All language subtitles for Gangland.Undercover.S02E01.720p.HDTV.x264-FLEET.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,769 Right? 2 00:00:03,805 --> 00:00:06,305 It's the choices that get us where we're going. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,707 Put your hands up! Don't move! 4 00:00:08,743 --> 00:00:10,876 Me, I took a deal to stay out of jail. 5 00:00:10,912 --> 00:00:12,111 Falco? Yeah. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,279 Koz. 7 00:00:13,314 --> 00:00:14,458 How much you know about the vagos? 8 00:00:14,482 --> 00:00:15,714 Not much. 9 00:00:15,750 --> 00:00:17,149 Always looking for the easy ride. 10 00:00:17,185 --> 00:00:18,729 Well, what I need is for you to gather evidence. 11 00:00:18,753 --> 00:00:21,754 The cops called me a confidential informant. 12 00:00:21,789 --> 00:00:24,156 The vago motorcycle club I infiltrated. 13 00:00:24,192 --> 00:00:26,559 Called me a snitch. 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,166 Who cares what they think? 15 00:00:34,202 --> 00:00:36,635 They're mostly in jail now. 16 00:00:36,671 --> 00:00:38,137 I left california and I disappeared. 17 00:00:38,172 --> 00:00:40,406 Into witness protection. 18 00:00:40,441 --> 00:00:43,809 Charlie falco's dead. Long live charlie conner. 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,747 No one ever mentioned my new home in virginia. 20 00:00:48,783 --> 00:00:50,816 Just happens to be ground zero. 21 00:00:50,852 --> 00:00:53,652 For one of america's biggest biker wars. 22 00:01:38,499 --> 00:01:39,843 Virginia's home to more biker gangs. 23 00:01:39,867 --> 00:01:41,534 Than I can list, 24 00:01:41,569 --> 00:01:44,703 All of them fighting for a slice of the territory. 25 00:01:44,739 --> 00:01:47,740 And presiding over this war is one guy. 26 00:01:47,775 --> 00:01:51,410 Well, let's just say his reputation precedes him. 27 00:01:51,445 --> 00:01:53,812 You called this parley. 28 00:01:53,848 --> 00:01:55,748 So what d'you want? 29 00:01:55,783 --> 00:01:58,651 I thought we had a truce going, devil. 30 00:01:58,686 --> 00:02:01,487 I mean, we stay out of your territory, 31 00:02:01,522 --> 00:02:04,223 And you stay out of ours. 32 00:02:04,258 --> 00:02:05,758 That includes petersburg. 33 00:02:05,793 --> 00:02:09,228 I got friends in petersburg. 34 00:02:09,263 --> 00:02:11,430 You saying I have to ask permission to visit? 35 00:02:11,465 --> 00:02:12,932 Come on. 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,600 Just cut the bullshit. 37 00:02:14,635 --> 00:02:16,735 We seen your boys muscle their way. 38 00:02:16,771 --> 00:02:19,738 Into our bars to move your dope. 39 00:02:19,774 --> 00:02:22,741 We see you there again, you know how it's gonna end. 40 00:02:22,777 --> 00:02:25,578 I'll tell you how it ends. 41 00:02:25,613 --> 00:02:29,848 From now on, I'm gonna lift my leg. 42 00:02:29,884 --> 00:02:32,952 And I'm gonna mark any territory I want. 43 00:02:32,987 --> 00:02:35,988 And I ain't gonna let no maggot stop me. 44 00:03:09,857 --> 00:03:12,458 Follow him! Don't let him get away! 45 00:03:12,493 --> 00:03:13,626 Go! 46 00:04:43,117 --> 00:04:46,885 Devil? C'mon, man. 47 00:04:46,921 --> 00:04:49,154 Devil... 48 00:04:49,190 --> 00:04:53,492 You got no one to blame but yourself. 49 00:05:08,909 --> 00:05:10,175 Devil! 50 00:05:10,211 --> 00:05:13,112 What kind of man are you? 51 00:05:40,674 --> 00:05:42,441 Bag him up. 52 00:05:42,476 --> 00:05:45,144 And mop this place down. 53 00:05:46,680 --> 00:05:50,215 Sometimes I feel like i've been to hell and back. 54 00:05:50,251 --> 00:05:52,484 But there are circles of hell in america, 55 00:05:52,520 --> 00:05:55,087 Just waiting for lost souls like me. 56 00:06:43,871 --> 00:06:46,839 Conner? 57 00:06:46,874 --> 00:06:48,073 Charlie! 58 00:06:49,543 --> 00:06:52,044 Yeah? 59 00:06:52,079 --> 00:06:54,213 How much longer on that fan-belt? 60 00:06:54,248 --> 00:06:56,548 I'm done, but the engine's still vibrating. 61 00:06:56,584 --> 00:06:58,717 Don't worry about that. 62 00:06:58,786 --> 00:07:00,686 Can pick it up in half an hour, mam. 63 00:07:00,721 --> 00:07:01,854 Thank you. 64 00:07:01,889 --> 00:07:03,033 Mike, if it's the engine mounts, 65 00:07:03,057 --> 00:07:04,523 That's a pretty big job. 66 00:07:04,558 --> 00:07:06,291 Charlie, pull it out of the bay. 67 00:07:06,327 --> 00:07:07,726 It's alright, she'll pick it up. 68 00:07:07,761 --> 00:07:09,127 Just saying it doesn't make sense. 69 00:07:09,163 --> 00:07:10,829 What doesn't make sense is the fact. 70 00:07:10,865 --> 00:07:13,532 That I'm still paying you off the books. 71 00:07:13,567 --> 00:07:16,034 You know anything about that social security number yet? 72 00:07:16,070 --> 00:07:17,536 Still waiting on it. 73 00:07:17,571 --> 00:07:18,849 Yeah, well, I can't keep you going. 