Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,878 --> 00:01:00,964
"PRESENTED BY
LOTTE ENTERTAINMENT"
2
00:01:08,598 --> 00:01:11,851
"A WITHUS FILM
BLUEBEARD SPC PRODUCTION"
3
00:01:15,897 --> 00:01:19,985
"CHO Jin-woong"
4
00:01:21,445 --> 00:01:25,491
"SHIN Gu"
5
00:01:26,659 --> 00:01:30,288
"KIM Dae-myung"
6
00:01:31,539 --> 00:01:35,752
"SONG Young-Chang"
7
00:01:36,294 --> 00:01:39,631
"LEE Chung-ah"
Were you startled by this morning's frigid weather?
8
00:01:40,131 --> 00:01:44,344
"YOON Se-a"
Sporadic snowfall is expected throughout the day.
9
00:01:45,136 --> 00:01:47,972
Snow in March is a common sight now.
10
00:01:48,014 --> 00:01:52,061
Many of you will feel that
the winter is getting longer
11
00:01:52,102 --> 00:01:55,855
due to heavy snowfalls in March and April recently,
12
00:01:55,898 --> 00:02:01,237
but according to Weather Service,
the winters aren't as cold.
13
00:02:01,529 --> 00:02:08,537
Frozen period of Han River
has shrunken by 10 days.
14
00:02:09,120 --> 00:02:13,334
Many elderlies have said that they used to
15
00:02:13,375 --> 00:02:15,544
walk across the frozen river in their day,
16
00:02:15,586 --> 00:02:20,466
and Han used to unfreeze completely by April.
17
00:02:22,301 --> 00:02:26,764
But it's rare to see the river
freeze up like that recently.
18
00:02:28,766 --> 00:02:35,482
It's pre-rush hour,
so the traffic on river bridges are breezy.
19
00:02:36,149 --> 00:02:40,488
"DIRECTED BY LEE SOO-YOUN"
Let's come back after weather forecast.
20
00:02:41,822 --> 00:02:47,995
Unusually hot weather may
feel like summer has come early.
21
00:02:48,036 --> 00:02:52,416
Monsoon will begin much earlier
and more rain will fall,
22
00:02:52,458 --> 00:02:56,713
so please prepare for it well before it starts.
23
00:02:57,088 --> 00:03:01,134
Due to rain clouds moving in from the west coast,
24
00:03:01,175 --> 00:03:03,887
Seoul region will get 10-20mm of rain.
25
00:03:03,887 --> 00:03:04,888
"HWAJUNG CITY"
26
00:03:04,888 --> 00:03:07,056
The clouds will reach
Chungcheong province overnight,
27
00:03:07,266 --> 00:03:12,312
and the southern regions
will reach over 20°C for a while.
28
00:03:12,605 --> 00:03:14,565
This was Weather Service.
29
00:03:14,607 --> 00:03:17,777
Thank you, let's listen to a song.
30
00:03:29,998 --> 00:03:35,170
"BLUEBEARD"
31
00:04:00,405 --> 00:04:01,615
What'd you like for lunch?
32
00:04:02,658 --> 00:04:03,492
Well...
33
00:04:03,617 --> 00:04:04,911
Mixed rice for me!
34
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
I want mixed rice, I want it.
35
00:04:08,915 --> 00:04:11,500
What about that pork place?
36
00:04:11,542 --> 00:04:14,002
Order me mixed rice!
37
00:04:14,671 --> 00:04:16,923
Baby, not there!
38
00:04:17,799 --> 00:04:18,967
Wrong hole...
39
00:04:19,968 --> 00:04:25,724
It's my first time doing anal...
40
00:04:26,934 --> 00:04:30,019
Baby, deeper, harder... Go deeper...
41
00:04:30,061 --> 00:04:31,355
Deeper?
42
00:04:33,273 --> 00:04:35,610
Why are you laughing at, bitch?
43
00:04:38,864 --> 00:04:40,155
It's coming...
44
00:04:40,197 --> 00:04:42,283
The baby is coming.
45
00:04:42,951 --> 00:04:46,872
Ma'am, you mustn't move, we're almost done.
46
00:04:49,374 --> 00:04:50,375
Doctor!
47
00:05:06,893 --> 00:05:07,810
Pardon me.
48
00:05:07,852 --> 00:05:09,980
No, it's okay, you can come in.
49
00:05:11,564 --> 00:05:12,983
I'll do a clean up.
50
00:05:13,024 --> 00:05:13,901
Okay.
51
00:05:16,862 --> 00:05:20,031
It's already hot, you can turn on the AC.
52
00:05:20,532 --> 00:05:23,118
So that's where the remote was.
53
00:05:23,160 --> 00:05:24,913
You should've asked.
54
00:05:24,954 --> 00:05:27,790
I thought the heat didn't bother you,
55
00:05:27,832 --> 00:05:29,876
since you always wear long sleeves.
56
00:05:31,043 --> 00:05:33,171
What happened to your forehead?
57
00:05:34,673 --> 00:05:36,549
It's from that patient earlier.
58
00:05:37,634 --> 00:05:38,677
No way.
59
00:05:40,428 --> 00:05:43,432
Medical dictionary fell.
60
00:05:43,933 --> 00:05:44,683
What?
61
00:05:45,099 --> 00:05:46,811
I haven't got a bookshelf yet,
62
00:05:46,852 --> 00:05:49,479
so I stacked my books by the bed.
63
00:05:50,439 --> 00:05:54,902
Those books are heavy, and they fell on me.
64
00:05:55,402 --> 00:05:58,322
You should really get your place organized.
65
00:05:58,363 --> 00:06:01,241
Always tripping and attacked by things.
66
00:06:01,367 --> 00:06:03,494
I know, but I pass out when I get home.
67
00:06:03,912 --> 00:06:06,414
Why are there so many colonoscopy patients here?
68
00:06:06,748 --> 00:06:09,167
It's the opposite, there aren't many clinics.
69
00:06:09,209 --> 00:06:11,419
We're the only one that does colonoscopy.
70
00:06:11,920 --> 00:06:15,424
That's why head doctor says this is a gold mine,
71
00:06:15,466 --> 00:06:18,761
and Why'd anyone open a clinic
in Gangnam like an idiot...
72
00:06:21,681 --> 00:06:23,390
No, he's right...
73
00:06:26,435 --> 00:06:28,312
How about lunch?
74
00:06:28,855 --> 00:06:33,068
No, could you just get me some snacks?
75
00:06:34,736 --> 00:06:35,863
Snacks?
76
00:06:35,904 --> 00:06:36,696
Yes.
77
00:06:37,447 --> 00:06:40,492
I'm starting a diet,
I want to be a fit middle age.
78
00:06:40,533 --> 00:06:42,536
- Thank you.
- Okay.
79
00:06:54,048 --> 00:06:56,259
"MYSTERY MASTERPIECE SERIES"
80
00:07:21,452 --> 00:07:23,914
Sir, wait! I'm getting off.
81
00:07:23,955 --> 00:07:25,040
Sorry!
82
00:07:32,798 --> 00:07:36,176
Doctor! I signed for your package.
83
00:07:36,593 --> 00:07:38,178
- Come in.
- Thank you.
84
00:07:40,681 --> 00:07:41,808
Afternoon.
85
00:07:47,188 --> 00:07:54,487
Use this to detach meat from the bone cleanly!
86
00:08:01,120 --> 00:08:02,788
Dad, dad! You'll get hurt!
87
00:08:04,498 --> 00:08:08,169
I thought you shopped online, but I guess not.
88
00:08:13,507 --> 00:08:14,968
It's from a woman?
89
00:08:16,094 --> 00:08:16,928
Yes.
90
00:08:17,846 --> 00:08:19,222
It's humid, isn't it?
91
00:08:19,931 --> 00:08:22,225
I thought it was a bit damp.
92
00:08:22,266 --> 00:08:25,187
You should turn on the boiler slightly.
93
00:08:25,228 --> 00:08:27,064
It'll dry the place up.
94
00:08:27,106 --> 00:08:31,568
We got it all fixed in the spring
so it should work nicely.
95
00:08:31,902 --> 00:08:33,070
I see, thank you.
96
00:08:33,113 --> 00:08:34,655
Did you have dinner?
97
00:08:35,239 --> 00:08:36,616
No, I'll make something.
98
00:08:37,407 --> 00:08:39,409
You're welcome to have it here.
99
00:08:39,452 --> 00:08:40,369
No, it's okay.
100
00:08:40,411 --> 00:08:43,247
I'm gonna take a shower and grab a beer,
I'm really tired.
101
00:08:43,790 --> 00:08:46,334
- Okay, see you.
- Take care.
102
00:08:52,340 --> 00:08:54,135
Not again, father!
103
00:08:54,176 --> 00:08:58,139
What about it? Raw beef is okay.
104
00:08:59,473 --> 00:09:02,227
But that's pork!
105
00:09:11,819 --> 00:09:15,908
"I still get your mail. How long must I do this?"
106
00:09:33,885 --> 00:09:36,846
"HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG"
107
00:10:54,553 --> 00:10:56,931
- "UNSUBSCRIBE?"
- "YES"
108
00:10:58,850 --> 00:10:59,768
You're here early.
109
00:10:59,809 --> 00:11:00,977
Good morning.
110
00:11:01,019 --> 00:11:02,021
Getting a refill.
111
00:11:06,233 --> 00:11:07,484
Don't come in so early.
112
00:11:08,110 --> 00:11:09,611
I won't give you a raise.
113
00:11:14,116 --> 00:11:16,493
It's busier than expected, right?
114
00:11:17,036 --> 00:11:19,454
Yeah, there are so many patients here.
115
00:11:20,040 --> 00:11:21,374
It was crazy.
116
00:11:21,415 --> 00:11:23,168
When I first proposed opening a clinic here,
117
00:11:23,668 --> 00:11:25,711
my wife was so against it.
118
00:11:26,462 --> 00:11:28,423
When someone asked her where my clinic was,
119
00:11:28,631 --> 00:11:33,011
she'd say,
"that town where serial killing was rampant."
120
00:11:33,053 --> 00:11:35,264
She'd just go on and on.
121
00:11:36,807 --> 00:11:40,311
Before these apartments began rising,
122
00:11:40,644 --> 00:11:43,940
this town was the mecca
of unsolved serial killings.
123
00:11:45,524 --> 00:11:47,944
But my wife stopped saying that.
124
00:11:49,196 --> 00:11:52,950
Opening a clinic in Gangnam is a waste,
too much rent.
125
00:11:53,866 --> 00:11:57,413
Thanks to the new health care,
everyone's getting colonoscopies.
126
00:11:58,163 --> 00:12:00,665
And this area is not bad to live.
127
00:12:01,375 --> 00:12:02,459
It's a golf haven.
128
00:12:02,960 --> 00:12:05,338
There are 3 fields nearby.
129
00:12:05,545 --> 00:12:07,464
Boss, about the contract...
130
00:12:07,881 --> 00:12:08,841
You play golf?
131
00:12:09,592 --> 00:12:10,384
What?
132
00:12:10,509 --> 00:12:12,720
Didn't you have a season pass?
133
00:12:12,761 --> 00:12:14,806
Reserve it for me, let's go play together.
134
00:12:17,392 --> 00:12:18,559
I'll buy.
135
00:12:19,602 --> 00:12:23,065
I sold it, to pay for alimony.
136
00:12:24,358 --> 00:12:25,317
Oh yeah?
137
00:12:25,985 --> 00:12:29,654
I see. Have a good one.
138
00:12:30,448 --> 00:12:32,242
Coffee here is so much better.
139
00:12:34,952 --> 00:12:36,704
I didn't golf because it was too far.
140
00:12:38,038 --> 00:12:39,957
What a douchebag!
141
00:12:44,629 --> 00:12:47,048
- We finished up early for once.
- Isn't it great?
142
00:12:47,632 --> 00:12:50,219
Let's get coffee and relax.
143
00:12:54,598 --> 00:12:56,517
Is that real too?
