Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,233 --> 00:00:04,485
I noticed your brother Leon
was in the Kings.
2
00:00:04,487 --> 00:00:06,202
Proud to say he broke out of that life.
3
00:00:06,204 --> 00:00:07,904
Maybe Leon could help us.
4
00:00:07,906 --> 00:00:09,906
Our best shot is to put someone
on the inside.
5
00:00:11,826 --> 00:00:14,294
- Leon!
- It ain't my blood; I'm okay!
6
00:00:16,214 --> 00:00:18,831
CFD's next commissioner, Carl Grissom.
7
00:00:18,833 --> 00:00:20,383
I look forward to scrutinizing
8
00:00:20,385 --> 00:00:22,969
every aspect of the CFD.
9
00:00:22,971 --> 00:00:25,734
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
10
00:00:25,736 --> 00:00:27,722
I'm just going through a lot.
11
00:00:27,724 --> 00:00:30,070
You are gonna wish you hadn't
stabbed me in the back.
12
00:00:33,581 --> 00:00:34,964
Ooh!
13
00:00:36,359 --> 00:00:38,405
- Sorry.
- No problem.
14
00:00:39,412 --> 00:00:41,945
I was... nothing I've haven't
seen before, though, you know?
15
00:00:41,947 --> 00:00:44,581
This is... no need to cover up.
16
00:00:44,583 --> 00:00:47,501
I'm not covering up, just
putting on my station gear.
17
00:00:47,503 --> 00:00:50,087
Totally, I know...
18
00:00:51,374 --> 00:00:53,090
Um, I was thinking about throwing Kyle
19
00:00:53,092 --> 00:00:54,508
a birthday party at Molly's.
20
00:00:54,510 --> 00:00:56,043
Hey, great, you know what?
21
00:00:56,045 --> 00:00:58,345
Get enough people and I'll get
you the Club Mix for free.
22
00:00:58,347 --> 00:01:00,881
Hey, how long have
you two been together now?
23
00:01:00,883 --> 00:01:03,384
- Three months.
- Wow.
24
00:01:03,386 --> 00:01:05,424
Isn't the Club Mix always gratis?
25
00:01:05,855 --> 00:01:08,472
Hey, Levantini,
26
00:01:08,474 --> 00:01:10,891
you left your wet towel
in front of my locker again.
27
00:01:10,893 --> 00:01:13,477
Clean up after yourself, please.
28
00:01:13,479 --> 00:01:14,645
What are you, my wife?
29
00:01:16,315 --> 00:01:18,565
Squad 3, Ambo 61, Truck 81,
30
00:01:18,567 --> 00:01:20,317
Engine 51, Battalion, structure fire...
31
00:01:20,319 --> 00:01:22,321
- "All units," that's us right?
- Yes.
32
00:01:22,323 --> 00:01:24,822
Uh-uh, that's our call.
Second shift's on duty.
33
00:01:24,824 --> 00:01:26,707
Oh, except we're not changed yet, so...
34
00:01:26,709 --> 00:01:28,659
So come on, second shift, let's move.
35
00:01:30,496 --> 00:01:32,796
Herrmann, try to aim the
water at the fire this time.
36
00:01:32,798 --> 00:01:34,665
Don't be a sore loser, Levantini!
37
00:01:56,391 --> 00:01:58,522
Hey, where's the fire?
38
00:01:58,524 --> 00:02:00,023
I think it's one
of the first floor units.
39
00:02:00,025 --> 00:02:01,742
Uh, the hallway's real smoky!
40
00:02:01,744 --> 00:02:04,745
Okay, anybody know which unit?
41
00:02:04,747 --> 00:02:07,531
Okay, people, back behind me
on the other sidewalk.
42
00:02:07,533 --> 00:02:08,949
Come on, let's go.
43
00:02:08,951 --> 00:02:10,584
Hey, uh, we got one of those lockboxes,
44
00:02:10,586 --> 00:02:12,369
so please don't start
busting down doors, huh?
45
00:02:12,371 --> 00:02:13,524
Yeah, I see it.
46
00:02:13,526 --> 00:02:15,873
Hey, Chief, smoke's coming
from everywhere.
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,925
Yeah, looks like it's
coming out of the H Vac system.
48
00:02:17,927 --> 00:02:20,627
Squad, do a primary search
on the first floor hallway.
49
00:02:20,629 --> 00:02:22,095
Casey, lockbox right there.
50
00:02:22,097 --> 00:02:24,014
Got it. Truck and Squad.
51
00:02:24,016 --> 00:02:27,050
51, be ready with the hose line.
52
00:02:27,052 --> 00:02:28,602
Copy!
53
00:02:36,896 --> 00:02:38,862
Fire department, evacuate the building!
54
00:02:41,066 --> 00:02:43,063
Fire department, call out!
55
00:02:44,153 --> 00:02:45,986
It's not this one.
56
00:02:45,988 --> 00:02:47,037
Down here!
57
00:02:49,492 --> 00:02:52,493
Casey, fire's in unit 106!
58
00:02:52,495 --> 00:02:53,565
On our way.
59
00:02:53,567 --> 00:02:56,797
Fire department, call out!
60
00:02:56,799 --> 00:02:58,081
Help, please!
61
00:02:58,083 --> 00:03:00,384
Someone's in there. Stand back!
62
00:03:13,849 --> 00:03:16,099
This thing is Fort Knox!
63
00:03:16,101 --> 00:03:18,852
Hey, Casey, we can't breach the door!
64
00:03:18,854 --> 00:03:20,571
We need those lock keys!
65
00:03:24,527 --> 00:03:26,660
I don't have them. Box is empty.
66
00:03:26,662 --> 00:03:28,111
Repeat, there's no building keys.
67
00:03:34,653 --> 00:03:41,930
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:03:52,322 --> 00:03:54,689
Hey, Cruz!
69
00:04:06,338 --> 00:04:07,638
Hey!
70
00:04:07,663 --> 00:04:09,667
Fire department, call out!
71
00:04:09,717 --> 00:04:12,388
- Help!
- Call out!
72
00:04:12,390 --> 00:04:14,219
I'm in here!
73
00:04:15,005 --> 00:04:16,449
Fan out!
74
00:04:19,727 --> 00:04:21,944
Fire department, call out!
75
00:04:23,197 --> 00:04:25,647
Fire department!
76
00:04:28,694 --> 00:04:30,986
Fire's in the master bedroom!
77
00:04:30,988 --> 00:04:33,822
In here! I'm in here!
78
00:04:35,743 --> 00:04:37,462
I got him!
79
00:04:41,632 --> 00:04:43,565
You gotta get me out of here!
80
00:04:45,306 --> 00:04:46,973
You okay?
81
00:04:46,975 --> 00:04:48,891
Yeah, I was in the shower
when the alarm went off!
82
00:04:48,893 --> 00:04:50,977
It got so hot so fast out there!
83
00:04:50,979 --> 00:04:52,478
We got to move.
84
00:04:52,480 --> 00:04:55,481
All right, I'm gonna walk you out there.
85
00:04:55,483 --> 00:04:58,868
- We're going out there?
- Yeah.
86
00:04:58,870 --> 00:05:01,454
Don't worry, I'm gonna stand
between you and the fire.
87
00:05:03,324 --> 00:05:05,908
Just get ready and stay low.
