All language subtitles for Last Man Standing s07e03 Giving Mike The Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,222 --> 00:00:04,854 Chuck: Okay. 2 00:00:04,956 --> 00:00:06,923 I got it. Oh, no, no, no. 3 00:00:07,025 --> 00:00:08,591 But is it safe with me? 4 00:00:08,693 --> 00:00:10,993 What am I gonna do? Make a big announcement? 5 00:00:12,597 --> 00:00:15,031 Big announcement, everybody. 6 00:00:15,133 --> 00:00:17,166 The rumor is true. 7 00:00:17,268 --> 00:00:20,670 Arvo Industries just bought Ted's Tackle Box. 8 00:00:20,742 --> 00:00:22,343 - (All groaning) - That means we're next. 9 00:00:22,373 --> 00:00:24,107 What's gonna keep them from buying us? 10 00:00:24,209 --> 00:00:25,608 Okay, but calm down, Joe. 11 00:00:25,710 --> 00:00:27,043 Hey, I have cats, okay? 12 00:00:27,145 --> 00:00:29,178 They need sweaters. They're hairless. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,414 - You guys hear about Ted's? - Yes! 14 00:00:31,516 --> 00:00:33,616 How does Arvo have that much money? 15 00:00:33,718 --> 00:00:35,852 They make linoleum and baby food. 16 00:00:35,954 --> 00:00:39,255 You know, the peach is surprisingly tangy. I... 17 00:00:39,357 --> 00:00:41,357 Arvo is laying off 30% of Ted's staff. 18 00:00:41,459 --> 00:00:43,593 - It's a bloodbath over there. - (People groaning, sighing) 19 00:00:43,695 --> 00:00:46,095 My friend works at Ted's. He's got three cats. 20 00:00:46,197 --> 00:00:49,232 He just invested in a claw tower. 21 00:00:49,334 --> 00:00:52,068 - Hey, there's Mike. Mike? - (Loud, overlapping chatter) 22 00:00:52,170 --> 00:00:54,804 You know, and I was afraid I was gonna walk into a panic. 23 00:00:54,906 --> 00:00:57,073 The entire kitchen staff is freaking out, 24 00:00:57,175 --> 00:00:58,941 and they all have knives. 25 00:00:59,043 --> 00:01:00,476 Hey, where's Kyle? 26 00:01:00,578 --> 00:01:02,078 He comes in with you. 27 00:01:02,180 --> 00:01:04,180 He's been fired, hasn't he? It's happening, people! 28 00:01:04,182 --> 00:01:05,715 It's happening already! 29 00:01:05,817 --> 00:01:07,717 Hey, all right, calm down. Nothing's happening. 30 00:01:07,819 --> 00:01:09,485 Kyle took a personal day off. 31 00:01:09,587 --> 00:01:12,655 Look, Arvo Industries can smash Ted's Tackle Box all they want. 32 00:01:12,757 --> 00:01:14,457 They can't smash this store. 33 00:01:14,559 --> 00:01:15,925 You understand that? 34 00:01:16,027 --> 00:01:17,927 I'm not worried. 35 00:01:18,029 --> 00:01:19,495 Don't be worried. 36 00:01:19,597 --> 00:01:20,930 Come on! 37 00:01:21,032 --> 00:01:23,065 Back to work. 38 00:01:23,168 --> 00:01:24,767 (Kristin sighs) 39 00:01:24,869 --> 00:01:26,502 Thanks, Dad. We all needed to hear that. 40 00:01:26,604 --> 00:01:28,604 Yeah. I think we're screwed. 41 00:01:30,675 --> 00:01:33,675 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 42 00:01:37,515 --> 00:01:39,015 You think we're screwed? 43 00:01:39,117 --> 00:01:41,237 You just told everybody that things are gonna be okay. 44 00:01:41,252 --> 00:01:42,685 Because I didn't want everybody freaking out. 45 00:01:42,787 --> 00:01:44,420 That's what a good boss does. 46 00:01:44,522 --> 00:01:46,422 Sometimes you have to tell people stuff they want to hear. 47 00:01:46,524 --> 00:01:47,845 That's a nice jacket, by the way. 48 00:01:47,926 --> 00:01:49,959 Oh. Thank you. 49 00:01:50,061 --> 00:01:52,128 Wait. 50 00:01:52,230 --> 00:01:54,497 So, what's the plan, Baxter? 51 00:01:54,599 --> 00:01:57,099 Arvo bought Ted's Tackle Box 'cause Ted refuses to grow. 52 00:01:57,202 --> 00:01:59,502 I have a plan here to expand Outdoor Man 53 00:01:59,604 --> 00:02:02,672 so we can take advantage of the economy's upscale. 54 00:02:02,774 --> 00:02:04,140 Wow. This looks great. 55 00:02:04,242 --> 00:02:05,942 What are we waiting for? 56 00:02:06,044 --> 00:02:10,046 Well, there's an obstacle... old, grumpy and hates change. 57 00:02:10,148 --> 00:02:12,982 Is it you? 58 00:02:13,084 --> 00:02:15,284 Old and grumpy, but I like change. 59 00:02:15,386 --> 00:02:16,719 Like, maybe eliminating your job. 60 00:02:16,821 --> 00:02:18,187 How about that? 61 00:02:18,289 --> 00:02:20,456 He's talking about Ed. 62 00:02:20,558 --> 00:02:23,025 I want to expand five stores, you know, and upgrade them, 63 00:02:23,127 --> 00:02:24,694 turn them into marketing showcases. 