All language subtitles for Last Man Standing s05e01 The Wolf Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,511 --> 00:00:05,596 (Birds chirping) 2 00:00:08,700 --> 00:00:12,819 Hey. Mike Baxter here for Outdoor Man with my last Vlog from the open road... 3 00:00:12,871 --> 00:00:16,089 the dirty, bumpy-ass open road. 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,692 It's been an incredible two months putting together 5 00:00:18,726 --> 00:00:20,360 the new Outdoor Man catalog. 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,029 Look for it later this fall. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,615 This trip, I've seen pygmies, 8 00:00:24,666 --> 00:00:28,468 but just barely, because, you know... They're pygmies. 9 00:00:28,503 --> 00:00:29,686 I've hiked glaciers. 10 00:00:29,721 --> 00:00:32,973 You can calm down, tree huggers. They're still there. 11 00:00:33,007 --> 00:00:35,776 I fished for piranha, the only fish who brag to their friends, 12 00:00:35,778 --> 00:00:37,160 "you should see the one that got away. 13 00:00:37,195 --> 00:00:39,162 It was a finger. It was this big. 14 00:00:39,213 --> 00:00:41,715 Still had a little ring on it." 15 00:00:41,749 --> 00:00:43,717 But I still have the most incredible place in the world 16 00:00:43,768 --> 00:00:45,752 to look forward to... home. 17 00:00:45,787 --> 00:00:47,604 As I recall, it's somewhere in Colorado. 18 00:00:47,655 --> 00:00:51,241 Big, square state. Smells like pot. 19 00:00:51,292 --> 00:00:54,327 Nothing beats coming home after being on the road. 20 00:00:54,362 --> 00:00:56,046 After two months of exotic adventures, 21 00:00:56,097 --> 00:00:59,716 I can't wait to see my family, watch my TV, sleep in my bed. 22 00:00:59,767 --> 00:01:01,301 Oh, yeah. And eat American food. 23 00:01:01,352 --> 00:01:08,925 I hear there's a new pizza with a crust made entirely of hot dogs? 24 00:01:08,960 --> 00:01:12,462 God bless the united states, except California. 25 00:01:12,513 --> 00:01:13,597 Baxter out. 26 00:01:13,631 --> 00:01:15,599 27 00:01:17,568 --> 00:01:21,738 I'm home! Anybody? 28 00:01:21,789 --> 00:01:24,741 If you want to jump out and yell surprise," 29 00:01:24,792 --> 00:01:26,926 your... your window's closing. 30 00:01:26,978 --> 00:01:29,429 Surprise. 31 00:01:31,982 --> 00:01:34,651 Stay hidden, everybody! Stay hidden! 32 00:01:34,702 --> 00:01:36,569 I sent the girls on an errand. 33 00:01:36,571 --> 00:01:38,171 There's nobody here but me. 34 00:01:38,205 --> 00:01:39,556 Mm. 35 00:01:39,590 --> 00:01:46,479 My, who is this bearded stranger kissing me here in the dining car? 36 00:01:46,530 --> 00:01:48,648 Role playing. How about this? 37 00:01:48,650 --> 00:01:52,368 I'm the guy just off the road, kind of tired... for role playing. 38 00:01:52,419 --> 00:01:55,004 Okay, okay. Let's just go up to the bedroom. 39 00:01:55,055 --> 00:01:56,589 All right. That's a role I like. 40 00:01:56,591 --> 00:01:58,107 I complain, you fold. I'm home. 41 00:02:02,730 --> 00:02:05,748 W-wow. 42 00:02:05,783 --> 00:02:08,301 What... what happened? 43 00:02:08,335 --> 00:02:11,170 Looks like Martha Stewart exploded. 44 00:02:11,205 --> 00:02:12,555 I-I changed a few things. 45 00:02:12,606 --> 00:02:14,490 What... what do you really think? 46 00:02:14,525 --> 00:02:18,177 (Chuckling) Great. 47 00:02:18,212 --> 00:02:19,746 The only thing better than "home, sweet home," 48 00:02:19,797 --> 00:02:22,448 is "home, sweet where the hell am I?" 49 00:02:22,466 --> 00:02:23,833 50 00:02:23,884 --> 00:02:26,886 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 51 00:02:30,674 --> 00:02:34,677 I know it's a little different, but I just think it's so pretty this way. 52 00:02:34,728 --> 00:02:37,897 That's the same argument you used for Caitlyn Jenner. 53 00:02:37,931 --> 00:02:40,600 Come on, come on. This place was so dark and drab. 54 00:02:40,651 --> 00:02:42,101 It was like a cigar lounge. 55 00:02:42,152 --> 00:02:44,987 Yeah, with a bed and a gorgeous woman in it. 56 00:02:45,022 --> 00:02:47,190 I was living the dream. 57 00:02:47,241 --> 00:02:50,576 Well, imagine how much better that dream could be 58 00:02:50,611 --> 00:02:53,946 if that gorgeous woman was really, really happy. 