All language subtitles for Gangland Undercover - 01x05 - Solitary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,727 --> 00:00:02,493 FALCO: After one particular vicious attack 2 00:00:02,595 --> 00:00:04,628 in a Vagos bar, I was arrested for assault 3 00:00:04,764 --> 00:00:06,797 with several other gang members. 4 00:00:06,849 --> 00:00:08,349 Even though there was witnesses to confirm 5 00:00:08,468 --> 00:00:10,134 I had nothing to do with the attack, 6 00:00:10,269 --> 00:00:11,936 we were all charged. 7 00:00:12,021 --> 00:00:13,688 I assumed I would get released 8 00:00:13,773 --> 00:00:16,107 once authorities realized their mistake. 9 00:00:16,192 --> 00:00:18,642 Turned out it wasn't so simple. 10 00:00:18,728 --> 00:00:20,945 The danger of infiltrating a biker gang 11 00:00:21,030 --> 00:00:23,948 is nothing compared to the hell of prison. 12 00:00:23,983 --> 00:00:27,368 My name's Charles Falco, and this is my story. 13 00:00:27,487 --> 00:00:32,373 ♪ 14 00:00:32,492 --> 00:00:34,075 ♪ 15 00:00:34,160 --> 00:00:36,127 FALCO: Going undercover in the Vagos was a bargain 16 00:00:36,162 --> 00:00:39,296 that I'd struck to stay out of jail. 17 00:00:39,382 --> 00:00:42,049 But look where that got me. 18 00:00:42,168 --> 00:00:46,303 [Indistinct voices] 19 00:00:46,339 --> 00:00:49,924 FALCO: In here, if you're not in a gang, you won't make it. 20 00:00:50,009 --> 00:00:50,725 Augh! 21 00:00:50,843 --> 00:00:54,178 One... two... 22 00:00:54,263 --> 00:00:56,097 It's all about survival of the fittest. 23 00:00:56,182 --> 00:00:58,349 FALCO: Six... 24 00:00:58,484 --> 00:01:00,851 seven... 25 00:01:00,987 --> 00:01:03,104 eight... 26 00:01:03,189 --> 00:01:05,689 nine... 27 00:01:05,825 --> 00:01:07,742 ten. 28 00:01:07,827 --> 00:01:11,362 FALCO: In a place like this, it's eat or be eaten. 29 00:01:11,447 --> 00:01:12,663 Get him. 30 00:01:12,698 --> 00:01:14,749 ♪ 31 00:01:14,834 --> 00:01:19,587 [Grunting and bashing] 32 00:01:19,705 --> 00:01:20,704 Ah! 33 00:01:20,840 --> 00:01:26,043 ♪ 34 00:01:26,179 --> 00:01:28,045 FALCO: Thing about prison... 35 00:01:28,097 --> 00:01:30,214 it shows you who you really are. 36 00:01:30,349 --> 00:01:31,632 Who you smiling at? 37 00:01:31,717 --> 00:01:32,716 [Bashing] 38 00:01:34,437 --> 00:01:35,436 [Falco exhaling] 39 00:01:36,722 --> 00:01:41,609 ♪ 40 00:01:41,727 --> 00:01:46,614 ♪ 41 00:01:46,732 --> 00:01:51,619 ♪ 42 00:01:51,737 --> 00:01:56,624 ♪ 43 00:01:56,742 --> 00:02:01,579 ♪ 44 00:02:01,603 --> 00:02:05,512 ♪ 45 00:02:05,537 --> 00:02:10,588 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 46 00:02:10,690 --> 00:02:15,092 _ 47 00:02:15,178 --> 00:02:17,761 [Indistinct voices] 48 00:02:17,897 --> 00:02:20,681 FALCO: Nothing moves as slow as prison time. 49 00:02:22,151 --> 00:02:26,187 We spend our entire first day waiting to be processed. 50 00:02:26,272 --> 00:02:28,272 FALCO: Oh, man. 51 00:02:28,324 --> 00:02:29,907 FALCO: Four of us never laid a finger on the kid 52 00:02:29,942 --> 00:02:31,659 that Schizo beat to a pulp. 53 00:02:31,777 --> 00:02:33,861 ♪ 54 00:02:33,946 --> 00:02:35,613 [Thrashing] 55 00:02:35,698 --> 00:02:37,114 But we're all in jail for it. 56 00:02:37,250 --> 00:02:39,283 [Falco taking inhaler] 57 00:02:39,418 --> 00:02:41,785 At least until our next hearing... 58 00:02:41,871 --> 00:02:42,920 in a week. 59 00:02:42,955 --> 00:02:46,624 [Cell door opening] 60 00:02:46,709 --> 00:02:50,961 ♪ 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,797 STASH: What did your lawyer say? 62 00:02:53,883 --> 00:02:57,351 We're screwed. The damn STEP Act. 63 00:02:57,436 --> 00:02:58,269 STASH: The what? 64 00:02:58,337 --> 00:03:00,688 STEP Act, you dumb-ass. 65 00:03:00,806 --> 00:03:02,690 Means if they can prove that we're in a gang, 66 00:03:02,808 --> 00:03:05,860 we get mandatory extra time. 67 00:03:05,978 --> 00:03:08,562 Dammit, I gotta find some way of hiding this. 68 00:03:08,648 --> 00:03:11,866 So you can't prove I'm a Vago. 69 00:03:11,984 --> 00:03:13,784 FALCO: Come on, Skitz, they know you're a Vago. 70 00:03:13,870 --> 00:03:15,619 We got taken down in our cuts. 71 00:03:15,655 --> 00:03:16,987 Yeah, but they can't prove it. 72 00:03:17,123 --> 00:03:19,573 No, from here on in, I'm not a Vago. 73 00:03:19,659 --> 00:03:21,325 I'm a businessman. I ride with you guys. 74 00:03:21,410 --> 00:03:24,161 I hang out with you guys, but that's it, all right? 75 00:03:24,297 --> 00:03:26,580 Don't worry, you guys are gonna be fine, you're gonna walk. 76 00:03:26,666 --> 00:03:27,831 But you gotta back me up on this. 77 00:03:27,967 --> 00:03:29,667 That's called perjury, Skitz. 78 00:03:29,802 --> 00:03:31,168 That's called loyalty! 79 00:03:31,220 --> 00:03:33,804 Loyalty? You're talking about loyalty? 80 00:03:33,839 --> 00:03:35,673 You wanna sell out your own cuts! 81 00:03:35,758 --> 00:03:36,840 I'm not gonna sell out my patch, you dumb-ass! 82 00:03:36,926 --> 00:03:38,342 It's for show! 83 00:03:38,394 --> 00:03:40,177 Oh, no. This is America, man. 84 00:03:40,313 --> 00:03:42,763 These colors don't run... 85 00:03:42,848 --> 00:03:44,265 unless you're a punk. 86 00:03:44,350 --> 00:03:45,349 FALCO: Hey, easy, Skitz! 87 00:03:45,401 --> 00:03:47,151 Skitz! Skitz! Just take it easy! 88 00:03:47,236 --> 00:03:49,069 SCHIZO: What the hell are you doing? 89 00:03:49,155 --> 00:03:50,604 SCHIZO: What, are you with him now? What the hell? 90 00:03:50,690 --> 00:03:51,939 SCHIZO: Huh? GUARD: Break it up! 91 00:03:52,024 --> 00:03:54,742 - GUARD: Hey! - FALCO: I didn't do... I didn't... 92 00:03:54,860 --> 00:03:55,943 GUARD: All right! 93 00:03:56,028 --> 00:03:56,860 SCHIZO: Hey! 94 00:03:56,946 --> 00:03:57,995 FALCO: Let go of me! 95 00:03:58,030 --> 00:03:59,163 SCHIZO: Hey! 96 00:03:59,198 --> 00:04:01,532 SCHIZO: If you see Suzanna, tell I miss her. 97 00:04:01,667 --> 00:04:04,084 SCHIZO: But we'll always have Reno! 98 00:04:04,203 --> 00:04:06,036 [Cell door slamming] 99 00:04:07,206 --> 00:04:15,800 ♪ 100 00:04:15,825 --> 00:04:17,659 FALCO: Since we're all members of the same gang, 101 00:04:17,694 --> 00:04:19,527 the prison authorities split us up 102 00:04:19,613 --> 00:04:21,696 and move us to separate units. 103 00:04:21,831 --> 00:04:23,531 [Inmate yelling] 104 00:04:23,616 --> 00:04:25,616 And I meet my new cellmate. 105 00:04:26,702 --> 00:04:28,669 His name's Thor. 106 00:04:28,704 --> 00:04:31,254 He's been inside for two years. 