All language subtitles for Cult.S01E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,402 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,005 With them last night, and I think 3 00:00:06,007 --> 00:00:06,705 They're after me now. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,674 Made contact with who? 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,075 Uh, the tv show. 6 00:00:10,077 --> 00:00:11,143 It's called cult. 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,411 But it's not just a tv show, 8 00:00:12,413 --> 00:00:13,579 It goes beyond that. 9 00:00:13,581 --> 00:00:15,047 You work on cult? 10 00:00:15,049 --> 00:00:17,316 Yeah, a researcher. Is there any reason 11 00:00:17,318 --> 00:00:18,684 For me to believe that my brother's disappearance 12 00:00:18,686 --> 00:00:20,586 Is related to this show? 13 00:00:20,588 --> 00:00:22,154 I know what it's like to have somebody you love go missing. 14 00:00:22,156 --> 00:00:24,023 My mother and I have lived 15 00:00:24,025 --> 00:00:26,225 Ten years not knowing what happened to my father. 16 00:00:26,227 --> 00:00:28,160 He worked the local news here in los angeles, 17 00:00:28,162 --> 00:00:31,230 And there was one word prominent in his notes: 18 00:00:31,232 --> 00:00:32,564 "cult." 19 00:00:32,566 --> 00:00:36,368 So, do they throw parties like this very often? 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,071 A lot of shows do, but this is the first for cult. 21 00:00:40,640 --> 00:00:41,440 Is everything okay? 22 00:00:41,442 --> 00:00:42,441 Lexi here slipped 23 00:00:42,443 --> 00:00:43,575 Something into my drink. 24 00:00:43,577 --> 00:00:45,444 They're like the little tabs on the show, 25 00:00:45,446 --> 00:00:46,578 The ones billy and kelly take, 26 00:00:46,580 --> 00:00:48,047 Only they're real. 27 00:01:00,627 --> 00:01:01,827 Oh, my god. Nate. 28 00:01:01,829 --> 00:01:03,829 Jeff, 29 00:01:03,831 --> 00:01:08,167 Please, you've got to stop looking for me. 30 00:02:04,157 --> 00:02:05,424 Jeff : Skye? 31 00:02:06,860 --> 00:02:08,627 Everything okay in there? 32 00:02:08,629 --> 00:02:09,895 Fine, I'm fine. 33 00:02:11,498 --> 00:02:14,166 Wrong faucet. 34 00:02:22,609 --> 00:02:24,443 So, how are you feeling? 35 00:02:26,513 --> 00:02:27,579 Shower helped. 36 00:02:27,581 --> 00:02:29,515 Good. 37 00:02:29,517 --> 00:02:30,916 Jeff? 38 00:02:33,520 --> 00:02:35,687 About last night... 39 00:02:35,689 --> 00:02:38,757 I'm sorry. 40 00:02:38,759 --> 00:02:42,394 If anyone should apologize, it should be lexi. 41 00:02:42,396 --> 00:02:44,229 I mean, call me old-fashioned, 42 00:02:44,231 --> 00:02:47,566 But friends don't roofie friends. 43 00:02:47,568 --> 00:02:50,502 I don't mean that, I mean... 44 00:02:50,504 --> 00:02:53,939 The kiss? 45 00:02:53,941 --> 00:02:57,376 Yeah, that. 46 00:02:57,378 --> 00:02:59,645 Well, I'm good with blaming lexi for that, too. 47 00:03:02,415 --> 00:03:04,750 Yeah, good. 48 00:03:04,752 --> 00:03:06,752 VoilĂ ! 49 00:03:06,754 --> 00:03:09,821 Coffee-- two sugars, milk, 50 00:03:09,823 --> 00:03:11,757 : And an ice cube. 51 00:03:11,759 --> 00:03:14,226 Perfect, thanks. 52 00:03:14,228 --> 00:03:16,762 So, I was just looking 53 00:03:16,764 --> 00:03:19,531 At this scene again with the drugs. 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,266 I thought it might be able to explain 55 00:03:21,268 --> 00:03:22,901 Anything we saw at that party last night. 56 00:03:24,370 --> 00:03:25,637 And? 57 00:03:25,639 --> 00:03:26,972 I think it's just another case 58 00:03:26,974 --> 00:03:28,774 Of fans trying to make the show real. 59 00:03:28,776 --> 00:03:30,976 Billy's got a drug, they're just gonna recreate it. 60 00:03:30,978 --> 00:03:33,645 To the true believers, everything's about the show. 61 00:03:35,615 --> 00:03:37,916 Were you okay out here last night? 62 00:03:37,918 --> 00:03:41,520 Well, I'm not getting much sleep these days anyway. 63 00:03:41,522 --> 00:03:42,988 Might as well not get sleep out on the couch. 64 00:03:46,659 --> 00:03:48,260 So, nate knows dustin, 65 00:03:48,262 --> 00:03:49,928 Who's somehow tied in with sakelik, 66 00:03:49,930 --> 00:03:53,532 Who gives me a link to a video where nate tells me 67 00:03:53,534 --> 00:03:56,001 To stop looking for him, and that he's protecting me. 68 00:03:56,003 --> 00:03:58,804 Meanwhile, dustin is awol, 69 00:03:58,806 --> 00:04:01,540 And sakelik shows how... 70 00:04:01,542 --> 00:04:03,275 Jeff! 71 00:04:04,510 --> 00:04:06,678 Skye. 72 00:04:06,680 --> 00:04:09,448 Skye. Skye. 73 00:04:09,450 --> 00:04:10,582 Jeff: Skye. 74 00:04:12,518 --> 00:04:14,419 Skye. 75 00:04:14,421 --> 00:04:16,722 Billy: Skye. Skye. 76 00:04:18,591 --> 00:04:21,927 Skye? 77 00:04:34,741 --> 00:04:37,943 Welcome, skye. 78 00:04:51,624 --> 00:04:53,458 There's no need for that. 79 00:04:53,460 --> 00:04:54,726 : We're all friends here. 80 00:05:06,907 --> 00:05:09,441 There's nowhere to go, skye. 81 00:05:13,813 --> 00:05:16,014 Stay a while. 