32:17,200 --> 01:32:18,159 Thank you! 1623 01:32:18,784 --> 01:32:22,788 - Lieutenant Keita, welcome. - Pleased to meet you, Commissioner. 1624 01:32:22,955 --> 01:32:23,998 Abdoulaye Omassa. 1625 01:32:24,540 --> 01:32:25,374 Uh, Garcia? 1626 01:32:25,541 --> 01:32:27,919 - Lieutenant Ricardo Garcia, yes. - Come on! 1627 01:32:28,085 --> 01:32:29,503 Please come in. 1628 01:32:30,046 --> 01:32:31,047 Welcome! - Thank you. 1629 01:32:34,258 --> 01:32:36,636 - Your friend from Interpol sent me the satellite data. 1630 01:32:36,802 --> 01:32:39,138 We have a clandestine track at the border. 1631 01:32:39,305 --> 01:32:42,600 - Do we have a chance to catch them? - Yes, she is real. 1632 01:32:44,936 --> 01:32:46,145 - Here! - Ah yes! 1633 01:32:47,021 --> 01:32:47,897 And me? 1634 01:32:48,064 --> 01:32:49,065 Take this. 1635 01:32:50,691 --> 01:32:51,943 Where's my gun? 1636 01:32:52,151 --> 01:32:55,029 - We do not agree with the United States. So, no weapon. 1637 01:32:56,864 --> 01:32:58,449 Wait, I'm not doing the laws. 1638 01:32:59,242 --> 01:33:01,869 - We do not care! We are in the middle of the lawless zone! 1639 01:33:02,036 --> 01:33:03,037 Let's hurry up. 1640 01:33:03,204 --> 01:33:04,705 - What? - Let's go. 1641 01:33:04,956 --> 01:33:07,041 - Come on! - We need a helicopter. 1642 01:33:07,208 --> 01:33:08,084 Wait! 1643 01:33:08,251 --> 01:33:10,836 What do I do with that? It's not serious. 1644 01:33:11,963 --> 01:33:14,090 The army has no helicopters available. 1645 01:33:14,257 --> 01:33:16,259 So, I made an agreement 1646 01:33:16,425 --> 01:33:19,011 with a private pilot. That's it, we go down. 1647 01:33:27,687 --> 01:33:29,105 Inspector Keita, because 1648 01:33:29,272 --> 01:33:32,149 coup, he does not accept checks or cards. 1649 01:33:32,316 --> 01:33:35,444 It must be paid by Western Union, and it's $ 3,000. 1650 01:33:35,903 --> 01:33:38,114 - Uh no, no... - You got them? 1651 01:33:38,281 --> 01:33:39,490 No, no... Wait. 1652 01:33:41,117 --> 01:33:42,535 He has something to ask you. 1653 01:33:42,702 --> 01:33:43,786 He wants: 1654 01:33:43,953 --> 01:33:47,498 $ 3,000, Western Union, to pay right away. 1655 01:33:47,832 --> 01:33:50,543 - We understand nothing, like at the Chinese restaurant. 1656 01:33:50,710 --> 01:33:52,128 That's why the $ 3,000? 1657 01:33:52,295 --> 01:33:53,212 The helicopter. 1658 01:33:55,214 --> 01:33:56,090 Ah, here! 1659 01:33:56,257 --> 01:33:57,675 He's imitating a helicopter. 1660 01:33:58,342 --> 01:34:00,469 $ 3,000 for a helicopter? 1661 01:34:00,636 --> 01:34:01,971 OKAY. 1662 01:34:03,306 --> 01:34:04,932 Look! Western Union, does it work? 1663 01:34:05,099 --> 01:34:06,100 It works. 1664 01:34:06,267 --> 01:34:08,477 OK... A minute. 1665 01:34:10,146 --> 01:34:11,772 You have a great Wi-Fi. 1666 01:34:11,939 --> 01:34:12,690 Yes. 1667 01:34:13,441 --> 01:34:14,525 Ah, it's good! 1668 01:34:14,692 --> 01:34:15,651 It's approved. 