107 00:04:31,373 --> 00:04:33,373 And this guy, he doesn't shut up. 108 00:04:34,426 --> 00:04:38,345 THOR: She's so sweet, so good. 109 00:04:38,430 --> 00:04:41,298 It was real love, man. 110 00:04:41,383 --> 00:04:43,383 We were gonna get married. 111 00:04:45,054 --> 00:04:47,054 What happened? 112 00:04:50,059 --> 00:04:52,976 I stabbed her mom. 113 00:04:53,062 --> 00:04:55,529 In the throat. 114 00:04:55,614 --> 00:04:58,031 Like, 33 times. 115 00:04:58,117 --> 00:05:00,534 Now, why would I do that? 116 00:05:01,537 --> 00:05:03,570 FALCO: Thor tells me how his fiancee's mother 117 00:05:03,622 --> 00:05:05,872 made inappropriate advances on him. 118 00:05:05,958 --> 00:05:07,207 My fiancee's mom! 119 00:05:07,292 --> 00:05:10,911 Right there in the supermarket parking lot. 120 00:05:10,963 --> 00:05:15,966 And I'm like, "Come on, Lady, that's not how I was raised." 121 00:05:17,970 --> 00:05:20,887 So I stick her a bunch of times, 122 00:05:20,973 --> 00:05:24,641 and she's like on her knees, and there's blood everywhere 123 00:05:24,760 --> 00:05:31,598 and she's gurgling, "Why, Thor? Why? Why?" 124 00:05:33,068 --> 00:05:34,818 Because I'm a virgin. 125 00:05:34,937 --> 00:05:36,937 And I'm trying to save myself for your daughter! 126 00:05:38,774 --> 00:05:41,358 [Breathing heavily] 127 00:05:41,443 --> 00:05:43,527 What happened to purity, Chuck? 128 00:05:43,612 --> 00:05:46,279 What happened to purity? 129 00:05:46,331 --> 00:05:47,831 Someone tries to defile your love, 130 00:05:47,950 --> 00:05:50,667 you're bound to do the righteous thing. 131 00:05:50,786 --> 00:05:52,335 Am I right? 132 00:05:56,425 --> 00:05:58,041 THOR: Anyway... 133 00:06:01,880 --> 00:06:04,598 When I get outta here... 134 00:06:04,683 --> 00:06:07,684 I'm gonna be a serial killer. 135 00:06:09,968 --> 00:06:11,765 at least Koz is visiting tomorrow 136 00:06:13,242 --> 00:06:16,046 hopefully he will have a plan to get me out of this hell hole 137 00:06:17,867 --> 00:06:19,783 What do you mean it's been delayed? 138 00:06:19,919 --> 00:06:22,503 KOZ: DA says he needs more time to prepare the case. 139 00:06:22,621 --> 00:06:24,922 So the hearing's been pushed back a ways. 140 00:06:25,007 --> 00:06:26,507 How long? 141 00:06:26,625 --> 00:06:27,925 A month. 142 00:06:29,929 --> 00:06:31,929 [Falco exhaling] 143 00:06:34,266 --> 00:06:35,599 KOZ: Charlie, you want out, you say the word, 144 00:06:35,684 --> 00:06:37,468 we'll pull you out. 145 00:06:37,603 --> 00:06:38,969 But the thing is, when we tell the judge 146 00:06:39,105 --> 00:06:41,472 and the DA you're a federal informant, 147 00:06:41,557 --> 00:06:43,607 local cops will find out too. 148 00:06:43,692 --> 00:06:45,726 And then it'll be leaked back to the gang. 149 00:06:45,811 --> 00:06:48,195 And I'll be dead, along with your case. 150 00:06:51,534 --> 00:06:54,067 [Falco exhaling] 151 00:06:57,491 --> 00:07:01,413 FALCO: if I choose to leave now my infiltration with the Vago will have to end 152 00:07:03,241 --> 00:07:06,116 But I'm not done collecting evidences on this guys just yet 153 00:07:08,327 --> 00:07:10,772 So this is home for the next month 154 00:07:20,933 --> 00:07:24,292 The only time I see Skyzo and Stash it's during exercices on the gym 155 00:07:27,718 --> 00:07:30,168 FALCO: In prison, all the races stick to their own. 156 00:07:30,253 --> 00:07:33,171 And Thor decides to stick to me. 157 00:07:33,256 --> 00:07:35,557 Hey, welcome to the jungle, man. 158 00:07:35,642 --> 00:07:37,342 Let me teach you a few ground rules. 159 00:07:38,812 --> 00:07:40,645 See him? 160 00:07:40,681 --> 00:07:43,982 That's the Rep. 161 00:07:44,067 --> 00:07:47,852 And them two's his Bullets. 162 00:07:47,988 --> 00:07:49,821 We answer to the Bullets, Bullets answer to the Rep, 163 00:07:49,856 --> 00:07:51,156 Rep answers to the Key Holder. 164 00:07:51,241 --> 00:07:52,907 Oh, yeah? 165 00:07:52,993 --> 00:07:55,694 Where's the Key Holder at? 166 00:07:55,779 --> 00:07:57,662 Don't see him just now. 167 00:07:57,748 --> 00:08:00,615 FALCO: The Key Holder is a part of the Aryan Brotherhood, 168 00:08:00,701 --> 00:08:03,084 a feared white supremacist prison gang. 169 00:08:03,170 --> 00:08:05,003 So if I want to stay out of trouble, 170 00:08:05,038 --> 00:08:06,838 I gotta stay on the right side of the Rep 171 00:08:06,873 --> 00:08:09,574 and his Bullets. 172 00:08:09,676 --> 00:08:11,509 Same thing with all the races. 173 00:08:11,595 --> 00:08:15,597 Everyone answers to their own gang. 174 00:08:15,716 --> 00:08:17,599 You wanna stay healthy in here, 175 00:08:17,718 --> 00:08:19,934 you stick with the Woods. 176 00:08:20,053 --> 00:08:22,604 The Woods are white inmates. 177 00:08:22,723 --> 00:08:25,607 And Thor completely believes that he's a Wood. 178 00:08:25,692 --> 00:08:26,858 Now I'm starting to see why others 179 00:08:26,943 --> 00:08:28,810 give him such a wide berth. 180 00:08:28,895 --> 00:08:30,695 There's one last prick you don't want to come down on you. 181 00:08:30,781 --> 00:08:33,031 Oh yeah, who's that? 182 00:08:33,116 --> 00:08:36,651 THOR: El Toro Malo. 183 00:08:36,737 --> 00:08:37,902 If he wasn't a guard, he'd be seeing hard time 184 00:08:38,038 --> 00:08:40,038 for what he does. 185 00:08:40,123 --> 00:08:41,239 Hey. 186 00:08:41,324 --> 00:08:42,323 Yo. 187 00:08:44,077 --> 00:08:46,711 You heard this, man? A month? 188 00:08:46,747 --> 00:08:47,829 Yeah, I heard. 189 00:08:47,914 --> 00:08:48,963 You a Vago? 190 00:08:49,049 --> 00:08:50,248 You with the Woods? 191 00:08:50,384 --> 00:08:54,169 Yeah. I'm fricken' Danish, man. 192 00:08:54,254 --> 00:08:56,087 [Stash snickers] 193 00:08:56,223 --> 00:08:57,806 Hey, can I be a prospect? 194 00:08:57,891 --> 00:08:58,923 STASH AND FALCO: No. 195 00:08:59,926 --> 00:09:01,810 STASH: Listen, you talk to the punk? 196 00:09:01,928 --> 00:09:03,178 - FALCO: No. - THOR: Who's a punk? 197 00:09:03,263 --> 00:09:05,230 STASH: Hey, do you mind? 198 00:09:06,183 --> 00:09:08,650 Listen, I made a call, all right? 199 00:09:08,769 --> 00:09:10,935 Schizo's done being chapter P. 200 00:09:11,021 --> 00:09:12,654 He can take that to the bank. 201 00:09:12,773 --> 00:09:13,938 Who'd you call? 202 00:09:14,024 --> 00:09:14,939 [Fence rattles] 203 00:09:15,025 --> 00:09:16,608 STASH: What the hell, man? 204 00:09:16,660 --> 00:09:17,992 You got food in your cell? 205 00:09:18,111 --> 00:09:19,911 STASH: I took a banana for breakfast. 206 00:09:19,996 --> 00:09:23,948 Dude, do not do that. El Toro Malo hates that. 207 00:09:24,034 --> 00:09:26,868 Okay, all right, man. 208 00:09:26,953 --> 00:09:28,670 See you later. 