74 00:07:18,873 --> 00:07:20,539 Like this forever, charlie. 75 00:07:26,280 --> 00:07:28,013 So this is the new me... 76 00:07:28,048 --> 00:07:30,015 Charlie conner. 77 00:07:30,050 --> 00:07:33,051 No passport, no birth certificate, 78 00:07:33,087 --> 00:07:35,721 No driver's license. 79 00:07:35,756 --> 00:07:37,990 Trying to put the past behind me, 80 00:07:38,025 --> 00:07:40,926 But always looking over my shoulder. 81 00:07:40,961 --> 00:07:43,896 Witness protection is supposed to be a new start. 82 00:07:43,931 --> 00:07:46,042 Turns out even the little things like finding an apartment. 83 00:07:46,066 --> 00:07:49,201 Are tough when you got no id, no bank account, 84 00:07:49,236 --> 00:07:50,569 No history. 85 00:07:58,779 --> 00:08:00,779 I gotta make this work. 86 00:08:00,814 --> 00:08:04,016 I need to make this work. 87 00:08:04,051 --> 00:08:05,884 What else am I gonna do? 88 00:08:09,890 --> 00:08:11,356 I fill my days with routine, 89 00:08:11,392 --> 00:08:14,927 But it's hardly a life. 90 00:08:16,797 --> 00:08:17,807 It used to take something big. 91 00:08:17,831 --> 00:08:19,598 To get under my skin. 92 00:08:19,633 --> 00:08:22,768 These days, it's the little things that set me off. 93 00:08:44,325 --> 00:08:46,792 Where does this come from? 94 00:08:46,827 --> 00:08:51,330 Hating who I was? Hating who I've become? 95 00:08:53,300 --> 00:08:55,834 Maybe I'd rather not know. 96 00:08:59,540 --> 00:09:02,274 Sometimes the pain feels good. 97 00:09:07,014 --> 00:09:10,983 I guess one day i'll connect the dots. 98 00:09:11,018 --> 00:09:14,152 But part of me knows I might not like what I'll find. 99 00:09:22,162 --> 00:09:24,162 Well, look who's back. 100 00:09:24,198 --> 00:09:25,697 Hey, yeah, I'll have the large... 101 00:09:25,733 --> 00:09:29,034 Large greek with chicken and fries? 102 00:09:29,069 --> 00:09:31,203 'Cause you, sir, are a man of habit. 103 00:09:31,238 --> 00:09:33,438 Yeah, you know, the president has a closet. 104 00:09:33,474 --> 00:09:35,273 Filled with the exact same suit, 105 00:09:35,309 --> 00:09:38,310 So that he has one less decision to make on a busy day. 106 00:09:38,345 --> 00:09:39,711 Is that right? 107 00:09:39,747 --> 00:09:41,346 So this means you and the president. 108 00:09:41,382 --> 00:09:44,116 Are both busy and decisive? 109 00:09:44,151 --> 00:09:45,984 Or predictable and boring? 110 00:09:46,020 --> 00:09:48,320 Well, I can't speak for the president personally, 111 00:09:48,355 --> 00:09:50,122 But I myself am trying to quit. 112 00:09:50,157 --> 00:09:53,425 The whole unpredictable and exciting thing. 113 00:09:55,195 --> 00:09:56,895 Feels better to be out, 114 00:09:56,930 --> 00:09:59,197 Even though I can't be myself. 115 00:09:59,233 --> 00:10:01,333 But I'm not only loner trying to get a toe hold. 116 00:10:01,368 --> 00:10:02,467 In this state. 117 00:10:25,392 --> 00:10:28,060 What's up, dirtbag? 118 00:10:28,095 --> 00:10:30,896 I got a sit-down with crowbar. 119 00:10:55,489 --> 00:10:56,388 Bullet. 120 00:10:56,423 --> 00:10:57,456 Crowbar. 121 00:11:00,127 --> 00:11:01,760 You gonna leash that thing? 122 00:11:01,795 --> 00:11:03,106 Baby's just lettin' you know that she don't. 123 00:11:03,130 --> 00:11:06,364 Care for your patch. 124 00:11:06,400 --> 00:11:09,101 Well, I can't say I care for baby's attitude. 125 00:11:10,137 --> 00:11:12,471 We doin' this or what? 126 00:11:13,907 --> 00:11:16,108 Come on. 127 00:11:16,143 --> 00:11:17,375 Come on. 128 00:11:32,159 --> 00:11:35,460 I thought this was a deal with you and stubby. 129 00:11:35,496 --> 00:11:37,829 But I only see you. 130 00:11:37,865 --> 00:11:39,331 Stubby's out bad. 131 00:11:39,366 --> 00:11:42,501 From now on, you deal straight with me. 132 00:11:42,569 --> 00:11:48,340 So you're the president of a chapter of one. 133 00:11:48,375 --> 00:11:51,476 Doesn't that scare you, bullet? 134 00:11:51,512 --> 00:11:53,311 A mongol from california, 135 00:11:53,347 --> 00:11:57,082 Riding all alone in a pagan state? 136 00:11:57,117 --> 00:12:00,485 Well, I met a biker from up near richmond. 137 00:12:00,521 --> 00:12:03,155 Calls himself the devil. 138 00:12:03,190 --> 00:12:06,892 He tells me virginia's an outlaw state. 139 00:12:06,927 --> 00:12:10,195 Maybe I should take my business to him. 140 00:12:15,302 --> 00:12:17,169 As promised... 141 00:12:17,204 --> 00:12:20,338 9 glock clone, untraceable. 142 00:12:20,374 --> 00:12:21,840 Takes standard mag all the way up. 143 00:12:21,875 --> 00:12:24,509 To 100 round barrel. 144 00:12:36,390 --> 00:12:37,390 What's this for? 145 00:12:37,424 --> 00:12:38,557 Your bonus. 146 00:12:38,592 --> 00:12:42,527 Well, I like your style. 147 00:12:42,563 --> 00:12:45,363 If you can get me 20 more. 148 00:12:45,399 --> 00:12:47,232 20 more? 149 00:12:47,267 --> 00:12:49,167 As a first order. 