59 00:02:53,997 --> 00:02:56,365 The dream really wasn't about her. 60 00:02:58,201 --> 00:02:59,285 (Door closes) 61 00:02:59,336 --> 00:03:01,954 Mandy: Dad! We're back! Where are you?! 62 00:03:01,956 --> 00:03:04,373 What did you do? Send them away for, like, two minutes? 63 00:03:04,424 --> 00:03:07,793 I'm not that excited to see you. 64 00:03:07,844 --> 00:03:11,464 You know, in New York, this kitchen would be... 65 00:03:11,515 --> 00:03:13,933 I know! An entire apartment. 66 00:03:13,967 --> 00:03:16,319 You also saw Nathan Lane at Taco Bell. 67 00:03:16,350 --> 00:03:17,186 Whoopee. 68 00:03:17,220 --> 00:03:20,022 Oh, I saw Whoopi, too. 69 00:03:20,057 --> 00:03:21,807 You've been back for two weeks. 70 00:03:21,809 --> 00:03:24,727 I'm so tired of hearing about your stupid summer in New York. 71 00:03:24,778 --> 00:03:26,228 You know, what's tiring? 72 00:03:26,279 --> 00:03:28,814 A five-story walk-up with no doorman. Oy. 73 00:03:28,865 --> 00:03:30,116 Mike: Where are my girls? 74 00:03:30,150 --> 00:03:30,866 Hey! Dad! 75 00:03:30,901 --> 00:03:31,951 Welcome back. 76 00:03:31,985 --> 00:03:33,402 Good to see you. 77 00:03:33,487 --> 00:03:37,823 Mnh. You know, if we lived in the village I just spent time in, 78 00:03:37,874 --> 00:03:41,410 you'd already be grandmothers, and I'd be swimming in goats. 79 00:03:41,461 --> 00:03:44,830 Well, safer than swimming in the Hudson, am I right? 80 00:03:44,881 --> 00:03:47,333 Almost never. 81 00:03:47,384 --> 00:03:49,468 Mandy has gone insane for New York. 82 00:03:49,502 --> 00:03:53,389 Mm, and vice-a versa. That's a New York expression. 83 00:03:53,423 --> 00:03:56,008 Well, I got a New York hand gesture for you. 84 00:03:58,228 --> 00:04:02,264 You should have seen me, dad. I crushed my internship! 85 00:04:02,315 --> 00:04:04,516 I marched right into Donna Karan's office, 86 00:04:04,518 --> 00:04:06,652 and I told her she needed to know who I was. 87 00:04:06,686 --> 00:04:07,820 I'm proud of you. 88 00:04:07,854 --> 00:04:09,355 Last two weeks, I worked right under her. 89 00:04:09,406 --> 00:04:12,574 So, her office was above a strip club? 90 00:04:12,609 --> 00:04:14,193 Why are you so mean to her? 91 00:04:14,244 --> 00:04:16,528 And why do you set her up like that? 92 00:04:18,281 --> 00:04:20,032 Hey. 93 00:04:20,083 --> 00:04:22,584 Whoa. What are you wearing? 94 00:04:22,619 --> 00:04:25,287 And why is your neck all red? 95 00:04:25,338 --> 00:04:28,340 Ugh. 96 00:04:28,374 --> 00:04:31,293 So, did you girls pick up some food? 97 00:04:31,344 --> 00:04:33,462 Yeah, we were gonna get groceries, but the store was crazy 98 00:04:33,513 --> 00:04:34,963 'cause they'd announced a tornado watch. 99 00:04:35,014 --> 00:04:39,351 Ooh. Fashion idea. A tornado watch. 100 00:04:39,385 --> 00:04:41,970 Silver lining... we were forced to get ribs. 101 00:04:42,021 --> 00:04:45,724 Ah, last time I had ribs, we buried a pig for six days. 102 00:04:45,775 --> 00:04:47,059 You know, it's supposed to be six hours. 103 00:04:47,110 --> 00:04:50,229 We were so drunk, we forgot where we buried it. 104 00:04:50,280 --> 00:04:52,364 Best food in the world... pizza. 105 00:04:52,398 --> 00:04:55,400 But Denver doesn't have pizza. Not real pizza. 106 00:04:55,451 --> 00:04:59,154 Or bagels. Or theater. (Chuckles) Or a giant mayor. 107 00:04:59,205 --> 00:05:00,572 We don't anything good here. 108 00:05:00,623 --> 00:05:03,575 Yes, we need more bums and crime. 109 00:05:03,626 --> 00:05:04,826 (Thunder rumbles) 110 00:05:04,877 --> 00:05:06,962 Will you girls give it a rest? 111 00:05:06,996 --> 00:05:08,964 This has been nonstop since Mandy got home. 112 00:05:08,998 --> 00:05:11,800 I'm sorry, honey. I wanted everything to be nice for you. 113 00:05:11,834 --> 00:05:14,586 So, between the girls and the bedroom, you're 0-2. 114 00:05:14,637 --> 00:05:15,670 (Thunder rumbles) 115 00:05:15,721 --> 00:05:16,755 Oh, gee, Mike. 116 00:05:16,757 --> 00:05:18,673 You gonna blame the weather on me, too? 117 00:05:18,724 --> 00:05:20,559 You know, it was sunny when I left. 118 00:05:21,727 --> 00:05:24,095 I'm gonna call Ed, see how the store's doing. 119 00:05:25,631 --> 00:05:27,115 Welcome home, Mikey. 