64 00:02:24,796 --> 00:02:25,895 So what's Ed's problem? 65 00:02:25,997 --> 00:02:27,463 Well... he is majority owner, right? 66 00:02:27,565 --> 00:02:29,799 So for 30 years, I've had to always take him 67 00:02:29,901 --> 00:02:31,167 kicking and screaming towards change. 68 00:02:31,269 --> 00:02:33,002 It's kind of, like, our little dance. 69 00:02:33,104 --> 00:02:34,804 (Chuckles) I can't picture you dancing, Baxter. 70 00:02:34,906 --> 00:02:37,173 What do you do? Put your left foot in and shake it all about? 71 00:02:37,275 --> 00:02:38,774 Floss? 72 00:02:40,445 --> 00:02:42,245 - Does Ed know about Arvo? - Probably not, 73 00:02:42,347 --> 00:02:43,679 'cause he's fishing right now. 74 00:02:43,781 --> 00:02:45,214 - Oh. - Well, call him. 75 00:02:45,316 --> 00:02:46,849 Uh, he's probably fishing at his favorite spot 76 00:02:46,951 --> 00:02:48,384 at Idaho Springs. 77 00:02:48,486 --> 00:02:50,186 There's no cell service on the river, so, 78 00:02:50,288 --> 00:02:52,688 if we want to talk to him, we'd have to drive up there, so... 79 00:02:52,757 --> 00:02:54,724 - Not it! - Not it. -Oh. 80 00:02:54,826 --> 00:02:56,826 Damn it. I hate this game. 81 00:02:58,930 --> 00:03:00,830 Listen, I was in Mandy and Kyle's room, 82 00:03:00,865 --> 00:03:02,665 and I was looking under the bed. 83 00:03:04,202 --> 00:03:07,270 I found this. Look. "Aunt." 84 00:03:07,305 --> 00:03:10,339 (Laughs softly) "Uncle." 85 00:03:10,375 --> 00:03:12,842 And... (Giggling) 86 00:03:16,614 --> 00:03:18,481 You know what this means, right? 87 00:03:18,516 --> 00:03:21,317 Uh... Kyle made shirts 88 00:03:21,352 --> 00:03:23,786 to keep track of who's who in the family? 89 00:03:24,989 --> 00:03:26,622 No. No, no. These are for us. 90 00:03:26,658 --> 00:03:28,524 No. This is... this is how they're announcing 91 00:03:28,559 --> 00:03:30,192 they're having a baby. 92 00:03:30,228 --> 00:03:31,661 Hmm. That's really clever. 93 00:03:31,696 --> 00:03:33,796 That's how I know that's not what it is. 94 00:03:33,831 --> 00:03:35,598 Mandy: We're back! 95 00:03:35,633 --> 00:03:39,335 - Hide the loot. - Yeah. 96 00:03:39,370 --> 00:03:42,271 - Hey, hey, hey. Hey. Oh. - What? 97 00:03:42,307 --> 00:03:44,540 Hey, you guys. Where'd you get that, Eve? 98 00:03:44,575 --> 00:03:47,310 What T-shirts? 99 00:03:47,345 --> 00:03:49,445 Mom snooped. 100 00:03:49,480 --> 00:03:51,814 Kyle, I thought you were gonna hide these. 101 00:03:51,849 --> 00:03:56,018 I did. Under the bed, in a box marked "nothing in here." 102 00:03:57,522 --> 00:04:00,022 Look, honey, I am so happy for you. (Laughs) 103 00:04:00,058 --> 00:04:01,390 - Oh! - Oh. Mom. Mom, Mom. 104 00:04:01,426 --> 00:04:03,159 Mom, I'm not pregnant. 105 00:04:03,194 --> 00:04:05,561 Uh, Kyle jumped the gun on the T-shirts. 106 00:04:05,596 --> 00:04:07,396 Oh. O-Okay. All right. 107 00:04:07,432 --> 00:04:09,632 Well, um, so-so maybe you're trying. 108 00:04:09,667 --> 00:04:11,667 Like crazy. 109 00:04:11,703 --> 00:04:13,402 - Ew! - Mandy: Kyle! 110 00:04:13,438 --> 00:04:15,204 Uh, sorry. Sorry, sorry. 111 00:04:15,239 --> 00:04:18,240 I meant... we're mating. 112 00:04:18,276 --> 00:04:19,875 Boundaries, Kyle. 113 00:04:19,911 --> 00:04:22,178 I eat in here. 114 00:04:22,213 --> 00:04:23,879 She is such a child. 115 00:04:23,915 --> 00:04:25,948 People have sex. 116 00:04:31,456 --> 00:04:33,489 - Hey, Mrs. B? - Mm? 117 00:04:33,524 --> 00:04:35,324 How long should it take? 118 00:04:35,360 --> 00:04:37,893 Oh, uh, well, it's different for everybody. 119 00:04:37,929 --> 00:04:39,662 I mean, there's no set time. 120 00:04:39,697 --> 00:04:42,365 - It's already been, like, three months. - Mm. 121 00:04:42,400 --> 00:04:44,066 I'm starting to be a little concerned 122 00:04:44,102 --> 00:04:47,236 it might have something to do with my vasectomy. 123 00:04:51,609 --> 00:04:53,576 You, uh... 124 00:04:53,611 --> 00:04:57,113 you... you had-had a vasectomy? 125 00:04:57,148 --> 00:05:00,282 - Yeah, you want to see the scar? - Uh, no. No. 126 00:05:00,318 --> 00:05:02,518 - Oh, no. It's pretty awesome. - No, no. I... 127 00:05:02,553 --> 00:05:05,388 - It takes up, like, half my belly. - No, I... but... 128 00:05:05,423 --> 00:05:07,556 Your belly? What? No. 129 00:05:07,592 --> 00:05:09,792 Oh, Kyle. Kyle. (Sighs) 130 00:05:13,164 --> 00:05:16,732 That's a scar from an appendectomy. 