All language subtitles for Jess. .James.2015.720p.WEBRip.x264.AAC2.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:16,311 PR�LOGO 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 Eu tenho 23 anos. 3 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 Meu nome � Ger�nimo, mas as pessoas me chamam de Jess. 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Eu odeio a minha fam�lia. Eu odeio meu irm�o. 5 00:00:38,941 --> 00:00:39,975 Eu n�o sei o que fazer com a minha vida. 6 00:00:42,910 --> 00:00:44,600 Isso � uma viagem ou um sonho? 7 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Jess & James 8 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 - Voc� trabalha em um restaurante? - Sim. 9 00:02:13,500 --> 00:02:17,524 Minha m�e e eu fomos l� ontem e te vimos. 10 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 - � ele, m�e. - Sim, eu me lembro, eu me lembro. 11 00:02:21,000 --> 00:02:23,024 Sou eu, sou eu. 12 00:02:23,024 --> 00:02:25,048 Tchau. At� mais. 13 00:02:59,072 --> 00:03:00,072 Ei! 14 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Sou eu. 15 00:03:03,500 --> 00:03:05,524 - Ol�. - Como voc� est�? 16 00:03:05,524 --> 00:03:07,548 - Eu n�o te vi. - Est� tudo bem? 17 00:03:07,548 --> 00:03:09,072 Sim. 18 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 Vamos? 19 00:03:15,800 --> 00:03:17,324 Voc� tem local? 20 00:03:18,848 --> 00:03:20,848 Se voc� quiser, podemos ir para o sub�rbio 21 00:03:20,848 --> 00:03:22,372 pra algum canteiro de obras. 22 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 Eles n�o funcionam hoje. 23 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Eu consigo um lugar. 24 00:03:29,000 --> 00:03:30,024 Sim. 25 00:03:30,024 --> 00:03:32,048 Vem. 26 00:03:32,048 --> 00:03:34,072 Vamos, vamos. 27 00:03:51,096 --> 00:03:59,096 CAP�TULO 1: O ENCONTRO 28 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Brenda, uma amiga trans que trabalha como prostituta de noite 29 00:04:22,000 --> 00:04:24,024 � a �nica que sabe o meu segredo. 30 00:04:28,048 --> 00:04:29,548 - Ol�. - Ol�. 31 00:04:29,548 --> 00:04:31,572 Oh, eu n�o te reconheci. 32 00:04:32,896 --> 00:04:34,896 - Como voc� est�? - E a�? 33 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 - Bem, e voc�? - Legal. Entre. 34 00:04:38,544 --> 00:04:39,544 Como voc� est�? 35 00:04:40,568 --> 00:04:42,068 Bem. 36 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 - Como est� tudo? - Bem. Est� tudo bem. 37 00:04:46,024 --> 00:04:48,024 - Isso t� bom? - Sim. 38 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 Voc� tem um cigarro? Quanto tempo voc� vai ficar? 39 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Uma hora, mais ou menos. 40 00:04:54,000 --> 00:04:56,200 Porque vou receber umas pessoas mais tarde. 41 00:04:56,200 --> 00:04:57,724 - Tudo bem. - Est� tudo bem? 42 00:04:57,724 --> 00:05:00,248 - Voc� pode me dar uns cigarros? - Sim, tenho alguns. 43 00:05:00,248 --> 00:05:01,772 Maneiro. 44 00:05:04,796 --> 00:05:06,796 Me d� dois. Estou um pouco ansiosa. 45 00:05:11,020 --> 00:05:13,020 E outro. 46 00:05:13,020 --> 00:05:15,044 - Entrem, meninos. - Obrigado. 47 00:05:15,044 --> 00:05:17,068 Estou esperando um amigo. 48 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 Eu n�o fa�o isso com ningu�m. 49 00:09:39,547 --> 00:09:41,967 Nunca tinha tido um orgasmo assim em toda a minha vida. 50 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Voc� gostou? 51 00:10:38,024 --> 00:10:39,024 Sim. 52 00:10:45,048 --> 00:10:47,048 O cheiro do cigarro � nojento. 53 00:11:03,072 --> 00:11:04,072 Ei... 54 00:11:04,072 --> 00:11:06,096 Desculpe. 55 00:11:06,096 --> 00:11:08,120 Vamos. 56 00:11:08,554 --> 00:11:10,554 Espera. Aconteceu alguma coisa? 57 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 - Espere, eu fiz algo errado? - N�o fale tanto. 58 00:11:28,224 --> 00:11:30,224 Submisso. 59 00:11:33,248 --> 00:11:35,248 � assim que eu gosto. 60 00:11:45,072 --> 00:11:47,072 Vamos nos ver de novo? 61 00:11:49,496 --> 00:11:52,496 - Sim. Eu n�o sei. - O qu�? "Sim" ou "n�o sei"? 62 00:11:52,496 --> 00:11:54,520 O que voc� tem? 63 00:11:54,520 --> 00:11:56,544 Voc� acabou de me conhecer. 64 00:12:03,268 --> 00:12:05,268 Voc� n�o vai mesmo nem me beijar? 65 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 A gente cai fora e mais nada? 66 00:12:18,000 --> 00:12:20,024 S� isso? 67 00:13:23,048 --> 00:13:25,048 Voc� vai me dar o seu n�mero? 68 00:13:28,072 --> 00:13:29,572 Eu n�o tenho nada pra fazer agora. 69 00:13:29,572 --> 00:13:31,596 Se voc� quiser posso faltar ao trabalho. 70 00:13:34,020 --> 00:13:36,020 Quer fazer alguma coisa? 71 00:13:36,020 --> 00:13:39,044 Podemos pegar o carro da minha m�e e sair por a�. 72 00:13:42,268 --> 00:13:44,268 Voc� n�o tem que me ver de novo se n�o quiser. 73 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Gonzales 425.... 74 00:14:17,024 --> 00:14:19,024 De onde voc� vem? 75 00:14:19,024 --> 00:14:20,048 Estava por a�. 76 00:14:20,272 --> 00:14:23,296 Venha aqui. 77 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Ligaram do restaurante. 78 00:14:29,524 --> 00:14:31,524 Fazem tr�s dias que n�o vai. 79 00:14:31,524 --> 00:14:33,548 Sim. 80 00:14:33,548 --> 00:14:35,572 Aonde estava? 81 00:14:35,572 --> 00:14:37,596 Por a�. 