120 00:05:27,166 --> 00:05:28,450 It's great to be home, Ed. 121 00:05:28,501 --> 00:05:30,035 Mandy: Hey! I'm walking here! 122 00:05:30,037 --> 00:05:33,788 Oh, God! Nobody says that indoors! 123 00:05:33,839 --> 00:05:36,107 Why don't we talk about something else? 124 00:05:36,142 --> 00:05:37,976 This storm is really getting intense. 125 00:05:38,027 --> 00:05:39,361 What's it like at the store? 126 00:05:39,445 --> 00:05:41,746 Oh, don't worry about the store, Mikey. 127 00:05:41,781 --> 00:05:45,550 Outdoor Man will be safe as long as Ed Alzate is drawing breath. 128 00:05:45,585 --> 00:05:47,669 So, we're good till the end of the week. 129 00:05:47,720 --> 00:05:48,937 (Chuckles) 130 00:05:48,971 --> 00:05:51,306 Listen, if you need me, I'm right here, okay? 131 00:05:51,357 --> 00:05:52,691 I'll tell you what we need. 132 00:05:52,742 --> 00:05:56,611 People were crazy for those vlogs you sent from the road. 133 00:05:56,621 --> 00:05:58,701 You know, I'd... I'd love to get one that talks about 134 00:05:58,731 --> 00:05:59,771 what it's like to be home. 135 00:05:59,799 --> 00:06:04,135 Ugh, stop telling me to fugeddaboudit! 136 00:06:04,170 --> 00:06:06,354 When do I get to go on the road, again? 137 00:06:06,405 --> 00:06:08,106 (Chuckles) Come on, Mike. 138 00:06:08,108 --> 00:06:09,574 After roughing it for two months, 139 00:06:09,608 --> 00:06:11,876 you could tell people what it's like to sleep in your own bed. 140 00:06:11,911 --> 00:06:14,712 Uh, no, I can't. 141 00:06:14,747 --> 00:06:17,448 But that's a whole nother story. 142 00:06:17,483 --> 00:06:19,601 Tell you what. I will do that Vlog. 143 00:06:19,652 --> 00:06:22,387 There you go. All right. It sounds like a winner. 144 00:06:22,421 --> 00:06:25,373 (Laughs) I'm laughing already. 145 00:06:25,407 --> 00:06:27,075 146 00:06:27,126 --> 00:06:28,676 Kristin, your dad is home safe. 147 00:06:28,711 --> 00:06:30,261 Oh, great. Great. 148 00:06:30,296 --> 00:06:32,964 Yeah, mom said not to come over for the first couple of hours. 149 00:06:32,966 --> 00:06:35,099 (Shuddering) Ugh. 150 00:06:35,150 --> 00:06:38,736 Wait a minute. I thought you and Ryan were going on your honeymoon this week. 151 00:06:38,787 --> 00:06:40,071 Yeah. Yeah. 152 00:06:40,073 --> 00:06:41,873 I, uh... I postponed that. 153 00:06:41,924 --> 00:06:47,795 Again? You know, I hate to lose you for a week, but it is your honeymoon. 154 00:06:47,846 --> 00:06:48,930 I know. 155 00:06:48,981 --> 00:06:51,349 And this is gonna sound terrible, but... 156 00:06:51,400 --> 00:06:53,484 You had an affair. 157 00:06:53,519 --> 00:06:55,486 What? No. 158 00:06:55,537 --> 00:06:57,822 Ryan had an affair. 159 00:06:57,873 --> 00:06:59,624 No. 160 00:06:59,658 --> 00:07:01,876 Well, times have changed. 161 00:07:01,910 --> 00:07:03,327 No, Ryan and I are great. 162 00:07:03,378 --> 00:07:06,631 It's just running the restaurant has been amazing for me. 163 00:07:06,665 --> 00:07:09,584 For the first time since I got pregnant in high school, 164 00:07:09,635 --> 00:07:11,903 I feel like I am fulfilling my potential. 165 00:07:11,937 --> 00:07:12,804 Mm-hmm. 166 00:07:12,838 --> 00:07:14,305 I like that feeling. Am I crazy? 167 00:07:14,339 --> 00:07:17,859 Well, let me answer your question with a question. 168 00:07:17,910 --> 00:07:20,244 You are not crazy. 169 00:07:20,279 --> 00:07:22,296 And we've talked about this before... 170 00:07:22,331 --> 00:07:25,916 how people like you, me, and your dad... we're building something. 171 00:07:25,918 --> 00:07:27,752 We're not just punching a clock. 172 00:07:27,803 --> 00:07:28,836 All right? 173 00:07:28,887 --> 00:07:30,471 Your mom gets that. Wendi gets that. 174 00:07:30,505 --> 00:07:32,139 I think Ryan gets that, too. 175 00:07:32,190 --> 00:07:33,391 Yeah, he didn't seem to mind. 176 00:07:33,442 --> 00:07:36,277 He actually used our plane tickets to take Boyd to visit his dad. 177 00:07:36,311 --> 00:07:37,862 There you go. 178 00:07:37,896 --> 00:07:39,363 Thanks, Ed. 179 00:07:39,414 --> 00:07:41,365 You're welcome. 180 00:07:41,367 --> 00:07:42,583 That boy's a lucky kid. 181 00:07:42,617 --> 00:07:44,618 My dad never took me on his honeymoon. 