All language subtitles for Independence.Day.Resurgence.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,960 --> 00:00:51,712 Perhaps it's fate 2 00:00:51,800 --> 00:00:53,677 that today is the Fourth of July. 3 00:01:11,160 --> 00:01:13,993 You will once again be fighting for our freedom... 4 00:01:17,840 --> 00:01:20,832 Not from tyranny, oppression, or persecution... 5 00:01:22,400 --> 00:01:24,072 but from annihilation. 6 00:01:24,240 --> 00:01:26,151 We're fighting for our right to live. 7 00:01:35,960 --> 00:01:38,349 We're fighting for our right to live. 8 00:02:19,320 --> 00:02:21,197 The world declared in one voice 9 00:02:21,280 --> 00:02:24,238 we will not go quietly into the night. 10 00:02:24,400 --> 00:02:27,392 We will not vanish without a fight. 11 00:02:27,560 --> 00:02:29,312 We're going to live on. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,118 We're going to survive. 13 00:02:31,520 --> 00:02:34,557 Today, we celebrate our... 14 00:03:08,160 --> 00:03:09,496 The countless lives 15 00:03:09,520 --> 00:03:11,511 that we lost in the war of '96... 16 00:03:11,680 --> 00:03:14,478 did not perish in vain. 17 00:03:14,640 --> 00:03:17,552 They inspired us to rise from the ashes... 18 00:03:17,640 --> 00:03:19,198 as one people of one world. 19 00:03:21,040 --> 00:03:24,112 For 20 years, the world has seen no armed conflict. 20 00:03:24,320 --> 00:03:27,278 Nations have put their petty differences aside. 21 00:03:27,600 --> 00:03:30,034 United, we rebuilt our families, 22 00:03:31,000 --> 00:03:32,069 our cities and our lives. 23 00:03:33,120 --> 00:03:35,634 The fusion of human and alien technology... 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,189 not only enabled us to defy gravity 25 00:03:38,320 --> 00:03:40,914 and travel with unimaginable speed... 26 00:03:41,120 --> 00:03:44,237 it also made our planet, finally, safe again. 27 00:03:45,960 --> 00:03:47,109 Great speech, Patty. 28 00:03:47,280 --> 00:03:48,679 Thank you, Madam President. 29 00:03:52,440 --> 00:03:53,634 One moment. 30 00:04:00,040 --> 00:04:01,712 We're ready for you, sir. 31 00:04:04,920 --> 00:04:06,273 Captain Hiller. 32 00:04:07,320 --> 00:04:08,389 Welcome to the White House. 33 00:04:08,600 --> 00:04:09,635 It's great to be back. 34 00:04:09,800 --> 00:04:11,056 I cannot tell you how proud we are 35 00:04:11,080 --> 00:04:12,520 to have you flying our flag up there. 36 00:04:12,640 --> 00:04:13,959 It's an honor, Madam President. 37 00:04:14,120 --> 00:04:16,076 Your father was a great man. 38 00:04:16,920 --> 00:04:17,955 He'd be so proud. 39 00:04:19,080 --> 00:04:20,720 I think you know the Secretary of Defense. 40 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 Sir. 41 00:04:22,400 --> 00:04:23,549 Nice to see you again, son. 42 00:04:23,720 --> 00:04:25,836 I know I don't have to introduce you two. 43 00:04:27,040 --> 00:04:29,508 Ma'am, let's get you touched up for photo. 44 00:04:29,680 --> 00:04:30,908 Moving up in the world. 45 00:04:31,120 --> 00:04:33,270 Says America's knight in shining armor. 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,176 Oh, you're the one that's back in the White House. 47 00:04:35,200 --> 00:04:36,536 Yeah, as an employee I don't quite get 48 00:04:36,560 --> 00:04:38,080 the same benefits as when I lived here. 49 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Captain. Yeah? 50 00:04:39,320 --> 00:04:40,799 We're ready for you. Thank you. 51 00:04:40,960 --> 00:04:42,109 Dylan... 52 00:04:42,840 --> 00:04:45,308 be nice to Jake when you see him up there. 53 00:04:57,440 --> 00:05:00,000 Moon-Tug-Ten, confirm position. 54 00:05:03,720 --> 00:05:05,438 Seven miles and closing. 55 00:05:06,280 --> 00:05:08,316 The slowest trip of my life. 56 00:05:08,680 --> 00:05:09,908 Hey, cheer up. 57 00:05:10,120 --> 00:05:11,616 There's worse things that you could be doing... 58 00:05:11,640 --> 00:05:13,710 than towing a half trillion dollar weapon. 59 00:05:13,880 --> 00:05:16,075 Yeah, well, I need a little more stimulation. 60 00:05:16,240 --> 00:05:17,389 Hey, you know? 61 00:05:17,480 --> 00:05:18,776 I didn't have to follow you up here. 62 00:05:18,800 --> 00:05:21,473 Yeah, you did. You get lonely without me. 63 00:05:21,640 --> 00:05:23,835 I was the youngest valedictorian 64 00:05:23,920 --> 00:05:25,239 in the history of the academy. 65 00:05:25,320 --> 00:05:26,912 I could have been stationed anywhere. 66 00:05:27,000 --> 00:05:28,035 Like San Diego, you know? 67 00:05:28,200 --> 00:05:30,031 Beaches, surfing. 68 00:05:30,200 --> 00:05:31,600 You never surfed a day in your life. 69 00:05:31,680 --> 00:05:32,715 But I'm a fast learner. 70 00:05:32,880 --> 00:05:35,348 And I got great balance. Like a cat. 71 00:05:35,560 --> 00:05:37,152 Ah, cats hate water, Charlie. 72 00:05:38,920 --> 00:05:40,353 Four percent. Reverse thrust. 73 00:05:40,440 --> 00:05:41,555 Roger, Tug-Ten. 74 00:05:41,640 --> 00:05:42,840 Reversing thrust, four percent. 75 00:05:43,160 --> 00:05:45,200 The tugs and the weapon are on final approach. 76 00:05:45,960 --> 00:05:47,598 They're in position, sir. 77 00:05:47,760 --> 00:05:50,433 Docking in three, two... 78 00:05:50,600 --> 00:05:51,715 one. 79 00:05:55,080 --> 00:05:56,593 Initiate uncoupling sequence. 80 00:05:57,600 --> 00:05:59,397 All tugs disengage. 81 00:05:59,920 --> 00:06:02,275 Do you realize that there are only 36 women 82 00:06:02,360 --> 00:06:03,509 on this Moon Base? 83 00:06:03,680 --> 00:06:06,240 I'm sure one of them will eventually come around, pal. 84 00:06:06,400 --> 00:06:08,160 You know, it's not like they all rejected me. 85 00:06:08,320 --> 00:06:09,514 I happen to have standards. 86 00:06:11,760 --> 00:06:12,795 Whoa! What did you do? 87 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Nothing! 88 00:06:14,120 --> 00:06:15,633 That didn't sound like nothing. 89 00:06:17,720 --> 00:06:18,776 Tug-Ten collided with the weapon. 90 00:06:18,800 --> 00:06:19,976 The clamps have stopped. 91 00:06:20,000 --> 00:06:21,274 They're not responding, sir. 92 00:06:21,480 --> 00:06:23,516 All tugs, take evasive action. 93 00:06:23,680 --> 00:06:25,398 Pull back! Pull back! 94 00:06:28,480 --> 00:06:29,576 Charlie! It's gonna crush the base! 95 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 I said pull back! 96 00:06:31,000 --> 00:06:32,638 That's a negative, sir. 97 00:06:36,320 --> 00:06:37,753 This isn't a fighter, Jake. 98 00:06:37,920 --> 00:06:38,955 Don't remind me! 99 00:06:40,200 --> 00:06:41,269 Lt. Miller... 100 00:06:41,440 --> 00:06:42,714 what are you idiots doing? 101 00:06:42,920 --> 00:06:44,399 I don't know, sir! 102 00:06:46,240 --> 00:06:48,754 We're gonna die! This is how I die! 103 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 Sir, he's slowing the fall. 104 00:07:02,040 --> 00:07:03,519 Go to your happy place. 105 00:07:03,600 --> 00:07:04,840 I'm kicking in the fusion drive. 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,752 Are you crazy? We'll burn up! 107 00:07:06,920 --> 00:07:08,433 Yeah, that's very possible! 108 00:07:13,280 --> 00:07:14,429 Come on! 109 00:07:23,440 --> 00:07:24,440 Yes! 110 00:07:24,520 --> 00:07:26,078 Yes! 111 00:07:26,240 --> 00:07:28,071 It's actually working! 112 00:07:38,440 --> 00:07:40,396 I honestly didn't think that was gonna work. 113 00:07:44,920 --> 00:07:45,955 Oh, shit! 114 00:07:46,120 --> 00:07:48,475 Jiang's coming in hot and he's got that look. 115 00:07:49,800 --> 00:07:51,518 He knows we don't speak Chinese, right? 116 00:07:52,920 --> 00:07:54,512 Whoo! That was a close call, sir. 117 00:07:54,680 --> 00:07:55,800 You almost got us all killed. 118 00:07:55,880 --> 00:07:58,599 Ah, yeah... but then I saved everyone. 119 00:07:58,760 --> 00:08:01,399 You don't get credit for cleaning up your own mess. 120 00:08:02,000 --> 00:08:03,911 And you destroyed one of my tugs. 121 00:08:04,120 --> 00:08:05,800 Uh, actually, sir, if anybody's to blame... 122 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 Sir, I lost my focus. It won't happen again. 123 00:08:07,760 --> 00:08:09,398 No, it won't. 124 00:08:10,840 --> 00:08:13,400 You're grounded until further notice. 125 00:08:14,280 --> 00:08:15,679 Can I still watch TV or... 126 00:08:16,800 --> 00:08:17,856 You didn't have to take the fall. 127 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Yeah, well... 128 00:08:18,960 --> 00:08:21,076 He already hates me. Why break tradition? 129 00:08:22,800 --> 00:08:25,234 Transport 103-ARP-1. 130 00:08:26,720 --> 00:08:28,233 General Adams, we are being directed 131 00:08:28,360 --> 00:08:30,191 to Alien Prison, Platform 1. 132 00:08:39,400 --> 00:08:41,197 General. This better be good. 133 00:08:41,360 --> 00:08:43,874 My wife and I were enjoying a very nice morning... 134 00:08:44,080 --> 00:08:45,911 in a very expensive bed and breakfast. 135 00:08:47,120 --> 00:08:48,235 I'm sorry, sir. 136 00:08:48,400 --> 00:08:50,595 I thought you should see this. 137 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 Sir. 138 00:08:58,360 --> 00:09:00,590 It started a couple of hours ago. 139 00:09:01,560 --> 00:09:03,630 Look how their behavior changed. 140 00:09:06,080 --> 00:09:08,878 After 20 years of being catatonic. 141 00:09:09,040 --> 00:09:10,837 Get me Director Levinson. 142 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 We tried. 143 00:09:13,400 --> 00:09:15,311 He's unreachable, sir. 144 00:09:22,400 --> 00:09:23,856 You need to take me seriously. 145 00:09:23,880 --> 00:09:25,056 I've been chasing you across the planet 146 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 for three weeks now. 147 00:09:26,160 --> 00:09:27,388 But now that I have you... 148 00:09:27,560 --> 00:09:29,232 Excuse me, who are you again? 149 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 Floyd Rosenberg. 150 00:09:30,480 --> 00:09:31,833 Government appointed controller. 151 00:09:31,920 --> 00:09:32,976 Please be advised. 152 00:09:33,000 --> 00:09:34,319 Entering hostile territories. 153 00:09:34,400 --> 00:09:35,594 We should slow down. 154 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 We don't wanna look like we're posing a threat. 155 00:09:38,120 --> 00:09:39,496 Now, we're gonna start with Appendix 2. 156 00:09:39,520 --> 00:09:40,600 I know a lot of people have 157 00:09:40,640 --> 00:09:41,736 a negative reaction to being audited. 158 00:09:41,760 --> 00:09:42,976 But I've found it's a constructive experience. 159 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Lloyd. Lloyd, Lloyd. 160 00:09:44,080 --> 00:09:45,080 It's Floyd. 161 00:09:45,160 --> 00:09:46,176 We have to meet a friend right now, 162 00:09:46,200 --> 00:09:47,679 a great guy. Come say hi. 163 00:09:53,720 --> 00:09:55,073 Where are we? 164 00:09:56,440 --> 00:09:59,432 Director Levinson. 165 00:10:02,320 --> 00:10:03,514 Who are those men? 166 00:10:03,680 --> 00:10:05,636 It's Umbutu's rebel forces. 167 00:10:05,800 --> 00:10:07,199 The warlord? 168 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 I don't think there's anything to worry about. 169 00:10:09,800 --> 00:10:11,560 His old man just died and I hear that the son 170 00:10:11,600 --> 00:10:13,318 is much more of a moderate. 171 00:10:13,480 --> 00:10:15,277 Uh, hey, fellas... 172 00:10:15,440 --> 00:10:16,919 howdy doody. Say, um... 173 00:10:17,080 --> 00:10:19,275 I'm looking for Dikembe Umbutu. 174 00:10:22,000 --> 00:10:23,718 I see you found their armory. 175 00:10:24,120 --> 00:10:27,112 The one and only, David Levinson. 176 00:10:27,640 --> 00:10:29,551 Catherine, wow! 177 00:10:30,640 --> 00:10:32,358 What are you doing here? 178 00:10:32,520 --> 00:10:34,033 You don't think you're the only expert 179 00:10:34,120 --> 00:10:35,314 he called, do you? 180 00:10:35,480 --> 00:10:37,755 I'm so surprised to see you, a little bit. 181 00:10:38,000 --> 00:10:40,912 I'm a little surprised that you remember my name. 182 00:10:42,320 --> 00:10:43,548 Hey, hey, come on. 183 00:10:43,640 --> 00:10:45,676 Let's be professional. 184 00:10:46,040 --> 00:10:47,837 Well, we both remember what happened 185 00:10:47,920 --> 00:10:50,070 the last time we tried to be professional. 186 00:10:50,240 --> 00:10:52,151 I'm sensing a palpable tension here. 187 00:10:52,320 --> 00:10:54,629 We've bumped into each other at a few conferences. 188 00:10:55,280 --> 00:10:56,679 I bet you have. 189 00:10:57,000 --> 00:10:58,035 Shut up, Floyd. 190 00:10:58,120 --> 00:10:59,456 Director Levinson, I'm sorry. 191 00:10:59,480 --> 00:11:00,833 We're not done our business here. 192 00:11:02,160 --> 00:11:03,229 What papers? 193 00:11:03,400 --> 00:11:05,311 Uh, it looks like this. 194 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Um... 195 00:11:09,040 --> 00:11:10,996 So, why does Umbutu Junior need a psychiatrist? 196 00:11:11,160 --> 00:11:12,513 Unresolved daddy issues? 197 00:11:13,160 --> 00:11:16,835 His people fought a ground war with the aliens for 10 years. 198 00:11:17,000 --> 00:11:19,309 Their connection is the strongest I've ever seen. 199 00:11:19,480 --> 00:11:21,596 It's as if their mind is... 200 00:11:21,760 --> 00:11:23,318 tapped into the alien subconscious. 201 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Yeah. 202 00:11:24,560 --> 00:11:26,915 Your obsession with the human-alien 203 00:11:27,040 --> 00:11:28,917 psychic residual condition. 204 00:11:29,120 --> 00:11:32,430 Yeah, you calling me obsessive. That's cute. 205 00:11:46,200 --> 00:11:48,395 How did they get the lights on? 206 00:11:49,680 --> 00:11:50,749 We didn't. 207 00:11:53,280 --> 00:11:54,872 It happened on its own. 208 00:11:55,040 --> 00:11:56,473 Two days ago. 209 00:12:03,000 --> 00:12:04,376 Of course, you're aware that this is 210 00:12:04,400 --> 00:12:06,118 the only ship that landed in '96. 211 00:12:06,240 --> 00:12:08,151 And so, I appreciate you finally granting us 212 00:12:08,240 --> 00:12:09,832 this access, Mr. Umbutu. 213 00:12:10,040 --> 00:12:12,156 Your father was very tenacious. 214 00:12:12,360 --> 00:12:13,395 His pride caused the death 215 00:12:13,480 --> 00:12:14,993 of more than half of my people... 216 00:12:15,080 --> 00:12:16,656 - including my brother. - I'm so sorry. 217 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Be careful! 218 00:12:17,760 --> 00:12:18,954 Whoa! 219 00:12:19,040 --> 00:12:20,075 Wow! 220 00:12:21,280 --> 00:12:22,793 What happened here? 221 00:12:22,960 --> 00:12:24,598 They were drilling. 222 00:12:24,800 --> 00:12:26,028 For what? 223 00:12:26,200 --> 00:12:27,758 Man, I don't know. 224 00:12:28,320 --> 00:12:30,151 When did the drilling stop? 225 00:12:30,320 --> 00:12:32,231 When you blew up the Mothership. 226 00:12:32,400 --> 00:12:35,312 Right now, for us, any way to get up there? 227 00:12:35,520 --> 00:12:37,909 You're not afraid of heights, are you? 228 00:12:39,880 --> 00:12:41,359 How high is it? 229 00:13:14,920 --> 00:13:16,592 Oh, my God! 230 00:13:17,880 --> 00:13:20,110 That's that same pattern. 