144
00:12:59,145 --> 00:13:00,312
My boyfriend...
145
00:13:00,354 --> 00:13:01,272
Again?
146
00:13:02,357 --> 00:13:04,984
You're a real fox.
147
00:13:05,526 --> 00:13:07,945
Where do you meet these guys?
148
00:13:09,030 --> 00:13:11,699
Let me come with, okay?
149
00:13:14,036 --> 00:13:16,455
Come back at 2 after lunch.
150
00:13:16,497 --> 00:13:18,165
He'll be first on the list.
151
00:13:18,206 --> 00:13:19,375
The thing is...
152
00:13:19,833 --> 00:13:22,295
I have to get ready for the dinner customers.
153
00:13:22,336 --> 00:13:23,962
Couldn't he do it now?
154
00:13:24,755 --> 00:13:26,632
Hello, doctor!
155
00:13:28,634 --> 00:13:32,096
My father-in-law missed his appointment.
156
00:13:32,138 --> 00:13:34,891
We got a group dinner, so I have to run back.
157
00:13:34,933 --> 00:13:36,559
I'm starved! Let's go eat!
158
00:13:37,311 --> 00:13:38,978
- How's beef wraps?
- Great!
159
00:13:39,020 --> 00:13:41,648
Doctor, can't you help us?
160
00:13:42,316 --> 00:13:43,108
Sure.
161
00:13:43,150 --> 00:13:46,820
Sir, you go ahead. They're acquaintances.
162
00:13:47,154 --> 00:13:48,072
Pardon?
163
00:13:48,113 --> 00:13:51,326
He's my landlord, I owe them a lot.
164
00:13:51,783 --> 00:13:54,412
You two can go ahead, I'll join you soon.
165
00:13:54,870 --> 00:13:56,331
Mi-yun, thanks.
166
00:13:56,747 --> 00:13:58,082
Please bring him in.
167
00:14:11,430 --> 00:14:14,266
I can finish up, you go ahead.
168
00:14:16,602 --> 00:14:18,645
Will you be okay?
169
00:14:18,687 --> 00:14:20,064
It's almost done.
170
00:14:20,982 --> 00:14:23,568
But fetch me some snacks please.
171
00:14:24,444 --> 00:14:25,362
Okay...
172
00:14:29,949 --> 00:14:33,453
Insert the knife below the joint,
173
00:14:34,412 --> 00:14:36,123
and carve it like this,
174
00:14:36,831 --> 00:14:40,710
so it's easy to detach the joint.
175
00:14:42,129 --> 00:14:45,299
Arms and legs at Hanam Bridge...
176
00:14:46,592 --> 00:14:49,220
Torso at Dongho Bridge...
177
00:14:50,221 --> 00:14:56,769
By doing that, they won't float till April.
178
00:14:58,563 --> 00:14:59,856
Fingerprint?
179
00:15:00,899 --> 00:15:06,071
If you're worried about it, cut off the fingers.
180
00:15:06,989 --> 00:15:09,450
Throw them away separately.
181
00:15:11,201 --> 00:15:14,704
The head is still in the fridge.
182
00:16:06,760 --> 00:16:08,179
It's lunch break, sir.
183
00:16:08,512 --> 00:16:10,973
Is that so? I didn't know.
184
00:16:11,516 --> 00:16:12,725
How did you get in?
185
00:16:13,267 --> 00:16:14,644
The door was open.
186
00:16:14,686 --> 00:16:16,688
Mi-yun must've not locked it.
187
00:16:17,146 --> 00:16:19,483
Anyway, consultation starts at 2.
188
00:16:19,941 --> 00:16:21,318
I'll wait.
189
00:16:40,296 --> 00:16:42,716
"YOUNG-HOON AT 11:30"
190
00:18:03,259 --> 00:18:04,135
Who are you?
191
00:18:05,136 --> 00:18:07,263
- Good morning.
- Hello.
192
00:18:07,514 --> 00:18:09,265
Leaving so early on the weekend?
193
00:18:10,058 --> 00:18:14,062
Did you greet him? He's the doctor living in #301.
194
00:18:14,980 --> 00:18:15,939
Say hello.
195
00:18:16,940 --> 00:18:18,359
Is this your son?
196
00:18:18,400 --> 00:18:20,111
Yes, this is my boy.
197
00:18:20,402 --> 00:18:22,196
Dad, breakfast is ready.
198
00:18:22,697 --> 00:18:23,615
Is that so?
199
00:18:24,156 --> 00:18:25,700
Thank you for yesterday.
200
00:18:26,618 --> 00:18:29,412
We had to delay the colonoscopy 3 times.
201
00:18:29,912 --> 00:18:31,581
It was nothing at all.
202
00:18:32,582 --> 00:18:34,334
- I better go.
- Thanks again.
203
00:18:34,376 --> 00:18:35,335
Bye.
204
00:18:39,923 --> 00:18:40,758
Dad!
205
00:18:41,299 --> 00:18:42,593
Hey, Young-hoon!
206
00:18:45,679 --> 00:18:48,891
So they're partnering up
with a company with a new drug,
207
00:18:48,932 --> 00:18:50,893
that means the stock price will jump.
208
00:18:51,269 --> 00:18:52,604
Over 10 folds.
209
00:18:52,895 --> 00:18:56,065
It's a scoop only I know, you know?
210
00:18:56,107 --> 00:18:58,402
Dad, stop wasting money.
211
00:18:58,777 --> 00:19:00,945
This is the real deal.
212
00:19:02,030 --> 00:19:05,660
Your clinic going bankrupt is one thing,
213
00:19:05,950 --> 00:19:08,245
but I'm so glad you didn't get into stock market.
214
00:19:08,495 --> 00:19:09,872
Mom thinks so too.
215
00:19:09,913 --> 00:19:14,752
But this is a 3-month temp gig,
216
00:19:15,044 --> 00:19:19,215
and who'll pay for your summer school in Canada?
217
00:19:19,507 --> 00:19:22,719
Still, no stock market, buy lotto tickets instead.
218
00:19:23,303 --> 00:19:25,722
And yet, you don't decline to go.
219
00:19:30,143 --> 00:19:31,227
I'm gonna toss that!
220
00:19:41,280 --> 00:19:42,990
Wow! Dad, look at that!
221
00:19:43,032 --> 00:19:45,242
Headless body surfaced on Han River!
222
00:19:46,494 --> 00:19:47,537
Stop it.
223
00:19:48,746 --> 00:19:51,499
Social media is full of urban legends...
224
00:19:51,541 --> 00:19:53,460
You kids are the problem.
225
00:20:05,097 --> 00:20:07,726
Sir, over there, yeah, this is fine.
226
00:20:08,100 --> 00:20:11,019
Young-hoon, we're here. Wake up.
227
00:20:11,646 --> 00:20:12,772
I'll call later.
228
00:20:13,064 --> 00:20:15,525
After 8 PM, I got after-school class.
229
00:20:15,900 --> 00:20:16,818
Okay.
230
00:20:18,487 --> 00:20:19,404
Bye.
231
00:20:28,288 --> 00:20:31,542
- Auntie, can I get a treat?
- Just one each.
232
00:20:32,042 --> 00:20:33,168
No way!
233
00:20:34,336 --> 00:20:37,673
- Wow, Dr. BYUN!
- What brings you here?
234
00:20:38,299 --> 00:20:41,887
I had dinner with my family nearby.
235
00:20:42,094 --> 00:20:43,346
Did you come here for dinner?
236
00:20:43,722 --> 00:20:45,682
No, I live right there.
237
00:20:46,182 --> 00:20:49,185
You live around here? Me too!
238
00:20:49,770 --> 00:20:51,813
I thought you were at the apartment.
239
00:20:51,856 --> 00:20:56,109
No, I grew up here, this is my stomping ground.
240
00:20:58,362 --> 00:21:00,071
Good to know that we live close.
241
00:21:00,114 --> 00:21:01,490
I know.
242
00:21:01,783 --> 00:21:04,494
- See you tomorrow.
- Good night.
243
00:21:05,369 --> 00:21:06,872
- Bye!
- Bye.
244
00:21:08,748 --> 00:21:10,041
Auntie, here.
245
00:21:11,334 --> 00:21:14,045
No way, just one each.
246
00:21:15,087 --> 00:21:16,506
I'll take these two.
247
00:21:20,719 --> 00:21:21,720
Jesus!
248
00:21:22,638 --> 00:21:23,806
You're home now?
249
00:21:23,848 --> 00:21:25,265
What brings you here?
250
00:21:25,850 --> 00:21:29,896
I brought something to thank you again
251
00:21:30,647 --> 00:21:31,981
You didn't have to...
252
00:21:32,023 --> 00:21:33,692
It's diaphragm, like human diaphragm.
253
00:21:33,858 --> 00:21:34,693
What?
254
00:21:35,484 --> 00:21:36,444
Look at your face.
255
00:21:37,403 --> 00:21:39,280
It's beef thin skirt.
256
00:21:39,823 --> 00:21:42,534
It's like diaphragm in human.
257
00:21:43,201 --> 00:21:45,996
Skirts are very rare
since there's so little of it.
258
00:21:46,288 --> 00:21:48,332
Right, thank you.
259
00:21:48,373 --> 00:21:49,208
Sure.
260
00:21:52,753 --> 00:21:58,175
You bought some beer?
Skirt is great with a drink.
261
00:22:00,345 --> 00:22:03,348
If you closed up, would you like a drink?
262
00:22:03,849 --> 00:22:05,183
Should we?
263
00:22:22,619 --> 00:22:23,996
Your bed is huge.
264
00:22:24,579 --> 00:22:27,373
Yeah, I toss and turn quite a bit.
265
00:22:31,461 --> 00:22:33,671
And tons of books like a doctor.
266
00:22:38,176 --> 00:22:40,763
- Please sit over here.
- Thank you.
267
00:22:41,221 --> 00:22:42,598
But that wasn't my own.
268
00:22:45,267 --> 00:22:48,186
Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'?
269
00:22:48,354 --> 00:22:49,146
No.
270
00:22:49,397 --> 00:22:53,526
It's about a cook named Pao Ding
by philosopher Zhuangzi.
271
00:22:53,567 --> 00:22:54,736
Zhuangzi?
272
00:22:54,944 --> 00:22:56,362
Doesn't it sound cool?
273
00:22:56,696 --> 00:22:59,323
Yeah, it's very thoughtful.
274
00:23:00,283 --> 00:23:02,702
I used to read a lot when I was young.
275
00:23:03,244 --> 00:23:06,999
Because of the books here, I feel something.
276
00:23:07,917 --> 00:23:10,878
It's like we have a connection of some kind.
277
00:23:10,920 --> 00:23:13,756
Please, these are nothing but medical texts.
278
00:23:13,798 --> 00:23:18,845
I read for survival,
I dare not go near philosophy.
279
00:23:19,345 --> 00:23:22,223
I only read mystery books.
280
00:23:22,724 --> 00:23:25,268
I can't compete with you when it comes to culture.
281
00:23:27,146 --> 00:23:28,271
Mystery books?
282
00:23:29,606 --> 00:23:30,440
Yes.
283
00:23:30,899 --> 00:23:32,818
Yeah, there are so many.
284
00:23:35,195 --> 00:23:36,447
You must be a huge fan.
285
00:23:37,281 --> 00:23:38,365
Just a little.
286
00:23:38,991 --> 00:23:42,203
I simply like having answers.
287
00:23:42,787 --> 00:23:44,706
- Answers?
- Yes.
288
00:23:44,872 --> 00:23:48,292
Mystery books have answers
in the form of criminals.
289
00:23:49,127 --> 00:23:52,756
It feels like there are less answers now,
290
00:23:52,798 --> 00:23:54,341
than when I was a student.
291
00:23:54,382 --> 00:23:56,177
There are answers in a world without answers.
292
00:23:57,219 --> 00:23:58,261
That's good.
293
00:23:59,180 --> 00:24:02,600
I only read philosophy,
but you're philosophizing.