1669 01:34:15,818 --> 01:34:17,320 Okay? - Okay. 1670 01:34:17,653 --> 01:34:22,325 Pop rock music 1671 01:34:40,134 --> 01:34:41,052 Wait for me! 1672 01:34:41,218 --> 01:34:42,720 Do not leave me! Hey! 1673 01:35:00,613 --> 01:35:03,532 Hey, guys! Shit, what's this bug? 1674 01:35:03,866 --> 01:35:06,994 I just got bitten. - You're going to get malaria. 1675 01:35:07,870 --> 01:35:10,247 - Do not give up... Is that true? - Yes. 1676 01:35:10,414 --> 01:35:11,582 You never know. 1677 01:35:12,124 --> 01:35:13,709 Oh no, shit... Not me! 1678 01:35:13,876 --> 01:35:16,087 Watch out for the elephants. Hurry up. 1679 01:35:16,337 --> 01:35:17,797 Where? Wait for me! 1680 01:35:18,005 --> 01:35:19,715 Do not leave me alone! To laugh 1681 01:35:19,882 --> 01:35:22,259 An elephant, are you serious? - Yes. Stay here. 1682 01:35:22,635 --> 01:35:26,847 Rhythmic music 1683 01:36:06,929 --> 01:36:08,764 Garcia growls. 1684 01:36:25,072 --> 01:36:28,033 The whole club: they are all here. - Eh yes! 1685 01:36:28,826 --> 01:36:33,247 - It's not kidding: who are these guys? - This is the welcoming committee. 1686 01:36:33,414 --> 01:36:34,457 Those men, 1687 01:36:34,623 --> 01:36:35,499 they are killers. 1688 01:36:35,666 --> 01:36:39,211 They spend all the drugs in the Sahel. It's their business. 1689 01:36:49,597 --> 01:36:51,015 OK, we move more! 1690 01:36:51,182 --> 01:36:53,517 Hands in the air! Do not give up, OK? 1691 01:36:53,684 --> 01:36:55,895 Yes, take up arms. - Take this. 1692 01:36:56,645 --> 01:36:58,814 Do not mess with us! 1693 01:37:05,321 --> 01:37:06,572 Yeah, you can. 1694 01:37:06,780 --> 01:37:07,656 Take that. 1695 01:37:07,823 --> 01:37:09,867 Turn around! What are you watching? 1696 01:37:10,326 --> 01:37:12,119 Dark music 1697 01:37:20,127 --> 01:37:21,545 - Quick, guys! - OKAY... 1698 01:37:21,962 --> 01:37:23,797 OKAY... - No weapon for you. 1699 01:37:23,964 --> 01:37:27,301 - Oh no! Why would not I have a weapon? It's not fair! 1700 01:37:36,560 --> 01:37:39,688 Dark music 1701 01:37:44,902 --> 01:37:46,612 We must intervene now. 1702 01:37:47,321 --> 01:37:48,447 It's now. 1703 01:37:48,989 --> 01:37:50,491 AT the quad! Quick quick! 1704 01:37:52,493 --> 01:37:55,871 - We must finish with this criminal. - I'm taking care of the plane. 1705 01:37:56,038 --> 01:37:58,040 And me, I'm a quad driver? 1706 01:37:58,207 --> 01:37:59,875 Come on, Garcia! Started. 1707 01:38:00,042 --> 01:38:01,085 Lieutenant! Abdoulaye! 1708 01:38:01,252 --> 01:38:02,378 We will get our excuses. 1709 01:38:02,836 --> 01:38:05,422 - Yes, and in beauty! Let's go! - Its good! 1710 01:38:14,431 --> 01:38:17,518 Rhythmic music 1711 01:38:37,121 --> 01:38:39,623 shouting 1712 01:39:22,166 --> 01:39:23,292 Who gave you that? 1713 01:39:43,062 --> 01:39:44,313 Fire - � covered! 1714 01:40:02,623 --> 01:40:04,416 shouting 1715 01:40:10,255 --> 01:40:11,090 Fire 1716 01:40:12,549 --> 01:40:13,884 She's screaming. 