209 00:09:29,673 --> 00:09:34,125 ♪ 210 00:09:34,211 --> 00:09:36,044 ♪ 211 00:09:36,129 --> 00:09:37,962 FALCO: If Thor is good for one thing, 212 00:09:38,098 --> 00:09:40,715 it's explaining all the rules of this place. 213 00:09:42,719 --> 00:09:44,803 Meals are a minefield. 214 00:09:44,938 --> 00:09:47,939 The slightest mistake can blow up on you. 215 00:09:53,897 --> 00:09:58,066 [Indistinct conversations] 216 00:09:58,151 --> 00:10:03,071 ♪ 217 00:10:03,156 --> 00:10:06,624 ♪ 218 00:10:06,710 --> 00:10:09,661 Today's your lucky day. Come on, come on. 219 00:10:09,746 --> 00:10:11,496 [Inmate yelling] 220 00:10:11,631 --> 00:10:14,833 REP: Two... three... four... 221 00:10:14,918 --> 00:10:17,669 Next. 222 00:10:17,754 --> 00:10:19,637 Nine... ten... 223 00:10:19,723 --> 00:10:22,090 Thirteen... fifteen... twenty... 224 00:10:22,175 --> 00:10:23,892 Next. 225 00:10:24,010 --> 00:10:25,643 Twenty-eight... thirty... 226 00:10:27,013 --> 00:10:28,313 Next. 227 00:10:29,816 --> 00:10:32,183 Next. 228 00:10:40,110 --> 00:10:43,111 REP: Thirty-five! Thirty-six! 229 00:10:43,196 --> 00:10:46,197 Thirty-seven... thirty-eight... 230 00:10:46,283 --> 00:10:48,199 Thirty-nine... 231 00:10:48,285 --> 00:10:49,617 Forty! 232 00:10:49,703 --> 00:10:51,836 He's done. 233 00:10:54,291 --> 00:10:56,541 Falco, right? 234 00:10:56,676 --> 00:10:57,959 Hear you were a Vago. 235 00:10:58,044 --> 00:10:59,210 Yeah. 236 00:10:59,346 --> 00:11:04,549 ♪ 237 00:11:04,634 --> 00:11:07,635 My Bullets are moving to federal pens. 238 00:11:07,721 --> 00:11:09,604 You and your local buddy here, 239 00:11:09,723 --> 00:11:11,523 you're my new bullets, startin' tomorrow. 240 00:11:11,608 --> 00:11:13,892 No, I... I'm good. I just got here, man. 241 00:11:13,977 --> 00:11:17,195 You are what I say you are, Vago. 242 00:11:17,280 --> 00:11:18,730 He gets it, Rep. 243 00:11:21,651 --> 00:11:23,568 Yeah, I get it, yeah. 244 00:11:23,703 --> 00:11:25,904 We're Bullets. 245 00:11:25,989 --> 00:11:28,623 "I'm good"? What the hell, Chuck? 246 00:11:29,743 --> 00:11:33,077 You do what he says. 247 00:11:33,163 --> 00:11:35,380 We're Bullets, yo! 248 00:11:45,211 --> 00:11:47,195 FALCO: A week-end feels like a year 249 00:11:48,106 --> 00:11:52,254 Prisons doesn't put not much difference being a prospect or an outlaw biker gang 250 00:11:53,164 --> 00:11:54,414 Most of the rules in this place 251 00:11:54,499 --> 00:11:57,300 are ones devised by the inmates. 252 00:11:57,335 --> 00:11:59,919 But our Rep, he takes it to a whole new level 253 00:12:00,004 --> 00:12:01,671 of brutality. 254 00:12:01,723 --> 00:12:03,222 [Dropping noise] 255 00:12:03,341 --> 00:12:04,640 Hey! 256 00:12:04,726 --> 00:12:06,058 You prick! 257 00:12:06,177 --> 00:12:07,226 Interrupt my game? 258 00:12:07,345 --> 00:12:08,895 Check this guy. 259 00:12:09,013 --> 00:12:10,096 [Items dropping] 260 00:12:10,181 --> 00:12:12,064 [Thrashing and grunting] 261 00:12:12,183 --> 00:12:16,903 [Yelling] 262 00:12:16,988 --> 00:12:20,523 [Yelling] 263 00:12:20,608 --> 00:12:21,607 [Whistle blows] 264 00:12:23,244 --> 00:12:26,446 FALCO: But the Rep, he walks a fine line. 265 00:12:26,531 --> 00:12:28,331 REP: Oh, come on! 266 00:12:28,416 --> 00:12:29,332 GUARD: Come on. 267 00:12:29,417 --> 00:12:30,583 - REP: Oh, yeah? - GUARD: Yeah. 268 00:12:30,702 --> 00:12:31,667 REP: Yeah? 269 00:12:31,703 --> 00:12:33,169 FALCO: If he takes it too far... 270 00:12:33,254 --> 00:12:36,105 REP: New day, different rules! 271 00:12:36,174 --> 00:12:37,924 He faces more time. 272 00:12:38,042 --> 00:12:39,959 [Footsteps on stairs] 273 00:12:40,044 --> 00:12:42,428 That was the last I saw of our Rep. 274 00:12:42,547 --> 00:12:46,716 You know what this means? Vacancy at the top. 275 00:12:46,801 --> 00:12:48,518 It's my time. 276 00:12:48,603 --> 00:12:50,937 FALCO: Thor's big dream is to be Rep. 277 00:12:51,055 --> 00:12:52,722 But it's not his choice to make. 278 00:13:07,241 --> 00:13:08,491 FALCO: Hey. 279 00:13:08,609 --> 00:13:10,109 SUZANNA: How you holding up? 280 00:13:11,162 --> 00:13:13,028 I can't complain. 281 00:13:13,114 --> 00:13:15,114 It's kinda hard to wake up hung over in here. 282 00:13:17,702 --> 00:13:20,536 I should be out after the next hearing. 283 00:13:20,621 --> 00:13:24,123 Y'know, there's witnesses that swear I never hit that kid. 284 00:13:24,258 --> 00:13:27,793 You know I'm not like that, right, Suze? 285 00:13:32,717 --> 00:13:34,717 Hey, Charlie... 286 00:13:36,804 --> 00:13:40,689 You wanna explain what this is to me, Charlie? 287 00:13:45,146 --> 00:13:46,729 No? 288 00:13:46,814 --> 00:13:48,314 Is that because you only like to talk 289 00:13:48,399 --> 00:13:50,399 when it's turned on? 290 00:13:51,152 --> 00:13:53,485 There. 291 00:13:57,208 --> 00:14:01,627 Wasn't sure what it was at first. 292 00:14:01,662 --> 00:14:04,330 But this helped. 293 00:14:06,217 --> 00:14:08,167 Thought you were screwing around on me. 294 00:14:08,302 --> 00:14:12,421 Till I called the number for Samantha Kiles 295 00:14:12,506 --> 00:14:15,391 from the Organized Crime Unit. 296 00:14:15,509 --> 00:14:17,009 Well, if you know about that, then you know 297 00:14:17,144 --> 00:14:18,310 why I couldn't tell you. 298 00:14:18,396 --> 00:14:20,312 'Cause you needed to use me to get ahead in the Vagos. 299 00:14:20,398 --> 00:14:21,347 Oh, come on. 300 00:14:21,482 --> 00:14:23,265 All this time I was just your cover. 301 00:14:23,351 --> 00:14:24,350 Suze, it's not like that. 302 00:14:24,485 --> 00:14:26,068 No? Then what is the word for the chick 303 00:14:26,153 --> 00:14:27,403 you've been banging so you could rat out 304 00:14:27,521 --> 00:14:29,238 her closest friends, Charlie? 305 00:14:30,241 --> 00:14:32,608 Her closest friends? 306 00:14:32,693 --> 00:14:34,693 Really? 307 00:14:34,779 --> 00:14:38,364 Just how close are you and Schizo, anyway? 308 00:14:38,499 --> 00:14:41,367 How close of friends were you in Reno, huh? 309 00:14:41,502 --> 00:14:45,204 You wanna tell me about that? 310 00:14:45,339 --> 00:14:46,422 Great, Suze. 311 00:14:46,507 --> 00:14:48,090 What, are you gonna go visit him now too? 312 00:14:48,209 --> 00:14:50,593 SUZANNA: Hey, you have no idea. 313 00:14:50,678 --> 00:14:53,045 You have no idea. 314 00:14:53,130 --> 00:14:54,630 And after all that's come out of your mouth, 315 00:14:54,715 --> 00:14:57,132 I don't owe you anything! 