Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,222 --> 00:00:04,854
Chuck: Okay.
2
00:00:04,956 --> 00:00:06,923
I got it. Oh, no, no, no.
3
00:00:07,025 --> 00:00:08,591
But is it safe with me?
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,993
What am I gonna do?
Make a big announcement?
5
00:00:12,597 --> 00:00:15,031
Big announcement, everybody.
6
00:00:15,133 --> 00:00:17,166
The rumor is true.
7
00:00:17,268 --> 00:00:20,670
Arvo Industries just
bought Ted's Tackle Box.
8
00:00:20,742 --> 00:00:22,343
- (All groaning)
- That means we're next.
9
00:00:22,373 --> 00:00:24,107
What's gonna keep them from buying us?
10
00:00:24,209 --> 00:00:25,608
Okay, but calm down, Joe.
11
00:00:25,710 --> 00:00:27,043
Hey, I have cats, okay?
12
00:00:27,145 --> 00:00:29,178
They need sweaters. They're hairless.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,414
- You guys hear about Ted's?
- Yes!
14
00:00:31,516 --> 00:00:33,616
How does Arvo have that much money?
15
00:00:33,718 --> 00:00:35,852
They make linoleum and baby food.
16
00:00:35,954 --> 00:00:39,255
You know, the peach is
surprisingly tangy. I...
17
00:00:39,357 --> 00:00:41,357
Arvo is laying off 30% of Ted's staff.
18
00:00:41,459 --> 00:00:43,593
- It's a bloodbath over there.
- (People groaning, sighing)
19
00:00:43,695 --> 00:00:46,095
My friend works at Ted's.
He's got three cats.
20
00:00:46,197 --> 00:00:49,232
He just invested in a claw tower.
21
00:00:49,334 --> 00:00:52,068
- Hey, there's Mike. Mike?
- (Loud, overlapping chatter)
22
00:00:52,170 --> 00:00:54,804
You know, and I was afraid I
was gonna walk into a panic.
23
00:00:54,906 --> 00:00:57,073
The entire kitchen
staff is freaking out,
24
00:00:57,175 --> 00:00:58,941
and they all have knives.
25
00:00:59,043 --> 00:01:00,476
Hey, where's Kyle?
26
00:01:00,578 --> 00:01:02,078
He comes in with you.
27
00:01:02,180 --> 00:01:04,180
He's been fired, hasn't
he? It's happening, people!
28
00:01:04,182 --> 00:01:05,715
It's happening already!
29
00:01:05,817 --> 00:01:07,717
Hey, all right, calm
down. Nothing's happening.
30
00:01:07,819 --> 00:01:09,485
Kyle took a personal day off.
31
00:01:09,587 --> 00:01:12,655
Look, Arvo Industries can smash
Ted's Tackle Box all they want.
32
00:01:12,757 --> 00:01:14,457
They can't smash this store.
33
00:01:14,559 --> 00:01:15,925
You understand that?
34
00:01:16,027 --> 00:01:17,927
I'm not worried.
35
00:01:18,029 --> 00:01:19,495
Don't be worried.
36
00:01:19,597 --> 00:01:20,930
Come on!
37
00:01:21,032 --> 00:01:23,065
Back to work.
38
00:01:23,168 --> 00:01:24,767
(Kristin sighs)
39
00:01:24,869 --> 00:01:26,502
Thanks, Dad. We all needed to hear that.
40
00:01:26,604 --> 00:01:28,604
Yeah. I think we're screwed.
41
00:01:30,675 --> 00:01:33,675
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
42
00:01:37,515 --> 00:01:39,015
You think we're screwed?
43
00:01:39,117 --> 00:01:41,237
You just told everybody that
things are gonna be okay.
44
00:01:41,252 --> 00:01:42,685
Because I didn't want
everybody freaking out.
45
00:01:42,787 --> 00:01:44,420
That's what a good boss does.
46
00:01:44,522 --> 00:01:46,422
Sometimes you have to tell
people stuff they want to hear.
47
00:01:46,524 --> 00:01:47,845
That's a nice jacket, by the way.
48
00:01:47,926 --> 00:01:49,959
Oh. Thank you.
49
00:01:50,061 --> 00:01:52,128
Wait.
50
00:01:52,230 --> 00:01:54,497
So, what's the plan, Baxter?
51
00:01:54,599 --> 00:01:57,099
Arvo bought Ted's Tackle Box
'cause Ted refuses to grow.
52
00:01:57,202 --> 00:01:59,502
I have a plan here to expand Outdoor Man
53
00:01:59,604 --> 00:02:02,672
so we can take advantage
of the economy's upscale.
54
00:02:02,774 --> 00:02:04,140
Wow. This looks great.
55
00:02:04,242 --> 00:02:05,942
What are we waiting for?
56
00:02:06,044 --> 00:02:10,046
Well, there's an obstacle...
old, grumpy and hates change.
57
00:02:10,148 --> 00:02:12,982
Is it you?
58
00:02:13,084 --> 00:02:15,284
Old and grumpy, but I like change.
59
00:02:15,386 --> 00:02:16,719
Like, maybe eliminating your job.
60
00:02:16,821 --> 00:02:18,187
How about that?
61
00:02:18,289 --> 00:02:20,456
He's talking about Ed.
62
00:02:20,558 --> 00:02:23,025
I want to expand five stores,
you know, and upgrade them,
63
00:02:23,127 --> 00:02:24,694
turn them into marketing showcases.
64
00:02:24,796 --> 00:02:25,895
So what's Ed's problem?
65
00:02:25,997 --> 00:02:27,463
Well... he is majority owner, right?
