All language subtitles for Deadly.Class.S01E06.720p.HDTV.x264.KILLERS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,926 Previously on "Deadly Class"... 2 00:00:02,374 --> 00:00:05,503 - Your recommendation? - It would be best to replace him. 3 00:00:05,513 --> 00:00:08,423 That's not how we do things, is it? 4 00:00:08,433 --> 00:00:10,413 I'm calling that school first thing tomorrow. 5 00:00:10,423 --> 00:00:13,343 [clears throat] What school? 6 00:00:13,353 --> 00:00:14,463 What can we do? 7 00:00:14,473 --> 00:00:16,493 Take a road trip to kill my dad. 8 00:00:16,503 --> 00:00:18,553 [yelling] 9 00:00:21,423 --> 00:00:23,463 Shit, I wonder how Chico gonna react 10 00:00:23,473 --> 00:00:25,373 when he finds out you snuck away. 11 00:00:25,383 --> 00:00:26,443 [door opens] 12 00:00:26,453 --> 00:00:30,433 [dramatic music] 13 00:00:30,443 --> 00:00:31,493 Chico! 14 00:00:31,503 --> 00:00:35,483 ♪ ♪ 15 00:00:35,493 --> 00:00:40,443 Bubble, bubble, toil and trouble. 16 00:00:51,349 --> 00:00:53,493 When did you decide to kill Chico? 17 00:00:56,503 --> 00:00:59,443 We know you did it, Maria. 18 00:00:59,453 --> 00:01:01,443 We just don't know why. 19 00:01:09,513 --> 00:01:12,343 A crime of passion, perhaps? 20 00:01:13,413 --> 00:01:17,503 Love is the most corrosive emotion. 21 00:01:17,513 --> 00:01:20,413 Leads us to our worst extremes. 22 00:01:20,423 --> 00:01:23,333 ♪ ♪ 23 00:01:23,343 --> 00:01:25,293 You're wrong. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,453 My love for Chico was the only thing 25 00:01:29,463 --> 00:01:32,343 that kept me going. 26 00:01:32,353 --> 00:01:35,313 His love for me... 27 00:01:35,323 --> 00:01:36,473 saved me. 28 00:01:36,483 --> 00:01:38,413 And now... 29 00:01:38,423 --> 00:01:41,523 as he disappears and my life crashes down around me, 30 00:01:41,533 --> 00:01:44,463 you have the gall to implicate me? 31 00:01:46,493 --> 00:01:49,513 Do you know what that tells me? 32 00:01:49,523 --> 00:01:52,503 You know nothing about love. 33 00:01:52,513 --> 00:01:55,403 [stifled groan] 34 00:01:55,413 --> 00:01:58,453 [chair scraping on floor] 35 00:01:58,463 --> 00:02:01,443 [chair clacking] 36 00:02:06,323 --> 00:02:09,333 Do you know the story of Shi Gulan? 37 00:02:10,553 --> 00:02:13,383 Her father was killed in front of her 38 00:02:13,393 --> 00:02:15,533 by a cruel warlord, 39 00:02:15,543 --> 00:02:18,323 his head stuck on a pike. 40 00:02:18,333 --> 00:02:22,533 Gulan was a girl with no means to exact revenge, 41 00:02:22,543 --> 00:02:25,433 so she waited. 42 00:02:25,443 --> 00:02:29,413 Ten long years later, a grown woman, 43 00:02:29,423 --> 00:02:33,393 she tracked her father's killer to a monastery 44 00:02:33,403 --> 00:02:36,373 and publicly shot him three times in the head. 45 00:02:37,553 --> 00:02:39,533 She didn't run. 46 00:02:41,543 --> 00:02:46,523 Her crimes were considered an act of filial piety, 47 00:02:46,533 --> 00:02:48,513 and in the end... 48 00:02:51,513 --> 00:02:53,533 They pardoned her. 49 00:02:55,433 --> 00:02:58,433 [suspenseful rock music] 50 00:02:58,443 --> 00:03:01,473 By telling the truth, 51 00:03:01,483 --> 00:03:04,333 she saved her own life. 52 00:03:04,343 --> 00:03:08,383 ♪ ♪ 53 00:03:08,393 --> 00:03:10,473 [inhales deeply] 54 00:03:10,483 --> 00:03:13,473 [sighs] 55 00:03:13,483 --> 00:03:20,493 ♪ ♪ 56 00:03:26,230 --> 00:03:29,610 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 57 00:03:31,353 --> 00:03:34,433 Depression's a big fucked-up monster. 58 00:03:34,443 --> 00:03:37,353 Everyone gets a turn. 59 00:03:37,363 --> 00:03:40,533 It's a hard fight that fucks you top to bottom, 60 00:03:40,543 --> 00:03:43,393 drains you hollow, and when you're finally rid of it, 61 00:03:43,403 --> 00:03:45,393 there's something about having overcome it 62 00:03:45,403 --> 00:03:48,333 that robs you of compassion. 63 00:03:48,343 --> 00:03:49,553 Secretly, in the darkest pit 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,363 of your self-centered subconscious, 65 00:03:52,373 --> 00:03:54,493 you're just happy it's not you anymore. 66 00:03:54,503 --> 00:03:57,343 The black dog moved on. 67 00:03:57,353 --> 00:04:00,543 ♪ ♪ 68 00:04:00,553 --> 00:04:02,473 It's been a month since Vegas, 69 00:04:02,483 --> 00:04:05,453 and Maria's been down in it ever since. 70 00:04:05,463 --> 00:04:07,403 We dodged a bullet. 71 00:04:07,413 --> 00:04:09,493 No one reported Chico's body. 72 00:04:09,503 --> 00:04:12,403 Madam Gao's school-wide interrogations 73 00:04:12,413 --> 00:04:15,403 haven't found it either, 74 00:04:15,413 --> 00:04:17,423 but the rumor mill is churning. 75 00:04:17,433 --> 00:04:18,543 Maria lives in constant terror 76 00:04:18,553 --> 00:04:22,463 that his father will find out what she did. 77 00:04:22,473 --> 00:04:25,453 We can't let anyone know we're dating. 78 00:04:25,463 --> 00:04:29,413 Maria's mood swings aren't helping keep it a secret. 79 00:04:29,423 --> 00:04:32,363 How do I hold it against her? 80 00:04:32,373 --> 00:04:35,363 She killed her boyfriend to save me. 81 00:04:35,373 --> 00:04:37,383 ♪ ♪ 82 00:04:37,393 --> 00:04:38,573 On top of that, 83 00:04:38,583 --> 00:04:42,463 Chico's dad put her in charge of finding out what happened. 84 00:04:42,473 --> 00:04:45,563 I'm worried the pressure is more than she can deal with. 85 00:04:45,573 --> 00:04:47,563 ♪ ♪ 86 00:04:47,573 --> 00:04:51,513 But how you do you help someone buried under so much? 87 00:04:51,523 --> 00:04:55,483 How do you help them without being pulled in yourself? 88 00:04:55,493 --> 00:04:58,413 Hola, guapo. 89 00:04:58,423 --> 00:05:01,383 Ah, you shouldn't be here. 90 00:05:01,393 --> 00:05:04,413 No one's coming, I checked. 91 00:05:04,423 --> 00:05:06,383 Yeah, um, 92 00:05:06,393 --> 00:05:09,563 I don't think getting hacked up by machetes is very exciting. 93 00:05:13,433 --> 00:05:15,513 I just wanted to give you your gift. 94 00:05:17,483 --> 00:05:20,553 Our anniversary... It's been a month. 95 00:05:23,393 --> 00:05:27,413 Shit, was I... was I supposed to get you something? 96 00:05:27,423 --> 00:05:31,303 No, you're not supposed to do anything. 