316 00:14:57,218 --> 00:14:59,468 Suze, Suze, Suze, Suze, Suze! Wait! 317 00:15:05,693 --> 00:15:06,692 [Door closing] 318 00:15:08,229 --> 00:15:13,899 ♪ 319 00:15:14,035 --> 00:15:15,985 [Indistinct voices] 320 00:15:16,070 --> 00:15:18,704 FALCO: If Suzanna tells Schizo's wife Stella about me, 321 00:15:18,739 --> 00:15:20,956 I'm as good as dead. 322 00:15:21,042 --> 00:15:23,075 But there's nothing I can do. 323 00:15:23,160 --> 00:15:25,711 Except worry. 324 00:15:25,746 --> 00:15:28,414 THOR: You know what, Chuck? 325 00:15:28,499 --> 00:15:31,166 You gotta learn to chill in this place. 326 00:15:31,252 --> 00:15:37,172 [Indistinct voices] 327 00:15:37,258 --> 00:15:39,642 What's goin' on out there? 328 00:15:39,760 --> 00:15:43,262 Sounds like they cornered themselves a pedophile. 329 00:15:43,397 --> 00:15:46,098 Don't worry, it'll stop. 330 00:15:46,233 --> 00:15:48,233 [Indistinct voices] 331 00:15:48,269 --> 00:15:50,402 [Man yelling] 332 00:15:50,488 --> 00:15:51,487 [Thudding noise] 333 00:15:53,157 --> 00:15:54,606 Like I said. 334 00:15:56,410 --> 00:15:59,411 Think it was that new guy we beat. 335 00:15:59,447 --> 00:16:03,449 FALCO: A group of inmates forced him off the top mezzanine. 336 00:16:03,584 --> 00:16:07,586 Thirty feet down. Solid concrete. 337 00:16:07,621 --> 00:16:10,122 It's just another night in jail. 338 00:16:10,207 --> 00:16:14,293 ♪ 339 00:16:14,378 --> 00:16:18,047 FALCO: Inside the American justice system is a shadow system, 340 00:16:18,132 --> 00:16:20,516 with its own primal laws. 341 00:16:20,634 --> 00:16:23,102 And every day reminds me why I did what I did 342 00:16:23,187 --> 00:16:25,020 to stay out of it. 343 00:16:26,307 --> 00:16:28,307 Quick. 344 00:16:30,361 --> 00:16:31,643 FALCO: Hey... 345 00:16:31,729 --> 00:16:33,529 What are you doin' over here? 346 00:16:33,647 --> 00:16:35,981 Key Holder sent me over. He's the guy with the face. 347 00:16:38,202 --> 00:16:39,651 FALCO: Yeah, what'd I do? 348 00:16:39,704 --> 00:16:41,987 SCHIZO: Nothin'. 349 00:16:42,123 --> 00:16:44,123 It's what you're gonna do. 350 00:16:44,158 --> 00:16:47,543 He wants you to be his new Rep. 351 00:16:49,797 --> 00:16:51,463 He said you're either down with that 352 00:16:51,549 --> 00:16:54,249 or you're goin' down. Understand? 353 00:16:54,335 --> 00:16:56,051 Mmm-hmm. 354 00:16:56,170 --> 00:16:58,971 You just climb the ladder wherever you go, don't you? 355 00:16:59,056 --> 00:17:00,672 [Chuckles] 356 00:17:00,725 --> 00:17:03,342 You're the Rep? You? 357 00:17:03,427 --> 00:17:05,477 You haven't even been here two weeks! 358 00:17:07,264 --> 00:17:09,098 It was my time! 359 00:17:09,183 --> 00:17:12,601 FALCO: It's not about seniority. It's about authority. 360 00:17:12,686 --> 00:17:14,486 And the Key Holder seems to think a Vago's 361 00:17:14,522 --> 00:17:16,071 mean enough for the job. 362 00:17:16,190 --> 00:17:19,525 FALCO: You and you. You're my new Bullets. 363 00:17:19,610 --> 00:17:21,276 Why ain't I your Bullet? 364 00:17:21,362 --> 00:17:25,364 Because I don't want you killing someone on my watch. 365 00:17:25,449 --> 00:17:27,366 Now, run along. 366 00:17:29,036 --> 00:17:30,919 FALCO: Just like that... 367 00:17:31,005 --> 00:17:33,255 I'm someone to be feared. 368 00:17:35,176 --> 00:17:38,510 If they only knew that I was more scared than any of them. 369 00:17:42,600 --> 00:17:44,299 KOZ: You know, you realize that anything goes too far, 370 00:17:44,385 --> 00:17:46,301 you get charged, I can't help you. 371 00:17:46,387 --> 00:17:48,437 It's not like I had a choice, man. 372 00:17:48,556 --> 00:17:51,056 Son of a bitch. 373 00:17:51,192 --> 00:17:53,108 Okay, I hate to bring this up... 374 00:17:53,227 --> 00:17:55,394 We got another problem. 375 00:17:55,529 --> 00:17:57,029 You know back when you were busted for meth 376 00:17:57,064 --> 00:17:58,647 you gave up your partner? 377 00:17:58,732 --> 00:18:01,900 Bernard, you remember that? 378 00:18:01,986 --> 00:18:04,069 Yeah, of course I remember Bernard. 379 00:18:04,155 --> 00:18:08,207 So after his arrest, he skipped bail to Mexico. 380 00:18:08,242 --> 00:18:09,324 They finally caught up with him 381 00:18:09,410 --> 00:18:13,412 and his trial's coming up, and this... 382 00:18:13,547 --> 00:18:15,080 This is your subpoena. 383 00:18:15,716 --> 00:18:18,250 Looks like you're the prosecution's star witness. 384 00:18:18,335 --> 00:18:20,085 Are you kiddin' me? When? 385 00:18:20,221 --> 00:18:22,171 Few months. Now, the trial's in LA, 386 00:18:22,256 --> 00:18:23,589 so it shouldn't interfere with your cover. 387 00:18:23,724 --> 00:18:25,257 FALCO: Does Bernard's lawyer know that I've been served 388 00:18:25,342 --> 00:18:27,142 to be a witness? 389 00:18:27,261 --> 00:18:29,394 Does he know that I'm in here awaiting my own trial? 390 00:18:29,480 --> 00:18:30,479 He could. 391 00:18:30,598 --> 00:18:33,065 Well, then Bernard could know where I am. 392 00:18:33,150 --> 00:18:33,932 Yeah. 393 00:18:34,018 --> 00:18:36,318 Koz, if he knows, I'm dead. 394 00:18:45,576 --> 00:18:48,277 FALCO: Bernard has contacts in the Mexican mafia. 395 00:18:48,412 --> 00:18:50,446 If he wants to get rid of someone, 396 00:18:50,498 --> 00:18:51,830 he just has to say the word. 397 00:18:54,035 --> 00:18:56,452 If Suzanna tells Schizo's wife about me... 398 00:18:56,504 --> 00:18:58,454 Boom! Same result. 399 00:18:58,589 --> 00:18:59,788 One... 400 00:18:59,924 --> 00:19:02,458 FALCO: All the while I play the part of the Unit Rep. 401 00:19:02,543 --> 00:19:05,544 The Punisher. Feared by all the Woods. 402 00:19:07,286 --> 00:19:08,619 Except for Thor. 403 00:19:08,704 --> 00:19:09,870 FALCO: Six... 404 00:19:10,006 --> 00:19:12,623 He thinks he deserves to be Rep. 405 00:19:12,708 --> 00:19:15,426 And now he's testing me. 406 00:19:15,511 --> 00:19:17,544 As a Rep, I only have one option. 407 00:19:17,630 --> 00:19:18,629 Ten. 408 00:19:19,632 --> 00:19:21,215 Hey. 409 00:19:21,300 --> 00:19:25,219 [Thrashing and grunting] 410 00:19:27,857 --> 00:19:29,139 Who you smiling at? 411 00:19:29,225 --> 00:19:30,224 [Bashing] 412 00:19:38,567 --> 00:19:39,867 [Falco sighing] 413 00:19:39,902 --> 00:19:41,735 Now what? 414 00:19:41,821 --> 00:19:43,821 KOZ: You might have been right about Bernard. 415 00:19:43,906 --> 00:19:45,406 What do you mean, "might have been"? 