66
00:02:27,565 --> 00:02:29,799
So for 30 years, I've
had to always take him
67
00:02:29,901 --> 00:02:31,167
kicking and screaming towards change.
68
00:02:31,269 --> 00:02:33,002
It's kind of, like, our little dance.
69
00:02:33,104 --> 00:02:34,804
(Chuckles) I can't picture
you dancing, Baxter.
70
00:02:34,906 --> 00:02:37,173
What do you do? Put your left
foot in and shake it all about?
71
00:02:37,275 --> 00:02:38,774
Floss?
72
00:02:40,445 --> 00:02:42,245
- Does Ed know about Arvo?
- Probably not,
73
00:02:42,347 --> 00:02:43,679
'cause he's fishing right now.
74
00:02:43,781 --> 00:02:45,214
- Oh.
- Well, call him.
75
00:02:45,316 --> 00:02:46,849
Uh, he's probably fishing
at his favorite spot
76
00:02:46,951 --> 00:02:48,384
at Idaho Springs.
77
00:02:48,486 --> 00:02:50,186
There's no cell service
on the river, so,
78
00:02:50,288 --> 00:02:52,688
if we want to talk to him, we'd
have to drive up there, so...
79
00:02:52,757 --> 00:02:54,724
- Not it!
- Not it. -Oh.
80
00:02:54,826 --> 00:02:56,826
Damn it. I hate this game.
81
00:02:58,930 --> 00:03:00,830
Listen, I was in Mandy and Kyle's room,
82
00:03:00,865 --> 00:03:02,665
and I was looking under the bed.
83
00:03:04,202 --> 00:03:07,270
I found this. Look. "Aunt."
84
00:03:07,305 --> 00:03:10,339
(Laughs softly) "Uncle."
85
00:03:10,375 --> 00:03:12,842
And... (Giggling)
86
00:03:16,614 --> 00:03:18,481
You know what this means, right?
87
00:03:18,516 --> 00:03:21,317
Uh... Kyle made shirts
88
00:03:21,352 --> 00:03:23,786
to keep track of who's
who in the family?
89
00:03:24,989 --> 00:03:26,622
No. No, no. These are for us.
90
00:03:26,658 --> 00:03:28,524
No. This is... this is
how they're announcing
91
00:03:28,559 --> 00:03:30,192
they're having a baby.
92
00:03:30,228 --> 00:03:31,661
Hmm. That's really clever.
93
00:03:31,696 --> 00:03:33,796
That's how I know that's not what it is.
94
00:03:33,831 --> 00:03:35,598
Mandy: We're back!
95
00:03:35,633 --> 00:03:39,335
- Hide the loot.
- Yeah.
96
00:03:39,370 --> 00:03:42,271
- Hey, hey, hey. Hey. Oh.
- What?
97
00:03:42,307 --> 00:03:44,540
Hey, you guys. Where'd
you get that, Eve?
98
00:03:44,575 --> 00:03:47,310
What T-shirts?
99
00:03:47,345 --> 00:03:49,445
Mom snooped.
100
00:03:49,480 --> 00:03:51,814
Kyle, I thought you
were gonna hide these.
101
00:03:51,849 --> 00:03:56,018
I did. Under the bed, in a
box marked "nothing in here."
102
00:03:57,522 --> 00:04:00,022
Look, honey, I am so
happy for you. (Laughs)
103
00:04:00,058 --> 00:04:01,390
- Oh!
- Oh. Mom. Mom, Mom.
104
00:04:01,426 --> 00:04:03,159
Mom, I'm not pregnant.
105
00:04:03,194 --> 00:04:05,561
Uh, Kyle jumped the
gun on the T-shirts.
106
00:04:05,596 --> 00:04:07,396
Oh. O-Okay. All right.
107
00:04:07,432 --> 00:04:09,632
Well, um, so-so maybe you're trying.
108
00:04:09,667 --> 00:04:11,667
Like crazy.
109
00:04:11,703 --> 00:04:13,402
- Ew!
- Mandy: Kyle!
110
00:04:13,438 --> 00:04:15,204
Uh, sorry. Sorry, sorry.
111
00:04:15,239 --> 00:04:18,240
I meant... we're mating.
112
00:04:18,276 --> 00:04:19,875
Boundaries, Kyle.
113
00:04:19,911 --> 00:04:22,178
I eat in here.
114
00:04:22,213 --> 00:04:23,879
She is such a child.
115
00:04:23,915 --> 00:04:25,948
People have sex.
116
00:04:31,456 --> 00:04:33,489
- Hey, Mrs. B?
- Mm?
117
00:04:33,524 --> 00:04:35,324
How long should it take?
118
00:04:35,360 --> 00:04:37,893
Oh, uh, well, it's
different for everybody.
119
00:04:37,929 --> 00:04:39,662
I mean, there's no set time.
120
00:04:39,697 --> 00:04:42,365
- It's already been, like, three months.
- Mm.
121
00:04:42,400 --> 00:04:44,066
I'm starting to be a little concerned
122
00:04:44,102 --> 00:04:47,236
it might have something
to do with my vasectomy.
123
00:04:51,609 --> 00:04:53,576
You, uh...
124
00:04:53,611 --> 00:04:57,113
you... you had-had a vasectomy?
125
00:04:57,148 --> 00:05:00,282
- Yeah, you want to see the scar?
- Uh, no. No.
126
00:05:00,318 --> 00:05:02,518
- Oh, no. It's pretty awesome.
- No, no. I...
127
00:05:02,553 --> 00:05:05,388
- It takes up, like, half my belly.
- No, I... but...
128
00:05:05,423 --> 00:05:07,556
Your belly? What? No.