97 00:05:31,313 --> 00:05:32,533 Because you... you... You could've told me. 98 00:05:32,543 --> 00:05:33,543 It doesn't count if I ask. 99 00:05:33,553 --> 00:05:36,553 - So I was supposed to... - Relax, it's not a test. 100 00:05:36,563 --> 00:05:39,413 Why do I feel like that's exactly what is it? 101 00:05:41,323 --> 00:05:42,463 Hey... 102 00:05:42,473 --> 00:05:44,383 I'm new at this. 103 00:05:45,573 --> 00:05:48,433 I'll... I'll... I'll get you something for the next one. 104 00:05:49,543 --> 00:05:52,463 Mm, two month... 105 00:05:53,483 --> 00:05:55,583 [stammers] Si... six. 106 00:05:56,293 --> 00:05:57,573 Seven? A week. 107 00:05:57,583 --> 00:05:59,523 [laughs] 108 00:05:59,533 --> 00:06:02,303 You really don't have a clue, Arguello. 109 00:06:02,313 --> 00:06:06,433 No, no, but I am willing to be taught. 110 00:06:08,293 --> 00:06:09,483 Oh! Huh? 111 00:06:09,493 --> 00:06:10,533 [chuckles] 112 00:06:10,543 --> 00:06:12,553 You can't hide it from me forever. 113 00:06:12,563 --> 00:06:13,583 Mm... 114 00:06:14,293 --> 00:06:15,563 [door opens] 115 00:06:15,573 --> 00:06:18,393 Oh, oh, oh! [chuckles] 116 00:06:18,403 --> 00:06:20,303 Cover those filthy giblets. 117 00:06:20,313 --> 00:06:22,403 Sorry, I-I was, uh... 118 00:06:24,383 --> 00:06:26,453 What happened to the whole keeping this thing a secret 119 00:06:26,463 --> 00:06:27,433 so we don't all get killed? 120 00:06:27,443 --> 00:06:30,433 - We're trying. - Well, try harder! 121 00:06:30,443 --> 00:06:33,583 All our asses are riding on his boner. 122 00:06:34,293 --> 00:06:34,553 No! 123 00:06:34,563 --> 00:06:37,313 You know what I meant. 124 00:06:38,463 --> 00:06:41,513 Go, before someone sees you. 125 00:06:41,523 --> 00:06:43,453 [smack] Ugh! 126 00:06:43,463 --> 00:06:45,293 [door opens] And you... 127 00:06:45,303 --> 00:06:47,563 hurry up and get dressed. [door closes] 128 00:06:47,573 --> 00:06:49,563 We've got an appointment. 129 00:06:49,573 --> 00:06:54,433 You two still haven't done it? [lighter clicking] 130 00:06:54,443 --> 00:06:55,443 We decided to wait. 131 00:06:55,453 --> 00:06:58,553 Why risk all this just to die a virgin? 132 00:07:00,333 --> 00:07:01,493 Hey, do you think I should get Maria 133 00:07:01,503 --> 00:07:02,513 a one-month anniversary gift? 134 00:07:02,523 --> 00:07:04,553 She said I don't have to, but I... 135 00:07:04,563 --> 00:07:08,453 Now I see why your hymen's intact. 136 00:07:08,463 --> 00:07:11,463 Girls are like Schrodinger's cat. 137 00:07:11,473 --> 00:07:13,433 They both do and do not want you to do 138 00:07:13,443 --> 00:07:14,583 the exact thing they asked. 139 00:07:15,293 --> 00:07:16,473 It's like religion. 140 00:07:16,483 --> 00:07:18,423 God asks you to do a bunch of arbitrary shit, 141 00:07:18,433 --> 00:07:22,483 like not eat shrimp or let linen touch wool. 142 00:07:22,493 --> 00:07:25,573 If He asked you to do things that you'd do anyway, 143 00:07:25,583 --> 00:07:28,333 where's the faith? 144 00:07:28,343 --> 00:07:30,423 Is there some advice hidden in all this? 145 00:07:30,433 --> 00:07:33,483 With girls and Jesus, 146 00:07:33,493 --> 00:07:37,313 you just say whatever they want 147 00:07:37,323 --> 00:07:40,443 in the off chance it gets you into Heaven. 148 00:07:40,453 --> 00:07:45,313 ♪ I'm talkin' about puttin' a dick ♪ 149 00:07:45,323 --> 00:07:46,473 ♪ In a body ♪ 150 00:07:49,483 --> 00:07:52,483 That Gao lady could use a dick in her body. 151 00:07:54,323 --> 00:07:56,313 You hold it together? 152 00:07:56,323 --> 00:07:57,463 She just walked around in circles. 153 00:07:57,473 --> 00:07:58,493 Never said a word. 154 00:07:58,503 --> 00:08:01,443 She asked me a couple questions about my dad. 155 00:08:01,453 --> 00:08:04,423 I told her I was a union man, don't talk to Internal Affairs. 156 00:08:06,523 --> 00:08:08,463 How you holding up with that? 157 00:08:08,473 --> 00:08:09,503 I'm good. 158 00:08:09,513 --> 00:08:11,483 Really. 159 00:08:13,433 --> 00:08:15,423 My family's safe now. 160 00:08:19,443 --> 00:08:21,293 I'm free. 161 00:08:21,303 --> 00:08:23,453 It's like living your whole life covered in shit, 162 00:08:23,463 --> 00:08:25,473 and then one day... 163 00:08:25,483 --> 00:08:27,493 someone washes it off you. 164 00:08:29,303 --> 00:08:31,473 Don't worry about me. 165 00:08:31,483 --> 00:08:34,333 Worry about that powder keg you're dating. 166 00:08:36,363 --> 00:08:40,503 You are soft-boiled noodles ready for my belly. 167 00:08:40,513 --> 00:08:44,353 Which one of you is prepared to face me? 168 00:08:44,363 --> 00:08:47,583 If you want soft-boiled, Shabnam is your man. 169 00:08:48,293 --> 00:08:51,483 If Chico's absence from King's has one downside, 170 00:08:51,493 --> 00:08:54,553 he's left a Viktor-sized asshole void. 171 00:08:54,563 --> 00:08:56,493 An opportunity, perhaps, 172 00:08:56,503 --> 00:09:01,333 for one drug-addled dirt bag to prove himself? 173 00:09:01,343 --> 00:09:03,503 No. No way. 174 00:09:05,343 --> 00:09:06,483 Scold me, Miss De Luca. 175 00:09:06,493 --> 00:09:09,503 Beat me. Tell me I've been bad. 176 00:09:09,513 --> 00:09:11,453 Is two giant pussies. 177 00:09:11,463 --> 00:09:13,513 They must have menstrual cycles lined up. 178 00:09:13,523 --> 00:09:15,443 I'd like to see you show Miss De Luca 179 00:09:15,453 --> 00:09:18,343 a thing or two, Vik. 180 00:09:18,353 --> 00:09:20,553 Shabnam has a dream... 181 00:09:20,563 --> 00:09:23,513 Viktor. 182 00:09:23,523 --> 00:09:26,363 Will you help him realize it? 183 00:09:33,583 --> 00:09:36,393 I see you wondering about this, 184 00:09:36,403 --> 00:09:39,473 but I'm afraid this declaration of affection isn't for you. 185 00:09:39,483 --> 00:09:42,503 Oh, no. Where will I spit my gum? 186 00:09:42,513 --> 00:09:44,493 I just got my period. 187 00:09:44,503 --> 00:09:46,473 Hey, so does this mean you're over Petra? 188 00:09:46,483 --> 00:09:49,523 Nah, but since she doesn't like emotion, 189 00:09:49,533 --> 00:09:52,353 I figure the best way to get her to like me 190 00:09:52,363 --> 00:09:53,563 is to pretend I don't like her. 191 00:09:53,573 --> 00:09:56,313 - Sound logic. - Yeah. 192 00:09:56,323 --> 00:09:59,343 Come, soft noodle, show me who you are. 193 00:10:05,493 --> 00:10:08,373 The lesson... when faced with impossible odds, 194 00:10:08,383 --> 00:10:11,363 it is better to lose face and decline 195 00:10:11,373 --> 00:10:13,493 than to attempt that which is beyond you. 196 00:10:15,323 --> 00:10:18,353 Oh, princess was so eager to impress. 197 00:10:18,363 --> 00:10:22,323 [bell ringing] 198 00:10:22,333 --> 00:10:23,563 Catch up with you in a bit, Petra. 