88
00:05:05,910 --> 00:05:09,161
Okay, put that over your face.
89
00:05:11,082 --> 00:05:14,331
51, we're coming out of the bathroom!
90
00:05:14,333 --> 00:05:15,835
Can you cover us?
91
00:05:15,837 --> 00:05:17,887
Yeah, ready when you are!
92
00:05:17,889 --> 00:05:19,255
All right.
93
00:05:19,257 --> 00:05:21,307
Ready? On my count!
94
00:05:21,309 --> 00:05:23,809
One, two, three!
95
00:05:26,231 --> 00:05:28,147
This way! Come on!
96
00:05:36,190 --> 00:05:38,858
See? Nothing to worry about.
97
00:05:41,913 --> 00:05:45,031
Hey, Chief, the fire's out in 106,
98
00:05:45,033 --> 00:05:47,166
but we better check that unit above.
99
00:05:47,168 --> 00:05:49,335
It looks like there was
an electrical fire in the wall.
100
00:05:49,337 --> 00:05:50,591
Okay, check all the units.
101
00:05:50,593 --> 00:05:52,622
I don't care how many doors
you have to break down.
102
00:05:52,624 --> 00:05:53,755
All right.
103
00:05:55,043 --> 00:05:57,383
Hey, Chief, are we too late?
104
00:05:57,385 --> 00:06:00,212
No, you can help with the overhaul.
105
00:06:00,214 --> 00:06:01,597
Ah, it figures.
106
00:06:01,599 --> 00:06:03,299
First good fire in our district in weeks
107
00:06:03,301 --> 00:06:05,384
and we're tied up with
a heart attack ten blocks away.
108
00:06:05,386 --> 00:06:08,604
Lieutenant, any idea why
the lockbox would be empty?
109
00:06:08,606 --> 00:06:09,889
What are you talking about?
110
00:06:09,891 --> 00:06:11,557
No building keys.
111
00:06:11,559 --> 00:06:15,027
Hey, Tedesco, when did
we inspect this lockbox?
112
00:06:15,029 --> 00:06:16,437
Last month, wasn't it?
113
00:06:16,439 --> 00:06:18,481
Last month, the keys were there.
114
00:06:18,483 --> 00:06:20,199
We better report this.
115
00:06:20,201 --> 00:06:23,035
There's a cop on scene.
Go give him a statement.
116
00:06:26,074 --> 00:06:29,208
Okay, get to it.
117
00:06:38,591 --> 00:06:41,137
- Stella Kidd, right?
- Yeah.
118
00:06:41,139 --> 00:06:43,973
I'm Keith, from the fire this morning.
119
00:06:43,975 --> 00:06:45,641
Oh, yeah, sure, I remember.
How you doing?
120
00:06:45,643 --> 00:06:48,094
Great, thanks to you.
121
00:06:48,560 --> 00:06:50,596
I'm sure people bring you guys
stuff all the time,
122
00:06:50,598 --> 00:06:52,932
so I tried to be creative.
123
00:06:52,934 --> 00:06:54,483
Beer!
124
00:06:54,485 --> 00:06:56,319
Man, that's really sweet of you.
125
00:06:56,321 --> 00:07:00,022
- I make it at home.
- Wow, thank you!
126
00:07:00,024 --> 00:07:01,107
See you around, Keith.
127
00:07:01,109 --> 00:07:02,608
Wait, Stella?
128
00:07:02,610 --> 00:07:04,033
Mm-hmm.
129
00:07:05,326 --> 00:07:07,613
Any chance I could
take you out some time?
130
00:07:08,037 --> 00:07:10,282
Dinner or a drink?
131
00:07:11,583 --> 00:07:14,503
Um, no.
132
00:07:16,007 --> 00:07:18,124
This is a classic thing,
133
00:07:18,126 --> 00:07:20,926
you know, asking a firefighter
out after a save.
134
00:07:20,928 --> 00:07:22,595
There... there's even a name for it.
135
00:07:22,597 --> 00:07:26,048
It's called a rescue crush,
but it will pass, trust me.
136
00:07:26,514 --> 00:07:28,099
Just curious.
137
00:07:28,936 --> 00:07:31,053
How many days in a row would
I have to show up
138
00:07:31,055 --> 00:07:33,305
to prove that it's not
just a "rescue crush,"
139
00:07:33,307 --> 00:07:35,391
and that I actually think
we'd have fun together?
140
00:07:35,393 --> 00:07:37,476
Uh, I don't know.
141
00:07:37,478 --> 00:07:39,528
Ten, maybe 20?
142
00:07:39,530 --> 00:07:42,481
Um...
143
00:07:42,483 --> 00:07:48,320
I, uh, I work at Molly's, uh,
on Wolcott tomorrow night.
144
00:07:48,322 --> 00:07:52,324
If you wanna swing by,
I'll have a drink with you.
145
00:07:52,957 --> 00:07:54,627
I will be there.
146
00:07:55,043 --> 00:07:56,544
Okay.
147
00:07:57,712 --> 00:08:00,750
- Enjoy the beer.
- Thank you, Keith.
148
00:08:06,340 --> 00:08:08,057
Hey, hey,
149
00:08:08,059 --> 00:08:10,142
I'm gonna need your schedule
for inspecting all
150
00:08:10,144 --> 00:08:12,011
the lockboxes in the district.
151
00:08:12,013 --> 00:08:13,345
Considering this morning,
152
00:08:13,347 --> 00:08:14,513
it might be a good idea to make sure
153
00:08:14,515 --> 00:08:17,099
that they're all in good shape.
154
00:08:19,987 --> 00:08:22,354
The hell's this?
155
00:08:29,197 --> 00:08:30,935
What could we do for you, Commissioner?
156
00:08:33,000 --> 00:08:34,533
Chief Boden.
157
00:08:36,537 --> 00:08:39,038
Time to repay the favor.
158
00:08:44,545 --> 00:08:46,679
So what's this favor you think I owe you?
159
00:08:46,681 --> 00:08:48,214
You've already forgotten your troubles
160
00:08:48,216 --> 00:08:50,473
with the Assistant Deputy Commissioner?
161
00:08:51,631 --> 00:08:53,831
I'm the one, per his father's request,
162
00:08:53,833 --> 00:08:55,416
got Gorsch off your back.
163
00:08:55,418 --> 00:08:56,917
You're the one who
put Gorsch on his back!
164
00:08:56,919 --> 00:08:58,636
If you're still confused
165
00:08:58,638 --> 00:09:00,587
why I needed someone
keeping an eye on 51,
166
00:09:00,589 --> 00:09:02,073
I'm happy to have that conversation.
167
00:09:02,075 --> 00:09:04,258
Let's just talk about why you're here.
168
00:09:04,260 --> 00:09:06,677
The police commissioner's
office reached out to me
169
00:09:06,679 --> 00:09:09,730
and requested a little
"inter-departmental synergy."
170
00:09:09,732 --> 00:09:11,765
Apparently there's some cop
on the intelligence unit
171
00:09:11,767 --> 00:09:13,901
that's trying to tarnish CFD's image
172
00:09:13,903 --> 00:09:16,737
and I need you to make sure
it doesn't stick.
173
00:09:16,739 --> 00:09:18,772
Is it Hank Voight?
174
00:09:18,774 --> 00:09:21,442
- How'd you know?