182 00:07:49,508 --> 00:07:52,009 "Great to be home" Vlog, take one. 183 00:07:52,060 --> 00:07:54,228 Mike Baxter here for Outdoor Man. 184 00:07:54,262 --> 00:07:56,814 Ever heard the words trophic cascade? 185 00:07:56,865 --> 00:07:58,732 That's when the magnificent animal 186 00:07:58,784 --> 00:08:00,985 at the top of the food chain disappears for a while. 187 00:08:01,019 --> 00:08:06,157 It could be a wolf or a handsome, bearded marketing genius. 188 00:08:06,191 --> 00:08:10,127 But in his absence, the whole ecosystem goes nuts. 189 00:08:10,162 --> 00:08:13,047 Deer populations explode, foliage is stripped bare, 190 00:08:13,098 --> 00:08:17,685 and the she-wolf has a field day at Bed Bath & Beyond. 191 00:08:17,719 --> 00:08:21,639 And I mean way, way beyond. 192 00:08:21,690 --> 00:08:24,358 Flowers in a wolf's den? 193 00:08:24,442 --> 00:08:25,643 Come on. 194 00:08:25,645 --> 00:08:31,315 Please. Somebody tell me what the heck this thing is. 195 00:08:31,366 --> 00:08:34,485 Even the guy at Bed Bath & Beyond had no idea what it was. 196 00:08:34,487 --> 00:08:35,536 Cost 11 bucks. 197 00:08:35,570 --> 00:08:36,737 Guess what... made in China. 198 00:08:36,788 --> 00:08:39,073 But you know what? It doesn't matter, 199 00:08:39,124 --> 00:08:42,659 because when the wolf comes back, he fixes things. 200 00:08:42,661 --> 00:08:45,996 I've decided that next year, I'm gonna spend a lot more time on the road, 201 00:08:45,998 --> 00:08:47,998 even though every time I come back, 202 00:08:48,000 --> 00:08:50,501 they'll be a trophic cascade of things to fix. 203 00:08:50,503 --> 00:08:53,203 But it's okay, because I'm a wolf. 204 00:08:55,306 --> 00:08:56,557 Hey, honey. 205 00:08:56,591 --> 00:08:58,008 You know what you're never gonna fix? 206 00:08:58,010 --> 00:09:01,044 This room. It's gonna stay like this forever. 207 00:09:03,681 --> 00:09:06,650 "Great to be home" Vlog, take two. 208 00:09:09,855 --> 00:09:10,788 (Wind rushing) 209 00:09:10,822 --> 00:09:11,756 Hey, honey, honey, honey. 210 00:09:11,807 --> 00:09:13,087 Honey, honey, stop for a minute. 211 00:09:13,108 --> 00:09:14,692 I wasn't making fun of your bedroom. 212 00:09:14,726 --> 00:09:15,726 (Chuckles) 213 00:09:15,728 --> 00:09:17,111 Okay, a little bit. 214 00:09:17,162 --> 00:09:18,462 I-I really didn't mean it. 215 00:09:18,497 --> 00:09:19,330 Hmm? 216 00:09:19,364 --> 00:09:20,665 Okay, a little bit. 217 00:09:20,716 --> 00:09:22,383 You know, Mike, it... it's fine. 218 00:09:22,417 --> 00:09:24,218 I-I don't expect you to care about my feelings. 219 00:09:24,252 --> 00:09:27,521 Oh, stop. Don't be passive-aggressive, or, as the French call it, war. 220 00:09:27,556 --> 00:09:28,739 (Scoffs) 221 00:09:28,774 --> 00:09:29,857 I'm not being passive-aggressive. 222 00:09:29,908 --> 00:09:30,858 Yes, you are. You know what? 223 00:09:30,909 --> 00:09:34,612 When you go back on the road and I redecorate your den, 224 00:09:34,646 --> 00:09:36,297 that will be passive-aggressive. 225 00:09:36,331 --> 00:09:37,748 Mandy: I'm gonna kill you! 226 00:09:37,799 --> 00:09:39,800 Eve: I don't get what the big deal is! 227 00:09:39,851 --> 00:09:41,052 Oh, great. More angry women. 228 00:09:41,119 --> 00:09:42,236 Mom! 229 00:09:42,270 --> 00:09:45,823 Eve used this dress that I made in New York to clean the bathroom! 230 00:09:45,857 --> 00:09:47,408 Eve, why would you do that? 231 00:09:47,459 --> 00:09:48,626 I thought it was a rag. 232 00:09:48,660 --> 00:09:50,461 It's tiny and ugly, just like Mandy. 233 00:09:50,512 --> 00:09:52,096 Eve! 234 00:09:52,130 --> 00:09:53,597 That's really out of line. 235 00:09:53,632 --> 00:09:55,349 What's going on between you two? 236 00:09:55,400 --> 00:09:56,984 Nothing. Mandy just sucks. 237 00:09:57,018 --> 00:09:57,685 You suck! 238 00:09:57,736 --> 00:09:58,736 Stop this! 239 00:09:58,787 --> 00:10:01,238 Way to fix the ecosystem, wolf. 240 00:10:02,491 --> 00:10:04,592 Hey, dad. 241 00:10:04,626 --> 00:10:05,426 Welcome home. (Chuckles) 242 00:10:05,460 --> 00:10:06,710 Thought I'd see you tonight. 243 00:10:06,761 --> 00:10:09,547 Oh, yeah. No. They raised the tornado watch to a warning, 244 00:10:09,598 --> 00:10:10,764 so Ed closed the store. 245 00:10:10,815 --> 00:10:12,199 It's getting really dangerous out there. 246 00:10:12,234 --> 00:10:14,285 It's not that safe in here, either. 