82 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Se voc� pegar AIDS, eu te mato. 83 00:14:56,024 --> 00:14:58,024 A culpa � sua que meu pai tenha ido embora. 84 00:15:07,348 --> 00:15:09,348 Voc� tem que fazer alguma coisa com a tua vida! 85 00:15:11,372 --> 00:15:12,872 Espera! Espera. 86 00:15:13,696 --> 00:15:16,196 Voc� n�o pode me pedir uma coisa dessa. Isso � loucura. 87 00:15:16,420 --> 00:15:18,120 N�o, Ger�nimo. Voc� est� louco. 88 00:15:18,120 --> 00:15:20,644 - N�o, n�o estou. - N�o pode perder esta oportunidade. 89 00:15:20,644 --> 00:15:23,268 Quantas oportunidades mais voc� acha que vai ter na vida? 90 00:15:23,268 --> 00:15:25,792 N�o, eu tenho certeza. Mas n�o estou interessado nessa vida. 91 00:15:26,016 --> 00:15:28,116 Meu pai te banca. V� se me entende. 92 00:15:28,116 --> 00:15:30,140 Eu sei que seu pai me ap�ia e voc� tamb�m. 93 00:15:30,140 --> 00:15:32,964 Mas eu n�o posso viver as custas do teu pai toda a minha vida. 94 00:15:33,688 --> 00:15:36,488 Voc� n�o est� aproveitando. Meu amor, quando ficarmos juntos 95 00:15:36,488 --> 00:15:39,012 eu n�o vou me meter na tua vida. Eu juro. Eu juro. 96 00:15:39,012 --> 00:15:41,536 Vai poder fazer tudo o que quiser, � s�rio. 97 00:15:41,760 --> 00:15:44,160 S� acho que tem que aproveitar, tem que... 98 00:15:44,160 --> 00:15:46,784 - Tem que assumir a responsabilidade... - N�o, n�o, n�o. Quer saber? N�o... 99 00:15:46,784 --> 00:15:48,808 - N�o o que? - N�o me interessa. 100 00:15:49,632 --> 00:15:51,432 Eu n�o quero saber nada disso. 101 00:15:51,432 --> 00:15:53,156 Voc� � um idiota. O que voc� prefere? Esse lugar de bosta... 102 00:15:53,156 --> 00:15:54,680 - Sim, eu prefiro esse lugar de merda... - Voc� � um idiota... 103 00:15:54,680 --> 00:15:56,804 do que a casa chique do seu pai que 104 00:15:56,804 --> 00:15:59,828 vai ficar em cima de mim toda a vida. Eu n�o quero isso! 105 00:15:59,828 --> 00:16:01,452 � essa vida de merda que est� escolhendo? 106 00:16:01,452 --> 00:16:02,876 Sim, eu adoro essa vida de merda! 107 00:16:02,876 --> 00:16:04,900 Prefiro isso do que uma vida de merda com voc�. 108 00:16:04,900 --> 00:16:07,124 Eu estava doente. Voc� � um idiota! 109 00:16:07,124 --> 00:16:08,748 Espera... Venha aqui. 110 00:16:09,572 --> 00:16:10,972 Voc� � um idiota. Me solta. 111 00:16:10,972 --> 00:16:13,296 Tudo o que eu queria era sair correndo, 112 00:16:14,020 --> 00:16:15,220 mas fiquei parado ali. Era meu lugar. 113 00:16:16,044 --> 00:16:18,244 Aceitar a oferta de Mimi e seu pai 114 00:16:18,244 --> 00:16:20,268 era me resignar a nunca ser eu mesmo. 115 00:16:43,692 --> 00:16:45,192 Voc� est� tocando? 116 00:16:49,583 --> 00:16:50,345 Em quem est� pensando? 117 00:16:55,301 --> 00:16:57,031 O que voc� est� pensando? Algu�m metendo em voc�? 118 00:17:00,456 --> 00:17:02,491 Qual o tamanho? Quantos s�o? 119 00:17:12,088 --> 00:17:13,488 Pare! Abra! 120 00:17:13,712 --> 00:17:15,212 Se vista e abra. 121 00:17:29,536 --> 00:17:30,536 J� vou. 122 00:17:32,060 --> 00:17:34,060 Ol�. - Ol�. Quem est� procurando? 123 00:17:34,684 --> 00:17:36,684 �... estou procurando o Jesse. 124 00:17:38,008 --> 00:17:39,008 Ger�nimo? 125 00:17:39,832 --> 00:17:40,832 Sim. Sim. 126 00:17:40,832 --> 00:17:42,356 Ele est� l� atr�s com a namorada. 127 00:17:45,080 --> 00:17:47,080 - Tudo bem. - Voc� quer entrar? 128 00:17:48,504 --> 00:17:51,404 N�o, est� tudo bem, obrigado. Posso ir v�-lo? 129 00:17:53,428 --> 00:17:54,928 - Sim. - Sim? Posso entrar? 130 00:17:55,352 --> 00:17:56,852 - V�. - Bem, obrigado. 131 00:17:57,476 --> 00:17:58,476 - Tchau. - Tchau. 132 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Des�a da�! 133 00:18:01,000 --> 00:18:02,524 Vai. 134 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 Quem voc� est� procurando? 135 00:18:31,000 --> 00:18:32,524 Ger�nimo. 136 00:18:37,048 --> 00:18:39,048 Gero... 137 00:18:39,272 --> 00:18:40,772 Tem algu�m te procurando. 138 00:18:48,396 --> 00:18:50,396 Podemos conversar por 5 minutos? 139 00:18:54,020 --> 00:18:55,520 Pode esperar? 140 00:18:56,044 --> 00:18:57,544 Espero aqui. 141 00:19:06,368 --> 00:19:07,868 Quem �? 142 00:19:08,192 --> 00:19:10,192 Um amigo. 143 00:19:14,016 --> 00:19:15,516 De onde? 144 00:19:15,516 --> 00:19:17,040 Voc� n�o conhece. 145 00:19:17,040 --> 00:19:19,064 N�o tem muito tempo. N�o sei o que faz aqui. 146 00:19:19,788 --> 00:19:21,788 Vou ver o que ele quer. 147 00:19:22,612 --> 00:19:24,112 O que voc� est� fazendo aqui? 148 00:19:24,336 --> 00:19:26,336 - Voc� est� me perseguindo? - Eu vim para v�-lo. 149 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Pra que? 150 00:19:31,084 --> 00:19:32,584 Pra te propor uma coisa. 151 00:19:34,808 --> 00:19:35,808 O que foi? 152 00:19:36,932 --> 00:19:38,932 Queria te propor fazer uma viagem comigo. 153 00:19:42,656 --> 00:19:44,656 Como assim, viagem? 154 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 Sim, vamos fazer uma viagem juntos. 155 00:19:53,204 --> 00:19:55,204 Voc� e eu? Pra onde? 156 00:19:55,204 --> 00:19:56,228 N�o sei... 157 00:20:03,752 --> 00:20:06,752 Embora parecesse precipitado, decidi aceitar. 158 00:20:07,776 --> 00:20:10,876 Sair em uma viagem com James era o melhor que tinha a fazer. 159 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 - M�e... - O que? 160 00:20:15,500 --> 00:20:17,524 Me empresta o carro esse fim de semana? 