294
00:24:02,641 --> 00:24:03,851
Is that so?
295
00:24:04,392 --> 00:24:06,479
Another drink? It's empty.
296
00:24:09,398 --> 00:24:11,818
Where did you go so early in the morning?
297
00:24:14,904 --> 00:24:16,447
To meet my son.
298
00:24:17,574 --> 00:24:18,825
- Son?
- Yes.
299
00:24:20,035 --> 00:24:23,747
I'm divorced, and I get him every other week.
300
00:24:25,624 --> 00:24:27,752
Is it him? That's your son?
301
00:24:27,793 --> 00:24:29,086
Yes, yes.
302
00:24:30,587 --> 00:24:32,256
Resemblance is there.
303
00:24:32,632 --> 00:24:34,466
- How old?
- He's 10.
304
00:24:35,051 --> 00:24:36,928
Mine's 15, he's in middle school.
305
00:24:37,302 --> 00:24:38,721
You saw him in the morning.
306
00:24:38,763 --> 00:24:41,516
You must've married early.
307
00:24:41,557 --> 00:24:45,395
I got married again, he's from my first wife.
308
00:24:45,771 --> 00:24:48,439
He's in puberty, so he doesn't talk much.
309
00:24:48,732 --> 00:24:50,609
He doesn't get along with his stepmom,
310
00:24:50,651 --> 00:24:53,237
it's kinda hard being in the middle.
311
00:24:54,655 --> 00:24:58,659
How come his morn is not taking care of him?
312
00:24:59,160 --> 00:25:00,036
Well...
313
00:25:01,704 --> 00:25:03,123
His mom ran away.
314
00:25:04,166 --> 00:25:04,874
Pardon?
315
00:25:04,916 --> 00:25:08,628
She left home, when he was 6.
316
00:25:10,130 --> 00:25:12,715
Probably fled home, she was a Filipino.
317
00:25:13,050 --> 00:25:14,927
She left with her passport.
318
00:25:15,177 --> 00:25:17,345
Her family denies it, but...
319
00:25:19,014 --> 00:25:23,435
It's been 3 years, so I had the marriage voided.
320
00:25:26,856 --> 00:25:28,732
- Shall we drink?
- Sure.
321
00:25:32,361 --> 00:25:35,031
Why were you poking around my shop?
322
00:25:36,700 --> 00:25:37,450
What?
323
00:25:37,491 --> 00:25:38,868
That's what my kid said.
324
00:25:45,417 --> 00:25:46,376
- Buddy!
- Yeah?
325
00:25:46,418 --> 00:25:48,670
Where the hell are you?
326
00:25:49,088 --> 00:25:50,798
Father shit his pants again!
327
00:25:50,840 --> 00:25:53,551
I'm gonna have to go downstairs.
328
00:25:53,801 --> 00:25:55,469
Right, have a good night.
329
00:25:55,511 --> 00:25:58,431
- Thank you again.
- Thanks for the beef.
330
00:25:59,640 --> 00:26:02,143
Where are you! Answer me!
331
00:26:02,185 --> 00:26:04,645
I'm coming down.
332
00:26:05,231 --> 00:26:07,691
- You were in #301 all along?
- Lower your voice.
333
00:26:26,961 --> 00:26:31,424
Pieces of a body was discovered yesterday,
334
00:26:31,967 --> 00:26:34,970
at a construction site in Hwajung city.
335
00:26:35,720 --> 00:26:39,642
Torso of a woman without the head
336
00:26:39,683 --> 00:26:42,477
had numerous blunt traumas with a sharp object,
337
00:26:42,519 --> 00:26:45,606
and was found by construction workers...
338
00:26:45,648 --> 00:26:49,110
Not again? I thought it was over.
339
00:26:50,403 --> 00:26:51,487
Yesterday?
340
00:26:56,575 --> 00:26:57,619
Hello?
341
00:26:58,452 --> 00:27:01,123
It's ready? I'll be right there.
342
00:27:02,082 --> 00:27:02,917
What is it?
343
00:27:03,959 --> 00:27:05,336
Finish up your meal.
344
00:27:05,794 --> 00:27:09,464
I gotta pick up porridge for Dr. BYUN.
345
00:27:10,132 --> 00:27:12,635
I thought he wanted snacks.
346
00:27:13,219 --> 00:27:16,430
I think he's hungover, he's not looking so good.
347
00:27:16,764 --> 00:27:18,558
Porridge is great for hangover.
348
00:27:18,849 --> 00:27:20,726
I ordered it on the way.
349
00:27:21,853 --> 00:27:24,147
You don't have to.
350
00:27:25,316 --> 00:27:27,483
But you should finish your meal.
351
00:27:27,525 --> 00:27:30,445
I gotta get him the meal while it's hot.
352
00:27:30,779 --> 00:27:32,281
I'm finished.
353
00:27:33,157 --> 00:27:34,325
Eat slowly.
354
00:27:34,575 --> 00:27:36,911
Want me to eat alone?
355
00:27:46,045 --> 00:27:47,380
Doctor?
356
00:28:06,692 --> 00:28:09,778
"EX: Where exactly is your clinic?"
357
00:28:13,574 --> 00:28:14,617
Already here?
358
00:28:14,658 --> 00:28:16,161
I had to park the car.
359
00:28:16,494 --> 00:28:18,788
It's an empty lot but they're being fussy.
360
00:28:19,248 --> 00:28:21,959
What's going on? You have to call first.
361
00:28:22,584 --> 00:28:24,378
What if I had a dinner appointment?
362
00:28:25,045 --> 00:28:28,924
You don't meet your friends on weekdays.
363
00:28:28,966 --> 00:28:30,343
This isn't Gangnam.
364
00:28:33,179 --> 00:28:34,264
Why did you come?
365
00:28:55,995 --> 00:28:57,497
Did you get the addresses sorted out?
366
00:28:57,914 --> 00:29:00,500
Don't make me send your mail again.
367
00:29:02,084 --> 00:29:04,796
You nag me for not changing the address,
368
00:29:05,755 --> 00:29:07,590
but why do you still have the ring on?
369
00:29:08,383 --> 00:29:12,054
It's the only thing worth a damn.
370
00:29:12,804 --> 00:29:14,306
I'm gonna get it redone.
371
00:29:14,806 --> 00:29:17,059
It just looked good with this dress.
372
00:29:23,232 --> 00:29:24,650
What are you doing!?
373
00:29:26,902 --> 00:29:27,820
Su-jung...
374
00:29:28,112 --> 00:29:30,532
Hey, what are you doing?!
375
00:29:31,199 --> 00:29:34,035
I'm gonna destroy everything here!
376
00:29:34,702 --> 00:29:38,165
You can't live in this dump with my child! Never!
377
00:29:38,373 --> 00:29:39,791
It didn't come from me.
378
00:29:40,209 --> 00:29:42,711
He didn't even tell me that
he wanted to come here
379
00:29:42,752 --> 00:29:44,004
during summer break!
380
00:29:44,046 --> 00:29:48,426
So why then? Why does he want to live with you?!
381
00:29:48,468 --> 00:29:50,135
I don't know!
382
00:29:50,677 --> 00:29:52,555
Did you ever think that you're the problem?
383
00:29:53,681 --> 00:29:54,515
What?
384
00:29:55,015 --> 00:29:57,852
Are you like this in front of the kid?
385
00:29:59,062 --> 00:30:00,271
Are you getting help?
386
00:30:00,855 --> 00:30:02,899
If you're unstable around him,
387
00:30:03,691 --> 00:30:06,820
I'd prefer that he stays in this dump!
388
00:30:07,946 --> 00:30:09,656
Son of a bitch!
389
00:30:10,282 --> 00:30:12,534
Who made me like this?
390
00:30:13,494 --> 00:30:16,705
And now you want to take my child?
391
00:30:17,706 --> 00:30:19,459
That's not what I mean.
392
00:30:20,001 --> 00:30:20,877
I...
393
00:30:20,918 --> 00:30:21,919
Let go!
394
00:30:29,969 --> 00:30:30,845
Yes!
395
00:30:31,096 --> 00:30:32,473
Who is it?
396
00:30:33,056 --> 00:30:34,849
It's the landlord.
397
00:30:38,771 --> 00:30:39,605
Hello.
398
00:30:39,687 --> 00:30:40,689
What brings you?
399
00:30:40,731 --> 00:30:41,565
Hello.
400
00:30:42,191 --> 00:30:46,279
Tenants downstairs heard stuff breaking.
401
00:30:46,320 --> 00:30:48,906
I slipped and broke the bathroom mirror.
402
00:30:49,533 --> 00:30:51,242
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
403
00:30:51,493 --> 00:30:52,660
I'll keep it down.
404
00:30:52,701 --> 00:30:54,579
- Sure.
- Sorry.
405
00:31:32,579 --> 00:31:36,040
I had a spare mirror in the basement.
406
00:31:37,249 --> 00:31:38,460
Thank you, I'll take it.
407
00:31:38,501 --> 00:31:40,294
It's okay, I'll do it.
408
00:31:41,463 --> 00:31:45,592
My wife's quite finicky,
so I'll do it before she finds out.
409
00:31:56,354 --> 00:31:58,856
Wanna come down for a drink later?
410
00:31:58,939 --> 00:31:59,815
Pardon?
411
00:32:00,733 --> 00:32:02,443
We'll close around 10.
412
00:32:07,657 --> 00:32:10,494
- I'll clean that up.
- Yeah?
413
00:32:10,660 --> 00:32:12,161
- Be careful.
- Okay.
414
00:32:19,670 --> 00:32:24,216
It's only me, so come downstairs.
415
00:32:26,843 --> 00:32:27,678
Okay?
416
00:32:37,938 --> 00:32:41,026
You're here, come in.
417
00:32:42,110 --> 00:32:43,445
- Here?
- Yes.
418
00:32:49,493 --> 00:32:51,119
Did you clean up okay?
419
00:32:51,162 --> 00:32:52,829
Yes, sorry about that.
420
00:32:52,871 --> 00:32:54,206
Not at all.
421
00:32:57,126 --> 00:32:59,211
So what happened was...
422
00:33:00,380 --> 00:33:02,632
it's, uh...
423
00:33:04,175 --> 00:33:07,304
she had a misunderstanding.
424
00:33:08,221 --> 00:33:13,018
I felt so bad for her, so much guilt on my part.
425
00:33:13,935 --> 00:33:17,105
But my worry now is,
426
00:33:17,606 --> 00:33:20,108
you know...
427
00:33:21,778 --> 00:33:25,239
she's a bit hysteric.
428
00:33:26,824 --> 00:33:29,578
I'm worried that her hysteria...
429
00:33:30,995 --> 00:33:33,623
will pass onto my son.
430
00:33:34,541 --> 00:33:40,505
But I can't raise my child here.
431
00:33:42,507 --> 00:33:43,467
So...
432
00:33:44,884 --> 00:33:51,434
She thinks if we made love,
we could start over again,
433
00:33:51,476 --> 00:33:54,019
she's clinging onto that hope.
434
00:33:54,730 --> 00:33:57,022
But it can't happen overnight.
435
00:33:57,398 --> 00:33:59,900
It's only making things worse.
436
00:34:04,364 --> 00:34:07,827
I'm gonna get some more drink.
437
00:35:48,433 --> 00:35:50,310
Hello? Mi-yun?
438
00:35:51,478 --> 00:35:52,646
It's 9?
439
00:35:53,313 --> 00:35:55,440
On my way, sorry.
440
00:35:55,733 --> 00:35:56,609
Okay!
441
00:35:57,400 --> 00:36:00,070
SHINGLES VACCINE HALF PRICE
FOR 65 AND OVER
442
00:36:00,112 --> 00:36:04,325
Yes, we administer it, but come quickly.
443
00:36:04,992 --> 00:36:07,495
The vaccine could run out soon.
444
00:36:09,163 --> 00:36:11,666
Line-up? There is a bit.
445
00:36:12,250 --> 00:36:14,168
Yes, okay.