- 'Cause he just walked in.
175
00:09:24,947 --> 00:09:27,498
- In here.
- Thank you.
176
00:09:27,500 --> 00:09:28,832
Hey.
177
00:09:28,834 --> 00:09:31,452
Commissioner, Sergeant Hank Voight,
178
00:09:31,454 --> 00:09:33,787
Detective Halstead, Upton.
179
00:09:33,789 --> 00:09:36,373
Sir, who... what's this all about?
180
00:09:36,375 --> 00:09:37,841
We've had a spate of break-ins
181
00:09:37,843 --> 00:09:39,843
over the past few weeks,
pretty bold crew.
182
00:09:39,845 --> 00:09:41,378
I mean, they'll hit day or night,
183
00:09:41,380 --> 00:09:44,431
any type of location,
business, residential,
184
00:09:44,433 --> 00:09:47,634
and there doesn't seem to be
a lot that can stop these guys.
185
00:09:47,636 --> 00:09:50,270
We had no idea how they were getting in
186
00:09:50,272 --> 00:09:52,806
till you guys reported the empty lockbox.
187
00:09:52,808 --> 00:09:54,692
Every place that's been hit
has a lockbox.
188
00:09:54,694 --> 00:09:57,311
When we check them out,
building keys are still inside.
189
00:09:57,313 --> 00:09:59,363
So you think somehow somebody
got keys to the building
190
00:09:59,365 --> 00:10:00,731
from the lockbox, steal what they can,
191
00:10:00,733 --> 00:10:02,483
then replace the keys
to cover their tracks?
192
00:10:02,485 --> 00:10:03,984
Exactly, until today, they started a fire
193
00:10:03,986 --> 00:10:05,381
and they had to leave in a hurry.
194
00:10:05,383 --> 00:10:07,705
Sergeant, can you skip
to the part where you try
195
00:10:07,707 --> 00:10:10,324
and convince me that there's
a firefighter behind all this?
196
00:10:10,326 --> 00:10:13,711
Well, firefighters know which
buildings have lockboxes
197
00:10:13,713 --> 00:10:16,330
and they're the only ones
who have access to them.
198
00:10:16,332 --> 00:10:17,998
I mean, building owner
doesn't even have a key.
199
00:10:18,000 --> 00:10:19,917
There's only one key per company
200
00:10:19,919 --> 00:10:21,502
and they're all accounted for.
201
00:10:21,504 --> 00:10:24,054
All right, look, there's been a robbery
202
00:10:24,056 --> 00:10:26,340
roughly every 72 hours,
203
00:10:26,342 --> 00:10:29,560
and it's always been during
CFD's second shift.
204
00:10:29,562 --> 00:10:30,978
So you're saying
205
00:10:30,980 --> 00:10:32,846
some firefighter from the second shift
206
00:10:32,848 --> 00:10:34,848
is swiping the key from his company's rig
207
00:10:34,850 --> 00:10:37,568
and using it to commit
a robbery while on shift?
208
00:10:37,570 --> 00:10:39,603
Well, more likely, they're
passing the key off
209
00:10:39,605 --> 00:10:41,739
to an accomplice who's then
carrying out the robbery.
210
00:10:41,741 --> 00:10:44,158
Even then, you'd have
to return the key to the rig
211
00:10:44,160 --> 00:10:45,943
before anyone noticed.
212
00:10:45,945 --> 00:10:47,911
Well, it helps that
every robbery has taken place
213
00:10:47,913 --> 00:10:50,030
within five minutes of Engine 66.
214
00:10:51,951 --> 00:10:53,867
The ones that roll up late to the fire.
215
00:10:53,869 --> 00:10:55,753
Yeah.
216
00:10:55,755 --> 00:10:57,671
What do you need from us?
217
00:10:57,673 --> 00:11:01,425
We want to embed a friendly
firefighter inside 66
218
00:11:01,427 --> 00:11:02,709
to help us sniff out the bad guy.
219
00:11:02,711 --> 00:11:03,898
An informant.
220
00:11:08,434 --> 00:11:09,904
Okay.
221
00:11:10,719 --> 00:11:12,519
Well, it's better than a few dozen cops
222
00:11:12,521 --> 00:11:13,771
storming the place with a warrant
223
00:11:13,773 --> 00:11:15,606
and start jamming up my firefighters.
224
00:11:15,608 --> 00:11:17,739
Gives us a little control
over the situation.
225
00:11:23,399 --> 00:11:25,670
Do you have someone in mind?
226
00:11:26,569 --> 00:11:28,819
- Joe Cruz.
- No.
227
00:11:28,821 --> 00:11:30,571
Never gonna happen.
228
00:11:30,573 --> 00:11:32,739
Joe Cruz is not your biggest fan,
229
00:11:32,741 --> 00:11:34,575
not after what you put
his brother through.
230
00:11:34,577 --> 00:11:36,660
Well, I don't need Joe Cruz to like me.
231
00:11:36,662 --> 00:11:40,309
The point is I trust him and
I know he can handle himself.
232
00:11:40,833 --> 00:11:42,132
Then Joe Cruz it is.
233
00:11:42,134 --> 00:11:43,717
Whoa, he's one of my best guys.
234
00:11:43,719 --> 00:11:45,002
You're not gonna use him as a pawn
235
00:11:45,004 --> 00:11:46,837
in whatever pissing match you got into
236
00:11:46,839 --> 00:11:49,173
- with the police commissioner.
- Severide!
237
00:12:01,147 --> 00:12:03,350
I don't know,
I can't imagine a firefighter
238
00:12:03,352 --> 00:12:05,028
being involved in something like that.
239
00:12:05,030 --> 00:12:08,318
I feel the same, but we've had
bad apples before. It happens.
240
00:12:08,823 --> 00:12:10,990
If it's true, we need to find out, right?
241
00:12:10,992 --> 00:12:14,329
Yeah, but why do I have to be the snitch?
242
00:12:14,331 --> 00:12:15,794
You don't.
243
00:12:15,796 --> 00:12:18,330
No one can force you to do this, Cruz.
It's your call.
244
00:12:18,704 --> 00:12:19,965
To hell with Voight and Grissom.
245
00:12:21,419 --> 00:12:23,802
Do you want to talk to Voight first,
246
00:12:23,804 --> 00:12:27,339
before you decide?
Lay out some ground rules?
247
00:12:30,173 --> 00:12:32,428
Look, all I need to know is...
248
00:12:32,430 --> 00:12:34,847
do you want me to do this?
249
00:12:40,855 --> 00:12:43,188
I think it's the right thing to do.
250
00:12:47,445 --> 00:12:49,361
Done.
251
00:13:04,005 --> 00:13:05,344
Why are they sending you
to another house?
252
00:13:05,346 --> 00:13:07,129
- For how long?
- Which house?
253
00:13:07,131 --> 00:13:09,014
Listen, you guys,
254
00:13:09,016 --> 00:13:10,716
I lost a piece of equipment last week,
255
00:13:10,718 --> 00:13:13,018
so Chief is pulling me off
Squad and he's making me work
256
00:13:13,020 --> 00:13:14,853
a couple shifts on the engine company.
257
00:13:14,855 --> 00:13:17,723
- What'd you lose?