161 00:20:17,524 --> 00:20:19,048 N�o. 162 00:20:19,048 --> 00:20:21,072 Arrume um trabalho e ent�o posso emprestar o carro. 163 00:20:21,072 --> 00:20:23,096 Voc� n�o pode me emprestar o carro uma vez? 164 00:20:23,620 --> 00:20:25,620 N�o! N�o posso te emprestar. 165 00:20:26,044 --> 00:20:29,544 Eu preciso neste fim de semana. Al�m disso, voc� tem que achar um emprego. 166 00:20:30,068 --> 00:20:32,868 Quando puder mant�-lo vai poder usar. 167 00:20:34,892 --> 00:20:37,392 E n�o gaste muito no cart�o de cr�dito. 168 00:20:48,400 --> 00:20:51,400 N�o pode me emprestar pelo menos uma vez? Qual �? 169 00:20:51,400 --> 00:20:53,424 N�o, eu preciso neste fim de semana. 170 00:20:53,424 --> 00:20:55,448 Preciso sair. � muito importante. 171 00:20:55,448 --> 00:20:57,472 Aonde voc� vai? 172 00:20:57,472 --> 00:20:59,496 O que voc� tem com isso? 173 00:21:00,920 --> 00:21:02,920 Estou saindo com algu�m. Depois te conto. 174 00:21:02,920 --> 00:21:04,944 Vai. 175 00:21:15,568 --> 00:21:17,068 Oi amor! 176 00:21:17,068 --> 00:21:19,092 Como est�? 177 00:21:19,092 --> 00:21:21,116 Bem, e voc�? 178 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Bem... muito bem. 179 00:21:25,264 --> 00:21:27,264 Tenho um novo amor. 180 00:21:28,388 --> 00:21:30,388 - S�rio? - Pode me dar um copo de �gua? 181 00:21:30,388 --> 00:21:32,412 Sim, claro. 182 00:21:33,136 --> 00:21:34,636 Quem � o sortudo? 183 00:21:34,636 --> 00:21:37,860 Ele � bonito como voc�. Jovem tamb�m. 184 00:21:37,860 --> 00:21:38,884 Jovem... 185 00:21:38,884 --> 00:21:40,908 Tem dois meninos... 186 00:21:40,908 --> 00:21:44,732 Esse fim de semana eles v�o ficar com a m�e, ent�o... 187 00:21:44,732 --> 00:21:49,256 O carro n�o anda funcionando muito bem, e como ele vai deixar o dele 188 00:21:49,256 --> 00:21:51,780 e ele sabe um pouco sobre motores... 189 00:21:54,104 --> 00:21:57,604 Vai ter que trocar os pneus traseiros. 190 00:21:58,728 --> 00:22:00,728 Obrigado, querido. 191 00:22:01,252 --> 00:22:02,752 Eu n�o tenho muito dinheiro. 192 00:22:03,976 --> 00:22:04,976 T�. 193 00:22:04,976 --> 00:22:08,000 Voc� acha que ele vai pagar por tudo? 194 00:22:08,424 --> 00:22:11,424 Se ele te ama, ele vai cuidar disso. 195 00:22:14,148 --> 00:22:16,148 Que amor voc� �. 196 00:22:21,872 --> 00:22:23,872 A �gua est� com um gosto estranho. 197 00:22:51,000 --> 00:22:59,000 CAP�TULO 2: NA ESTRADA 198 00:23:02,024 --> 00:23:05,024 Quando estou sozinho com ele sinto que me animaria a tudo: 199 00:23:05,024 --> 00:23:07,048 A roubar um banco, a morrer com ele. 200 00:23:07,048 --> 00:23:10,372 Morrer jovens e ser belos cad�veres. 201 00:23:10,372 --> 00:23:12,396 Est� �timo. 202 00:23:12,396 --> 00:23:14,420 Vamos ouvir? 203 00:24:04,444 --> 00:24:06,444 A minha fam�lia deixou de falar com meu irm�o 204 00:24:06,444 --> 00:24:08,468 porque fugiu com com a minha bab�. 205 00:24:12,916 --> 00:24:13,917 N�o posso imaginar o que fariam comigo 206 00:24:13,917 --> 00:24:15,183 se soubessem quem sou de verdade. 207 00:25:49,000 --> 00:25:57,000 CAP�TULO 3: TOM�S 208 00:26:00,228 --> 00:26:01,280 Procurei um lugar aonde recarregar o celular 209 00:26:01,280 --> 00:26:02,602 mas s� tinha mensagens de Mimi 210 00:26:02,602 --> 00:26:04,259 e de minha m�e dizendo que voltasse pra casa. 211 00:26:15,000 --> 00:26:17,300 Vamos fazer o seguinte: Vamos pedir a entrada, 212 00:26:17,300 --> 00:26:19,824 prato principal, sobremesa, pedimos um bom vinho, 213 00:26:20,648 --> 00:26:22,648 comemos bem, depois voc� sai 214 00:26:22,648 --> 00:26:25,172 vai pro carro, liga... 215 00:26:25,696 --> 00:26:28,096 espera l� por uns dez minutos... 216 00:26:28,096 --> 00:26:29,620 E n�s vamos. 217 00:26:29,620 --> 00:26:30,644 N�o, eu n�o vou fazer isso. 218 00:26:30,644 --> 00:26:32,668 - Por que n�o? - Porque n�o. N�o vou. 219 00:26:32,668 --> 00:26:35,692 Bem, � isso ou comer um cachorro quente num quiosque. Voc� escolhe. 220 00:26:35,692 --> 00:26:37,716 N�o me importa. 221 00:26:37,716 --> 00:26:39,740 Ent�o vou comer o cachorro-quente. 222 00:26:39,740 --> 00:26:41,264 - Oi, pessoal. - Ol�. 223 00:26:41,264 --> 00:26:42,788 - Como est�o? - Estamos bem. 224 00:26:42,788 --> 00:26:44,812 J� sabem o que v�o comer? 225 00:26:44,812 --> 00:26:46,336 - Ainda n�o. - Legal. 226 00:26:46,336 --> 00:26:48,660 - Obrigado. - Pra beber? 227 00:26:48,660 --> 00:26:50,184 - Eu gostaria de uma Coca-Cola. - Tudo bem. 228 00:26:50,184 --> 00:26:54,208 Uma pergunta: voc� teria um almo�o executivo? 229 00:26:54,208 --> 00:26:57,232 Vou conferir. Eu pergunto e te falo. 230 00:26:58,056 --> 00:26:59,056 Ok, obrigado. 231 00:27:00,880 --> 00:27:02,880 Por que um almo�o executivo? 232 00:27:04,204 --> 00:27:06,204 Vamos pedir algo grande. 233 00:27:06,204 --> 00:27:09,728 - Pe�a o que quiser. - Tudo bem, fa�a como quiser. 234 00:27:14,152 --> 00:27:16,652 Eu disse pro dono que eram meus amigos. Ent�o vai custar nada. 235 00:27:16,652 --> 00:27:19,676 � por conta da casa. Pe�am o que quiserem. 236 00:27:21,200 --> 00:27:25,200 Se est�o hospedados na cidade, posso lev�-los pra dar uma volta, se quiserem. 237 00:27:25,200 --> 00:27:28,224 J� que est�o aqui, conhe�am um pouco. 238 00:27:28,848 --> 00:27:29,848 Obrigado. 239 00:27:35,572 --> 00:27:37,572 - Muito bom. - Muito. 