Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,638
I MISS SONJA HENIE
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,830
I miss Sonja Henie
3
00:00:45,240 --> 00:00:48,198
directed by
Dusan Makavejev
4
00:01:03,680 --> 00:01:05,830
Slowly.
5
00:01:28,040 --> 00:01:30,952
5 minutes more.
6
00:01:36,440 --> 00:01:39,716
Once more. Great.
7
00:01:42,240 --> 00:01:44,754
Slowly.
8
00:01:55,120 --> 00:01:57,315
Slowly.
9
00:02:14,200 --> 00:02:16,589
directed by
Frederick Wiseman
10
00:02:35,280 --> 00:02:37,919
directed by
Paul Morrissey
11
00:02:49,320 --> 00:02:52,073
directed by
Bogdan Tirnanic
12
00:02:54,840 --> 00:02:58,628
directed by Milosz Forman
and Buck Henri
13
00:03:19,840 --> 00:03:22,593
directed by
Tinto Brass
14
00:03:27,160 --> 00:03:30,038
directed by
Purisa Dordevic
15
00:03:40,040 --> 00:03:43,271
How l miss Sonja Henie!
16
00:03:47,320 --> 00:03:49,959
She's gone.
17
00:03:52,000 --> 00:03:54,639
Is that why we're here?
18
00:03:56,320 --> 00:03:58,550
I don't know.
19
00:04:00,200 --> 00:04:04,432
She's been gone
for a long time.
20
00:04:06,800 --> 00:04:09,960
The time l spent getting
ready
21
00:04:09,960 --> 00:04:12,713
for her to wake up.
22
00:04:13,160 --> 00:04:16,596
Sometimes l wasn't ready
till the afternoon.
23
00:04:18,160 --> 00:04:20,400
She would ring,
24
00:04:20,400 --> 00:04:25,076
I would put my cap on. She always
slept with her hat on.
25
00:04:25,320 --> 00:04:27,914
Let me show you.
Lie down.
26
00:04:30,360 --> 00:04:33,830
She wanted me
to tuck her in.
27
00:04:34,400 --> 00:04:37,710
She always wore
such a hat.
28
00:04:39,120 --> 00:04:43,477
Every day when she rang,
Iwent up to her room.
29
00:04:44,400 --> 00:04:49,952
I used to pass my fingers over
her up and down.
30
00:04:50,840 --> 00:04:55,630
I've never understood why she
wouldn't let me into her room.
31
00:05:32,320 --> 00:05:35,357
What ls it? Are you
wounded? -No.
32
00:05:35,560 --> 00:05:39,600
Somebody beat you up?
-No. -Are you sick?
33
00:05:39,600 --> 00:05:41,640
What is it then?
34
00:05:41,640 --> 00:05:43,680
Boy, it hurts! -What?
35
00:05:43,680 --> 00:05:46,160
I miss Sonja Henie
36
00:05:46,160 --> 00:05:48,515
Is that why we're here? -No.
37
00:05:50,040 --> 00:05:53,828
I feel like shitting!
-Go ahead.
38
00:05:54,160 --> 00:05:56,196
Where? -Over there
39
00:06:17,640 --> 00:06:21,713
Why? I'm constipated!
40
00:06:22,280 --> 00:06:26,273
I'm always constipated!
Boy, ,it hurts!
41
00:06:52,160 --> 00:06:55,400
He has no ears, no eyes,
42
00:06:55,400 --> 00:06:57,595
he doesn't see or hear.
43
00:07:08,400 --> 00:07:11,392
Yes, we have to try.
44
00:08:16,480 --> 00:08:18,560
What ls it?
45
00:08:18,560 --> 00:08:22,360
I love you...
46
00:08:22,360 --> 00:08:24,160
Are you sick?
47
00:08:24,160 --> 00:08:26,400
No. -What ls it?
48
00:08:26,400 --> 00:08:28,680
I miss Sonja Henie
49
00:08:28,680 --> 00:08:31,592
Is that why we're here? -No.
50
00:08:32,400 --> 00:08:36,520
I feel like fucking.
it hurts.
51
00:08:36,520 --> 00:08:39,717
I feel like fucking.
-Lie down.
52
00:08:48,960 --> 00:08:52,999
You're not ready for
the meeting? -I'm sick.
53
00:08:53,400 --> 00:08:56,472
My cock aches!
From pain!
54
00:08:57,080 --> 00:09:01,000
What a pain!
55
00:09:01,000 --> 00:09:03,639
All the pain
of the world
56
00:09:04,760 --> 00:09:07,433
Is in my stomach!
57
00:09:08,160 --> 00:09:11,152
Boy, what a pain!
58
00:09:23,040 --> 00:09:25,315
Goodbye. -Goodbye.
59
00:09:32,000 --> 00:09:36,118
We might have
a little performance.
60
00:09:36,480 --> 00:09:39,040
After the meeting.
61
00:09:39,040 --> 00:09:41,280
Who's that guy?
62
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
Why did you come?
63
00:09:43,080 --> 00:09:46,360
Come home.
-Can't you see I'm ill?
64
00:09:46,360 --> 00:09:48,440
Come home. -Who Is he?
65
00:09:48,440 --> 00:09:50,480
My dumb brother..
Ican't go home.
66
00:09:50,480 --> 00:09:52,520
Mom says you must come.
67
00:09:52,520 --> 00:09:54,640
I can't go home. Why did
you come? You come home.
68
00:09:54,640 --> 00:09:57,080
Come home.
-Why did you come?
69
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
Home!
70
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
What happened, you dummy?
71
00:10:00,400 --> 00:10:02,834
Grandma died.
72
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
What's the matter
with you?
73
00:10:15,040 --> 00:10:17,800
No, no.
74
00:10:17,800 --> 00:10:22,476
I miss Sonja Henie!
75
00:10:23,720 --> 00:10:26,400
Is that why we're here?
-No.
76
00:10:26,400 --> 00:10:28,720
Why then? -I feel like
eating! -Go and eat then.
77
00:10:28,720 --> 00:10:31,320
Why ls it always me?
78
00:10:31,320 --> 00:10:34,471
Boy, it hurts!
79
00:11:15,320 --> 00:11:19,029
He has a message
for the whole world.
80
00:11:45,880 --> 00:11:52,360
I miss Sonja Henie
81
00:11:52,360 --> 00:11:54,999
I miss Sonja Henie
82
00:11:56,240 --> 00:11:58,276
Fuck you!
83
00:12:17,840 --> 00:12:20,354
I miss Sonja Henie
84
00:12:25,360 --> 00:12:28,557
What?
-I miss Sonja Henie
85
00:12:29,000 --> 00:12:30,991
Is that why we're here?
86
00:12:43,480 --> 00:12:45,710
Slowly.
87
00:12:48,040 --> 00:12:50,554
Now say it brightly.
88
00:12:51,000 --> 00:12:53,560
I miss Sonja Henie
89
00:12:57,160 --> 00:13:00,357
Is that why we're here?
90
00:13:01,560 --> 00:13:04,916
We have a few
seconds left.
91
00:13:21,120 --> 00:13:23,429
Good morning, madam.
92
00:13:23,960 --> 00:13:27,748
Freshly polished
and sharpened.
93
00:14:24,640 --> 00:14:26,676
THE END
5888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.