446
00:36:18,047 --> 00:36:19,466
Dr. SHIN Internal Medicine.
447
00:36:20,008 --> 00:36:23,178
Dr. BYUN? One moment.
448
00:36:27,224 --> 00:36:28,643
Dr. BYUN here.
449
00:36:29,184 --> 00:36:31,186
Sir, it's me.
450
00:36:31,228 --> 00:36:32,104
Pardon?
451
00:36:34,357 --> 00:36:35,901
The butcher shop.
452
00:36:36,735 --> 00:36:37,903
Oh, hello.
453
00:36:37,944 --> 00:36:39,946
When did you get back home yesterday?
454
00:36:40,530 --> 00:36:42,908
I'm sorry about that. I think I was too drunk.
455
00:36:42,949 --> 00:36:44,409
No, it's all right.
456
00:36:44,450 --> 00:36:48,038
I was too drunk to notice that you were gone.
457
00:36:48,121 --> 00:36:49,205
It's okay.
458
00:36:51,583 --> 00:36:53,002
- Doctor...
- Yes?
459
00:37:25,745 --> 00:37:28,206
We got a full house today...
460
00:37:28,665 --> 00:37:31,375
Which idiot threw trash here?
461
00:37:33,628 --> 00:37:36,130
Dang it, we're so low on the vaccine.
462
00:37:36,172 --> 00:37:39,092
When will the next batch arrive?
463
00:37:41,470 --> 00:37:42,387
Oh my!
464
00:37:43,513 --> 00:37:45,390
I don't believe it!
465
00:37:46,225 --> 00:37:48,686
Sir, you don't need to do that.
466
00:37:48,728 --> 00:37:50,521
You'll get it on your arm.
467
00:37:53,107 --> 00:37:54,860
First time is hard, eh?
468
00:37:55,610 --> 00:37:56,652
Sir?
469
00:37:57,278 --> 00:37:59,280
First time's always like that.
470
00:38:00,073 --> 00:38:03,785
Once you start,
471
00:38:04,953 --> 00:38:06,287
you can't stop.
472
00:38:18,718 --> 00:38:19,677
Good bye.
473
00:38:21,054 --> 00:38:23,015
That old fart's still alive?
474
00:38:23,640 --> 00:38:24,682
Yeah, why?
475
00:38:24,724 --> 00:38:26,559
See that young woman?
476
00:38:26,601 --> 00:38:28,854
That's his new daughter-in-law.
477
00:38:29,062 --> 00:38:30,981
Divorces are common nowadays.
478
00:38:31,023 --> 00:38:32,941
It's not about that.
479
00:38:32,983 --> 00:38:36,361
Long time ago, his wife disappeared.
480
00:38:36,945 --> 00:38:39,239
She was not seen around town.
481
00:38:39,823 --> 00:38:44,703
And his son's first wife also disappeared.
482
00:38:45,162 --> 00:38:47,373
Gone, out of the blue.
483
00:38:47,916 --> 00:38:49,583
And he didn't even look for her.
484
00:38:49,626 --> 00:38:51,294
He's gone?
485
00:38:52,295 --> 00:38:54,756
- He's the landlord, right?
- Yes.
486
00:38:55,465 --> 00:38:58,259
Afternoon, we're from the police.
487
00:38:58,301 --> 00:38:59,929
- The police?
- Yes.
488
00:39:00,679 --> 00:39:06,226
We're looking into the torso that
was found near here.
489
00:39:06,268 --> 00:39:08,104
I saw that on the news.
490
00:39:08,146 --> 00:39:09,147
Right.
491
00:39:10,314 --> 00:39:13,401
Was there any foreign workers
who came here recently?
492
00:39:13,443 --> 00:39:15,946
Why? The killer isn't Korean?
493
00:39:15,987 --> 00:39:20,826
DNA analysis concluded that
the victim is a Southeast Asian.
494
00:39:20,867 --> 00:39:21,993
Oh no...
495
00:39:22,452 --> 00:39:27,207
It could be an incident between migrant workers.
496
00:39:28,249 --> 00:39:30,461
Could we look at any foreign residents' records?
497
00:39:30,627 --> 00:39:31,587
Yes, of course.
498
00:39:32,212 --> 00:39:33,505
It's terrifying.
499
00:39:33,672 --> 00:39:36,133
Why can't they do it in their own country?
500
00:39:36,676 --> 00:39:41,848
This week is full of seniors
coming for vaccination,
501
00:39:42,140 --> 00:39:47,062
I don't think we had any of those people.
502
00:39:47,104 --> 00:39:49,898
But I'll check just in case.
503
00:42:13,092 --> 00:42:15,803
Did you sleep in the back room again?
504
00:42:16,512 --> 00:42:17,554
Yeah.
505
00:42:18,806 --> 00:42:21,726
Isn't it hot? It's humid at night.
506
00:42:22,352 --> 00:42:24,062
That room doesn't even have AC.
507
00:42:24,395 --> 00:42:26,773
It's got a fan, it ain't too bad.
508
00:42:28,191 --> 00:42:32,280
Worst time for a boiler to break.
509
00:42:32,821 --> 00:42:35,991
Can't imagine not taking showers.
510
00:42:37,785 --> 00:42:40,204
When will it be fixed?
511
00:42:41,122 --> 00:42:44,125
Today, they're fixing it today.
512
00:45:19,665 --> 00:45:20,666
Just got in?
513
00:45:47,362 --> 00:45:48,404
Doctor,
514
00:45:49,239 --> 00:45:51,073
why did you take just the head?
515
00:46:40,585 --> 00:46:43,379
"NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?"
516
00:46:43,421 --> 00:46:46,966
"'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?"
517
00:47:15,997 --> 00:47:18,249
Yo, fucking Filipino.
518
00:47:18,791 --> 00:47:21,587
Go back to your country!
519
00:47:21,628 --> 00:47:23,171
Don't wanna go back home?
520
00:47:23,672 --> 00:47:25,424
Then crawl through here.
521
00:47:27,593 --> 00:47:30,179
Between my legs!
522
00:47:31,180 --> 00:47:32,223
Now!
523
00:47:32,806 --> 00:47:34,058
Get going!
524
00:47:35,685 --> 00:47:37,228
Too slow! Go!
525
00:47:37,269 --> 00:47:38,396
Faster!
526
00:47:38,980 --> 00:47:40,732
So slow.
527
00:47:41,524 --> 00:47:43,318
Crawl faster!
528
00:47:43,818 --> 00:47:44,986
Crawl, dipshit!
529
00:47:45,027 --> 00:47:47,905
Almost there, just go!
530
00:47:47,947 --> 00:47:51,118
Go home, Filipino!
531
00:48:16,936 --> 00:48:18,105
Doctor...
532
00:48:21,108 --> 00:48:22,943
I won't do it again.
533
00:48:23,569 --> 00:48:25,779
Please let this slide.
534
00:48:28,198 --> 00:48:30,410
If you want, I'll switch clinics.
535
00:48:30,660 --> 00:48:33,996
Please don't tell the head doctor, okay?
536
00:48:34,455 --> 00:48:35,915
It's my first time...
537
00:48:35,956 --> 00:48:36,832
First time?
538
00:48:40,086 --> 00:48:41,337
Look, Mi-yun.
539
00:48:43,590 --> 00:48:45,717
This bag wasn't a gift from your boyfriend, right?
540
00:48:49,513 --> 00:48:50,514
Okay.
541
00:48:51,641 --> 00:48:53,392
It's late, so head home.
542
00:49:27,178 --> 00:49:29,347
Doctor, you slept here again?
543
00:49:29,889 --> 00:49:32,517
Yes, the boiler's not fixed yet.
544
00:49:33,477 --> 00:49:35,229
You'll get sick.
545
00:49:36,020 --> 00:49:39,399
Should I ask the head doctor
and get you a new room?
546
00:49:39,441 --> 00:49:42,528
No, it'll be done today. I'm heading home later.
547
00:49:47,492 --> 00:49:50,202
- Good morning.
- Hello.
548
00:49:53,373 --> 00:49:56,959
Help me with this. Bring the Scotch tape.
549
00:50:11,225 --> 00:50:14,895
"OFF FOR 3 DAYS DUE
TO PERSONAL MATTER"
550
00:52:10,978 --> 00:52:11,937
Doctor!
551
00:52:21,488 --> 00:52:22,615
Just got in?
552
00:52:23,824 --> 00:52:24,617
Yes...
553
00:52:25,785 --> 00:52:29,121
Thank you for the vaccination.
554
00:52:29,372 --> 00:52:31,792
I owe you twice now.
555
00:52:33,042 --> 00:52:34,377
I'm in your debt.
556
00:52:34,711 --> 00:52:39,340
If you need my help, please let me know.
557
00:52:40,175 --> 00:52:41,092
Sure.
558
00:52:45,305 --> 00:52:47,599
Why is the shop closed?
559
00:52:48,017 --> 00:52:50,644
Wife wanted to go home for a few days.
560
00:52:51,979 --> 00:52:55,775
So she's not here now?
561
00:52:59,446 --> 00:53:01,448
We had a small argument,
562
00:53:02,950 --> 00:53:04,451
you know how it is.
563
00:53:04,827 --> 00:53:09,623
We have no help, and we can't run it without her.
564
00:53:12,209 --> 00:53:13,210
Oh this.
565
00:53:14,252 --> 00:53:16,129
An entire cow came in today.
566
00:53:16,630 --> 00:53:20,301
It's been a while since
I last worked on a whole cow,
567
00:53:20,343 --> 00:53:22,470
so I hurt myself with bad tools.
568
00:53:23,179 --> 00:53:24,889
Even the head?
569
00:53:27,559 --> 00:53:28,602
Why you ask?
570
00:53:29,644 --> 00:53:31,521
No, I just meant...
571
00:53:32,731 --> 00:53:34,190
I'll head up now.
572
00:53:34,649 --> 00:53:35,650
Okay.
573
00:53:44,201 --> 00:53:45,327
Doctor.
574
00:53:47,914 --> 00:53:48,789
Yes?
575
00:53:50,458 --> 00:53:56,589
When we drank a few days ago...
576
00:53:56,923 --> 00:53:57,758
Yes?
577
00:53:58,258 --> 00:54:01,261
- Did you...
- What is it?
578
00:54:05,933 --> 00:54:07,142
No, it's nothing.
579
00:54:07,643 --> 00:54:11,105
I think I'm mistaken, don't worry about it.
580
00:54:12,732 --> 00:54:13,816
Get some rest.
581
00:54:14,316 --> 00:54:15,276
Okay.
582
00:54:16,778 --> 00:54:17,945
Um...
583
00:54:18,905 --> 00:54:24,036
That lady from before, did she get home okay?
584
00:54:26,413 --> 00:54:28,123
Yes, of course.
585
00:54:28,581 --> 00:54:30,250
That's good.
586
00:54:32,502 --> 00:54:35,255
Let me know if you need help with anything.
587
00:54:36,090 --> 00:54:38,175
Let's drink again soon.
588
00:54:38,968 --> 00:54:40,678
Sure, bye.
589
00:55:32,274 --> 00:55:33,234
Who is it?
590
00:55:34,401 --> 00:55:36,196
Is BYUN Seung-hoon home?
591
00:55:38,405 --> 00:55:41,576
This is the police, could you open the door?
592
00:55:53,463 --> 00:55:55,008
Are you Mr. BYUN?
593
00:55:55,549 --> 00:55:56,509
Yes.
594
00:55:58,052 --> 00:55:59,803
We're from Gangnam Police.
595
00:56:00,221 --> 00:56:01,347
Gangnam Police?
596
00:56:01,722 --> 00:56:03,557
Are you JO Su-jung's ex-husband?
597
00:56:05,351 --> 00:56:06,145
Yes.
598
00:56:06,477 --> 00:56:08,230
She went missing.
599
00:56:10,232 --> 00:56:11,233
What?
600
00:56:14,028 --> 00:56:15,820
Why are you being such a nuisance?