82 00:05:16,016 --> 00:05:18,016 I feel that. 83 00:05:18,018 --> 00:05:19,318 Of course you do. 84 00:05:19,320 --> 00:05:20,585 Let me go. 85 00:05:20,587 --> 00:05:22,587 I can't. 86 00:05:22,589 --> 00:05:25,357 Why not? 87 00:05:25,359 --> 00:05:27,526 Because you can't leave. 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,469 Woman: Temperature: 100.5. 89 00:05:37,471 --> 00:05:39,604 Bp: 140/70. 90 00:05:39,606 --> 00:05:41,006 Respiration: 30, shallow. 91 00:05:41,008 --> 00:05:42,474 92. 92 00:05:42,476 --> 00:05:43,542 Blood workup just came in. 93 00:05:43,544 --> 00:05:45,544 Good. 94 00:05:45,546 --> 00:05:47,045 So, what's wrong with her? 95 00:05:47,047 --> 00:05:48,613 Some external agent 96 00:05:48,615 --> 00:05:51,016 Is interfering with her normal neural activity. 97 00:05:51,018 --> 00:05:53,752 Her gross body functions are for the most part normal, 98 00:05:53,754 --> 00:05:54,953 But her brain activity 99 00:05:54,955 --> 00:05:56,688 Is on some kind of overload. 100 00:06:00,660 --> 00:06:03,795 This drug that you say she took last night-- 101 00:06:03,797 --> 00:06:05,731 You have no idea what it was? 102 00:06:05,733 --> 00:06:07,466 I mean, only what I told you. 103 00:06:07,468 --> 00:06:09,000 It was going around this party last night. 104 00:06:09,002 --> 00:06:11,370 I mean, I don't even know how many people took it. 105 00:06:11,372 --> 00:06:13,638 Do you have any of it in your possession, mr. Sefton? 106 00:06:13,640 --> 00:06:15,774 No. Do you have access to any more of it? 107 00:06:15,776 --> 00:06:18,477 No, why? Your friend's is the only case that's been reported, 108 00:06:18,479 --> 00:06:20,812 Which means that it could be a systemic response unique to her, 109 00:06:20,814 --> 00:06:22,948 Or it could be an allergy to a cutting agent in the drug. 110 00:06:22,950 --> 00:06:23,949 I can't say for sure. 111 00:06:23,951 --> 00:06:25,817 So how do you help her? 112 00:06:25,819 --> 00:06:28,787 The agent itself is no longer in evidence in her bloodstream. 113 00:06:28,789 --> 00:06:31,556 I-I don't understand. 114 00:06:31,558 --> 00:06:34,559 Have you ever had a prescription that needed to be refrigerated? 115 00:06:34,561 --> 00:06:36,762 Yeah, sure. 116 00:06:36,764 --> 00:06:38,797 Some drugs are unstable at higher temperatures-- 117 00:06:38,799 --> 00:06:41,900 Even room temp-- so, whatever this was, once it hit 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,535 Her bloodstream, just being at body temperature 119 00:06:43,537 --> 00:06:44,970 Would have started the breakdown process. 120 00:06:44,972 --> 00:06:46,772 It's gone. 121 00:06:50,843 --> 00:06:53,712 So, what can you do? 122 00:06:53,714 --> 00:06:56,982 We're giving her epinephrine in case it is an allergic reaction. 123 00:06:56,984 --> 00:06:59,184 Meanwhile, we'll keep her hydrated 124 00:06:59,186 --> 00:07:01,420 And as comfortable as possible. 125 00:07:01,422 --> 00:07:03,789 Wait, as comfortable as possible? 126 00:07:03,791 --> 00:07:05,524 Without knowing 127 00:07:05,526 --> 00:07:06,958 Exactly what's causing this reaction, 128 00:07:06,960 --> 00:07:08,794 That might be all I can do. 129 00:07:08,796 --> 00:07:10,929 If you have 130 00:07:10,931 --> 00:07:12,798 Any more of this drug, you're gonna bring it to me. 131 00:07:12,800 --> 00:07:14,199 I told you, I don't have any. 132 00:07:14,201 --> 00:07:15,667 You need to find somebody from that party 133 00:07:15,669 --> 00:07:16,835 Who does. 134 00:07:16,837 --> 00:07:19,004 That is your friend's one best shot. 135 00:07:39,026 --> 00:07:40,025 Hello? 136 00:07:40,027 --> 00:07:41,193 Jeff: Lexi? 137 00:07:41,195 --> 00:07:42,461 It's jeff sefton-- skye's friend 138 00:07:42,463 --> 00:07:43,628 You met last night at the party. 139 00:07:43,630 --> 00:07:45,163 Skye's in the hospital. 140 00:07:45,165 --> 00:07:46,765 Wait, skye's what? 141 00:07:46,767 --> 00:07:48,467 She's in the hospital because of that drug 142 00:07:48,469 --> 00:07:49,801 You slipped in her drink last night. 143 00:07:49,803 --> 00:07:51,069 But she's okay, right? 144 00:07:51,071 --> 00:07:52,637 She's going to be okay? 145 00:07:52,639 --> 00:07:53,972 No, lexi, she's not okay. 146 00:07:53,974 --> 00:07:55,740 Oh, my god. 147 00:07:55,742 --> 00:07:57,909 Listen to me, the only way the doctors can help her is 148 00:07:57,911 --> 00:08:00,245 If they get a sample of whatever it was she took last night. 149 00:08:00,247 --> 00:08:01,713 I don't, I don't have any more. 150 00:08:01,715 --> 00:08:02,881 Lexi! 151 00:08:02,883 --> 00:08:05,884 I don't. I only had a couple of tabs. 152 00:08:05,886 --> 00:08:07,786 Well, what about the guy you got it from-- dustin? 