131 00:05:16,768 --> 00:05:19,135 I always do that. 132 00:05:19,170 --> 00:05:21,203 I hate operations that rhyme. 133 00:05:21,239 --> 00:05:23,139 Yeah. 134 00:05:27,278 --> 00:05:29,078 Yeah, yeah. Well, obviously, 135 00:05:29,113 --> 00:05:32,047 I'm entitled to a large compensation if I'm laid off. 136 00:05:32,083 --> 00:05:34,283 More if I have dependents, right? 137 00:05:34,318 --> 00:05:35,718 My cats. 138 00:05:35,753 --> 00:05:39,121 It's my lawyer. I'm just gonna be a minute. 139 00:05:39,157 --> 00:05:40,956 No, I am not gonna sue Mike Baxter 140 00:05:40,992 --> 00:05:42,391 'cause the man is a prince. 141 00:05:42,427 --> 00:05:44,660 All right? Good day to you, sir. 142 00:05:44,695 --> 00:05:47,296 - Lawyers. Hate 'em. - Yeah. 143 00:05:47,331 --> 00:05:50,599 How long you been waiting out here for me to walk out? 144 00:05:50,635 --> 00:05:53,235 About an hour. 145 00:05:53,271 --> 00:05:55,171 Do you feel it was worth it? 146 00:05:55,206 --> 00:05:56,705 Probably not. 147 00:05:59,143 --> 00:06:01,811 Mikey. We need to talk. 148 00:06:01,846 --> 00:06:04,413 Damn right we do. Um... 149 00:06:04,449 --> 00:06:08,150 - I know about Ted's Tackle Box. - Great. 150 00:06:08,186 --> 00:06:10,320 Great. So you know we need to do something. 151 00:06:10,351 --> 00:06:10,853 Yeah. 152 00:06:10,888 --> 00:06:13,756 At our size, Outdoor Man is like a hot dog, 153 00:06:13,791 --> 00:06:17,326 and Arvo Industries is like Joey Chestnut. 154 00:06:17,361 --> 00:06:19,662 Is that the kid who eats all those hot dogs? 155 00:06:19,697 --> 00:06:21,497 - Yeah. - Yeah. Dips them in water first? 156 00:06:21,532 --> 00:06:23,933 - Right. - Why isn't that cheating? 157 00:06:23,968 --> 00:06:26,836 I don't know. He probably does that so he can get more... 158 00:06:26,871 --> 00:06:28,605 You know, I think we're off track here. 159 00:06:28,636 --> 00:06:29,038 Yeah. 160 00:06:29,073 --> 00:06:30,706 - Sit down for a second, Ed. - Sure. 161 00:06:30,741 --> 00:06:32,341 - I got to ask you a question. - Okay. (Clears throat) 162 00:06:32,376 --> 00:06:34,443 Did you read this proposal I wrote up for you? 163 00:06:34,479 --> 00:06:36,846 - Yes. Yes, yes. - You read all 60 pages of it? 164 00:06:36,881 --> 00:06:38,614 - Yes, yes. Yes, yes, yes, yes. - That's interesting... 165 00:06:38,649 --> 00:06:40,516 there's only 30 pages in there. 166 00:06:41,519 --> 00:06:43,886 I read it twice. 167 00:06:43,921 --> 00:06:46,689 Uh, y-you've said this before. 168 00:06:46,724 --> 00:06:49,625 I don't see why you need me to analyze every single pie chart. 169 00:06:49,660 --> 00:06:51,193 Yeah, I do, because we're partners, 170 00:06:51,229 --> 00:06:53,028 you know, like-like Ben and Jerry, 171 00:06:53,064 --> 00:06:55,831 if Ben did all the work, and Jerry fished all the time. 172 00:06:55,867 --> 00:06:59,735 You do a lot of work, but do you ever ask me what I'm working on? 173 00:06:59,770 --> 00:07:01,170 - Of course I do. - Hmm? 174 00:07:01,205 --> 00:07:02,638 I often walk into your office, 175 00:07:02,673 --> 00:07:06,675 look at you and go, "What are you doing?" 176 00:07:06,711 --> 00:07:08,811 - Look, your premise is right. - Good. 177 00:07:08,846 --> 00:07:11,046 If we don't do something, we'll get swallowed up, 178 00:07:11,082 --> 00:07:13,549 but why is that a bad idea? 179 00:07:13,584 --> 00:07:15,084 What do you mean? 180 00:07:15,119 --> 00:07:18,187 I've just returned from a private lodge 181 00:07:18,222 --> 00:07:20,489 on a beautiful lake in Wyoming. 182 00:07:20,525 --> 00:07:22,324 Trout the size of your arm. 183 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Guess who invited me? 184 00:07:24,595 --> 00:07:26,328 - Wild guess? - Hmm. 185 00:07:26,364 --> 00:07:28,364 Arvo Industries, or some wacky billionaire 186 00:07:28,399 --> 00:07:30,232 hunting you for sport. 187 00:07:30,268 --> 00:07:34,203 They want to buy Outdoor Man, Mikey. (Clears throat) 188 00:07:34,238 --> 00:07:36,539 And you said no. 189 00:07:36,574 --> 00:07:38,541 Well, you said it yourself... 190 00:07:38,576 --> 00:07:40,776 they're Joey Chestnut, we're the soggy dog. 191 00:07:40,811 --> 00:07:42,778 We have to sell, Mikey. 