129
00:05:07,592 --> 00:05:09,792
Oh, Kyle. Kyle. (Sighs)
130
00:05:13,164 --> 00:05:16,732
That's a scar from an appendectomy.
131
00:05:16,768 --> 00:05:19,135
I always do that.
132
00:05:19,170 --> 00:05:21,203
I hate operations that rhyme.
133
00:05:21,239 --> 00:05:23,139
Yeah.
134
00:05:27,278 --> 00:05:29,078
Yeah, yeah. Well, obviously,
135
00:05:29,113 --> 00:05:32,047
I'm entitled to a large
compensation if I'm laid off.
136
00:05:32,083 --> 00:05:34,283
More if I have dependents, right?
137
00:05:34,318 --> 00:05:35,718
My cats.
138
00:05:35,753 --> 00:05:39,121
It's my lawyer. I'm
just gonna be a minute.
139
00:05:39,157 --> 00:05:40,956
No, I am not gonna sue Mike Baxter
140
00:05:40,992 --> 00:05:42,391
'cause the man is a prince.
141
00:05:42,427 --> 00:05:44,660
All right? Good day to you, sir.
142
00:05:44,695 --> 00:05:47,296
- Lawyers. Hate 'em.
- Yeah.
143
00:05:47,331 --> 00:05:50,599
How long you been waiting
out here for me to walk out?
144
00:05:50,635 --> 00:05:53,235
About an hour.
145
00:05:53,271 --> 00:05:55,171
Do you feel it was worth it?
146
00:05:55,206 --> 00:05:56,705
Probably not.
147
00:05:59,143 --> 00:06:01,811
Mikey. We need to talk.
148
00:06:01,846 --> 00:06:04,413
Damn right we do. Um...
149
00:06:04,449 --> 00:06:08,150
- I know about Ted's Tackle Box.
- Great.
150
00:06:08,186 --> 00:06:10,320
Great. So you know we
need to do something.
151
00:06:10,351 --> 00:06:10,853
Yeah.
152
00:06:10,888 --> 00:06:13,756
At our size, Outdoor
Man is like a hot dog,
153
00:06:13,791 --> 00:06:17,326
and Arvo Industries
is like Joey Chestnut.
154
00:06:17,361 --> 00:06:19,662
Is that the kid who
eats all those hot dogs?
155
00:06:19,697 --> 00:06:21,497
- Yeah.
- Yeah. Dips them in water first?
156
00:06:21,532 --> 00:06:23,933
- Right.
- Why isn't that cheating?
157
00:06:23,968 --> 00:06:26,836
I don't know. He probably
does that so he can get more...
158
00:06:26,871 --> 00:06:28,605
You know, I think
we're off track here.
159
00:06:28,636 --> 00:06:29,038
Yeah.
160
00:06:29,073 --> 00:06:30,706
- Sit down for a second, Ed.
- Sure.
161
00:06:30,741 --> 00:06:32,341
- I got to ask you a question.
- Okay. (Clears throat)
162
00:06:32,376 --> 00:06:34,443
Did you read this proposal
I wrote up for you?
163
00:06:34,479 --> 00:06:36,846
- Yes. Yes, yes.
- You read all 60 pages of it?
164
00:06:36,881 --> 00:06:38,614
- Yes, yes. Yes, yes, yes, yes.
- That's interesting...
165
00:06:38,649 --> 00:06:40,516
there's only 30 pages in there.
166
00:06:41,519 --> 00:06:43,886
I read it twice.
167
00:06:43,921 --> 00:06:46,689
Uh, y-you've said this before.
168
00:06:46,724 --> 00:06:49,625
I don't see why you need me to
analyze every single pie chart.
169
00:06:49,660 --> 00:06:51,193
Yeah, I do, because we're partners,
170
00:06:51,229 --> 00:06:53,028
you know, like-like Ben and Jerry,
171
00:06:53,064 --> 00:06:55,831
if Ben did all the work, and
Jerry fished all the time.
172
00:06:55,867 --> 00:06:59,735
You do a lot of work, but do you
ever ask me what I'm working on?
173
00:06:59,770 --> 00:07:01,170
- Of course I do.
- Hmm?
174
00:07:01,205 --> 00:07:02,638
I often walk into your office,
175
00:07:02,673 --> 00:07:06,675
look at you and go,
"What are you doing?"
176
00:07:06,711 --> 00:07:08,811
- Look, your premise is right.
- Good.
177
00:07:08,846 --> 00:07:11,046
If we don't do something,
we'll get swallowed up,
178
00:07:11,082 --> 00:07:13,549
but why is that a bad idea?
179
00:07:13,584 --> 00:07:15,084
What do you mean?
180
00:07:15,119 --> 00:07:18,187
I've just returned from a private lodge
181
00:07:18,222 --> 00:07:20,489
on a beautiful lake in Wyoming.
182
00:07:20,525 --> 00:07:22,324
Trout the size of your arm.
183
00:07:22,360 --> 00:07:24,560
Guess who invited me?
184
00:07:24,595 --> 00:07:26,328
- Wild guess?
- Hmm.
185
00:07:26,364 --> 00:07:28,364
Arvo Industries, or
some wacky billionaire
186
00:07:28,399 --> 00:07:30,232
hunting you for sport.
187
00:07:30,268 --> 00:07:34,203
They want to buy Outdoor
Man, Mikey. (Clears throat)
188
00:07:34,238 --> 00:07:36,539
And you said no.
189
00:07:36,574 --> 00:07:38,541
Well, you said it yourself...
190
00:07:38,576 --> 00:07:40,776
they're Joey Chestnut,
we're the soggy dog.
191
00:07:40,811 --> 00:07:42,778
We have to sell, Mikey.