416 00:19:45,491 --> 00:19:46,540 KOZ: We have an informant who tells us 417 00:19:46,626 --> 00:19:47,908 he knows you're in here. 418 00:19:47,994 --> 00:19:51,211 Here? Like here, the unit I'm in? 419 00:19:51,297 --> 00:19:52,413 KOZ: Yeah. 420 00:19:52,548 --> 00:19:56,634 And he might have paid someone to put a hit on you. 421 00:19:56,752 --> 00:19:58,218 Well, has he? 422 00:19:58,304 --> 00:20:01,839 Well, we can't prove it till it actually happens, so.. 423 00:20:01,924 --> 00:20:03,424 [Falco sighing] 424 00:20:03,559 --> 00:20:06,510 Your hearing's in a week, and then you'll be out. 425 00:20:06,595 --> 00:20:09,813 You know what it's like in here? 426 00:20:09,932 --> 00:20:11,932 You want me to wait a week? 427 00:20:13,402 --> 00:20:14,768 They only need a minute, Koz. 428 00:20:14,904 --> 00:20:17,738 Then we pull you out. 429 00:20:20,609 --> 00:20:21,742 [Falco sighing] 430 00:20:23,446 --> 00:20:25,446 What... 431 00:20:25,531 --> 00:20:27,665 What if you put me in solitary? 432 00:20:27,750 --> 00:20:30,751 Charlie, I don't... 433 00:20:30,836 --> 00:20:32,920 I don't think you know what you're asking. 434 00:20:33,005 --> 00:20:34,455 Solitary is not... 435 00:20:34,540 --> 00:20:36,874 FALCO: Hey, hey, they can't get to me in solitary, right? 436 00:20:36,959 --> 00:20:38,542 I'll be alone. 437 00:20:39,545 --> 00:20:41,845 Look, I'll be safe until the hearing. 438 00:20:41,931 --> 00:20:43,931 And I won't have to be the Rep. 439 00:20:47,053 --> 00:20:48,302 FALCO: Come on. 440 00:20:49,555 --> 00:20:51,305 Okay. 441 00:20:51,440 --> 00:20:53,440 It might take a day or two for me to put it together, 442 00:20:53,526 --> 00:20:56,477 but, um... 443 00:20:56,612 --> 00:21:00,197 You think you can lay low till then? 444 00:21:00,282 --> 00:21:01,615 Thanks, man. 445 00:21:01,701 --> 00:21:03,150 Don't thank me. 446 00:21:03,285 --> 00:21:06,236 ♪ 447 00:21:06,322 --> 00:21:09,406 FALCO: I gave up Bernard to stay out of prison. 448 00:21:09,492 --> 00:21:12,376 And now... [taking inhaler] 449 00:21:12,461 --> 00:21:15,579 I'm going into solitary to hide from him. 450 00:21:15,664 --> 00:21:18,499 It's like a deal with the devil. 451 00:21:18,634 --> 00:21:20,417 And he's coming to collect. 452 00:21:24,340 --> 00:21:27,975 FALCO: Before Bernard, I was cooking three weeks out of the year. 453 00:21:29,895 --> 00:21:32,312 I'd just stay high, work around the clock, 454 00:21:32,398 --> 00:21:34,898 make, like, a hundred grand. 455 00:21:35,017 --> 00:21:37,684 And then I'd just party for the rest of the year. 456 00:21:37,820 --> 00:21:40,187 ♪ 457 00:21:40,322 --> 00:21:42,439 [Glasses clink] 458 00:21:42,525 --> 00:21:44,441 I thought I was doin' great. 459 00:21:44,527 --> 00:21:49,446 ♪ 460 00:21:49,532 --> 00:21:52,533 ♪ 461 00:21:52,618 --> 00:21:54,701 And then I met Bernard. 462 00:21:54,787 --> 00:21:57,004 I never knew anyone like him. 463 00:21:57,039 --> 00:22:00,541 ♪ 464 00:22:00,626 --> 00:22:05,512 He was a big time dealer, way up the food chain. 465 00:22:05,598 --> 00:22:09,216 When I told him my game, he just laughed. 466 00:22:09,351 --> 00:22:12,636 He told me I needed to think bigger. 467 00:22:12,721 --> 00:22:15,355 And he promised he'd show me how. 468 00:22:15,441 --> 00:22:17,775 ♪ 469 00:22:17,893 --> 00:22:19,476 All of a sudden, I go from working 470 00:22:19,562 --> 00:22:22,396 three weeks a year to three weeks a month. 471 00:22:22,481 --> 00:22:24,448 ♪ 472 00:22:24,533 --> 00:22:25,732 With Bernard as my partner, 473 00:22:25,785 --> 00:22:28,952 I also go from making a hundred grand a year 474 00:22:29,071 --> 00:22:30,788 to a hundred grand a month. 475 00:22:30,906 --> 00:22:36,243 ♪ 476 00:22:36,378 --> 00:22:40,297 I start living larger than I ever dreamed. 477 00:22:41,717 --> 00:22:44,968 I have this huge house. Cars. Clothes. Friends. 478 00:22:45,087 --> 00:22:48,255 ♪ 479 00:22:48,340 --> 00:22:49,890 And I owe it all to Bernard. 480 00:22:49,975 --> 00:22:55,596 ♪ 481 00:22:55,681 --> 00:22:59,683 I also learn that owing Bernard is bad for your health. 482 00:22:59,768 --> 00:23:00,734 [Smacking] 483 00:23:00,769 --> 00:23:04,855 [Indistinct voices] 484 00:23:04,940 --> 00:23:08,859 Bernard thought I owed him for making him rich. 485 00:23:08,944 --> 00:23:13,413 Now he thinks I owe him for giving up his name. 486 00:23:13,499 --> 00:23:15,666 One thing I know for sure: 487 00:23:15,784 --> 00:23:17,000 he collects what he's owed. 488 00:23:18,370 --> 00:23:19,703 Chances are there's someone in here 489 00:23:19,788 --> 00:23:21,788 who's gonna do the collecting. 490 00:23:21,874 --> 00:23:28,795 ♪ 491 00:23:28,848 --> 00:23:33,300 ♪ 492 00:23:33,385 --> 00:23:34,468 All right, let's go. 493 00:23:34,603 --> 00:23:38,388 It's hard enough as Rep to keep a low profile. 494 00:23:38,474 --> 00:23:41,642 Thor's decided to make it impossible. 495 00:23:41,777 --> 00:23:44,478 FALCO: Six... seven... 496 00:23:45,981 --> 00:23:47,397 What are you doing? 497 00:23:47,483 --> 00:23:49,900 Get down. 498 00:23:49,985 --> 00:23:52,486 I said get down. 499 00:23:52,571 --> 00:23:54,321 Make me. 500 00:23:54,406 --> 00:23:55,822 [Falco sighing] 501 00:23:56,742 --> 00:23:58,625 FALCO: Let's go, let's go. 502 00:23:58,661 --> 00:24:00,577 ♪ 503 00:24:00,663 --> 00:24:04,581 [Thrashing and grunting] 504 00:24:04,667 --> 00:24:07,167 [Thrashing and grunting] 505 00:24:07,219 --> 00:24:10,420 ♪ 506 00:24:10,506 --> 00:24:12,472 Yeah? Had enough? 507 00:24:12,558 --> 00:24:14,725 I see right through you, Chuck. 508 00:24:14,843 --> 00:24:16,727 Right through the biker facade. 509 00:24:16,845 --> 00:24:19,680 [Thor chuckling] 510 00:24:19,765 --> 00:24:22,316 You know what I see? 511 00:24:24,270 --> 00:24:28,522 You don't see, and you don't say anything! 512 00:24:28,657 --> 00:24:30,190 You got that? 513 00:24:30,326 --> 00:24:31,525 You got it! 514 00:24:31,577 --> 00:24:32,943 [Thor gasping] 515 00:24:34,029 --> 00:24:38,198 [Breathing heavily] 516 00:24:38,284 --> 00:24:39,449 Get up. 517 00:24:43,672 --> 00:24:47,291 ♪ 518 00:24:47,376 --> 00:24:48,959 Let's go. 519 00:24:49,044 --> 00:24:54,047 [Baton clinking on bars] 520 00:24:55,384 --> 00:24:57,684 FALCO: Prison is no place to be isolated... 521 00:24:57,720 --> 00:25:01,722 unless you're undercover with a price on your head. 522 00:25:01,807 --> 00:25:03,557 If I don't get into solitary soon, 523 00:25:03,642 --> 00:25:05,809 I may not make it out of here alive. 524 00:25:16,127 --> 00:25:19,295 FALCO: Two more days go by. 525 00:25:19,414 --> 00:25:23,249 Still no word on solitary. 