240 00:27:38,296 --> 00:27:39,296 Sim. 241 00:27:39,296 --> 00:27:40,320 Genial. 242 00:27:43,244 --> 00:27:44,744 Vou pedir uma vaca inteira. 243 00:29:06,968 --> 00:29:07,968 Boa tarde. 244 00:29:07,968 --> 00:29:08,992 Oi, pai. 245 00:29:08,992 --> 00:29:13,016 Eu estou com dois amigos. Eles podem ficar? 246 00:29:13,540 --> 00:29:14,540 Quem s�o eles? 247 00:29:14,540 --> 00:29:16,564 Dois caras que conheci no cafeteria. 248 00:29:16,564 --> 00:29:18,588 Eles chegaram, eu anotei seus pedidos, 249 00:29:18,588 --> 00:29:21,112 nos demos bem, eu levei eles pra dar uma volta na cidade e... 250 00:29:21,112 --> 00:29:23,536 e eles n�o t�m onde ficar. Est�o viajando, 251 00:29:23,536 --> 00:29:26,560 ent�o eu lhes disse que poderiam ficar aqui por uns dias. 252 00:29:26,560 --> 00:29:29,084 Ent�o eles s�o amigos e querem ficar aqui? 253 00:29:29,084 --> 00:29:31,108 Sim, eles parecem bons garotos, 254 00:29:31,108 --> 00:29:34,132 e como vou ter uns dias de folga... 255 00:29:34,132 --> 00:29:37,456 Tudo bem. Se eles se comportarem, nenhum problema. 256 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Obrigado. 257 00:29:43,304 --> 00:29:45,304 Oi. 258 00:29:45,304 --> 00:29:46,728 James. Prazer em conhec�-lo. 259 00:29:46,728 --> 00:29:48,252 - Subo? - James? 260 00:29:48,876 --> 00:29:50,376 De onde saiu esse nome? 261 00:29:52,200 --> 00:29:53,700 � o meu nome. 262 00:29:54,524 --> 00:29:56,024 Por causa do James Bond? 263 00:29:56,024 --> 00:29:57,048 N�o. 264 00:29:57,048 --> 00:29:59,072 - Foi uma brincadeira. - Sim, mas n�o. 265 00:30:01,496 --> 00:30:02,996 Posso subir? 266 00:30:03,620 --> 00:30:05,620 Voc� tem uma namorada? 267 00:30:05,620 --> 00:30:07,644 N�o, n�o. Estou solteiro. 268 00:30:08,768 --> 00:30:10,268 Pode subir. 269 00:30:11,192 --> 00:30:13,192 - Sobe. - Tudo bem, obrigado. 270 00:30:14,616 --> 00:30:16,116 Se comportem, hein? 271 00:30:16,116 --> 00:30:20,240 Para mim, Dean. Eu gosto de James Dean. 272 00:30:21,064 --> 00:30:23,064 Eu gosto de James Franco. 273 00:30:23,688 --> 00:30:26,888 Principalmente no Homem Aranha 1, 2 e 3. 274 00:30:29,012 --> 00:30:31,012 Eu gosto do de Niro. 275 00:30:31,436 --> 00:30:32,436 Agora? 276 00:30:32,436 --> 00:30:34,460 N�o quando ele fez Touro Indom�vel. 277 00:30:34,884 --> 00:30:36,884 - Quando era mais novo. - Ah, sim. 278 00:30:53,608 --> 00:30:55,608 Voc�s v�o ao show? 279 00:30:55,608 --> 00:30:57,632 N�o sei. Voc�s querem? 280 00:30:57,632 --> 00:30:59,656 Sim. Sim. Eu gostaria de ir ao show. 281 00:30:59,656 --> 00:31:01,680 Legal, vamos l�. 282 00:31:02,604 --> 00:31:04,604 - Voc� vai pra l� agora? - Sim. 283 00:31:04,604 --> 00:31:06,628 O que voc�s est�o fazendo? 284 00:31:06,628 --> 00:31:08,652 Nada. Deitados, conversando. 285 00:31:11,076 --> 00:31:14,576 Por que n�o deixa aberto um pouco? Est� com mau cheiro. 286 00:31:15,500 --> 00:31:17,000 Bem, n�o toque nisso. 287 00:32:44,524 --> 00:32:46,524 Estamos em 21.000... 288 00:32:47,648 --> 00:32:49,648 Sim, temos de chegar ao port�o duplo. 289 00:32:51,972 --> 00:32:54,972 Est�o todos bem? Bem vindos! 290 00:32:54,972 --> 00:32:58,496 Quero dar boas vindas a todas essas pessoas maravilhosas de Villa Rica. 291 00:32:58,920 --> 00:33:02,120 esta cidade que as pessoas dizem est� em perigo de extin��o. 292 00:33:02,120 --> 00:33:03,644 Que bom, n�o �? 293 00:33:04,768 --> 00:33:05,768 Bom. 294 00:33:05,768 --> 00:33:10,392 Enfim, hoje vamos curtir a melhor m�sica. 295 00:33:10,392 --> 00:33:12,416 Vamos ter algumas m�sicas �timas 296 00:33:12,416 --> 00:33:14,440 que alguns de voc�s v�o atreve a cantar, certo? 297 00:33:14,864 --> 00:33:17,364 Algu�m com coragem. Vamos, venha. Subam. 298 00:33:18,988 --> 00:33:19,988 Sim. 299 00:33:20,612 --> 00:33:22,612 Venha aqui. Venha aqui, garoto. 300 00:33:22,612 --> 00:33:24,636 Vem c�... Venha. 301 00:33:24,960 --> 00:33:27,010 Venha aqui. � isso a�. 302 00:33:27,010 --> 00:33:31,034 Legal. Eles v�o cantar! Eles s�o volunt�rios. 303 00:33:31,358 --> 00:33:33,358 Eles querem cantar e animar o lugar. 304 00:34:25,382 --> 00:34:27,382 Isso foi divertido. 305 00:34:27,382 --> 00:34:29,406 Obrigado por esse momento. 306 00:34:29,406 --> 00:34:30,930 De nada. 307 00:34:30,930 --> 00:34:34,254 - Foi divertido. - O papai bebeu tudo, mas... 308 00:34:34,254 --> 00:34:36,278 T�, vou pedir alguma coisa. 309 00:34:36,278 --> 00:34:38,302 Alberto! 310 00:34:39,126 --> 00:34:43,126 Oscar! Traga algo para os garotos. 311 00:34:43,126 --> 00:34:45,150 Alguma coisa forte! 312 00:34:47,674 --> 00:34:50,474 Tom�s sempre teve mais coragem de ser quem ele �. 313 00:34:50,898 --> 00:34:52,898 Isso me atraiu imediatamente, nele. 314 00:34:57,922 --> 00:34:59,922 - Para, o que voc� tem? - Voc� n�o quer? 315 00:34:59,922 --> 00:35:01,446 N�o gosta de mim? 316 00:35:02,370 --> 00:35:03,370 Para! 317 00:35:03,370 --> 00:35:04,994 O que voc� quer? 318 00:35:04,994 --> 00:35:07,018 Eu gosto de voc�. Voc� n�o v�? 319 00:35:11,042 --> 00:35:12,042 Espera... 320 00:35:12,475 --> 00:35:13,556 Qual o teu problema? Voc� est� bem? 321 00:35:21,590 --> 00:35:23,090 Quer outra bebida? 322 00:35:23,090 --> 00:35:25,114 Sim, sim, eu quero! 323 00:35:27,438 --> 00:35:28,438 T�. 324 00:35:28,438 --> 00:35:30,462 - Vou pedir pra voc�. - Valeu. 