- Guys,
258
00:13:17,725 --> 00:13:20,309
Cruz left a thermal camera
behind on a call,
259
00:13:20,766 --> 00:13:22,861
so Chief is sending him to work
on an engine company
260
00:13:22,863 --> 00:13:25,147
as a disciplinary measure,
standard procedure.
261
00:13:25,149 --> 00:13:27,533
Period, end of discussion.
262
00:13:33,824 --> 00:13:35,240
You got this.
263
00:13:43,417 --> 00:13:45,417
All right, let's move in.
264
00:13:50,925 --> 00:13:52,891
Does this kind of stuff happen often?
265
00:13:52,893 --> 00:13:55,060
Getting shifted to another house?
266
00:13:55,675 --> 00:13:57,096
Once in a while.
267
00:13:58,887 --> 00:14:00,899
Yeah, Severide wasn't happy about it.
268
00:14:03,771 --> 00:14:05,938
Look who actually came.
269
00:14:07,479 --> 00:14:09,773
Of course he did. He's smitten.
270
00:14:13,777 --> 00:14:16,081
And very adorable.
271
00:14:16,083 --> 00:14:18,250
- I'll be back.
- Bye.
272
00:14:24,842 --> 00:14:27,124
Is that the guy from the fire?
273
00:14:28,625 --> 00:14:30,127
Yeah.
274
00:14:35,924 --> 00:14:37,970
If you're still carrying a torch,
275
00:14:38,510 --> 00:14:40,222
you might want to talk to her.
276
00:14:41,972 --> 00:14:43,609
Nah, it's all good.
277
00:14:45,350 --> 00:14:49,104
This business with Grissom,
it feels somehow personal.
278
00:14:50,439 --> 00:14:52,067
He takes my best man off squad.
279
00:14:52,069 --> 00:14:54,153
If Cruz isn't back after next shift,
280
00:14:54,155 --> 00:14:55,954
we're gonna have a problem.
281
00:14:55,956 --> 00:14:58,157
It sounds like Voight's the
one who came up with the plan,
282
00:14:58,159 --> 00:15:00,409
not Grissom.
283
00:15:00,411 --> 00:15:02,748
You don't like the guy.
I don't blame you.
284
00:15:02,750 --> 00:15:05,497
But this situation...
285
00:15:05,499 --> 00:15:09,501
seems to me Grissom's trying
to do right by the CFD.
286
00:15:10,000 --> 00:15:12,221
Or he's trying to cover
his political hide.
287
00:15:19,551 --> 00:15:22,014
Anyway, I... I can't say
much more about it
288
00:15:22,016 --> 00:15:25,150
but I just wanted you to know
I'm working with him.
289
00:15:25,152 --> 00:15:26,902
I don't want you to find out later.
290
00:15:26,904 --> 00:15:28,487
Damn, Joe.
291
00:15:28,489 --> 00:15:30,355
Hank Voight?
292
00:15:30,357 --> 00:15:32,024
Look, I know.
293
00:15:32,026 --> 00:15:34,026
He's not forcing my hand.
It's strictly voluntary.
294
00:15:34,028 --> 00:15:36,111
Look, you can keep me in
the dark about it if you want,
295
00:15:36,113 --> 00:15:37,946
but the fact that Voight's
working the case,
296
00:15:37,948 --> 00:15:39,414
it's gotta be something ugly.
297
00:15:39,416 --> 00:15:42,318
Yeah, but I'm just gathering information.
298
00:15:42,320 --> 00:15:44,518
I'm not doing anything
like you did for him.
299
00:15:44,520 --> 00:15:46,255
I'm not infiltrating a gang.
I'm not even wearing a wire.
300
00:15:46,257 --> 00:15:47,956
The danger's only part of it, Joe,
301
00:15:47,958 --> 00:15:50,259
and that ain't even the worst part.
302
00:15:50,261 --> 00:15:53,612
- What's worse than danger?
- Living a lie.
303
00:15:53,614 --> 00:15:56,177
- I... I'm not gonna live a lie.
- You said undercover.
304
00:15:56,202 --> 00:15:57,368
As... as in I have a cover story.
305
00:15:57,370 --> 00:15:59,119
Also known as a lie.
306
00:15:59,121 --> 00:16:00,991
Come on, Leon...
307
00:16:00,993 --> 00:16:02,552
Listen to me!
308
00:16:03,175 --> 00:16:04,675
I know what I'm talking about.
309
00:16:04,677 --> 00:16:07,152
Whenever Hank Voight
asks you to lie for him,
310
00:16:07,154 --> 00:16:08,679
that ain't no small thing.
311
00:16:08,681 --> 00:16:10,714
Now y-you gotta maintain that lie.
312
00:16:10,716 --> 00:16:12,716
You gotta believe it yourself.
313
00:16:14,053 --> 00:16:15,482
Leon,
314
00:16:16,816 --> 00:16:18,555
I'm just trying to do a good thing here
315
00:16:18,944 --> 00:16:20,224
like you did back then.
316
00:16:20,226 --> 00:16:21,558
All right, yo, good,
317
00:16:21,560 --> 00:16:23,444
and, like, I hope you do,
318
00:16:23,949 --> 00:16:25,396
but just know that there will
be other consequences
319
00:16:25,398 --> 00:16:27,147
that you won't see coming.
320
00:16:27,149 --> 00:16:28,615
You can count on that.
321
00:17:01,484 --> 00:17:03,267
Uh, hi, I'm Joe Cruz.
322
00:17:03,269 --> 00:17:05,686
What can I do for you, Joe Cruz?
323
00:17:06,074 --> 00:17:07,438
Guess I'm floating here for a while.
324
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
Oh, right, new guy.
325
00:17:09,442 --> 00:17:11,325
Megan Tedesco.
326
00:17:11,327 --> 00:17:14,244
Tedesco, you see this note
from first shift?
327
00:17:14,246 --> 00:17:15,779
Charlie said the brakes
are getting touchy.
328
00:17:15,781 --> 00:17:17,581
Charlie's a dumb-ass.
329
00:17:17,583 --> 00:17:19,199
He doesn't know how to feather the pedal.
330
00:17:19,201 --> 00:17:20,451
How's it going? You riding with us?
331
00:17:20,453 --> 00:17:21,752
Uh, yeah, yeah, I'm Joe Cruz.
332
00:17:21,754 --> 00:17:24,121
Suggs. Welcome aboard 66.
333
00:17:24,123 --> 00:17:27,374
She ain't much, but she's ours.
334
00:17:30,629 --> 00:17:33,213
Ugh, oh wow, look at this d-bag.
335
00:17:33,215 --> 00:17:35,215
That's Kehoe.
336
00:17:35,217 --> 00:17:36,800
- This is a firefighter?
- Uh-huh.
337
00:17:36,802 --> 00:17:38,635
Morning, morning!
338
00:17:38,637 --> 00:17:41,138
Jeez, Kehoe, do you have
to be so loud first thing?
339
00:17:41,140 --> 00:17:43,140
Shut up. What's up, man?
340
00:17:44,810 --> 00:17:47,311
This is Joe Cruz.
He's riding with us today.
341
00:17:47,313 --> 00:17:49,480
- Oh, what's up, Joe?
- Hey.
342
00:17:49,482 --> 00:17:51,482
Where you coming from?
343
00:17:51,484 --> 00:17:54,485
Oh, I'm uh, based out of
Squad 3 over on Firehouse 51.