150 00:12:49,203 --> 00:12:51,203 Well, well, well... 151 00:12:51,238 --> 00:12:52,649 Our mongol friend isn't foolin' around, 152 00:12:52,673 --> 00:12:55,173 Is he, dirtbag? 153 00:12:55,209 --> 00:12:56,541 Why so many? 154 00:12:56,577 --> 00:12:57,876 That's my business. 155 00:12:57,911 --> 00:12:59,511 Well, if I'm gonna sell you 20 pieces, 156 00:12:59,546 --> 00:13:01,513 It's my business. 157 00:13:01,548 --> 00:13:03,882 You starting an army or something? 158 00:13:03,917 --> 00:13:05,884 I'm sending 'em west to my club. 159 00:13:05,919 --> 00:13:07,185 Boys can't get their own guns? 160 00:13:07,221 --> 00:13:08,587 It's way too hot. 161 00:13:08,622 --> 00:13:11,923 Atf, fbi; Every damn agency's got their eyes on us. 162 00:13:11,959 --> 00:13:14,359 It's better to buy 'em here and send 'em back. 163 00:13:14,394 --> 00:13:15,627 Hmph... 164 00:13:16,597 --> 00:13:17,662 And if this works out, 165 00:13:17,698 --> 00:13:19,431 Maybe we turn it into a regular thing. 166 00:13:19,466 --> 00:13:21,066 How regular? 167 00:13:21,101 --> 00:13:22,501 Let's see how you do the first time. 168 00:13:22,536 --> 00:13:24,569 You get the cash, I'll make the deal. 169 00:13:24,605 --> 00:13:27,105 I'll get the cash, 170 00:13:27,140 --> 00:13:30,375 You take me to the guns, and I make the deal. 171 00:13:30,410 --> 00:13:32,210 No, that kinda cuts me out, don't it? 172 00:13:32,246 --> 00:13:34,379 You'll get your cut. 173 00:13:34,414 --> 00:13:35,947 But I make the deal. 174 00:13:35,983 --> 00:13:38,149 In or out? 175 00:13:47,427 --> 00:13:49,094 I'll call my guy. 176 00:14:01,642 --> 00:14:03,708 Hit the spot? 177 00:14:03,744 --> 00:14:06,077 I'd... I'd hate you to think 178 00:14:06,113 --> 00:14:07,946 I was fishing for better tips, 179 00:14:07,981 --> 00:14:10,649 But I know most of my regulars by name. 180 00:14:10,684 --> 00:14:15,320 It's, um, charlie. Charlie conner. 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,454 Charlie... 182 00:14:16,490 --> 00:14:20,125 Well, I, of course, am... 183 00:14:20,160 --> 00:14:22,394 Sarah jane. 184 00:14:22,429 --> 00:14:25,330 It's nice to finally put a name to a tag. 185 00:14:25,365 --> 00:14:26,965 Anything else I can get you? 186 00:14:27,000 --> 00:14:29,134 I, I wouldn't know where to begin. 187 00:14:30,203 --> 00:14:32,103 You can start with this. 188 00:14:37,678 --> 00:14:39,277 Something wrong with your phone? 189 00:14:39,313 --> 00:14:40,478 Donny... 190 00:14:40,514 --> 00:14:41,579 You won't take my calls. 191 00:14:41,615 --> 00:14:43,092 Where else am I supposed to talk to you? 192 00:14:43,116 --> 00:14:45,317 We've talked, we're done. 193 00:14:45,352 --> 00:14:47,485 Maybe I'm not done. 194 00:14:47,521 --> 00:14:49,688 Donny, can you please just go? 195 00:14:49,723 --> 00:14:51,456 I just said I'm not done here. 196 00:14:51,491 --> 00:14:54,659 She asked you to go. 197 00:14:54,695 --> 00:14:56,027 Who the hell are you? 198 00:14:56,063 --> 00:14:57,996 He's nobody, he's just customer. 199 00:14:58,031 --> 00:14:59,331 Donny... 200 00:14:59,366 --> 00:15:00,777 Buddy, you don't know who you're talking... 201 00:15:00,801 --> 00:15:02,701 Whoa! 202 00:15:02,736 --> 00:15:05,170 Was that totally necessary? 203 00:15:05,205 --> 00:15:06,471 Hey, hey! 204 00:15:06,506 --> 00:15:07,539 Stop it! Stop it! 205 00:15:09,476 --> 00:15:11,176 I'm calling the cops! 206 00:15:11,211 --> 00:15:12,711 No, no! No cops! 207 00:15:18,685 --> 00:15:21,486 Get out! Get out! 208 00:15:22,389 --> 00:15:25,190 Next time mind your own business. 209 00:15:27,461 --> 00:15:29,527 Yeah... Next time? 210 00:15:34,368 --> 00:15:36,468 What is the matter with you? 211 00:15:36,503 --> 00:15:39,037 I ask myself that every day. 212 00:15:46,320 --> 00:15:48,887 Tick, tick, tick... 213 00:15:48,923 --> 00:15:54,226 Seconds turn into minutes, minutes into days... 214 00:15:54,261 --> 00:15:56,795 Days into years. 215 00:15:56,831 --> 00:15:58,697 When there's nothing to aim for, 216 00:15:58,733 --> 00:15:59,865 Life's aimless. 217 00:16:05,272 --> 00:16:07,172 We can choose to do what we want, 218 00:16:07,208 --> 00:16:09,341 But we pay our own tab. 219 00:16:10,778 --> 00:16:11,877 Yeah? 220 00:16:11,912 --> 00:16:14,947 Charlie, it's sherri. 221 00:16:18,519 --> 00:16:20,719 You forget our appointment? 222 00:16:20,755 --> 00:16:22,755 Sorry. 223 00:16:31,098 --> 00:16:32,765 Have you been in another fight? 224 00:16:32,800 --> 00:16:35,033 I just slipped on some grease at work. 225 00:16:35,069 --> 00:16:37,903 If you're having problems, I need to know. 226 00:16:37,938 --> 00:16:39,416 The marshal service can't protect you. 227 00:16:39,440 --> 00:16:40,906 I know, I signed a pledge. 228 00:16:40,941 --> 00:16:43,742 'Stay out of trouble.' got it. 229 00:16:43,778 --> 00:16:46,412 How's the job coming? 230 00:16:46,447 --> 00:16:47,924 Well, let's just say charlie conner's. 231 00:16:47,948 --> 00:16:49,259 Not gonna be employed much longer. 