325 00:35:30,786 --> 00:35:32,786 Anda, Oscar! Estamos esperando nossas bebidas! 326 00:35:32,786 --> 00:35:34,810 - Eu tenho que te contar uma coisa. - O qu�? 327 00:35:34,810 --> 00:35:37,334 - Venha com a gente. - Onde? Eu n�o sei... 328 00:35:37,334 --> 00:35:40,858 Sim, voc� pode ficar aqui. Este lugar � a morte. 329 00:35:40,858 --> 00:35:44,182 - � um cemit�rio. N�o tem nada. - Bom, t�, mas eu tenho que pensar. 330 00:35:44,182 --> 00:35:46,706 Voc� vai se divertir l�. 331 00:35:46,930 --> 00:35:48,930 E penso e depois... vamos ver. 332 00:35:48,930 --> 00:35:51,339 - Amanh�, �s 16:00 na pra�a. - T� bem. 333 00:35:51,556 --> 00:35:52,696 - N�o mude de id�ia. - Ok. 334 00:35:56,502 --> 00:35:59,002 - N�o brindamos. - � verdade, n�o brindamos. 335 00:35:59,002 --> 00:36:01,026 - Sa�de. - Sa�de. 336 00:37:14,634 --> 00:37:15,874 H� quanto tempo voc�s se conhecem? 337 00:37:16,539 --> 00:37:17,229 N�o muito tempo. 338 00:37:19,098 --> 00:37:21,122 Sim, mas nos conhecemos muito bem, n�o �? 339 00:37:21,546 --> 00:37:23,546 Sim... Sim. 340 00:37:25,270 --> 00:37:27,270 Nos conhecemos bem. 341 00:37:29,994 --> 00:37:31,994 Voc� sempre morou aqui? 342 00:37:33,718 --> 00:37:35,718 Sim, eu nasci aqui. 343 00:37:35,718 --> 00:37:37,742 Que saco! 344 00:37:38,666 --> 00:37:40,666 Bem... 345 00:37:40,666 --> 00:37:42,690 Sim, n�o tem muito o que fazer mas... 346 00:37:42,690 --> 00:37:44,714 mas n�s conseguimos. 347 00:37:46,538 --> 00:37:48,538 N�o tem vontade de ir embora? 348 00:37:52,162 --> 00:37:56,262 �s vezes, sim, mas n�o posso deixar meu pai sozinho. 349 00:37:56,262 --> 00:37:58,286 Por que n�o? 350 00:37:58,286 --> 00:38:06,010 Bem, minha m�e se foi e sou a �nica pessoa que ele tem. 351 00:38:06,434 --> 00:38:08,934 N�o sei, � complicado. 352 00:38:10,558 --> 00:38:12,558 S�o sei se poderia fazer isso. 353 00:38:15,182 --> 00:38:18,282 � uma quest�o de se animar. 354 00:38:19,606 --> 00:38:22,706 Bem, � a sua vida tamb�m, n�o �? 355 00:38:22,706 --> 00:38:25,830 Pode ficar preso a isso ou... 356 00:38:25,830 --> 00:38:28,354 pode viver sua vida como quiser. 357 00:38:28,354 --> 00:38:30,378 S� estou falando... 358 00:38:30,378 --> 00:38:33,002 N�o est� errado. 359 00:38:36,826 --> 00:38:39,226 - Talvez fosse melhor para voc�. - Sim. 360 00:38:42,296 --> 00:38:43,920 � bom pensar em seu pai mas... 361 00:38:45,455 --> 00:38:46,860 tamb�m tem que pensar em voc�, 362 00:38:47,530 --> 00:38:48,187 no quer... 363 00:38:49,019 --> 00:38:50,295 no que sente falta... 364 00:39:06,546 --> 00:39:14,546 CAP�TULO 4: O FIM DO MUNDO 365 00:40:48,070 --> 00:40:49,570 Isso. 366 00:40:49,570 --> 00:40:50,594 Esquerda... 367 00:40:52,018 --> 00:40:53,018 Agora direita. 368 00:41:57,542 --> 00:41:59,042 Como voc� faz isso? 369 00:42:00,366 --> 00:42:01,866 Vamos ver... 370 00:42:04,190 --> 00:42:06,190 - Nesse terreno n�o � muito f�cil. - N�o, n�o �. 371 00:42:06,914 --> 00:42:08,414 E ent�o... 372 00:42:09,038 --> 00:42:11,038 Abrir e fechar. 373 00:42:12,162 --> 00:42:13,662 Peso sobre o p�. 374 00:42:14,186 --> 00:42:15,686 Mais uma vez. 375 00:42:18,810 --> 00:42:20,310 Seu p�... 376 00:42:31,034 --> 00:42:33,034 Vamos l�... P� esquerdo... 377 00:42:33,034 --> 00:42:34,558 - Sim. - Sim. 378 00:42:43,382 --> 00:42:45,382 Aten��o! 379 00:42:46,806 --> 00:42:47,806 Esquerda. 380 00:43:01,400 --> 00:43:03,400 Quando penso que te troquei as fraldas... 381 00:43:05,224 --> 00:43:07,224 Agora voc� � um homenzinho. 382 00:43:22,048 --> 00:43:24,048 De quem voc� gosta mais? Ele ou eu? 383 00:43:26,072 --> 00:43:28,072 Voc� ou ele? 384 00:43:28,396 --> 00:43:29,896 N�o sei. 385 00:43:29,896 --> 00:43:31,920 N�o sei. Essa � uma pergunta muito dif�cil. 386 00:43:31,920 --> 00:43:33,944 N�o tenho id�ia. 387 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Dos dois. 388 00:43:44,000 --> 00:43:46,024 Igual? 389 00:44:41,548 --> 00:44:43,548 Queria ficar aqui para sempre, 390 00:44:43,548 --> 00:44:45,572 com eles, no fim do mundo. 391 00:44:47,096 --> 00:44:49,096 Para sempre. 392 00:49:46,200 --> 00:49:47,700 Depressa. 393 00:49:47,924 --> 00:49:49,924 - Bom dia, n�? - Bom dia. 394 00:49:49,924 --> 00:49:51,948 - Bom dia. - Bom dia. 395 00:49:52,272 --> 00:49:54,272 N�o se cumprimenta aqui? 396 00:49:54,796 --> 00:49:55,796 Ol�. 397 00:49:55,796 --> 00:49:57,820 Desculpe, n�s n�o queria incomod�-lo. 398 00:49:57,820 --> 00:49:59,844 - Ol�. - Ol�. 399 00:50:00,668 --> 00:50:04,368 - Bom... boa noite. - Boa noite. 400 00:50:04,992 --> 00:50:06,992 - Tom�s! - Sim? 401 00:50:06,992 --> 00:50:09,016 - Fique aqui. - O qu�? 402 00:50:09,016 --> 00:50:11,040 Fique aqui. Eu quero falar com voc�. 403 00:50:11,040 --> 00:50:13,064 - O que foi? - Fique. 404 00:50:21,188 --> 00:50:22,688 O que voc� vai fazer? 405 00:50:22,688 --> 00:50:26,512 O que... O que quer dizer? 406 00:50:27,200 --> 00:50:29,800 Eles pretendem continuar vivendo nesta cidade? 407 00:50:31,524 --> 00:50:33,524 Ou n�o? 408 00:50:33,848 --> 00:50:35,848 Sim... Sim, claro. 409 00:50:36,572 --> 00:50:40,572 Bom, porque voc� tem que manter uma certa imagem, sabe. 410 00:50:40,572 --> 00:50:43,196 Ser um pouco discreto. 411 00:50:44,920 --> 00:50:46,920 � para o seu pr�prio bem... 412 00:50:46,920 --> 00:50:48,944 E para o meu tamb�m. 413 00:50:50,168 --> 00:50:52,168 Sim, eu sei. 414 00:50:52,168 --> 00:50:53,892 Bom. 415 00:50:54,616 --> 00:50:56,616 � claro, n�o �? 