344
00:17:54,487 --> 00:17:57,237
Love the car. Z51 package, am I right?
345
00:17:57,239 --> 00:18:00,003
And you know it. Worth every nickel.
346
00:18:00,543 --> 00:18:01,713
Damn.
347
00:18:04,246 --> 00:18:05,675
Tell me something.
348
00:18:06,843 --> 00:18:08,465
How bad does a Squad hot shot
349
00:18:08,467 --> 00:18:11,335
have to screw up to land
himself on a lowly engine?
350
00:18:11,890 --> 00:18:13,420
Uh,
351
00:18:13,422 --> 00:18:15,556
I left a thermal camera behind
in an incident,
352
00:18:15,558 --> 00:18:18,342
so my chief's got me carrying
my sheets for a while.
353
00:18:18,344 --> 00:18:20,690
Better not lose any of my gear.
354
00:18:21,347 --> 00:18:23,430
What are you all standing around for?
355
00:18:23,432 --> 00:18:25,232
Get those regulators inspected.
356
00:18:25,234 --> 00:18:27,484
Uh, hey, uh, Lieutenant, I'm Joe Cruz.
357
00:18:28,437 --> 00:18:30,270
You too, Cruz, let's go.
358
00:18:33,859 --> 00:18:35,742
Don't sweat Pierson.
359
00:18:35,744 --> 00:18:38,862
As lieutenants go, he's
actually a pretty good guy.
360
00:19:05,658 --> 00:19:08,026
Grissom's motorcade.
361
00:19:08,433 --> 00:19:10,579
He must be here to see Chief Boden again.
362
00:19:11,103 --> 00:19:13,448
- You gonna join him?
- Not if I can help it.
363
00:19:16,790 --> 00:19:18,539
How'd things go with him last shift?
364
00:19:19,795 --> 00:19:21,439
Can't really talk about the details.
365
00:19:21,822 --> 00:19:24,593
Forget the details, I just mean, like...
366
00:19:27,126 --> 00:19:30,211
It must be tricky seeing him.
367
00:19:31,164 --> 00:19:34,719
Emotionally, you know, after
all that went on with you two
368
00:19:34,721 --> 00:19:35,887
and your dad.
369
00:19:35,889 --> 00:19:37,105
Wasn't an issue.
370
00:19:37,107 --> 00:19:38,755
The conversation was all business.
371
00:19:39,840 --> 00:19:41,643
Hmm.
372
00:19:42,050 --> 00:19:43,427
Okay.
373
00:19:44,928 --> 00:19:46,481
Good.
374
00:19:54,765 --> 00:19:56,264
Any word yet from your guy?
375
00:19:56,266 --> 00:19:58,433
No, Voight wants him
to maintain radio silence
376
00:19:58,435 --> 00:20:00,936
until he's got some hard intel to share.
377
00:20:00,938 --> 00:20:03,488
He's just a few hours
into his first shift at 66.
378
00:20:03,490 --> 00:20:05,440
His first and last, you mean.
379
00:20:05,442 --> 00:20:07,108
Well, Voight says this operation
380
00:20:07,110 --> 00:20:08,526
may take a while to play out.
381
00:20:08,528 --> 00:20:10,412
He also said that this crew
is pulling a robbery
382
00:20:10,414 --> 00:20:11,913
every shift cycle.
383
00:20:11,915 --> 00:20:13,865
So if your guy doesn't see
that lockbox key
384
00:20:13,867 --> 00:20:16,451
wander off before daybreak,
then Voight's theory is shot.
385
00:20:16,453 --> 00:20:18,787
We pull the plug, having held up our end,
386
00:20:18,789 --> 00:20:21,256
and cleared the CFD of wrongdoing.
387
00:20:23,343 --> 00:20:25,293
We on the same page?
388
00:20:25,295 --> 00:20:27,971
Uh, no, we're not.
389
00:20:28,799 --> 00:20:30,181
With all due respect, Commissioner,
390
00:20:30,183 --> 00:20:31,967
you're going to have to be more patient.
391
00:20:31,969 --> 00:20:33,969
You promised Voight that we'd help him
392
00:20:33,971 --> 00:20:35,439
get to the bottom of this and
that's what we're going to do.
393
00:20:35,441 --> 00:20:37,230
We're not just gonna pay lip service.
394
00:20:37,557 --> 00:20:38,989
We're gonna get answers
395
00:20:38,991 --> 00:20:40,394
even if we don't like what we find out.
396
00:20:40,396 --> 00:20:41,627
Look, I'm not gonna
let these guys use us...
397
00:20:41,629 --> 00:20:44,196
I have got a man with
his neck on the line,
398
00:20:46,199 --> 00:20:47,908
so we're gonna do this my way.
399
00:20:49,486 --> 00:20:51,403
The right way.
400
00:20:57,160 --> 00:20:58,576
I expect to be notified
401
00:20:58,578 --> 00:21:00,996
the moment you hear anything from 66.
402
00:21:11,341 --> 00:21:13,308
All right, man. See you later, all right?
403
00:21:13,310 --> 00:21:14,726
Let's go.
404
00:21:16,980 --> 00:21:19,347
Seems like you got
a pretty tight crew here.
405
00:21:19,349 --> 00:21:21,149
Yeah, you know, we get along.
406
00:21:21,151 --> 00:21:23,902
Tedesco's a real ball buster,
but she's earned it.
407
00:21:23,904 --> 00:21:25,186
Hell of a firefighter.
408
00:21:25,188 --> 00:21:26,905
Cool, cool.
409
00:21:27,491 --> 00:21:30,442
Yeah, the guys at 51
are pretty awesome too.
410
00:21:30,444 --> 00:21:32,360
You, uh, you meet any of them
411
00:21:32,362 --> 00:21:34,329
at that Cortland fire the other day?
412
00:21:34,331 --> 00:21:36,081
Missed that one. Wasn't here last shift.
413
00:21:36,083 --> 00:21:37,582
Oh, so you weren't on duty.
414
00:21:37,584 --> 00:21:40,085
No, I had to have a buddy swap with me
415
00:21:40,087 --> 00:21:41,503
so I can get a crown put in.
416
00:21:41,505 --> 00:21:44,131
Huh. Okay, good.
417
00:21:44,875 --> 00:21:46,508
Good that I needed a crown?
418
00:21:46,510 --> 00:21:48,677
Uh, oh no, I, um...
419
00:21:48,679 --> 00:21:50,378
good that you got it taken care of.
420
00:21:50,380 --> 00:21:52,097
It's, uh, easy for that kind of thing
421
00:21:52,099 --> 00:21:54,215
to fall through the cracks on
a firefighter's schedule.
422
00:21:54,217 --> 00:21:55,633
Man, true enough.
423
00:21:58,555 --> 00:22:03,224
Hey, uh, I brought you guys some shirts.
424
00:22:03,226 --> 00:22:06,528
Oh, damn. You're the Slamigan guy!
425
00:22:06,530 --> 00:22:07,896
Yeah, yeah. That's my side hustle.
426
00:22:07,898 --> 00:22:10,490
- That's cool! Thanks.
- Yeah.
427
00:22:11,284 --> 00:22:14,986
Hey, um, speaking of side hustle,
428
00:22:14,988 --> 00:22:16,321
what's the deal with Kehoe?
429
00:22:16,323 --> 00:22:17,906
What do you mean?