231 00:13:22,560 --> 00:13:25,677 So the signal was coming from this ship. 232 00:13:26,200 --> 00:13:27,519 20 years ago... 233 00:13:27,680 --> 00:13:30,114 when we destroyed the Mothership 234 00:13:30,200 --> 00:13:31,315 we detected a burst... 235 00:13:31,480 --> 00:13:32,879 in an X-band frequency... 236 00:13:33,080 --> 00:13:35,435 directed toward deep space. 237 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 Oh. 238 00:13:48,640 --> 00:13:51,279 Today is the Fourth of July. 239 00:13:51,520 --> 00:13:53,192 The distress call. 240 00:13:53,360 --> 00:13:54,918 Today is the Fourth of July. 241 00:13:56,400 --> 00:13:59,870 Looks like someone picked up the phone and answered. 242 00:14:03,760 --> 00:14:05,034 I'm going crazy up here. 243 00:14:05,240 --> 00:14:06,559 I can't take it anymore. 244 00:14:06,960 --> 00:14:08,234 Tell me how much you miss me. 245 00:14:08,400 --> 00:14:09,776 Actually, the Chief of Staff 246 00:14:09,800 --> 00:14:11,472 just got a really handsome intern. 247 00:14:11,640 --> 00:14:14,313 Not quite as tall as you, but has great dimples... 248 00:14:14,440 --> 00:14:15,840 and plays the cello. 249 00:14:17,280 --> 00:14:18,793 Mmm. You know how much I miss you. 250 00:14:19,000 --> 00:14:20,256 You know what? I'm gonna steal a tug 251 00:14:20,280 --> 00:14:21,376 and come back and see you right now. 252 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 No. Please don't. 253 00:14:22,440 --> 00:14:23,668 Because last time you did that 254 00:14:23,800 --> 00:14:25,119 they added a month to your tour. 255 00:14:25,280 --> 00:14:26,936 Come on. Tell me that wasn't the best two minutes 256 00:14:26,960 --> 00:14:28,279 of your life. Yes. 257 00:14:28,440 --> 00:14:30,954 Yes, but I would like my fiancé back permanently. 258 00:14:34,960 --> 00:14:35,995 What was that? 259 00:14:36,160 --> 00:14:37,376 Ah, we've been getting these power surges 260 00:14:37,400 --> 00:14:38,594 the last couple days. 261 00:14:40,480 --> 00:14:42,080 You take a look at the houses I sent you? 262 00:14:42,280 --> 00:14:44,157 No, I haven't yet. 263 00:14:45,120 --> 00:14:46,519 It's okay. There's no rush. 264 00:14:47,640 --> 00:14:49,437 I saw Dylan at the White House today. 265 00:14:51,000 --> 00:14:52,956 I just think you two need to have a conversation. 266 00:14:53,160 --> 00:14:54,720 So he's shaking hands with the president 267 00:14:54,800 --> 00:14:56,028 and I'm stuck on the Moon. 268 00:14:56,760 --> 00:14:58,318 That must be nice. 269 00:14:58,520 --> 00:15:00,351 You nearly killed him, remember? 270 00:15:00,520 --> 00:15:01,919 Give him a little credit, Jake. 271 00:15:03,360 --> 00:15:04,634 P? 272 00:15:06,680 --> 00:15:08,193 Thank you for using QQ. 273 00:15:15,480 --> 00:15:17,118 Ladies and gentlemen... 274 00:15:17,280 --> 00:15:18,280 please welcome 275 00:15:18,320 --> 00:15:20,197 the International Legacy Squadron. 276 00:15:22,960 --> 00:15:24,096 Captain Hiller, 277 00:15:24,120 --> 00:15:25,496 considering he died during a test flight... 278 00:15:25,520 --> 00:15:26,976 how do you feel taking off for the Moon 279 00:15:27,000 --> 00:15:29,230 from a hangar named after your father? 280 00:15:30,240 --> 00:15:31,468 He would have loved it. 281 00:15:32,000 --> 00:15:33,479 It's too bad he's not here to see it. 282 00:15:33,640 --> 00:15:35,720 Captain Lao, China has been integral 283 00:15:35,840 --> 00:15:37,671 to the Earth Space Defense Program. 284 00:15:37,840 --> 00:15:40,080 Is there anything you want to say to the folks back home? 285 00:15:43,360 --> 00:15:46,033 I didn't want to text you. I wanted to hear your voice. 286 00:15:46,360 --> 00:15:47,509 What's wrong? 287 00:15:48,080 --> 00:15:49,399 Nothing. 288 00:15:50,200 --> 00:15:53,431 My boy making a name for himself. 289 00:15:54,040 --> 00:15:55,359 Are you gonna be okay, Ma? 290 00:15:55,520 --> 00:15:57,556 Just tell me you'll be careful up there. 291 00:16:01,360 --> 00:16:03,555 Moon Base, this is Legacy Squadron. 292 00:16:03,720 --> 00:16:05,880 We're on final approach, requesting permission to land. 293 00:16:05,920 --> 00:16:07,114 Permission granted. 294 00:16:07,400 --> 00:16:09,197 Welcome to the Moon, Captain. 295 00:16:20,240 --> 00:16:22,196 Just keep it cool. 296 00:16:22,360 --> 00:16:24,920 Just don't hit him. It's easy. 297 00:16:43,480 --> 00:16:45,232 Do I get an autograph, too? 298 00:16:47,880 --> 00:16:48,915 Back to work. 299 00:16:50,440 --> 00:16:51,793 Uncle Jiang! 300 00:16:53,400 --> 00:16:55,277 You look more and more like your mother. 301 00:16:55,760 --> 00:16:58,115 There is nothing a girl wants to hear more than that. 302 00:17:01,880 --> 00:17:03,279 Mengniu Moon Milk. 303 00:17:09,720 --> 00:17:11,438 I've been looking all over for you. 304 00:17:11,600 --> 00:17:12,794 I've got good news. 305 00:17:12,960 --> 00:17:14,320 Yeah? That pilot that China sent... 306 00:17:14,440 --> 00:17:16,476 is my future wife and I mean it. 307 00:17:16,680 --> 00:17:18,113 I think my heart exploded. 308 00:17:18,280 --> 00:17:21,272 It's like our souls were communing. 309 00:17:23,960 --> 00:17:25,473 He just walked in, didn't he? 310 00:17:25,640 --> 00:17:26,675 Yeah, he did. 311 00:17:30,760 --> 00:17:31,795 Okay. 312 00:17:33,680 --> 00:17:35,796 You're not gonna finish this? 313 00:17:41,320 --> 00:17:42,514 You mind moving? 314 00:17:46,320 --> 00:17:48,629 We both know what happens when you get in my way. 315 00:17:51,680 --> 00:17:53,238 Oh. 316 00:17:55,040 --> 00:17:56,136 I waited a long time to do that. 317 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 Morrison! 318 00:17:58,360 --> 00:17:59,918 What's going on here? 319 00:18:02,680 --> 00:18:04,318 I asked you a question. 320 00:18:05,160 --> 00:18:07,913 Yes, uh, sir, the floor is very slippery. 321 00:18:09,320 --> 00:18:12,357 Be careful if I were you. Great to see you, Dylan. 322 00:18:18,000 --> 00:18:21,549 I was so close to punching him back. 323 00:18:22,560 --> 00:18:24,039 I think you made the right choice. 324 00:18:24,200 --> 00:18:25,633 You did almost kill him... 325 00:18:25,720 --> 00:18:27,756 but that's why they have ejection seats. 326 00:18:27,960 --> 00:18:29,712 No, I went too far. 327 00:18:31,920 --> 00:18:35,196 It's the only way I thought I could stand out. 328 00:18:35,360 --> 00:18:38,352 It was never gonna be you leading that squadron. 329 00:18:38,520 --> 00:18:40,909 That's not the way the world works. 330 00:18:41,080 --> 00:18:43,036 You know? He's royalty. 331 00:18:43,200 --> 00:18:44,428 We're just orphans. 332 00:18:45,720 --> 00:18:48,951 The last thing I said to my parents was I hated them. 333 00:18:52,560 --> 00:18:53,880 The only reason I'm still alive... 334 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 is because they dropped me off at that stupid camp. 335 00:18:56,440 --> 00:18:58,237 Well, I'm glad they did. 336 00:19:02,560 --> 00:19:05,279 Because you're the only family I got. 337 00:19:06,480 --> 00:19:08,240 All right, final training hop. 338 00:19:08,280 --> 00:19:09,633 Winner leads the Legacy Squadron. 339 00:19:09,720 --> 00:19:11,096 Why don't you just give up, Morrison? 340 00:19:11,120 --> 00:19:12,920 Second place will just have to be good enough. 341 00:19:13,240 --> 00:19:14,896 Yeah, we'll see about that, Captain Hiller. 342 00:19:14,920 --> 00:19:15,989 Passing on the left. 343 00:19:16,640 --> 00:19:18,080 Hey, there's not enough room. 344 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 Damn it, Jake. You're gonna clip my wing. 345 00:19:19,840 --> 00:19:21,319 Control, I'm going down. 346 00:19:21,480 --> 00:19:23,072 Ejecting! Ejecting! 347 00:19:33,440 --> 00:19:34,589 Dr. O'Brien, 348 00:19:34,680 --> 00:19:36,160 please report to the surgical theater. 349 00:19:41,920 --> 00:19:43,797 Good morning, Brakish. How are we today? 350 00:19:44,320 --> 00:19:45,799 I brought you a new one. 351 00:19:46,960 --> 00:19:49,269 Dactylorhiza maculata... 352 00:19:49,440 --> 00:19:50,998 or the spotted orchid. 353 00:19:51,160 --> 00:19:54,038 And when it fully blooms, the lavender... 354 00:19:54,200 --> 00:19:56,031 It's going to take your breath away. 355 00:19:56,960 --> 00:19:58,234 Can you believe it? 356 00:19:58,320 --> 00:20:01,596 You've been in a coma for 7300 days. 357 00:20:02,800 --> 00:20:04,631 I made you a gift. 358 00:20:04,800 --> 00:20:06,279 I took a knitting class. 359 00:20:06,520 --> 00:20:07,555 Is it itchy? 360 00:20:07,640 --> 00:20:09,232 You'd tell me if it was itchy, right? 361 00:20:13,960 --> 00:20:15,552 Oh, God. 362 00:20:16,120 --> 00:20:17,314 You're awake! 363 00:20:18,040 --> 00:20:19,996 Did we win? 364 00:20:21,360 --> 00:20:23,510 Eric, bring in the medical team. He's awake! 365 00:20:24,720 --> 00:20:26,870 Where's my glasses? 366 00:20:27,040 --> 00:20:28,109 I can't see. 367 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 Oh, they're right here. 368 00:20:29,320 --> 00:20:30,469 Oh, yeah. 369 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 How long was I out? 370 00:20:32,640 --> 00:20:34,710 Long time, baby. Long time. 371 00:20:34,920 --> 00:20:37,036 Oh, yeah. I can see that. 372 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Babe... 373 00:20:39,360 --> 00:20:40,839 you got a bit fat. 374 00:20:42,080 --> 00:20:43,991 And really bald. 375 00:20:50,840 --> 00:20:53,149 But you still look great. 376 00:20:53,560 --> 00:20:55,152 This just came in from Hubble. 377 00:20:55,320 --> 00:20:57,515 There's some kind of force pulling at Saturn's rings. 378 00:20:57,680 --> 00:20:58,829 Holy Christ! 379 00:20:59,000 --> 00:21:00,399 What about our defense base there? 380 00:21:00,560 --> 00:21:01,879 It's gone. 381 00:21:02,040 --> 00:21:03,234 And it's not just the base. 382 00:21:03,360 --> 00:21:05,191 It's like the whole moon just vanished. 383 00:21:09,280 --> 00:21:10,599 Up the alert level to red. 384 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 Right away. 385 00:21:16,440 --> 00:21:17,668 Hey, honey. 386 00:21:18,960 --> 00:21:20,678 Listen, I want you to pack up your stuff 387 00:21:20,800 --> 00:21:23,030 and go to your sister's right now. 388 00:21:34,560 --> 00:21:36,096 Whoa. But this symbol comes up more often... 389 00:21:36,120 --> 00:21:38,475 than anything I've encountered. 390 00:21:38,560 --> 00:21:40,039 Look at the similarities. 391 00:21:40,600 --> 00:21:42,556 How can you not see the relevance? 392 00:21:42,720 --> 00:21:43,776 No, it's not that I don't see it. 393 00:21:43,800 --> 00:21:45,056 I just feel like right now, there are more 394 00:21:45,080 --> 00:21:46,877 pressing matters than analyzing doodles. 395 00:21:47,040 --> 00:21:48,600 Like a giant space ship turning back on. 396 00:21:48,720 --> 00:21:49,914 Sir. Yeah? 397 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 We've lost all contact with Saturn. 398 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 What? 399 00:21:52,760 --> 00:21:53,856 We need to notify the president. 400 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Already tried. 401 00:21:54,920 --> 00:21:56,936 Tanner said he'll get back to us after the press tour. 402 00:21:56,960 --> 00:21:58,359 Bypass Tanner however you can. 403 00:21:58,440 --> 00:21:59,640 We need to talk to Lanford now. 404 00:21:59,720 --> 00:22:00,869 Right. 405 00:22:00,960 --> 00:22:01,995 Thank you. 406 00:22:06,280 --> 00:22:08,555 At least your father spared the elephants. 407 00:22:08,760 --> 00:22:09,795 Good for him. 408 00:22:09,960 --> 00:22:12,918 Look. The Roswell crash in '47. 409 00:22:13,080 --> 00:22:15,958 The farmer who made contact drew the same circle. 410 00:22:16,120 --> 00:22:17,473 And every time I interview 411 00:22:17,600 --> 00:22:19,238 one of my patients and show them this... 412 00:22:19,440 --> 00:22:22,352 they all express the same emotion. 413 00:22:22,760 --> 00:22:23,909 Fear. 414 00:22:24,520 --> 00:22:26,272 I don't think it's a circle. 415 00:22:26,440 --> 00:22:27,793 The night the ship turned on... 416 00:22:27,960 --> 00:22:30,997 I experienced the strongest vision I've ever had. 417 00:22:34,640 --> 00:22:35,755 And I drew this. 418 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 That's incredible. 419 00:22:48,360 --> 00:22:50,476 How did you decipher so much of their language? 420 00:22:51,280 --> 00:22:53,111 They were hunting us. 421 00:22:53,640 --> 00:22:56,200 We had to learn how to hunt them. 422 00:23:01,800 --> 00:23:03,119 That means you're beautiful. 423 00:23:03,280 --> 00:23:04,315 Aw, thanks, man. 424 00:23:04,480 --> 00:23:05,480 Not you. 425 00:23:05,640 --> 00:23:07,631 You have to remove the sub-sonic inlets... 426 00:23:07,800 --> 00:23:08,840 before you can reconfigure 427 00:23:08,880 --> 00:23:10,016 the thermalized plasma cartridges. 428 00:23:10,040 --> 00:23:11,336 That's great. Why don't you put that thing down 429 00:23:11,360 --> 00:23:12,360 and help me? 430 00:23:14,200 --> 00:23:15,713 There she is. 431 00:23:16,040 --> 00:23:17,473 Oh! It's happening. God damn it. 432 00:23:17,640 --> 00:23:19,358 The chemical reaction, the pheromones... 433 00:23:19,520 --> 00:23:21,988 all of the blood in my body, it's rushing to my head. 434 00:23:22,400 --> 00:23:23,515 Your head, huh? 435 00:23:23,680 --> 00:23:24,816 I'm gonna go introduce myself. 436 00:23:24,840 --> 00:23:25,989 Yeah. No problem. 437 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Ah! Shit! 438 00:23:30,240 --> 00:23:32,071 So, you must be the pilot China sent. 439 00:23:32,240 --> 00:23:33,753 Did the giant flag give it away? 440 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 It was that. 441 00:23:35,000 --> 00:23:37,136 And the fact that I heard you speaking Chinese earlier. 442 00:23:37,160 --> 00:23:39,056 Anyway, I was wondering if you wanted to get a drink. 443 00:23:39,080 --> 00:23:40,718 Maybe fall in love. 444 00:23:41,320 --> 00:23:42,992 Aren't you a little young for that? 445 00:23:43,160 --> 00:23:45,549 I'm 23 and a half. 446 00:23:54,720 --> 00:23:55,994 All personnel, 447 00:23:56,120 --> 00:23:58,190 report to your stations immediately. 448 00:23:58,520 --> 00:24:01,876 All personnel, report to your stations immediately. 449 00:24:04,880 --> 00:24:06,393 Arm the primary. 450 00:24:18,360 --> 00:24:20,237 Get me the Security Council. Yes, sir. 451 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 On screen. 452 00:24:29,920 --> 00:24:30,920 Sir? 453 00:24:31,080 --> 00:24:33,071 Yeah? This just came in. 454 00:24:36,480 --> 00:24:37,799 It was a spaceship. 455 00:24:44,440 --> 00:24:45,759 Madam President. 456 00:24:45,920 --> 00:24:47,433 The heads of state are coming online. 457 00:24:48,840 --> 00:24:50,398 David, are you seeing this? 458 00:24:50,560 --> 00:24:52,391 Yes, Madam President. I'm looking right at it. 459 00:24:55,800 --> 00:24:57,392 They could be initiating an attack. 