416 00:50:57,340 --> 00:50:59,340 Anda, sobe. 417 00:51:07,264 --> 00:51:09,264 Eu acho que ele n�o vai vir. 418 00:51:12,588 --> 00:51:14,588 Vamos esperar um pouco mais. 419 00:51:17,512 --> 00:51:19,512 Bem, vou esperar no carro ent�o. 420 00:51:48,236 --> 00:51:50,236 Eu pensei que ele viria com a gente. 421 00:51:50,236 --> 00:51:52,260 Talvez ele n�o tenha do que fugir. 422 00:52:15,384 --> 00:52:23,384 CAP�TULO 5: A METADE DO CAMINHO 423 00:52:29,808 --> 00:52:33,408 Como sobreviventes de um naufr�gio, flutuamos � deriva. 424 00:52:39,932 --> 00:52:41,932 � bom se permitir ir. 425 00:52:52,556 --> 00:52:56,556 Nunca deixei de temer o momento em que a viagem terminaria. 426 00:53:11,280 --> 00:53:13,280 Voc� � um idiota, cara. 427 00:53:13,504 --> 00:53:15,504 O que foi? Foi s� uma brincadeira. 428 00:53:16,128 --> 00:53:18,128 Voc� vai ficar louco por causa disso? 429 00:53:18,128 --> 00:53:20,152 Voc� me assustou. 430 00:53:21,476 --> 00:53:23,476 Vamos l�, n�o fique assim. 431 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 Eu tenho que ir ver meu irm�o. 432 00:53:31,924 --> 00:53:33,324 Ok, vamos l�. 433 00:53:36,048 --> 00:53:37,048 Legal. 434 00:53:44,072 --> 00:53:47,072 Faz muito tempo que n�o v� seu irm�o? 435 00:53:48,596 --> 00:53:50,596 Sim, v�rios anos. 436 00:53:53,820 --> 00:53:57,520 Ele se apaixonou por minha bab� e se mudaram juntos 437 00:53:57,520 --> 00:53:59,544 quando eu era crian�a. 438 00:54:00,568 --> 00:54:02,568 Meus pais n�o falaram mais com ele. 439 00:54:04,492 --> 00:54:06,492 Desde ent�o n�o vejo ele. 440 00:59:40,800 --> 00:59:48,800 CAP�TULO 6: FANTASMAS 441 00:59:49,124 --> 00:59:51,124 - Espera, espera! - T� tudo bem, vamos l�! 442 00:59:59,748 --> 01:00:01,748 - Ol�. - Boa tarde. 443 01:00:01,748 --> 01:00:03,772 Oi, boa tarde. 444 01:00:03,772 --> 01:00:05,796 Estamos buscando uma cidade chamada "James Gray". 445 01:00:05,796 --> 01:00:08,820 N�o, voc�s passaram. � longe daqui. 446 01:00:10,044 --> 01:00:11,044 Bom... 447 01:00:11,368 --> 01:00:13,668 Bem, muito obrigado. Desculpe o inc�modo. 448 01:00:18,392 --> 01:00:19,892 Entrem. 449 01:00:19,892 --> 01:00:20,916 Bem.... 450 01:00:20,916 --> 01:00:22,440 Muito obrigado. 451 01:00:22,440 --> 01:00:23,964 Est�o com fome? 452 01:00:23,964 --> 01:00:24,988 - Sim. - Sim. 453 01:00:24,988 --> 01:00:26,512 Obrigado. 454 01:01:04,800 --> 01:01:07,800 Voc� n�o acha estranho ela nos deixar entrar assim, 455 01:01:07,800 --> 01:01:09,824 sem dizer nada e nos oferecer comida? 456 01:01:09,824 --> 01:01:13,848 N�o sei. � comida de gra�a, gostou da gente, a casa � espetacular... 457 01:01:13,848 --> 01:01:16,872 Voc� n�o acha que tem alguma coisa estranha nisso? 458 01:01:16,872 --> 01:01:17,896 O que h� de errado com isso? 459 01:01:24,800 --> 01:01:26,300 Obrigado. - Muito obrigado. 460 01:01:26,300 --> 01:01:27,824 - Comam. - Sim. 461 01:01:28,948 --> 01:01:31,448 - Voc� n�o come? - J� comi. 462 01:01:40,472 --> 01:01:42,472 Estavam com fome, n�o �? 463 01:01:49,996 --> 01:01:54,496 Nesta casa, as portas se fecham sozinhas. 464 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 Ok. 465 01:01:57,844 --> 01:01:59,344 Oh, eu vi. 466 01:02:12,168 --> 01:02:14,168 Pro caso de quererem um banho. 467 01:02:14,168 --> 01:02:16,192 - Bem, obrigado. - Obrigado. 468 01:02:16,192 --> 01:02:17,216 Cuidado... 469 01:02:17,216 --> 01:02:19,240 N�o toquem em nada. 470 01:02:19,240 --> 01:02:20,764 N�o. 471 01:02:27,088 --> 01:02:28,588 Esse lugar � sensacional. 472 01:02:28,588 --> 01:02:30,612 Voc� n�o acha isso um pouco estranho? 473 01:02:30,612 --> 01:02:32,636 Eu acho perfeito. Podemos dormir aqui. 474 01:02:32,636 --> 01:02:34,160 A senhora tamb�m � um pouco estranha. 475 01:02:34,160 --> 01:02:36,684 Ela n�o � estranha, � exc�ntrica. 476 01:02:36,684 --> 01:02:40,208 N�o, Jesse... Tem uma coisa... 477 01:02:40,208 --> 01:02:43,232 A senhora n�o est� aqui. Ela n�o nos v� como somos. 478 01:02:43,232 --> 01:02:45,256 - Entende o que digo? - O que quer dizer? 479 01:02:45,256 --> 01:02:47,280 Eu n�o sei, ela est� em outro lugar. 480 01:02:47,280 --> 01:02:50,804 Isso t� �timo. Nos deu comida, tem uma casa espetacular 481 01:02:50,804 --> 01:02:52,828 e vamos ficar aqui. Ponto. Ok? 482 01:02:52,828 --> 01:02:54,852 Voc� precisa aprender a aproveitar um pouco, tamb�m. 483 01:03:18,476 --> 01:03:19,976 O que voc� est� fazendo? 484 01:03:19,976 --> 01:03:21,500 Aproveitando... 485 01:03:22,124 --> 01:03:23,624 Espera... 486 01:03:28,648 --> 01:03:30,648 Ela vai nos ouvir. 487 01:04:32,272 --> 01:04:34,272 Voc� me ama? 488 01:04:41,896 --> 01:04:43,896 Voc� me ama? 489 01:04:46,720 --> 01:04:48,720 Voc� me ama ou n�o? 490 01:04:49,444 --> 01:04:51,444 Voc� me ama ou n�o? 491 01:04:53,368 --> 01:04:55,368 N�o. Eu n�o amo. 492 01:04:59,092 --> 01:05:01,092 Rejeit�-lo me permitia mant�-lo do meu lado. 493 01:05:03,116 --> 01:05:06,116 Se eu digo a ele que o amo e que tinha medo de perd�-lo, 494 01:05:06,116 --> 01:05:08,140 ele teria deixado de me amar. 495 01:05:09,464 --> 01:05:11,464 Ou eu estava com medo disso. 496 01:05:17,188 --> 01:05:18,688 Vamos l�... 497 01:05:19,012 --> 01:05:20,012 Mais... 498 01:05:20,012 --> 01:05:22,036 - N�o quebre os galhos! - N�o vou. 499 01:05:22,036 --> 01:05:23,060 Vamos l�. 