153 00:08:07,788 --> 00:08:10,055 He gave me his number, but I tossed it. 154 00:08:10,057 --> 00:08:11,089 Excuse me. Skye yarrow? 155 00:08:11,091 --> 00:08:12,257 Yes, right this way. 156 00:08:13,760 --> 00:08:15,660 I'm so sorry, jeff. 157 00:08:15,662 --> 00:08:17,929 I am so, so sorry. Find somebody 158 00:08:17,931 --> 00:08:19,798 From the party last night who still has some of the drug. 159 00:08:19,800 --> 00:08:22,868 I don't know anyone else who had any. 160 00:08:24,170 --> 00:08:26,137 I got to do something else for her. 161 00:08:26,139 --> 00:08:27,873 Okay, what else can I do? 162 00:08:27,875 --> 00:08:30,575 Believe me, you've done enough already. 163 00:08:42,021 --> 00:08:43,989 Mrs. Yarrow? 164 00:08:43,991 --> 00:08:46,525 You're skye's friend? 165 00:08:46,527 --> 00:08:47,225 Yes, ma'am. 166 00:08:47,227 --> 00:08:49,761 I'm jeff. 167 00:08:49,763 --> 00:08:51,162 Jeff sefton. 168 00:08:51,164 --> 00:08:52,664 They called me and they said 169 00:08:52,666 --> 00:08:54,266 That this was some kind of drug overdose. 170 00:08:54,268 --> 00:08:56,635 It's not an overdose. 171 00:08:56,637 --> 00:08:57,602 It's an allergic reaction. 172 00:08:57,604 --> 00:08:59,638 To something that she took. 173 00:08:59,640 --> 00:09:01,907 To something she was slipped at a party-- she didn't know 174 00:09:01,909 --> 00:09:03,174 She was taking it. 175 00:09:03,176 --> 00:09:04,209 Mrs. Yarrow, your daughter 176 00:09:04,211 --> 00:09:05,977 Didn't do anything wrong. 177 00:09:05,979 --> 00:09:07,212 This was an accident. 178 00:09:11,284 --> 00:09:13,885 But you were there. 179 00:09:13,887 --> 00:09:17,155 Yes. 180 00:09:30,169 --> 00:09:34,306 We don't see each other as much as... 181 00:09:34,308 --> 00:09:36,608 As much as I would like. 182 00:09:45,786 --> 00:09:49,020 I have been so worried about her. 183 00:09:49,022 --> 00:09:52,724 Ever since she took that job at cult. 184 00:09:52,726 --> 00:09:55,026 Trying to get in touch with that 185 00:09:55,028 --> 00:09:58,830 Steven rae guy about the disappearance of her father. 186 00:09:58,832 --> 00:10:01,266 It's taken its toll. 187 00:10:01,268 --> 00:10:04,135 Well, that's partially my fault. 188 00:10:04,137 --> 00:10:06,838 She's been helping me. 189 00:10:06,840 --> 00:10:10,175 Helping me find my missing brother. 190 00:10:10,177 --> 00:10:13,912 She told me about you. 191 00:10:13,914 --> 00:10:17,148 You're obsessed with that show, too. 192 00:10:19,385 --> 00:10:22,020 This has something to do with that, doesn't it? 193 00:10:22,022 --> 00:10:23,888 Yes. 194 00:10:23,890 --> 00:10:25,090 Well, I'm here now. 195 00:10:25,092 --> 00:10:28,093 So you can go. 196 00:10:35,901 --> 00:10:37,335 Mrs. Yarrow, 197 00:10:37,337 --> 00:10:40,138 I'm not going anywhere. 198 00:10:42,375 --> 00:10:44,776 : I'm not going anywhere. 199 00:10:59,392 --> 00:11:02,694 : I'm not going anywhere. 200 00:11:02,696 --> 00:11:04,229 Billy: And neither are you. 201 00:11:18,044 --> 00:11:20,745 Why are you fighting this? 202 00:11:20,747 --> 00:11:23,148 You know, you could use a bit 203 00:11:23,150 --> 00:11:25,984 Of the very thing I offer my followers. 204 00:11:25,986 --> 00:11:28,453 The simple, uncomplicated beauty of the now. 205 00:11:28,455 --> 00:11:30,055 That's what this is. 206 00:11:30,057 --> 00:11:31,990 A place where you leave your past behind. 207 00:11:31,992 --> 00:11:34,292 I don't want to leave my past behind. 208 00:11:34,294 --> 00:11:35,927 Are you so sure, skye? 209 00:11:35,929 --> 00:11:37,028 Something in your past causing you pain? 210 00:11:37,030 --> 00:11:38,797 Tell me. 211 00:11:38,799 --> 00:11:40,098 What do you want more than anything? 212 00:11:40,100 --> 00:11:41,399 To find him. 213 00:11:41,401 --> 00:11:42,767 Who? Find who, skye? 214 00:11:42,769 --> 00:11:44,369 My father. 215 00:11:48,874 --> 00:11:51,176 The truth about my father. 216 00:11:51,178 --> 00:11:52,944 But your father's dead. 217 00:11:52,946 --> 00:11:56,014 No, I don't know that. 218 00:11:56,016 --> 00:11:59,150 Nobody knows that. 219 00:11:59,152 --> 00:12:01,853 You're here in steven rae's creation 220 00:12:01,855 --> 00:12:04,456 Because you're hoping to find the answers you seek. 221 00:12:06,459 --> 00:12:08,026 Find your father. 222 00:12:11,897 --> 00:12:13,998 Did you check out of state databases? 223 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Insulting me isn't going to help, jefferstein. 224 00:12:16,002 --> 00:12:17,435 Sorry. I'm sorry, e.J. 225 00:12:17,437 --> 00:12:19,738 I really do appreciate what you're doing, believe me. 226 00:12:19,740 --> 00:12:22,774 Yeah, well, how's she doing anyway? 227 00:12:22,776 --> 00:12:24,776 Well, not good. The doctors here 228 00:12:24,778 --> 00:12:27,011 Are just shooting in the dark. 229 00:12:27,013 --> 00:12:29,080 I really need to find that dustin wartell. 