460 00:24:57,600 --> 00:24:58,919 We need to strike first. 461 00:24:59,080 --> 00:25:01,116 Uh, hold on. Hang on a second. To my eye... 462 00:25:01,280 --> 00:25:03,748 the design and the technology of this ship... 463 00:25:03,920 --> 00:25:05,911 is nothing like the ones that attacked us. 464 00:25:06,080 --> 00:25:07,296 I'm telling you, this is not them. 465 00:25:07,320 --> 00:25:08,469 And what if you're wrong? 466 00:25:08,640 --> 00:25:09,914 If you're wrong... 467 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 we could be starting a war with a whole new species. 468 00:25:12,600 --> 00:25:13,896 At this point, we know the Saturn base 469 00:25:13,920 --> 00:25:14,989 has been destroyed. 470 00:25:15,200 --> 00:25:16,792 Madam President, this could very well 471 00:25:16,920 --> 00:25:18,353 be a coordinated attack. 472 00:25:18,520 --> 00:25:20,112 Get the cannon into firing position. 473 00:25:20,200 --> 00:25:21,200 Yes, sir. 474 00:25:21,880 --> 00:25:23,456 We should be cautious... 475 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 and listen to Director Levinson. 476 00:25:25,800 --> 00:25:27,631 How does the rest of the Council feel? 477 00:25:27,800 --> 00:25:29,438 Let's hold off until we know more. 478 00:25:29,600 --> 00:25:32,592 We have to be decisive. I vote to attack. 479 00:25:32,800 --> 00:25:34,313 I also vote to strike. 480 00:25:37,120 --> 00:25:38,160 Madam President... 481 00:25:38,280 --> 00:25:39,679 I need an answer. 482 00:25:41,120 --> 00:25:42,473 Take them out, Commander. 483 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 We are locked on. 484 00:25:45,640 --> 00:25:47,800 I think this is a mistake. Let's take another moment... 485 00:25:47,840 --> 00:25:48,955 Fire! 486 00:26:07,840 --> 00:26:09,159 Get me an image. 487 00:26:10,800 --> 00:26:12,552 It crashed in the Van de Graaff Crater. 488 00:26:13,200 --> 00:26:15,475 We're not picking up any signs of life. 489 00:26:16,160 --> 00:26:18,720 Let's hope to God we did the right thing. 490 00:26:19,160 --> 00:26:20,296 Madam President, we need to send 491 00:26:20,320 --> 00:26:21,736 a team up to investigate the wreckage. 492 00:26:21,760 --> 00:26:24,035 We need to know who we just shot down. 493 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 There's no sign of life 494 00:26:25,200 --> 00:26:26,336 and the threat's been neutralized. 495 00:26:26,360 --> 00:26:28,920 We can send a team up, but David needs to be in D.C. 496 00:26:29,320 --> 00:26:31,436 No. Can we not make this political? 497 00:26:31,600 --> 00:26:33,875 I need to get up there and get answers. 498 00:26:34,040 --> 00:26:35,416 David, you can lead a team up there... 499 00:26:35,440 --> 00:26:37,396 but after the celebration. 500 00:26:38,400 --> 00:26:39,833 You heard the president. 501 00:26:40,000 --> 00:26:41,376 I'll expect to see you next to us tomorrow 502 00:26:41,400 --> 00:26:42,549 wearing your best smile. 503 00:26:42,720 --> 00:26:44,160 You want to see my best smile? 504 00:26:46,600 --> 00:26:47,874 Did he just hang up on me? 505 00:26:48,080 --> 00:26:50,036 It sure sounded that way to me, sir. 506 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 Where are you going? 507 00:26:54,560 --> 00:26:57,074 Jake. I really think you should think this through. 508 00:26:57,240 --> 00:26:58,355 Okay, everyone... 509 00:26:58,520 --> 00:27:00,795 get out! I'm taking off. 510 00:27:03,440 --> 00:27:04,555 Wait, wait, wait! 511 00:27:04,720 --> 00:27:05,869 Our tug's not gonna fly. 512 00:27:06,040 --> 00:27:08,190 That's why we're taking Mike's tug. 513 00:27:08,360 --> 00:27:10,078 Oh. Jiang is not gonna like this. 514 00:27:10,440 --> 00:27:12,749 At approximately 2100 hours 515 00:27:12,880 --> 00:27:14,552 Earth's Space Defense Program... 516 00:27:14,720 --> 00:27:17,632 repelled an alien attack targeting our planet. 517 00:27:21,240 --> 00:27:22,559 It wasn't them. 518 00:27:22,720 --> 00:27:23,948 You can't know that for sure. 519 00:27:24,160 --> 00:27:25,229 It wasn't them. 520 00:27:25,400 --> 00:27:26,719 I have to tell the world. 521 00:27:26,880 --> 00:27:28,000 Sir, it's time for your meds. 522 00:27:28,160 --> 00:27:30,071 I have to talk to the Joint Chiefs of Staff! 523 00:27:30,240 --> 00:27:32,117 Matthew, can you just give us a second, please? 524 00:27:37,560 --> 00:27:40,393 You shouldn't be wasting your time with a crazy old man. 525 00:27:40,800 --> 00:27:42,552 You gave up flying to take care of me... 526 00:27:42,760 --> 00:27:44,591 and I know how much you loved it. 527 00:27:44,760 --> 00:27:46,671 You should be with Jake. 528 00:27:47,280 --> 00:27:49,157 He's on the Moon, remember? 529 00:27:52,120 --> 00:27:53,917 Then you should be with the president. 530 00:27:54,080 --> 00:27:55,593 I am with the president. 531 00:27:57,960 --> 00:27:59,837 They're coming back. 532 00:28:01,080 --> 00:28:03,913 And this time we won't be able to stop them. 533 00:28:30,120 --> 00:28:32,315 I will avenge you, brother. 534 00:28:39,120 --> 00:28:41,236 Hey, wait! I need a receipt! 535 00:28:54,160 --> 00:28:56,515 So, how do you know this guy? 536 00:28:56,680 --> 00:28:59,148 Oh, he's Patricia Whitmore's fiancé. 537 00:28:59,320 --> 00:29:00,389 Thank you so much. 538 00:29:00,560 --> 00:29:01,640 Good job, Collins. Yes, sir. 539 00:29:01,840 --> 00:29:02,989 Someone call a cab? 540 00:29:03,560 --> 00:29:05,312 Thanks for doing this, Jake. No problem. 541 00:29:05,480 --> 00:29:07,296 Let's get moving, though, because I stole this thing. 542 00:29:07,320 --> 00:29:08,320 I'm coming with you. 543 00:29:08,480 --> 00:29:10,869 Um, no. This is an ESD operation. 544 00:29:11,040 --> 00:29:13,554 Strictly off limits to all civilians... 545 00:29:13,720 --> 00:29:15,039 and warlords. 546 00:29:15,200 --> 00:29:16,519 I let you in. 547 00:29:16,680 --> 00:29:18,750 It would be wise for you to return the favor. 548 00:29:27,040 --> 00:29:28,336 And there he goes. Where's he going? 549 00:29:28,360 --> 00:29:29,509 Oh, I'm coming, too. 550 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Catherine! 551 00:29:30,680 --> 00:29:31,856 Something is drawing him out there... 552 00:29:31,880 --> 00:29:33,359 and I'm going to find out what. 553 00:29:33,520 --> 00:29:35,033 Excuse me, uh, Director Levinson. 554 00:29:35,200 --> 00:29:36,800 Where the heck do you think you're going? 555 00:29:36,920 --> 00:29:38,800 Why don't you join us, Floyd? Everybody else is. 556 00:29:38,880 --> 00:29:39,915 Might do you some good. 557 00:29:40,040 --> 00:29:41,189 No. No, no, no. 558 00:29:41,360 --> 00:29:42,376 You're not getting on that thing. 559 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 And neither am I. 560 00:29:43,560 --> 00:29:45,516 We're gonna stay here and we're gonna... 561 00:29:48,040 --> 00:29:49,268 Hi. 562 00:29:49,800 --> 00:29:51,096 I've never been in a space tug before. 563 00:29:51,120 --> 00:29:52,336 Is there anything I should know? 564 00:29:52,360 --> 00:29:53,918 There's a lot you should know. 565 00:29:54,760 --> 00:29:56,637 Seatbelts, obviously. 566 00:29:58,400 --> 00:30:00,231 David, why don't you take a seat. 567 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 Where? Really? 568 00:30:01,640 --> 00:30:03,278 What's the matter, are you nervous? 569 00:30:03,440 --> 00:30:04,800 Uh, you know, it's not my favorite. 570 00:30:04,960 --> 00:30:07,030 Ah, don't worry. I haven't crashed in... 571 00:30:07,760 --> 00:30:09,034 a couple days. 572 00:30:09,240 --> 00:30:10,434 But that was intentional. 573 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 What? 574 00:30:12,560 --> 00:30:13,595 Okay, here we go. 575 00:30:18,240 --> 00:30:21,232 I forgot how much I hate this. 576 00:30:21,560 --> 00:30:22,834 Bye! 577 00:30:36,840 --> 00:30:38,717 Mmm. Mmm. 578 00:30:38,800 --> 00:30:39,915 That wasn't so bad. 579 00:30:40,480 --> 00:30:42,152 I haven't kicked on the fusion drive, yet. 580 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 Huh? 581 00:30:54,280 --> 00:30:56,157 And in our darkest moment... 582 00:30:56,320 --> 00:30:57,833 when all hope was lost... 583 00:30:58,040 --> 00:30:59,632 I said, "Never give up. 584 00:31:00,800 --> 00:31:02,597 "You have to have faith." 585 00:31:02,760 --> 00:31:06,036 And in that moment, it came to me, "pow!"... 586 00:31:06,320 --> 00:31:07,878 like a thunderbolt. 587 00:31:09,040 --> 00:31:11,349 And that's when I came up with the idea 588 00:31:11,440 --> 00:31:12,714 that saved the world. 589 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Yeah. 590 00:31:18,280 --> 00:31:19,633 Um... Sir. 591 00:31:20,640 --> 00:31:21,640 Huh? 592 00:31:21,840 --> 00:31:23,034 Ah. There he is. 593 00:31:23,360 --> 00:31:24,679 Welcome back. 594 00:31:26,120 --> 00:31:27,633 This book is a bargain. 595 00:31:27,800 --> 00:31:28,949 $9.95. 596 00:31:29,120 --> 00:31:30,997 It makes a great gift for your grandchildren. 597 00:31:31,560 --> 00:31:33,152 If you're lucky enough to have any. 598 00:31:33,480 --> 00:31:34,480 Are you ready to go? 599 00:31:36,480 --> 00:31:37,480 Don't rush. 600 00:31:40,320 --> 00:31:41,355 Dad, you awake? 601 00:31:42,360 --> 00:31:44,560 I thought we could watch the celebration on TV together. 602 00:31:49,000 --> 00:31:50,069 Matthew! 603 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 What was that? 604 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 Mmm, we're flying through 605 00:32:01,840 --> 00:32:03,160 the old Mothership's debris field. 606 00:32:07,920 --> 00:32:11,071 Don't worry. These are basically space tanks. 607 00:32:12,080 --> 00:32:13,513 Space tanks? Really? 608 00:32:21,320 --> 00:32:23,595 We're coming up to the Van de Graaff crater. 609 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 There it is. 610 00:32:25,520 --> 00:32:26,748 That's the crash site. 611 00:32:37,600 --> 00:32:39,352 Today, we are honored... 612 00:32:39,560 --> 00:32:42,358 to be in the presence of some of the brave men and women... 613 00:32:42,560 --> 00:32:44,835 who defied insurmountable odds... 614 00:32:45,000 --> 00:32:47,719 and led us to victory over alien invaders... 615 00:32:47,880 --> 00:32:49,472 two decades ago. 616 00:32:49,640 --> 00:32:53,269 General Grey and his beautiful wife, Audrey. 617 00:32:59,240 --> 00:33:02,835 We thank you for your unwavering leadership. 618 00:33:03,160 --> 00:33:04,560 Jeffrey. Where the hell is Levinson? 619 00:33:04,720 --> 00:33:06,358 So, what are we looking for? 620 00:33:06,520 --> 00:33:10,115 Well, I'm hoping we'll know when we see it. 621 00:33:10,280 --> 00:33:12,999 Is there a way of seeing what they're seeing? 622 00:33:13,160 --> 00:33:15,549 You can even talk to them. 623 00:33:16,440 --> 00:33:17,759 Nice tattoos. 624 00:33:18,720 --> 00:33:21,109 That's how many aliens you killed, right? 625 00:33:22,160 --> 00:33:23,229 How did you do it? 626 00:33:25,040 --> 00:33:27,076 You have to get them from behind. 627 00:33:32,720 --> 00:33:34,312 Catherine... 628 00:33:34,520 --> 00:33:37,671 I think I just found another one of your doodles. 629 00:33:41,080 --> 00:33:45,870 Charlie, tell command to prep the lab at Area 51. 630 00:33:53,360 --> 00:33:55,510 How's it looking up there, Captain Hiller? 631 00:33:55,720 --> 00:33:57,096 It's truly humbling to see how beautiful 632 00:33:57,120 --> 00:33:58,712 Earth is from here, Madam President. 633 00:33:59,360 --> 00:34:02,079 On this day, in 1996... 634 00:34:02,240 --> 00:34:04,310 President Whitmore passionately declared... 635 00:34:04,520 --> 00:34:07,830 "We will not go quietly into the night." 636 00:34:08,000 --> 00:34:09,638 And we did not. 637 00:34:10,040 --> 00:34:11,234 President Whitmore! 638 00:34:12,840 --> 00:34:13,955 What a surprise! 639 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Ladies and gentlemen... 640 00:34:16,480 --> 00:34:18,277 another great war hero. 641 00:34:18,440 --> 00:34:21,273 The one and only, President Thomas Whitmore. 642 00:34:21,560 --> 00:34:23,551 Please say a few words. 643 00:34:25,680 --> 00:34:26,874 Today... 644 00:34:29,120 --> 00:34:30,394 Not going to be... 645 00:34:32,040 --> 00:34:34,713 I came to warn you. 646 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 Help me! 647 00:35:19,400 --> 00:35:22,392 That is definitely bigger than the last one. 648 00:35:29,960 --> 00:35:31,791 Holy shit. 649 00:35:32,240 --> 00:35:34,674 Charlie, I think you better come and get us. 650 00:35:39,760 --> 00:35:40,954 Sooner the better. 651 00:35:41,120 --> 00:35:42,189 As in right now! 652 00:35:42,280 --> 00:35:43,280 I'm already on it! 653 00:35:43,400 --> 00:35:45,595 Everybody strap in! It's gonna get bumpy! 654 00:35:51,960 --> 00:35:53,440 Charlie, where the hell are you? 655 00:35:53,480 --> 00:35:55,000 Just flying through my worst nightmare! 656 00:36:11,400 --> 00:36:12,435 David! 657 00:36:13,440 --> 00:36:15,431 Grab my hand! Come on, reach! 658 00:36:17,400 --> 00:36:18,594 We're in! Close the ramp! 659 00:36:20,360 --> 00:36:22,920 This just came in from one of our lunar satellites. 660 00:36:23,760 --> 00:36:26,672 The ship's more than 3,000 miles in diameter. 661 00:36:28,080 --> 00:36:29,991 How the hell did we miss this? 662 00:36:30,800 --> 00:36:32,358 Activate all our defense systems 663 00:36:32,440 --> 00:36:34,192 and shut down the celebration. 664 00:36:34,600 --> 00:36:36,875 Attention! We have an emergency situation! 665 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Madam President. 666 00:36:38,200 --> 00:36:39,428 Move. Get her out of here. 667 00:36:39,600 --> 00:36:42,637 Please leave the premises in a calm and orderly fashion. 668 00:36:42,840 --> 00:36:44,876 I repeat, please leave the premises 669 00:36:44,960 --> 00:36:46,757 in a calm and orderly fashion. 670 00:36:46,920 --> 00:36:48,478 Gotta move! Not without that piece! 671 00:36:48,680 --> 00:36:49,856 Yeah, I thought you were gonna say that. 672 00:36:49,880 --> 00:36:51,313 Charlie, get on the arms. 673 00:36:59,880 --> 00:37:01,279 Talk to me, Charlie. 674 00:37:01,760 --> 00:37:03,273 What's happening? 675 00:37:03,440 --> 00:37:04,880 Damn it! What do you mean, "damn it"? 676 00:37:05,000 --> 00:37:06,353 I'm trying my best! 677 00:37:06,520 --> 00:37:08,033 Stop fighting! Just grab it! 678 00:37:13,520 --> 00:37:15,158 Got it! Go, go! 679 00:37:22,640 --> 00:37:25,234 There's a flying mountain coming right for us! 680 00:37:29,880 --> 00:37:30,880 Hold on! 681 00:37:38,360 --> 00:37:40,316 Oh, shit! I'm losing speed! 682 00:37:41,120 --> 00:37:43,076 Jesus, it has its own gravity. 683 00:37:43,160 --> 00:37:44,160 What does that mean? 684 00:37:44,280 --> 00:37:45,520 It means we're going for a ride. 685 00:37:46,600 --> 00:37:48,520 You mean we're stuck under this thing? 686 00:37:52,640 --> 00:37:54,153 Arm the primary! 687 00:37:59,480 --> 00:38:00,993 We're powered up and locked on. 688 00:38:02,360 --> 00:38:03,360 Fire! 689 00:38:08,240 --> 00:38:10,117 Negative impact. 