500 01:05:23,584 --> 01:05:24,584 Mais em cima. 501 01:05:25,608 --> 01:05:27,108 - Mais em cima? - Mais. 502 01:05:27,108 --> 01:05:28,232 Olha, aquela ali. 503 01:05:28,232 --> 01:05:29,756 Voc� pode alcan�ar, vai. 504 01:05:30,580 --> 01:05:32,080 Tenha cuidado com os galhos. 505 01:05:38,304 --> 01:05:39,804 Voc� � meio pregui�oso. 506 01:05:39,804 --> 01:05:41,828 Bem, s� que... 507 01:05:41,828 --> 01:05:43,352 � dif�cil pra mim, pular. 508 01:05:45,976 --> 01:05:47,476 Vamos ver. 509 01:05:49,000 --> 01:05:50,500 Aquela grande. 510 01:07:53,324 --> 01:07:55,324 N�o posso acreditar nisso! Droga! 511 01:07:59,898 --> 01:08:01,070 CAP�TULO 7: VOC� N�O PODE FUGIR 512 01:08:01,070 --> 01:08:03,272 Aonde posso recarregar o meu celular? 513 01:08:03,272 --> 01:08:04,296 Ali. 514 01:08:04,296 --> 01:08:05,320 Obrigado. 515 01:09:00,644 --> 01:09:02,644 N�o sabia que era religioso. 516 01:09:07,168 --> 01:09:09,168 Voc� n�o �? 517 01:09:10,392 --> 01:09:12,392 N�o, n�o sou. 518 01:09:14,416 --> 01:09:17,416 Mas as igrejas me excitam um pouco. A voc� n�o? 519 01:09:18,940 --> 01:09:20,940 Elas te excitam? 520 01:09:20,940 --> 01:09:22,464 Pode ser. 521 01:09:22,688 --> 01:09:24,688 - Pode ser? - Voc� me excita. 522 01:10:11,000 --> 01:10:12,500 Voc� est� bem relaxado. 523 01:10:14,124 --> 01:10:15,624 O que foi? 524 01:10:15,624 --> 01:10:19,148 Diga-me, voc� deixou uma namorada gr�vida e fugiu? 525 01:10:19,148 --> 01:10:20,472 De onde voc� tirou isso? 526 01:10:20,472 --> 01:10:22,496 Porque vi em seu celular. 527 01:10:22,496 --> 01:10:24,020 J� chega disso. 528 01:10:24,020 --> 01:10:26,044 Arrumem suas coisas e sumam daqui. 529 01:10:26,044 --> 01:10:27,068 Tchau. Fora. 530 01:10:33,592 --> 01:10:35,092 O que aconteceu? 531 01:10:38,316 --> 01:10:39,516 O que aconteceu? 532 01:10:39,516 --> 01:10:41,240 Eu n�o tenho que te explicar nada. 533 01:11:19,664 --> 01:11:21,664 O que lance � esse de menina gr�vida? 534 01:11:23,088 --> 01:11:25,388 Por que acha que vou te falar disso? 535 01:11:25,388 --> 01:11:27,462 Por isso n�o se importa comigo. 536 01:11:27,462 --> 01:11:29,486 Eu me importo com voc�. 537 01:11:29,910 --> 01:11:31,910 Essa mensagem n�o � verdade. 538 01:11:31,910 --> 01:11:33,934 N�o � verdade. 539 01:14:58,700 --> 01:14:59,700 Ei! 540 01:15:05,424 --> 01:15:07,424 Voc�s viram alguma coisa de noite? 541 01:15:10,148 --> 01:15:11,648 Eu vi um menino. 542 01:15:16,872 --> 01:15:17,872 Um menino? 543 01:15:23,896 --> 01:15:24,896 Sim. 544 01:15:38,420 --> 01:15:39,920 Tome cuidado. 545 01:15:41,144 --> 01:15:42,644 Voc� tamb�m. 546 01:15:44,068 --> 01:15:45,768 Obrigado por tudo. 547 01:15:49,192 --> 01:15:50,692 Adeus, obrigado. 548 01:17:07,216 --> 01:17:09,616 James tiha decidido me acompanhar at� o final. 549 01:17:09,940 --> 01:17:11,940 Ent�o, ele devia voltar para casa. 550 01:17:14,164 --> 01:17:16,664 Sabia que o esperava uma grande discuss�o. 551 01:17:16,664 --> 01:17:20,088 Mas eram os �nicos um na vida do outro, ele e sua m�e. 552 01:17:23,311 --> 01:17:26,909 Eu tinha meu irm�o, embora ele tenha decidido se afastar de todos. 553 01:17:28,836 --> 01:17:36,836 CAP�TULO 8: FAM�LIA 554 01:17:39,660 --> 01:17:42,160 Pesquisei no google maps e era por aqui. 555 01:17:43,784 --> 01:17:46,084 - Vamos perguntar pra algu�m. - Vamos. 556 01:17:57,464 --> 01:17:58,135 Ol�. 557 01:18:00,497 --> 01:18:03,076 Como vai? A casa de Pedro e Monica? 558 01:18:03,076 --> 01:18:04,256 Me disseram que era por aqui. 559 01:18:06,180 --> 01:18:08,680 Uma pergunta: a casa de Monica e Pedro? 560 01:18:08,680 --> 01:18:10,204 Disseram que era por aqui. 561 01:18:13,228 --> 01:18:15,228 Duas para l�. 562 01:18:15,228 --> 01:18:17,352 Legal, obrigado. 563 01:18:19,176 --> 01:18:20,176 Pra l�. 564 01:18:20,176 --> 01:18:22,200 - Aonde? L�? - Sim, duas casas para baixo. 565 01:18:24,024 --> 01:18:25,524 Aparentemente eles se conhecem. 566 01:18:25,524 --> 01:18:27,148 Aqui todo mundo conhece todo mundo. 567 01:18:27,148 --> 01:18:29,172 - Sim, provavelmente. - Tem que ser essa. 568 01:18:43,596 --> 01:18:45,196 Vamos! 569 01:18:45,196 --> 01:18:46,520 Vamos l�, entra. 570 01:18:50,344 --> 01:18:51,844 Voc� acha que t� bem? 571 01:18:51,844 --> 01:18:52,768 Sim. 572 01:18:52,768 --> 01:18:54,792 - Apresent�vel? - Voc� parece bem. 573 01:18:54,792 --> 01:18:56,416 - �? - Sim. 574 01:18:56,640 --> 01:18:58,940 Para, para, para. Meu irm�o est� aqui. 575 01:18:59,864 --> 01:19:01,364 Ok, vai. 576 01:19:01,888 --> 01:19:03,888 Boa sorte. Vai ficar tudo bem. 577 01:19:06,412 --> 01:19:08,412 A viagem me trouxe de volta �s minhas origens, 578 01:19:08,412 --> 01:19:10,436 para meu c�rculo, minha casa. 579 01:19:34,760 --> 01:19:36,260 Ol�. 580 01:19:56,484 --> 01:19:57,984 Quem �? 581 01:20:00,808 --> 01:20:02,308 Ol�! 582 01:20:03,832 --> 01:20:05,832 - � voc�! - Como voc� est�? 583 01:20:05,832 --> 01:20:07,356 - Ol�! - Ol�! 584 01:20:08,980 --> 01:20:10,980 - Quanto tempo. - Muito tempo. 585 01:20:12,804 --> 01:20:14,804 - Est� tudo bem? - Sim. 586 01:20:15,828 --> 01:20:17,128 E aquele? 587 01:20:17,128 --> 01:20:18,152 � um amigo. 588 01:20:18,152 --> 01:20:19,176 Venha, venha. 589 01:20:19,176 --> 01:20:20,700 - Entre. - Com licen�a. 590 01:20:24,024 --> 01:20:26,024 Ol�. - Ol�. 