199 00:10:23,573 --> 00:10:25,563 I have something more important I got to do. 200 00:10:25,573 --> 00:10:27,483 [indistinct chatter] 201 00:10:27,493 --> 00:10:30,473 This is for you. 202 00:10:35,373 --> 00:10:37,563 - Billy, what is this? - Life's short. 203 00:10:37,573 --> 00:10:40,523 You got to go after what you want while there's time. 204 00:10:40,533 --> 00:10:42,583 And what exactly do you expect to happen here? 205 00:10:43,293 --> 00:10:45,333 Oh, well, to start, 206 00:10:45,343 --> 00:10:48,573 I guess you could tie me up and call me rude names? 207 00:10:48,583 --> 00:10:49,563 Hmm. 208 00:10:49,573 --> 00:10:51,573 [foreboding music] 209 00:10:51,583 --> 00:10:54,363 [indistinct chatter] 210 00:10:54,373 --> 00:10:56,523 Oh. 211 00:10:56,533 --> 00:10:58,363 He didn't bow to you. 212 00:10:58,373 --> 00:11:00,513 Archaic Guild formalities. 213 00:11:00,523 --> 00:11:03,313 Students chatter freely, pierce their faces, 214 00:11:03,323 --> 00:11:04,573 dye their hair. 215 00:11:04,583 --> 00:11:07,293 Do you not teach them that our kind should be felt 216 00:11:07,303 --> 00:11:08,323 but always forgotten? 217 00:11:08,333 --> 00:11:10,403 A disciplined assassin is better for not having 218 00:11:10,413 --> 00:11:13,393 every ounce of creativity beaten out of them. 219 00:11:13,403 --> 00:11:15,353 There's nothing askew in my halls. 220 00:11:15,363 --> 00:11:17,383 [Billy grunting] 221 00:11:17,393 --> 00:11:19,553 "You are a hairless scrotum." 222 00:11:19,563 --> 00:11:23,303 Okay. Okay. This isn't as sexy as I imagined. 223 00:11:23,313 --> 00:11:25,333 - This... - Safe word! 224 00:11:25,343 --> 00:11:26,553 Is what we need more of. 225 00:11:26,563 --> 00:11:28,423 Miss De Lu-key! 226 00:11:28,433 --> 00:11:30,573 I'd make you a eunuch if it weren't redundant. 227 00:11:30,583 --> 00:11:32,573 Safe word! 228 00:11:32,583 --> 00:11:37,403 [buzzer sounding] 229 00:11:41,323 --> 00:11:42,583 [sniffing] 230 00:11:43,293 --> 00:11:44,423 Take a hike, Spike! 231 00:11:44,433 --> 00:11:46,463 [growls] 232 00:11:46,473 --> 00:11:48,543 [whining] 233 00:11:50,423 --> 00:11:52,553 What's the matter, Meatball? 234 00:11:52,563 --> 00:11:54,543 That Jeff Spicoli-looking motherfucker 235 00:11:54,553 --> 00:11:56,403 spurn your advances? 236 00:11:56,413 --> 00:11:58,493 What you doing with that camera, weirdo? 237 00:11:58,503 --> 00:12:00,303 You filming a movie? 238 00:12:00,313 --> 00:12:02,393 And you've just been cast. 239 00:12:02,403 --> 00:12:04,533 My God. 240 00:12:04,543 --> 00:12:07,333 Now, that's a face that needs to be in the movies. 241 00:12:07,343 --> 00:12:09,323 What are you doing serving pizzas? 242 00:12:09,333 --> 00:12:11,313 You deserve to be on the big screen. 243 00:12:11,323 --> 00:12:13,303 Hey, man, what are you doing? 244 00:12:13,313 --> 00:12:16,303 [dramatic music] 245 00:12:16,313 --> 00:12:18,323 ♪ ♪ 246 00:12:18,333 --> 00:12:19,563 God damn it. 247 00:12:19,573 --> 00:12:22,363 ♪ ♪ 248 00:12:22,373 --> 00:12:26,303 - [barking] - Cut me some slack. 249 00:12:26,313 --> 00:12:28,563 ♪ ♪ 250 00:12:31,533 --> 00:12:33,553 Dagnabbit. 251 00:12:33,563 --> 00:12:35,443 Hey, there, lady! 252 00:12:35,453 --> 00:12:37,443 Would you like to be in a movie? 253 00:12:37,453 --> 00:12:39,373 ♪ ♪ 254 00:12:39,383 --> 00:12:42,313 [bicycle bell dings, woman screams] 255 00:12:42,323 --> 00:12:44,323 [people struggling] 256 00:12:44,333 --> 00:12:45,563 [choking] 257 00:12:45,573 --> 00:12:48,563 [woman screams] 258 00:12:51,313 --> 00:12:53,303 [body scraping] 259 00:12:53,313 --> 00:12:57,333 ♪ ♪ 260 00:12:57,343 --> 00:13:00,333 I thought you were watching him. 261 00:13:00,343 --> 00:13:02,363 You're off your mark, dickhead. 262 00:13:02,373 --> 00:13:03,573 Stay in frame. 263 00:13:03,583 --> 00:13:06,363 ♪ ♪ 264 00:13:06,373 --> 00:13:09,453 [can hisses, cap pops] 265 00:13:09,463 --> 00:13:11,403 And, yes, Mr. Donahue, 266 00:13:11,413 --> 00:13:14,303 the exclusive is yours... 267 00:13:14,313 --> 00:13:16,373 if you'll have me. [barks softly] 268 00:13:16,383 --> 00:13:18,373 Come on, let's take a look. 269 00:13:18,383 --> 00:13:21,423 ♪ ♪ 270 00:13:24,333 --> 00:13:26,363 Jesus goddamn fuck! 271 00:13:26,373 --> 00:13:28,403 [dog snarls] 272 00:13:30,600 --> 00:13:32,175 [blade whooshing, clinking] 273 00:13:35,944 --> 00:13:37,834 Just so you know... [sighs] 274 00:13:37,835 --> 00:13:41,015 I don't believe what they're saying. 275 00:13:41,025 --> 00:13:43,075 I know how much you loved him. 276 00:13:43,085 --> 00:13:46,865 Everyone could see it. 277 00:13:46,875 --> 00:13:48,835 I'll tell you, the... 278 00:13:48,845 --> 00:13:53,085 The time when I really saw it was during that pop quiz... 279 00:13:53,095 --> 00:13:55,085 'cause I lay there, 280 00:13:55,095 --> 00:13:57,085 and I watched you give the antidote 281 00:13:57,095 --> 00:14:00,045 to everyone except Chico. 282 00:14:01,085 --> 00:14:03,035 There you were, 283 00:14:03,045 --> 00:14:06,055 sitting over him... 284 00:14:06,065 --> 00:14:10,825 as he was choking and dying, 285 00:14:10,835 --> 00:14:13,055 and you waited an eternity to gave him that leaf, 286 00:14:13,065 --> 00:14:16,085 and I know you did that because you just... 287 00:14:16,095 --> 00:14:19,025 [voice breaking] Loved him so much. 288 00:14:21,025 --> 00:14:23,915 I mean, what else could it be? 289 00:14:23,925 --> 00:14:26,085 What? 290 00:14:26,095 --> 00:14:28,045 You thought I was just some dumb hillbilly 291 00:14:28,055 --> 00:14:30,045 and couldn't put two and two together? 292 00:14:30,055 --> 00:14:32,115 My daddy thought it would be one of my brothers 293 00:14:32,825 --> 00:14:35,045 who took over killin' for the Dixie Mob. 294 00:14:35,055 --> 00:14:36,995 And he didn't think shit about me 295 00:14:37,005 --> 00:14:39,095 until they both got blown the hell up. 296 00:14:39,105 --> 00:14:43,115 Did I let his estimation define me? 297 00:14:43,825 --> 00:14:45,105 No. 298 00:14:46,925 --> 00:14:48,845 I stood up, 299 00:14:48,855 --> 00:14:50,925 took their place, 300 00:14:50,935 --> 00:14:53,855 and now here I am, 301 00:14:53,865 --> 00:14:57,025 poised to win the big prize. 302 00:14:57,035 --> 00:14:59,935 Stereotypes run both ways, sweetheart. 