230 00:12:29,082 --> 00:12:31,149 He was the one passing that drug around the party. 231 00:12:31,151 --> 00:12:32,784 I don't know what to tell you. 232 00:12:32,786 --> 00:12:34,185 This wartell creep isn't much of anybody. 233 00:12:34,187 --> 00:12:35,453 He has zero web presence. 234 00:12:35,455 --> 00:12:36,788 And I've checked every cult chat room 235 00:12:36,790 --> 00:12:38,123 And hangout I can find 236 00:12:38,125 --> 00:12:39,924 For any mention of a drug at that party last night. 237 00:12:39,926 --> 00:12:41,192 I got zip. 238 00:12:41,194 --> 00:12:44,295 Well, just keep looking, okay? 239 00:12:44,297 --> 00:12:46,331 Sure. 240 00:12:46,333 --> 00:12:48,967 Uh, look, I got to hop. 241 00:12:53,105 --> 00:12:55,173 Hey, bert. 242 00:12:55,175 --> 00:12:57,175 E.J., any particular reason you've come down two flights 243 00:12:57,177 --> 00:12:59,277 To make a call you could make at your desk? 244 00:13:01,213 --> 00:13:02,914 Or maybe it was from him, 245 00:13:02,916 --> 00:13:05,884 Asking another of his favors from you. 246 00:13:08,487 --> 00:13:10,255 Sakelik: Looks like you've got something to tell me. 247 00:13:10,257 --> 00:13:12,090 Mrs. Yarrow: Really? Why's that? 248 00:13:12,092 --> 00:13:13,558 Sakelik: Thanks, mrs. Yarrow. 249 00:13:20,166 --> 00:13:21,800 What the hell are you doing here? 250 00:13:21,802 --> 00:13:23,568 Mr. Sefton. 251 00:13:23,570 --> 00:13:25,970 Hospital's duty is to notify the police 252 00:13:25,972 --> 00:13:28,239 Whenever there's a drug-related admission. 253 00:13:28,241 --> 00:13:30,375 And there are certain names I've tagged in the system now. 254 00:13:30,377 --> 00:13:33,511 Like yours and... 255 00:13:33,513 --> 00:13:34,913 You leave her out of this. 256 00:13:34,915 --> 00:13:36,047 Seems like advice 257 00:13:36,049 --> 00:13:37,015 You should have given yourself. 258 00:13:38,884 --> 00:13:40,518 Did you watch the video I gave you? 259 00:13:40,520 --> 00:13:42,187 My brother. 260 00:13:42,189 --> 00:13:44,556 You know where he is. 261 00:13:46,125 --> 00:13:48,326 What does he have that you want so badly? 262 00:13:48,328 --> 00:13:49,861 Not for you to know. 263 00:13:51,430 --> 00:13:53,464 But your brother is the only thing 264 00:13:53,466 --> 00:13:55,266 That's keeping you safe. 265 00:13:55,268 --> 00:13:57,101 Remember that. 266 00:14:00,440 --> 00:14:01,973 Doctors tell me 267 00:14:01,975 --> 00:14:03,842 Your friend took something she shouldn't have 268 00:14:03,844 --> 00:14:05,977 At the party last night. 269 00:14:05,979 --> 00:14:07,846 A drug. 270 00:14:07,848 --> 00:14:10,114 The one I saw you take from dustin. 271 00:14:10,116 --> 00:14:13,351 We need a sample. 272 00:14:13,353 --> 00:14:15,854 I mean, you could help her. 273 00:14:17,423 --> 00:14:21,359 You still have some of it, don't you? 274 00:14:21,361 --> 00:14:23,394 Listen, whatever's going on between you, me and my brother, 275 00:14:23,396 --> 00:14:26,931 Please, at least help her. 276 00:14:28,634 --> 00:14:31,502 I'm afraid I can't involve myself, mr. Sefton. 277 00:14:31,504 --> 00:14:34,939 You mean you won't involve yourself. 278 00:14:37,142 --> 00:14:40,011 I suggest you heed your brother's advice. 279 00:14:42,248 --> 00:14:44,382 Walk away. 280 00:14:50,389 --> 00:14:52,457 A lot of emotion in here. 281 00:14:52,459 --> 00:14:54,559 Understandable. 282 00:14:56,528 --> 00:14:58,496 I'll let this one go. 283 00:14:58,498 --> 00:15:00,531 Billy : Let it go, skye. 284 00:15:00,533 --> 00:15:02,567 Let it go and get out of here? 285 00:15:02,569 --> 00:15:05,403 Gladly. If I knew how. 286 00:15:05,405 --> 00:15:07,272 I didn't mean let go of being here. 287 00:15:07,274 --> 00:15:09,073 Then let go of what? 288 00:15:09,075 --> 00:15:10,575 Of what you can't control. Kelly: Step away from her. 289 00:15:11,911 --> 00:15:13,244 Stand down, billy. 290 00:15:15,681 --> 00:15:18,483 Stop. Don't take one more step. 291 00:15:21,487 --> 00:15:23,121 I'm unarmed. 292 00:15:24,924 --> 00:15:26,925 I'm no threat to you. 293 00:15:26,927 --> 00:15:28,126 Get back. 294 00:15:30,629 --> 00:15:33,231 Billy, I will shoot you. 295 00:15:33,233 --> 00:15:35,633 What do you want from me, kelly? 296 00:15:37,569 --> 00:15:39,437 She wants her sister. 297 00:15:39,439 --> 00:15:41,205 I want my family whole again. 298 00:15:41,207 --> 00:15:45,343 And it's eating away at you, that loss, that longing. 299 00:15:45,345 --> 00:15:47,378 It's consuming you, 300 00:15:47,380 --> 00:15:50,348 And left you with nothing but need. 301 00:15:50,350 --> 00:15:53,318 It must be so painful. 302 00:15:53,320 --> 00:15:54,619 You have no idea. 303 00:15:58,657 --> 00:16:00,391 Stop. 304 00:16:06,198 --> 00:16:08,433 I'm not the one who needs to stop. 305 00:16:33,759 --> 00:16:36,227 Why would you do that? 306 00:16:36,229 --> 00:16:38,629 It's time. 307 00:16:41,767 --> 00:16:46,170 There's a time when it's best to just... 308 00:16:46,172 --> 00:16:48,639 Give in. 309 00:16:48,641 --> 00:16:51,009 Surrender the fight. 