247 00:10:14,319 --> 00:10:15,736 (Sirens blaring) 248 00:10:15,787 --> 00:10:18,672 Oh, my God. Did we win something? 249 00:10:18,707 --> 00:10:22,393 Yeah. Go outside and look for a big funnel-shaped cloud. 250 00:10:22,427 --> 00:10:23,978 Your prize is in there. 251 00:10:24,012 --> 00:10:26,196 The only place we're going is down to the shelter. 252 00:10:26,231 --> 00:10:28,232 Let's just pretend we want to survive this thing. 253 00:10:28,283 --> 00:10:31,502 254 00:10:31,536 --> 00:10:33,837 (Siren blaring, wind rushing) 255 00:10:41,563 --> 00:10:43,447 All right. Everyone's gone. 256 00:10:43,481 --> 00:10:45,833 Good. Now, you go, too. 257 00:10:45,867 --> 00:10:46,867 What about you, sir? 258 00:10:46,918 --> 00:10:47,785 No, I'm staying. 259 00:10:47,836 --> 00:10:49,336 I've got to take care of the store. 260 00:10:49,370 --> 00:10:51,088 Tornadoes are dangerous. 261 00:10:51,122 --> 00:10:53,924 I saw this documentary about this house in Kansas 262 00:10:53,958 --> 00:10:55,893 with this girl and her little dog inside 263 00:10:55,927 --> 00:10:58,979 that got completely picked up by a tornado. 264 00:10:59,013 --> 00:11:03,567 Although, interesting fact... that's where color comes from. 265 00:11:03,618 --> 00:11:06,954 If he only had a brain. 266 00:11:08,740 --> 00:11:10,624 All right, Kyle. Get the hell out of here. 267 00:11:10,658 --> 00:11:12,125 Go ahead. I'm not leaving you. 268 00:11:12,176 --> 00:11:15,095 Why not? Everyone else has. 269 00:11:15,129 --> 00:11:17,848 In their defense, you did tell them to go home, sir. 270 00:11:17,882 --> 00:11:21,068 Is everything okay, Mr. Alzate? 271 00:11:22,770 --> 00:11:23,904 It's Wendi. 272 00:11:23,938 --> 00:11:25,522 I'm sure she's safe, right? 273 00:11:25,573 --> 00:11:27,491 You said she's visiting her sister. 274 00:11:27,542 --> 00:11:29,993 Yes, she is, but she's not coming back. 275 00:11:30,044 --> 00:11:33,330 She just called and said she's leaving me. 276 00:11:33,381 --> 00:11:34,498 W-why? What happened? 277 00:11:34,549 --> 00:11:37,267 Well, I don't want to talk about it. 278 00:11:37,301 --> 00:11:42,105 She said that all I care about is the store. 279 00:11:42,140 --> 00:11:44,057 I'm sure she didn't mean that. 280 00:11:44,108 --> 00:11:47,444 She probably just found somebody she likes better. 281 00:11:47,528 --> 00:11:51,031 You're not very good in these situations, are you, son? 282 00:11:51,082 --> 00:11:55,535 Look, look, Outdoor Man is all I have left. 283 00:11:55,586 --> 00:11:57,554 If it goes down, I'm going down with it. 284 00:11:57,588 --> 00:12:00,257 Or up, as the case may be. 285 00:12:00,308 --> 00:12:02,275 286 00:12:11,452 --> 00:12:13,670 So, how was New York? 287 00:12:13,704 --> 00:12:15,588 No, no, no, no, no, no. 288 00:12:16,757 --> 00:12:20,143 (Sighs) Oh, hey. How did dad like the bedroom? 289 00:12:20,177 --> 00:12:22,011 Uh, no, no, no, no, no. 290 00:12:26,267 --> 00:12:28,084 (Thunder crashes) 291 00:12:28,119 --> 00:12:29,702 Are we safe in here? 292 00:12:29,737 --> 00:12:31,621 It doesn't feel very safe. 293 00:12:31,655 --> 00:12:33,823 It hasn't felt safe since I got home. 294 00:12:33,874 --> 00:12:36,843 And I think it's about time that I got things back to normal. 295 00:12:36,877 --> 00:12:39,796 Your father thinks he's a wolf, girls. 296 00:12:39,847 --> 00:12:42,132 This is a shelter, right? 297 00:12:42,134 --> 00:12:44,100 That's what a family is supposed to feel like. 298 00:12:44,134 --> 00:12:45,718 You're supposed to feel safe. 299 00:12:45,769 --> 00:12:48,938 You know, safe enough to tell each other what's bothering you 300 00:12:48,973 --> 00:12:53,693 without judgment and a minimal amount of snarkiness. 301 00:12:56,280 --> 00:12:57,363 Why don't I try? 302 00:12:57,398 --> 00:13:00,149 Honey, I think I know why you redecorated our bedroom. 303 00:13:00,200 --> 00:13:02,986 Oh, good. I love it when you tell me why I do things. 304 00:13:03,037 --> 00:13:07,407 You walked into the bedroom, it reminded you of me, and... 305 00:13:07,458 --> 00:13:09,325 You found yourself being kind of scared. 306 00:13:09,376 --> 00:13:12,228 Of what? Mahogany and leather? 