192 00:07:42,813 --> 00:07:45,014 No, no, no, We do not have to sell! Ed? 193 00:07:45,049 --> 00:07:48,217 Ed! Ed, hold on a second. Ed. 194 00:07:48,252 --> 00:07:50,686 What the hell, man? 195 00:07:50,721 --> 00:07:53,622 You-you sent me to Idaho Springs. 196 00:07:53,658 --> 00:07:55,224 Yeah. 197 00:07:55,259 --> 00:07:57,626 (Chuckles) 198 00:07:58,796 --> 00:08:00,462 - Turn... turns out... - Yeah? 199 00:08:00,498 --> 00:08:02,464 - He was actually in Wyoming. - Uh-huh. 200 00:08:02,500 --> 00:08:05,434 Ah. You know what is on that river? 201 00:08:05,469 --> 00:08:08,103 A lot of old, bald white guys. 202 00:08:10,474 --> 00:08:13,609 And they can run. (Sighs) 203 00:08:18,804 --> 00:08:21,472 (On TV): Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 204 00:08:21,507 --> 00:08:24,541 I'm sitting here, thinking about my least-favorite phrases. 205 00:08:24,577 --> 00:08:28,846 Top of my list: "Good government." 206 00:08:28,881 --> 00:08:31,982 Actually, an hilarious oxymoron. 207 00:08:32,017 --> 00:08:34,384 But today, it's this nugget a boss drops 208 00:08:34,420 --> 00:08:37,387 right before he becomes your former boss. 209 00:08:37,423 --> 00:08:39,690 "It's not personal. It's business." 210 00:08:39,725 --> 00:08:41,391 Well, I promise you, 211 00:08:41,427 --> 00:08:43,727 it's personal to the dude losing his job. 212 00:08:43,763 --> 00:08:46,196 I guarantee he'd rather you hated him personally, 213 00:08:46,232 --> 00:08:48,565 but he get to keep his job, instead of hearing, 214 00:08:48,601 --> 00:08:50,067 (Chuckling): "Gary, you're a swell guy. 215 00:08:50,102 --> 00:08:52,736 "Now pack your crap and beat it. 216 00:08:52,772 --> 00:08:54,905 "That job you poured your heart and soul into... 217 00:08:54,940 --> 00:08:56,473 "we've given it to a robot. 218 00:08:56,509 --> 00:08:58,742 "And you know what we don't have to give the robot? 219 00:08:58,778 --> 00:09:02,212 "Money. But don't take it personally. 220 00:09:02,248 --> 00:09:03,981 "After you train your replacement 221 00:09:04,016 --> 00:09:06,517 "in China how to run this lathe, you're out on your ass. 222 00:09:06,552 --> 00:09:08,852 "But don't take it personally. 223 00:09:08,888 --> 00:09:11,021 "The money your family relies on for food and clothes... 224 00:09:11,056 --> 00:09:14,258 "we're gonna spread that around India. 225 00:09:14,293 --> 00:09:16,160 But don't take it personally." 226 00:09:16,195 --> 00:09:18,162 Well, here at this American business, 227 00:09:18,197 --> 00:09:19,997 it's about the workers. 228 00:09:20,032 --> 00:09:22,432 We're not breaking faith with those workers who built it. 229 00:09:22,468 --> 00:09:25,536 Yes, it's about workers. I said "workers" three or four times. 230 00:09:25,571 --> 00:09:27,938 Now before you go raising the hammer and sickle and saying, 231 00:09:27,973 --> 00:09:30,040 "What, are you channeling Bernie Sanders?," 232 00:09:30,075 --> 00:09:33,076 I promise I'm willing to pass or fail in the free market system, 233 00:09:33,112 --> 00:09:35,546 but my coworkers are my family. 234 00:09:35,581 --> 00:09:37,214 It's called "Outdoor Man," not 235 00:09:37,249 --> 00:09:39,082 "Outdoor Spreadsheet" or "Outdoor Revenue." 236 00:09:39,118 --> 00:09:41,218 Great outdoor goods made by people, 237 00:09:41,253 --> 00:09:43,287 sold by people to people. 238 00:09:43,322 --> 00:09:46,223 However, if your Labrador can operate it safely, 239 00:09:46,258 --> 00:09:48,759 I'll sell him a crossbow. 240 00:09:50,496 --> 00:09:52,629 Great job, Mike. They're gonna love it. 241 00:09:52,665 --> 00:09:55,032 It's not for them. It's for you. 242 00:09:55,067 --> 00:09:56,967 Follow me. 243 00:09:59,138 --> 00:10:01,271 - (Knocking) - Hey, honey. 244 00:10:01,307 --> 00:10:03,240 - Hey, Mom. - Hey. 245 00:10:03,275 --> 00:10:06,076 Ooh, busy, busy, busy. (Laughs) 246 00:10:06,111 --> 00:10:10,314 Yeah. I, um, was talking to Kyle earlier. 247 00:10:10,349 --> 00:10:12,950 God, he seems pretty excited about starting a family. 248 00:10:12,985 --> 00:10:15,953 Yeah, Kyle's really eager to be a dad. 249 00:10:15,988 --> 00:10:18,989 He's already been online looking at pediatricians. 250 00:10:19,024 --> 00:10:20,724 Well, that is important. 