310 00:16:53,479 --> 00:16:55,279 Billy: Give in, skye. 311 00:16:55,281 --> 00:16:58,516 Stay with me. 312 00:16:58,518 --> 00:17:00,752 Forever. 313 00:17:34,787 --> 00:17:36,487 How is she? 314 00:17:36,489 --> 00:17:38,656 Well, the news isn't good. 315 00:17:38,658 --> 00:17:40,291 The pet scan shows significantly increased activity 316 00:17:40,293 --> 00:17:41,459 In skye's frontal lobes. 317 00:17:41,461 --> 00:17:43,294 What does that mean? 318 00:17:43,296 --> 00:17:46,464 If her neural activity continues to increase at the current pace, 319 00:17:46,466 --> 00:17:48,266 Her brain could sustain permanent damage. 320 00:17:50,335 --> 00:17:51,602 We're going to try a slow-profusion benzodiazepine, 321 00:17:51,604 --> 00:17:54,272 And maybe that'll buy her some more time. 322 00:17:54,274 --> 00:17:56,407 More time? That's it? 323 00:17:56,409 --> 00:17:58,409 All I've got to work with are the effects of what she took. 324 00:17:59,478 --> 00:18:02,613 My daughter is a fighter, doctor. 325 00:18:02,615 --> 00:18:04,248 I'm truly sorry. 326 00:18:11,190 --> 00:18:13,458 There's got to be something else we can do for her. 327 00:18:19,298 --> 00:18:21,299 Don't give up hope just yet. 328 00:18:21,301 --> 00:18:23,801 What? 329 00:18:42,721 --> 00:18:44,489 Not who you were expecting, am I? 330 00:18:47,226 --> 00:18:49,794 What are you doing here, bert? 331 00:18:49,796 --> 00:18:53,297 You're lucky I've known you your whole life, because honestly, 332 00:18:53,299 --> 00:18:54,765 I should fire your ass right now. 333 00:18:54,767 --> 00:18:56,834 Where's e.J.? 334 00:18:56,836 --> 00:18:58,136 I sent her home. 335 00:19:00,339 --> 00:19:02,740 Don't take this out on her, bert. 336 00:19:02,742 --> 00:19:04,142 She's not at fault here, jeff. 337 00:19:04,144 --> 00:19:05,710 You are. 338 00:19:05,712 --> 00:19:08,412 Listen, I know what I'm asking her to do is wrong, 339 00:19:08,414 --> 00:19:11,215 All right, but I need her help. 340 00:19:11,217 --> 00:19:12,583 I've run out of options here. 341 00:19:34,506 --> 00:19:37,441 Kelly: I always loved the way that crystal caught the light. 342 00:19:42,181 --> 00:19:44,882 How could you give in to billy like that? 343 00:19:47,319 --> 00:19:49,954 You should really listen to what he has to say, skye. 344 00:19:49,956 --> 00:19:53,391 Billy kidnapped your sister. 345 00:19:53,393 --> 00:19:54,492 He killed your brother-in-law 346 00:19:54,494 --> 00:19:55,693 And left your nephew without a father. 347 00:19:55,695 --> 00:19:57,361 How could you forgive that? 348 00:19:57,363 --> 00:20:02,366 I just realized there's a time to put the past behind us. 349 00:20:04,536 --> 00:20:07,772 Skye, when was the last time 350 00:20:07,774 --> 00:20:10,441 You felt truly free? 351 00:20:11,743 --> 00:20:15,479 The day before my father disappeared. 352 00:20:15,481 --> 00:20:17,815 You're giving up everything. 353 00:20:17,817 --> 00:20:21,219 Putting the rest of your life on hold 354 00:20:21,221 --> 00:20:23,387 To get to steven rae. 355 00:20:43,775 --> 00:20:45,543 Who is that? 356 00:20:48,380 --> 00:20:50,948 Is that steven rae? 357 00:20:50,950 --> 00:20:52,750 Don't be scared. 358 00:21:18,477 --> 00:21:20,478 Daddy. 359 00:21:42,601 --> 00:21:46,404 It's been so long, pumpkin. 360 00:21:48,407 --> 00:21:50,408 Please don't do this. 361 00:21:50,410 --> 00:21:52,843 Do what? 362 00:21:55,380 --> 00:21:56,747 You aren't real. 363 00:22:08,760 --> 00:22:13,764 The last time I saw you, that night, 364 00:22:13,766 --> 00:22:17,368 You were so mad at me. Remember? 365 00:22:17,370 --> 00:22:20,438 I wouldn't let you go 366 00:22:20,440 --> 00:22:23,374 To a midnight movie with your friends. 367 00:22:25,877 --> 00:22:28,979 And just before I left, 368 00:22:28,981 --> 00:22:31,349 I asked you for a hug. 369 00:22:33,552 --> 00:22:35,419 But you were too angry at me. 370 00:23:01,613 --> 00:23:05,049 A police detective's home address? Seriously? 371 00:23:05,051 --> 00:23:07,618 The doctors need a sample of this drug that skye has taken 372 00:23:07,620 --> 00:23:09,854 Or they can't help her, okay? 373 00:23:09,856 --> 00:23:12,423 Now, the only person who might have this sample 374 00:23:12,425 --> 00:23:13,624 Is this detective. 375 00:23:13,626 --> 00:23:15,860 : A dirty police detective. 376 00:23:15,862 --> 00:23:17,762 So, what's your pla... What's your plan? 377 00:23:17,764 --> 00:23:19,797 : To break into this detective's house? 378 00:23:19,799 --> 00:23:22,500 The doctor said the drug needs to be kept cold. 379 00:23:22,502 --> 00:23:24,135 If sakelik has any of this in her house, 380 00:23:24,137 --> 00:23:25,169 I'll know where to find it. 381 00:23:25,171 --> 00:23:27,505 If I can get in. 382 00:23:27,507 --> 00:23:29,673 I'm not letting e.J. Get involved. 