307 00:13:12,262 --> 00:13:15,214 No, about me getting hurt on the road. 308 00:13:15,249 --> 00:13:17,333 Honey, I got over that years ago. 309 00:13:17,384 --> 00:13:19,669 I am 100% not scared for your safety. 310 00:13:19,720 --> 00:13:20,586 (Tablet chimes) 311 00:13:20,637 --> 00:13:22,839 Um, dad. Kyle just texted. 312 00:13:22,841 --> 00:13:26,559 Ed is on the roof of Outdoor Man and won't leave. 313 00:13:26,593 --> 00:13:28,394 And Kyle won't leave without him. 314 00:13:28,428 --> 00:13:29,429 This is terrible. 315 00:13:29,480 --> 00:13:31,597 Kyle's supposed to die saving my life. 316 00:13:31,648 --> 00:13:33,683 Damn it, damn it. 317 00:13:33,734 --> 00:13:35,902 Wait. You're... you're going out there? 318 00:13:35,936 --> 00:13:39,605 Yeah. Kyle and Ed are on the top of a building in the middle of a storm. 319 00:13:39,656 --> 00:13:42,525 A little short on leadership at this point. 320 00:13:42,576 --> 00:13:43,943 Dad, be careful. 321 00:13:43,994 --> 00:13:46,362 I'm not worried. Your mom's not worried, right? 322 00:13:46,413 --> 00:13:49,365 That's right. Happy tornado. 323 00:13:52,920 --> 00:13:56,772 (Thunder crashes) 324 00:13:56,807 --> 00:13:58,741 Okay, now I'm a little worried. 325 00:14:03,847 --> 00:14:05,448 (Sighs) I can't get through to your dad. 326 00:14:05,478 --> 00:14:07,112 The wi-fi is out. We're not gonna get a signal down here. 327 00:14:07,114 --> 00:14:08,580 There's got to be something we can do. 328 00:14:08,614 --> 00:14:09,894 Let's just call dad and ask him. 329 00:14:11,600 --> 00:14:14,052 Ohh. 330 00:14:14,103 --> 00:14:15,353 Ugh, your dad was right. 331 00:14:15,388 --> 00:14:17,622 I should have just told him what was bothering me 332 00:14:17,657 --> 00:14:19,824 instead of arguing about the stupid bedroom. 333 00:14:19,859 --> 00:14:22,761 Wait, what is bothering you, mom? 334 00:14:22,795 --> 00:14:27,899 (Sighs) Well, it's... it's been a strange summer. 335 00:14:27,950 --> 00:14:31,169 Oh, my God. You had an affair? 336 00:14:31,203 --> 00:14:32,837 What?! No. No. (Chuckles) No. 337 00:14:32,888 --> 00:14:34,889 Oh, you got to stop hanging around Ed. 338 00:14:36,358 --> 00:14:39,110 No, it was the week that Eve was at Junior ROTC camp 339 00:14:39,161 --> 00:14:42,146 and Mandy was off conquering New York. 340 00:14:42,181 --> 00:14:44,048 Nice. You had the house to yourself. 341 00:14:44,050 --> 00:14:46,651 Yeah. It was awful. 342 00:14:46,685 --> 00:14:51,122 Yeah, I realized that that's what it's gonna be like 343 00:14:51,173 --> 00:14:53,491 in a year when you girls are gone. 344 00:14:53,525 --> 00:14:56,861 But you know the one thing that made it all okay? 345 00:14:56,896 --> 00:14:58,896 Please don't say "wine." 346 00:14:58,898 --> 00:15:02,533 No. I knew that I would always have your dad here with me. 347 00:15:02,568 --> 00:15:04,902 But then today, I'm up in the bedroom, 348 00:15:04,937 --> 00:15:07,839 and I-I hear him say he's going back on the road. 349 00:15:07,873 --> 00:15:12,577 And... That made me feel more alone than when he was gone. 350 00:15:12,628 --> 00:15:18,516 'Cause I guess... I guess we just... we don't want the same thing. 351 00:15:18,567 --> 00:15:20,518 You need to say that to dad. 352 00:15:20,552 --> 00:15:22,420 That's what he was trying to tell us down here. 353 00:15:22,454 --> 00:15:23,921 We all need to be honest with each other. 354 00:15:23,956 --> 00:15:24,589 Oh. 355 00:15:24,623 --> 00:15:28,693 Oh, crap. 356 00:15:28,727 --> 00:15:32,830 Um, I have something I think I need to say. 357 00:15:33,832 --> 00:15:37,602 I may have slightly exaggerated my success in New York. 358 00:15:37,636 --> 00:15:38,536 How slightly? 359 00:15:38,570 --> 00:15:40,638 Completely slightly. 360 00:15:40,672 --> 00:15:43,291 I thought you made a big impression on Donna Karan. 361 00:15:43,325 --> 00:15:46,177 I did. She thinks I'm nuts. 362 00:15:46,211 --> 00:15:50,948 Um, I marched into her office and told her she needed to get to know me, 363 00:15:50,983 --> 00:15:54,118 and she called security, and I got thrown out of the program. 364 00:15:54,152 --> 00:15:56,971 So, for the last two weeks, I just hid in my apartment, 365 00:15:57,005 --> 00:15:59,123 trying to fugeddaboudit. 366 00:15:59,157 --> 00:16:01,025 I guess dad was right. 