303 00:14:59,945 --> 00:15:02,045 [thudding] 304 00:15:02,055 --> 00:15:04,105 [suspenseful music] 305 00:15:04,115 --> 00:15:06,925 [rock music] 306 00:15:06,935 --> 00:15:13,865 ♪ ♪ 307 00:15:34,935 --> 00:15:36,865 Brandy! 308 00:15:39,105 --> 00:15:40,085 Stop it, Brandy! 309 00:15:40,095 --> 00:15:44,825 ♪ ♪ 310 00:15:44,835 --> 00:15:46,045 Congratulations. 311 00:15:46,055 --> 00:15:49,075 You survived an attacking gang of generic ninja dudes. 312 00:15:50,915 --> 00:15:52,935 Ninjas get everywhere. 313 00:15:52,945 --> 00:15:55,045 Sometimes they swarm. 314 00:15:55,055 --> 00:15:57,015 Sometimes they attack... 315 00:15:57,025 --> 00:16:00,825 conveniently one at a time. 316 00:16:00,835 --> 00:16:02,955 Okay, marky-marks... 317 00:16:02,965 --> 00:16:05,955 Maria, you get a C. 318 00:16:05,965 --> 00:16:07,875 It was very pretty, 319 00:16:07,885 --> 00:16:11,045 but give me more, more, more with that slicey-slice. 320 00:16:11,055 --> 00:16:15,065 Saya, you took out three ninjas... another A. 321 00:16:15,075 --> 00:16:16,875 Snore. 322 00:16:16,885 --> 00:16:18,895 Brandy... 323 00:16:18,905 --> 00:16:20,015 you fail. 324 00:16:20,025 --> 00:16:23,075 What? But I should get the best grade! 325 00:16:23,085 --> 00:16:25,925 I-I won! I-I took down the most of them! 326 00:16:25,935 --> 00:16:27,915 T-they didn't even a handle on me! 327 00:16:27,925 --> 00:16:29,945 That's true, but we're training assassins here, 328 00:16:29,955 --> 00:16:31,025 not pieces of shit. 329 00:16:31,035 --> 00:16:34,065 Now, I realize you come from garbage people, 330 00:16:34,075 --> 00:16:35,045 you come out of the woods, 331 00:16:35,055 --> 00:16:37,055 you see a Mexican and an Asian, 332 00:16:37,065 --> 00:16:39,905 you get distracted, you attack them. 333 00:16:39,915 --> 00:16:43,885 But in my class, you act like a piece of shit... 334 00:16:43,895 --> 00:16:45,105 and you will fail. 335 00:16:45,115 --> 00:16:48,905 Ideology is comfort food for the weak. 336 00:16:50,085 --> 00:16:51,115 In our work, 337 00:16:51,825 --> 00:16:55,855 you complete your mission by any means, or you die. 338 00:16:55,865 --> 00:16:57,835 Brandy is the clear victor. 339 00:16:57,845 --> 00:16:58,915 Thank you. 340 00:16:58,925 --> 00:17:00,905 Finally, someone who sees through the prejudice 341 00:17:00,915 --> 00:17:02,875 and favoritism at this school. 342 00:17:02,885 --> 00:17:04,955 Look, I'm not saying there's something going on 343 00:17:04,965 --> 00:17:06,025 between that one and Lin, 344 00:17:06,035 --> 00:17:08,875 but where there's smoke, there's daddy-issue sex. 345 00:17:08,885 --> 00:17:11,045 Sweetheart, I've been teaching this class 346 00:17:11,055 --> 00:17:12,975 for 20 years, and I... 347 00:17:12,985 --> 00:17:15,105 Will change Brandy's grade to an A. 348 00:17:15,115 --> 00:17:17,915 Saya should've seen the attack coming. 349 00:17:17,925 --> 00:17:19,865 Fail her. 350 00:17:19,875 --> 00:17:21,085 What? No, that's bullshit. I earned that grade. 351 00:17:21,095 --> 00:17:22,915 Don't worry about it. 352 00:17:22,925 --> 00:17:25,915 [suspenseful music] 353 00:17:25,925 --> 00:17:26,965 ♪ ♪ 354 00:17:26,975 --> 00:17:29,845 [crack] [gasps] 355 00:17:29,855 --> 00:17:31,985 Twice in one day, you were caught off guard. 356 00:17:31,995 --> 00:17:35,875 Let the pain be a reminder you're nothing special. 357 00:17:35,885 --> 00:17:37,065 [crack] 358 00:17:37,075 --> 00:17:44,075 ♪ ♪ 359 00:17:44,085 --> 00:17:47,075 [crack] [gasps] 360 00:17:47,085 --> 00:17:49,085 ♪ ♪ 361 00:17:49,095 --> 00:17:51,935 [can hisses] It's got to be FWO, right? 362 00:17:51,945 --> 00:17:55,105 No way. 100% Maria crazy. 363 00:17:55,115 --> 00:17:57,905 You can see the crazy in her eyes. 364 00:17:57,915 --> 00:17:59,885 Oh, M-Maria! 365 00:17:59,895 --> 00:18:04,065 Chico's coming back. I just know it. 366 00:18:04,075 --> 00:18:06,945 Who gives a shit what those assholes think? 367 00:18:08,865 --> 00:18:10,885 I just worry about it spreading. 368 00:18:10,895 --> 00:18:12,985 [door closes] 369 00:18:12,995 --> 00:18:14,935 That Gao lady's some kind of bitch. 370 00:18:14,945 --> 00:18:16,085 She doesn't scare me. 371 00:18:16,095 --> 00:18:19,855 It was a cheap shot 372 00:18:19,865 --> 00:18:22,965 You didn't say anything to her, did you? 373 00:18:22,975 --> 00:18:24,115 Is that what you think? 374 00:18:24,825 --> 00:18:26,855 No. 375 00:18:26,865 --> 00:18:30,995 No, I know you wouldn't, but I have to ask, right? 376 00:18:31,005 --> 00:18:32,855 There's a lot on the line. 377 00:18:32,865 --> 00:18:35,975 So everyone keeps reminding me. 378 00:18:38,835 --> 00:18:40,895 Well, it's not so bad. 379 00:18:40,905 --> 00:18:42,005 I have Marcus. 380 00:18:42,015 --> 00:18:43,845 [chuckles] 381 00:18:43,855 --> 00:18:45,095 Now that I'm in a normal relationship, 382 00:18:45,105 --> 00:18:48,055 I finally realize I don't need those pills anymore. 383 00:18:48,065 --> 00:18:49,105 Wait, what? 384 00:18:49,825 --> 00:18:50,945 I feel great. 385 00:18:50,955 --> 00:18:53,825 Yeah, but, Maria, you have to take your medicine. 386 00:18:53,835 --> 00:18:55,875 Are you a doctor now? 387 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 No! Viktor, stop! 388 00:18:57,105 --> 00:18:58,995 It was a joke! 389 00:18:59,005 --> 00:19:01,095 Miss De Luca failed me. 390 00:19:01,105 --> 00:19:03,895 Could cost Viktor valedictorian. 391 00:19:03,905 --> 00:19:07,935 So now we will make pig boy squeal. 392 00:19:10,825 --> 00:19:13,855 Smooth or pointy end? 393 00:19:13,865 --> 00:19:14,925 I, um... 394 00:19:14,935 --> 00:19:16,895 What the hell are you doing? 395 00:19:16,905 --> 00:19:19,015 Teaching fat mouth to keep itself shut. 396 00:19:19,025 --> 00:19:23,085 Uh, it's just some fun hazing? 397 00:19:23,095 --> 00:19:25,995 You got, um, half a boner. 398 00:19:27,885 --> 00:19:29,915 Is not boner. Is not boner. 399 00:19:29,925 --> 00:19:32,825 Is naturally this size. 400 00:19:32,835 --> 00:19:33,975 It's textbook. 401 00:19:33,985 --> 00:19:36,825 It's always the jocks, always the showers. 402 00:19:36,835 --> 00:19:38,855 How many naked boys does he beat up? 403 00:19:38,865 --> 00:19:41,865 We did want to beat with fists. 404 00:19:41,875 --> 00:19:44,115 Viktor does always pick shower. 405 00:19:44,825 --> 00:19:45,955 Is tidier! 