690 00:38:13,160 --> 00:38:14,957 Negative impact. 691 00:38:18,080 --> 00:38:19,920 - Permission to engage. - Negative. 692 00:38:20,040 --> 00:38:21,758 All fighters, clear the blast zone. 693 00:38:21,920 --> 00:38:23,797 Arm the primary and fire again! 694 00:38:27,920 --> 00:38:29,478 Above us. Something's happening. 695 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 Sir. 696 00:38:35,080 --> 00:38:37,116 Evacuate, everyone! 697 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 Go! 698 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 Rain, watch out! 699 00:39:02,480 --> 00:39:05,153 All fighters, fall back! Fall back! 700 00:39:05,680 --> 00:39:06,874 Copy. 701 00:39:12,160 --> 00:39:13,160 It's projected to enter 702 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 Earth's atmosphere in 22 minutes. 703 00:39:14,560 --> 00:39:16,357 If it doesn't alter its current velocity... 704 00:39:16,520 --> 00:39:17,776 it's gonna crack the planet in half. 705 00:39:17,800 --> 00:39:19,472 We're not gonna let that happen, Tanner. 706 00:39:19,600 --> 00:39:20,696 Initiate the Orbital Defense System. 707 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 Yes, ma'am. 708 00:39:26,560 --> 00:39:27,616 General Adams, 709 00:39:27,640 --> 00:39:28,880 we are primed and ready to fire. 710 00:39:29,920 --> 00:39:31,990 Initiate simultaneous countdown. 711 00:39:33,360 --> 00:39:35,396 Roger, Command. Syncing now. 712 00:39:39,320 --> 00:39:40,594 Starting countdown. 713 00:39:41,560 --> 00:39:43,118 Ten... Nine... 714 00:39:43,480 --> 00:39:45,914 Eight... Seven... Six... 715 00:39:46,080 --> 00:39:47,479 Five... Four... 716 00:39:47,640 --> 00:39:49,471 Three... Two... 717 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 General... 718 00:39:54,960 --> 00:39:56,200 the Asian Pacific Defense System 719 00:39:56,240 --> 00:39:57,640 went offline before they could fire. 720 00:39:59,520 --> 00:40:01,238 Yes, sir. Copy that. 721 00:40:01,400 --> 00:40:02,515 Jake's alive! 722 00:40:02,680 --> 00:40:04,477 He radioed us from the Moon! 723 00:40:04,640 --> 00:40:06,073 He's with Director Levinson. 724 00:40:06,160 --> 00:40:07,593 They're on their way to Area 51. 725 00:40:08,120 --> 00:40:10,315 That Hercules right there is on stand-by. 726 00:40:13,680 --> 00:40:15,477 Madam President, can you take my father 727 00:40:15,600 --> 00:40:16,635 to Cheyenne Mountain? 728 00:40:16,720 --> 00:40:17,948 Yes, of course. 729 00:40:18,120 --> 00:40:19,314 I'm going with you, Patty. 730 00:40:19,520 --> 00:40:20,714 Dad! 731 00:40:21,120 --> 00:40:22,155 You're gonna need me. 732 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 Wish us luck. 733 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Ma'am, we have to go. 734 00:40:43,160 --> 00:40:44,360 Director Levinson... 735 00:40:44,560 --> 00:40:46,152 I'm gonna talk to my supervisor... 736 00:40:46,320 --> 00:40:48,515 and make sure you get all the money you need. 737 00:40:49,480 --> 00:40:51,675 What are those green lights? 738 00:41:55,920 --> 00:41:57,920 The ship will touch down over the Atlantic. 739 00:41:58,920 --> 00:42:00,040 Which part? All of it, ma'am. 740 00:42:00,160 --> 00:42:02,515 Issue an evacuation order for every coastline. 741 00:42:02,680 --> 00:42:04,477 I don't think there's time. 742 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 So, what's the plan? 743 00:42:05,640 --> 00:42:06,755 We have less than 20 minutes 744 00:42:06,840 --> 00:42:08,056 to get every patient out of here. 745 00:42:08,080 --> 00:42:09,354 Move! Yes, Ma'am. 746 00:42:09,520 --> 00:42:10,640 We still have two in surgery. 747 00:42:10,680 --> 00:42:12,016 Get them in post-op as fast as you can. 748 00:42:12,040 --> 00:42:13,075 Absolutely. 749 00:42:16,240 --> 00:42:17,275 Help, please! 750 00:42:17,440 --> 00:42:19,080 I got you, honey. I'm not gonna leave you. 751 00:42:30,200 --> 00:42:32,156 What goes up, must come down. 752 00:42:32,640 --> 00:42:33,789 Whoa! 753 00:42:33,880 --> 00:42:34,995 Oh, we're free! Oh, God. 754 00:42:35,160 --> 00:42:36,752 Don't worry, we're in a controlled dive. 755 00:42:36,920 --> 00:42:38,319 Falling! It's called falling! 756 00:42:38,480 --> 00:42:39,515 Nope. Controlled dive. 757 00:42:57,840 --> 00:42:58,840 Whoa. 758 00:43:07,320 --> 00:43:08,514 Nice, nice. 759 00:43:09,800 --> 00:43:11,233 Jesus. 760 00:43:23,560 --> 00:43:24,913 They like to get the landmarks. 761 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 Are we dead? 762 00:43:32,760 --> 00:43:33,954 We're okay. 763 00:43:35,440 --> 00:43:36,475 Pee your pants? 764 00:43:37,320 --> 00:43:38,594 Yeah! 765 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 Me too. 766 00:43:45,560 --> 00:43:46,936 We can access the trench through here. 767 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 Are you sure? 768 00:43:48,240 --> 00:43:49,389 Mmm-hmm. Hundred percent. 769 00:43:49,600 --> 00:43:51,636 This, right here. That's the best way in. 770 00:43:51,800 --> 00:43:53,074 Yeah, I got it. 771 00:43:53,960 --> 00:43:56,000 Captain, they're ordering all ships out of the area. 772 00:43:56,120 --> 00:43:57,712 There's a hundred million dollars' worth 773 00:43:57,800 --> 00:43:59,438 of gold on that ship. 774 00:43:59,600 --> 00:44:00,874 They think we're gonna leave it? 775 00:44:00,960 --> 00:44:02,075 They're out of their minds. 776 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Capitaine... 777 00:44:04,240 --> 00:44:06,117 you better come and see this. 778 00:44:48,840 --> 00:44:49,896 To all aircraft 779 00:44:49,920 --> 00:44:51,592 within the sound of my voice... 780 00:44:51,680 --> 00:44:53,033 we expect the devastation 781 00:44:53,120 --> 00:44:54,800 to the East Coast to be beyond imagination. 782 00:44:55,000 --> 00:44:57,673 The rally point for all remaining aircraft... 783 00:44:57,760 --> 00:44:58,795 is Area 51. 784 00:44:58,920 --> 00:45:00,114 Rain, you take the lead. 785 00:45:00,280 --> 00:45:01,315 I'll meet you there. 786 00:45:01,480 --> 00:45:03,072 I gotta see about someone. 787 00:45:03,600 --> 00:45:04,715 Good luck. 788 00:45:12,120 --> 00:45:13,120 Are you okay? 789 00:45:13,480 --> 00:45:15,311 My mother lives in London. 790 00:45:16,120 --> 00:45:17,872 Maybe she made it out. 791 00:45:18,880 --> 00:45:20,359 Yeah, maybe. 792 00:45:25,720 --> 00:45:26,755 Dad, where are you? 793 00:45:26,840 --> 00:45:28,558 On my boat. Where else? 794 00:45:28,720 --> 00:45:30,880 David, this one is definitely bigger than the last one. 795 00:45:33,280 --> 00:45:34,872 You can see it? 796 00:45:35,080 --> 00:45:36,696 Uh, listen to me. You have to get to shore... 797 00:45:36,720 --> 00:45:38,676 as fast as you can. Dad! 798 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 David? David! 799 00:45:45,520 --> 00:45:47,192 Oh, sweet Moses. 800 00:45:56,880 --> 00:45:57,880 Wait! 801 00:45:58,120 --> 00:46:00,680 Wait! 802 00:46:07,760 --> 00:46:09,273 We're gonna die. 803 00:46:09,440 --> 00:46:10,919 No, no. Look at me. 804 00:46:11,120 --> 00:46:12,473 We are not going to die. 805 00:46:12,760 --> 00:46:14,671 Marine 3, clear. 806 00:46:15,040 --> 00:46:16,136 I got bodies on that hospital roof 807 00:46:16,160 --> 00:46:17,752 that need immediate evac. 808 00:46:24,280 --> 00:46:27,033 Yes! Yes, come on! Let's go! 809 00:46:28,560 --> 00:46:30,357 Hand him the baby. It's okay. 810 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 Okay. Please be careful. 811 00:46:31,680 --> 00:46:33,240 You're gonna be all right. He's got her. 812 00:46:33,360 --> 00:46:34,554 Get on board. Get on board. 813 00:46:34,720 --> 00:46:36,153 We gotta go right now. 814 00:46:37,440 --> 00:46:38,440 Good girl. 815 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Mom! 816 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Pull her up! 817 00:46:42,240 --> 00:46:43,992 Pull her up! No! 818 00:46:44,160 --> 00:46:45,354 No, Mom! 819 00:46:45,520 --> 00:46:47,351 No! 820 00:46:52,920 --> 00:46:54,114 Whoa! Whoa! Oh, my! 821 00:47:01,520 --> 00:47:03,317 Why did I buy this boat? 822 00:47:07,200 --> 00:47:08,200 Whoa! Whoa! 823 00:47:30,320 --> 00:47:32,040 Glad to have you back, Mr. President. 824 00:47:32,200 --> 00:47:33,349 Been far too long. 825 00:47:33,560 --> 00:47:34,709 Thank you. 826 00:47:34,880 --> 00:47:36,279 Is David Levinson here? 827 00:47:36,440 --> 00:47:37,555 Not yet. 828 00:47:37,720 --> 00:47:39,836 Morrison's tug is still 10 minutes out. 829 00:47:40,320 --> 00:47:42,356 Have them meet us at the prison. 830 00:47:42,520 --> 00:47:44,476 We need to interrogate one. 831 00:48:20,840 --> 00:48:22,398 What the... 832 00:48:27,400 --> 00:48:28,469 They've gotten worse. 833 00:48:29,960 --> 00:48:31,154 Much worse. 834 00:48:33,840 --> 00:48:35,671 Mr. President? 835 00:48:35,840 --> 00:48:37,398 Dr. Okun. 836 00:48:38,400 --> 00:48:39,628 You're awake. 837 00:48:39,800 --> 00:48:41,119 Very much so. 838 00:48:42,080 --> 00:48:43,308 Why are they screaming? 839 00:48:44,040 --> 00:48:45,632 No, no, no. 840 00:48:47,720 --> 00:48:49,199 They're not screaming. 841 00:48:50,360 --> 00:48:51,952 They're celebrating. 842 00:49:01,680 --> 00:49:02,999 General, one of the prison cells 843 00:49:03,080 --> 00:49:04,559 is docking with the chamber. 844 00:49:04,720 --> 00:49:05,994 Where's my dad? 845 00:49:06,160 --> 00:49:07,718 I think he went in there. 846 00:49:07,920 --> 00:49:09,239 Get the weapons! Let's go! 847 00:49:09,360 --> 00:49:10,360 Let's go! 848 00:49:10,520 --> 00:49:12,875 We have alien guns? 849 00:49:15,720 --> 00:49:18,154 Isolation chamber activated. 850 00:49:26,200 --> 00:49:27,633 How did he get in here? 851 00:49:28,840 --> 00:49:30,159 Dad, it's too dangerous! 852 00:49:30,360 --> 00:49:31,480 Someone get him out of there! 853 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 He overrode the system. 854 00:49:32,720 --> 00:49:33,835 Sir, please unlock the door! 855 00:49:34,000 --> 00:49:35,638 Don't you worry about me. 856 00:49:35,800 --> 00:49:37,836 Just get as many answers as you can. 857 00:49:38,640 --> 00:49:39,675 No, don't! 858 00:49:50,560 --> 00:49:52,471 Whitmore locked himself in. 859 00:50:08,160 --> 00:50:09,832 Can you hear us? 860 00:50:11,000 --> 00:50:13,434 She has arrived. 861 00:50:15,040 --> 00:50:16,359 Who is she? 862 00:50:16,520 --> 00:50:18,590 She... 863 00:50:18,760 --> 00:50:20,273 is all. 864 00:50:22,280 --> 00:50:23,713 What does she want? 865 00:50:29,720 --> 00:50:31,756 What does this mean? What does this symbol mean? 866 00:50:33,040 --> 00:50:35,270 Why are you afraid of it? 867 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 It's killing him! 868 00:50:37,960 --> 00:50:38,960 That's enough! 869 00:50:39,120 --> 00:50:40,758 Move! Kill it now! 870 00:51:18,560 --> 00:51:19,560 Dad! 871 00:51:23,440 --> 00:51:24,475 He's breathing. 872 00:51:24,680 --> 00:51:26,318 Someone call a medical team! 873 00:51:32,640 --> 00:51:33,834 Is it dead? 874 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 I told you. 875 00:51:35,800 --> 00:51:38,360 You kill them from behind. 876 00:51:43,200 --> 00:51:44,519 Daisy, stop crying. 877 00:51:44,680 --> 00:51:46,033 She's scared. 878 00:51:46,200 --> 00:51:47,336 An evacuation order... 879 00:51:47,360 --> 00:51:48,536 of the southern and eastern coastal regions... 880 00:51:48,560 --> 00:51:49,595 I want Mommy. 881 00:51:49,680 --> 00:51:50,776 Of the Unites States is in effect. 882 00:51:50,800 --> 00:51:51,800 We'll find her. 883 00:51:51,840 --> 00:51:53,193 They're both dead. 884 00:51:53,360 --> 00:51:55,316 Just shut up, okay? That's enough. 885 00:51:55,480 --> 00:51:56,856 You don't even have your license! 886 00:51:56,880 --> 00:51:58,552 Um, look around you. 887 00:51:58,880 --> 00:52:00,336 You think anyone's gonna pull us over? 888 00:52:00,360 --> 00:52:01,873 The radio said to go inland... 889 00:52:02,040 --> 00:52:03,393 so that's where I'm going. 890 00:52:03,560 --> 00:52:05,915 Proceed in an orderly fashion. 891 00:52:06,080 --> 00:52:07,354 There's a guy in that boat! 892 00:52:07,560 --> 00:52:08,754 I am not stopping. 893 00:52:08,920 --> 00:52:10,035 Look, he was moving! 894 00:52:10,160 --> 00:52:11,195 He needs our help! 895 00:52:11,360 --> 00:52:12,429 Sam, stop the car. 896 00:52:13,760 --> 00:52:15,398 Unbelievable. 897 00:52:17,200 --> 00:52:19,077 Hurry up, okay? 898 00:52:29,720 --> 00:52:32,029 I think he's just knocked out! 899 00:52:35,760 --> 00:52:37,496 I don't think it's a coincidence... 900 00:52:37,520 --> 00:52:39,875 that this thing showed up just before they did. 901 00:52:40,040 --> 00:52:41,040 No, I think you're right. 902 00:52:41,080 --> 00:52:43,150 Brakish, you should be in bed, babe. 903 00:52:44,400 --> 00:52:46,072 Where did you get this? 904 00:52:46,760 --> 00:52:49,069 That's from the ship that we shot down. 905 00:52:49,560 --> 00:52:51,118 We need to cut this open. 906 00:52:53,200 --> 00:52:54,376 Director Levinson... 907 00:52:54,400 --> 00:52:55,958 proceed to Command Center immediately. 908 00:52:56,120 --> 00:52:58,588 Call us soon as you have anything. 909 00:52:58,760 --> 00:53:00,910 Come on, people. Move! 910 00:53:01,080 --> 00:53:04,550 Baby, I'm so happy that you want to dive back into work. 911 00:53:04,800 --> 00:53:06,392 Maybe we should get you some pants. 912 00:53:06,480 --> 00:53:07,480 Pants? 913 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 All right. Go on. 914 00:53:09,760 --> 00:53:12,115 Why didn't you tell me my butt was hanging out? 915 00:53:14,920 --> 00:53:17,229 We have infrared of the alien ship, sir. 916 00:53:20,240 --> 00:53:21,798 Are those dots... 917 00:53:21,960 --> 00:53:23,109 They all must be aliens. 918 00:53:24,120 --> 00:53:25,155 What's that mass? 919 00:53:25,320 --> 00:53:26,799 Enlarge this section, please. 920 00:53:28,280 --> 00:53:31,078 That's what our prisoner alien meant by... 921 00:53:31,240 --> 00:53:32,753 "she is all." 922 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Director Levinson... 923 00:53:34,120 --> 00:53:35,120 I have Cheyenne Mountain 924 00:53:35,240 --> 00:53:36,616 and the remaining world leaders online. 925 00:53:36,640 --> 00:53:38,056 David, what can you tell us? 926 00:53:38,080 --> 00:53:39,991 Ma'am, they're like a hive and I think 927 00:53:40,120 --> 00:53:42,111 we just found their queen... 928 00:53:42,320 --> 00:53:43,435 their very big queen. 929 00:53:43,600 --> 00:53:45,272 This is an infrared image of their ship... 930 00:53:45,440 --> 00:53:46,600 and we think that that's her, 931 00:53:46,680 --> 00:53:47,976 Madam President, right there in the middle. 932 00:53:48,000 --> 00:53:49,194 Christ almighty. 933 00:53:49,360 --> 00:53:50,456 General Adams, we have a live feed 934 00:53:50,480 --> 00:53:51,680 from a reconnaissance aircraft. 