1717 01:40:16,345 --> 01:40:18,764 - Do not kill that bitch! She's mine! 1718 01:40:18,931 --> 01:40:19,848 Cover me! 1719 01:40:20,265 --> 01:40:21,141 Fire 1720 01:40:27,439 --> 01:40:29,316 Do not pull! Do not pull! 1721 01:40:29,650 --> 01:40:30,567 Throw your weapon! 1722 01:40:30,734 --> 01:40:33,278 Do not pull! It's good, it's good... 1723 01:40:40,494 --> 01:40:41,453 shouting 1724 01:40:44,289 --> 01:40:45,249 We're taking off! 1725 01:40:58,971 --> 01:41:00,556 The engine starts. 1726 01:41:10,566 --> 01:41:11,567 Gunshot 1727 01:41:11,859 --> 01:41:14,153 Police! Air Cocaďne, it's over 1728 01:41:14,319 --> 01:41:15,612 for you! We are going down! 1729 01:41:15,779 --> 01:41:17,656 Turn off the engine and go down. 1730 01:41:18,240 --> 01:41:19,742 You are under arrest! 1731 01:41:19,908 --> 01:41:20,951 Gunshot 1732 01:41:34,298 --> 01:41:35,549 Rhythmic music 1733 01:42:03,619 --> 01:42:04,620 Get away! 1734 01:42:04,787 --> 01:42:05,913 Stop! 1735 01:42:08,040 --> 01:42:09,082 Go! 1736 01:42:20,135 --> 01:42:22,387 Do you want to play? So, let's play. 1737 01:42:22,679 --> 01:42:23,806 Fire 1738 01:42:25,224 --> 01:42:26,183 Come down! 1739 01:42:26,934 --> 01:42:28,685 Get off right now! 1740 01:42:29,186 --> 01:42:31,188 Come on, get off! She's crying. 1741 01:42:31,605 --> 01:42:33,190 He's laughing. 1742 01:42:34,733 --> 01:42:36,235 Come on, get off! 1743 01:42:36,443 --> 01:42:39,154 Yes, hands up! Against the hood of the car. 1744 01:42:40,072 --> 01:42:41,156 Hm... 1745 01:42:44,868 --> 01:42:47,871 We'll come back to it. We do not move. 1746 01:42:48,580 --> 01:42:52,668 As you know, you have no chance to buy me. 1747 01:42:52,835 --> 01:42:56,004 Too bad, huh? I do not eat that bread. 1748 01:42:56,755 --> 01:42:58,882 Other than that, I love African music. 1749 01:42:59,049 --> 01:43:01,635 There, we would believe it. What a mood! 1750 01:43:02,302 --> 01:43:04,805 Oh, look who's here! Look! 1751 01:43:04,972 --> 01:43:07,307 - Advance. - We have the pair! 1752 01:43:07,474 --> 01:43:08,642 Advance! 1753 01:43:12,312 --> 01:43:13,397 Let's go. Go! 1754 01:43:14,731 --> 01:43:16,650 Ah! To laugh 1755 01:43:17,568 --> 01:43:21,071 Look! Someone there who wants to apologize to you 1756 01:43:21,238 --> 01:43:22,865 Look at both here! 1757 01:43:23,031 --> 01:43:26,076 - Did you see that? - Yes, good pick! 1758 01:43:27,077 --> 01:43:29,955 You carry a weapon, you! It's illegal. 1759 01:43:30,122 --> 01:43:33,208 - It seems that we can always arrange with the laws. 1760 01:43:33,375 --> 01:43:35,419 You're right: we arrange. 1761 01:43:35,586 --> 01:43:37,129 Laughs 1762 01:43:37,296 --> 01:43:40,132 Ah, beautiful pickaxe! Each turn, the Toure. 1763 01:43:40,299 --> 01:43:42,885 - This is my first arrest in Africa. 