192
00:07:42,813 --> 00:07:45,014
No, no, no, We do not have to sell! Ed?
193
00:07:45,049 --> 00:07:48,217
Ed! Ed, hold on a second. Ed.
194
00:07:48,252 --> 00:07:50,686
What the hell, man?
195
00:07:50,721 --> 00:07:53,622
You-you sent me to Idaho Springs.
196
00:07:53,658 --> 00:07:55,224
Yeah.
197
00:07:55,259 --> 00:07:57,626
(Chuckles)
198
00:07:58,796 --> 00:08:00,462
- Turn... turns out...
- Yeah?
199
00:08:00,498 --> 00:08:02,464
- He was actually in Wyoming.
- Uh-huh.
200
00:08:02,500 --> 00:08:05,434
Ah. You know what is on that river?
201
00:08:05,469 --> 00:08:08,103
A lot of old, bald white guys.
202
00:08:10,474 --> 00:08:13,609
And they can run. (Sighs)
203
00:08:18,804 --> 00:08:21,472
(On TV): Hey, Mike Baxter
here for Outdoor Man.
204
00:08:21,507 --> 00:08:24,541
I'm sitting here, thinking
about my least-favorite phrases.
205
00:08:24,577 --> 00:08:28,846
Top of my list: "Good government."
206
00:08:28,881 --> 00:08:31,982
Actually, an hilarious oxymoron.
207
00:08:32,017 --> 00:08:34,384
But today, it's this nugget a boss drops
208
00:08:34,420 --> 00:08:37,387
right before he becomes
your former boss.
209
00:08:37,423 --> 00:08:39,690
"It's not personal. It's business."
210
00:08:39,725 --> 00:08:41,391
Well, I promise you,
211
00:08:41,427 --> 00:08:43,727
it's personal to the
dude losing his job.
212
00:08:43,763 --> 00:08:46,196
I guarantee he'd rather
you hated him personally,
213
00:08:46,232 --> 00:08:48,565
but he get to keep his
job, instead of hearing,
214
00:08:48,601 --> 00:08:50,067
(Chuckling): "Gary, you're a swell guy.
215
00:08:50,102 --> 00:08:52,736
"Now pack your crap and beat it.
216
00:08:52,772 --> 00:08:54,905
"That job you poured
your heart and soul into...
217
00:08:54,940 --> 00:08:56,473
"we've given it to a robot.
218
00:08:56,509 --> 00:08:58,742
"And you know what we don't
have to give the robot?
219
00:08:58,778 --> 00:09:02,212
"Money. But don't take it personally.
220
00:09:02,248 --> 00:09:03,981
"After you train your replacement
221
00:09:04,016 --> 00:09:06,517
"in China how to run this
lathe, you're out on your ass.
222
00:09:06,552 --> 00:09:08,852
"But don't take it personally.
223
00:09:08,888 --> 00:09:11,021
"The money your family relies
on for food and clothes...
224
00:09:11,056 --> 00:09:14,258
"we're gonna spread that around India.
225
00:09:14,293 --> 00:09:16,160
But don't take it personally."
226
00:09:16,195 --> 00:09:18,162
Well, here at this American business,
227
00:09:18,197 --> 00:09:19,997
it's about the workers.
228
00:09:20,032 --> 00:09:22,432
We're not breaking faith with
those workers who built it.
229
00:09:22,468 --> 00:09:25,536
Yes, it's about workers. I said
"workers" three or four times.
230
00:09:25,571 --> 00:09:27,938
Now before you go raising the
hammer and sickle and saying,
231
00:09:27,973 --> 00:09:30,040
"What, are you channeling
Bernie Sanders?,"
232
00:09:30,075 --> 00:09:33,076
I promise I'm willing to pass or
fail in the free market system,
233
00:09:33,112 --> 00:09:35,546
but my coworkers are my family.
234
00:09:35,581 --> 00:09:37,214
It's called "Outdoor Man," not
235
00:09:37,249 --> 00:09:39,082
"Outdoor Spreadsheet"
or "Outdoor Revenue."
236
00:09:39,118 --> 00:09:41,218
Great outdoor goods made by people,
237
00:09:41,253 --> 00:09:43,287
sold by people to people.
238
00:09:43,322 --> 00:09:46,223
However, if your Labrador
can operate it safely,
239
00:09:46,258 --> 00:09:48,759
I'll sell him a crossbow.
240
00:09:50,496 --> 00:09:52,629
Great job, Mike. They're gonna love it.
241
00:09:52,665 --> 00:09:55,032
It's not for them. It's for you.
242
00:09:55,067 --> 00:09:56,967
Follow me.
243
00:09:59,138 --> 00:10:01,271
- (Knocking)
- Hey, honey.
244
00:10:01,307 --> 00:10:03,240
- Hey, Mom.
- Hey.
245
00:10:03,275 --> 00:10:06,076
Ooh, busy, busy, busy. (Laughs)
246
00:10:06,111 --> 00:10:10,314
Yeah. I, um, was
talking to Kyle earlier.
247
00:10:10,349 --> 00:10:12,950
God, he seems pretty excited
about starting a family.
248
00:10:12,985 --> 00:10:15,953
Yeah, Kyle's really eager to be a dad.
249
00:10:15,988 --> 00:10:18,989
He's already been online
looking at pediatricians.
250
00:10:19,024 --> 00:10:20,724
Well, that is important.
251
00:10:20,759 --> 00:10:22,793
Mostly, he wants one with a bow tie.
252
00:10:22,828 --> 00:10:24,795
(Vanessa laughs)
253
00:10:24,830 --> 00:10:28,332
Well, I just think it's great
that you want to have a baby.