601
00:56:16,363 --> 00:56:18,490
Even if you don't live with the child,
602
00:56:18,532 --> 00:56:20,492
how could you not even answer your call!
603
00:56:21,451 --> 00:56:22,577
I'm sorry.
604
00:56:23,037 --> 00:56:26,041
I had a night shift, and didn't take my charger.
605
00:56:26,082 --> 00:56:28,626
- Why're you so careless?
- I'm really sorry.
606
00:56:28,668 --> 00:56:30,170
Please take care of Young-hoon...
607
00:56:30,211 --> 00:56:31,171
Whatever!
608
00:56:37,635 --> 00:56:41,723
So due to boiler problem you slept
at the clinic for 4 days?
609
00:56:42,849 --> 00:56:43,809
Yes.
610
00:56:44,893 --> 00:56:48,105
And you last saw her last weekend,
611
00:56:48,147 --> 00:56:50,024
when you dropped off your son?
612
00:56:50,566 --> 00:56:52,484
No, she...
613
00:56:53,195 --> 00:56:55,822
She came to the clinic 4 days ago.
614
00:56:55,863 --> 00:56:57,364
You met her 4 days ago?
615
00:56:57,949 --> 00:57:00,451
My mother-in-law didn't mention it?
616
00:57:01,036 --> 00:57:05,040
She said JO had a meeting without saying where,
617
00:57:05,665 --> 00:57:07,293
and hasn't come home yet.
618
00:57:08,252 --> 00:57:12,589
So you're the last person to see her alive.
619
00:57:14,300 --> 00:57:15,676
I guess so...
620
00:57:17,553 --> 00:57:19,346
What did you two talk about?
621
00:57:20,639 --> 00:57:24,602
She wanted to talk about
our son's summer schedule.
622
00:57:24,643 --> 00:57:26,020
What time did she leave?
623
00:57:28,273 --> 00:57:30,900
It was during the weekday,
624
00:57:31,651 --> 00:57:33,778
so about 9 PM.
625
00:57:36,073 --> 00:57:37,908
No further contact from her after that?
626
00:57:37,950 --> 00:57:39,243
No, not at all.
627
00:57:42,454 --> 00:57:46,084
Okay, since it's late, we'll head back.
628
00:57:47,335 --> 00:57:49,920
If you hear anything, please let me know.
629
00:57:49,963 --> 00:57:51,631
- Please.
- I understand.
630
00:57:51,672 --> 00:57:52,757
Good night.
631
00:57:53,967 --> 00:57:55,468
We'll call you.
632
00:58:18,701 --> 00:58:21,329
Yes, who is it?
633
00:58:30,547 --> 00:58:32,465
Mi-yun, why're you here?
634
00:58:33,259 --> 00:58:35,178
Cops came to the clinic.
635
00:58:37,930 --> 00:58:39,182
Come in.
636
00:58:46,564 --> 00:58:48,524
Cops came by?
637
00:58:48,858 --> 00:58:50,319
What the hell are you doing?
638
00:58:50,360 --> 00:58:52,445
Why are they looking for you?
639
00:58:52,486 --> 00:58:55,365
I said I'll switch clinics, isn't that enough?!
640
00:58:55,407 --> 00:58:58,160
You had to go straight to the police?!
641
00:58:58,202 --> 00:59:01,205
- Wanna send me to jail?
- Calm down.
642
00:59:01,247 --> 00:59:03,665
This has nothing to do with you.
643
00:59:03,874 --> 00:59:06,211
It's a private family matter.
644
00:59:07,628 --> 00:59:09,005
When did they come?
645
00:59:09,839 --> 00:59:11,674
Right after you left.
646
00:59:12,092 --> 00:59:13,969
What did they ask?
647
00:59:14,010 --> 00:59:18,224
They asked if you worked there,
and said your phone was off.
648
00:59:18,890 --> 00:59:20,058
Anything else?
649
00:59:20,516 --> 00:59:21,893
What's going on?
650
00:59:30,903 --> 00:59:32,613
My ex-wife is...
651
00:59:34,824 --> 00:59:36,243
missing.
652
00:59:37,493 --> 00:59:38,828
Missing?
653
00:59:39,996 --> 00:59:45,043
Was she from that ice cream shop?
654
00:59:45,919 --> 00:59:47,587
How do you know that?
655
00:59:49,214 --> 00:59:51,384
On the way home,
656
00:59:53,010 --> 00:59:55,929
I saw you with a woman.
657
01:00:02,061 --> 01:00:04,522
I'll head home, sir.
658
01:00:05,106 --> 01:00:05,940
Sorry.
659
01:00:05,982 --> 01:00:07,525
Wait, you live around here, right?
660
01:00:07,566 --> 01:00:08,485
I'll walk you home.
661
01:00:08,526 --> 01:00:10,111
No, please, it's okay.
662
01:00:10,154 --> 01:00:13,240
I'm really close, I can walk alone.
663
01:01:57,976 --> 01:01:58,852
Who are you?
664
01:01:59,853 --> 01:02:01,938
Doctor, do you recognize me?
665
01:02:02,773 --> 01:02:06,402
We bumped into each other a few times.
666
01:02:07,612 --> 01:02:09,196
How did you get in here?
667
01:02:09,905 --> 01:02:15,412
You may've seen me, but not know me.
668
01:02:16,413 --> 01:02:18,998
I'm Inspector JO Kyung-hwan.
669
01:02:19,749 --> 01:02:20,750
Inspector?
670
01:02:22,043 --> 01:02:23,045
You're a cop?
671
01:02:23,461 --> 01:02:24,796
Kind of.
672
01:02:26,424 --> 01:02:28,133
I'm a retired officer.
673
01:02:30,010 --> 01:02:32,720
I missed a crime scene thanks to you.
674
01:02:33,389 --> 01:02:35,266
I've been waiting for a few years.
675
01:02:37,393 --> 01:02:39,145
You know something.
676
01:02:40,438 --> 01:02:41,314
Know what?
677
01:02:42,023 --> 01:02:45,276
About the crimes of the butchers downstairs.
678
01:02:48,196 --> 01:02:53,868
This neighborhood is infamous
for unsolved serial killing case.
679
01:02:55,454 --> 01:02:56,913
Serial killing?
680
01:02:57,872 --> 01:03:00,376
That was my case 15 years ago.
681
01:03:01,461 --> 01:03:05,465
So the butchers downstairs...
682
01:03:05,923 --> 01:03:09,009
Yes, that's what I believed.
683
01:03:10,178 --> 01:03:11,137
Pardon?
684
01:03:13,264 --> 01:03:15,016
The thing is,
685
01:03:16,643 --> 01:03:19,729
I couldn't find hard evidence.
686
01:03:21,106 --> 01:03:23,484
It's either evidence or confession.
687
01:03:25,361 --> 01:03:27,279
This was ages ago.
688
01:03:28,780 --> 01:03:34,161
The old man was calm, overly clean and composed.
689
01:03:35,330 --> 01:03:40,252
I knew these weren't accidental killings.
690
01:03:43,130 --> 01:03:45,591
The term 'psychopath' didn't exist then.
691
01:03:46,341 --> 01:03:50,596
Without evidence and confession,
they had to be caught in the act.
692
01:03:51,597 --> 01:03:54,808
This is a disease, and he'll start again.
693
01:03:55,727 --> 01:03:56,352
So...
694
01:03:56,394 --> 01:03:59,731
Then the body that was found recently...
695
01:03:59,772 --> 01:04:01,815
I'm not sure about that one.
696
01:04:05,570 --> 01:04:09,115
The killing method is different.
697
01:04:10,534 --> 01:04:12,327
It's different...
698
01:04:16,248 --> 01:04:19,710
Why did you chase the girl?
699
01:04:20,961 --> 01:04:21,921
Girl?
700
01:04:23,923 --> 01:04:25,925
Is Mi-yun dead too?
701
01:04:27,218 --> 01:04:29,053
I ran after you to save you,
702
01:04:30,346 --> 01:04:35,893
and she and the man were both gone.
703
01:04:37,729 --> 01:04:41,024
She could've heard us and fled the scene,
704
01:04:42,150 --> 01:04:43,610
so there's still hope.
705
01:04:44,528 --> 01:04:47,364
Inspector, so...
706
01:04:49,617 --> 01:04:51,077
my wife...
707
01:04:51,118 --> 01:04:53,037
What about your wife?
708
01:04:53,705 --> 01:04:57,500
She's missing, she was here a few days ago,
709
01:04:57,542 --> 01:04:58,710
and then went missing.
710
01:04:59,211 --> 01:05:00,503
What did you two do?
711
01:05:00,545 --> 01:05:01,588
Talked.
712
01:05:02,130 --> 01:05:03,173
Really?
713
01:05:03,840 --> 01:05:05,718
With your ex-wife?
714
01:05:06,802 --> 01:05:08,596
How do you know about that?
715
01:05:09,513 --> 01:05:13,768
I looked around while you passed out.
716
01:05:14,560 --> 01:05:18,439
It's obvious that you're living alone here,
717
01:05:19,190 --> 01:05:22,360
so probably not a happy backstory.
718
01:05:23,487 --> 01:05:24,613
Did you fight?
719
01:05:25,780 --> 01:05:28,575
Yes, we argued a little.
720
01:05:30,745 --> 01:05:32,454
Did you do something to her?
721
01:05:39,169 --> 01:05:40,420
I'm not like that!
722
01:05:40,963 --> 01:05:42,047
Not like what?
723
01:05:43,048 --> 01:05:46,511
I'm not like the butchers downstairs!
724
01:05:47,512 --> 01:05:49,096
Killers aren't special.
725
01:05:49,639 --> 01:05:51,557
I was a cop for 30 years.
726
01:05:52,392 --> 01:05:54,853
Killers aren't different set of people.
727
01:05:54,935 --> 01:05:58,356
We all have beasts inside,
but it must be contained.
728
01:05:58,607 --> 01:06:01,819
Once it gets out, it's all the same.
729
01:06:03,404 --> 01:06:07,700
What exactly do you know?
730
01:06:10,620 --> 01:06:13,706
- The truth is...
- Go on.
731
01:06:18,961 --> 01:06:22,257
- In the fridge...
- What about it?
732
01:06:23,049 --> 01:06:24,342
It's...
733
01:06:36,063 --> 01:06:38,566
Just as I expected.
734
01:06:39,442 --> 01:06:44,447
I didn't lose the girl, but I saved you.
735
01:06:45,281 --> 01:06:46,115
What?
736
01:06:46,700 --> 01:06:49,243
I think they were after you.
737
01:06:50,995 --> 01:06:53,708
They probably think you're onto them.
738
01:06:58,546 --> 01:07:00,464
This is my number.
739
01:07:01,298 --> 01:07:04,677
For now, just act normal.
740
01:07:05,470 --> 01:07:11,058
I'm gonna be near them, so if this happens again,
741
01:07:11,100 --> 01:07:13,436
or when you're in danger, just call me.
742
01:07:13,478 --> 01:07:14,312
But...
743
01:07:18,316 --> 01:07:21,027
shouldn't we come forward to the police?
744
01:07:21,069 --> 01:07:23,739
With that head? Are you sure?
745
01:07:26,325 --> 01:07:28,745
If the butchers deflect your accusation,
746
01:07:28,870 --> 01:07:32,206
how else are you going to pin that head on them?
747
01:07:35,668 --> 01:07:36,711
It's your call.
748
01:07:50,476 --> 01:07:51,519
That bimbo!
749
01:07:51,895 --> 01:07:55,105
Probably got drunk and passed out.
750
01:07:56,983 --> 01:07:57,901
Dr. BYUN.
751
01:07:58,651 --> 01:07:59,360
Yes?
752
01:07:59,903 --> 01:08:02,238
Mi-yun didn't come today.
753
01:08:04,032 --> 01:08:04,992
Is that so?
754
01:08:05,033 --> 01:08:07,201
She's not home, and her cell phone's off.
755
01:08:07,243 --> 01:08:10,163
She sometimes does this when she goes out.