406 00:19:45,965 --> 00:19:47,835 Hey, look, if you're attracted to Shabnam, 407 00:19:47,845 --> 00:19:49,835 there's nothing wrong with that. 408 00:19:49,845 --> 00:19:50,895 Um... 409 00:19:50,905 --> 00:19:54,095 you... you just got to express that love in a healthier way. 410 00:19:58,915 --> 00:20:00,975 It will be worse for you now, shit stain. 411 00:20:00,985 --> 00:20:04,885 Believe me, it will be much worse. 412 00:20:04,895 --> 00:20:07,035 ♪ ♪ 413 00:20:07,045 --> 00:20:09,855 [speaking Russian] 414 00:20:09,865 --> 00:20:11,835 ♪ ♪ 415 00:20:11,845 --> 00:20:13,105 [door opens] 416 00:20:13,115 --> 00:20:15,885 Hey, you okay? I thought he was gonna... 417 00:20:15,895 --> 00:20:17,965 [door closes] [grunts] 418 00:20:17,975 --> 00:20:19,965 I was gonna take care of it myself. 419 00:20:19,975 --> 00:20:21,965 Talk my way out. 420 00:20:21,975 --> 00:20:26,085 Now... now he's gonna fuck with me all year. 421 00:20:26,095 --> 00:20:27,115 - I thought... - No! 422 00:20:27,825 --> 00:20:30,995 But you just made everything worse, Marcus. Everything! 423 00:20:31,005 --> 00:20:36,845 ♪ ♪ 424 00:20:39,042 --> 00:20:41,482 The comic shop is a nice refuge from it all. 425 00:20:42,095 --> 00:20:43,985 I work afternoons and evenings. 426 00:20:43,995 --> 00:20:46,095 Willie got me the job. 427 00:20:46,105 --> 00:20:47,649 The job puts money in my pocket, 428 00:20:47,650 --> 00:20:50,526 and as long as our grades are high enough, Lin allows it. 429 00:20:50,920 --> 00:20:54,527 But it's all a diversion, a house of cards waiting to topple 430 00:20:54,528 --> 00:20:58,408 and not even that can help Willie anymore. 431 00:20:58,418 --> 00:21:00,398 Dude. 432 00:21:03,408 --> 00:21:06,298 You're not acting like you, okay? 433 00:21:06,308 --> 00:21:08,388 All you do it mope around and torture yourself. 434 00:21:08,398 --> 00:21:11,348 I don't sleep anymore, man. 435 00:21:11,358 --> 00:21:15,288 The whole thing's just eating me alive. 436 00:21:15,298 --> 00:21:17,398 Yeah, well, you should talk to someone. 437 00:21:17,408 --> 00:21:19,548 You know, the school has a counselor. 438 00:21:20,258 --> 00:21:21,448 Yeah, let me just lie down on the couch 439 00:21:21,458 --> 00:21:24,378 and open up to her about Chico's murder. 440 00:21:26,538 --> 00:21:28,388 Well, you can't keep going on about this. 441 00:21:28,398 --> 00:21:32,378 I can't be myself at school, can't be myself at home. 442 00:21:32,388 --> 00:21:34,388 There's no way out. 443 00:21:36,458 --> 00:21:38,318 You busy? 444 00:21:38,328 --> 00:21:39,538 What? 445 00:21:39,548 --> 00:21:43,278 Whoa. [chuckles] Okay, um... 446 00:21:43,288 --> 00:21:44,288 look, I'm new to this stuff, 447 00:21:44,298 --> 00:21:46,398 so I was just wondering where I should start. 448 00:21:46,408 --> 00:21:50,428 I was thinking old school, maybe Superman? 449 00:21:50,438 --> 00:21:53,288 Superman's a punk. 450 00:21:53,298 --> 00:21:55,288 - Is he? - Yep. 451 00:21:55,298 --> 00:21:58,298 Always lets Lex Luthor go. 452 00:21:58,308 --> 00:22:01,308 He ends up going off and doing something even more evil, 453 00:22:01,318 --> 00:22:03,348 puts all of his friends in danger. 454 00:22:03,358 --> 00:22:07,278 But if Supes would just snap his neck, it'd be done, right? 455 00:22:07,288 --> 00:22:09,258 But Superman would never do that. 456 00:22:09,268 --> 00:22:11,328 That's why everybody thinks he's a fucking punk. 457 00:22:18,408 --> 00:22:21,258 Dude, why'd you do that? 458 00:22:21,268 --> 00:22:22,328 Do what? 459 00:22:22,338 --> 00:22:26,288 Well, uh, act like most dudes in comic book stores. 460 00:22:26,298 --> 00:22:27,408 And you love Superman! 461 00:22:27,418 --> 00:22:29,338 You say you had no life of your own. 462 00:22:29,348 --> 00:22:31,278 Some girl comes and starts hitting on you, 463 00:22:31,288 --> 00:22:32,368 and you bite her head off? 464 00:22:32,378 --> 00:22:35,418 Hey, wait, that wasn't... that... 465 00:22:35,428 --> 00:22:37,448 You think she... 466 00:22:37,458 --> 00:22:39,348 Shit. 467 00:22:39,358 --> 00:22:42,278 [sighs] 468 00:22:42,288 --> 00:22:43,458 Hey... 469 00:22:45,388 --> 00:22:48,298 I'm sorry. I was being a dick. 470 00:22:48,308 --> 00:22:49,478 Yeah, you were. 471 00:22:49,488 --> 00:22:53,328 [sighs] 472 00:22:53,338 --> 00:22:57,398 So you really come in here 'cause you like Superman, 473 00:22:57,408 --> 00:22:59,398 or you come over here 'cause you think I'm cute? 474 00:22:59,408 --> 00:23:01,278 I came in to buy the new "Watchmen." 475 00:23:01,288 --> 00:23:02,408 - Bullshit. - Swear to God. 476 00:23:02,418 --> 00:23:05,268 I just played it ignorant to get you talking. 477 00:23:05,278 --> 00:23:06,468 So you think I need the assist? 478 00:23:06,478 --> 00:23:08,378 Just helping out the shy brothers. 479 00:23:08,388 --> 00:23:10,298 [chuckles] Right. 480 00:23:10,308 --> 00:23:11,428 [laughs] 481 00:23:11,438 --> 00:23:14,318 You got an Alan Moore section you can show me? 482 00:23:14,328 --> 00:23:16,428 Marcus, you're my witness. 483 00:23:16,438 --> 00:23:18,338 I'm gonna marry this girl. 484 00:23:18,348 --> 00:23:19,418 [both laugh] 485 00:23:19,428 --> 00:23:21,378 Yo, what'd you say your name was? 486 00:23:21,388 --> 00:23:23,278 - Gabrielle. - Willie. 487 00:23:23,288 --> 00:23:24,418 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 488 00:23:24,428 --> 00:23:26,348 Right this way. 489 00:23:27,428 --> 00:23:29,388 My brother. 490 00:23:29,398 --> 00:23:32,278 [Depeche Mode's "Somebody" playing] 491 00:23:32,288 --> 00:23:34,368 ♪ ♪ 492 00:23:47,298 --> 00:23:49,268 [laughing] 493 00:23:49,278 --> 00:23:51,318 That's a good one, Johan! 494 00:23:51,328 --> 00:23:53,478 [computer beeps] 495 00:23:53,488 --> 00:23:55,378 You talking to me again? 496 00:23:55,388 --> 00:23:58,328 No. I'm talking to my real friend, Johan. 497 00:23:58,338 --> 00:23:59,328 He's in Sweden, 498 00:23:59,338 --> 00:24:01,468 and he just sent me a photo of a naked lady. 499 00:24:01,478 --> 00:24:04,428 In eight hours, it will be downloaded. 500 00:24:04,438 --> 00:24:07,398 Inspiring use of technology you got there. 501 00:24:07,408 --> 00:24:10,418 But I am your friend, Shabnam. I was just trying to help. 502 00:24:12,458 --> 00:24:14,498 If we're such good friends, 503 00:24:14,508 --> 00:24:17,398 why don't you tell me who the girl is? 504 00:24:17,408 --> 00:24:20,318 This? This is for Billy. 505 00:24:20,328 --> 00:24:23,308 Nobody records Depeche Mode's "Somebody" 506 00:24:23,318 --> 00:24:26,338 unless it's for a girl... A hot, sad girl. 507 00:24:26,348 --> 00:24:27,378 We'll talk about it later. 