254
00:10:28,367 --> 00:10:31,001
Sure.
255
00:10:31,036 --> 00:10:33,237
S-Sure?
256
00:10:33,272 --> 00:10:36,406
No, I didn't mean
"sure" as in "kind of."
257
00:10:36,442 --> 00:10:39,843
I meant "sure" as in... "Yay, baby."
258
00:10:42,514 --> 00:10:45,916
And I mean, "I'm not buying
it" as in "I'm not buying it."
259
00:10:45,951 --> 00:10:48,118
I'm just worried this
isn't the right time.
260
00:10:48,153 --> 00:10:50,287
I'm-I'm putting a lot
of work into my business.
261
00:10:50,322 --> 00:10:51,989
Kyle just started his new job.
262
00:10:52,024 --> 00:10:54,958
And, like, no pediatricians
still wear bow ties.
263
00:10:54,994 --> 00:10:56,793
(Sighs) All right. Wait, wait, wait.
264
00:10:56,829 --> 00:10:59,496
Listen, listen, listen. Listen.
265
00:10:59,531 --> 00:11:02,366
As much as I can't wait
to be a grandma again,
266
00:11:02,401 --> 00:11:05,202
you waiting until you're
ready is more important.
267
00:11:05,237 --> 00:11:08,872
Look, your-your life changes,
big-time, when you become a mom.
268
00:11:08,908 --> 00:11:11,141
Beautifully.
269
00:11:11,176 --> 00:11:12,843
But big-time.
270
00:11:12,878 --> 00:11:16,046
Mm, what if I'm not
as good at it as you?
271
00:11:16,081 --> 00:11:18,315
Oh, stop, stop. Come on, you will be.
272
00:11:18,350 --> 00:11:22,152
You will be, but when you are ready.
273
00:11:25,724 --> 00:11:27,491
Wait.
274
00:11:27,526 --> 00:11:29,726
If you feel that way,
then why are you trying?
275
00:11:29,762 --> 00:11:31,929
I'm sort of not.
276
00:11:34,199 --> 00:11:36,300
I mean, I know the best times to try,
277
00:11:36,335 --> 00:11:39,136
and I've been avoiding them.
278
00:11:39,171 --> 00:11:41,138
Well, is that fair to Kyle?
279
00:11:41,173 --> 00:11:43,373
No, it's okay. We...
(Laughing): We more than make up
280
00:11:43,409 --> 00:11:44,808
- for it other times.
- No, no, no, no, no, no, no.
281
00:11:44,843 --> 00:11:47,177
No. No, no, no, no.
282
00:11:47,212 --> 00:11:50,514
Um, honey, it's okay
if you feel that way,
283
00:11:50,549 --> 00:11:52,983
but-but really, you need
to tell your husband.
284
00:11:53,018 --> 00:11:55,319
Do I?
285
00:11:55,354 --> 00:11:56,653
Mandy.
286
00:11:56,689 --> 00:11:57,929
It's not like I'm lying to him.
287
00:11:57,957 --> 00:11:59,357
I'm just not telling him the truth.
288
00:11:59,358 --> 00:12:00,390
Mandy.
289
00:12:00,426 --> 00:12:02,025
Fine. Fine. I'll stop lying.
290
00:12:03,562 --> 00:12:06,229
- Mandy.
- Fine.
291
00:12:08,867 --> 00:12:10,934
I just want to show you something
292
00:12:10,970 --> 00:12:15,772
that I forgot to put in that
proposal that you didn't read.
293
00:12:15,808 --> 00:12:17,908
Now listen, I'm sure you
don't know who that is.
294
00:12:17,943 --> 00:12:20,711
ED: Uh, that's Connor from Fishing Gear.
295
00:12:20,746 --> 00:12:23,547
Yeah, well, his wife,
she, uh, his wife, um...
296
00:12:23,582 --> 00:12:25,248
Liz. Liz. They just had a kid, remember?
297
00:12:25,284 --> 00:12:27,017
Of course they did.
Beautiful little girl.
298
00:12:27,052 --> 00:12:29,186
That's not exactly what I
want to show you, though.
299
00:12:29,221 --> 00:12:31,221
What I want to show you is...
300
00:12:31,256 --> 00:12:32,956
- Mm-hmm.
- ...over there.
301
00:12:32,992 --> 00:12:34,558
- That-that girl right
there, she, um... -ED: Yeah.
302
00:12:34,593 --> 00:12:36,360
ED: Leslie. We just went
303
00:12:36,395 --> 00:12:37,761
to her housewarming party last month.
304
00:12:37,796 --> 00:12:39,863
- I gave her a toaster.
- Right.
305
00:12:39,898 --> 00:12:43,533
Richest guy in the
room gave her a toaster.
306
00:12:43,569 --> 00:12:46,203
Okay. All right. (Chuckles)
307
00:12:46,238 --> 00:12:48,438
I get where you're
going with this, Mike.
308
00:12:48,474 --> 00:12:50,474
- Uh, think so?
- Mm-hmm. Yeah.
309
00:12:50,509 --> 00:12:52,642
They're not just, uh,
numbers on a spreadsheet,
310
00:12:52,678 --> 00:12:54,111
they're people, hmm?
311
00:12:54,146 --> 00:12:56,079
They're-they're our people, right?
312
00:12:56,115 --> 00:12:59,282
And if we sell, our people
will be taken care of.
313
00:12:59,318 --> 00:13:01,318
But for how long? I
mean, I think Connor wants
314
00:13:01,353 --> 00:13:03,620
to keep that kid for a while.
Same with Leslie and her house.
315
00:13:03,655 --> 00:13:06,790
Despite the toaster fire.