756
01:08:10,789 --> 01:08:14,042
We're so busy with the vaccination...
757
01:08:14,877 --> 01:08:15,961
Can't reach her at all?
758
01:08:16,003 --> 01:08:16,712
No.
759
01:08:17,212 --> 01:08:22,301
Head doctor's not in today too,
could you handle the outpatients?
760
01:08:23,260 --> 01:08:24,720
Shouldn't we alert the police?
761
01:08:25,054 --> 01:08:25,931
Pardon?
762
01:08:27,222 --> 01:08:30,100
What happened to your face? Are you hurt?
763
01:08:30,268 --> 01:08:32,478
No, it's nothing.
764
01:08:39,069 --> 01:08:40,571
So you get diarrhea often?
765
01:08:41,154 --> 01:08:44,199
It's likely enteritis, but it's not serious.
766
01:08:44,741 --> 01:08:49,288
Avoid spicy food
and we'll prescribe pills, and a shot.
767
01:08:52,709 --> 01:08:54,502
Doctor, which shot?
768
01:08:55,045 --> 01:08:56,880
Aminophylline.
769
01:08:57,755 --> 01:08:58,756
This way.
770
01:09:06,098 --> 01:09:07,015
Hey, Young-hoon.
771
01:09:07,057 --> 01:09:11,228
- Dad, I want to come over.
- Come on, you got school.
772
01:09:11,269 --> 01:09:13,230
I don't care, I fought with grandma.
773
01:09:13,271 --> 01:09:14,482
What're you saying?
774
01:09:14,523 --> 01:09:16,609
She keeps saying bad things about you.
775
01:09:16,650 --> 01:09:19,863
She's just upset, that's why.
776
01:09:20,153 --> 01:09:21,906
But you can't skip school.
777
01:09:22,198 --> 01:09:24,450
I'm almost at your place.
778
01:09:24,492 --> 01:09:25,201
What?
779
01:09:25,577 --> 01:09:27,203
What's the door passcode?
780
01:09:27,912 --> 01:09:29,163
Where are you?
781
01:09:29,789 --> 01:09:31,876
I see the butcher shop you mentioned.
782
01:09:32,376 --> 01:09:36,338
You can't go there! Don't go there!
783
01:09:36,380 --> 01:09:37,882
You mustn't go upstairs!
784
01:09:38,048 --> 01:09:39,466
What's wrong?
785
01:09:39,884 --> 01:09:41,094
Listen carefully.
786
01:09:41,135 --> 01:09:43,137
Grab a cab and just get in!
787
01:09:43,178 --> 01:09:45,598
If there aren't any,
788
01:09:45,640 --> 01:09:49,811
hop on the #120 bus at the bus stop, #120!
789
01:09:49,853 --> 01:09:52,480
And get off at the model apartment stop.
790
01:09:52,522 --> 01:09:55,066
#120, model apartment stop.
791
01:09:55,109 --> 01:09:57,318
Yes, you got it?
792
01:09:57,360 --> 01:10:00,572
I can do it, I'll call when I'm on the bus.
793
01:10:00,614 --> 01:10:02,616
Make sure you do, okay?
794
01:10:02,658 --> 01:10:05,286
- Okay, bye.
- Yeah, good.
795
01:10:45,162 --> 01:10:48,082
"9 MISSED CALLS"
796
01:10:48,165 --> 01:10:51,250
"DAD"
797
01:10:55,715 --> 01:10:56,673
Hello?
798
01:10:56,716 --> 01:10:57,549
Young-hoon!
799
01:10:58,092 --> 01:10:59,635
Why aren't you answering my calls!
800
01:10:59,677 --> 01:11:02,262
- Are you on the bus?
- It's me, doctor.
801
01:11:04,890 --> 01:11:05,934
Who are you?
802
01:11:07,727 --> 01:11:09,562
You don't recognize me?
803
01:11:10,480 --> 01:11:14,151
- Who are you?
- It's me, the butcher.
804
01:11:16,027 --> 01:11:16,903
What?
805
01:11:17,403 --> 01:11:21,075
Did I startle you? I'm with your son now.
806
01:11:26,580 --> 01:11:27,456
How come?
807
01:11:27,790 --> 01:11:30,001
I lost something of mine.
808
01:11:30,042 --> 01:11:32,503
I'm coming to you to pick it up.
809
01:11:35,715 --> 01:11:39,719
You lost what? What did you lose!
810
01:11:41,763 --> 01:11:42,680
Hello?
811
01:11:49,563 --> 01:11:51,857
You're being connected to voicemail.
812
01:11:52,233 --> 01:11:55,360
Inspector! I think my son is kidnapped!
813
01:11:55,403 --> 01:11:58,531
I'm almost at the butcher shop,
please come at once!
814
01:13:37,427 --> 01:13:39,471
Hey! Hey!
815
01:13:43,934 --> 01:13:45,020
Seung-hoon!
816
01:13:48,356 --> 01:13:51,484
Doc, you really know something?
817
01:13:51,526 --> 01:13:53,444
First time is hard, eh?
818
01:13:53,862 --> 01:13:57,532
I'll give you the propofol shot next time.
819
01:14:06,042 --> 01:14:07,168
Inspector...
820
01:14:09,586 --> 01:14:10,963
Inspector.
821
01:14:13,800 --> 01:14:14,926
Feeling okay?
822
01:14:22,100 --> 01:14:25,938
It's all right, this is my office.
823
01:14:27,564 --> 01:14:30,734
But what exactly happened?
824
01:14:33,779 --> 01:14:34,697
Blood?
825
01:14:37,825 --> 01:14:38,868
Blood...
826
01:14:45,792 --> 01:14:48,044
I stabbed him.
827
01:14:49,046 --> 01:14:52,341
I stabbed a man in the eye!
828
01:14:52,382 --> 01:14:54,801
What if he's dead! And Young-hoon!
829
01:14:54,844 --> 01:14:56,720
Wait, wait!
830
01:14:57,012 --> 01:15:00,308
Your boy's fine, I checked him myself.
831
01:15:00,350 --> 01:15:02,601
He's with his grandma, take it easy.
832
01:15:04,145 --> 01:15:05,563
- His grandma?
- Yes.
833
01:15:05,938 --> 01:15:07,398
- Really?
- Yes.
834
01:15:09,650 --> 01:15:13,113
Thank you, thank you so much...
835
01:15:21,913 --> 01:15:23,082
By the way.
836
01:15:24,917 --> 01:15:26,002
Take a look at this.
837
01:15:30,131 --> 01:15:33,009
"HWAJUNG BODY IS CONFIRMED
AS A GANGNAM WOMAN."
838
01:15:37,472 --> 01:15:41,684
"EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER."
839
01:15:53,989 --> 01:15:55,741
Is this Su-jung?
840
01:15:58,286 --> 01:16:00,079
Were you ever investigated by the police?
841
01:16:00,746 --> 01:16:02,665
No, not formally.
842
01:16:03,707 --> 01:16:07,837
They came by to ask me about her disappearance.
843
01:16:08,838 --> 01:16:11,841
But they received a tip.
844
01:16:12,592 --> 01:16:14,136
- Tip?
- Yeah.
845
01:16:14,178 --> 01:16:15,179
From a neighbor.
846
01:16:15,595 --> 01:16:18,598
They heard you fight loudly with her.
847
01:16:21,060 --> 01:16:23,188
- It's them.
- Them?
848
01:16:23,229 --> 01:16:25,148
The butchers.
849
01:16:29,360 --> 01:16:31,405
Do you suspect me too?
850
01:16:34,283 --> 01:16:36,785
No. I know it wasn't you.
851
01:16:38,329 --> 01:16:40,914
What do we do? What now?
852
01:16:45,462 --> 01:16:46,546
They have the head.
853
01:16:47,088 --> 01:16:48,005
The head?
854
01:16:48,714 --> 01:16:51,175
I saw it the other day.
855
01:16:52,051 --> 01:16:54,804
They killed his wife.
856
01:16:55,513 --> 01:16:57,974
They stored the head in the fridge.
857
01:16:58,891 --> 01:17:03,146
That's what we need, then the case is solved.
858
01:17:04,565 --> 01:17:08,569
You can finally close the case
that you chased for 15 years.
859
01:17:10,363 --> 01:17:14,992
So please help me retrieve the head.
860
01:17:15,034 --> 01:17:17,036
I need the head, I have to get it!
861
01:17:17,078 --> 01:17:18,371
Stay put!
862
01:17:19,663 --> 01:17:21,500
If you really saw a head there,
863
01:17:21,958 --> 01:17:24,210
I'll call the police, it'll be better.
864
01:17:24,878 --> 01:17:26,421
No, I can't trust the police.
865
01:17:26,463 --> 01:17:28,882
It says I'm under investigation!
866
01:17:28,923 --> 01:17:30,800
That's impossible!
867
01:17:30,842 --> 01:17:34,721
But breaking in and entering is illegal.
868
01:17:35,431 --> 01:17:37,224
I'll take the heat, just trust me.
869
01:17:37,850 --> 01:17:38,893
I'm calling the police.
870
01:17:39,143 --> 01:17:42,062
Local police and the butchers are
in league with each other!
871
01:17:42,188 --> 01:17:44,399
They're trying to...
872
01:17:44,899 --> 01:17:45,983
Also...
873
01:17:47,611 --> 01:17:49,154
"NAM IN-SU"
874
01:17:51,573 --> 01:17:55,369
"NAM IN-SU"
875
01:18:20,020 --> 01:18:24,691
There's a reason if you couldn't
catch the killer for 15 years.
876
01:19:31,762 --> 01:19:32,763
Who are you?
877
01:19:35,350 --> 01:19:36,226
Doctor?
878
01:19:36,768 --> 01:19:37,894
Stay back!
879
01:19:57,415 --> 01:19:58,791
Why? Why?
880
01:20:50,597 --> 01:20:51,806
Die!
881
01:20:53,683 --> 01:20:55,268
Police! Freeze!
882
01:20:59,231 --> 01:21:00,566
Don't move.
883
01:21:04,319 --> 01:21:05,320
Grab him!
884
01:21:12,202 --> 01:21:14,163
Hey, are you okay?
885
01:21:14,622 --> 01:21:15,456
Hey!
886
01:21:16,415 --> 01:21:17,333
You okay?
887
01:21:17,375 --> 01:21:18,376
There...
888
01:21:21,129 --> 01:21:23,256
What did you say?
889
01:21:23,507 --> 01:21:24,424
I need a paramedic!
890
01:21:24,466 --> 01:21:26,718
- The head... the head...
- Paramedic!
891
01:22:21,067 --> 01:22:22,985
He avoided lunch with us,
892
01:22:23,028 --> 01:22:26,281
and stayed alone at the clinic,
so I had my suspicion.
893
01:22:27,700 --> 01:22:30,411
The drug... Yes, that one.
894
01:22:30,453 --> 01:22:34,122
It's used for colonoscopy, but it was short.
895
01:22:34,540 --> 01:22:35,999
It kept disappearing.
896
01:22:36,710 --> 01:22:40,004
I'm the first one in and last one to leave,
897
01:22:40,922 --> 01:22:43,675
so lunchtime is the only time to get it.
898
01:22:44,300 --> 01:22:45,802
Broken boiler?
899
01:22:47,387 --> 01:22:50,640
We did a maintenance work in the spring,
900
01:22:50,683 --> 01:22:52,434
why would it break?
901
01:22:52,768 --> 01:22:57,648
I drank a few times, and he felt like a good guy.
902
01:23:04,196 --> 01:23:07,575
Did you meet him? He just went up.
903
01:23:08,326 --> 01:23:10,829
There's something I didn't mention that day.
904
01:23:11,622 --> 01:23:13,540
We had a drink that day,
905
01:23:13,958 --> 01:23:17,628
and when I left the table, he was gone.
906
01:23:18,253 --> 01:23:22,007
I thought he went back to sleep it off.