383 00:23:29,675 --> 00:23:31,642 I need her to hack the police personnel files. 384 00:23:34,646 --> 00:23:36,647 Still got a few of my own contacts. 385 00:23:36,649 --> 00:23:39,150 I'll get this detective's address, 386 00:23:39,152 --> 00:23:41,619 On one condition. 387 00:23:41,621 --> 00:23:43,687 Yeah? 388 00:23:43,689 --> 00:23:45,723 I won't let you do this alone. 389 00:23:47,426 --> 00:23:48,492 I'm going with you. 390 00:23:57,036 --> 00:23:59,970 Look at my baby. 391 00:24:08,647 --> 00:24:11,048 I loved it when you brushed my hair. 392 00:24:17,589 --> 00:24:19,623 Why am I here with you? 393 00:24:21,126 --> 00:24:25,062 How are you and your mother getting along? 394 00:24:25,064 --> 00:24:27,631 You're not seeing much of her lately. 395 00:24:28,633 --> 00:24:30,668 It's okay, skye. 396 00:24:30,670 --> 00:24:32,470 It's just you and me here. 397 00:24:38,243 --> 00:24:40,211 She gave up on you. 398 00:24:40,213 --> 00:24:42,012 No, she didn't. 399 00:24:42,014 --> 00:24:43,948 She moved on. There's a difference. 400 00:24:43,950 --> 00:24:45,916 She let you die. 401 00:24:45,918 --> 00:24:47,218 In her heart. 402 00:24:47,220 --> 00:24:48,686 No, she didn't, pumpkin. 403 00:24:48,688 --> 00:24:50,120 She had you to raise. 404 00:24:50,122 --> 00:24:54,158 And you weren't easy-- headstrong, stubborn. 405 00:24:54,160 --> 00:24:55,960 Just like you. 406 00:24:55,962 --> 00:24:58,796 Your mother couldn't handle both of us. 407 00:24:58,798 --> 00:25:02,066 You with your teenage bundle of fury... 408 00:25:02,068 --> 00:25:03,701 And my ghost. 409 00:25:06,505 --> 00:25:09,106 Am I chasing a ghost? 410 00:25:09,108 --> 00:25:11,809 What do you think? 411 00:25:15,547 --> 00:25:17,581 It's beautiful here, isn't it? 412 00:25:17,583 --> 00:25:19,884 So comfortable. 413 00:25:22,621 --> 00:25:26,757 No challenges, no lingering questions. 414 00:25:26,759 --> 00:25:28,125 Just peace. 415 00:25:28,127 --> 00:25:30,528 Finally, peace. 416 00:25:33,265 --> 00:25:36,000 Would it be so bad, really? 417 00:25:36,002 --> 00:25:37,568 Staying here? 418 00:25:41,740 --> 00:25:43,274 Daddy? 419 00:25:43,276 --> 00:25:45,276 You've got to stop looking for me. 420 00:25:45,278 --> 00:25:46,610 No, don't say that. 421 00:25:46,612 --> 00:25:48,913 You are exactly like me. 422 00:25:48,915 --> 00:25:53,951 I would just keep pushing and pushing and pushing. 423 00:25:53,953 --> 00:25:56,654 And people would tell me to stop, and I wouldn't. 424 00:25:58,323 --> 00:26:01,158 And look at what it did to me. 425 00:26:01,160 --> 00:26:03,294 To your mother. 426 00:26:03,296 --> 00:26:07,197 To you. 427 00:26:07,199 --> 00:26:10,034 Please, let me go. 428 00:26:11,870 --> 00:26:13,304 Stop fighting. 429 00:26:15,273 --> 00:26:17,575 Give up. 430 00:26:19,579 --> 00:26:21,245 Give up. 431 00:26:24,951 --> 00:26:26,250 Skye? 432 00:26:26,252 --> 00:26:27,651 Skye, sweetheart? 433 00:26:27,653 --> 00:26:31,155 Nurse! Help! Help, nurse! 434 00:26:31,157 --> 00:26:32,690 She's hypoxic. 435 00:26:32,692 --> 00:26:34,091 Start ventilation. I'll alert the doctor. 436 00:26:34,093 --> 00:26:35,593 What's wrong? What's wrong? Please, ma'am! 437 00:26:35,595 --> 00:26:37,661 Well, tell me what is going on! 438 00:26:37,663 --> 00:26:38,896 Your daughter stopped breathing. 439 00:26:38,898 --> 00:26:41,198 : Give up. 440 00:26:41,200 --> 00:26:42,066 Get dr. Mcclellan now! 441 00:26:42,068 --> 00:26:43,300 Code blue! Oh, my god! 442 00:26:43,302 --> 00:26:44,935 : Stay here. 443 00:26:47,238 --> 00:26:49,740 : Forever. 444 00:26:54,980 --> 00:26:57,247 End of the block on the left. 445 00:26:57,249 --> 00:26:58,849 So, before we both 446 00:26:58,851 --> 00:27:01,151 Get put away for breaking and entering, 447 00:27:01,153 --> 00:27:03,854 You want to tell me the story with this girl? 448 00:27:03,856 --> 00:27:05,990 We're friends. 449 00:27:07,193 --> 00:27:08,792 Since nate went missing, 450 00:27:08,794 --> 00:27:12,896 She's been my... My partner in all this insanity. 451 00:27:12,898 --> 00:27:14,198 As everything's continued to spiral, 452 00:27:14,200 --> 00:27:17,334 She's jumped right in there with me. 453 00:27:17,336 --> 00:27:20,270 She's the only thing that's kept me from getting lost. 454 00:27:20,272 --> 00:27:21,772 There's the house there. 455 00:27:25,043 --> 00:27:28,345 Is that her? 456 00:27:28,347 --> 00:27:29,947 Yeah, that's her. 457 00:27:41,059 --> 00:27:44,328 Hey. Wait a minute. 458 00:27:44,330 --> 00:27:46,664 What the hell do you think you're doing? She's home. 459 00:27:46,666 --> 00:27:48,232 Yeah, I don't have a choice, bert. 460 00:27:48,234 --> 00:27:50,267 You can't seriously think about going in there. 