232 00:16:49,283 --> 00:16:50,749 Unless he gets a number... 233 00:16:50,785 --> 00:16:51,950 I know... To match the name. 234 00:16:51,986 --> 00:16:53,252 It always takes a while. 235 00:16:53,287 --> 00:16:54,753 A while? 236 00:16:55,890 --> 00:16:58,757 Hmph. It's been over a year. 237 00:16:58,793 --> 00:17:00,859 Look, I'll check in on that number, 238 00:17:00,895 --> 00:17:03,028 But if you can't keep yourself out of trouble. 239 00:17:03,064 --> 00:17:05,297 We can't do our job and protect you. 240 00:17:44,505 --> 00:17:47,172 Can you not get into a car like a normal person? 241 00:17:47,208 --> 00:17:50,142 What's your problem? 242 00:17:50,177 --> 00:17:51,410 That's it? 243 00:17:51,445 --> 00:17:53,312 Mexican clone. No serials, untraceable. 244 00:17:53,347 --> 00:17:55,981 We're ready for a full order. 245 00:17:56,016 --> 00:17:57,182 How soon? 246 00:17:57,218 --> 00:17:58,917 As soon as you can get me the cash. 247 00:17:58,953 --> 00:18:00,486 Well, I'll need a few days. 248 00:18:00,521 --> 00:18:02,488 Okay. 249 00:18:02,523 --> 00:18:04,957 I'll tell him three days. That enough time? 250 00:18:04,992 --> 00:18:06,125 Alright. 251 00:18:06,160 --> 00:18:08,327 Hey, bullet? Your pagan buddy. 252 00:18:08,362 --> 00:18:10,028 What about him? 253 00:18:10,064 --> 00:18:12,097 He wouldn't set you up, would he? 254 00:18:12,133 --> 00:18:15,000 Y'know, that gum's not the answer. 255 00:18:15,035 --> 00:18:16,535 Excuse me? 256 00:18:16,570 --> 00:18:18,537 Nicotine gum. 257 00:18:18,572 --> 00:18:20,105 All it does is reinforce the idea. 258 00:18:20,140 --> 00:18:22,007 That you're trying to quit. 259 00:18:22,042 --> 00:18:23,208 I am trying to quit. 260 00:18:23,244 --> 00:18:25,010 Nobody likes a quitter, meredith. 261 00:18:25,045 --> 00:18:26,512 I don't see how insulting me helps. 262 00:18:26,547 --> 00:18:27,513 See, what you gotta do. 263 00:18:27,548 --> 00:18:29,047 Is you gotta shift your identity. 264 00:18:29,083 --> 00:18:30,949 Stop being a smoker trying to quit, 265 00:18:30,985 --> 00:18:32,229 And tell yourself you don't smoke. 266 00:18:32,253 --> 00:18:34,019 Over and over. 267 00:18:34,054 --> 00:18:35,320 'I don't smoke.' 268 00:18:35,356 --> 00:18:36,955 Did I ask for your advice? 269 00:18:36,991 --> 00:18:37,956 'I don't smoke.' 270 00:18:37,992 --> 00:18:39,236 I don't smoke. Why don't I smoke? 271 00:18:39,260 --> 00:18:40,626 'Cause I'm a nonsmoker. 272 00:18:40,661 --> 00:18:42,227 Tell yourself 'til you believe it, 273 00:18:42,263 --> 00:18:43,896 And that's who you'll be. 274 00:18:48,269 --> 00:18:49,269 Dick. 275 00:18:53,340 --> 00:18:55,374 Drinking again... 276 00:18:55,409 --> 00:18:58,310 Not that it helps. 277 00:19:00,915 --> 00:19:03,882 I'm like a negative space. 278 00:19:03,918 --> 00:19:06,218 I'm only here because I'm not. 279 00:19:29,210 --> 00:19:32,244 I need to talk to someone. 280 00:19:32,279 --> 00:19:34,079 But there's only one person who understands. 281 00:19:34,114 --> 00:19:36,582 What I'm going through. 282 00:19:36,617 --> 00:19:40,085 Of course you're not there. 283 00:19:40,120 --> 00:19:44,056 Nobody is anywhere. 284 00:19:44,091 --> 00:19:46,425 Koz... 285 00:19:46,460 --> 00:19:48,393 You 'member when you said there's no checkmate... 286 00:19:48,429 --> 00:19:50,362 There's no checkmate in this game, only check. 287 00:19:50,397 --> 00:19:52,030 Only check? 288 00:19:52,066 --> 00:19:54,933 Well, I'm down to my king, 289 00:19:54,969 --> 00:19:58,937 And all I can do is move one square at a time, 290 00:19:58,973 --> 00:20:01,206 And check. 291 00:20:06,347 --> 00:20:08,413 Move forward, check, move backwards, check, 292 00:20:08,449 --> 00:20:10,082 Move sideways, check. 293 00:20:10,117 --> 00:20:12,384 Check, check, check, check, check... 294 00:20:13,487 --> 00:20:20,092 Anyway, you understand, right? 295 00:20:20,127 --> 00:20:21,660 Call me. 296 00:20:41,348 --> 00:20:44,650 Charlie... How many times is this? 297 00:20:44,685 --> 00:20:46,652 I know, mike, I'm sorry. 298 00:20:46,687 --> 00:20:48,487 We got a brake job waiting. 299 00:20:48,522 --> 00:20:51,456 You think you can handle it? 300 00:21:06,040 --> 00:21:07,205 Koz? 301 00:21:07,241 --> 00:21:09,274 Hey, sorry I missed your call, charlie. 302 00:21:09,310 --> 00:21:11,510 You know how I love to talk chess. 303 00:21:11,545 --> 00:21:12,644 What call? 304 00:21:12,680 --> 00:21:16,181 Yeah, that's the one. 305 00:21:16,216 --> 00:21:17,293 I don't think I'd remember it either. 306 00:21:17,317 --> 00:21:19,051 If I was in your condition. 307 00:21:19,086 --> 00:21:20,485 Good time? 308 00:21:20,521 --> 00:21:22,654 You mean like right now, or my life in general? 309 00:21:22,690 --> 00:21:25,290 It's like that? 310 00:21:25,326 --> 00:21:27,292 Listen, I'd love to hold your hand and talk about. 