367 00:16:01,059 --> 00:16:03,260 I do feel better telling everybody the truth. 368 00:16:03,295 --> 00:16:05,162 Yeah, finally. 369 00:16:05,213 --> 00:16:07,164 What? 370 00:16:07,232 --> 00:16:09,800 I knew what happened in New York. 371 00:16:09,851 --> 00:16:12,703 Kyle told me because he wanted me to be nicer to you. 372 00:16:12,738 --> 00:16:14,939 It didn't work. 373 00:16:14,990 --> 00:16:16,507 You're the worst! 374 00:16:16,541 --> 00:16:19,243 No, you're the worst for not telling me! 375 00:16:19,294 --> 00:16:20,661 Just because I make fun of you 376 00:16:20,712 --> 00:16:23,297 doesn't mean I wouldn't be there for you if you really needed me. 377 00:16:23,331 --> 00:16:25,182 And I need to know that I can come to you 378 00:16:25,184 --> 00:16:27,518 if anything goes wrong in my life because we're sisters 379 00:16:27,569 --> 00:16:28,686 and I love you, you idiot. 380 00:16:28,737 --> 00:16:31,038 I love you, too, you monster. 381 00:16:31,072 --> 00:16:33,958 Listen, I don't care what Donna Karan thinks. 382 00:16:33,992 --> 00:16:36,460 You are awesome. 383 00:16:36,462 --> 00:16:38,629 And you are all right, too. 384 00:16:38,631 --> 00:16:41,131 Come here. 385 00:16:44,319 --> 00:16:47,871 Okay. It's a-a little weird with the lights on. 386 00:16:49,457 --> 00:16:51,225 Mom, what's wrong? 387 00:16:51,259 --> 00:16:52,509 Well, this is awful. 388 00:16:52,560 --> 00:16:54,812 Now everybody feels better but me! 389 00:16:54,846 --> 00:16:58,065 (Tablet chimes) 390 00:16:58,116 --> 00:17:00,784 (Gasps) It's Kyle! We're saved! 391 00:17:00,835 --> 00:17:02,286 Words that have never been said before. 392 00:17:02,288 --> 00:17:03,837 Let me see. Let me see that. 393 00:17:03,872 --> 00:17:06,590 Kyle? Kyle, listen, is Mike there? 394 00:17:06,624 --> 00:17:08,308 I need to talk to him. 395 00:17:08,359 --> 00:17:11,528 Kyle: Uh, yeah. Yeah, he just got here. Look. 396 00:17:11,563 --> 00:17:14,498 Oh, uh-oh. 397 00:17:14,532 --> 00:17:15,833 W-what's the matter? 398 00:17:15,867 --> 00:17:17,034 This isn't good. 399 00:17:17,085 --> 00:17:19,203 Ed! Ed! 400 00:17:19,205 --> 00:17:20,721 What the hell you guys doing up here? 401 00:17:20,755 --> 00:17:23,090 Trying to save the store! 402 00:17:23,141 --> 00:17:24,808 Who needs Wendi? 403 00:17:24,810 --> 00:17:26,977 The store won't dump you just because 404 00:17:27,028 --> 00:17:30,080 you're emotionally distant and incapable of affection! 405 00:17:30,114 --> 00:17:33,116 Yeah, Kyle told me about Wendi. I'm sorry about that. 406 00:17:33,118 --> 00:17:35,168 But what do you say we go inside to talk about it 407 00:17:35,203 --> 00:17:38,388 where we're not worried about getting hit by a flying cow? 408 00:17:38,390 --> 00:17:41,858 What can a storm do to me that life hasn't already done? 409 00:17:41,909 --> 00:17:45,379 Kill you. Come on, Ed. 410 00:17:45,413 --> 00:17:46,797 Mr. Baxter, you've got a phone call. 411 00:17:46,831 --> 00:17:48,498 Kind of busy right now, Kyle. 412 00:17:48,549 --> 00:17:52,269 Get out of here, Mike! You've got people who love you! 413 00:17:52,303 --> 00:17:53,637 Mike, honey, are you all right? 414 00:17:53,639 --> 00:17:56,473 Can we talk about this in, like, five minutes? 415 00:17:56,524 --> 00:17:57,641 Hi, dad! 416 00:17:57,643 --> 00:17:58,825 Hey, Eve. 417 00:17:58,860 --> 00:18:00,577 You might want to hang up. 418 00:18:00,611 --> 00:18:04,247 Imagine the roaming fees if I got picked up by a tornado. 419 00:18:04,282 --> 00:18:06,867 Oh. Like that one? 420 00:18:11,973 --> 00:18:13,640 Whoa. 421 00:18:13,674 --> 00:18:16,142 Ed, Ed, Ed. Listen, listen, listen, listen, listen. 422 00:18:16,177 --> 00:18:18,144 The store is important, 423 00:18:18,179 --> 00:18:20,897 but it's not the skylight or the walls or the merchandise. 424 00:18:20,899 --> 00:18:23,116 It's the people, Ed. 425 00:18:23,150 --> 00:18:25,085 Yes, the people. Can I... can I just say something? 426 00:18:25,119 --> 00:18:27,837 I got something going on here, honey. 427 00:18:27,872 --> 00:18:30,040 It's the people that care about you that are important, Ed. 428 00:18:30,059 --> 00:18:32,179 It's not the building, but the people in the building. 429 00:18:32,209 --> 00:18:33,927 As long as we stay together, right? 