461 00:27:50,269 --> 00:27:52,403 I only need a minute. She's a cop. 462 00:27:52,405 --> 00:27:55,205 If something happens, you go. 463 00:27:55,207 --> 00:27:56,407 She'll shoot you. 464 00:28:38,283 --> 00:28:39,149 : Ah. 465 00:29:51,523 --> 00:29:53,791 I got it. 466 00:29:53,793 --> 00:29:56,126 This is it, the same stuff that skye took. 467 00:29:56,128 --> 00:29:57,928 I'll have it analyzed immediately. 468 00:29:59,931 --> 00:30:01,431 What's the matter? What happened? 469 00:30:01,433 --> 00:30:03,801 Mrs. Yarrow: She stopped breathing. 470 00:30:03,803 --> 00:30:05,269 What? 471 00:30:05,271 --> 00:30:06,537 They've given her something. 472 00:30:06,539 --> 00:30:10,941 The doctor thinks that her body is shutting down, 473 00:30:10,943 --> 00:30:12,009 Like, like she's giving up. 474 00:30:12,011 --> 00:30:14,444 Skye. 475 00:30:14,446 --> 00:30:18,182 Skye, listen to me. 476 00:30:18,184 --> 00:30:20,017 Do not quit. 477 00:30:20,019 --> 00:30:23,554 You hang in there, whatever it takes. 478 00:30:23,556 --> 00:30:26,423 I'm here for you. 479 00:30:26,425 --> 00:30:30,027 Please. 480 00:30:30,029 --> 00:30:30,928 Jeff? 481 00:30:46,444 --> 00:30:47,845 Mr. Yarrow: Skye? 482 00:30:47,847 --> 00:30:48,612 What's wrong, pumpkin? 483 00:30:50,014 --> 00:30:51,181 You're not eating. 484 00:30:51,183 --> 00:30:53,851 This isn't right. 485 00:30:53,853 --> 00:30:55,219 What do you mean? 486 00:30:55,221 --> 00:30:57,855 We're here together. 487 00:30:57,857 --> 00:30:59,857 You and I. Finally, together. 488 00:30:59,859 --> 00:31:01,525 But like this? 489 00:31:04,028 --> 00:31:05,896 No. 490 00:31:05,898 --> 00:31:08,899 What I want is to know the truth about your disappearance. 491 00:31:08,901 --> 00:31:10,467 Now that you're here with me, 492 00:31:10,469 --> 00:31:13,203 You don't have to search any longer. 493 00:31:13,205 --> 00:31:14,872 I need to know what happened to you. 494 00:31:14,874 --> 00:31:18,442 All you have to do is agree to stay. 495 00:31:18,444 --> 00:31:20,944 Kelly: It's so simple, really. We're both young, 496 00:31:20,946 --> 00:31:22,145 Our entire lives ahead of us. 497 00:31:29,621 --> 00:31:31,054 Why would you do this? 498 00:31:32,190 --> 00:31:33,657 I didn't do anything, skye. 499 00:31:35,326 --> 00:31:37,261 Daddy? 500 00:31:37,263 --> 00:31:39,029 Don't fight it, pumpkin. 501 00:31:49,173 --> 00:31:50,140 Yeah, pumpkin. 502 00:31:58,917 --> 00:32:01,151 No! No! No! No! 503 00:32:08,159 --> 00:32:09,226 What is it? What's happening? 504 00:32:09,228 --> 00:32:11,929 Mrs. Yarrow: What are you giving her? 505 00:32:11,931 --> 00:32:13,997 The drug you recovered is a psychoactive synthetic, 506 00:32:13,999 --> 00:32:15,499 Similar to ecstasy. 507 00:32:15,501 --> 00:32:17,601 Not entirely original, but sophisticated enough 508 00:32:17,603 --> 00:32:19,336 That we weren't able to identify it 509 00:32:19,338 --> 00:32:20,537 Out of any standing database. 510 00:32:20,539 --> 00:32:22,272 Well, so can you help her? 511 00:32:22,274 --> 00:32:23,607 We're starting a counteragent protocol 512 00:32:23,609 --> 00:32:25,342 That should abrogate the drug's effects. 513 00:32:25,344 --> 00:32:27,177 Oh, thank god. 514 00:32:27,179 --> 00:32:30,113 The rest, of course, is up to her. 515 00:32:55,374 --> 00:32:56,440 Billy: Why are you fighting? 516 00:32:58,042 --> 00:32:59,710 You already know. 517 00:32:59,712 --> 00:33:02,012 : Enlighten me. 518 00:33:03,314 --> 00:33:05,682 This... 519 00:33:05,684 --> 00:33:09,486 All of this is a part of me... 520 00:33:11,489 --> 00:33:14,992 ...That wants to stop looking for my dad. 521 00:33:14,994 --> 00:33:16,393 So you do want to move on. 522 00:33:16,395 --> 00:33:18,095 No, I don't. 523 00:33:18,097 --> 00:33:20,630 Not any more than kelly wants to come back to you. 524 00:33:20,632 --> 00:33:22,699 But I did come back. 525 00:33:22,701 --> 00:33:24,568 No. I know you. 526 00:33:24,570 --> 00:33:26,436 Kelly wouldn't give up searching any more than I would. 527 00:33:28,106 --> 00:33:31,541 This-this is just my mind playing tricks. 528 00:33:31,543 --> 00:33:33,443 Mr. Yarrow: You can still join us, skye. 529 00:33:35,046 --> 00:33:36,546 Listen to your father. 530 00:33:36,548 --> 00:33:38,515 You are not my father. 531 00:33:40,451 --> 00:33:42,386 And I don't want to give up. 532 00:33:44,689 --> 00:33:46,390 You've done good, skye. 533 00:33:46,392 --> 00:33:48,392 You've fought the good fight, 534 00:33:48,394 --> 00:33:51,294 But now you're merely delaying the inevitable. 535 00:33:51,296 --> 00:33:54,131 You're waging a pointless war 536 00:33:54,133 --> 00:33:58,435 All by yourself, and it's exhausting you. 537 00:33:58,437 --> 00:34:02,339 It's time for you to lay down your sword. 538 00:34:04,309 --> 00:34:05,275 Bp's rising. 539 00:34:07,278 --> 00:34:09,646 Skye... 540 00:34:09,648 --> 00:34:12,682 I need you to fight. 