311 00:21:27,328 --> 00:21:29,695 Your feelings but I haven't got time right now. 312 00:21:29,730 --> 00:21:32,397 Whatever. Neither do i. 313 00:21:32,433 --> 00:21:33,732 Okay, let me get right to it. 314 00:21:33,767 --> 00:21:35,500 Listen, you know why you're having. 315 00:21:35,536 --> 00:21:37,803 Such a hard time adjusting? 316 00:21:37,838 --> 00:21:39,538 You're still fighting yourself. 317 00:21:39,573 --> 00:21:40,717 The question is, how long before you go back. 318 00:21:40,741 --> 00:21:42,040 To your old ways? 319 00:21:42,076 --> 00:21:44,042 Come on, man, I'm not going back. 320 00:21:44,078 --> 00:21:45,388 Okay, well, I'm just saying that I've seen. 321 00:21:45,412 --> 00:21:46,823 A lot of guys in your position, charlie, 322 00:21:46,847 --> 00:21:48,380 And the stats aren't pretty. 323 00:21:48,415 --> 00:21:50,060 Yeah, look, if you're done tearing me down, 324 00:21:50,084 --> 00:21:51,516 I got a brake job to get to. 325 00:21:51,552 --> 00:21:53,251 I'm not... I'm not tearing you down, buddy. 326 00:21:53,287 --> 00:21:54,553 I'm trying to help you. 327 00:21:54,588 --> 00:21:56,221 Listen, I'm calling to offer you a job. 328 00:21:56,256 --> 00:21:58,423 What job? 329 00:21:58,459 --> 00:22:00,559 As a paid ci. Part time. 330 00:22:00,594 --> 00:22:02,539 Buddy of mine in the agency is running an operation. 331 00:22:02,563 --> 00:22:03,428 Out of petersburg. 332 00:22:03,464 --> 00:22:04,596 I told him about you, 333 00:22:04,631 --> 00:22:07,532 And he's willing to talk if you are. 334 00:22:13,774 --> 00:22:16,742 There'd be a bike in it for ya. 335 00:22:16,777 --> 00:22:19,544 Is that a yes? 336 00:22:22,216 --> 00:22:24,616 No, man. I can't go backwards. 337 00:22:24,651 --> 00:22:27,285 Well, you gotta do what you gotta do. 338 00:22:27,321 --> 00:22:29,121 You take care? 339 00:22:37,690 --> 00:22:40,625 You'll get a free $10 bonus card. 340 00:22:49,302 --> 00:22:51,102 Hey. 341 00:22:51,137 --> 00:22:52,637 Hey, sarah jane. 342 00:22:52,672 --> 00:22:54,672 Cook's just left. We close early on weekends. 343 00:22:54,707 --> 00:22:57,175 Actually, that's not why I'm here. 344 00:22:57,210 --> 00:22:58,509 It's not fight-day either, 345 00:22:58,545 --> 00:23:01,179 If that's what you came for. 346 00:23:01,214 --> 00:23:02,613 I came to apologize. 347 00:23:02,649 --> 00:23:03,681 For what? 348 00:23:03,716 --> 00:23:05,450 For making things worse for you, 349 00:23:05,485 --> 00:23:07,118 If that's what I did. 350 00:23:07,153 --> 00:23:08,619 No worse. No better. 351 00:23:08,655 --> 00:23:10,188 It's nothing I can't handle. 352 00:23:10,223 --> 00:23:14,125 And for future reference, I don't need rescuing. 353 00:23:16,162 --> 00:23:19,530 Got it. 354 00:23:19,566 --> 00:23:22,233 Still... I'm sorry. 355 00:23:25,572 --> 00:23:27,171 Well, I better let you go. 356 00:23:27,207 --> 00:23:29,674 Why, you in a hurry? 357 00:23:29,709 --> 00:23:32,443 Aren't you? 358 00:23:32,478 --> 00:23:36,247 I got time for a smoke if you do. 359 00:23:39,385 --> 00:23:41,819 It's been a while since I've done this. 360 00:23:41,855 --> 00:23:43,554 Must interfere with your fight training. 361 00:23:45,525 --> 00:23:47,558 How long you gonna make me wear that? 362 00:23:47,594 --> 00:23:49,527 How long you gonna deserve it? 363 00:23:50,763 --> 00:23:52,797 You don't worry your boss will notice? 364 00:23:52,832 --> 00:23:55,499 I buy it off her. 365 00:24:01,741 --> 00:24:03,207 You're new in town, right? 366 00:24:03,243 --> 00:24:04,442 More or less. 367 00:24:04,477 --> 00:24:06,711 So where was our charlie before here? 368 00:24:06,746 --> 00:24:08,412 La, mostly. 369 00:24:08,448 --> 00:24:11,182 What were you doing there? 370 00:24:11,217 --> 00:24:12,617 Little bit of this and that. 371 00:24:12,652 --> 00:24:14,585 Rode with a biker club for a bit. 372 00:24:14,621 --> 00:24:17,555 Oooh. A bad boy. 373 00:24:17,590 --> 00:24:21,259 So what, you came here from southern california? 374 00:24:21,294 --> 00:24:23,427 On purpose? 375 00:24:23,463 --> 00:24:25,763 What's so wrong with here? 376 00:24:25,798 --> 00:24:28,533 I don't know. Maybe I'm just biased, 377 00:24:28,568 --> 00:24:31,302 Seeing as it's the home of my biggest mistakes. 378 00:24:31,337 --> 00:24:35,106 You mean like, um, what's his name? 379 00:24:35,141 --> 00:24:37,108 Donny? 380 00:24:37,143 --> 00:24:38,476 Doesn't really matter. 381 00:24:38,511 --> 00:24:40,545 I'm not planning on being here much longer anyway. 382 00:24:40,580 --> 00:24:42,113 Yeah? Where you going? 383 00:24:42,148 --> 00:24:44,448 Savannah. Going to art school there. 384 00:24:44,484 --> 00:24:47,151 Well, I applied, anyway. 385 00:24:47,186 --> 00:24:48,626 Somehow I knew there was more to you. 386 00:24:48,655 --> 00:24:50,121 Than what, the hash-slinger 387 00:24:50,156 --> 00:24:52,390 I'm disguised as? 388 00:24:52,425 --> 00:24:56,160 Finally, I meet a man who can see my true potential, 389 00:24:56,195 --> 00:24:57,762 Just as I'm planning on leaving. 