935 00:53:52,120 --> 00:53:53,439 Great. Put it up. Yes, sir. 936 00:54:03,520 --> 00:54:05,158 David, is this one of their plasma drills 937 00:54:05,280 --> 00:54:06,349 you briefed us about? 938 00:54:06,840 --> 00:54:07,955 Yeah, I believe so. 939 00:54:09,040 --> 00:54:11,474 The funnel's over a mile in diameter, sir. 940 00:54:13,840 --> 00:54:16,479 That's 20 times bigger than the one in Africa. 941 00:54:17,160 --> 00:54:19,355 I think they're after our molten core... 942 00:54:19,520 --> 00:54:21,556 which means no magnetic fields... 943 00:54:21,800 --> 00:54:23,950 our atmosphere would evaporate. 944 00:54:24,120 --> 00:54:25,872 Basically, the end of life on this planet. 945 00:54:26,040 --> 00:54:27,951 Oh, so, you're saying we're already finished. 946 00:54:29,400 --> 00:54:30,549 Not necessarily. 947 00:54:30,720 --> 00:54:33,837 Back in '96, the drilling in Africa stopped 948 00:54:33,960 --> 00:54:35,393 when we blew up their Mothership. 949 00:54:35,840 --> 00:54:37,136 There must have been a queen up there 950 00:54:37,160 --> 00:54:38,309 that we didn't know about. 951 00:54:38,480 --> 00:54:40,176 Assuming that this hive theory holds true... 952 00:54:40,200 --> 00:54:41,838 General, if we could blow up this queen, 953 00:54:41,920 --> 00:54:43,512 maybe it could work again. 954 00:54:43,680 --> 00:54:45,511 All right, then I'm authorizing 955 00:54:45,640 --> 00:54:47,517 an immediate retaliatory strike. 956 00:54:48,080 --> 00:54:49,080 Let's do it. 957 00:54:49,240 --> 00:54:50,992 Scramble the fighters. Right away. 958 00:54:51,240 --> 00:54:52,639 Attention, all pilots, 959 00:54:52,720 --> 00:54:54,870 report to mission briefing in Tminus 10. 960 00:54:55,040 --> 00:54:57,156 I repeat, all pilots report to 961 00:54:57,240 --> 00:54:59,196 mission briefing in Tminus 10. 962 00:55:01,200 --> 00:55:02,349 Hey. 963 00:55:12,000 --> 00:55:14,833 Come find me after the briefing, okay? 964 00:55:43,760 --> 00:55:45,432 I'm so sorry, Dylan. 965 00:55:49,120 --> 00:55:50,951 I was right there, man. 966 00:55:53,720 --> 00:55:56,280 I just couldn't save her. I was too late. 967 00:55:57,120 --> 00:55:58,519 I know I'm probably the last person 968 00:55:58,600 --> 00:56:00,079 you want to hear from right now... 969 00:56:02,240 --> 00:56:04,276 but I've been where you are. 970 00:56:05,600 --> 00:56:06,953 I know how deep it hurts. 971 00:56:11,800 --> 00:56:14,268 She wouldn't want you to give up now. 972 00:56:15,240 --> 00:56:17,435 Come on, man. You got to lead us. 973 00:56:26,120 --> 00:56:27,473 See you up there, Lieutenant. 974 00:56:40,800 --> 00:56:42,153 Good afternoon. 975 00:56:43,280 --> 00:56:45,316 This red mass on the top of the ship... 976 00:56:45,480 --> 00:56:46,549 that's your target. 977 00:56:46,640 --> 00:56:47,776 We're gonna send a fleet of drones 978 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 to go in ahead of you... 979 00:56:48,840 --> 00:56:49,989 and disable their shields. 980 00:56:50,160 --> 00:56:51,275 Your mission... 981 00:56:51,840 --> 00:56:54,115 is to fly cover for the bombers... 982 00:56:54,280 --> 00:56:56,794 who will be armed with cold fusion warheads. 983 00:56:56,960 --> 00:56:59,315 Now, the blast should penetrate the hull... 984 00:56:59,520 --> 00:57:01,636 and kill that alien queen. 985 00:57:01,800 --> 00:57:04,314 Captain Hiller will brief you on the flight plan. 986 00:57:05,200 --> 00:57:07,873 We'll all try to converge at the same time. 987 00:57:08,520 --> 00:57:10,511 But whoever gets to the target first... 988 00:57:10,680 --> 00:57:11,829 will deliver the payload. 989 00:57:12,960 --> 00:57:14,188 We have to expect... 990 00:57:14,360 --> 00:57:17,989 that they're gonna come at us with everything they got. 991 00:57:18,520 --> 00:57:20,875 So, protect the bombers at all cost. 992 00:57:22,400 --> 00:57:24,914 We all lost someone that we love. 993 00:57:25,920 --> 00:57:27,990 So, let's do it for them. 994 00:57:28,480 --> 00:57:30,240 Alpha strike launch in one minute. 995 00:57:31,160 --> 00:57:32,160 Jake. 996 00:57:37,000 --> 00:57:38,752 I'm coming back. 997 00:57:40,160 --> 00:57:41,388 I promise you. 998 00:57:52,880 --> 00:57:54,552 Make them pay. 999 00:57:57,560 --> 00:57:59,440 We're not going up there to make friends, right? 1000 00:58:02,240 --> 00:58:03,559 I looked at the houses. 1001 00:58:04,120 --> 00:58:05,838 The one on Harrison Street... 1002 00:58:06,920 --> 00:58:08,069 with the stone walkway. 1003 00:58:08,920 --> 00:58:10,353 If it's still there. 1004 00:58:15,920 --> 00:58:17,751 Okay, it's getting real. 1005 00:58:17,920 --> 00:58:20,070 It's getting real real. 1006 00:58:20,920 --> 00:58:23,115 All right, form up. On me. 1007 00:58:23,440 --> 00:58:25,271 It's the Fourth of July. 1008 00:58:25,480 --> 00:58:27,755 So, let's show them some fireworks. 1009 00:59:02,440 --> 00:59:04,096 I want you to give me one of your katana blades 1010 00:59:04,120 --> 00:59:05,400 and teach me everything you know. 1011 00:59:07,320 --> 00:59:08,320 Fine. 1012 00:59:08,520 --> 00:59:10,120 You know what? I'll figure something out. 1013 00:59:17,800 --> 00:59:19,279 What are you idiots doing? 1014 00:59:20,160 --> 00:59:22,469 Ah. The world's going to end. 1015 00:59:22,640 --> 00:59:24,312 Even worse, we lost the gold. 1016 00:59:24,440 --> 00:59:25,440 Mmm-hmm. 1017 00:59:25,520 --> 00:59:27,158 So, we thought we'd drink a little! 1018 00:59:27,320 --> 00:59:28,639 The US Government is on the line. 1019 00:59:28,760 --> 00:59:29,776 They say the aliens are drilling 1020 00:59:29,800 --> 00:59:30,800 to the Earth's core... 1021 00:59:30,960 --> 00:59:31,976 and they're looking for a ship in the area 1022 00:59:32,000 --> 00:59:33,040 to monitor their progress. 1023 00:59:33,160 --> 00:59:34,513 We're the only ones left. 1024 00:59:35,160 --> 00:59:36,354 Tell them we'll do it... 1025 00:59:37,000 --> 00:59:38,513 for a hundred million dollars. 1026 00:59:43,000 --> 00:59:44,831 Look at this guy! Whee! 1027 00:59:45,000 --> 00:59:46,274 Yeah, hold on one second. 1028 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 He's drunk. 1029 00:59:48,160 --> 00:59:49,275 They said, "It's a deal." 1030 00:59:55,480 --> 00:59:56,674 I got it. I got it. 1031 00:59:59,160 --> 01:00:00,760 Look, Sam, they're going off road. 1032 01:00:00,800 --> 01:00:02,711 Maybe we should do the same. 1033 01:00:02,960 --> 01:00:04,234 Ouch! 1034 01:00:04,960 --> 01:00:06,837 Shit. What the hell happened here? 1035 01:00:07,040 --> 01:00:08,314 We rescued you. 1036 01:00:08,480 --> 01:00:09,674 Oh, thank you. 1037 01:00:10,320 --> 01:00:11,514 Is this really you? 1038 01:00:12,480 --> 01:00:14,630 Of course it's me. Who else would it be? 1039 01:00:14,840 --> 01:00:15,896 What's your son like? 1040 01:00:15,920 --> 01:00:17,016 Can you get us his autograph? 1041 01:00:17,040 --> 01:00:18,280 How often do you see him? 1042 01:00:18,360 --> 01:00:19,839 These days we only see each other 1043 01:00:19,920 --> 01:00:21,751 at Thanksgiving, but unfortunately... 1044 01:00:21,920 --> 01:00:23,399 last year he had to cancel. 1045 01:00:25,000 --> 01:00:26,558 What about you? 1046 01:00:26,720 --> 01:00:28,039 Where are your parents? 1047 01:00:28,680 --> 01:00:29,680 Um... 1048 01:00:30,920 --> 01:00:33,388 Visiting our grandparents in Florida. 1049 01:00:33,760 --> 01:00:35,193 Oh, I see. 1050 01:00:35,400 --> 01:00:36,753 Where should we go, Mr. Levinson? 1051 01:00:38,600 --> 01:00:40,556 I think the safest place for all of us 1052 01:00:40,680 --> 01:00:42,989 to be right now is by my David. 1053 01:00:43,200 --> 01:00:45,120 Since you're the leading expert on his condition, 1054 01:00:45,240 --> 01:00:46,559 I really wanted you to see this. 1055 01:00:46,720 --> 01:00:49,871 How can his connection be so strong? 1056 01:00:50,360 --> 01:00:51,839 During the first attack... 1057 01:00:52,040 --> 01:00:53,951 he was exposed to their collective mind. 1058 01:00:54,120 --> 01:00:55,712 It was completely unfiltered. 1059 01:00:56,040 --> 01:00:57,439 I need to ask him about this. 1060 01:00:57,600 --> 01:00:58,715 I already have. 1061 01:00:58,920 --> 01:01:00,876 He doesn't even remember drawing them. 1062 01:01:02,600 --> 01:01:05,398 Okay, let's try this baby on for size. 1063 01:01:05,560 --> 01:01:07,600 You know, I helped bring that thing back from space. 1064 01:01:07,960 --> 01:01:09,234 Is there anything I can do? 1065 01:01:09,400 --> 01:01:11,356 Yeah. Back off. 1066 01:01:11,880 --> 01:01:12,915 Yeah. Of course. 1067 01:01:30,280 --> 01:01:31,759 Command, we have visual. 1068 01:01:31,920 --> 01:01:33,776 Roger, Captain Hiller. Continue approach. 1069 01:01:33,800 --> 01:01:35,472 Mission is a go. 1070 01:01:41,560 --> 01:01:42,629 Bay-18, sir. 1071 01:01:42,840 --> 01:01:44,478 Why'd you put it all the way up there? 1072 01:01:44,600 --> 01:01:46,160 Give me that. Get the ladder down there. 1073 01:01:46,240 --> 01:01:47,240 Come on! 1074 01:01:47,280 --> 01:01:49,430 Couldn't leave it on a bottom shelf? Here we go. 1075 01:01:51,920 --> 01:01:54,229 All right, coming for you, baby. There she is. 1076 01:01:55,080 --> 01:01:56,479 What is it? An alien laser? 1077 01:01:56,960 --> 01:01:57,995 Nope. 1078 01:01:58,160 --> 01:01:59,957 It's the Okun laser. 1079 01:02:06,760 --> 01:02:08,478 Why aren't they attacking us? 1080 01:02:08,760 --> 01:02:10,318 Careful what you wish for. 1081 01:02:13,480 --> 01:02:15,152 There's the queen's ship. 1082 01:02:15,280 --> 01:02:16,280 Bombers, prepare to drop. 1083 01:02:18,320 --> 01:02:20,151 You just had to jinx us! 1084 01:02:22,520 --> 01:02:23,589 Evade, evade! 1085 01:02:26,040 --> 01:02:27,359 Fire on command! 1086 01:02:27,960 --> 01:02:29,154 Two hostiles! 1087 01:02:29,960 --> 01:02:31,712 Squad, pull out. Bank right. 1088 01:02:31,880 --> 01:02:33,552 Maintain defensive posture. 1089 01:02:35,200 --> 01:02:36,633 Down! Down! Down! 1090 01:02:36,800 --> 01:02:38,392 Protect the bombers! Dive! Dive! 1091 01:02:43,520 --> 01:02:45,670 Command, the queen's ship is too heavily defended. 1092 01:02:45,840 --> 01:02:47,910 We have to regroup and find a new approach. 1093 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 We have incoming. 1094 01:02:55,360 --> 01:02:56,395 Damn, they're fast! 1095 01:02:56,560 --> 01:02:58,040 Jesus, look at their firepower. 1096 01:02:59,400 --> 01:03:01,038 Keep them off the bombers. 1097 01:03:01,200 --> 01:03:02,474 There's too many! 1098 01:03:07,880 --> 01:03:11,031 I got you now. I got you, I got you. 1099 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 Whoa! 1100 01:03:25,560 --> 01:03:27,551 I can't shake them. Son of a bitch! 1101 01:03:29,200 --> 01:03:30,872 Ah, come on. Help me out here. 1102 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 I got you. 1103 01:03:39,240 --> 01:03:41,231 Dylan, that's me, 12 o'clock. 1104 01:03:43,240 --> 01:03:44,719 Ah, come on. Come on. 1105 01:03:44,880 --> 01:03:45,880 Bank left! 1106 01:03:48,240 --> 01:03:49,389 Oh, God! 1107 01:03:50,560 --> 01:03:52,278 Whoo! You can thank me later. 1108 01:03:52,440 --> 01:03:53,793 Hell, I'll thank you right now. 1109 01:03:58,640 --> 01:03:59,914 We just lost bomber 9... 1110 01:04:00,360 --> 01:04:01,793 and bomber 13, sir. 1111 01:04:01,960 --> 01:04:03,696 Command, we can't get to the top of the ship. 1112 01:04:03,720 --> 01:04:04,755 It's too heavily armed. 1113 01:04:04,920 --> 01:04:06,433 We're dropping like flies out here. 1114 01:04:06,560 --> 01:04:07,560 Come on! 1115 01:04:08,800 --> 01:04:10,438 I think we need to fly inside. 1116 01:04:10,600 --> 01:04:12,431 No, that's suicide. Sir? 1117 01:04:12,760 --> 01:04:14,955 Morrison's right. This is our only shot. 1118 01:04:15,160 --> 01:04:16,160 Do it! 1119 01:04:16,280 --> 01:04:17,776 We'll detonate the bombs from the Command Center... 1120 01:04:17,800 --> 01:04:19,736 and we'll give you enough time to get the hell out of there. 1121 01:04:19,760 --> 01:04:20,760 Copy that. 1122 01:04:20,800 --> 01:04:22,950 Jake, follow my lead. 1123 01:04:23,040 --> 01:04:24,155 I'm on your wing. 1124 01:04:26,560 --> 01:04:28,790 All bombers, we're going in. 1125 01:04:39,800 --> 01:04:41,119 They didn't follow us. 1126 01:04:42,800 --> 01:04:44,472 Form up on your leads. 1127 01:04:49,640 --> 01:04:51,480 Charlie, look at those fields down there. 1128 01:04:51,520 --> 01:04:53,317 They have their own ecosystem. 1129 01:05:01,040 --> 01:05:02,314 Sir? Dad? 1130 01:05:02,480 --> 01:05:03,799 You have to warn them. 1131 01:05:04,640 --> 01:05:06,835 She knows that they're coming. 1132 01:05:15,160 --> 01:05:16,309 We got eyes on the target. 1133 01:05:16,480 --> 01:05:17,959 Tally-ho. 1134 01:05:18,880 --> 01:05:20,438 That's what we came here for. 1135 01:05:20,640 --> 01:05:22,835 All bombers, open bomb bay doors. 1136 01:05:24,800 --> 01:05:26,040 Get them out of there! 1137 01:05:26,160 --> 01:05:27,673 It's a trap. 1138 01:05:34,360 --> 01:05:35,679 Come on. No! 1139 01:05:38,360 --> 01:05:40,032 Command, I have engine failure. 1140 01:05:40,200 --> 01:05:41,713 We have engine failure. 1141 01:05:42,360 --> 01:05:43,839 Attempt to restart. 1142 01:05:44,160 --> 01:05:46,310 We're going down, we're going down! 1143 01:05:48,200 --> 01:05:50,350 I can't restart! 1144 01:05:51,360 --> 01:05:52,395 Come on! 1145 01:06:00,680 --> 01:06:02,193 We've lost all power! 1146 01:06:13,760 --> 01:06:15,520 Command, you have to trigger the bombs! 1147 01:06:16,040 --> 01:06:17,234 It's the only way! 1148 01:06:17,400 --> 01:06:19,436 Don't let us die for nothing. 1149 01:06:19,600 --> 01:06:20,600 Do it! 1150 01:06:20,840 --> 01:06:22,876 Madam President, requesting authorization. 1151 01:06:24,880 --> 01:06:26,108 Permission granted. 1152 01:06:27,360 --> 01:06:29,351 Detonation sequence initiated. 1153 01:06:29,720 --> 01:06:31,517 Tell Patricia I love her. 1154 01:06:32,080 --> 01:06:33,433 I love you, too. 1155 01:06:33,560 --> 01:06:34,560 In five... 1156 01:06:34,920 --> 01:06:35,955 four... 1157 01:06:36,120 --> 01:06:37,872 three, two... 1158 01:06:38,040 --> 01:06:39,393 one. 1159 01:06:48,880 --> 01:06:50,552 That's a negative impact! 1160 01:06:50,720 --> 01:06:52,631 The bombs were contained by an energy shield! 1161 01:06:52,800 --> 01:06:55,439 The bombs were contained by an energy... 1162 01:07:02,560 --> 01:07:03,913 We lost the signal, sir. 1163 01:07:16,080 --> 01:07:17,080 Wait. 1164 01:07:17,240 --> 01:07:18,832 Something's happening. 1165 01:07:34,840 --> 01:07:37,308 She baited us. 1166 01:07:39,880 --> 01:07:41,632 Tanner, we have to have a status report. 1167 01:07:41,800 --> 01:07:43,280 We're trying. Our satellites are down. 1168 01:07:43,320 --> 01:07:44,469 We're completely blind. 1169 01:08:14,840 --> 01:08:16,159 Madam President! 1170 01:08:18,680 --> 01:08:20,272 There will be no peace. 1171 01:08:25,680 --> 01:08:28,274 Careful! You'll agitate the crystals! 1172 01:08:28,520 --> 01:08:30,476 I built it back in '94. 