316
00:13:06,825 --> 00:13:08,458
But if Arvo buys Outdoor Man,
317
00:13:08,494 --> 00:13:10,260
they're still gonna need our people.
318
00:13:10,295 --> 00:13:12,062
Yeah? Why don't you tell
that to all the people
319
00:13:12,097 --> 00:13:14,464
just laid off from Ted's Tackle Box?
320
00:13:18,971 --> 00:13:21,238
Yeah, well...
321
00:13:21,273 --> 00:13:23,607
you're right, Mike.
322
00:13:23,642 --> 00:13:26,076
I can't throw these
people to the wolves.
323
00:13:26,111 --> 00:13:27,778
So we're not gonna sell.
324
00:13:27,813 --> 00:13:29,413
Won't sell.
325
00:13:29,448 --> 00:13:31,481
Now it's time we took
a look at my proposal.
326
00:13:31,517 --> 00:13:35,619
Actually, I have a proposal
of my own: I'm gonna retire.
327
00:13:35,654 --> 00:13:37,320
- (Chuckles)
- Yeah.
328
00:13:37,356 --> 00:13:39,656
From what?
329
00:13:39,691 --> 00:13:41,825
It's time you took the reins, Mike.
330
00:13:41,860 --> 00:13:45,162
Yes, you said yourself,
you don't need me anymore.
331
00:13:45,197 --> 00:13:46,163
Come on.
332
00:13:46,198 --> 00:13:47,964
You know, this...
333
00:13:48,000 --> 00:13:50,634
this is why I hate doing the hokeypokey.
334
00:13:56,658 --> 00:13:57,858
Vanessa: Wow. So Ed just quit?
335
00:13:57,892 --> 00:14:00,192
That's what he said.
336
00:14:00,228 --> 00:14:02,228
Well, I'm sure that's hard
for him, but, you know,
337
00:14:02,263 --> 00:14:04,930
he knows what's best for himself.
338
00:14:04,966 --> 00:14:07,667
Really? Three marriages, no prenups?
339
00:14:07,702 --> 00:14:10,569
And I'm supposed to trust his judgment?
340
00:14:10,605 --> 00:14:12,104
Well, I don't know, maybe
he just feels like it's time
341
00:14:12,140 --> 00:14:13,539
to try something else.
342
00:14:13,574 --> 00:14:15,541
Trust me, within a week,
343
00:14:15,576 --> 00:14:19,045
he'll be going crazy without me
being around to bust his balls.
344
00:14:19,080 --> 00:14:21,047
Will he?
345
00:14:25,053 --> 00:14:29,021
What'd you mean by that?
346
00:14:29,057 --> 00:14:30,756
Look, Mike, I...
347
00:14:30,792 --> 00:14:32,625
- You like to kid around a lot.
- Mm-hmm.
348
00:14:32,660 --> 00:14:33,959
A-And I know you're just trying
349
00:14:33,995 --> 00:14:35,294
to be funny with people.
350
00:14:35,330 --> 00:14:38,364
Trying to be funny?
351
00:14:38,399 --> 00:14:40,132
A lot of people use my jokes.
352
00:14:40,168 --> 00:14:42,435
I've heard them.
353
00:14:42,470 --> 00:14:45,571
Well, I'm just saying
that some people...
354
00:14:45,606 --> 00:14:47,406
I mean, not me or the kids,
355
00:14:47,442 --> 00:14:49,709
or, you know, that
waiter from last night...
356
00:14:49,744 --> 00:14:52,611
- (Chuckles)
- But some people might think
357
00:14:52,647 --> 00:14:55,915
you were saying what you actually felt.
358
00:14:55,950 --> 00:14:59,151
That's ridiculous. What kind
of moron would think that?
359
00:14:59,187 --> 00:15:01,554
So maybe you give Ed the impression
360
00:15:01,589 --> 00:15:04,090
that he's not that
important to you anymore.
361
00:15:04,125 --> 00:15:06,092
- I don't do that.
- All right, well,
362
00:15:06,127 --> 00:15:08,094
what did you say to him when he
came back from the fishing trip?
363
00:15:08,129 --> 00:15:11,497
I said something nice. I
compared us to Ben and Jerry.
364
00:15:11,532 --> 00:15:14,433
A cat and mouse?
365
00:15:14,469 --> 00:15:18,104
That would be Tom and Jerry.
366
00:15:18,139 --> 00:15:21,640
(Laughing): Oh. Oh, right, yeah.
367
00:15:21,676 --> 00:15:24,477
Well, look, if-if you want Ed to stay,
368
00:15:24,512 --> 00:15:26,579
then maybe you should tell
him how important he is to you.
369
00:15:26,614 --> 00:15:30,983
Perfect. Give us something to
talk about while we're spooning.
370
00:15:33,955 --> 00:15:35,454
(Gasps) Kyle.
371
00:15:35,490 --> 00:15:36,989
There you are.
372
00:15:38,526 --> 00:15:40,493
What's wrong?
373
00:15:40,528 --> 00:15:42,695
(Exhales) Bad day.
374
00:15:42,730 --> 00:15:45,264
I know something that'll cheer you up.
375
00:15:45,299 --> 00:15:47,967
A kiss from your turtle.
376
00:15:48,002 --> 00:15:50,035
Turtle kiss.
377
00:15:51,205 --> 00:15:52,805
(Laughs)
378
00:15:52,840 --> 00:15:55,441
There's my happy hubby.
379
00:15:55,476 --> 00:15:58,077
Yeah, well, it's hard to
be sad when you're a turtle.