390 00:24:57,797 --> 00:24:59,797 So how long 'til you go? 391 00:24:59,832 --> 00:25:03,501 Couple months, if all goes well. 392 00:25:03,536 --> 00:25:06,470 A lot can happen in a couple months. 393 00:25:06,506 --> 00:25:08,172 Maybe. 394 00:25:27,360 --> 00:25:28,826 What are you doin' there? 395 00:25:28,861 --> 00:25:30,761 Nothin'. 396 00:25:39,539 --> 00:25:42,540 We're here to see paco. 397 00:25:44,611 --> 00:25:47,745 Hey, hey, paco! My brother! 398 00:25:49,315 --> 00:25:51,315 So this is bullet. 399 00:25:54,988 --> 00:25:57,321 Gonna show me the cash? 400 00:25:57,357 --> 00:25:59,890 Show me what I'm buying. 401 00:25:59,926 --> 00:26:02,193 A mongol from so cal. 402 00:26:02,228 --> 00:26:04,562 You're long way from home, amigo. 403 00:26:04,597 --> 00:26:07,732 Well, I could say the same for you, amigo. 404 00:26:09,235 --> 00:26:11,869 I got lots of friends out there. 405 00:26:11,904 --> 00:26:15,706 Sure friends. Mongol friends. 406 00:26:15,742 --> 00:26:16,974 Anyone I know? 407 00:26:17,010 --> 00:26:19,210 No one that knows who you are. 408 00:26:19,245 --> 00:26:21,512 Well, maybe you just know the wrong people. 409 00:26:23,383 --> 00:26:27,351 Maybe you don't know the right ones. 410 00:26:27,387 --> 00:26:28,597 Look, if you wanna know about me, 411 00:26:28,621 --> 00:26:30,321 Talk to somebody who matters. 412 00:26:30,356 --> 00:26:31,722 I'll get miles on the phone. 413 00:26:31,758 --> 00:26:33,491 You know, miles torres. 414 00:26:33,526 --> 00:26:36,861 International president of the mongols motorcycle club. 415 00:26:44,871 --> 00:26:48,839 Fellas... 416 00:26:48,875 --> 00:26:53,444 H-how did we get here? 417 00:26:53,479 --> 00:26:57,682 I'm not gonna shoot you with my phone, paco. 418 00:26:58,651 --> 00:27:01,252 I'm calling miles for you. 419 00:27:01,287 --> 00:27:03,587 By the way, I texted him your address on the way in, 420 00:27:03,623 --> 00:27:05,322 So he knows I'm here. 421 00:27:05,358 --> 00:27:08,959 Forget it. Just show me the cash. 422 00:27:10,630 --> 00:27:15,399 Like I said, show me what I came for. 423 00:27:32,652 --> 00:27:37,054 Yep, we are all good. 424 00:27:39,826 --> 00:27:41,959 Count it if you want. 425 00:27:41,994 --> 00:27:44,829 I know where to find you if it's short. 426 00:27:47,533 --> 00:27:51,001 Somebody tell me we're all good here? 427 00:27:51,037 --> 00:27:54,538 Yeah, we good. 428 00:27:58,077 --> 00:28:00,845 So we'll do this again sometime. 429 00:28:12,816 --> 00:28:15,283 Charlie. 430 00:28:15,319 --> 00:28:16,418 Hey, mike. 431 00:28:16,453 --> 00:28:17,764 I told you, I'm still waiting on it. 432 00:28:17,788 --> 00:28:19,287 I know, you'll tell me. 433 00:28:19,323 --> 00:28:20,567 I just wanted to know how you feel about. 434 00:28:20,591 --> 00:28:22,791 Doing some overtime. 435 00:28:22,826 --> 00:28:23,959 Sure. 436 00:28:23,994 --> 00:28:26,461 You know bikes, right? 437 00:28:26,496 --> 00:28:27,796 Yeah, I know a little. 438 00:28:27,831 --> 00:28:28,930 Came in at lunch. 439 00:28:28,966 --> 00:28:30,632 Customer wants it back in a hurry. 440 00:28:30,667 --> 00:28:33,468 I said we'd get to it soon as possible. 441 00:28:33,503 --> 00:28:34,636 What's wrong with it? 442 00:28:34,671 --> 00:28:36,872 Pshht. You tell me. 443 00:28:42,679 --> 00:28:44,479 Could be dirt in the cylinders... 444 00:28:44,514 --> 00:28:49,584 Could be the fuel injectors need replacing. 445 00:28:54,625 --> 00:28:56,524 Go ahead, mike, I got this. 446 00:28:56,560 --> 00:28:57,626 I'll close up. 447 00:28:57,661 --> 00:28:58,827 I'll see you later. 448 00:28:58,862 --> 00:29:01,897 Yes, sir, bright and surly. 449 00:29:04,801 --> 00:29:07,936 Alright, moment of truth, charlie. 450 00:29:09,740 --> 00:29:13,642 It's been 784 days since I rode one of these. 451 00:29:17,681 --> 00:29:20,348 But you know what they say about riding bikes. 452 00:29:38,468 --> 00:29:43,405 I might not be free, but I can feel free, 453 00:29:43,440 --> 00:29:45,874 Even if only for a moment. 454 00:29:51,748 --> 00:29:54,149 Falco is no snitch... 455 00:29:59,056 --> 00:30:02,057 What's it gonna be like for me in witness protection? 456 00:30:02,092 --> 00:30:03,591 You'll begin a new life, 457 00:30:03,627 --> 00:30:07,395 With a new identity in a new location. 458 00:30:12,102 --> 00:30:13,168 Falco, he's got a gun! 459 00:30:22,713 --> 00:30:24,779 You're dead. 460 00:30:32,055 --> 00:30:33,755 Not everyone finds it easy to let go. 461 00:30:33,790 --> 00:30:36,124 Of the past... 462 00:31:01,818 --> 00:31:03,618 Brought your cut. 463 00:31:09,159 --> 00:31:11,960 Well, here's to a lucrative future. 