541 00:34:12,684 --> 00:34:15,719 I'm with you every step of the way, 542 00:34:15,721 --> 00:34:19,322 But I need you to fight. 543 00:34:55,726 --> 00:34:57,794 You've made your choice. 544 00:34:57,796 --> 00:35:00,263 Yes. 545 00:35:05,403 --> 00:35:07,471 I am so thankful. 546 00:35:07,473 --> 00:35:09,239 Don't be. 547 00:35:17,348 --> 00:35:19,516 I still have things to do. 548 00:35:22,186 --> 00:35:24,588 And I'm not in this alone anymore. 549 00:35:49,347 --> 00:35:51,314 Mom. 550 00:35:51,316 --> 00:35:54,384 Hey, sweet one. 551 00:36:04,829 --> 00:36:07,898 Welcome back. 552 00:36:15,907 --> 00:36:17,874 You really scared me, you know that? 553 00:36:20,344 --> 00:36:22,712 Mom, I'm so sorry I put you through this. 554 00:36:22,714 --> 00:36:25,215 Do you want me to get you another pillow? 555 00:36:27,451 --> 00:36:28,852 No, I'm good. 556 00:36:28,854 --> 00:36:30,887 Well, do you want some more water? 557 00:36:30,889 --> 00:36:32,889 I'm okay. 558 00:36:40,298 --> 00:36:41,865 I should have hugged him. 559 00:36:44,769 --> 00:36:47,938 The night that dad disappeared, 560 00:36:47,940 --> 00:36:50,807 After he told me I couldn't go to the movie. 561 00:36:53,611 --> 00:36:56,479 All I had to do was hug him. 562 00:37:02,853 --> 00:37:04,888 He knew you loved him. 563 00:37:06,490 --> 00:37:08,325 Still love him. 564 00:37:10,528 --> 00:37:13,830 You have worked so hard for him to uncover the truth. 565 00:37:16,767 --> 00:37:18,835 He used to call you 566 00:37:18,837 --> 00:37:21,671 His little bundle of fury, remember? 567 00:37:21,673 --> 00:37:24,441 Yeah, he did. 568 00:37:30,915 --> 00:37:33,950 But it's been ten years, skye. 569 00:37:39,757 --> 00:37:42,559 You may never get the answers that you're looking for. 570 00:37:44,528 --> 00:37:46,630 And even if you did, 571 00:37:46,632 --> 00:37:49,532 You might not like what you find out. 572 00:37:49,534 --> 00:37:51,601 Wait, what... 573 00:37:51,603 --> 00:37:52,969 What are you saying? 574 00:37:56,307 --> 00:37:58,675 I-I just don't know if any explanation 575 00:37:58,677 --> 00:38:02,312 Is going to make up for the years of lost time. 576 00:38:02,314 --> 00:38:04,914 I'm not going to quit looking for him. 577 00:38:04,916 --> 00:38:06,983 Skye... Mom. 578 00:38:06,985 --> 00:38:10,487 I've made up my mind. 579 00:38:17,028 --> 00:38:20,897 I may not agree with you... 580 00:38:20,899 --> 00:38:22,565 But I understand. 581 00:38:22,567 --> 00:38:25,535 I understand you. 582 00:38:30,508 --> 00:38:32,776 Milk, two sugars and an ice cube. 583 00:38:34,746 --> 00:38:36,079 Thank you. 584 00:38:36,081 --> 00:38:37,614 Now I know all your secrets. 585 00:38:41,552 --> 00:38:44,721 Well, I think I'll take a little walk. 586 00:38:48,626 --> 00:38:50,560 I love you. 587 00:38:50,562 --> 00:38:52,762 I love you, too. 588 00:38:57,001 --> 00:38:59,536 She likes you. 589 00:38:59,538 --> 00:39:00,704 Oh, I don't know about that. 590 00:39:00,706 --> 00:39:02,005 I can tell. 591 00:39:02,007 --> 00:39:03,707 Yeah, well... 592 00:39:03,709 --> 00:39:05,508 Doctors say you'll be out in a couple days. 593 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 Thanks to you. 594 00:39:07,346 --> 00:39:09,379 Did your mom tell you? 595 00:39:09,381 --> 00:39:13,483 Yeah, she said you somehow found a sample of the drug. 596 00:39:13,485 --> 00:39:15,819 How did you find it? 597 00:39:15,821 --> 00:39:17,721 Where? Someone has a friend 598 00:39:17,723 --> 00:39:20,557 With a beautiful rose garden. 599 00:39:20,559 --> 00:39:22,792 Skye: Wow, thanks. 600 00:39:24,495 --> 00:39:25,762 Who even knows I'm here? 601 00:39:28,499 --> 00:39:30,133 "sorry to hear 602 00:39:30,135 --> 00:39:31,868 About your friend, bert." 603 00:39:31,870 --> 00:39:33,536 Bert? 604 00:39:33,538 --> 00:39:34,671 What? 605 00:39:34,673 --> 00:39:35,805 Jeff, what is it? 606 00:39:38,710 --> 00:39:39,976 Yeah, e.J. 607 00:39:39,978 --> 00:39:41,611 Whoa, slow down. 608 00:39:41,613 --> 00:39:43,513 What?! 609 00:39:46,517 --> 00:39:49,652 Bert? Bert?! 610 00:39:49,654 --> 00:39:50,754 You need to step back, sir. 611 00:39:50,756 --> 00:39:52,489 What happened? Gunshot wound. 612 00:39:52,491 --> 00:39:54,557 What? Oh, god. 613 00:39:54,559 --> 00:39:55,158 Jeff! 614 00:39:56,527 --> 00:39:58,428 E.J., what the hell happened?! 615 00:39:58,430 --> 00:39:59,863 The police found him at home. 616 00:39:59,865 --> 00:40:00,930 He was shot? 617 00:40:00,932 --> 00:40:02,399 I don't know. I think so. 618 00:40:02,401 --> 00:40:03,833 They said it was a home invasion. 619 00:40:16,680 --> 00:40:18,815 Sakelik: I warned you. 620 00:40:18,817 --> 00:40:20,617 What the hell did you do? 621 00:40:20,619 --> 00:40:22,886 It's what you did. 622 00:40:24,822 --> 00:40:27,924 Good night, mr. Sefton. 623 00:40:34,698 --> 00:40:38,034 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.