907
01:23:22,925 --> 01:23:28,013
Then in the morning,
I noticed that 2 knives were gone.
908
01:23:28,765 --> 01:23:32,268
Nothing else was missing, just my knives.
909
01:23:32,560 --> 01:23:35,898
But why'd a doctor steal knives?
910
01:23:36,188 --> 01:23:37,524
How should I put this...
911
01:23:37,565 --> 01:23:43,155
Did you take anything when you were drunk?
912
01:23:43,697 --> 01:23:46,825
Why? Is something missing?
913
01:23:48,452 --> 01:23:50,704
No, it's nothing. Sorry.
914
01:23:51,372 --> 01:23:54,458
But I asked him just in case.
915
01:23:54,500 --> 01:23:57,545
He acted like he didn't know anything.
916
01:23:57,586 --> 01:23:59,714
I felt embarrassed.
917
01:24:01,382 --> 01:24:02,551
Kidnap?
918
01:24:03,760 --> 01:24:05,303
Doctor, it's me.
919
01:24:05,971 --> 01:24:08,264
The butcher downstairs.
920
01:24:10,392 --> 01:24:11,852
Did I startle you?
921
01:24:11,894 --> 01:24:13,228
I'm with your son now.
922
01:24:14,104 --> 01:24:18,067
It's just that I lost something of mine.
923
01:24:18,108 --> 01:24:20,277
I'm coming to you to pick it up.
924
01:24:20,820 --> 01:24:22,279
It's dad, answer him.
925
01:24:22,989 --> 01:24:24,239
Hello?
926
01:24:26,701 --> 01:24:28,160
The call's dead.
927
01:24:29,078 --> 01:24:31,497
I knew he was off since the beginning.
928
01:24:33,042 --> 01:24:36,795
On the weekend, he was lurking at our shop.
929
01:24:38,672 --> 01:24:41,091
He ultimately stole the knives from there.
930
01:24:42,551 --> 01:24:44,971
He probably planned it.
931
01:24:47,974 --> 01:24:50,978
I knew he'd do something really bad.
932
01:24:52,520 --> 01:24:54,146
I saw something.
933
01:25:05,576 --> 01:25:08,037
He was getting beaten up in the empty lot.
934
01:25:08,537 --> 01:25:09,830
He saw me.
935
01:25:12,207 --> 01:25:13,709
I saw it on the news,
936
01:25:14,668 --> 01:25:17,296
that he had a debt.
937
01:25:18,673 --> 01:25:20,884
So I guess that was the loanshark.
938
01:25:27,265 --> 01:25:28,266
Buddy!
939
01:25:29,935 --> 01:25:33,063
You know me. Why are you avoiding me?
940
01:25:33,105 --> 01:25:34,564
He was a dick.
941
01:25:35,274 --> 01:25:36,358
Where you off to?
942
01:25:37,192 --> 01:25:38,318
To my part-time job.
943
01:25:38,819 --> 01:25:40,613
Why does a student need money?
944
01:25:41,531 --> 01:25:43,867
I tried to save him some face.
945
01:26:00,509 --> 01:26:02,053
Why did you go in there?
946
01:26:03,805 --> 01:26:05,431
To find evidence.
947
01:26:06,307 --> 01:26:08,685
Evidence? Like what?
948
01:26:09,977 --> 01:26:11,353
Murder evidence.
949
01:26:13,440 --> 01:26:18,235
Something to prove that the butchers were.
950
01:26:18,278 --> 01:26:21,406
The serial killers.
951
01:26:22,199 --> 01:26:23,533
And that is?
952
01:26:25,410 --> 01:26:27,746
A head, a woman's head.
953
01:26:28,413 --> 01:26:29,582
So did you find it?
954
01:26:30,624 --> 01:26:32,919
Yes, didn't you see it?
955
01:26:33,920 --> 01:26:36,589
How could you not?
Don't you search crime scenes?
956
01:26:37,465 --> 01:26:40,885
It was rolling around the scene.
957
01:26:41,720 --> 01:26:44,388
A head was rolling around?
958
01:26:44,430 --> 01:26:49,937
Yes, it was inside a black bag,
didn't you confirm that?
959
01:26:51,438 --> 01:26:53,733
It's a human head.
960
01:26:54,859 --> 01:26:56,568
Is that so?
961
01:26:56,611 --> 01:27:02,241
And there's another one in my room, in the fridge.
962
01:27:02,742 --> 01:27:06,121
I was drunk and took it upstairs,
963
01:27:06,162 --> 01:27:08,790
I think that's how I got involved
with this ordeal.
964
01:27:09,208 --> 01:27:10,709
Where have you been?
965
01:27:11,627 --> 01:27:13,795
Locked up, in a way.
966
01:27:15,255 --> 01:27:16,256
By whom?
967
01:27:17,298 --> 01:27:21,302
I... really don't know.
968
01:27:21,846 --> 01:27:24,598
He said his name was Inspector JO Kyung-hwan.
969
01:27:25,266 --> 01:27:27,185
But it could be a fake name.
970
01:27:27,227 --> 01:27:29,020
Oh, him?
971
01:27:30,230 --> 01:27:31,856
Is he in police custody?
972
01:27:32,983 --> 01:27:34,400
I tied him up in his office.
973
01:27:35,110 --> 01:27:36,403
What's his true identity?
974
01:27:37,112 --> 01:27:40,949
He said he was a retired detective.
975
01:27:40,991 --> 01:27:43,702
But I don't think he was.
976
01:27:45,788 --> 01:27:50,001
He was always around,
he may be with the butchers.
977
01:27:50,751 --> 01:27:54,672
He showed up when the old man confessed to me,
978
01:27:55,089 --> 01:28:00,094
and on the day when Mi-yun went missing.
979
01:28:00,137 --> 01:28:01,138
Wait.
980
01:28:01,763 --> 01:28:03,014
Who went missing?
981
01:28:03,640 --> 01:28:07,436
You don't know? Her family didn't report yet?
982
01:28:08,270 --> 01:28:13,818
YOO Mi-yun, she works as a nurse at my clinic.
983
01:28:13,859 --> 01:28:16,028
When she visited me, the butchers went after...
984
01:28:16,070 --> 01:28:17,780
Wait, one second, doctor.
985
01:28:17,822 --> 01:28:20,365
She didn't show up to work the next day!
986
01:28:20,407 --> 01:28:23,619
- And unreachable!
- Ms. YOO is not missing.
987
01:28:28,666 --> 01:28:30,085
She's not missing?
988
01:28:31,212 --> 01:28:32,629
That's good...
989
01:28:33,755 --> 01:28:34,881
Where was she?
990
01:28:35,591 --> 01:28:40,096
Why? Are you getting nervous to hear that?
991
01:28:41,055 --> 01:28:44,266
Me nervous? For what?
992
01:28:45,559 --> 01:28:47,019
Fearing that she'd talk.
993
01:28:49,355 --> 01:28:50,232
Talk?
994
01:28:51,941 --> 01:28:54,111
Did she say something about me?
995
01:28:54,401 --> 01:28:55,695
Well...
996
01:28:56,404 --> 01:29:01,076
She said you confessed to the murders.
997
01:29:03,912 --> 01:29:04,747
No way...
998
01:29:04,788 --> 01:29:09,335
No, I meant admission.
999
01:29:10,711 --> 01:29:11,754
Admission of murders.
1000
01:29:17,969 --> 01:29:23,558
When you came asking about the missing woman,
1001
01:29:25,393 --> 01:29:26,770
I realized it.
1002
01:29:27,687 --> 01:29:32,151
So he was telling the truth when he was sedated.
1003
01:29:33,068 --> 01:29:34,362
Sedated?
1004
01:29:34,653 --> 01:29:39,491
Yes, propofol, it's an anesthetic.
1005
01:29:40,285 --> 01:29:43,788
He was addicted to it.
1006
01:29:47,834 --> 01:29:49,210
Doctor?
1007
01:29:53,048 --> 01:29:54,465
He talked in his sleep?
1008
01:29:55,342 --> 01:29:59,471
Colonoscopy patients sometimes do that.
1009
01:30:00,014 --> 01:30:02,433
They let out something private.
1010
01:30:03,225 --> 01:30:04,476
What did he say?
1011
01:30:06,145 --> 01:30:09,481
He said he killed a woman.
1012
01:30:11,151 --> 01:30:15,780
And that the head was still in the fridge.
1013
01:30:24,039 --> 01:30:25,374
When did they come?
1014
01:30:26,499 --> 01:30:28,543
Right after you left.
1015
01:30:30,588 --> 01:30:31,714
What did they ask?
1016
01:30:33,174 --> 01:30:36,010
If you were coming to work regularly.
1017
01:30:38,596 --> 01:30:41,308
What's going on?
1018
01:30:45,062 --> 01:30:47,189
My ex-wife is missing.
1019
01:30:48,398 --> 01:30:49,649
Missing?
1020
01:30:52,652 --> 01:30:57,825
Was she from that ice cream shop?
1021
01:30:58,868 --> 01:31:01,121
When I told him I saw him with her...
1022
01:31:01,162 --> 01:31:02,538
How do you know that?
1023
01:31:02,955 --> 01:31:04,707
He changed so starkly.
1024
01:31:04,749 --> 01:31:08,544
- On the way home...
- You saw us?
1025
01:31:11,298 --> 01:31:12,716
I'll head home.
1026
01:31:13,800 --> 01:31:15,761
It's really late, I'm sorry.
1027
01:31:56,762 --> 01:31:59,015
How could I face him in the morning?
1028
01:31:59,433 --> 01:32:03,602
I was so scared, I didn't know what to do.
1029
01:32:05,105 --> 01:32:06,856
I was really scared.
1030
01:32:25,461 --> 01:32:27,170
So she...
1031
01:32:27,879 --> 01:32:29,672
This is nuts!
1032
01:32:30,756 --> 01:32:32,301
How do I say this...
1033
01:32:32,633 --> 01:32:35,762
I wasn't going to mention this,
1034
01:32:39,391 --> 01:32:41,102
but she's a criminal.
1035
01:32:43,896 --> 01:32:46,941
She's the one who stole the drugs!
1036
01:32:48,276 --> 01:32:49,319
Propofol!
1037
01:32:50,069 --> 01:32:51,946
I caught her stealing the drugs.
1038
01:32:52,614 --> 01:32:54,074
And you believe her?
1039
01:32:55,325 --> 01:32:58,745
She's trying to frame me for what she did!
1040
01:32:59,371 --> 01:33:06,628
I knew she was selling it to buy luxury bags.
1041
01:33:06,712 --> 01:33:07,796
Gifts from boyfriend?
1042
01:33:09,465 --> 01:33:10,341
Think about it.
1043
01:33:10,966 --> 01:33:13,761
How much would a nurse at a private clinic make?
1044
01:33:14,637 --> 01:33:19,393
How does she find a lover
who'll gift her $5,000 bag?
1045
01:33:20,560 --> 01:33:21,853
This is one of two cases:
1046
01:33:22,645 --> 01:33:26,191
either a credit card debt,
or steal company property.
1047
01:33:26,941 --> 01:33:27,984
Boyfriend?
1048
01:33:29,236 --> 01:33:30,112
Look!
1049
01:33:32,281 --> 01:33:37,578
When youngsters have money,
it means their parents are rich.
1050
01:33:38,496 --> 01:33:40,748
And coming from a rich family,
1051
01:33:40,790 --> 01:33:44,377
Why'd he date a nurse
who works at a country clinic?
1052
01:33:44,419 --> 01:33:46,671
That never happens in Korea!
1053
01:33:47,713 --> 01:33:53,387
I knew right away
when she showed off several luxury bags,
1054
01:33:53,429 --> 01:33:56,265
she stole the drugs! This is the real Mi-yun!
1055
01:33:56,848 --> 01:33:59,017
- Is that so?
- Yes!
1056
01:34:01,103 --> 01:34:02,229
What about this?
1057
01:34:03,314 --> 01:34:05,691
Recognize her? BAE Jung-ja.