526 00:25:23,384 --> 00:25:25,918 If it doesn't happen soon, I'm not gonna make it. 527 00:25:26,004 --> 00:25:31,090 ♪ 528 00:25:31,226 --> 00:25:32,425 Sit. 529 00:25:34,429 --> 00:25:37,096 What are you doing, Thor? Sit. 530 00:25:37,182 --> 00:25:41,767 Didn't you hear? It's "opposite day." 531 00:25:41,870 --> 00:25:43,686 Sit! 532 00:25:49,911 --> 00:25:54,030 ♪ 533 00:25:54,115 --> 00:25:57,750 FALCO: And that's when Thor decides he's no longer a Wood. 534 00:25:57,835 --> 00:26:03,539 ♪ 535 00:26:03,625 --> 00:26:05,541 [Tray crashing] 536 00:26:05,627 --> 00:26:10,046 ♪ 537 00:26:10,131 --> 00:26:12,882 MEXICAN REP: Bring this Wood to my table again... 538 00:26:12,967 --> 00:26:15,218 THOR: I ain't a Wood! My mom's Mestizo, yo! 539 00:26:15,303 --> 00:26:18,554 I'm more than half Mexican! 540 00:26:18,640 --> 00:26:20,690 He's your special case. 541 00:26:20,808 --> 00:26:22,775 You take care of him! 542 00:26:25,863 --> 00:26:28,231 FALCO: Anyway, that's how the riot started. 543 00:26:28,316 --> 00:26:31,817 ♪ 544 00:26:31,953 --> 00:26:33,903 [Whistle blowing] 545 00:26:33,988 --> 00:26:36,739 ♪ 546 00:26:36,824 --> 00:26:38,241 [Punching] 547 00:26:38,326 --> 00:26:42,044 ♪ 548 00:26:42,163 --> 00:26:43,663 ♪ 549 00:26:43,798 --> 00:26:47,717 [Alarm sounding] 550 00:26:47,835 --> 00:26:51,921 ♪ 551 00:26:52,006 --> 00:26:55,091 [Yelling] 552 00:26:55,176 --> 00:26:59,011 ♪ 553 00:26:59,147 --> 00:27:00,846 ♪ 554 00:27:00,982 --> 00:27:05,851 [Crashing and thumping] 555 00:27:05,987 --> 00:27:10,856 ♪ 556 00:27:10,992 --> 00:27:15,861 ♪ 557 00:27:15,997 --> 00:27:20,032 ♪ 558 00:27:20,168 --> 00:27:22,201 FALCO: Around then it hits me... 559 00:27:22,287 --> 00:27:24,036 This is Bernard's guy. 560 00:27:24,172 --> 00:27:27,840 And this is how he gets it done. 561 00:27:27,925 --> 00:27:29,342 [Thudding] 562 00:27:29,427 --> 00:27:32,044 ♪ 563 00:27:32,180 --> 00:27:33,045 [Crunching] 564 00:27:33,181 --> 00:27:36,766 ♪ 565 00:27:36,884 --> 00:27:37,767 [Thudding] 566 00:27:37,885 --> 00:27:41,771 ♪ 567 00:27:41,889 --> 00:27:44,106 ♪ 568 00:27:44,225 --> 00:27:47,893 [Falco coughing] 569 00:27:48,029 --> 00:27:53,316 [Distant yelling] 570 00:27:53,401 --> 00:27:55,117 EL TORO MALO: Enjoy the party. 571 00:27:55,236 --> 00:27:56,619 [Door slamming] 572 00:27:56,738 --> 00:28:02,541 [Distant yelling] 573 00:28:02,627 --> 00:28:03,826 [Breathing heavily] 574 00:28:06,214 --> 00:28:07,747 FALCO: Koz came through. 575 00:28:07,832 --> 00:28:10,132 [Breathing heavily] 576 00:28:10,251 --> 00:28:12,835 I'm in solitary. 577 00:28:12,920 --> 00:28:14,086 Oh... 578 00:28:14,222 --> 00:28:15,921 Shoot. 579 00:28:17,925 --> 00:28:20,643 I tell myself everything's okay. 580 00:28:22,347 --> 00:28:25,815 I'm gonna make it... I'm gonna make it. 581 00:28:25,933 --> 00:28:28,901 ♪ 582 00:28:28,986 --> 00:28:31,270 [Footsteps passing] 583 00:28:33,658 --> 00:28:36,575 [Door sliding open] 584 00:28:36,661 --> 00:28:40,613 ♪ 585 00:28:40,748 --> 00:28:43,616 ♪ 586 00:28:43,751 --> 00:28:46,836 ♪ 587 00:28:46,954 --> 00:28:49,121 FALCO: You know I said nothing passes slower than prison time? 588 00:28:49,207 --> 00:28:51,624 ♪ 589 00:28:51,759 --> 00:28:56,045 Well, then there's solitary, where time just stops. 590 00:28:56,130 --> 00:28:58,047 ♪ 591 00:28:58,132 --> 00:29:01,267 I have no idea how long I've been in here. 592 00:29:01,352 --> 00:29:03,686 Food trays come... 593 00:29:03,805 --> 00:29:06,605 I have no idea how often. 594 00:29:06,691 --> 00:29:09,692 Once? Twice a day? 595 00:29:09,811 --> 00:29:11,694 I'm not counting. I'm not eating. 596 00:29:11,813 --> 00:29:15,114 [Water trickling] 597 00:29:15,199 --> 00:29:17,533 I can't tell if it's day or night. 598 00:29:17,652 --> 00:29:19,535 [Lightbulb buzzing] 599 00:29:19,654 --> 00:29:22,538 For all the quiet in solitary, the noise never stops. 600 00:29:22,657 --> 00:29:23,739 [Distant slamming] 601 00:29:23,825 --> 00:29:25,741 And neither do your thoughts. 602 00:29:25,827 --> 00:29:29,211 ♪ 603 00:29:29,330 --> 00:29:31,297 [Falco exhaling] 604 00:29:31,382 --> 00:29:33,966 ♪ 605 00:29:34,051 --> 00:29:36,635 Solitary's just you and your memories. 606 00:29:36,721 --> 00:29:38,137 You and your guilt. 607 00:29:38,222 --> 00:29:40,589 There's stuff I try to think about. 608 00:29:40,675 --> 00:29:42,591 And there's stuff I try not to. 609 00:29:42,677 --> 00:29:45,561 ♪ 610 00:29:45,680 --> 00:29:48,848 I try to think about my time in the Vagos as a ledger. 611 00:29:48,933 --> 00:29:51,984 On the debit side, my twenty-year sentence. 612 00:29:52,069 --> 00:29:55,154 On the credit side, all the evidence that I racked up, 613 00:29:55,239 --> 00:29:57,990 all the charges, all the criminals 614 00:29:58,075 --> 00:30:02,077 who will be off the street because of what I did. 615 00:30:02,196 --> 00:30:04,079 The book's almost balanced. 616 00:30:04,198 --> 00:30:06,999 I've paid my debt. 617 00:30:07,084 --> 00:30:10,703 But I know I'm fooling myself. 618 00:30:10,838 --> 00:30:12,087 And so does Bernard. 619 00:30:12,206 --> 00:30:14,790 ♪ 620 00:30:14,876 --> 00:30:16,592 FALCO: Hi. Hi. 621 00:30:16,711 --> 00:30:17,793 You don't have a drink. 622 00:30:17,879 --> 00:30:19,378 Uh, I don't have a drink. 623 00:30:19,464 --> 00:30:20,379 Allow me. 624 00:30:20,465 --> 00:30:21,797 Okay. 625 00:30:21,883 --> 00:30:23,048 [Falco taking inhaler] 626 00:30:24,936 --> 00:30:27,603 There's a stain on the ledger that I can't ever erase. 627 00:30:27,722 --> 00:30:28,721 FALCO: And you are? 628 00:30:28,856 --> 00:30:30,389 Her name was Natalie. 629 00:30:30,475 --> 00:30:32,475 I loved her the moment I saw her. 630 00:30:33,861 --> 00:30:36,028 Bernard warned me not to. 631 00:30:36,113 --> 00:30:39,949 It really didn't fit the lifestyle. 632 00:30:40,067 --> 00:30:42,117 But I married her anyway. 633 00:30:42,236 --> 00:30:44,954 FALCO: Come out, come out, wherever you are... 634 00:30:45,072 --> 00:30:47,406 She wasn't like me. She wasn't into drugs. 635 00:30:49,126 --> 00:30:52,795 Maybe at first I thought she'd... 636 00:30:52,914 --> 00:30:55,164 save me or something. 637 00:30:55,249 --> 00:30:57,216 [Inhaling and exhaling] 638 00:30:57,301 --> 00:31:00,219 But in the end, she came my way. 639 00:31:00,304 --> 00:31:01,921 And I was glad... 640 00:31:02,006 --> 00:31:03,589 because I was getting deep into it. 641 00:31:03,674 --> 00:31:05,257 [Sniffing] 642 00:31:05,343 --> 00:31:07,810 The more I cooked, the more money I made, 643 00:31:07,929 --> 00:31:10,846 and the more I thought I was making my new wife happy. 644 00:31:10,932 --> 00:31:12,898 But I was falling behind. 