380
00:15:59,714 --> 00:16:02,548
You know, honey, if...
if you're still worried
381
00:16:02,583 --> 00:16:04,450
because we haven't been
able to get pregnant yet,
382
00:16:04,485 --> 00:16:07,119
I think I can make you feel better.
383
00:16:07,155 --> 00:16:09,688
No. You can't.
384
00:16:09,724 --> 00:16:11,657
I went to the doctor.
385
00:16:11,692 --> 00:16:14,160
You're not still worried
about the vasectomy, are you?
386
00:16:14,195 --> 00:16:17,229
I told you that is a kidney thing.
387
00:16:19,233 --> 00:16:21,400
No, I already had the appointment.
388
00:16:21,436 --> 00:16:25,004
But while I was there,
I... had my sperm counted.
389
00:16:25,039 --> 00:16:26,872
They can do that?
390
00:16:26,908 --> 00:16:29,508
It seems like they'd be hard to catch.
391
00:16:29,544 --> 00:16:32,545
I-I don't know how they do it.
392
00:16:32,580 --> 00:16:34,246
But they did.
393
00:16:34,282 --> 00:16:36,882
And mine is low.
394
00:16:39,120 --> 00:16:41,320
Sorry I let you down.
395
00:16:41,355 --> 00:16:44,390
Oh, honey, you-you didn't.
396
00:16:44,425 --> 00:16:48,861
Look, the truth is...
397
00:16:48,896 --> 00:16:52,565
I'm not sure I want to have a baby yet.
398
00:16:52,600 --> 00:16:54,200
You don't?
399
00:16:54,235 --> 00:16:56,435
No.
400
00:16:56,471 --> 00:16:59,171
So maybe it's a good
thing we have to wait.
401
00:16:59,207 --> 00:17:01,040
(Sighs) Wow.
402
00:17:03,244 --> 00:17:06,278
How lucky am I?
403
00:17:08,149 --> 00:17:10,783
You love me so much,
you'd make up this lie
404
00:17:10,818 --> 00:17:12,384
just to make me feel better.
405
00:17:12,420 --> 00:17:14,753
No, no. I'm not lying.
406
00:17:14,789 --> 00:17:16,856
I have serious doubts
this is the right time.
407
00:17:16,891 --> 00:17:19,892
How do you get dressed in the
morning with those angel wings?
408
00:17:19,927 --> 00:17:22,595
Kyle, listen to me, I
am telling the truth.
409
00:17:22,630 --> 00:17:26,532
Then I'm gonna tell you
the truth. I hate you.
410
00:17:26,567 --> 00:17:28,434
- I'm doing your lying thing,
- Oh.
411
00:17:28,469 --> 00:17:31,370
- You got that, right?
- Yeah.
412
00:17:31,405 --> 00:17:33,272
You're just not gonna
believe me, are you?
413
00:17:33,307 --> 00:17:35,140
No. But I appreciate it.
414
00:17:35,176 --> 00:17:36,876
And we still have hope.
415
00:17:36,911 --> 00:17:39,411
The-the doctor suggested
things to help boost my numbers.
416
00:17:39,447 --> 00:17:42,214
- Like what?
- Well...
417
00:17:42,250 --> 00:17:45,217
I have to start wearing boxer shorts.
418
00:17:45,253 --> 00:17:47,920
And eating superfoods.
419
00:17:47,955 --> 00:17:49,788
Oh, and...
420
00:17:49,824 --> 00:17:52,491
I might have to give up the unicycle.
421
00:17:56,364 --> 00:17:58,297
Mike: Ed.
422
00:17:58,332 --> 00:17:59,965
What are you doing?
423
00:18:00,001 --> 00:18:01,634
Packing up, Mikey.
424
00:18:01,669 --> 00:18:03,836
Oh, yes, and I'm leaving you my-my copy
425
00:18:03,871 --> 00:18:06,305
of Laughs for the Lavatory.
426
00:18:06,340 --> 00:18:08,741
From what I understand,
it's in poor taste now.
427
00:18:08,776 --> 00:18:10,643
Put that stuff back.
428
00:18:10,678 --> 00:18:13,078
You're not gonna want to
leave after you see this.
429
00:18:13,114 --> 00:18:15,514
- The hell is that?
- It's the first commercial
430
00:18:15,550 --> 00:18:17,182
we ever did together on, literally,
431
00:18:17,218 --> 00:18:19,852
the last VCR in America.
432
00:18:19,887 --> 00:18:23,956
Come on. Oh, man.
433
00:18:23,991 --> 00:18:27,826
434
00:18:27,862 --> 00:18:29,428
Hello, I'm Mike Baxter.
435
00:18:29,463 --> 00:18:31,764
Hey, actually that's my line.
436
00:18:31,799 --> 00:18:34,166
(Chuckles) That's right.
And this is my line.
437
00:18:34,201 --> 00:18:35,968
And my hook and sinker. Mm-hmm.
438
00:18:36,003 --> 00:18:38,170
That's right. This is wh...
this is the Bull Taylor
439
00:18:38,205 --> 00:18:39,772
- rod and reel.
- Mm-hmm. Yup.
440
00:18:39,807 --> 00:18:41,440
Available exclusively at...
441
00:18:41,475 --> 00:18:44,710
Both (Echoing): Outdoor Man.
442
00:18:44,745 --> 00:18:46,512
- Mm-hmm.
- You don't have to be in Miami
443
00:18:46,547 --> 00:18:49,014
- to enjoy this vice.
- Ooh.
444
00:18:49,050 --> 00:18:52,351
Ah. (Chuckles)
445
00:18:52,386 --> 00:18:54,787
If you don't get it
here, you don't get it.