251 00:10:20,759 --> 00:10:22,793 Mostly, he wants one with a bow tie. 252 00:10:22,828 --> 00:10:24,795 (Vanessa laughs) 253 00:10:24,830 --> 00:10:28,332 Well, I just think it's great that you want to have a baby. 254 00:10:28,367 --> 00:10:31,001 Sure. 255 00:10:31,036 --> 00:10:33,237 S-Sure? 256 00:10:33,272 --> 00:10:36,406 No, I didn't mean "sure" as in "kind of." 257 00:10:36,442 --> 00:10:39,843 I meant "sure" as in... "Yay, baby." 258 00:10:42,514 --> 00:10:45,916 And I mean, "I'm not buying it" as in "I'm not buying it." 259 00:10:45,951 --> 00:10:48,118 I'm just worried this isn't the right time. 260 00:10:48,153 --> 00:10:50,287 I'm-I'm putting a lot of work into my business. 261 00:10:50,322 --> 00:10:51,989 Kyle just started his new job. 262 00:10:52,024 --> 00:10:54,958 And, like, no pediatricians still wear bow ties. 263 00:10:54,994 --> 00:10:56,793 (Sighs) All right. Wait, wait, wait. 264 00:10:56,829 --> 00:10:59,496 Listen, listen, listen. Listen. 265 00:10:59,531 --> 00:11:02,366 As much as I can't wait to be a grandma again, 266 00:11:02,401 --> 00:11:05,202 you waiting until you're ready is more important. 267 00:11:05,237 --> 00:11:08,872 Look, your-your life changes, big-time, when you become a mom. 268 00:11:08,908 --> 00:11:11,141 Beautifully. 269 00:11:11,176 --> 00:11:12,843 But big-time. 270 00:11:12,878 --> 00:11:16,046 Mm, what if I'm not as good at it as you? 271 00:11:16,081 --> 00:11:18,315 Oh, stop, stop. Come on, you will be. 272 00:11:18,350 --> 00:11:22,152 You will be, but when you are ready. 273 00:11:25,724 --> 00:11:27,491 Wait. 274 00:11:27,526 --> 00:11:29,726 If you feel that way, then why are you trying? 275 00:11:29,762 --> 00:11:31,929 I'm sort of not. 276 00:11:34,199 --> 00:11:36,300 I mean, I know the best times to try, 277 00:11:36,335 --> 00:11:39,136 and I've been avoiding them. 278 00:11:39,171 --> 00:11:41,138 Well, is that fair to Kyle? 279 00:11:41,173 --> 00:11:43,373 No, it's okay. We... (Laughing): We more than make up 280 00:11:43,409 --> 00:11:44,808 - for it other times. - No, no, no, no, no, no, no. 281 00:11:44,843 --> 00:11:47,177 No. No, no, no, no. 282 00:11:47,212 --> 00:11:50,514 Um, honey, it's okay if you feel that way, 283 00:11:50,549 --> 00:11:52,983 but-but really, you need to tell your husband. 284 00:11:53,018 --> 00:11:55,319 Do I? 285 00:11:55,354 --> 00:11:56,653 Mandy. 286 00:11:56,689 --> 00:11:57,929 It's not like I'm lying to him. 287 00:11:57,957 --> 00:11:59,357 I'm just not telling him the truth. 288 00:11:59,358 --> 00:12:00,390 Mandy. 289 00:12:00,426 --> 00:12:02,025 Fine. Fine. I'll stop lying. 290 00:12:03,562 --> 00:12:06,229 - Mandy. - Fine. 291 00:12:08,867 --> 00:12:10,934 I just want to show you something 292 00:12:10,970 --> 00:12:15,772 that I forgot to put in that proposal that you didn't read. 293 00:12:15,808 --> 00:12:17,908 Now listen, I'm sure you don't know who that is. 294 00:12:17,943 --> 00:12:20,711 ED: Uh, that's Connor from Fishing Gear. 295 00:12:20,746 --> 00:12:23,547 Yeah, well, his wife, she, uh, his wife, um... 296 00:12:23,582 --> 00:12:25,248 Liz. Liz. They just had a kid, remember? 297 00:12:25,284 --> 00:12:27,017 Of course they did. Beautiful little girl. 298 00:12:27,052 --> 00:12:29,186 That's not exactly what I want to show you, though. 299 00:12:29,221 --> 00:12:31,221 What I want to show you is... 300 00:12:31,256 --> 00:12:32,956 - Mm-hmm. - ...over there. 301 00:12:32,992 --> 00:12:34,558 - That-that girl right there, she, um... -ED: Yeah. 302 00:12:34,593 --> 00:12:36,360 ED: Leslie. We just went 303 00:12:36,395 --> 00:12:37,761 to her housewarming party last month. 304 00:12:37,796 --> 00:12:39,863 - I gave her a toaster. - Right. 305 00:12:39,898 --> 00:12:43,533 Richest guy in the room gave her a toaster. 306 00:12:43,569 --> 00:12:46,203 Okay. All right. (Chuckles) 307 00:12:46,238 --> 00:12:48,438 I get where you're going with this, Mike. 308 00:12:48,474 --> 00:12:50,474 - Uh, think so? - Mm-hmm. Yeah. 309 00:12:50,509 --> 00:12:52,642 They're not just, uh, numbers on a spreadsheet, 310 00:12:52,678 --> 00:12:54,111 they're people, hmm? 311 00:12:54,146 --> 00:12:56,079 They're-they're our people, right? 312 00:12:56,115 --> 00:12:59,282 And if we sell, our people will be taken care of. 313 00:12:59,318 --> 00:13:01,318 But for how long? I mean, I think Connor wants 314 00:13:01,353 --> 00:13:03,620 to keep that kid for a while. Same with Leslie and her house. 315 00:13:03,655 --> 00:13:06,790 Despite the toaster fire. 316 00:13:06,825 --> 00:13:08,458 But if Arvo buys Outdoor Man, 317 00:13:08,494 --> 00:13:10,260 they're still gonna need our people. 