1173 01:08:30,640 --> 01:08:31,834 Had to shelve it, though, 1174 01:08:32,000 --> 01:08:33,877 after the meltdown in sector three. 1175 01:08:34,040 --> 01:08:35,837 Here, put her over here. Brakish... 1176 01:08:36,000 --> 01:08:37,194 you're overexerting yourself. 1177 01:08:37,880 --> 01:08:39,518 What is that thing doing here? 1178 01:08:39,680 --> 01:08:41,480 All right, be a good boy. Go stand over there. 1179 01:08:43,800 --> 01:08:45,518 Wait a second. What meltdown? 1180 01:08:45,720 --> 01:08:47,551 Are we sure this thing is safe to use? 1181 01:08:47,720 --> 01:08:49,199 Highly unlikely. 1182 01:08:49,880 --> 01:08:50,995 Clear! 1183 01:08:57,040 --> 01:08:58,176 What's the status of the fleet? 1184 01:08:58,200 --> 01:08:59,656 Only seven percent made it back to base. 1185 01:08:59,680 --> 01:09:00,680 Seven percent? Yes, sir. 1186 01:09:01,520 --> 01:09:03,238 General, Cheyenne Mountain is gone. 1187 01:09:03,400 --> 01:09:04,879 All members of the presidential 1188 01:09:05,000 --> 01:09:06,672 line of succession are presumed dead. 1189 01:09:07,680 --> 01:09:09,000 They're here to swear you in, sir. 1190 01:09:13,720 --> 01:09:14,720 Attention to orders! 1191 01:09:20,200 --> 01:09:21,315 Please repeat after me. 1192 01:09:21,480 --> 01:09:24,392 I, Joshua T. Adams. 1193 01:09:24,560 --> 01:09:27,028 Do solemnly swear. 1194 01:09:40,200 --> 01:09:42,031 I'm so sorry. 1195 01:09:43,760 --> 01:09:45,273 You were right. 1196 01:09:48,240 --> 01:09:50,231 We're not gonna beat them this time. 1197 01:09:52,040 --> 01:09:54,634 God, look at the line. There's a thousand cars. 1198 01:09:55,440 --> 01:09:57,431 We're never gonna get gas. 1199 01:09:58,200 --> 01:09:59,349 Have a little faith. 1200 01:09:59,760 --> 01:10:01,591 You wanna talk about faith? 1201 01:10:03,960 --> 01:10:07,953 My parents are probably dead right now... 1202 01:10:08,120 --> 01:10:09,348 and most of my friends. 1203 01:10:09,520 --> 01:10:10,616 She's just upset because her boyfriend, Kyle, 1204 01:10:10,640 --> 01:10:11,640 is for sure a goner. 1205 01:10:11,960 --> 01:10:13,632 What's a goner? 1206 01:10:13,800 --> 01:10:14,800 Someone who's dead. 1207 01:10:14,960 --> 01:10:15,960 Felix! 1208 01:10:16,080 --> 01:10:17,274 Why don't you pull over here? 1209 01:10:17,480 --> 01:10:19,080 Let me drive and you take a little break. 1210 01:10:19,240 --> 01:10:20,468 Okay. 1211 01:10:23,560 --> 01:10:24,920 Not many. I'm gonna try to get 1212 01:10:24,960 --> 01:10:26,234 what I can and salvage these. 1213 01:10:26,400 --> 01:10:29,472 David, you should be in the Command Center. 1214 01:10:30,400 --> 01:10:31,594 President Whitmore. 1215 01:10:31,760 --> 01:10:33,478 Thank God you're okay. 1216 01:10:33,640 --> 01:10:35,392 It's been a while. 1217 01:10:38,600 --> 01:10:40,955 I had 20 years to get us ready. 1218 01:10:41,720 --> 01:10:43,915 And we never had a chance. 1219 01:10:44,240 --> 01:10:46,071 We didn't last time either. 1220 01:10:48,000 --> 01:10:50,389 We always knew they were coming back. 1221 01:10:53,160 --> 01:10:54,673 But look how far we've come. 1222 01:10:55,680 --> 01:10:57,318 In the last 20 years... 1223 01:10:57,520 --> 01:11:00,080 this planet has been unified in a way 1224 01:11:00,160 --> 01:11:02,151 that's unprecedented in human history. 1225 01:11:03,680 --> 01:11:05,432 That's sacred. 1226 01:11:07,920 --> 01:11:09,592 That's worth fighting for. 1227 01:11:10,080 --> 01:11:11,752 We convinced an entire generation 1228 01:11:11,840 --> 01:11:14,149 that this is a battle that we could win... 1229 01:11:14,520 --> 01:11:16,670 and they believed us. 1230 01:11:17,360 --> 01:11:19,794 We can't let them down. 1231 01:11:21,440 --> 01:11:23,829 And it wasn't luck last time. 1232 01:11:25,480 --> 01:11:27,471 It was our resolve. 1233 01:11:29,000 --> 01:11:30,797 We all have to fight... 1234 01:11:30,960 --> 01:11:32,712 till our last breath. 1235 01:11:35,040 --> 01:11:37,349 And that is gonna lead us to victory. 1236 01:11:40,960 --> 01:11:43,872 You understand some of their language. 1237 01:11:44,040 --> 01:11:46,952 I'd like you to tell me if any of these writings 1238 01:11:47,040 --> 01:11:48,393 mean anything to you. 1239 01:11:50,200 --> 01:11:52,509 So, okay, how about this one? 1240 01:11:53,400 --> 01:11:57,632 This talks about an intergalactic war. 1241 01:11:59,400 --> 01:12:01,391 This concerns the whole universe. 1242 01:12:01,680 --> 01:12:03,238 What about this one? 1243 01:12:05,080 --> 01:12:06,832 Something about an enemy. 1244 01:12:08,560 --> 01:12:11,358 It needs to be destroyed before it gets to us. 1245 01:12:11,920 --> 01:12:12,920 Wait. 1246 01:12:13,240 --> 01:12:15,310 I had a case study in Brazil... 1247 01:12:15,480 --> 01:12:18,870 where my patient didn't describe the circle... 1248 01:12:19,520 --> 01:12:22,034 as "fear." He referred to it... 1249 01:12:23,440 --> 01:12:24,440 as "enemy." 1250 01:12:26,000 --> 01:12:27,274 Of course. 1251 01:12:28,880 --> 01:12:32,429 Their enemy is our ally. 1252 01:12:34,040 --> 01:12:35,553 Um, your laser's smoking. 1253 01:12:36,240 --> 01:12:37,275 Uh-oh. 1254 01:12:37,360 --> 01:12:38,509 Get it outta here. 1255 01:12:38,680 --> 01:12:40,591 Tell 'em to try to pull it open. 1256 01:13:00,360 --> 01:13:02,078 Hello, gorgeous. 1257 01:13:03,200 --> 01:13:05,634 Time to find out what secrets you're hiding. 1258 01:13:07,480 --> 01:13:08,616 All right, let's go get everyone. 1259 01:13:08,640 --> 01:13:09,640 Bring them here. 1260 01:13:09,720 --> 01:13:10,720 Yes, sir. 1261 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 Watch your back! 1262 01:13:26,440 --> 01:13:27,475 Scorpio! 1263 01:13:28,840 --> 01:13:30,560 Come on, they're picking us up! Move! 1264 01:13:36,480 --> 01:13:37,913 Jake, get out of the way! 1265 01:14:07,680 --> 01:14:08,749 Guys... 1266 01:14:08,880 --> 01:14:10,518 you really need to see this. 1267 01:14:10,680 --> 01:14:12,033 I've run every possible scan. 1268 01:14:12,160 --> 01:14:13,656 It's not giving off any kind of signal. 1269 01:14:13,680 --> 01:14:15,159 I mean, nothing. 1270 01:14:15,320 --> 01:14:16,560 It's like it doesn't even exist. 1271 01:14:17,640 --> 01:14:19,517 It's almost like it's trying to hide itself. 1272 01:14:21,440 --> 01:14:22,839 It's really smooth. 1273 01:14:23,000 --> 01:14:24,991 Hey, whoa! You're not wearing gloves! 1274 01:14:25,160 --> 01:14:27,040 You'll contaminate it. Remove your hands, Floyd. 1275 01:14:28,400 --> 01:14:30,391 That's weird. I can't. 1276 01:14:30,560 --> 01:14:32,710 What do you mean you can't? Rosenberg. 1277 01:14:33,960 --> 01:14:36,235 Okay, I'm trapped. Somebody do something. 1278 01:14:36,400 --> 01:14:37,469 It's swallowing me! 1279 01:14:37,560 --> 01:14:38,834 Just stay calm and don't panic. 1280 01:14:38,960 --> 01:14:40,160 This thing is trying to eat me, 1281 01:14:40,240 --> 01:14:41,719 and your advice is not to panic! 1282 01:15:40,920 --> 01:15:42,717 Looks like they're mobilizing. 1283 01:16:03,280 --> 01:16:04,474 David, please tell me 1284 01:16:04,560 --> 01:16:06,471 this isn't some kind of a Trojan horse. 1285 01:16:07,160 --> 01:16:09,390 I don't think it's a danger to us. 1286 01:16:09,560 --> 01:16:11,118 But it must be to them. 1287 01:16:11,480 --> 01:16:13,391 He turned it on just by touching it. 1288 01:16:13,560 --> 01:16:14,754 I activated myself... 1289 01:16:14,960 --> 01:16:17,235 when I detected your biological signature... 1290 01:16:17,400 --> 01:16:19,152 to be different from theirs. 1291 01:16:19,320 --> 01:16:20,673 It speaks! 1292 01:16:20,840 --> 01:16:22,273 In English! 1293 01:16:22,440 --> 01:16:25,432 I deconstructed your primitive language. 1294 01:16:25,640 --> 01:16:27,073 We're primitive? 1295 01:16:27,240 --> 01:16:30,755 Correct. My species shed our biological existence... 1296 01:16:30,920 --> 01:16:33,150 for a virtual one thousands of years ago. 1297 01:16:33,520 --> 01:16:34,520 Far out. 1298 01:16:34,680 --> 01:16:35,999 Why are you here? 1299 01:16:36,160 --> 01:16:38,958 When I intercepted their distress call... 1300 01:16:39,120 --> 01:16:41,839 I knew they would come to exterminate you. 1301 01:16:42,000 --> 01:16:45,834 I came to evacuate as many of you as possible. 1302 01:16:46,000 --> 01:16:47,194 But you attacked me 1303 01:16:47,320 --> 01:16:49,993 with the same weapons they used on us. 1304 01:16:50,200 --> 01:16:51,349 They attacked you? 1305 01:16:51,520 --> 01:16:52,669 Correct. 1306 01:16:52,840 --> 01:16:55,354 A Harvester Ship conquered our planet... 1307 01:16:55,520 --> 01:16:57,988 and extracted its molten core. 1308 01:16:58,160 --> 01:17:00,594 They use them to refuel their ships... 1309 01:17:00,800 --> 01:17:03,439 and grow their technology. 1310 01:17:03,600 --> 01:17:06,160 They have done this to countless civilizations. 1311 01:17:06,880 --> 01:17:09,519 We fought them for thousands of years... 1312 01:17:09,680 --> 01:17:11,955 but they destroyed all of our ships. 1313 01:17:12,360 --> 01:17:14,635 I am the sole survivor. 1314 01:17:15,040 --> 01:17:16,712 I am so sorry to hear that. 1315 01:17:17,040 --> 01:17:18,109 Do you have a plan? 1316 01:17:18,200 --> 01:17:20,873 My system holds the key to superior technology. 1317 01:17:22,000 --> 01:17:23,399 And there is a hidden planet... 1318 01:17:23,560 --> 01:17:26,552 where I teach refugees from other fallen worlds... 1319 01:17:26,720 --> 01:17:29,518 how to build weapons that will defeat them... 1320 01:17:29,680 --> 01:17:31,079 once and for all. 1321 01:17:31,240 --> 01:17:33,016 That's why they're afraid of you. 1322 01:17:33,040 --> 01:17:36,191 You're the only ones who threaten their existence. 1323 01:17:36,360 --> 01:17:37,360 Correct. 1324 01:17:37,400 --> 01:17:39,630 But now that I am activated... 1325 01:17:39,840 --> 01:17:42,513 the queen will detect my signature... 1326 01:17:42,720 --> 01:17:43,914 and hunt me down. 1327 01:17:44,080 --> 01:17:45,399 It's too late. 1328 01:17:46,400 --> 01:17:48,311 She's already on her way. 1329 01:17:48,480 --> 01:17:49,833 Yeah. 1330 01:17:50,000 --> 01:17:51,149 She's coming. 1331 01:17:51,360 --> 01:17:53,032 Hey, what would happen... 1332 01:17:53,760 --> 01:17:55,751 if we were able to kill her? 1333 01:17:55,920 --> 01:17:59,595 No one has ever killed a Harvester queen. 1334 01:17:59,840 --> 01:18:01,068 That's encouraging. 1335 01:18:01,280 --> 01:18:02,280 But as a hive... 1336 01:18:02,440 --> 01:18:03,839 her fighters will fall, 1337 01:18:03,920 --> 01:18:05,831 and her ship will leave your planet. 1338 01:18:06,000 --> 01:18:08,673 Recalled by other Harvester queens. 1339 01:18:08,840 --> 01:18:10,353 But it's too late now. 1340 01:18:10,520 --> 01:18:11,748 You must terminate me... 1341 01:18:11,920 --> 01:18:13,672 or she will get the coordinates 1342 01:18:13,760 --> 01:18:15,273 to the refugee planet. 1343 01:18:15,440 --> 01:18:17,078 And that will be the end. 1344 01:18:17,240 --> 01:18:18,355 Wait, wait a second. 1345 01:18:18,520 --> 01:18:20,795 If we're so sure that she's coming here to get you... 1346 01:18:21,680 --> 01:18:23,671 maybe we can bait her... 1347 01:18:24,240 --> 01:18:26,276 like she baited us. 1348 01:18:29,440 --> 01:18:30,953 Mr. President, Dr. Okun thinks... 1349 01:18:31,640 --> 01:18:32,709 that we can replicate 1350 01:18:32,800 --> 01:18:34,096 the Sphere's RF radiation signal... 1351 01:18:34,120 --> 01:18:35,189 David, English, please. 1352 01:18:35,360 --> 01:18:37,476 Every computer has a radioactive signature... 1353 01:18:37,640 --> 01:18:40,393 whether it's your laptop, your phone, even your watch. 1354 01:18:40,560 --> 01:18:42,391 But the Sphere has an RFR 1355 01:18:42,480 --> 01:18:43,760 that's completely off the charts. 1356 01:18:43,920 --> 01:18:46,309 So, if we hide the real Sphere... 1357 01:18:46,480 --> 01:18:48,311 inside the isolation chamber... 1358 01:18:48,640 --> 01:18:49,776 and pack this decoy transmitter, 1359 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 so to speak... 1360 01:18:50,960 --> 01:18:53,474 onto a tug filled with cold fusion bombs... 1361 01:18:53,640 --> 01:18:55,596 and lure her out to the salt flats... 1362 01:18:55,760 --> 01:18:59,116 We can fly it right up her royal ass and bon voyage! 1363 01:18:59,800 --> 01:19:01,392 You set off cold fusion bombs... 1364 01:19:01,560 --> 01:19:04,154 you're gonna kill everyone from here to Houston. 1365 01:19:04,320 --> 01:19:05,992 Not if we use the shield generators 1366 01:19:06,080 --> 01:19:07,480 from this base to contain the blast. 1367 01:19:09,480 --> 01:19:11,072 Without our shields, you better put 1368 01:19:11,160 --> 01:19:12,673 a blaster in every able bodied hand... 1369 01:19:12,840 --> 01:19:15,115 and get them ready to shoot some aliens. 1370 01:19:15,280 --> 01:19:16,508 Yes, sir. 1371 01:19:16,680 --> 01:19:18,591 Now, we just need a way to see her coming. 1372 01:19:19,120 --> 01:19:20,838 Follow me. 1373 01:19:21,160 --> 01:19:22,160 Do your thing. 1374 01:19:22,280 --> 01:19:23,918 My thing? Do my thing? My thing! 1375 01:19:28,280 --> 01:19:29,474 Take it off! 1376 01:19:29,640 --> 01:19:31,119 Copy, sir. Watch it. 1377 01:19:31,280 --> 01:19:32,679 This old radar truck 1378 01:19:32,800 --> 01:19:34,791 was supposed to go to the Smithsonian. 1379 01:19:35,640 --> 01:19:36,675 They never picked it up. 1380 01:19:36,840 --> 01:19:38,512 It's a good thing they didn't. 1381 01:19:39,360 --> 01:19:40,416 Yeah, drive it to the highest point. 1382 01:19:40,440 --> 01:19:41,440 The higher, the better. 1383 01:19:41,520 --> 01:19:42,520 Yes, sir. 1384 01:19:46,120 --> 01:19:47,599 Look what I found in the hold. 1385 01:19:47,800 --> 01:19:49,791 We should be able to communicate with this. 1386 01:19:50,440 --> 01:19:51,480 Let's hook up the antenna. 1387 01:19:54,000 --> 01:19:55,194 What was that? 1388 01:19:58,560 --> 01:20:00,630 The drill is cracking the outer mantle... 1389 01:20:00,800 --> 01:20:02,360 but that shouldn't happen for another... 1390 01:20:03,160 --> 01:20:04,195 We were wrong. 1391 01:20:04,400 --> 01:20:06,709 We do not have seven hours until the Earth core breach. 1392 01:20:06,880 --> 01:20:08,108 We only have... 1393 01:20:08,480 --> 01:20:09,549 one. 1394 01:20:11,560 --> 01:20:12,629 Call it in. 1395 01:20:14,480 --> 01:20:16,630 Area 51, do you copy? 1396 01:20:27,360 --> 01:20:28,839 So, the idea... 1397 01:20:29,000 --> 01:20:31,468 is to get her to follow this tug... 1398 01:20:31,680 --> 01:20:33,671 into the salt flats... 1399 01:20:33,840 --> 01:20:36,912 using the decoy transmitter on board. 1400 01:20:37,080 --> 01:20:39,514 And once she's taken the bait... 1401 01:20:39,680 --> 01:20:41,671 our cold fusion bombs can go to town. 1402 01:20:42,560 --> 01:20:44,152 It's a Hail Mary! 1403 01:20:44,520 --> 01:20:45,589 But it can work. 1404 01:20:45,840 --> 01:20:47,353 There's a catch. 1405 01:20:47,520 --> 01:20:49,336 As you know, they took out all of our satellites... 1406 01:20:49,360 --> 01:20:51,032 which means that somebody... 