464 00:31:11,995 --> 00:31:14,229 Sure. Have a good one. 465 00:31:15,532 --> 00:31:17,599 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 466 00:31:17,634 --> 00:31:19,501 Whoa, whoa, whoa. 467 00:31:19,536 --> 00:31:22,837 Nobody said it was time to go. 468 00:31:22,873 --> 00:31:26,141 It's time to celebrate! 469 00:31:26,176 --> 00:31:27,709 Dirtbag, why don't you load up. 470 00:31:27,744 --> 00:31:31,012 Our new mongol friend a bowl of smiley-smile? 471 00:31:34,117 --> 00:31:35,950 You see this here, tina? 472 00:31:35,986 --> 00:31:38,253 The shit is gonna put the pagans on the map. 473 00:31:38,288 --> 00:31:41,656 In this state. 474 00:31:43,527 --> 00:31:46,161 Let me ask you something, the outlaws... 475 00:31:46,196 --> 00:31:47,762 What about 'em? 476 00:31:47,798 --> 00:31:50,131 You're allies, right? 477 00:31:50,167 --> 00:31:53,535 We work together against the maggots. 478 00:31:55,238 --> 00:31:58,173 I heard they killed a maggot boss awhile back. 479 00:31:58,208 --> 00:32:00,008 Creatively. 480 00:32:00,043 --> 00:32:03,144 What did you hear, exactly? 481 00:32:03,180 --> 00:32:06,948 Outlaws' boss, the guy who calls himself the devil, 482 00:32:06,983 --> 00:32:08,683 Well, he goes medieval on this maggot. 483 00:32:08,718 --> 00:32:10,985 And has him pulled apart... 484 00:32:11,021 --> 00:32:13,922 Like an insect. 485 00:32:13,957 --> 00:32:21,029 True story? 486 00:32:21,064 --> 00:32:22,997 Sure. 487 00:32:23,033 --> 00:32:26,868 You could call it a farewell to arms... 488 00:32:26,903 --> 00:32:28,269 And legs. 489 00:32:32,742 --> 00:32:35,310 So this devil, he's... 490 00:32:35,345 --> 00:32:37,879 He's your ally? 491 00:32:37,914 --> 00:32:42,550 Well, the devil and us, we got an understanding. 492 00:32:42,586 --> 00:32:46,087 He respects our territory. 493 00:32:50,260 --> 00:32:53,728 What's it to you, anyway? 494 00:32:53,763 --> 00:32:54,996 If we're gonna be allies, 495 00:32:55,031 --> 00:32:57,665 I just want to know which ones I can trust. 496 00:32:57,701 --> 00:33:00,702 I don't like you. 497 00:33:00,737 --> 00:33:02,337 I don't like him. 498 00:33:03,974 --> 00:33:05,907 Well, shit, dirtbag. 499 00:33:05,942 --> 00:33:08,276 No one asked you to. 500 00:33:10,280 --> 00:33:13,915 Nah, I'm good. I got business. 501 00:33:13,950 --> 00:33:15,083 If you want to be our ally, 502 00:33:15,118 --> 00:33:17,085 Your business is right here. 503 00:33:17,120 --> 00:33:20,154 That is a valid point. 504 00:33:20,190 --> 00:33:23,791 You really gonna turn down pagan hospitality? 505 00:33:31,935 --> 00:33:34,936 Being back on a bike feels good. 506 00:33:34,971 --> 00:33:37,972 It reminds me who I am. 507 00:33:38,008 --> 00:33:39,774 Maybe koz is right... 508 00:33:39,809 --> 00:33:43,611 Maybe I've been fighting myself. 509 00:33:43,647 --> 00:33:46,214 It's like trying to escape gravity. 510 00:33:46,249 --> 00:33:48,917 The pull is too great. 511 00:33:52,113 --> 00:33:54,880 I told you, I don't smoke that shit. 512 00:33:54,915 --> 00:33:58,917 Is that what you call our hospitality? 513 00:33:58,953 --> 00:34:02,087 Shit? 514 00:34:04,959 --> 00:34:07,292 You remember desert storm? 515 00:34:07,328 --> 00:34:11,230 Gulf war, '91? 516 00:34:11,265 --> 00:34:13,076 Well, one night those hajjis launch a scud attack. 517 00:34:13,100 --> 00:34:14,266 Into saudi. 518 00:34:14,301 --> 00:34:16,268 One of 'em hits the us army base. 519 00:34:16,303 --> 00:34:19,071 Kills 27 servicemen and wounds over 100 more. 520 00:34:19,106 --> 00:34:20,773 Yeah. What's your point? 521 00:34:20,808 --> 00:34:22,207 I was there. 522 00:34:22,243 --> 00:34:24,321 Chemical fire from that shitstorm raked out my lungs. 523 00:34:24,345 --> 00:34:25,889 I spent the next six months in walter reed. 524 00:34:25,913 --> 00:34:27,346 Learning how to breathe again. 525 00:34:27,381 --> 00:34:32,618 So when I tell you, again, that I don't smoke that shit, 526 00:34:32,653 --> 00:34:35,053 You gonna keep on insulting me? 527 00:34:35,089 --> 00:34:37,689 'Cause that'd be a mistake. 528 00:34:40,094 --> 00:34:43,395 Respect, brother. 529 00:34:43,431 --> 00:34:45,297 I did not know you served. 530 00:34:45,332 --> 00:34:47,332 Now you do. 531 00:34:53,340 --> 00:34:55,808 Yeah, yeah. 532 00:34:55,843 --> 00:34:58,911 Crush him up a line. You can snort that. 533 00:35:12,693 --> 00:35:14,660 That's what I'm talkin' about! 534 00:35:14,695 --> 00:35:17,830 Dirtbag, crush him up another. 535 00:35:17,865 --> 00:35:21,266 Already told you, I got business. 536 00:35:21,302 --> 00:35:23,368 The sooner I get to it, sooner we can do this again. 537 00:35:23,404 --> 00:35:25,003 Yeah, when? 538 00:35:25,039 --> 00:35:27,206 I'll call you. 539 00:35:30,878 --> 00:35:32,411 Don't look at me like that, 540 00:35:32,446 --> 00:35:34,746 And load us up another bowl. 541 00:35:46,927 --> 00:35:48,727 You know where you are? 542 00:35:48,762 --> 00:35:50,929 Yeah, sure. Why? 543 00:35:50,965 --> 00:35:52,831 Watch out for the dog. 544 00:36:10,751 --> 00:36:12,818 Could I get a tequila and a beer? 545 00:36:26,133 --> 00:36:27,277 Just because you don't like him. 546 00:36:27,301 --> 00:36:29,434 Doesn't mean we can't do business. 