318 00:13:10,295 --> 00:13:12,062 Yeah? Why don't you tell that to all the people 319 00:13:12,097 --> 00:13:14,464 just laid off from Ted's Tackle Box? 320 00:13:18,971 --> 00:13:21,238 Yeah, well... 321 00:13:21,273 --> 00:13:23,607 you're right, Mike. 322 00:13:23,642 --> 00:13:26,076 I can't throw these people to the wolves. 323 00:13:26,111 --> 00:13:27,778 So we're not gonna sell. 324 00:13:27,813 --> 00:13:29,413 Won't sell. 325 00:13:29,448 --> 00:13:31,481 Now it's time we took a look at my proposal. 326 00:13:31,517 --> 00:13:35,619 Actually, I have a proposal of my own: I'm gonna retire. 327 00:13:35,654 --> 00:13:37,320 - (Chuckles) - Yeah. 328 00:13:37,356 --> 00:13:39,656 From what? 329 00:13:39,691 --> 00:13:41,825 It's time you took the reins, Mike. 330 00:13:41,860 --> 00:13:45,162 Yes, you said yourself, you don't need me anymore. 331 00:13:45,197 --> 00:13:46,163 Come on. 332 00:13:46,198 --> 00:13:47,964 You know, this... 333 00:13:48,000 --> 00:13:50,634 this is why I hate doing the hokeypokey. 334 00:13:56,658 --> 00:13:57,858 Vanessa: Wow. So Ed just quit? 335 00:13:57,892 --> 00:14:00,192 That's what he said. 336 00:14:00,228 --> 00:14:02,228 Well, I'm sure that's hard for him, but, you know, 337 00:14:02,263 --> 00:14:04,930 he knows what's best for himself. 338 00:14:04,966 --> 00:14:07,667 Really? Three marriages, no prenups? 339 00:14:07,702 --> 00:14:10,569 And I'm supposed to trust his judgment? 340 00:14:10,605 --> 00:14:12,104 Well, I don't know, maybe he just feels like it's time 341 00:14:12,140 --> 00:14:13,539 to try something else. 342 00:14:13,574 --> 00:14:15,541 Trust me, within a week, 343 00:14:15,576 --> 00:14:19,045 he'll be going crazy without me being around to bust his balls. 344 00:14:19,080 --> 00:14:21,047 Will he? 345 00:14:25,053 --> 00:14:29,021 What'd you mean by that? 346 00:14:29,057 --> 00:14:30,756 Look, Mike, I... 347 00:14:30,792 --> 00:14:32,625 - You like to kid around a lot. - Mm-hmm. 348 00:14:32,660 --> 00:14:33,959 A-And I know you're just trying 349 00:14:33,995 --> 00:14:35,294 to be funny with people. 350 00:14:35,330 --> 00:14:38,364 Trying to be funny? 351 00:14:38,399 --> 00:14:40,132 A lot of people use my jokes. 352 00:14:40,168 --> 00:14:42,435 I've heard them. 353 00:14:42,470 --> 00:14:45,571 Well, I'm just saying that some people... 354 00:14:45,606 --> 00:14:47,406 I mean, not me or the kids, 355 00:14:47,442 --> 00:14:49,709 or, you know, that waiter from last night... 356 00:14:49,744 --> 00:14:52,611 - (Chuckles) - But some people might think 357 00:14:52,647 --> 00:14:55,915 you were saying what you actually felt. 358 00:14:55,950 --> 00:14:59,151 That's ridiculous. What kind of moron would think that? 359 00:14:59,187 --> 00:15:01,554 So maybe you give Ed the impression 360 00:15:01,589 --> 00:15:04,090 that he's not that important to you anymore. 361 00:15:04,125 --> 00:15:06,092 - I don't do that. - All right, well, 362 00:15:06,127 --> 00:15:08,094 what did you say to him when he came back from the fishing trip? 363 00:15:08,129 --> 00:15:11,497 I said something nice. I compared us to Ben and Jerry. 364 00:15:11,532 --> 00:15:14,433 A cat and mouse? 365 00:15:14,469 --> 00:15:18,104 That would be Tom and Jerry. 366 00:15:18,139 --> 00:15:21,640 (Laughing): Oh. Oh, right, yeah. 367 00:15:21,676 --> 00:15:24,477 Well, look, if-if you want Ed to stay, 368 00:15:24,512 --> 00:15:26,579 then maybe you should tell him how important he is to you. 369 00:15:26,614 --> 00:15:30,983 Perfect. Give us something to talk about while we're spooning. 370 00:15:33,955 --> 00:15:35,454 (Gasps) Kyle. 371 00:15:35,490 --> 00:15:36,989 There you are. 372 00:15:38,526 --> 00:15:40,493 What's wrong? 373 00:15:40,528 --> 00:15:42,695 (Exhales) Bad day. 374 00:15:42,730 --> 00:15:45,264 I know something that'll cheer you up. 375 00:15:45,299 --> 00:15:47,967 A kiss from your turtle. 376 00:15:48,002 --> 00:15:50,035 Turtle kiss. 377 00:15:51,205 --> 00:15:52,805 (Laughs) 378 00:15:52,840 --> 00:15:55,441 There's my happy hubby. 379 00:15:55,476 --> 00:15:58,077 Yeah, well, it's hard to be sad when you're a turtle. 