645 00:31:12,984 --> 00:31:14,767 I couldn't afford this new life. 646 00:31:14,852 --> 00:31:16,936 I was high the whole time I cooked, 647 00:31:17,071 --> 00:31:19,321 and I was cooking full time. 648 00:31:19,440 --> 00:31:22,274 Then Bernard had some bad news. 649 00:31:22,360 --> 00:31:25,778 BERNARD: Don't care how. 650 00:31:25,863 --> 00:31:28,831 Find me some more. 651 00:31:28,950 --> 00:31:30,916 FALCO: Our line on the chemicals dried up, 652 00:31:31,002 --> 00:31:34,253 and the money was about to do the same. 653 00:31:34,338 --> 00:31:39,708 But what happened next tore my world apart. 654 00:31:43,693 --> 00:31:47,779 FALCO: In solitary, there's no escaping yourself. 655 00:31:47,864 --> 00:31:50,115 And no way to outrun your past. 656 00:31:50,250 --> 00:31:53,201 ♪ 657 00:31:53,286 --> 00:31:56,287 The empire I'd built with Bernard came at a cost. 658 00:31:56,423 --> 00:32:00,291 [Natalie moaning] 659 00:32:00,427 --> 00:32:04,129 [Natalie breathing heavily] 660 00:32:04,214 --> 00:32:09,100 [Natalie moaning] 661 00:32:09,186 --> 00:32:13,104 [Natalie moaning] 662 00:32:13,190 --> 00:32:16,141 [Natalie moaning] 663 00:32:17,811 --> 00:32:18,693 [Crashing] 664 00:32:18,812 --> 00:32:21,362 [Natalie gasps] 665 00:32:21,481 --> 00:32:24,816 ♪ 666 00:32:24,951 --> 00:32:27,819 FALCO: I shouldn't have been surprised when I found them together. 667 00:32:27,921 --> 00:32:30,622 I should have put up a wall to keep Bernard out. 668 00:32:30,707 --> 00:32:32,624 But I didn't. 669 00:32:32,709 --> 00:32:35,493 And when things went sour, I pretended not to care. 670 00:32:37,497 --> 00:32:39,080 Maybe I didn't. 671 00:32:39,166 --> 00:32:41,833 BERNARD: What did you expect, Charlie? 672 00:32:41,968 --> 00:32:43,501 Hm? 673 00:32:44,838 --> 00:32:46,087 You know your problem? 674 00:32:46,173 --> 00:32:47,589 [Falco inhaling] 675 00:32:47,674 --> 00:32:49,841 You don't fight for what's yours. 676 00:32:49,976 --> 00:32:52,393 [Falco exhaling] 677 00:32:52,512 --> 00:32:53,428 Sure, I do. 678 00:32:53,513 --> 00:32:57,432 Really? Then why are you doing this? 679 00:32:57,517 --> 00:33:00,652 Always lookin' for the easy way out, huh, Charlie? 680 00:33:00,737 --> 00:33:04,022 That's how you end up in a place like this. 681 00:33:04,157 --> 00:33:08,159 ♪ 682 00:33:08,245 --> 00:33:12,163 BERNARD: You can give up my name and play undercover hero. 683 00:33:12,249 --> 00:33:15,583 Might have kept you out of prison for the long haul. 684 00:33:15,702 --> 00:33:20,371 But in the end, you can't escape who you really are. 685 00:33:20,507 --> 00:33:24,042 Don't you think it's time to stop hiding, Charlie? 686 00:33:24,177 --> 00:33:26,044 [Water dripping] 687 00:33:26,179 --> 00:33:31,049 [Water dripping] 688 00:33:31,184 --> 00:33:36,054 ♪ 689 00:33:36,189 --> 00:33:37,772 ♪ 690 00:33:37,891 --> 00:33:41,392 [Shower water running] 691 00:33:41,478 --> 00:33:43,728 BERNARD: Face it, Charlie. 692 00:33:43,864 --> 00:33:47,649 You know what you did. You know why you're here. 693 00:33:47,734 --> 00:33:52,654 [Shower water running] 694 00:33:52,739 --> 00:33:55,456 [Shower water running] 695 00:33:59,129 --> 00:34:04,048 [Heartbeat pounding] 696 00:34:04,134 --> 00:34:09,053 [Heartbeat pounding] 697 00:34:09,139 --> 00:34:14,058 [Heartbeat gets faster] 698 00:34:14,144 --> 00:34:18,062 [Heartbeat gets faster] 699 00:34:18,148 --> 00:34:23,067 ♪ 700 00:34:23,153 --> 00:34:26,070 ♪ 701 00:34:26,156 --> 00:34:29,357 [Shower water running] 702 00:34:29,442 --> 00:34:32,076 FALCO: I've done some bad things. 703 00:34:32,162 --> 00:34:34,279 I've committed crimes. 704 00:34:34,414 --> 00:34:36,664 I've lived life as a bad guy. 705 00:34:38,835 --> 00:34:41,202 [Sighing] 706 00:34:43,456 --> 00:34:45,590 But some of the worst things you, 707 00:34:45,675 --> 00:34:48,760 they're technically not crimes. 708 00:34:48,845 --> 00:34:51,763 ♪ 709 00:34:51,848 --> 00:34:54,716 ♪ 710 00:34:54,801 --> 00:34:57,268 Like... 711 00:34:57,354 --> 00:35:00,438 How can you love someone so much 712 00:35:00,523 --> 00:35:05,143 and just destroy them anyway? 713 00:35:06,446 --> 00:35:09,113 Because you're so afraid of losing them. 714 00:35:09,199 --> 00:35:11,649 Because you're so afraid of winding up alone. 715 00:35:11,785 --> 00:35:14,035 Because you can't live up there on their level, 716 00:35:14,154 --> 00:35:16,788 so you drag them down to yours. 717 00:35:16,873 --> 00:35:20,291 ♪ 718 00:35:20,377 --> 00:35:22,493 And you lose them anyway. 719 00:35:24,214 --> 00:35:26,631 NATALIE: Charlie... 720 00:35:26,716 --> 00:35:28,383 FALCO: I'm sorry. 721 00:35:28,501 --> 00:35:32,587 Natalie survived, but she left me not long after. 722 00:35:32,672 --> 00:35:36,174 And now I know the truth. 723 00:35:36,259 --> 00:35:40,178 I'm not here because I was a bystander at a beat-down. 724 00:35:40,263 --> 00:35:42,847 I'm here because I deserve to be. 725 00:35:44,317 --> 00:35:46,351 [Cell door opening] 726 00:35:46,486 --> 00:35:52,490 ♪ 727 00:35:52,575 --> 00:35:55,193 And just like that, I'm getting out. 728 00:35:55,278 --> 00:36:00,198 ♪ 729 00:36:00,283 --> 00:36:05,203 ♪ 730 00:36:05,288 --> 00:36:07,038 ♪ 731 00:36:07,123 --> 00:36:11,125 FALCO: Koz had met the judge and the DA to plead my case. 732 00:36:11,211 --> 00:36:14,429 When the judge heard how deep I was undercover with the Vagos, 733 00:36:14,547 --> 00:36:16,180 he agreed to keep my cover safe 734 00:36:16,266 --> 00:36:19,050 by throwing out all the charges against everyone, 735 00:36:19,185 --> 00:36:20,718 except Schizo. 736 00:36:20,804 --> 00:36:23,104 Quick, you believe this? 737 00:36:23,223 --> 00:36:24,389 I told you they didn't have a case. 738 00:36:24,524 --> 00:36:26,641 We're walking free, bro! Ha, ha! 739 00:36:26,726 --> 00:36:28,443 [Falco sighing] 740 00:36:28,561 --> 00:36:30,812 [Stash laughing] 741 00:36:33,900 --> 00:36:35,733 [Cell door opening] 742 00:36:35,819 --> 00:36:37,151 [Stash laughing] 743 00:36:39,539 --> 00:36:41,372 [Door closing] 744 00:36:41,458 --> 00:36:43,825 FALCO: Walking out of there, I should feel relieved. 745 00:36:43,910 --> 00:36:45,576 But I know, I know it's only a matter of time 746 00:36:45,712 --> 00:36:47,412 before the gang starts asking questions. 747 00:36:47,497 --> 00:36:49,163 And when they do, my time is up. 748 00:36:51,301 --> 00:36:53,634 And my reckoning will be at hand. 749 00:36:53,753 --> 00:36:56,304 ♪ 750 00:36:56,423 --> 00:36:57,388 [Gate opening] 751 00:36:57,474 --> 00:37:02,510 ♪ 752 00:37:02,595 --> 00:37:03,594 [Gate closing] 753 00:37:05,432 --> 00:37:07,348 FALCO: For now, it's back to the game board. 754 00:37:07,434 --> 00:37:09,100 Hi, Charlie. 