508 00:24:27,388 --> 00:24:28,398 Yeah, well, I sure hope 509 00:24:28,408 --> 00:24:30,508 Billy likes his drawing of a unicorn 510 00:24:30,518 --> 00:24:33,378 making out with a rainbow Pegasus! 511 00:24:35,298 --> 00:24:37,298 [zipper closes] 512 00:24:39,428 --> 00:24:42,378 I don't have a lot of money... 513 00:24:42,388 --> 00:24:44,398 or any money... 514 00:24:44,408 --> 00:24:46,428 but I wanted... 515 00:24:48,388 --> 00:24:50,398 Carefully picked every song. 516 00:24:54,498 --> 00:24:56,408 That is so sweet. 517 00:24:56,418 --> 00:24:58,458 [bell ringing] 518 00:24:58,468 --> 00:25:01,458 [indistinct chatter] 519 00:25:01,468 --> 00:25:04,458 [electronic music] 520 00:25:04,468 --> 00:25:06,348 ♪ ♪ 521 00:25:09,021 --> 00:25:12,649 So then why doesn't Voltron just form the sword from the very beginning? 522 00:25:12,650 --> 00:25:14,663 The American gaijin never bothered 523 00:25:14,673 --> 00:25:16,723 to translate the scripts from the original Japanese. 524 00:25:16,733 --> 00:25:18,683 What, so they forgot to translate 525 00:25:18,693 --> 00:25:22,703 "it takes 20 minutes for this dumb sword to warm up"? 526 00:25:22,713 --> 00:25:24,663 Did you hear about my super-sexy interlude 527 00:25:24,673 --> 00:25:26,553 with Miss De Luca? 528 00:25:26,563 --> 00:25:28,533 She had you hogtied and weeping 529 00:25:28,543 --> 00:25:30,523 with a riding crop up your ass. 530 00:25:30,533 --> 00:25:31,763 You say that like it's a bad thing. 531 00:25:32,473 --> 00:25:35,503 Honestly, Petra, I never expected you to be so prudish. 532 00:25:35,513 --> 00:25:37,693 You have no idea the kind of sexual scenarios 533 00:25:37,703 --> 00:25:38,713 this brain has imagined. 534 00:25:38,723 --> 00:25:40,503 Yeah? 535 00:25:40,513 --> 00:25:43,543 I mean, I don't care. [door opens] 536 00:25:43,553 --> 00:25:45,693 [Descendents' "In Love this Way" playing] 537 00:25:45,703 --> 00:25:46,763 Here you are! 538 00:25:47,473 --> 00:25:48,673 Yeah, here I am. 539 00:25:48,683 --> 00:25:50,723 Dance with me! 540 00:25:50,733 --> 00:25:53,743 [giggling] 541 00:25:53,753 --> 00:25:55,523 Whoo! 542 00:25:55,533 --> 00:25:58,593 [groaning happily, laughs] 543 00:25:58,603 --> 00:26:01,553 Whoo! Whoo! Sorry. 544 00:26:01,563 --> 00:26:04,763 [screams happily, laughing] 545 00:26:05,473 --> 00:26:07,703 Baby! [giggling] 546 00:26:07,713 --> 00:26:09,683 ♪ ♪ 547 00:26:09,693 --> 00:26:12,503 [music stops] Is that just alcohol? 548 00:26:12,513 --> 00:26:15,653 I want to go dancing. 549 00:26:15,663 --> 00:26:17,643 Don't be such a little bitch. 550 00:26:17,653 --> 00:26:19,543 Yeah, little bitch or big bitch, 551 00:26:19,553 --> 00:26:20,713 I only have two gears. 552 00:26:20,723 --> 00:26:24,553 Fine. You don't want to dance. 553 00:26:24,563 --> 00:26:28,553 Maybe there's something else you'd rather do. 554 00:26:28,563 --> 00:26:29,743 [moaning] 555 00:26:29,753 --> 00:26:30,683 Mm... 556 00:26:30,693 --> 00:26:33,713 you like that? Mm-hmm. 557 00:26:33,723 --> 00:26:34,713 [muffled speech] 558 00:26:34,723 --> 00:26:37,733 ¿Qué pasa, Saya? I want to stay with Marcus. 559 00:26:37,743 --> 00:26:39,723 He wants to dance with me. No, he doesn't. 560 00:26:39,733 --> 00:26:41,763 - I will call him. - No. 561 00:26:42,473 --> 00:26:43,573 [sighs] 562 00:26:43,583 --> 00:26:46,733 Ha ha. Crazy Maria, right? 563 00:26:46,743 --> 00:26:48,733 I won't tell. 564 00:26:51,693 --> 00:26:53,733 I promise. 565 00:26:53,743 --> 00:26:55,683 [sighs] 566 00:26:55,693 --> 00:26:57,473 [door closes] Ay! 567 00:26:57,483 --> 00:27:00,523 Saya! [grunts] 568 00:27:00,533 --> 00:27:02,723 What the hell was that? 569 00:27:02,733 --> 00:27:03,713 You're no fun anymore. 570 00:27:03,723 --> 00:27:06,603 Maria, you're not acting like yourself, okay? 571 00:27:06,613 --> 00:27:08,483 Something's wrong. You need help. 572 00:27:08,493 --> 00:27:10,483 Oh, God. [panting] 573 00:27:10,493 --> 00:27:11,733 I'm so tired of people telling me 574 00:27:11,743 --> 00:27:13,753 there's something wrong with me... I'm fine! 575 00:27:13,763 --> 00:27:15,573 You're putting yourself in danger. 576 00:27:15,583 --> 00:27:17,573 You're putting all of us... Don't worry. 577 00:27:17,583 --> 00:27:19,723 I won't embarrass you or harm your precious grades. 578 00:27:19,733 --> 00:27:22,483 That's not what I'm saying. 579 00:27:22,493 --> 00:27:25,483 [solemn music] 580 00:27:25,493 --> 00:27:27,603 Maybe it's not that. 581 00:27:27,613 --> 00:27:29,603 Maybe you're jealous. 582 00:27:29,613 --> 00:27:35,573 ♪ ♪ 583 00:27:37,593 --> 00:27:40,743 ♪ From the cradle bars comes a beckoning voice ♪ 584 00:27:40,753 --> 00:27:42,693 ♪ It sends you spinning ♪ 585 00:27:42,703 --> 00:27:44,743 ♪ You have no choice ♪ 586 00:27:44,753 --> 00:27:51,743 ♪ ♪ 587 00:28:06,703 --> 00:28:10,493 ♪ You hear laughter cracking through the walls ♪ 588 00:28:10,503 --> 00:28:12,493 ♪ It sends you spinning ♪ 589 00:28:12,503 --> 00:28:13,553 ♪ You have no choice ♪ 590 00:28:13,563 --> 00:28:16,693 ♪ You hear laughter cracking through the walls ♪ 591 00:28:16,703 --> 00:28:18,603 ♪ It sends you spinning ♪ 592 00:28:18,613 --> 00:28:20,553 ♪ You have no choice ♪ 593 00:28:20,563 --> 00:28:22,753 ♪ Following the footsteps of a rag doll dance ♪ 594 00:28:22,763 --> 00:28:24,563 ♪ We are entranced ♪ 595 00:28:24,573 --> 00:28:27,483 [knock at door] ¿Papá? 596 00:28:27,493 --> 00:28:30,513 ♪ ♪ 597 00:28:48,663 --> 00:28:51,473 [gunshot] 598 00:28:51,483 --> 00:28:54,763 [ominous music] 599 00:29:03,563 --> 00:29:05,763 - [screams] - [laughing wickedly] 600 00:29:11,573 --> 00:29:14,753 [woman whimpers, screaming] 601 00:29:14,763 --> 00:29:17,563 ♪ ♪ 602 00:29:28,583 --> 00:29:30,473 - [growls softly] - No, no! 603 00:29:30,483 --> 00:29:33,583 [whimpering] Por favor! 604 00:30:22,733 --> 00:30:24,733 Papá! [man yelling] 605 00:30:36,663 --> 00:30:40,533 [suspenseful music] 606 00:30:48,553 --> 00:30:52,493 No, no. No! Papá! 607 00:30:52,503 --> 00:30:54,483 No! 608 00:30:56,643 --> 00:30:59,743 Papá! Papá te quiere! 609 00:30:59,753 --> 00:31:02,603 - [sobbing] No, Papá! - Maria! 610 00:31:02,613 --> 00:31:05,593 - Papá! - Maria! 