1407 01:20:51,440 --> 01:20:53,192 is gonna have to fly it in manually. 1408 01:20:53,360 --> 01:20:54,509 And I know that I'm asking 1409 01:20:54,600 --> 01:20:56,511 for the ultimate sacrifice. I know that. 1410 01:20:57,080 --> 01:20:58,080 But you... 1411 01:20:58,240 --> 01:21:00,390 you are the only pilots we have left. 1412 01:21:02,240 --> 01:21:04,037 And I need a volunteer. 1413 01:21:04,360 --> 01:21:05,679 Let's get it done. 1414 01:21:05,880 --> 01:21:07,074 I'll fly it in. 1415 01:21:07,440 --> 01:21:08,440 No, you won't. 1416 01:21:10,280 --> 01:21:11,599 I'll do it. 1417 01:21:11,800 --> 01:21:13,074 Mr. President. 1418 01:21:22,040 --> 01:21:23,712 Dad, what are you doing? 1419 01:21:23,800 --> 01:21:24,800 Patty. 1420 01:21:24,960 --> 01:21:27,633 There are a lot of reasons why I'm the best choice for this. 1421 01:21:29,480 --> 01:21:32,313 You all have to pick up the pieces once it's over. 1422 01:21:34,120 --> 01:21:35,473 This is my part. 1423 01:21:42,720 --> 01:21:43,720 Matthew... 1424 01:21:45,000 --> 01:21:47,116 do not let him get on that tug. 1425 01:21:48,560 --> 01:21:50,710 Do you understand me? 1426 01:21:56,640 --> 01:21:58,119 Get the hell off the road! 1427 01:21:58,280 --> 01:22:00,748 If we go any slower, we'll be going backwards. 1428 01:22:00,920 --> 01:22:03,275 Don't be a shmuck. We have to conserve gas. 1429 01:22:04,240 --> 01:22:06,834 Area 51 is still 75 miles away. 1430 01:22:07,000 --> 01:22:08,956 We're running on fumes. 1431 01:22:09,120 --> 01:22:10,792 What do we have here? 1432 01:22:19,360 --> 01:22:20,475 Who's in charge here? 1433 01:22:20,640 --> 01:22:21,755 No one. 1434 01:22:21,920 --> 01:22:24,434 Our driver left us to take a ride to Minnesota. 1435 01:22:24,760 --> 01:22:26,113 Just like that? He just left? 1436 01:22:26,280 --> 01:22:28,350 He went to go have sex with his girlfriend. 1437 01:22:33,840 --> 01:22:35,876 Yes! All aboard! 1438 01:22:36,040 --> 01:22:38,270 Wait! What about our car? 1439 01:22:38,440 --> 01:22:40,096 We'll get a new one when you get your license. 1440 01:22:40,120 --> 01:22:41,348 On the bus, everybody! 1441 01:22:48,800 --> 01:22:50,392 Tell the General we're up and running. 1442 01:22:50,840 --> 01:22:52,114 Bring it in. 1443 01:22:52,320 --> 01:22:53,389 Spin it around. 1444 01:22:55,120 --> 01:22:56,120 All right, plug it in. 1445 01:22:56,520 --> 01:22:58,238 Radar is operational, sir. 1446 01:23:01,240 --> 01:23:02,719 Son of a bitch. 1447 01:23:02,880 --> 01:23:05,189 All right, they're coming in fast. David... 1448 01:23:05,360 --> 01:23:07,078 we got a real fire storm coming our way 1449 01:23:07,200 --> 01:23:08,480 and not a lot of time to prepare. 1450 01:23:08,640 --> 01:23:10,073 Give me numbers, Mr. President. 1451 01:23:10,240 --> 01:23:12,000 Nine minutes to the queen's ship's arrival... 1452 01:23:12,160 --> 01:23:15,311 roughly 22 minutes before the drill reaches our molten core. 1453 01:23:15,480 --> 01:23:17,357 Jesus Christ. Take your positions. 1454 01:23:17,520 --> 01:23:18,919 We don't have a second to lose. 1455 01:23:21,360 --> 01:23:22,475 Are we gonna make it, sir? 1456 01:23:23,240 --> 01:23:24,753 You bet your ass we will. 1457 01:23:24,920 --> 01:23:26,399 All right, here we go, men. 1458 01:23:26,600 --> 01:23:28,192 Get up on that barricade. 1459 01:23:28,920 --> 01:23:30,069 Prepare to fire! 1460 01:23:34,240 --> 01:23:36,913 This thing is way cooler than a machete! 1461 01:23:40,080 --> 01:23:41,752 Sorry! Sorry, everyone! 1462 01:23:41,920 --> 01:23:43,069 That was my bad! 1463 01:23:49,640 --> 01:23:51,756 I'm gonna see if it's clear. 1464 01:23:52,080 --> 01:23:53,513 Jake! 1465 01:23:55,000 --> 01:23:56,194 Hell of a time to scare a guy! 1466 01:23:56,280 --> 01:23:57,280 Sorry. 1467 01:23:57,440 --> 01:23:58,440 Oh, it's good to see you! 1468 01:23:58,560 --> 01:23:59,560 It's good to see you, too. 1469 01:23:59,680 --> 01:24:01,352 I didn't think you made it. Why not? 1470 01:24:04,640 --> 01:24:06,800 You haven't flown a fighter in a while, so I figured... 1471 01:24:06,960 --> 01:24:08,240 You're alive, that's what counts. 1472 01:24:08,600 --> 01:24:11,068 Enough with the reunion. They're gonna hear us. 1473 01:24:11,240 --> 01:24:12,309 More of us made it! 1474 01:24:12,520 --> 01:24:13,560 You're still talking loud. 1475 01:24:14,680 --> 01:24:16,989 So, what now? Go in guns blazing? 1476 01:24:18,000 --> 01:24:19,638 Hey, what are you doing? 1477 01:24:19,800 --> 01:24:22,081 You guys get to those fighters and don't leave me hanging. 1478 01:24:22,160 --> 01:24:23,160 Wait! 1479 01:24:28,240 --> 01:24:29,593 Excuse me! 1480 01:24:30,160 --> 01:24:31,309 Down here! 1481 01:24:32,120 --> 01:24:33,235 There you go. 1482 01:24:33,640 --> 01:24:36,871 Listen, I usually don't hold a grudge... 1483 01:24:37,280 --> 01:24:38,952 but you killed my parents. 1484 01:24:39,120 --> 01:24:40,473 So... 1485 01:24:40,640 --> 01:24:42,710 I'm gonna make an exception for you guys. 1486 01:24:44,120 --> 01:24:45,120 Charlie, Rain... 1487 01:24:45,240 --> 01:24:46,440 you two take the first fighter. 1488 01:24:50,520 --> 01:24:52,431 Been holding that one for a while. 1489 01:24:54,520 --> 01:24:56,040 Their technology hasn't changed at all! 1490 01:24:56,080 --> 01:24:57,080 Get the weapons ready. 1491 01:25:00,320 --> 01:25:01,355 Whoo! 1492 01:25:01,440 --> 01:25:02,589 New interface. 1493 01:25:05,040 --> 01:25:06,040 Shit. 1494 01:25:07,480 --> 01:25:09,357 Jake's in trouble! Let's go! 1495 01:25:18,160 --> 01:25:20,037 Getting a little low there, Rain. 1496 01:25:27,320 --> 01:25:28,320 Nice! 1497 01:25:32,200 --> 01:25:34,156 Oh, no, you don't! 1498 01:25:36,160 --> 01:25:38,120 Should've kept running. Get your ass out of there! 1499 01:25:38,720 --> 01:25:40,676 Take this! 1500 01:25:42,760 --> 01:25:44,512 Oh, man. Yeah. Hey, thanks for that. 1501 01:25:44,600 --> 01:25:45,953 Get up there where you belong. 1502 01:25:46,040 --> 01:25:47,120 What, you don't want to fly? 1503 01:25:47,280 --> 01:25:48,280 Hell, no. I wanna shoot. 1504 01:25:48,720 --> 01:25:51,234 All pilots, go to channel six on your radios. 1505 01:25:51,400 --> 01:25:52,719 Anytime, gentlemen. 1506 01:25:52,880 --> 01:25:55,155 You guys go ahead. We'll cover the rear. 1507 01:26:01,880 --> 01:26:03,074 Big closing doors! 1508 01:26:03,240 --> 01:26:05,151 Big closing doors! Jake! 1509 01:26:05,720 --> 01:26:07,233 Where are you? 1510 01:26:08,480 --> 01:26:10,436 We're on our way! Rain, how long we got? 1511 01:26:10,640 --> 01:26:11,868 20 seconds, max. 1512 01:26:12,040 --> 01:26:13,758 No, Rain, stop! Bank left! 1513 01:26:15,760 --> 01:26:17,113 We have to go! 1514 01:26:17,280 --> 01:26:18,998 No! We're not leaving anyone else behind! 1515 01:26:19,080 --> 01:26:20,638 No one else dies today! 1516 01:26:20,800 --> 01:26:22,028 You with me? 1517 01:26:22,520 --> 01:26:23,748 I'm with you. 1518 01:26:30,240 --> 01:26:31,434 It's getting dicey up here! 1519 01:26:31,600 --> 01:26:33,158 Rain, just get out of here! 1520 01:26:33,320 --> 01:26:35,072 Respectfully, sir, no way in hell! 1521 01:26:38,320 --> 01:26:39,680 - Come on! - Hey, man... 1522 01:26:39,840 --> 01:26:41,478 I just want you to know... 1523 01:26:41,640 --> 01:26:43,756 if we don't make it out of here... 1524 01:26:43,920 --> 01:26:45,990 I'm really sorry for almost killing you in training. 1525 01:26:46,080 --> 01:26:47,136 If we don't make it out of here, 1526 01:26:47,160 --> 01:26:48,200 I just want you to know... 1527 01:26:48,240 --> 01:26:50,280 I'm not sorry at all about punching you in the face. 1528 01:26:55,280 --> 01:26:56,554 Hey, way to go, Charlie! 1529 01:26:56,640 --> 01:26:57,640 Whoo! 1530 01:26:58,960 --> 01:27:00,920 All right, we're clear. You lead, we follow. 1531 01:27:04,760 --> 01:27:05,795 Faster, Rain! 1532 01:27:05,960 --> 01:27:06,960 Faster! 1533 01:27:10,600 --> 01:27:11,828 Hang on to your seat, buddy! 1534 01:27:19,680 --> 01:27:22,069 Jake, did you make it? 1535 01:27:22,880 --> 01:27:24,108 Rain... 1536 01:27:24,280 --> 01:27:26,714 did you see him come out of there? 1537 01:27:27,760 --> 01:27:28,954 I'm not sure. 1538 01:27:31,480 --> 01:27:32,708 Jake? 1539 01:27:33,640 --> 01:27:34,640 Did you miss me? 1540 01:27:37,680 --> 01:27:39,432 You can't do that to me. 1541 01:27:41,560 --> 01:27:44,074 I told you you'd get lonely without me. 1542 01:27:44,600 --> 01:27:46,591 All right, aviators, let's turn and burn. 1543 01:27:46,920 --> 01:27:48,797 Clock's ticking, we gotta get out of here. 1544 01:27:53,120 --> 01:27:54,872 Stand by for a broadcast 1545 01:27:54,960 --> 01:27:57,076 from the United States government. 1546 01:27:57,520 --> 01:27:59,496 I understand that many people around the world... 1547 01:27:59,520 --> 01:28:02,432 are tuning into this channel on their shortwave radios. 1548 01:28:03,240 --> 01:28:05,549 To you out there and here at home... 1549 01:28:06,320 --> 01:28:09,278 make no mistake, this is humanity's last stand. 1550 01:28:10,200 --> 01:28:11,952 What we do in the next 12 minutes... 1551 01:28:12,120 --> 01:28:14,793 will either define the human race or finish it. 1552 01:28:15,160 --> 01:28:17,071 To those of you listening... 1553 01:28:17,240 --> 01:28:20,710 no matter your nationality, color or creed... 1554 01:28:21,400 --> 01:28:23,675 I ask that all of you pray for us. 1555 01:28:25,120 --> 01:28:28,430 No matter our differences, we are all one people. 1556 01:28:28,720 --> 01:28:30,597 Whatever happens... 1557 01:28:30,760 --> 01:28:32,591 succeed or fail... 1558 01:28:33,320 --> 01:28:35,311 we will face it together... 1559 01:28:36,800 --> 01:28:38,392 standing as one. 1560 01:28:41,520 --> 01:28:42,696 Decoy mission launch, 1561 01:28:42,720 --> 01:28:43,789 T-minus 60 seconds. 1562 01:28:44,920 --> 01:28:46,194 Patricia! 1563 01:28:46,400 --> 01:28:47,400 Patricia! 1564 01:28:47,560 --> 01:28:48,834 What is it? It's your dad. 1565 01:28:49,000 --> 01:28:50,638 He collapsed. Come with me quick. 1566 01:28:53,560 --> 01:28:54,760 Mission is fueled, 1567 01:28:54,840 --> 01:28:56,558 loaded and ready for launch. 1568 01:28:57,320 --> 01:28:58,320 Where is he? 1569 01:28:58,520 --> 01:29:00,715 He asked me as a friend. As a father. 1570 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 Dad! 1571 01:29:18,560 --> 01:29:20,118 Decoy convoy... 1572 01:29:20,280 --> 01:29:21,793 hold and ready position. 1573 01:29:24,200 --> 01:29:27,237 It says here, you got to fly on Air Force One. 1574 01:29:27,400 --> 01:29:28,400 You meet the president? 1575 01:29:28,560 --> 01:29:30,357 My dad says your son never went to space... 1576 01:29:30,520 --> 01:29:31,748 and it's just a conspiracy. 1577 01:29:31,920 --> 01:29:32,920 Oh, yeah? 1578 01:29:33,440 --> 01:29:34,759 Your father's a putz. 1579 01:29:40,120 --> 01:29:41,120 Wait. 1580 01:29:42,080 --> 01:29:43,513 Do you hear that? 1581 01:29:43,680 --> 01:29:44,856 What, the kid making fun of me? 1582 01:29:44,880 --> 01:29:46,199 No. That sound. 1583 01:29:50,960 --> 01:29:53,235 Oh, boy. 1584 01:29:55,040 --> 01:29:57,190 Kids, hold on to your seats! 1585 01:29:59,840 --> 01:30:00,840 They're inbound. 1586 01:30:01,400 --> 01:30:02,435 10 seconds till contact. 1587 01:30:04,120 --> 01:30:05,633 They're gonna target the cannon first. 1588 01:30:05,800 --> 01:30:07,119 We won't get too many shots off, 1589 01:30:07,200 --> 01:30:08,428 so you just make them count. 1590 01:30:13,840 --> 01:30:14,909 On my command... 1591 01:30:16,560 --> 01:30:17,560 fire! 1592 01:30:40,600 --> 01:30:41,794 I have to take this fighter. 1593 01:30:41,960 --> 01:30:43,256 We're still priming the fusion drive. 1594 01:30:43,280 --> 01:30:44,349 It's only at 32%. 1595 01:30:44,520 --> 01:30:46,280 That's more than enough. Give me the harness. 1596 01:30:48,800 --> 01:30:50,358 General, we're up and running. 1597 01:30:50,520 --> 01:30:52,160 All right, Tom, we are ready to go. 1598 01:30:52,200 --> 01:30:54,350 Activate the decoy transmitter on my mark. 1599 01:30:54,520 --> 01:30:56,511 Three... two... 1600 01:30:56,600 --> 01:30:57,600 one. 1601 01:31:00,080 --> 01:31:01,752 Isolation chamber activated. 1602 01:31:01,840 --> 01:31:03,319 The convoy is a go. 1603 01:31:03,520 --> 01:31:06,034 Give them cover fire. Now. 1604 01:31:09,560 --> 01:31:11,596 Now, Tom, now. 1605 01:31:20,880 --> 01:31:21,880 It's working. 1606 01:31:22,240 --> 01:31:23,389 She's following the decoy. 1607 01:31:23,560 --> 01:31:24,913 Wait, what are you doing? 1608 01:31:25,120 --> 01:31:26,553 It doesn't matter. We're isolated. 1609 01:31:26,640 --> 01:31:27,868 I'm gonna turn it back on. 1610 01:31:28,080 --> 01:31:29,136 Why would you do that? 1611 01:31:29,160 --> 01:31:30,673 To see what else this thing knows. 1612 01:31:31,200 --> 01:31:35,113 Excuse me, just have a few questions, if you don't mind. 1613 01:31:35,280 --> 01:31:36,872 Sir, there's a school bus 1614 01:31:36,960 --> 01:31:38,279 headed directly towards the trap. 1615 01:31:38,360 --> 01:31:39,360 No, no, no. 1616 01:31:39,440 --> 01:31:42,034 David, the queen's ship will be there in two minutes. 1617 01:31:43,000 --> 01:31:44,592 Who is that? No, no, no! 1618 01:31:47,880 --> 01:31:51,031 There's a tall, dangling man waving us down over there. 1619 01:31:51,200 --> 01:31:52,235 Tall, dangling? 1620 01:31:52,440 --> 01:31:53,839 That's my David! 1621 01:31:54,720 --> 01:31:56,312 Who is this blind idiot? 1622 01:31:56,480 --> 01:31:58,630 Yeah! Yes, thank you. 1623 01:32:02,480 --> 01:32:03,708 Dad? 1624 01:32:07,440 --> 01:32:09,908 This is going to catapult our civilization... 1625 01:32:10,080 --> 01:32:11,479 by thousands of years. 1626 01:32:11,640 --> 01:32:13,392 Our understanding of physics... 1627 01:32:13,560 --> 01:32:15,391 wormholes, everything, everything! 1628 01:32:15,560 --> 01:32:17,039 Hey, calm down. Calm down! 1629 01:32:17,200 --> 01:32:18,394 I don't want to calm down! 1630 01:32:18,720 --> 01:32:20,438 Ah! David! 1631 01:32:20,600 --> 01:32:22,400 What, we have to wait for the end of the world 1632 01:32:22,440 --> 01:32:23,589 for us to get together? 1633 01:32:23,680 --> 01:32:24,680 Come, David! 1634 01:32:24,840 --> 01:32:26,956 I'm so happy you're alive, but I'm busy right now. 1635 01:32:27,120 --> 01:32:28,576 You'll be happy to know I made some acquaintances. 1636 01:32:28,600 --> 01:32:29,635 They came to see you. 1637 01:32:29,800 --> 01:32:31,279 I'm a little busy right now, Dad. 1638 01:32:31,480 --> 01:32:32,616 You and I, we're gonna have to talk. 1639 01:32:32,640 --> 01:32:33,868 I said not now! Look! 1640 01:32:34,040 --> 01:32:35,075 Yeah, I see... 1641 01:32:44,520 --> 01:32:46,096 Tom, it looks like the plan is working. 1642 01:32:46,120 --> 01:32:47,599 She thinks you've got the Sphere. 1643 01:32:47,760 --> 01:32:49,016 She's only going after the fighters. 1644 01:32:49,040 --> 01:32:50,640 We gotta get these kids to cover. Go, go! 1645 01:32:59,040 --> 01:33:01,076 It's good to see you flying again. 