430
00:22:17,908 --> 00:22:19,908
He win the Powerball or something?
431
00:22:19,910 --> 00:22:21,409
How much overtime's a guy gotta work
432
00:22:21,411 --> 00:22:23,244
to roll up in that Corvette?
433
00:22:23,246 --> 00:22:26,047
Do you work for the CFD or the IRS?
434
00:22:26,049 --> 00:22:27,332
Hey, Lieutenant.
435
00:22:27,334 --> 00:22:29,584
Why are you prying into Kehoe's finances?
436
00:22:31,254 --> 00:22:33,138
Mind your own business.
437
00:22:35,008 --> 00:22:36,674
Yes, sir.
438
00:22:40,647 --> 00:22:43,598
Kehoe and his brothers
439
00:22:43,600 --> 00:22:46,518
inherited a big dairy farm
down in Watseka.
440
00:22:46,520 --> 00:22:49,354
Guy's a legit millionaire, swear to God.
441
00:22:49,356 --> 00:22:51,106
- For real?
- Mm-hmm.
442
00:22:51,108 --> 00:22:53,074
Well, what's he still
doing crawling hallways?
443
00:22:53,076 --> 00:22:54,409
He just loves firefighting.
444
00:22:54,411 --> 00:22:56,111
You can't tear him away.
He'd do it for free.
445
00:22:56,113 --> 00:22:57,496
Huh.
446
00:22:58,448 --> 00:23:00,615
Hey, I don't know why the lieutenant
447
00:23:00,617 --> 00:23:02,250
came down on you like that.
448
00:23:02,252 --> 00:23:03,251
He's just...
449
00:23:04,955 --> 00:23:06,454
just been a little off lately.
450
00:23:24,307 --> 00:23:25,523
There's no food.
451
00:23:25,525 --> 00:23:27,642
Ah, damn it!
452
00:23:27,644 --> 00:23:29,444
Today was Cruz's turn to make the lunch
453
00:23:29,446 --> 00:23:31,446
and we forgot to reassign it.
454
00:23:33,865 --> 00:23:35,567
Ramen's for lunch.
455
00:23:35,569 --> 00:23:37,569
It was Cruz's day.
456
00:23:37,571 --> 00:23:39,487
Damn it.
457
00:23:42,492 --> 00:23:45,493
So are you gonna see
our friend Keith again?
458
00:23:46,127 --> 00:23:49,164
Uh, I don't think so.
459
00:23:49,166 --> 00:23:50,665
Why not?
460
00:23:50,667 --> 00:23:54,669
Well, uh, there's the rescue crush thing.
461
00:23:54,671 --> 00:23:58,339
Plus he runs a fitness center
that has gyms all over,
462
00:23:58,341 --> 00:24:00,558
so he is traveling all the time.
463
00:24:00,560 --> 00:24:03,178
And how is a guy that cute single?
464
00:24:03,180 --> 00:24:05,430
There has to be something wrong
with him, you know?
465
00:24:10,026 --> 00:24:11,519
What?
466
00:24:11,521 --> 00:24:13,354
That's a lot of excuses.
467
00:24:13,356 --> 00:24:14,689
Not to mention you haven't had a date
468
00:24:14,691 --> 00:24:17,408
since the whole Severide break up.
469
00:24:19,529 --> 00:24:21,279
Come on.
470
00:24:21,281 --> 00:24:23,540
Give adorable Keith a chance.
471
00:24:26,002 --> 00:24:27,702
He is pretty adorable.
472
00:24:27,704 --> 00:24:30,038
Yes.
473
00:24:30,040 --> 00:24:31,673
He is!
474
00:24:31,675 --> 00:24:35,376
Ambulance 61, Squad 3, Truck 81.
475
00:24:35,378 --> 00:24:38,296
Person trapped, 8817 West Ohio.
476
00:24:54,364 --> 00:24:56,614
Calm down, calm down!
477
00:24:56,616 --> 00:24:58,650
Stop!
478
00:24:58,652 --> 00:25:00,568
Theresa, come on, stop! Stop!
479
00:25:00,570 --> 00:25:02,620
Hey, everybody, calm down!
480
00:25:02,622 --> 00:25:04,155
That bastard deserves it!
481
00:25:04,157 --> 00:25:06,130
- Yo, you're all right?
- Stop, stop, stop, stop!
482
00:25:06,132 --> 00:25:09,410
We didn't call 911 for me.
We called it for her.
483
00:25:09,412 --> 00:25:11,379
Just breathe.
484
00:25:15,802 --> 00:25:17,552
Help me!
485
00:25:27,740 --> 00:25:30,203
Help me! I can't hold on!
486
00:25:30,205 --> 00:25:32,593
- Brett, grab a blanket.
- Got it.
487
00:25:33,473 --> 00:25:36,351
This is all your fault.
He was in bed with her!
488
00:25:36,376 --> 00:25:38,075
Okay, all right!
489
00:25:38,077 --> 00:25:39,410
All right, easy, easy.
490
00:25:39,412 --> 00:25:40,995
Faye and I were together.
491
00:25:40,997 --> 00:25:42,747
When we heard Theresa
come home, Faye panicked.
492
00:25:42,749 --> 00:25:44,415
She thought she could hide
on the windowsill.
493
00:25:44,417 --> 00:25:46,467
I told her there was not enough
room, but she just bolted out!
494
00:25:46,469 --> 00:25:48,502
If she dies, it's on you, Henry!
495
00:25:48,504 --> 00:25:50,087
Hey, hey, hey! Just get back here!
496
00:25:50,089 --> 00:25:51,305
Come on, come on.
497
00:25:54,384 --> 00:25:55,403
Help me!
498
00:25:55,405 --> 00:25:57,478
Hang on!
499
00:26:02,018 --> 00:26:03,267
I can't move.
500
00:26:03,269 --> 00:26:04,435
All right, I won't let you fall.
501
00:26:04,437 --> 00:26:06,103
Just hold onto the pipe.
502
00:26:06,105 --> 00:26:07,772
My hands are stuck!
503
00:26:11,133 --> 00:26:14,237
Hey, Casey, hold off on the basket,
504
00:26:14,262 --> 00:26:15,878
her hands are frozen to the pipe.
505
00:26:15,880 --> 00:26:18,312
Try a blow torch, heat up the metal.
506
00:26:18,314 --> 00:26:20,349
It might be safer
to take some of the pipe.
507
00:26:20,351 --> 00:26:22,384
Hey, Cruz, grab me a sawzall!
508
00:26:22,386 --> 00:26:24,386
Cruz isn't here, Lieutenant, I got it!
509
00:26:24,388 --> 00:26:26,222
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
510
00:26:26,224 --> 00:26:28,224
- I got ya.
- Okay.
511
00:26:36,567 --> 00:26:38,234
Battery's dead, Lieutenant!
512
00:26:38,236 --> 00:26:40,870
Damn it, Cruz would've
checked that first thing!
513
00:26:42,573 --> 00:26:45,457
Hey! Hey, yo, you!
514
00:26:45,459 --> 00:26:46,909
What's in the mug?
515
00:26:46,911 --> 00:26:48,627
Me? Coffee.
516
00:26:48,629 --> 00:26:50,629
Tony, get that mug up here!
517
00:27:05,930 --> 00:27:07,396
- All right.