1058
01:34:06,275 --> 01:34:11,364
You borrowed $200,000 from her
to open your clinic.
1059
01:34:13,825 --> 01:34:14,909
Who?
1060
01:34:16,119 --> 01:34:19,747
A headless torso surfaced on Han River last month.
1061
01:34:20,748 --> 01:34:25,128
She had no limbs, so we couldn't ID her.
1062
01:34:26,297 --> 01:34:27,798
No fingerprint,
1063
01:34:28,382 --> 01:34:30,594
and no dental records since there's no head.
1064
01:34:31,802 --> 01:34:34,013
You know that head from your fridge?
1065
01:34:35,682 --> 01:34:38,393
DNA samples from it and the torso match perfectly.
1066
01:34:39,811 --> 01:34:44,566
You kept it so well that she was recognizable.
1067
01:35:01,209 --> 01:35:02,502
Have you confirmed it?
1068
01:35:04,713 --> 01:35:06,464
Yes, it's her.
1069
01:35:07,633 --> 01:35:10,594
It's Mrs. BAE's head.
1070
01:35:12,638 --> 01:35:14,348
When did you know about it?
1071
01:35:15,557 --> 01:35:18,935
Since her disappearance 6 months ago.
1072
01:35:20,688 --> 01:35:25,443
She suffered from insomnia,
and only propofol helped her.
1073
01:35:26,277 --> 01:35:33,034
She had a regular clinic,
but when BYUN fell on hard times,
1074
01:35:33,868 --> 01:35:36,622
she got it from him, in exchange of debt interest.
1075
01:35:38,373 --> 01:35:42,378
She went to his clinic that day after telling me.
1076
01:35:43,379 --> 01:35:47,966
When I couldn't reach her the next day,
I went there.
1077
01:35:49,009 --> 01:35:52,805
And I found her car in the parking lot.
1078
01:35:55,600 --> 01:36:00,063
It was in the afternoon
and she still couldn't be reached,
1079
01:36:00,647 --> 01:36:02,399
so I checked the dash cam.
1080
01:36:15,496 --> 01:36:18,291
I guess he didn't know
she told me about her visit,
1081
01:36:18,333 --> 01:36:20,251
so he didn't rush out to dispose the car.
1082
01:36:20,960 --> 01:36:25,965
It was after he got rid of the body,
and I got to the car before he did.
1083
01:36:28,218 --> 01:36:29,553
Everything was on there.
1084
01:36:30,345 --> 01:36:33,890
According to BYUN, she died of drug overdose.
1085
01:36:36,017 --> 01:36:38,813
Anyway, we settled it for $200,000.
1086
01:36:39,438 --> 01:36:42,983
I returned the car and reported her missing.
1087
01:36:43,735 --> 01:36:46,988
We set out story together.
1088
01:36:48,990 --> 01:36:52,159
Then I lost a lot on gambling early this year.
1089
01:36:52,660 --> 01:36:54,161
So I went to see him.
1090
01:36:55,413 --> 01:36:57,332
But his clinic was closed and he was gone.
1091
01:36:58,875 --> 01:37:00,460
I tracked him down in 3 months.
1092
01:37:01,086 --> 01:37:06,967
But I didn't know he kept the head.
1093
01:37:08,594 --> 01:37:10,012
He's insane.
1094
01:37:23,109 --> 01:37:24,193
Go ahead.
1095
01:38:02,902 --> 01:38:03,944
JO Kyung-hwan.
1096
01:38:05,988 --> 01:38:07,490
JO... Kyung-hwan?
1097
01:38:08,324 --> 01:38:09,367
Dr. NAM.
1098
01:38:09,951 --> 01:38:13,914
As you know, everything is being recorded.
1099
01:38:14,539 --> 01:38:16,917
Don't try to build an insanity case...
1100
01:38:16,958 --> 01:38:18,251
That's enough.
1101
01:38:18,752 --> 01:38:19,920
Leave us.
1102
01:38:51,286 --> 01:38:52,287
Seung-hoon,
1103
01:38:53,288 --> 01:38:55,415
why didn't you come to me for help?
1104
01:38:55,875 --> 01:38:58,043
You need regular therapy.
1105
01:39:00,588 --> 01:39:04,885
It's me, NAM In-su, your colleague,
1106
01:39:04,926 --> 01:39:06,469
and your therapist.
1107
01:39:12,684 --> 01:39:15,396
Seung-hoon, it's me! Don't you remember me?
1108
01:39:16,480 --> 01:39:17,940
Your son's godfather!
1109
01:39:30,412 --> 01:39:31,872
I don't see him...
1110
01:39:36,543 --> 01:39:37,502
It's...
1111
01:39:41,214 --> 01:39:44,593
It's my son Young-hoon.
1112
01:39:46,344 --> 01:39:47,555
It's Young-hoon.
1113
01:39:49,015 --> 01:39:51,267
It is him.
1114
01:39:55,772 --> 01:40:00,193
He's my son, my son...
1115
01:40:12,748 --> 01:40:14,042
Seung-hoon...
1116
01:40:15,501 --> 01:40:18,463
You should've come to me earlier.
1117
01:40:20,756 --> 01:40:22,759
What happened that day?
1118
01:40:25,511 --> 01:40:27,222
The day you met Su-jung.
1119
01:43:51,730 --> 01:43:53,399
Su-jung... wait!
1120
01:43:53,441 --> 01:43:54,818
- Please...
- Go away!
1121
01:43:54,859 --> 01:43:56,527
- Listen to me.
- Stay away!
1122
01:43:56,569 --> 01:43:58,362
- I can explain.
- I'm sick of it!
1123
01:43:58,404 --> 01:44:00,364
- Please!
- Let me go!
1124
01:44:28,603 --> 01:44:29,520
Seung-hoon!
1125
01:44:34,110 --> 01:44:35,027
Seung-hoon!
1126
01:44:36,487 --> 01:44:41,367
This is a conspiracy!
1127
01:44:46,789 --> 01:44:47,832
Take him outside!
1128
01:44:49,126 --> 01:44:50,002
Are you okay?
1129
01:45:00,304 --> 01:45:04,892
The loansharks often came
to his clinic to pester him.
1130
01:45:06,560 --> 01:45:09,522
His depression got so bad
that he came to me for help.
1131
01:45:10,439 --> 01:45:14,361
He probably became depended on drugs then.
1132
01:45:16,529 --> 01:45:21,243
Propofol alone doesn't cause hallucination,
1133
01:45:22,369 --> 01:45:24,663
I knew something was off.
1134
01:45:26,498 --> 01:45:29,418
- I never thought this would...
- Who is JO Kyung-hwan?
1135
01:45:31,170 --> 01:45:34,589
An imaginary friend, perhaps.
1136
01:45:34,632 --> 01:45:37,760
"MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN"
1137
01:45:45,726 --> 01:45:49,564
A suspect of the Han River torso case
was apprehended.
1138
01:45:49,605 --> 01:45:54,320
A headless, limbless torso was found last month...
1139
01:46:06,749 --> 01:46:09,294
"KNIFE FOUND WITH
VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME"
1140
01:46:09,336 --> 01:46:13,298
"ADDITION OF A
SPOUSAL MURDER CHARGE"
1141
01:46:14,507 --> 01:46:15,926
It wasn't me.
1142
01:46:18,304 --> 01:46:20,389
I didn't kill her.
1143
01:46:22,225 --> 01:46:23,184
Hello?!
1144
01:46:23,809 --> 01:46:26,104
Detective, let me speak to the officer
who interviewed me!
1145
01:46:26,145 --> 01:46:27,188
Be quiet!
1146
01:46:27,230 --> 01:46:30,691
That report is all wrong,
I need to speak to him...
1147
01:46:30,733 --> 01:46:31,650
Let go!
1148
01:46:32,068 --> 01:46:33,862
KIM! Officer KIM!
1149
01:46:33,903 --> 01:46:36,448
Let go! It's all wrong!
1150
01:46:37,991 --> 01:46:40,994
I don't want that shot...
1151
01:46:59,847 --> 01:47:03,559
I've fallen into a trap.
1152
01:47:04,269 --> 01:47:07,398
An elaborate trap, yeah.
1153
01:47:08,064 --> 01:47:11,902
The moment I saw the head in the butcher shop,
1154
01:47:12,403 --> 01:47:16,573
I was already caught in their trap.
1155
01:47:21,829 --> 01:47:24,581
I did not kill my wife.
1156
01:47:26,668 --> 01:47:31,381
I'm not that kind of person...
1157
01:47:31,798 --> 01:47:36,719
I can't be, I'm just not...
1158
01:47:38,096 --> 01:47:39,556
No...
1159
01:48:34,156 --> 01:48:36,200
"MY SON, JUNG KYUNG-SU"
1160
01:48:53,051 --> 01:48:54,677
Where's Kyung-su?
1161
01:48:56,138 --> 01:48:57,680
I don't see him.
1162
01:48:58,516 --> 01:49:00,476
He went to the Philippines.
1163
01:49:00,934 --> 01:49:05,063
That idiot wanted to study English there,
1164
01:49:05,105 --> 01:49:06,274
so I sent him.
1165
01:49:06,815 --> 01:49:09,068
He paid for the trip himself.
1166
01:49:13,197 --> 01:49:15,617
What happened to the doctor upstairs?
1167
01:49:15,992 --> 01:49:18,661
The cops took him, of course.
1168
01:49:20,330 --> 01:49:25,503
CCTVs are everywhere, so no criminals are safe.
1169
01:49:26,587 --> 01:49:31,884
After that incident,
more CCTVs are being installed.
1170
01:49:33,261 --> 01:49:36,972
Father, we installed one too.
1171
01:49:38,600 --> 01:49:40,685
Had we done that earlier,
1172
01:49:40,726 --> 01:49:43,688
we could've caught him stealing the knives.
1173
01:49:44,022 --> 01:49:46,191
I'm getting the chills.
1174
01:49:48,569 --> 01:49:49,611
What is it?
1175
01:49:49,653 --> 01:49:52,656
A ring, he gave it to me.
1176
01:49:53,240 --> 01:49:56,993
Maybe it was your mother's,
he slipped it in my hand.
1177
01:49:57,036 --> 01:49:59,080
Isn't it pretty?
1178
01:50:03,626 --> 01:50:06,379
Wait, it might get scratched while working.
1179
01:50:06,712 --> 01:50:09,341
I'm gonna leave it in the room.
1180
01:50:17,307 --> 01:50:18,725
"BUSINESS AS USUAL?"
1181
01:50:18,766 --> 01:50:20,936
"WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?"
1182
01:50:25,733 --> 01:50:27,193
- Ms. PARK Ji-hyun?
- Yes?
1183
01:50:27,694 --> 01:50:28,777
Come in.
1184
01:50:31,322 --> 01:50:33,533
"WE HAVE TO BE CAREFUL,
I'LL COME OVER."
1185
01:50:33,575 --> 01:50:35,702
"THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW."
1186
01:50:37,078 --> 01:50:38,121
Dad.
1187
01:50:39,498 --> 01:50:40,915
Did you hear that?
1188
01:50:42,792 --> 01:50:45,044
Those things are everywhere now.
1189
01:50:45,920 --> 01:50:47,089
Did you know?
1190
01:50:47,922 --> 01:50:53,137
You have to be careful now, okay?
1191
01:51:01,396 --> 01:51:05,816
CCTV? Those things?
1192
01:51:08,404 --> 01:51:11,615
We didn't have those back in my day.
1193
01:51:15,494 --> 01:51:21,501
When the sun went down,
no one could tell who was gone.
1194
01:51:23,085 --> 01:51:26,631
And Han River didn't melt so early too.
1195
01:51:27,758 --> 01:51:30,302
Still frigid in April.
1196
01:51:31,511 --> 01:51:34,806
Bodies didn't surface before then.
1197
01:51:35,973 --> 01:51:47,903
Yeah, winter was cold and ice thick.
1198
01:52:21,063 --> 01:52:23,899
Dad, what are you doing here?80582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.