380 00:15:59,714 --> 00:16:02,548 You know, honey, if... if you're still worried 381 00:16:02,583 --> 00:16:04,450 because we haven't been able to get pregnant yet, 382 00:16:04,485 --> 00:16:07,119 I think I can make you feel better. 383 00:16:07,155 --> 00:16:09,688 No. You can't. 384 00:16:09,724 --> 00:16:11,657 I went to the doctor. 385 00:16:11,692 --> 00:16:14,160 You're not still worried about the vasectomy, are you? 386 00:16:14,195 --> 00:16:17,229 I told you that is a kidney thing. 387 00:16:19,233 --> 00:16:21,400 No, I already had the appointment. 388 00:16:21,436 --> 00:16:25,004 But while I was there, I... had my sperm counted. 389 00:16:25,039 --> 00:16:26,872 They can do that? 390 00:16:26,908 --> 00:16:29,508 It seems like they'd be hard to catch. 391 00:16:29,544 --> 00:16:32,545 I-I don't know how they do it. 392 00:16:32,580 --> 00:16:34,246 But they did. 393 00:16:34,282 --> 00:16:36,882 And mine is low. 394 00:16:39,120 --> 00:16:41,320 Sorry I let you down. 395 00:16:41,355 --> 00:16:44,390 Oh, honey, you-you didn't. 396 00:16:44,425 --> 00:16:48,861 Look, the truth is... 397 00:16:48,896 --> 00:16:52,565 I'm not sure I want to have a baby yet. 398 00:16:52,600 --> 00:16:54,200 You don't? 399 00:16:54,235 --> 00:16:56,435 No. 400 00:16:56,471 --> 00:16:59,171 So maybe it's a good thing we have to wait. 401 00:16:59,207 --> 00:17:01,040 (Sighs) Wow. 402 00:17:03,244 --> 00:17:06,278 How lucky am I? 403 00:17:08,149 --> 00:17:10,783 You love me so much, you'd make up this lie 404 00:17:10,818 --> 00:17:12,384 just to make me feel better. 405 00:17:12,420 --> 00:17:14,753 No, no. I'm not lying. 406 00:17:14,789 --> 00:17:16,856 I have serious doubts this is the right time. 407 00:17:16,891 --> 00:17:19,892 How do you get dressed in the morning with those angel wings? 408 00:17:19,927 --> 00:17:22,595 Kyle, listen to me, I am telling the truth. 409 00:17:22,630 --> 00:17:26,532 Then I'm gonna tell you the truth. I hate you. 410 00:17:26,567 --> 00:17:28,434 - I'm doing your lying thing, - Oh. 411 00:17:28,469 --> 00:17:31,370 - You got that, right? - Yeah. 412 00:17:31,405 --> 00:17:33,272 You're just not gonna believe me, are you? 413 00:17:33,307 --> 00:17:35,140 No. But I appreciate it. 414 00:17:35,176 --> 00:17:36,876 And we still have hope. 415 00:17:36,911 --> 00:17:39,411 The-the doctor suggested things to help boost my numbers. 416 00:17:39,447 --> 00:17:42,214 - Like what? - Well... 417 00:17:42,250 --> 00:17:45,217 I have to start wearing boxer shorts. 418 00:17:45,253 --> 00:17:47,920 And eating superfoods. 419 00:17:47,955 --> 00:17:49,788 Oh, and... 420 00:17:49,824 --> 00:17:52,491 I might have to give up the unicycle. 421 00:17:56,364 --> 00:17:58,297 Mike: Ed. 422 00:17:58,332 --> 00:17:59,965 What are you doing? 423 00:18:00,001 --> 00:18:01,634 Packing up, Mikey. 424 00:18:01,669 --> 00:18:03,836 Oh, yes, and I'm leaving you my-my copy 425 00:18:03,871 --> 00:18:06,305 of Laughs for the Lavatory. 426 00:18:06,340 --> 00:18:08,741 From what I understand, it's in poor taste now. 427 00:18:08,776 --> 00:18:10,643 Put that stuff back. 428 00:18:10,678 --> 00:18:13,078 You're not gonna want to leave after you see this. 429 00:18:13,114 --> 00:18:15,514 - The hell is that? - It's the first commercial 430 00:18:15,550 --> 00:18:17,182 we ever did together on, literally, 431 00:18:17,218 --> 00:18:19,852 the last VCR in America. 432 00:18:19,887 --> 00:18:23,956 Come on. Oh, man. 433 00:18:23,991 --> 00:18:27,826 434 00:18:27,862 --> 00:18:29,428 Hello, I'm Mike Baxter. 435 00:18:29,463 --> 00:18:31,764 Hey, actually that's my line. 436 00:18:31,799 --> 00:18:34,166 (Chuckles) That's right. And this is my line. 437 00:18:34,201 --> 00:18:35,968 And my hook and sinker. Mm-hmm. 438 00:18:36,003 --> 00:18:38,170 That's right. This is wh... this is the Bull Taylor 439 00:18:38,205 --> 00:18:39,772 - rod and reel. - Mm-hmm. Yup. 440 00:18:39,807 --> 00:18:41,440 Available exclusively at... 441 00:18:41,475 --> 00:18:44,710 Both (Echoing): Outdoor Man. 442 00:18:44,745 --> 00:18:46,512 - Mm-hmm. - You don't have to be in Miami 443 00:18:46,547 --> 00:18:49,014 - to enjoy this vice. - Ooh. 444 00:18:49,050 --> 00:18:52,351 Ah. (Chuckles) 445 00:18:52,386 --> 00:18:54,787 If you don't get it here, you don't get it. 446 00:18:54,822 --> 00:18:58,791 - Get it? (Chuckles) - Get it. 447 00:18:58,826 --> 00:19:00,546 We were idiots. All right, what's the point? 