611 00:31:05,603 --> 00:31:09,553 Papá! Papá! 612 00:31:09,563 --> 00:31:16,563 ♪ ♪ 613 00:31:19,228 --> 00:31:19,318 [knock at door] 614 00:31:22,098 --> 00:31:24,128 [grunts] 615 00:31:25,083 --> 00:31:27,153 Heard something you should know. 616 00:31:27,163 --> 00:31:29,233 Know that Dixie Mob kid, Peter, I deal to? 617 00:31:29,243 --> 00:31:32,143 He said he saw Yukio open the door 618 00:31:32,153 --> 00:31:35,203 for those masked motherfuckers who tried to kill Chico. 619 00:31:37,213 --> 00:31:40,293 - Peter's a drug addict. - It makes a lot of sense. 620 00:31:40,303 --> 00:31:43,203 Kuroki wanted Chico out of business. 621 00:31:43,213 --> 00:31:46,033 Yukio? He's got to go. 622 00:31:46,043 --> 00:31:49,033 [ominous music] 623 00:31:49,043 --> 00:31:51,063 ♪ ♪ 624 00:31:51,073 --> 00:31:52,103 We don't know anything for sure. 625 00:31:52,113 --> 00:31:55,313 - Maria, we can't let this... - Diablo put me in charge. 626 00:31:55,323 --> 00:31:59,303 If you don't like it, I'm happy to call him for you. 627 00:32:04,063 --> 00:32:06,083 [lock clicks] 628 00:32:08,133 --> 00:32:11,213 [panting] 629 00:32:11,223 --> 00:32:14,213 [somber music] 630 00:32:14,223 --> 00:32:21,233 ♪ ♪ 631 00:32:47,183 --> 00:32:49,163 [door closes, footsteps approaching] 632 00:32:49,173 --> 00:32:51,223 You have to figure out how to handle Maria. 633 00:32:51,233 --> 00:32:53,053 You need to get her under control. 634 00:32:53,063 --> 00:32:54,103 - Me? - Yeah. 635 00:32:54,113 --> 00:32:55,193 She's the one acting crazy. 636 00:32:55,203 --> 00:33:00,063 Right, and she's gonna get us all killed, so figure it out. 637 00:33:00,073 --> 00:33:01,063 She's your responsibility. 638 00:33:01,073 --> 00:33:03,053 Responsibility? What... what... 639 00:33:03,063 --> 00:33:05,203 You act like we're married. 640 00:33:05,213 --> 00:33:08,173 I-I don't know what the hell is wrong with her. 641 00:33:08,183 --> 00:33:10,223 One minute she's... she's sad, 642 00:33:10,233 --> 00:33:13,253 and the next she's crazy. 643 00:33:15,223 --> 00:33:18,173 Maria's bipolar. 644 00:33:18,183 --> 00:33:20,123 S-she's what? 645 00:33:20,133 --> 00:33:23,033 Yeah, and it's totally treatable, 646 00:33:23,043 --> 00:33:24,193 but the problem is she's not treating it, 647 00:33:24,203 --> 00:33:27,243 which is why you need to do something. 648 00:33:27,253 --> 00:33:30,223 Son of a bitch. 649 00:33:30,233 --> 00:33:32,183 What can I do? 650 00:33:32,193 --> 00:33:34,123 How long has she been off her pills? 651 00:33:34,133 --> 00:33:36,173 Why didn't she tell me? 652 00:33:36,183 --> 00:33:39,263 [scoffs] Jesus. 653 00:33:39,273 --> 00:33:42,153 How do I get myself into this shit? 654 00:33:44,143 --> 00:33:47,183 Of course. You make this about you. 655 00:33:47,193 --> 00:33:50,123 It is about me. It's about us. 656 00:33:52,083 --> 00:33:55,283 And of course I'm worried about her. 657 00:33:55,293 --> 00:34:00,083 [dramatic music] 658 00:34:00,093 --> 00:34:03,183 But that's not the reason why you're mad at me... 659 00:34:03,193 --> 00:34:05,163 is it? 660 00:34:05,173 --> 00:34:12,183 ♪ ♪ 661 00:34:24,103 --> 00:34:26,103 Fuck! 662 00:34:27,253 --> 00:34:29,113 There he is. Come on. 663 00:34:29,123 --> 00:34:32,163 [suspenseful music] 664 00:34:32,173 --> 00:34:39,163 ♪ ♪ 665 00:34:39,173 --> 00:34:41,293 [whimpers] 666 00:34:41,303 --> 00:34:43,233 What the fuck? 667 00:34:43,243 --> 00:34:46,143 What in the fuck? You tried to kill me! 668 00:34:46,153 --> 00:34:49,203 No, I knew she wouldn't let that arrow hit you, 669 00:34:49,213 --> 00:34:51,233 same as I knew she would try to steal you. 670 00:34:51,243 --> 00:34:53,153 Oh, my... 671 00:34:53,163 --> 00:34:55,273 [sobbing] 672 00:34:55,283 --> 00:34:57,273 Steal me? 673 00:34:57,283 --> 00:35:00,233 She was trying to help you. 674 00:35:00,243 --> 00:35:02,610 I would be dead! 675 00:35:02,611 --> 00:35:04,831 What the hell is wrong with you? 676 00:35:04,841 --> 00:35:06,831 I'm sorry. 677 00:35:06,841 --> 00:35:08,661 I'm sorry. 678 00:35:08,671 --> 00:35:10,671 I'm sorry. I'm being punished. 679 00:35:10,681 --> 00:35:12,861 I'm so scared all the time. 680 00:35:12,871 --> 00:35:14,761 And there's something wrong with me, 681 00:35:14,771 --> 00:35:16,811 but I'll take care of it, I swear. 682 00:35:16,821 --> 00:35:18,821 [sobbing] Please. 683 00:35:21,691 --> 00:35:25,671 I'm so scared all the time, and I don't want to be scared. 684 00:35:26,831 --> 00:35:29,631 Please forgive me, please. 685 00:35:29,641 --> 00:35:32,711 ♪ I made you my slave ♪ 686 00:35:32,721 --> 00:35:34,731 ♪ ♪ 687 00:35:34,741 --> 00:35:36,671 Please. 688 00:35:36,681 --> 00:35:38,831 ♪ You said this I do for you ♪ 689 00:35:38,841 --> 00:35:41,731 ♪ ♪ 690 00:35:41,741 --> 00:35:45,631 ♪ If it would help give the world back ♪ 691 00:35:45,641 --> 00:35:50,661 ♪ What it gave, then I would ♪ 692 00:35:50,671 --> 00:35:52,811 ♪ Oh, oh ♪ 693 00:35:52,821 --> 00:35:54,821 ♪ ♪ 694 00:35:54,831 --> 00:35:57,861 ♪ I would ♪ 695 00:35:57,871 --> 00:36:00,871 ♪ I would ♪ 696 00:36:00,881 --> 00:36:07,841 ♪ I would for you ♪ 697 00:36:07,851 --> 00:36:11,641 ♪ Oh, oh ♪ 698 00:36:11,651 --> 00:36:15,791 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 699 00:36:18,492 --> 00:36:21,290 Gouging was invented in the 18th-century South. 700 00:36:21,706 --> 00:36:23,866 It's known for its emphasis on maximum disfigurement. 701 00:36:23,876 --> 00:36:27,726 I dig it 'cause it's a way for poor people 702 00:36:27,736 --> 00:36:28,846 to protect their honor. 703 00:36:28,856 --> 00:36:30,756 Now... [clears throat] 704 00:36:30,766 --> 00:36:33,746 Miss, uh, Neocon '87 here... 705 00:36:33,756 --> 00:36:34,956 She likes anything that turns the clock 706 00:36:34,966 --> 00:36:36,796 back to the good old days 707 00:36:36,806 --> 00:36:38,826 of indentured servants and dysentery. 708 00:36:38,836 --> 00:36:40,726 While Master Zane would prefer 709 00:36:40,736 --> 00:36:42,686 a land of liberal lawlessness, 710 00:36:42,696 --> 00:36:45,956 where prostitutes sell schoolchildren crack cocaine. 711 00:36:45,966 --> 00:36:48,886 Today we will be practicing basic nose biting, 712 00:36:48,896 --> 00:36:51,826 testicle ripping, and eye poking. 713 00:36:51,836 --> 00:36:53,736 Mm-hmm. 714 00:36:53,746 --> 00:36:55,776 Master Zane. 715 00:36:57,896 --> 00:36:59,896 You still haven't changed Brandy's grade. 