591 01:20:26,024 --> 01:20:28,048 - Como est�? - Ol�. 592 01:20:28,048 --> 01:20:30,072 - Entre, entre. - Obrigado. 593 01:20:41,896 --> 01:20:42,896 Obrigado. 594 01:20:45,220 --> 01:20:47,220 Ela vai te ajudar. Tina vai te ajudar. 595 01:20:48,444 --> 01:20:51,468 Aqui est�. 596 01:20:51,468 --> 01:20:53,492 Vamos, depressa. 597 01:20:53,916 --> 01:20:56,416 Os garotos devem estar morrendo de fome. 598 01:20:56,416 --> 01:20:57,940 Muito obrigado. 599 01:20:57,940 --> 01:20:59,964 - M�e! M�e! - J� vou, j� vou. 600 01:20:59,964 --> 01:21:00,988 Mam�e. 601 01:21:00,988 --> 01:21:02,512 Obrigado. 602 01:21:02,836 --> 01:21:03,936 Obrigado. 603 01:21:04,560 --> 01:21:06,560 - Vou ver as crian�as. - Obrigado. 604 01:21:06,884 --> 01:21:07,884 Voc� n�o consegue? 605 01:21:13,808 --> 01:21:14,808 Vamos l�, vamos l�. 606 01:21:14,808 --> 01:21:15,932 Ela coinha muito bem. 607 01:21:16,756 --> 01:21:18,556 - Isso parece �timo. - Sim. 608 01:21:18,556 --> 01:21:21,080 Esse menino est� comendo como sempre. 609 01:21:21,080 --> 01:21:22,604 - Coma! - Sim, sim, sim. 610 01:21:22,604 --> 01:21:23,728 Coma. 611 01:21:23,728 --> 01:21:25,552 Sim, sim, sim, estamos comendo. 612 01:21:25,552 --> 01:21:26,976 Sim, est� muito bom. 613 01:21:26,976 --> 01:21:28,400 Voc�s estavam com fome, n�o �? 614 01:21:29,324 --> 01:21:31,024 Sim, ela cozinha muito bem. 615 01:21:37,048 --> 01:21:38,048 Muito bom. 616 01:21:40,672 --> 01:21:42,472 Voc�s est�o cansados? 617 01:21:42,472 --> 01:21:43,496 Sim. 618 01:21:43,720 --> 01:21:45,220 Estamos viajando a bastante tempo. 619 01:21:45,220 --> 01:21:47,244 Sim. - Passamos por v�rios lugares. 620 01:21:47,244 --> 01:21:49,268 - � maravilhoso. - Passamos por v�rios lugares. 621 01:21:53,992 --> 01:21:54,992 E? 622 01:21:55,816 --> 01:21:57,316 As namoradas? 623 01:22:00,640 --> 01:22:01,940 N�o, eu estou solteiro. 624 01:22:05,364 --> 01:22:07,364 H� meninas bonitas na cidade. 625 01:22:08,088 --> 01:22:13,388 Se quiserem, mais tarde levo voc�s a um lugar interessante. 626 01:22:14,312 --> 01:22:15,812 Legal, seria maravilhoso. 627 01:22:15,812 --> 01:22:17,336 N�o �. 628 01:22:20,160 --> 01:22:21,760 Quanto tempo v�o ficar? 629 01:22:23,484 --> 01:22:26,084 Eu tenho que voltar hoje porque tenho que devolver o carro. 630 01:22:26,708 --> 01:22:28,208 Se voc� quiser, pode ficar. 631 01:22:28,832 --> 01:22:30,332 Eu tenho que ir. 632 01:22:31,256 --> 01:22:32,256 Legal. 633 01:22:32,780 --> 01:22:33,980 Fa�a o que quiser. 634 01:22:33,980 --> 01:22:35,304 Isso � problema seu. 635 01:22:35,528 --> 01:22:37,528 Bem, eu n�o sei. O que voc� quiser. 636 01:22:40,252 --> 01:22:42,052 Mam�e n�o sabe que estou aqui. 637 01:22:44,776 --> 01:22:46,276 N�o vou contar pra ela. 638 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 Eu te pe�o desculpas se... 639 01:22:52,724 --> 01:22:54,724 se te deixei quando era uma crian�a. 640 01:22:55,348 --> 01:22:57,348 N�o tem problema. N�o se preocupe com isso. 641 01:23:14,872 --> 01:23:16,872 Eu acho que voc� deve falar com ele. 642 01:23:18,596 --> 01:23:20,596 Agora � o momento certo, n�o acha? 643 01:23:20,596 --> 01:23:24,220 Mam�e e papai querem que eu me case com uma menina que est� gr�vida, 644 01:23:24,220 --> 01:23:27,444 que n�o conhe�o, e que forme uma fam�lia com ela. 645 01:23:27,444 --> 01:23:30,468 Eu n�o a conhe�o. Nunca dormi com ela. Esse filho n�o � meu. 646 01:23:30,468 --> 01:23:32,492 Eles nunca mudam. 647 01:23:32,492 --> 01:23:37,016 Eu acho que querem que eu fa�a isso porque... James... 648 01:23:38,040 --> 01:23:42,240 n�o � exatamente meu amigo. Ele � o cara com quem estou. 649 01:23:44,864 --> 01:23:46,864 Tenho que lidar com isso. 650 01:23:46,864 --> 01:23:51,088 Eu n�o posso imaginar me casar com uma menina e... 651 01:23:51,912 --> 01:23:53,912 que n�o conhe�o e que n�o... 652 01:23:54,536 --> 01:23:56,036 Por isso estou na merda. 653 01:23:59,260 --> 01:24:01,260 Voc� pode confiar em mim, n�o sabe? 654 01:24:02,484 --> 01:24:03,984 Te amo muito. 655 01:24:04,308 --> 01:24:06,308 Eu tamb�m. - Muito. 656 01:24:07,932 --> 01:24:09,232 James. 657 01:24:11,356 --> 01:24:12,356 Venha aqui. 658 01:24:23,480 --> 01:24:25,480 Cuida do meu irm�o ou te corto o saco. 659 01:24:31,204 --> 01:24:32,904 Querem tomar alguma coisa? 660 01:24:32,904 --> 01:24:34,028 Sim. 661 01:24:43,352 --> 01:24:44,352 Vamos l�. 662 01:24:45,676 --> 01:24:47,176 Olha, eles querem a bola. 663 01:24:47,176 --> 01:24:48,700 Os meninos est�o aqui. Vamos l�. 664 01:24:49,824 --> 01:24:51,324 Vamos l�, vamos l�, vamos l�. 665 01:24:51,324 --> 01:24:52,848 Chuta pra ele. Isso a�. 666 01:24:58,372 --> 01:24:59,872 Vamos, chutar a bola. 667 01:25:01,396 --> 01:25:02,896 Chute. 668 01:25:09,120 --> 01:25:10,320 Aqui, Lauti! 669 01:25:11,744 --> 01:25:12,744 Ei! 670 01:25:17,868 --> 01:25:18,868 Vamos l�! 671 01:25:25,092 --> 01:25:30,092 EP�LOGO 672 01:25:35,416 --> 01:25:37,416 Como estar� Tom�s? 673 01:26:10,240 --> 01:26:11,240 � aqui. 674 01:26:11,764 --> 01:26:13,764 Ele nos disse que estaria aqui uma hora atr�s. 675 01:26:13,764 --> 01:26:15,788 Ele vir�. 676 01:26:30,812 --> 01:26:31,812 Ei. 677 01:26:34,236 --> 01:26:35,736 E a�, cara? 678 01:27:15,344 --> 01:27:18,795 Legenda: RAIN BO WPOWER 47246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.