448 00:19:00,561 --> 00:19:01,994 That the point is look at those two idiots, 449 00:19:02,029 --> 00:19:03,462 having a great time. 450 00:19:03,497 --> 00:19:05,464 Yeah, we were a good team, huh? 451 00:19:05,499 --> 00:19:07,199 What do you mean? We're still a good team. 452 00:19:07,234 --> 00:19:09,568 Outdoor Man works because we work. 453 00:19:09,604 --> 00:19:11,837 Yeah. Yeah, you're right. 454 00:19:11,872 --> 00:19:14,907 The only thing in my life that ever did. 455 00:19:14,942 --> 00:19:17,876 Okay, look, if I've ever made fun of you 456 00:19:17,912 --> 00:19:20,546 in a joke or two... dozen, 457 00:19:20,581 --> 00:19:22,848 - I-I'm sorry. - Yeah, I see, 458 00:19:22,883 --> 00:19:24,583 I see what you're saying... so you think I'm a crybaby 459 00:19:24,619 --> 00:19:27,353 because I can't take a joke, huh? Please. 460 00:19:27,388 --> 00:19:30,756 I sat in the front row at a Rickles show. 461 00:19:30,791 --> 00:19:32,691 Okay, so what is it? 462 00:19:32,727 --> 00:19:34,259 - It's time, Mike. - For what? 463 00:19:34,295 --> 00:19:35,995 That's all. Here. It-it's time. 464 00:19:36,030 --> 00:19:37,696 Come on, I've worked my ass off my whole life. 465 00:19:37,732 --> 00:19:39,098 I-I didn't stay in this kind of shape 466 00:19:39,133 --> 00:19:40,566 so I could sit behind my desk 467 00:19:40,601 --> 00:19:42,401 for-for another 30 years. 468 00:19:42,436 --> 00:19:44,516 I-I want to enjoy the time I've got left, that's all. 469 00:19:44,538 --> 00:19:46,405 (Chuckles) Well, if you last another 30 years, 470 00:19:46,440 --> 00:19:48,540 you won't be enjoying it, I'll tell you that. 471 00:19:48,576 --> 00:19:51,844 Listen, w-why you making this so hard? 472 00:19:51,879 --> 00:19:53,679 W-Why don't you let me leave? 473 00:19:53,714 --> 00:19:57,883 We-well, we, you know, we got to, um... 474 00:19:57,918 --> 00:20:00,119 We, you know, there... 475 00:20:00,154 --> 00:20:01,920 We have the... Let me... 476 00:20:01,956 --> 00:20:04,590 All right, um, let me help you here, okay? 477 00:20:04,625 --> 00:20:06,925 You've lost a lot lately. Haven't you? 478 00:20:06,961 --> 00:20:08,794 Hmm? You know, Mike. 479 00:20:08,829 --> 00:20:12,398 Your girls are growing up. Your father passed away. 480 00:20:12,433 --> 00:20:14,933 And now you don't want to lose your best friend. 481 00:20:20,274 --> 00:20:22,141 I'm gonna miss you, man. 482 00:20:24,245 --> 00:20:26,578 Okay. I'll miss you, too. 483 00:20:26,614 --> 00:20:29,448 Yeah. 484 00:20:29,483 --> 00:20:32,418 Here. I don't have a VCR. 485 00:20:41,588 --> 00:20:42,909 - Chuck: There he is. - (Applause) 486 00:20:42,939 --> 00:20:45,840 - The man who saved our jobs. - All right, all right. 487 00:20:45,875 --> 00:20:47,775 When you do right, we got to give it up. 488 00:20:47,810 --> 00:20:49,577 And look, my cats are smiling, and not just 'cause 489 00:20:49,612 --> 00:20:51,579 - they killed a lizard. Check that out. - Oh. 490 00:20:51,614 --> 00:20:55,716 Well, this, uh, new era is gonna be great for all of us. 491 00:20:55,751 --> 00:20:58,118 But we'll all have to do some more work. 492 00:20:58,154 --> 00:20:59,587 - How's that, now? - Hmm? 493 00:20:59,622 --> 00:21:02,356 Well, I want all the stores to be up to Denver standards. 494 00:21:02,391 --> 00:21:04,792 All department heads... we're gonna need proposals, 495 00:21:04,827 --> 00:21:07,094 budgets, training manuals. 496 00:21:07,129 --> 00:21:08,896 That sounds like a lot of work. (Laughs) 497 00:21:08,931 --> 00:21:11,265 You clearly just said "some" more work. 498 00:21:11,300 --> 00:21:13,100 Well, this is a big job. 499 00:21:13,135 --> 00:21:15,069 That means extra work. 500 00:21:15,104 --> 00:21:17,137 That means late nights. Weekends. 501 00:21:17,173 --> 00:21:19,640 Oh, during football season. 502 00:21:19,675 --> 00:21:22,743 (Laughs) Oh, man. I'm all for expansion, Baxter, 503 00:21:22,778 --> 00:21:26,380 but we don't have to take over the whole damn world. 504 00:21:26,415 --> 00:21:29,083 Well, a lot of people at Ted's Tackle Box 505 00:21:29,118 --> 00:21:30,618 are looking for work right about now. 506 00:21:30,653 --> 00:21:32,786 Look, I can't do it all, everybody. 507 00:21:32,822 --> 00:21:35,923 Come on, let's get to work. Come on, let's do it. 508 00:21:35,973 --> 00:21:40,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.