547 00:36:29,470 --> 00:36:31,103 You should've seen him with paco. 548 00:36:31,138 --> 00:36:33,038 His game is tight. 549 00:36:33,073 --> 00:36:34,406 He should be riding with us. 550 00:36:34,441 --> 00:36:35,908 He ain't like us. 551 00:36:35,943 --> 00:36:37,409 That's for damn sure. 552 00:36:37,444 --> 00:36:39,111 When's the last time you walked in. 553 00:36:39,146 --> 00:36:43,115 And dropped a wad like this? 554 00:36:54,795 --> 00:36:56,028 Hey... 555 00:36:56,063 --> 00:36:58,130 Can I get that beef jerky? 556 00:37:10,978 --> 00:37:13,512 Never let it be said that I don't share the wealth. 557 00:37:19,320 --> 00:37:20,919 I think our friend is back. 558 00:37:21,989 --> 00:37:24,122 What a cutie. 559 00:37:25,993 --> 00:37:27,960 You're so pretty. 560 00:37:37,338 --> 00:37:40,172 Hey, this your dog? 561 00:37:40,207 --> 00:37:42,808 Are you lost? 562 00:37:42,843 --> 00:37:43,942 Nope. 563 00:37:43,978 --> 00:37:45,477 Then what are you doing here? 564 00:37:45,512 --> 00:37:48,213 Just enjoying a beverage. 565 00:37:50,351 --> 00:37:52,918 Baby, get! Baby! 566 00:37:57,057 --> 00:38:00,292 So listen now, son... 567 00:38:00,327 --> 00:38:04,296 I think it might be best that you just... 568 00:38:04,331 --> 00:38:07,132 Move on down the road. 569 00:38:09,136 --> 00:38:12,537 Soon as I'm done my beverage. 570 00:38:12,573 --> 00:38:14,206 Is this your beverage? 571 00:38:14,241 --> 00:38:15,374 Yeah. 572 00:38:29,556 --> 00:38:30,856 Looks like you're finished. 573 00:38:30,891 --> 00:38:32,891 Bartender, same again. 574 00:38:41,101 --> 00:38:44,302 Are you gonna make me dare you to pick that up? 575 00:38:58,986 --> 00:39:03,355 Charlie, what is wrong with you? 576 00:39:11,140 --> 00:39:12,239 Here. 577 00:39:12,274 --> 00:39:14,274 Thanks. 578 00:39:18,414 --> 00:39:20,581 So how'd it happen this time? 579 00:39:22,451 --> 00:39:25,185 Another unruly customer. 580 00:39:25,221 --> 00:39:27,287 There some kind of unruly customer. 581 00:39:27,323 --> 00:39:28,956 Epidemic out there? 582 00:39:28,991 --> 00:39:30,691 Or you just get off on picking fights? 583 00:39:30,726 --> 00:39:33,026 Your stalker buddy donny, 584 00:39:33,062 --> 00:39:34,461 He had it coming. 585 00:39:34,496 --> 00:39:37,431 What about tonight's customer? 586 00:39:37,466 --> 00:39:39,600 Hard to explain. 587 00:39:39,635 --> 00:39:43,437 I'm sure I can grasp the basics. 588 00:39:43,472 --> 00:39:47,708 You ever felt so numb that... 589 00:39:47,743 --> 00:39:51,945 You just wanna feel... I dunno... Something? 590 00:39:51,981 --> 00:39:53,447 I can't say fighting was ever. 591 00:39:53,482 --> 00:39:56,116 My go-to cure for that feeling. 592 00:39:56,151 --> 00:39:57,985 Where was this bar, exactly? 593 00:39:58,020 --> 00:40:01,121 Just west of here. Biker bar. 594 00:40:02,191 --> 00:40:03,457 Dumbass! 595 00:40:03,492 --> 00:40:05,459 You could have got yourself killed. 596 00:40:05,494 --> 00:40:07,427 I had it under control. 597 00:40:18,741 --> 00:40:22,209 Until his friends piled on top of me... 598 00:40:28,584 --> 00:40:33,353 So... Make sure that I never see you again. 599 00:40:37,359 --> 00:40:40,160 Asshole. 600 00:40:43,365 --> 00:40:46,199 You enjoyed it, didn't you? 601 00:40:46,235 --> 00:40:47,779 I just wanted to remember what it feels like. 602 00:40:47,803 --> 00:40:50,270 To be alive. 603 00:40:51,807 --> 00:40:56,443 And? Did it work? 604 00:40:56,478 --> 00:41:00,347 You feelin' alive there, charlie? 605 00:41:00,382 --> 00:41:03,517 I'm feeling something. 606 00:41:03,552 --> 00:41:06,353 And instead of going for medical attention. 607 00:41:06,388 --> 00:41:09,222 Like a sensible person, you come here? 608 00:41:11,493 --> 00:41:15,696 There something you think I can do for you, charlie? 609 00:41:15,731 --> 00:41:18,565 I just want to talk. 610 00:41:19,635 --> 00:41:22,402 Thanks for the ice. And the coffee. 611 00:41:24,773 --> 00:41:28,308 No, don't worry, it's on the house. 612 00:41:28,344 --> 00:41:30,410 What's that? 613 00:41:33,182 --> 00:41:35,515 Your prescription. 614 00:41:45,260 --> 00:41:47,294 See you around. 615 00:41:47,329 --> 00:41:50,197 I'm here 'til I'm not. 616 00:42:29,671 --> 00:42:33,273 So... Who do I wanna be? 617 00:42:38,747 --> 00:42:39,880 In the end, it's all about. 618 00:42:39,915 --> 00:42:42,783 The choices we make, right? 619 00:42:42,818 --> 00:42:46,119 It's the choices that make us who we are. 620 00:42:47,322 --> 00:42:51,124 Yeah koz, is that ci job still available? 621 00:42:51,160 --> 00:42:53,627 'Cause if it is... 42669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.