446
00:18:54,822 --> 00:18:58,791
- Get it? (Chuckles)
- Get it.
447
00:18:58,826 --> 00:19:00,546
We were idiots. All
right, what's the point?
448
00:19:00,561 --> 00:19:01,994
That the point is look
at those two idiots,
449
00:19:02,029 --> 00:19:03,462
having a great time.
450
00:19:03,497 --> 00:19:05,464
Yeah, we were a good team, huh?
451
00:19:05,499 --> 00:19:07,199
What do you mean?
We're still a good team.
452
00:19:07,234 --> 00:19:09,568
Outdoor Man works because we work.
453
00:19:09,604 --> 00:19:11,837
Yeah. Yeah, you're right.
454
00:19:11,872 --> 00:19:14,907
The only thing in my life that ever did.
455
00:19:14,942 --> 00:19:17,876
Okay, look, if I've ever made fun of you
456
00:19:17,912 --> 00:19:20,546
in a joke or two... dozen,
457
00:19:20,581 --> 00:19:22,848
- I-I'm sorry.
- Yeah, I see,
458
00:19:22,883 --> 00:19:24,583
I see what you're saying...
so you think I'm a crybaby
459
00:19:24,619 --> 00:19:27,353
because I can't take
a joke, huh? Please.
460
00:19:27,388 --> 00:19:30,756
I sat in the front
row at a Rickles show.
461
00:19:30,791 --> 00:19:32,691
Okay, so what is it?
462
00:19:32,727 --> 00:19:34,259
- It's time, Mike.
- For what?
463
00:19:34,295 --> 00:19:35,995
That's all. Here. It-it's time.
464
00:19:36,030 --> 00:19:37,696
Come on, I've worked my
ass off my whole life.
465
00:19:37,732 --> 00:19:39,098
I-I didn't stay in this kind of shape
466
00:19:39,133 --> 00:19:40,566
so I could sit behind my desk
467
00:19:40,601 --> 00:19:42,401
for-for another 30 years.
468
00:19:42,436 --> 00:19:44,516
I-I want to enjoy the time
I've got left, that's all.
469
00:19:44,538 --> 00:19:46,405
(Chuckles) Well, if you
last another 30 years,
470
00:19:46,440 --> 00:19:48,540
you won't be enjoying
it, I'll tell you that.
471
00:19:48,576 --> 00:19:51,844
Listen, w-why you making this so hard?
472
00:19:51,879 --> 00:19:53,679
W-Why don't you let me leave?
473
00:19:53,714 --> 00:19:57,883
We-well, we, you know, we got to, um...
474
00:19:57,918 --> 00:20:00,119
We, you know, there...
475
00:20:00,154 --> 00:20:01,920
We have the... Let me...
476
00:20:01,956 --> 00:20:04,590
All right, um, let me
help you here, okay?
477
00:20:04,625 --> 00:20:06,925
You've lost a lot lately. Haven't you?
478
00:20:06,961 --> 00:20:08,794
Hmm? You know, Mike.
479
00:20:08,829 --> 00:20:12,398
Your girls are growing up.
Your father passed away.
480
00:20:12,433 --> 00:20:14,933
And now you don't want
to lose your best friend.
481
00:20:20,274 --> 00:20:22,141
I'm gonna miss you, man.
482
00:20:24,245 --> 00:20:26,578
Okay. I'll miss you, too.
483
00:20:26,614 --> 00:20:29,448
Yeah.
484
00:20:29,483 --> 00:20:32,418
Here. I don't have a VCR.
485
00:20:41,588 --> 00:20:42,909
- Chuck: There he is.
- (Applause)
486
00:20:42,939 --> 00:20:45,840
- The man who saved our jobs.
- All right, all right.
487
00:20:45,875 --> 00:20:47,775
When you do right, we got to give it up.
488
00:20:47,810 --> 00:20:49,577
And look, my cats are
smiling, and not just 'cause
489
00:20:49,612 --> 00:20:51,579
- they killed a lizard. Check that out.
- Oh.
490
00:20:51,614 --> 00:20:55,716
Well, this, uh, new era is
gonna be great for all of us.
491
00:20:55,751 --> 00:20:58,118
But we'll all have to do some more work.
492
00:20:58,154 --> 00:20:59,587
- How's that, now?
- Hmm?
493
00:20:59,622 --> 00:21:02,356
Well, I want all the stores
to be up to Denver standards.
494
00:21:02,391 --> 00:21:04,792
All department heads...
we're gonna need proposals,
495
00:21:04,827 --> 00:21:07,094
budgets, training manuals.
496
00:21:07,129 --> 00:21:08,896
That sounds like a lot of work. (Laughs)
497
00:21:08,931 --> 00:21:11,265
You clearly just said "some" more work.
498
00:21:11,300 --> 00:21:13,100
Well, this is a big job.
499
00:21:13,135 --> 00:21:15,069
That means extra work.
500
00:21:15,104 --> 00:21:17,137
That means late nights. Weekends.
501
00:21:17,173 --> 00:21:19,640
Oh, during football season.
502
00:21:19,675 --> 00:21:22,743
(Laughs) Oh, man. I'm
all for expansion, Baxter,
503
00:21:22,778 --> 00:21:26,380
but we don't have to take
over the whole damn world.
504
00:21:26,415 --> 00:21:29,083
Well, a lot of people
at Ted's Tackle Box
505
00:21:29,118 --> 00:21:30,618
are looking for work right about now.
506
00:21:30,653 --> 00:21:32,786
Look, I can't do it all, everybody.
507
00:21:32,822 --> 00:21:35,923
Come on, let's get to
work. Come on, let's do it.
508
00:21:35,973 --> 00:21:40,523
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.