430 00:18:33,961 --> 00:18:35,795 As long as we stay together... wait a minute. 431 00:18:35,846 --> 00:18:37,180 That's what this is about. 432 00:18:37,214 --> 00:18:39,549 You're not really worried about me at all, are you? 433 00:18:39,551 --> 00:18:41,468 You just don't want me going on the road. 434 00:18:41,519 --> 00:18:42,719 You want us to be together. 435 00:18:42,770 --> 00:18:44,938 Yes, honey. I don't want you to choose that over me. 436 00:18:44,972 --> 00:18:47,223 I would never choose that over you. 437 00:18:47,274 --> 00:18:49,609 That's all I wanted to hear. 438 00:18:49,643 --> 00:18:52,696 Do you want to kiss her? 439 00:18:52,730 --> 00:18:55,198 Mike, I feel like I'm losing your focus. 440 00:18:55,232 --> 00:18:57,901 You have family, too... everybody in the store 441 00:18:57,903 --> 00:19:02,038 that cares about you... Kyle, myself, even Skip in the loading dock. 442 00:19:02,072 --> 00:19:02,906 I fired Skip. 443 00:19:02,957 --> 00:19:04,407 Forget about Skip. 444 00:19:04,458 --> 00:19:06,993 Kyle and I are on the roof with you in the path of a tornado. 445 00:19:07,044 --> 00:19:08,628 We care about you! 446 00:19:08,662 --> 00:19:09,963 And I care about you, too. 447 00:19:09,997 --> 00:19:11,748 So, what are we doing on the roof? 448 00:19:11,799 --> 00:19:13,216 I got to get my family out of here. 449 00:19:13,250 --> 00:19:14,884 Come on. Let's go. Come on. 450 00:19:14,919 --> 00:19:17,587 I had one more speech in me, and then I was gonna hit him with the hammer 451 00:19:17,589 --> 00:19:18,390 and drag him inside. 452 00:19:18,422 --> 00:19:19,055 Get in here. 453 00:19:23,122 --> 00:19:24,156 Wow. 454 00:19:24,207 --> 00:19:25,324 We were lucky. 455 00:19:25,326 --> 00:19:26,408 Yeah. 456 00:19:26,459 --> 00:19:29,828 None of the Shirazis' ugly Greek statues blew into our yard. 457 00:19:31,130 --> 00:19:31,997 Yeah. 458 00:19:32,048 --> 00:19:33,382 And Mr. Alzate and I didn't die. 459 00:19:34,417 --> 00:19:36,585 Kristin, I'm gonna revise 460 00:19:36,636 --> 00:19:38,837 that advice I gave you on the honeymoon before, huh? Yeah. 461 00:19:38,888 --> 00:19:40,088 I just called Ryan. 462 00:19:40,139 --> 00:19:42,975 Told him we are going as soon as he gets back. 463 00:19:43,009 --> 00:19:44,059 Good. 464 00:19:44,093 --> 00:19:47,479 You don't want to get caught on a roof throwing rocks at a storm, right? 465 00:19:48,564 --> 00:19:50,315 It happened before you got there. 466 00:19:50,350 --> 00:19:52,267 It's about balance, Ed. 467 00:19:52,318 --> 00:19:55,320 Work is important, but you want it to get in the way of family. 468 00:19:55,354 --> 00:19:59,658 Yeah, 'cause like dad taught us, family is the bomb... shelter. 469 00:19:59,692 --> 00:20:01,410 Boom! Still got it. 470 00:20:01,444 --> 00:20:02,861 Boom. Never had it. 471 00:20:02,912 --> 00:20:04,196 Ah. 472 00:20:04,198 --> 00:20:06,448 Cannot hurt my feelings because you told me you love me. 473 00:20:06,499 --> 00:20:07,582 Mm. 474 00:20:07,617 --> 00:20:09,701 Well, Mandy and Eve worked things out. 475 00:20:09,703 --> 00:20:12,337 Hmm. Well, the wolf says you're welcome. 476 00:20:12,371 --> 00:20:13,588 Okay. 477 00:20:13,623 --> 00:20:15,924 But I want to talk about the decorations in the bedroom. 478 00:20:15,958 --> 00:20:17,759 Oh, no, no, honey, it was just a little project. 479 00:20:17,793 --> 00:20:19,233 There was no big thinking behind it. 480 00:20:19,262 --> 00:20:21,546 Clearly. 481 00:20:21,548 --> 00:20:24,015 I don't care what the bedroom looks like as long as we're in it together. 482 00:20:24,050 --> 00:20:25,216 Right. Right. That's what I was thinking. Yeah. 483 00:20:25,268 --> 00:20:30,305 I think we should take another closer look at it, just you and me, together. 484 00:20:32,308 --> 00:20:34,025 I think you are right. 485 00:20:35,111 --> 00:20:37,696 Girls, why don't you go get us some food? 486 00:20:37,730 --> 00:20:39,364 We already got some. 487 00:20:39,398 --> 00:20:41,533 Get some more! 488 00:20:41,567 --> 00:20:44,119 Okay. Uh, Kyle, can you drive? 489 00:20:44,153 --> 00:20:45,870 No, I don't think so. 490 00:20:45,905 --> 00:20:47,425 I want to take a look at that bedroom. 491 00:20:47,475 --> 00:20:52,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.