- Uh-huh.
518
00:27:15,273 --> 00:27:16,939
Please.
519
00:27:16,941 --> 00:27:18,524
Oh, we got it.
520
00:27:19,527 --> 00:27:20,943
We're good.
521
00:27:24,415 --> 00:27:26,532
He's got it.
522
00:27:29,312 --> 00:27:30,369
There.
523
00:27:38,796 --> 00:27:39,851
Faye, you okay?
524
00:27:39,853 --> 00:27:40,917
- I'm sorry.
- You're okay.
525
00:27:40,919 --> 00:27:42,013
I... I panicked.
526
00:27:42,015 --> 00:27:44,383
You're okay. That's what matters, okay?
527
00:27:46,804 --> 00:27:49,688
- Sorry about that, Lieutenant.
- That can't happen again!
528
00:27:51,943 --> 00:27:54,310
To hell with Grissom.
Cruz should be here.
529
00:28:09,327 --> 00:28:10,826
All right.
530
00:28:10,828 --> 00:28:13,796
Man, that's the third
stove fire this week.
531
00:28:13,798 --> 00:28:15,664
I'm tempted to let the next one burn.
532
00:28:15,666 --> 00:28:17,333
Man, we get a lot of those around here.
533
00:28:17,335 --> 00:28:19,001
Old folks in the neighborhood
who live alone,
534
00:28:19,003 --> 00:28:20,387
but insist on cooking.
535
00:28:20,389 --> 00:28:21,850
What you gonna do?
536
00:28:23,059 --> 00:28:25,007
Let's get some lunch.
537
00:28:27,478 --> 00:28:31,013
Hey, uh, hey, 51's
a much busier house, I bet.
538
00:28:31,015 --> 00:28:33,599
Uh, yeah, yeah, uh,
we... we get some crazy ones.
539
00:28:33,601 --> 00:28:35,768
Man, what I'd give...
540
00:28:35,770 --> 00:28:38,654
Uh, damn, left my phone in the cab.
541
00:28:38,656 --> 00:28:40,522
I'll catch up to you guys.
542
00:29:41,469 --> 00:29:42,972
Hey, Kelly.
543
00:29:45,423 --> 00:29:46,839
If you're looking for Voight,
544
00:29:46,841 --> 00:29:48,474
he just went into Chief Boden's office.
545
00:29:48,476 --> 00:29:49,758
Not looking for Voight or Boden.
546
00:29:49,760 --> 00:29:50,980
Came to see you.
547
00:29:51,979 --> 00:29:53,149
How you been?
548
00:29:55,733 --> 00:29:57,683
So you came to make small talk?
549
00:29:59,103 --> 00:30:01,103
Just wanted to know
how you are, that's all.
550
00:30:04,692 --> 00:30:06,371
Been a rough stretch.
551
00:30:12,666 --> 00:30:15,501
I can't tell you how many times
552
00:30:15,503 --> 00:30:17,119
I've been in some meeting or other
553
00:30:17,121 --> 00:30:19,259
and still think to myself...
554
00:30:20,791 --> 00:30:22,262
better call Benny,
555
00:30:23,555 --> 00:30:25,627
see what his take is on it.
556
00:30:29,633 --> 00:30:31,467
Well, I'm fine.
557
00:30:31,469 --> 00:30:33,218
If that's what you want to know.
558
00:30:34,688 --> 00:30:36,472
I know things have been tense between us
559
00:30:36,474 --> 00:30:40,142
and, uh, your Chief and I
aren't always on the same page,
560
00:30:40,144 --> 00:30:42,728
which doesn't make it any easier.
561
00:30:44,565 --> 00:30:49,497
But if there's anything
you need, say the word.
562
00:30:51,622 --> 00:30:54,031
Benny would expect me
to look out for you.
563
00:30:58,863 --> 00:31:00,470
And that's what I plan to do.
564
00:31:18,682 --> 00:31:20,766
Cruz, Cruz! It's the best part coming up.
565
00:31:20,768 --> 00:31:22,734
Where they tear the vault out
of the police station
566
00:31:22,736 --> 00:31:24,686
and drag it through the streets of Rio!
567
00:31:24,688 --> 00:31:26,188
You know, I'm not
a scientist or anything,
568
00:31:26,190 --> 00:31:28,023
but I feel like the physics
in these movies
569
00:31:28,025 --> 00:31:29,942
aren't exactly 100% accurate.
570
00:31:29,944 --> 00:31:34,530
Tedesco, I've seen you drive.
You defy physics every day.
571
00:31:36,033 --> 00:31:37,833
Okay, shut up!
572
00:31:39,306 --> 00:31:41,119
Okay, hey, Cruz,
573
00:31:41,121 --> 00:31:44,256
give us a definitive ranking
of the whole series.
574
00:31:44,258 --> 00:31:46,208
Of the "Fast and the Furious" movies?
575
00:31:46,210 --> 00:31:47,292
- Mm-hmm.
- Yeah!
576
00:31:47,294 --> 00:31:49,094
And you better get it right.
577
00:31:52,633 --> 00:31:56,718
Um, is, uh, is "Tokyo Drift"
considered part of the canon?
578
00:31:56,720 --> 00:31:58,353
- Yes.
- Hell yes, it is.
579
00:32:01,058 --> 00:32:02,724
You know what? I'm gonna...
580
00:32:02,726 --> 00:32:03,810
I'm gonna mull that over
while I hit the head.
581
00:32:03,812 --> 00:32:06,061
All right, cool.
582
00:32:37,761 --> 00:32:39,261
Damn it, I don't understand.
583
00:32:39,263 --> 00:32:41,763
It wasn't supposed to happen like this.
584
00:32:41,765 --> 00:32:43,903
I feel like they weren't
straight with us.
585
00:32:44,818 --> 00:32:46,068
You're right.
586
00:32:46,070 --> 00:32:47,853
You're right. It doesn't matter now.
587
00:32:47,855 --> 00:32:49,988
All right, look, uh,
588
00:32:49,990 --> 00:32:52,287
I'll be there right after my shift.
589
00:32:53,160 --> 00:32:55,110
We'll figure this out.
590
00:32:55,112 --> 00:32:57,329
I promise.
591
00:32:58,832 --> 00:33:00,415
Cruz!
592
00:33:00,417 --> 00:33:01,917
What the hell are you doing?
593
00:33:01,919 --> 00:33:03,285
I'm so sorry, I...
594
00:33:03,287 --> 00:33:05,120
That was a private conversation!
595
00:33:05,122 --> 00:33:07,005
What are you sneaking around for?
596
00:33:07,007 --> 00:33:08,290
You wanna know my business?
597
00:33:11,845 --> 00:33:13,962
My wife's cancer is back!
598
00:33:15,966 --> 00:33:18,800
We thought she beat it but
the tests came back positive.
599
00:33:21,272 --> 00:33:24,022
It's in her blood now!
600
00:33:29,980 --> 00:33:33,649
There, you're up to speed.
601
00:33:46,880 --> 00:33:48,664
It's Cruz.
602
00:33:48,666 --> 00:33:50,299
Hey, Joe.
603
00:33:50,301 --> 00:33:51,883
Hey, Chief.
604
00:33:51,885 --> 00:33:53,669
Sergeant Voight is here too.
605
00:33:53,671 --> 00:33:55,003
Hey, Joe, safe to talk?