1646 01:33:02,120 --> 01:33:03,758 Your place is in the air. 1647 01:33:05,760 --> 01:33:07,159 You should've let me do this. 1648 01:33:07,880 --> 01:33:09,916 You saved the world once before, Dad. 1649 01:33:10,720 --> 01:33:12,312 I'm not saving the world, Patty. 1650 01:33:14,160 --> 01:33:15,593 I'm saving you. 1651 01:33:20,120 --> 01:33:21,235 T om, what's going on? 1652 01:33:21,400 --> 01:33:22,515 She's in my head. 1653 01:33:24,280 --> 01:33:25,429 Mr. President... 1654 01:33:25,600 --> 01:33:27,120 you've got incoming fighters on your 6. 1655 01:33:27,680 --> 01:33:29,671 Can you get me to the target, Lt. Whitmore? 1656 01:33:29,840 --> 01:33:31,432 Yes, sir. Follow me. 1657 01:33:35,160 --> 01:33:36,195 Come on. 1658 01:33:41,440 --> 01:33:42,440 Go now! 1659 01:33:48,760 --> 01:33:50,671 Now, now! Activate the shield! 1660 01:33:50,840 --> 01:33:52,637 Shield engaged. 1661 01:33:53,760 --> 01:33:55,637 Lt. Whitmore, clear the blast zone. 1662 01:34:06,760 --> 01:34:08,432 Surprised to see me? 1663 01:34:08,600 --> 01:34:10,875 Do it. Push the button, Tom. Do it, Tom. 1664 01:34:13,960 --> 01:34:15,154 That's right. We got you. 1665 01:34:15,440 --> 01:34:17,317 On behalf of the planet Earth... 1666 01:34:17,480 --> 01:34:18,993 Happy Fourth of July. 1667 01:34:35,080 --> 01:34:37,469 Do we have confirmation, David? 1668 01:34:46,480 --> 01:34:48,516 I think it's safe to say, Mr. President... 1669 01:34:48,840 --> 01:34:50,114 that we got her! 1670 01:34:50,280 --> 01:34:51,759 Yes! 1671 01:35:09,440 --> 01:35:10,714 Wait, if she's dead, 1672 01:35:10,800 --> 01:35:12,711 why are her fighters still attacking us? 1673 01:35:22,080 --> 01:35:23,513 Command, we have a breach! 1674 01:35:23,680 --> 01:35:25,216 How many do you think? About two dozen, sir. 1675 01:35:25,240 --> 01:35:26,240 Under no circumstances... 1676 01:35:26,520 --> 01:35:27,919 do they see the Sphere. 1677 01:35:28,080 --> 01:35:30,469 You do whatever it takes. Do you copy? 1678 01:35:30,640 --> 01:35:31,640 Copy that. 1679 01:35:35,600 --> 01:35:37,989 This is Sam. My navigator. 1680 01:35:38,160 --> 01:35:40,037 Um... You're a lot taller than I imagined. 1681 01:35:40,600 --> 01:35:41,896 This is her sister, Daisy. 1682 01:35:41,920 --> 01:35:43,148 Um, sir... There's Bobby. 1683 01:35:43,320 --> 01:35:45,436 Is that supposed to happen? 1684 01:35:48,760 --> 01:35:50,318 Not good. 1685 01:35:50,880 --> 01:35:52,108 Oh, my God. 1686 01:35:52,280 --> 01:35:53,474 She has her own shield. 1687 01:35:53,680 --> 01:35:54,715 What is that? 1688 01:35:54,800 --> 01:35:56,560 Okay, back in the bus, kids. Back on the bus. 1689 01:35:56,680 --> 01:35:57,840 Let's go. Get back on the bus! 1690 01:36:03,800 --> 01:36:04,835 Get her! 1691 01:36:06,080 --> 01:36:07,354 Ginger! 1692 01:36:07,480 --> 01:36:08,754 Where are you going? No, no, no! 1693 01:36:08,840 --> 01:36:10,398 Come on, girl! Let's go! 1694 01:36:10,480 --> 01:36:11,536 We have to wait for the dog? I guess so. 1695 01:36:11,560 --> 01:36:12,560 Hurry, Sam! Come on! 1696 01:36:12,640 --> 01:36:13,960 - Come on! - Get in here, girl! 1697 01:36:14,080 --> 01:36:15,433 Come back! 1698 01:36:15,920 --> 01:36:17,672 - Okay. Close the door. - Oh, shit. 1699 01:36:20,320 --> 01:36:21,594 Oh, my God! 1700 01:36:21,680 --> 01:36:22,680 Drive! 1701 01:36:26,640 --> 01:36:27,656 All remaining pilots, 1702 01:36:27,680 --> 01:36:28,715 target the queen. 1703 01:36:28,920 --> 01:36:30,353 Unload everything you've got! 1704 01:36:44,040 --> 01:36:45,598 Did you hear that? 1705 01:36:47,720 --> 01:36:49,551 We need back up down here, now. 1706 01:36:49,720 --> 01:36:52,439 We've got a serious breach in cell block five. 1707 01:36:52,600 --> 01:36:54,480 We got aliens on the loose. We need back up now! 1708 01:36:54,560 --> 01:36:56,232 Hey! Where are you going? 1709 01:37:08,080 --> 01:37:10,196 Oh, my God! Where'd she go? 1710 01:37:10,360 --> 01:37:12,316 Sir, that thing just leapt into the air! 1711 01:37:12,480 --> 01:37:14,152 What'd he say? Something about jumping. 1712 01:37:15,840 --> 01:37:16,875 Look out! 1713 01:37:16,960 --> 01:37:17,960 Whoa! Whoa! 1714 01:37:42,320 --> 01:37:44,038 We are within six minutes, sir. 1715 01:37:48,800 --> 01:37:51,519 David, six minutes to Earth's core breach. 1716 01:38:15,360 --> 01:38:17,396 General Adams, her shield is down! 1717 01:38:17,560 --> 01:38:19,278 Yes! I repeat, her shield is down. 1718 01:38:19,440 --> 01:38:20,509 Great job, Lieutenant. 1719 01:38:55,840 --> 01:38:57,751 I got you, baby! 1720 01:39:02,680 --> 01:39:04,477 We're gonna get you out of this. 1721 01:39:08,560 --> 01:39:11,313 Aim for her gun, Charlie. Aim for her gun. 1722 01:39:11,880 --> 01:39:13,074 This is Captain Hiller. 1723 01:39:14,000 --> 01:39:15,576 We've hijacked a couple of alien fighters. 1724 01:39:15,600 --> 01:39:16,600 Yes! Yes! 1725 01:39:16,760 --> 01:39:17,760 Do not shoot at us! 1726 01:39:17,920 --> 01:39:19,120 We're the ones trailing smoke. 1727 01:39:19,240 --> 01:39:20,753 Roger that, Captain Hiller. 1728 01:39:20,920 --> 01:39:22,069 Go on, get her! 1729 01:39:22,240 --> 01:39:23,559 Shoot her down! 1730 01:39:26,080 --> 01:39:27,911 Whitmore destroyed the queen's ship 1731 01:39:28,000 --> 01:39:29,991 and his daughter knocked out her shield. 1732 01:39:30,160 --> 01:39:32,196 Now, listen up! They're going for our molten core. 1733 01:39:32,600 --> 01:39:33,794 You've got 4 minutes... 1734 01:39:33,960 --> 01:39:36,155 to destroy the queen. So give her hell. 1735 01:39:36,800 --> 01:39:37,949 Copy that. No pressure. 1736 01:39:47,840 --> 01:39:49,831 We're really running into an alien prison. 1737 01:39:50,040 --> 01:39:51,314 This is the one! 1738 01:39:51,480 --> 01:39:53,357 Open up! We're here! 1739 01:40:02,600 --> 01:40:03,635 She knows! 1740 01:40:05,680 --> 01:40:07,272 She's coming! 1741 01:40:17,960 --> 01:40:19,029 Dylan, what's happening? 1742 01:40:19,240 --> 01:40:21,200 I don't know. My controls just stopped responding. 1743 01:40:22,040 --> 01:40:23,040 Same here. 1744 01:40:23,240 --> 01:40:24,912 - Charlie, do something! - I can't! 1745 01:40:25,120 --> 01:40:26,736 She must have taken control of our systems. 1746 01:40:26,760 --> 01:40:28,830 I think we're part of the hive now. 1747 01:40:32,440 --> 01:40:34,317 Looks like we're not the only ones. 1748 01:40:39,960 --> 01:40:40,960 The hell? 1749 01:40:41,120 --> 01:40:42,951 She's taking us straight to Area 51. 1750 01:40:49,880 --> 01:40:50,880 What are you doing? 1751 01:40:50,960 --> 01:40:52,016 You're not going to follow her! 1752 01:40:52,040 --> 01:40:53,256 Stay behind the yellow line, please, Dad. 1753 01:40:53,280 --> 01:40:55,157 There is no yellow line. Imagine one! 1754 01:41:04,440 --> 01:41:05,440 Take that! 1755 01:41:11,520 --> 01:41:12,520 See? 1756 01:41:13,960 --> 01:41:15,552 Told you I'd figure it out. 1757 01:41:22,440 --> 01:41:23,793 You talk too much. 1758 01:41:30,200 --> 01:41:32,270 Baby, we're saved! 1759 01:41:34,000 --> 01:41:35,115 They got me. 1760 01:41:37,920 --> 01:41:39,399 Oh, no. 1761 01:41:39,560 --> 01:41:42,120 Don't worry. I'm gonna get you to sick bay. 1762 01:41:42,360 --> 01:41:44,078 Don't worry. I'm not going to make it. 1763 01:41:44,280 --> 01:41:45,599 Wait a minute. Wait. 1764 01:41:45,760 --> 01:41:47,159 You can't go. 1765 01:41:49,360 --> 01:41:51,078 Who's gonna water the orchids? 1766 01:41:51,400 --> 01:41:52,549 Who's gonna make sure 1767 01:41:52,640 --> 01:41:54,080 you put your pants on in the morning? 1768 01:41:54,960 --> 01:41:56,029 Right. 1769 01:41:56,120 --> 01:41:58,429 I've got something I gotta tell you. 1770 01:41:58,880 --> 01:41:59,880 What? 1771 01:42:00,760 --> 01:42:01,795 This! 1772 01:42:02,800 --> 01:42:05,155 That was supposed to be a sweater. 1773 01:42:10,360 --> 01:42:11,360 Oh, no, no. 1774 01:42:12,880 --> 01:42:15,758 No. Oh, no. 1775 01:42:35,320 --> 01:42:37,072 What the hell is she doing? 1776 01:42:40,640 --> 01:42:42,392 That's close enough, David. 1777 01:42:46,120 --> 01:42:47,600 I think they're trying to protect her. 1778 01:42:49,520 --> 01:42:51,078 More are coming. 1779 01:42:52,280 --> 01:42:53,280 Give me that thing. 1780 01:42:53,440 --> 01:42:54,475 Take that. 1781 01:43:01,800 --> 01:43:02,800 Two minutes, sir. 1782 01:43:02,920 --> 01:43:04,399 Two minutes until core breach. 1783 01:43:04,560 --> 01:43:06,516 Captain Hiller, you've got two minutes. 1784 01:43:06,680 --> 01:43:07,829 Two minutes. 1785 01:43:08,000 --> 01:43:10,036 Man, we gotta get out of this tornado. 1786 01:43:10,240 --> 01:43:11,720 Every tornado has an eye, right? 1787 01:43:11,800 --> 01:43:13,136 I think if we want to get a shot at her, 1788 01:43:13,160 --> 01:43:14,195 we gotta get up there. 1789 01:43:14,360 --> 01:43:15,456 But how are we gonna do that? 1790 01:43:15,480 --> 01:43:17,038 We don't have any manual controls left. 1791 01:43:17,200 --> 01:43:19,160 Don't these things have fusion drive or something? 1792 01:43:19,200 --> 01:43:20,320 Are you kidding me? 1793 01:43:20,440 --> 01:43:22,476 That thing is made for outer space. 1794 01:43:22,560 --> 01:43:23,834 Down here, we'll burn up. 1795 01:43:24,000 --> 01:43:25,399 You got a better idea, Charlie? 1796 01:43:25,560 --> 01:43:26,879 Because from where I'm sitting... 1797 01:43:27,200 --> 01:43:28,576 it looks like it's our only damn chance. 1798 01:43:28,600 --> 01:43:29,749 Our only chance to die. 1799 01:43:29,840 --> 01:43:30,840 Charlie, shut up! 1800 01:43:31,800 --> 01:43:33,074 Rain, arm the thrusters. 1801 01:43:35,040 --> 01:43:36,393 - You're all crazy! - One... 1802 01:43:36,600 --> 01:43:37,749 two, three! 1803 01:44:04,960 --> 01:44:06,837 Still alive. 1804 01:44:07,000 --> 01:44:08,911 You all right? Whoo! Man! 1805 01:44:10,240 --> 01:44:11,798 I got the controls back. 1806 01:44:11,960 --> 01:44:13,280 And our weapons are working! 1807 01:44:13,360 --> 01:44:15,237 Yeah, but our engines are fried. 1808 01:44:15,400 --> 01:44:18,039 All right. It's gotta be a controlled dive, then. 1809 01:44:21,400 --> 01:44:22,674 There she is! 1810 01:44:23,360 --> 01:44:24,918 Everybody, we got one shot at this. 1811 01:44:25,080 --> 01:44:27,310 Let's make it count. 1812 01:44:28,680 --> 01:44:30,671 Thanks for always looking out for me, Jake. 1813 01:44:31,560 --> 01:44:33,152 You got it, buddy. 1814 01:44:38,320 --> 01:44:39,673 Hey, whoa, whoa, whoa! 1815 01:44:39,840 --> 01:44:41,353 It's over. You got 'em all. 1816 01:44:41,440 --> 01:44:42,440 Okay. 1817 01:44:51,240 --> 01:44:52,719 Except that one. 1818 01:44:53,880 --> 01:44:55,472 Oh, my God. She's got it. 1819 01:44:55,680 --> 01:44:57,796 Fire! Fire! Fire! 1820 01:45:06,760 --> 01:45:08,796 Get ready for a close encounter, bitch! 1821 01:45:12,600 --> 01:45:13,600 Charlie! 1822 01:45:13,680 --> 01:45:15,136 Go for her back right where the tentacles are! 1823 01:45:15,160 --> 01:45:16,160 That's her weak spot. 1824 01:45:26,560 --> 01:45:28,278 Yoo-hoo! 1825 01:45:34,200 --> 01:45:35,200 Keep shooting, Charlie! 1826 01:45:35,680 --> 01:45:37,159 What do you think I'm doing? 1827 01:45:37,760 --> 01:45:39,432 Shit! 1828 01:45:42,960 --> 01:45:44,552 This thing got ejection seats? 1829 01:45:44,720 --> 01:45:46,199 Negative. 1830 01:45:47,600 --> 01:45:48,600 Look out! 1831 01:45:57,040 --> 01:45:59,110 I told you not to get too close, David! 1832 01:45:59,280 --> 01:46:01,111 David, let's get out of here! 1833 01:46:01,240 --> 01:46:02,593 Back up. Go back! 1834 01:46:36,920 --> 01:46:38,035 We're alive! 1835 01:46:40,360 --> 01:46:41,475 We're rich! 1836 01:46:41,640 --> 01:46:43,471 Oh, my God. 1837 01:46:45,240 --> 01:46:46,309 General Adams... 1838 01:46:46,840 --> 01:46:48,990 the Earth's core is secure. 1839 01:46:52,120 --> 01:46:53,519 Whoa! Look at that! 1840 01:46:55,400 --> 01:46:56,719 She's dead. We got her. 1841 01:47:22,640 --> 01:47:24,040 Whoa, whoa, whoa! 1842 01:47:24,440 --> 01:47:26,192 Baby, put the gun down. 1843 01:47:26,360 --> 01:47:27,429 Jake? 1844 01:47:30,160 --> 01:47:31,275 Jake! 1845 01:47:50,520 --> 01:47:51,560 We're not even married yet, 1846 01:47:51,600 --> 01:47:52,920 you're already trying to shoot me? 1847 01:47:56,240 --> 01:47:58,515 Maybe we should try that. 1848 01:48:00,800 --> 01:48:01,800 You know. 1849 01:48:04,080 --> 01:48:05,080 Dinner, first! 1850 01:48:05,440 --> 01:48:06,440 Oh... 1851 01:48:11,600 --> 01:48:13,238 Director Levinson. 1852 01:48:14,160 --> 01:48:15,160 Well done. 1853 01:48:15,960 --> 01:48:17,234 Thank you, Mr. President. 1854 01:48:18,080 --> 01:48:19,229 Good job. 1855 01:48:19,400 --> 01:48:20,400 Catherine... 1856 01:48:20,560 --> 01:48:21,560 Um... 1857 01:48:21,720 --> 01:48:24,234 Don't say anything. You'll just ruin it. 1858 01:48:26,360 --> 01:48:27,509 Who are you? 1859 01:48:27,680 --> 01:48:30,319 David never mentioned a beautiful woman in his life. 1860 01:48:30,520 --> 01:48:31,555 Dad! 1861 01:48:31,720 --> 01:48:33,517 I'm Julius. I'm his father. 1862 01:48:33,800 --> 01:48:36,109 Enchantée. I'm Catherine Marceaux. 1863 01:48:36,320 --> 01:48:37,514 Could you give us a second? 1864 01:48:37,600 --> 01:48:38,749 I was never here. 1865 01:48:39,320 --> 01:48:43,598 Listen, maybe you guys should stay with me for a while... 1866 01:48:44,200 --> 01:48:45,872 I think that we'd really like that. 1867 01:48:46,480 --> 01:48:47,629 Yeah, so would I. 1868 01:48:50,840 --> 01:48:52,193 Are you okay? 1869 01:48:52,360 --> 01:48:54,715 I am. Thanks to you. 1870 01:48:56,000 --> 01:48:57,956 This wasn't all for nothing. 1871 01:48:58,120 --> 01:49:00,270 You are a remarkable species. 1872 01:49:00,440 --> 01:49:02,476 Not so primitive after all, huh? 1873 01:49:05,640 --> 01:49:07,240 You think they'll let me keep this thing? 1874 01:49:07,360 --> 01:49:09,316 You have the heart of a warrior. 1875 01:49:11,360 --> 01:49:14,158 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1876 01:49:22,280 --> 01:49:24,077 Hell of a job. 1877 01:49:47,800 --> 01:49:49,631 We are rich! We are rich! 1878 01:49:50,840 --> 01:49:52,114 We are rich! We're wealthy! 1879 01:50:06,520 --> 01:50:10,195 I don't know if this planet could survive another attack. 1880 01:50:11,480 --> 01:50:13,072 Excuse me, Director Levinson... 1881 01:50:13,240 --> 01:50:14,958 you won't believe... 1882 01:50:15,120 --> 01:50:16,439 the weapons and the technology... 1883 01:50:16,600 --> 01:50:19,797 this thing has on its proverbial hard drive. 1884 01:50:19,960 --> 01:50:22,474 It wants us to lead their resistance! 1885 01:50:22,640 --> 01:50:23,640 What do you mean? 1886 01:50:23,760 --> 01:50:24,760 Two words... 1887 01:50:25,160 --> 01:50:27,151 interstellar travel. 1888 01:50:28,000 --> 01:50:29,149 Take the fight to them. 1889 01:50:29,320 --> 01:50:30,673 When do we leave? 1890 01:50:31,280 --> 01:50:35,512 We are gonna kick some serious alien ass. 128266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.