1764 01:43:44,219 --> 01:43:45,888 - Wow! - Wow! 1765 01:43:46,054 --> 01:43:48,974 That's the good life! - The real life. 1766 01:43:49,349 --> 01:43:51,810 - This is the dream! - Did you take your shirt? 1767 01:43:52,352 --> 01:43:54,897 - What do you think? And you? To laugh 1768 01:43:55,147 --> 01:43:56,648 - Of course! - Still happy! 1769 01:43:56,815 --> 01:43:58,275 - It's cool! - Very cool! 1770 01:43:58,442 --> 01:43:59,443 We are very good. 1771 01:43:59,610 --> 01:44:01,194 - It's for you. - Thank you. 1772 01:44:01,361 --> 01:44:04,531 - Captain Mendez sends you congratulations. 1773 01:44:04,740 --> 01:44:06,700 The consulate of France lets you know 1774 01:44:06,867 --> 01:44:09,077 that he is very proud of you two. 1775 01:44:09,244 --> 01:44:12,122 You did a wonderful job. So, you are going 1776 01:44:12,289 --> 01:44:13,707 retrieve your posts. 1777 01:44:13,874 --> 01:44:15,292 In regards to 1778 01:44:15,459 --> 01:44:17,252 the payment of the helicopter... - Yes? 1779 01:44:17,419 --> 01:44:20,213 - The Miami police will pay you back. - Magnificent! 1780 01:44:20,380 --> 01:44:23,467 - Good news, right? - Even a very good one! 1781 01:44:23,634 --> 01:44:25,302 Think about the bill. Tonight! 1782 01:44:25,469 --> 01:44:27,554 - A bill? - What? Which invoice? 1783 01:44:27,721 --> 01:44:29,431 - What do you mean? - Why you... 1784 01:44:29,598 --> 01:44:32,434 Ah yes... You need a bill for the helicopter. 1785 01:44:32,601 --> 01:44:35,062 - Ah? - You have to present them an invoice. 1786 01:44:35,270 --> 01:44:36,813 If you want to be reimbursed. 1787 01:44:36,980 --> 01:44:40,108 - What is this bullshit? Which invoice? 1788 01:44:40,275 --> 01:44:42,319 He did not shoot me! - I do not know. 1789 01:44:42,486 --> 01:44:44,488 - Recall it! - I'm not responsible. 1790 01:44:44,655 --> 01:44:46,198 You took me inside! 1791 01:44:46,365 --> 01:44:49,493 - It was you who insisted on coming! - $ 3,000... 1792 01:44:49,660 --> 01:44:51,119 My mother will kill me 1793 01:44:51,286 --> 01:44:53,205 if I do not get a refund. 1794 01:44:53,372 --> 01:44:54,831 Lin! 1795 01:44:56,541 --> 01:44:58,168 Hi. - Hi. 1796 01:44:58,710 --> 01:44:59,795 You are on holiday? 1797 01:45:00,087 --> 01:45:01,421 Do not start! 1798 01:45:01,797 --> 01:45:03,715 Are you officially on the case? 1799 01:45:05,217 --> 01:45:06,510 You're strong, you! 1800 01:45:07,469 --> 01:45:08,679 Elevator bell 1801 01:45:10,305 --> 01:45:11,932 Do not you introduce me to your friends? 1802 01:45:12,683 --> 01:45:14,810 - My colleagues. - Hey guys! 1803 01:45:15,102 --> 01:45:17,062 The bastards that you are going to question, 1804 01:45:17,229 --> 01:45:20,065 I stopped them. Baaba Keita, Belleville Police. 1805 01:45:20,357 --> 01:45:21,984 Gift! It's a pleasure. 1806 01:45:24,236 --> 01:45:26,363 What? It's important that they know 1807 01:45:26,530 --> 01:45:27,406 to whom they are dealing. 1808 01:45:28,782 --> 01:45:33,078 "Hazel, as usual" "did not come? - Baaba! He was nothing. 