606
00:33:55,005 --> 00:33:56,888
Uh, yeah, yeah,
for... for a minute anyway.
607
00:33:56,890 --> 00:33:59,174
All right, what's happening
over there at 66?
608
00:33:59,176 --> 00:34:02,060
Not a lot. Good house, good people.
609
00:34:02,062 --> 00:34:03,929
These guys are born firefighters.
610
00:34:03,931 --> 00:34:06,014
You don't think any of them
could be a suspect?
611
00:34:06,016 --> 00:34:07,342
I don't think so.
612
00:34:07,344 --> 00:34:09,401
One guy wasn't even on shift
during the condo break-in,
613
00:34:09,403 --> 00:34:11,186
so he couldn't have passed the key.
614
00:34:11,188 --> 00:34:13,010
For a minute, I thought it
might've been the lieutenant
615
00:34:13,012 --> 00:34:16,191
but just turned out to be
some heavy personal stuff.
616
00:34:16,193 --> 00:34:19,027
All right, listen, Joe, you
got to remain objective, okay?
617
00:34:19,029 --> 00:34:21,029
Just get them to open up to you.
618
00:34:21,031 --> 00:34:22,864
Sergeant, this is
a total wash, all right?
619
00:34:22,866 --> 00:34:24,754
I-I'm betraying good people here.
620
00:34:26,870 --> 00:34:29,342
Hey, don't push him.
621
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Look, just hang tight
till the end of the shift.
622
00:34:33,877 --> 00:34:35,177
We'll talk about it on the other end.
623
00:34:35,179 --> 00:34:36,762
Can you do that?
624
00:34:36,764 --> 00:34:38,797
Yeah, I can do that.
625
00:34:38,799 --> 00:34:41,800
- All right.
- Okay, Joe, get some rest.
626
00:36:09,973 --> 00:36:11,527
Sup, Suggs?
627
00:36:12,860 --> 00:36:14,392
What you doing out here, Cruz?
628
00:36:17,064 --> 00:36:18,444
Nothing.
629
00:36:24,321 --> 00:36:25,891
Come on.
630
00:36:30,967 --> 00:36:32,794
Let's get back to the movie.
631
00:36:35,082 --> 00:36:36,348
Yeah.
632
00:37:13,886 --> 00:37:15,012
What's up?
633
00:37:17,430 --> 00:37:21,432
Nothing, I'm, uh,
just gonna stretch my legs,
634
00:37:21,434 --> 00:37:22,684
maybe get some fresh air.
635
00:37:22,686 --> 00:37:24,769
Pretty cold out there.
636
00:37:32,612 --> 00:37:33,947
Getting late, huh?
637
00:37:34,364 --> 00:37:35,908
Yeah.
638
00:37:37,200 --> 00:37:39,446
I think I'm gonna just hit the sack.
639
00:37:39,448 --> 00:37:40,537
Yeah.
640
00:37:41,705 --> 00:37:43,788
That's a good idea, yeah.
641
00:37:43,790 --> 00:37:45,089
Me too.
642
00:38:05,695 --> 00:38:07,979
Hey, Stella.
643
00:38:10,276 --> 00:38:14,235
I just wanted to say you were right
644
00:38:14,237 --> 00:38:15,787
about the Grissom situation.
645
00:38:17,407 --> 00:38:19,451
Hit harder than I thought, you know?
646
00:38:20,076 --> 00:38:22,413
Yeah, of course.
647
00:38:23,914 --> 00:38:25,580
Um, made me think.
648
00:38:34,224 --> 00:38:37,842
Um, we're road-tripping it
out to Wilmot today,
649
00:38:37,844 --> 00:38:39,471
do some down-market snowboarding.
650
00:38:39,517 --> 00:38:42,324
You know, hopefully I don't,
uh, break my arm.
651
00:38:43,659 --> 00:38:45,659
That sounds fun.
652
00:38:46,618 --> 00:38:48,814
Uh, thanks again for
checking in about Grissom.
653
00:38:49,873 --> 00:38:53,277
Like I said, it made me think.
654
00:38:54,643 --> 00:38:55,892
I'm glad.
655
00:38:56,797 --> 00:38:58,490
I'll see you next shift.
656
00:39:06,436 --> 00:39:07,416
You Okay?
657
00:39:09,455 --> 00:39:10,627
Yeah.
658
00:39:11,436 --> 00:39:13,436
I'll be a hell of a lot better
once Cruz gets back.
659
00:39:24,051 --> 00:39:26,852
Hey, you, uh, you joining us
again next shift, Cruz?
660
00:39:27,578 --> 00:39:29,413
Oh, uh, I don't know.
661
00:39:29,438 --> 00:39:32,664
Um, I don't know what they
got in store for me after this.
662
00:39:33,358 --> 00:39:36,128
Well, if you do come back,
you gotta bring the Slamigan.
663
00:39:36,186 --> 00:39:37,981
I need to see that thing in action.
664
00:39:37,981 --> 00:39:39,981
Yeah, yeah, sure thing. You'll love it.
665
00:39:46,138 --> 00:39:47,946
Uh, check you guys later
666
00:39:47,946 --> 00:39:49,946
- Stay out of trouble.
- See you around, Cruz.
667
00:40:04,556 --> 00:40:06,357
Hey, what are you doing? What is that?
668
00:40:06,357 --> 00:40:07,725
What you got there?
669
00:40:08,327 --> 00:40:10,327
The hell's your phone doing out here?
670
00:40:15,716 --> 00:40:17,194
What happened, Suggs?
671
00:40:18,545 --> 00:40:20,129
What happened with what?
672
00:40:20,130 --> 00:40:21,924
That key's been gone all night.
673
00:40:22,257 --> 00:40:23,424
What are you talking about?
674
00:40:23,425 --> 00:40:25,009
I saw you, Suggs.
675
00:40:25,010 --> 00:40:27,454
I watched you pass that
lockbox key to someone.
676
00:40:28,847 --> 00:40:30,071
But it should be back by now, right?
677
00:40:30,079 --> 00:40:31,061
Third shift might need that key.
678
00:40:31,062 --> 00:40:32,709
You didn't see a damn thing.
679
00:40:34,561 --> 00:40:36,145
You know, I totally discounted you
680
00:40:36,146 --> 00:40:38,757
because you weren't even on
shift during the last robbery.
681
00:40:40,275 --> 00:40:42,903
But you just worked
first shift instead, right?
682
00:40:43,887 --> 00:40:45,960
Passed that key off
the night before the robbery?
683
00:40:45,985 --> 00:40:47,573
Cruz, I don't know what
you think you saw...
684
00:40:47,574 --> 00:40:49,075
I know what I saw!
685
00:40:51,878 --> 00:40:53,455
I wish I hadn't.
686
00:40:54,940 --> 00:40:56,582
Did you record me?
687
00:41:01,321 --> 00:41:02,964
Cruz, you can't do this to me.
688
00:41:02,965 --> 00:41:04,965
I'm not a bad guy.
689
00:41:05,722 --> 00:41:07,201
Sorry.
690
00:41:11,563 --> 00:41:13,563
Look, I don't want to do this, Cruz,
691
00:41:13,809 --> 00:41:15,809
but I need that phone.
692
00:41:17,470 --> 00:41:19,470
Give me the phone now, Cruz!
49233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.