716 00:36:59,906 --> 00:37:01,786 Wasn't I clear, lady? 717 00:37:01,796 --> 00:37:04,736 I ain't gonna do the thing you asked me to d... 718 00:37:09,716 --> 00:37:12,786 Sweet pickles, you got three seconds to put that hand 719 00:37:12,796 --> 00:37:14,786 somewhere that ain't me. 720 00:37:22,856 --> 00:37:24,796 Uh, I was... 721 00:37:24,806 --> 00:37:28,766 [suspenseful music] 722 00:37:28,776 --> 00:37:30,706 [chuckles] 723 00:37:30,716 --> 00:37:36,846 ♪ ♪ 724 00:37:39,696 --> 00:37:41,866 [groans in pain] 725 00:37:43,736 --> 00:37:45,866 What grade do you feel you've earned? 726 00:37:45,876 --> 00:37:48,696 Make sure Master Zane can't forget it. 727 00:37:48,706 --> 00:37:55,696 ♪ ♪ 728 00:38:13,846 --> 00:38:15,766 Give me an A! 729 00:38:21,726 --> 00:38:25,866 Genghis Khan wanted to unite the world by conquering it. 730 00:38:25,876 --> 00:38:28,806 But when his sons were born, 731 00:38:28,816 --> 00:38:32,796 they only cared about silk and horses. 732 00:38:33,916 --> 00:38:36,806 Their empire was doomed by decadence. 733 00:38:36,816 --> 00:38:38,896 [scoffs] 734 00:38:40,806 --> 00:38:42,826 If you weren't my brother, 735 00:38:42,836 --> 00:38:44,886 you would no longer have your school. 736 00:38:44,896 --> 00:38:46,866 The same sibling rivalry. 737 00:38:46,876 --> 00:38:48,806 We were hardly raised together. 738 00:38:49,846 --> 00:38:52,766 You were eight when you left, Gao. 739 00:38:53,946 --> 00:38:57,916 Who we are by eight is who we are. 740 00:38:59,796 --> 00:39:02,846 I know you, and I hear your resentment, 741 00:39:02,856 --> 00:39:04,846 but... 742 00:39:04,856 --> 00:39:06,866 I'm not the one that sent you to China. 743 00:39:06,876 --> 00:39:09,896 Father must have known I would pass the great exam. 744 00:39:09,906 --> 00:39:11,746 Is that the rationale? 745 00:39:11,756 --> 00:39:12,926 I went through the same trial here. 746 00:39:12,936 --> 00:39:15,806 At age 18. 747 00:39:20,796 --> 00:39:24,786 When my wife and daughter died... 748 00:39:24,796 --> 00:39:25,896 I was alone. 749 00:39:25,906 --> 00:39:28,746 I needed family. 750 00:39:28,756 --> 00:39:29,876 Even though we didn't speak, 751 00:39:29,886 --> 00:39:32,826 I always kept a watchful eye over you. 752 00:39:34,836 --> 00:39:37,936 I followed your ascent at the Guild with pride. 753 00:39:41,956 --> 00:39:46,906 The Green Temple did not permit correspondence. 754 00:39:46,916 --> 00:39:50,936 We don't have to let the damage define us. 755 00:39:50,946 --> 00:39:52,906 With the help of his family, 756 00:39:52,916 --> 00:39:54,896 Genghis conquered half the world. 757 00:39:54,906 --> 00:39:57,906 We are stronger together. 758 00:39:57,916 --> 00:39:59,946 Zane shouldn't have let his personal feelings 759 00:39:59,956 --> 00:40:01,886 color his teachings. 760 00:40:03,796 --> 00:40:05,816 But leave Saya be. 761 00:40:05,826 --> 00:40:08,866 She shows great promise. 762 00:40:08,876 --> 00:40:11,896 You do have your favorites, don't you? 763 00:40:11,906 --> 00:40:14,866 [footsteps departing] 764 00:40:14,876 --> 00:40:17,786 [door opens] 765 00:40:17,796 --> 00:40:20,806 [ominous music] 766 00:40:20,816 --> 00:40:21,756 ♪ ♪ 767 00:40:21,766 --> 00:40:24,746 Yo, Marcus. Phone call for you. 768 00:40:24,756 --> 00:40:25,926 But I don't know anyone. 769 00:40:25,936 --> 00:40:29,726 Make it quick. I'm waiting on a call from Gabrielle. 770 00:40:37,706 --> 00:40:38,866 Hello? 771 00:40:38,876 --> 00:40:40,886 What's up, pink cheeks? 772 00:40:43,876 --> 00:40:46,816 I figured you had thought our meet and greet in Vegas 773 00:40:46,826 --> 00:40:48,796 was part of your hippie drug rip. 774 00:40:48,806 --> 00:40:51,916 I've been planning up some sexy-good business on my end. 775 00:40:51,926 --> 00:40:55,816 I told you I was gonna fuck with you. 776 00:40:55,826 --> 00:40:58,776 Uh, how... how did you get this number? 777 00:40:58,786 --> 00:41:00,836 Oh, I got an inside scoop. 778 00:41:00,846 --> 00:41:02,756 ♪ ♪ 779 00:41:02,766 --> 00:41:04,756 A real gossip hound. 780 00:41:04,766 --> 00:41:05,976 ♪ ♪ 781 00:41:06,686 --> 00:41:07,826 Good girl. 782 00:41:07,836 --> 00:41:09,776 Anyway... whoo! 783 00:41:09,786 --> 00:41:12,906 My Chatty Cathy told me all about that school, 784 00:41:12,916 --> 00:41:14,926 all about how you got inducted 785 00:41:14,936 --> 00:41:16,926 for what you did at the boys' home. 786 00:41:16,936 --> 00:41:21,806 What's it feel like living another man's reputation? 787 00:41:21,816 --> 00:41:24,966 While I do the hard work in the streets, earning my rep, 788 00:41:24,976 --> 00:41:27,926 you're living my good life... 789 00:41:27,936 --> 00:41:30,846 having drug parties... 790 00:41:30,856 --> 00:41:33,896 humping sexy Mexican ladies. 791 00:41:33,906 --> 00:41:37,946 Oh, yeah, that one's got you by the jewels, huh? 792 00:41:37,956 --> 00:41:42,876 Secret girlfriend named Maria ain't so secret after all. 793 00:41:42,886 --> 00:41:44,916 And I heard old Maria's 794 00:41:44,926 --> 00:41:48,896 big-time cartel boyfriend's gone missing. 795 00:41:48,906 --> 00:41:51,786 That got me thinking. 796 00:41:51,796 --> 00:41:54,846 That must've been the dude's body I found in Vegas... 797 00:41:54,856 --> 00:41:56,796 The fella your lady killed? 798 00:41:56,806 --> 00:41:57,836 What do you want, Chester? 799 00:41:57,846 --> 00:42:01,866 I want the name you stole from me, dickhead! 800 00:42:01,876 --> 00:42:05,976 The cops, the newspapers... They give you all the love! 801 00:42:08,836 --> 00:42:11,926 But you want to know how I know you're gonna help me? 802 00:42:13,786 --> 00:42:16,946 [high-pitched voice] Hey, Marcus, It's me! Chico! 803 00:42:16,956 --> 00:42:20,836 Remember? From the cartel? 804 00:42:20,846 --> 00:42:22,976 If you don't find me in three days, 805 00:42:23,686 --> 00:42:25,796 this psycho's gonna send me home 806 00:42:25,806 --> 00:42:27,926 with a note about who did it. 807 00:42:27,936 --> 00:42:31,686 Adiós! 808 00:42:31,696 --> 00:42:32,956 [normal voice] Hear me? 809 00:42:32,966 --> 00:42:36,706 Three days, Arguello. 810 00:42:36,716 --> 00:42:37,866 Happy hunting. 811 00:42:37,876 --> 00:42:44,886 ♪ ♪ 812 00:43:15,876 --> 00:43:17,916 Daddy! 813 00:43:17,926 --> 00:43:19,746 Ah... 814 00:43:19,756 --> 00:43:22,906 how's my sweet girl? 815 00:43:22,916 --> 00:43:24,906 How was work? 816 00:43:24,916 --> 00:43:26,966 Murder. 817 00:43:26,976 --> 00:43:31,686 ♪ ♪ 56126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.