1809 01:45:34,371 --> 01:45:35,455 It was nobody. 1810 01:45:36,498 --> 01:45:37,374 OKAY. 1811 01:45:37,582 --> 01:45:39,418 Not even to carry your luggage? 1812 01:45:57,894 --> 01:45:58,895 Keita! 1813 01:45:59,479 --> 01:46:01,189 Do not leave me alone! 1814 01:46:08,030 --> 01:46:08,947 Good evening. 1815 01:46:09,322 --> 01:46:10,449 Good evening. 1816 01:46:11,408 --> 01:46:13,243 I have to confess? 1817 01:46:14,369 --> 01:46:15,412 To laugh OKAY. 1818 01:46:16,204 --> 01:46:20,167 If I tell you that we will live together, you and me, without my mother, 1819 01:46:20,959 --> 01:46:23,462 do you believe me? - Why did you change your mind? 1820 01:46:23,712 --> 01:46:26,965 - I think my mother has a story with Ernesto, the driver 1821 01:46:27,132 --> 01:46:28,133 of the consular. 1822 01:46:29,676 --> 01:46:33,388 And the first time I saw you, you were like a Christmas morning. 1823 01:46:36,641 --> 01:46:38,101 You tell me that now? 1824 01:46:39,352 --> 01:46:40,854 I do not know what else to say. 1825 01:46:44,024 --> 01:46:45,025 Hold on... 1826 01:46:45,192 --> 01:46:46,151 What? 1827 01:46:46,318 --> 01:46:47,611 I already heard that. 1828 01:46:47,778 --> 01:46:48,653 What? 1829 01:46:49,279 --> 01:46:50,781 It's in a movie! 1830 01:46:50,947 --> 01:46:51,907 Oh? Perhaps. 1831 01:46:52,074 --> 01:46:52,991 Are you kidding me. 1832 01:46:53,158 --> 01:46:54,826 - I dunno. - No, but you... 1833 01:46:54,993 --> 01:46:56,203 They laugh. 1834 01:46:56,369 --> 01:46:57,412 - You believed it. - No! 1835 01:46:57,579 --> 01:46:59,956 - Stop, you were going to kiss me! - Not too much! 1836 01:47:00,123 --> 01:47:02,459 - It was two centimeters. - It's not true! 1837 01:47:02,626 --> 01:47:03,835 - Yes, stop! Shout 1838 01:47:04,002 --> 01:47:04,878 Do not lie. 1839 01:47:05,045 --> 01:47:06,171 What are you doing? 1840 01:47:06,338 --> 01:47:08,173 He speaks Chinese. 1841 01:47:09,966 --> 01:47:10,884 It is true. 1842 01:47:11,593 --> 01:47:12,469 What? 1843 01:47:12,761 --> 01:47:14,513 You're like a Christmas morning. 1844 01:47:28,652 --> 01:47:30,403 - Here, it's your mother! - Yes... 1845 01:47:30,570 --> 01:47:33,198 - That, we did not expect it! He's laughing. 1846 01:47:33,365 --> 01:47:34,199 Oh no! 1847 01:47:34,366 --> 01:47:35,534 No, do not do that! 1848 01:47:35,700 --> 01:47:36,660 Did you do that? 1849 01:47:36,827 --> 01:47:37,702 Well yeah! 1850 01:47:43,166 --> 01:47:44,292 Hello? 1851 01:47:45,168 --> 01:47:46,253 Hello? 1852 01:47:47,462 --> 01:47:49,464 - Here! Baaba laughs. 1853 01:47:50,257 --> 01:47:51,383 Go and get it! 1854 01:47:55,470 --> 01:47:58,098 - No, you're going to get it. Laughs 1855 01:47:58,265 --> 01:48:01,143 Follow me! Follow me, girls! 1856 01:49:19,930 --> 01:49:21,848 Suspense music 1857 01:51:13,501 --> 01:51:16,004 Subtitling: HIVENTY 127808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.