755 00:37:09,185 --> 00:37:11,436 Hey. 756 00:37:11,521 --> 00:37:14,272 But I can't see more than a move or two ahead. 757 00:37:24,045 --> 00:37:26,435 FALCO: Two out of the jail, and I can't get enough of the road 758 00:37:31,599 --> 00:37:33,983 Whenever I can, I get on my bike. 759 00:37:34,102 --> 00:37:35,735 ♪ 760 00:37:35,820 --> 00:37:37,520 Sometimes I think how easy it would be 761 00:37:37,605 --> 00:37:40,156 to just keep on going. 762 00:37:40,275 --> 00:37:41,691 Just never come back. 763 00:37:41,776 --> 00:37:44,610 ♪ 764 00:37:44,746 --> 00:37:47,863 But that'd just be another kind of prison. 765 00:37:47,949 --> 00:37:50,950 ♪ 766 00:37:51,035 --> 00:37:54,670 I don't know if we can ever make good on our past mistakes. 767 00:37:54,789 --> 00:37:58,457 But my time is prison made me sure of one thing... 768 00:37:58,593 --> 00:38:02,461 I want to finish my job with the Vagos. 769 00:38:02,597 --> 00:38:08,968 ♪ 770 00:38:09,053 --> 00:38:09,969 FALCO: Hey. 771 00:38:10,054 --> 00:38:10,970 Hey. 772 00:38:11,105 --> 00:38:12,104 [Kissing] 773 00:38:13,274 --> 00:38:14,640 Where you been? 774 00:38:14,776 --> 00:38:16,642 Out. 775 00:38:16,778 --> 00:38:21,230 [TV plays in background] 776 00:38:21,316 --> 00:38:25,701 How much longer is this gonna go on for, Charlie? 777 00:38:25,820 --> 00:38:27,620 FALCO: As long as it has to. 778 00:38:29,791 --> 00:38:33,075 What more could they need? 779 00:38:33,161 --> 00:38:35,911 FALCO: They need more. 780 00:38:35,997 --> 00:38:38,130 And there's always more. 781 00:38:39,917 --> 00:38:43,002 They need more on Schizo in particular. 782 00:38:43,087 --> 00:38:46,088 They'll have him for a year or more on that assault charge. 783 00:38:48,309 --> 00:38:51,510 Is there anything else he could be charged with? 784 00:38:51,646 --> 00:38:54,563 Anything at all? 785 00:38:57,568 --> 00:38:59,935 Hey... 786 00:39:00,021 --> 00:39:03,823 Hey, you can tell me. 787 00:39:03,908 --> 00:39:06,942 [TV plays in background] 788 00:39:07,028 --> 00:39:10,863 [TV plays in background] 789 00:39:10,999 --> 00:39:12,698 What's gonna happen to us, Charlie, 790 00:39:12,834 --> 00:39:14,867 when this thing's over? 791 00:39:15,003 --> 00:39:17,086 You even thought about that? 792 00:39:20,708 --> 00:39:24,593 Do we have a future? 793 00:39:28,716 --> 00:39:32,518 This whole time I haven't thought past my next move. 794 00:39:32,603 --> 00:39:36,689 [Motorcycle engine] 795 00:39:36,774 --> 00:39:41,060 That move involves Schizo, who finally made bail. 796 00:39:41,145 --> 00:39:43,896 Somehow, he's the guy I gotta nail. 797 00:39:45,700 --> 00:39:48,651 He calls our first church meeting in months. 798 00:39:48,736 --> 00:39:51,070 Things have changed. 799 00:39:51,205 --> 00:39:54,540 ♪ 800 00:39:54,625 --> 00:39:57,543 [Schizo playing with knife] 801 00:39:57,628 --> 00:39:58,878 [Knife crashes to floor] 802 00:39:58,963 --> 00:40:00,579 Where the hell is Stash? 803 00:40:00,715 --> 00:40:02,581 You know, I wouldn't expect him back. 804 00:40:02,717 --> 00:40:03,582 SCHIZO: Yeah. 805 00:40:03,718 --> 00:40:04,717 Little bitch scared to show up 806 00:40:04,802 --> 00:40:07,253 after all that he talked about me, right? 807 00:40:07,338 --> 00:40:09,055 [Schizo sighing] 808 00:40:09,140 --> 00:40:11,557 What about Darko, anybody hear anything about Darko? 809 00:40:11,642 --> 00:40:16,011 ♪ 810 00:40:16,097 --> 00:40:17,930 What is it? You know something? 811 00:40:18,015 --> 00:40:22,318 I hear that he... will be here. 812 00:40:22,437 --> 00:40:23,853 What the hell does that mean? 813 00:40:23,938 --> 00:40:27,907 Maybe you should ask Felix about that. 814 00:40:27,992 --> 00:40:31,610 Why the hell would Felix care about Darko? 815 00:40:31,696 --> 00:40:34,947 Well, 'cause Felix just green-lit Darko 816 00:40:35,083 --> 00:40:38,334 for his own chapter. 817 00:40:40,371 --> 00:40:42,955 His own chapter? 818 00:40:43,040 --> 00:40:45,925 And you didn't think that this was important enough 819 00:40:46,010 --> 00:40:48,794 to tell me about it? 820 00:40:48,930 --> 00:40:51,847 I just did. 821 00:40:51,966 --> 00:40:55,267 [Motorcycle engines outside] 822 00:40:56,270 --> 00:40:59,805 LIZARD: Sounds like you're gonna be able to ask him yourself. 823 00:40:59,941 --> 00:41:02,024 I'll deal with you later. 824 00:41:02,143 --> 00:41:07,029 ♪ 825 00:41:07,148 --> 00:41:11,784 ♪ 826 00:41:11,869 --> 00:41:13,869 Looks like you heard. 827 00:41:15,656 --> 00:41:17,873 I see you brought your little runt bitch with you. 828 00:41:17,992 --> 00:41:19,992 [Stash chuckling] 829 00:41:20,077 --> 00:41:22,828 Well, least I'm not a punk. 830 00:41:24,749 --> 00:41:26,332 You come and tell me that to my face. 831 00:41:26,417 --> 00:41:28,217 Whoa, whoa. 832 00:41:28,336 --> 00:41:30,002 You lay a finger on anyone in my chapter, 833 00:41:30,087 --> 00:41:31,637 I'll kill you. 834 00:41:31,722 --> 00:41:33,639 Oh, you're gonna kill me? 835 00:41:33,724 --> 00:41:39,094 ♪ 836 00:41:39,180 --> 00:41:43,015 [Schizo laughing] 837 00:41:43,151 --> 00:41:45,684 Well, you came to say somethin'. 838 00:41:45,770 --> 00:41:47,987 Say it! 839 00:41:48,072 --> 00:41:51,357 Anyone that doesn't want a punk as their chapter president 840 00:41:51,442 --> 00:41:55,110 is welcome to join me in my new chapter. 841 00:41:57,114 --> 00:41:59,031 It's now or never. 842 00:41:59,116 --> 00:42:04,036 ♪ 843 00:42:04,121 --> 00:42:11,927 ♪ 844 00:42:12,046 --> 00:42:13,929 What about it, boys? 845 00:42:14,048 --> 00:42:15,848 I live here, man. 846 00:42:15,933 --> 00:42:17,132 DARKO: Quick? 847 00:42:17,218 --> 00:42:19,885 I hear you manned up in jail. Could use you. 848 00:42:20,021 --> 00:42:22,054 Gonna stuck it out here, Darko. 849 00:42:22,190 --> 00:42:24,056 Your loss, dude. 850 00:42:24,192 --> 00:42:31,113 ♪ 851 00:42:31,232 --> 00:42:33,616 Any one of you shows your face again, 852 00:42:33,734 --> 00:42:35,618 I'm gonna kill you! 853 00:42:35,736 --> 00:42:38,320 [Crashing] 854 00:42:38,406 --> 00:42:41,707 They're dead weight, right? Yeah. 855 00:42:41,792 --> 00:42:43,826 I sense a little hesitation there? 856 00:42:43,911 --> 00:42:45,995 Hm? 857 00:42:46,080 --> 00:42:47,746 I'm still here, Skitz. 858 00:42:47,882 --> 00:42:49,748 You with me? 859 00:42:49,834 --> 00:42:52,835 What I say next has nothing to do with loyalty. 860 00:42:52,920 --> 00:42:54,587 I'm with you right to the end. 861 00:42:56,090 --> 00:42:57,089 All right. 862 00:42:57,114 --> 00:42:58,984 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 56947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.