All language subtitles for Bluebeard.2017.HDRip.1080p.H264.AAC-Unknown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,878 --> 00:01:00,964 "PRESENTED BY LOTTE ENTERTAINMENT" 2 00:01:08,598 --> 00:01:11,851 "A WITHUS FILM BLUEBEARD SPC PRODUCTION" 3 00:01:15,897 --> 00:01:19,985 "CHO Jin-woong" 4 00:01:21,445 --> 00:01:25,491 "SHIN Gu" 5 00:01:26,659 --> 00:01:30,288 "KIM Dae-myung" 6 00:01:31,539 --> 00:01:35,752 "SONG Young-Chang" 7 00:01:36,294 --> 00:01:39,631 "LEE Chung-ah" Were you startled by this morning's frigid weather? 8 00:01:40,131 --> 00:01:44,344 "YOON Se-a" Sporadic snowfall is expected throughout the day. 9 00:01:45,136 --> 00:01:47,972 Snow in March is a common sight now. 10 00:01:48,014 --> 00:01:52,061 Many of you will feel that the winter is getting longer 11 00:01:52,102 --> 00:01:55,855 due to heavy snowfalls in March and April recently, 12 00:01:55,898 --> 00:02:01,237 but according to Weather Service, the winters aren't as cold. 13 00:02:01,529 --> 00:02:08,537 Frozen period of Han River has shrunken by 10 days. 14 00:02:09,120 --> 00:02:13,334 Many elderlies have said that they used to 15 00:02:13,375 --> 00:02:15,544 walk across the frozen river in their day, 16 00:02:15,586 --> 00:02:20,466 and Han used to unfreeze completely by April. 17 00:02:22,301 --> 00:02:26,764 But it's rare to see the river freeze up like that recently. 18 00:02:28,766 --> 00:02:35,482 It's pre-rush hour, so the traffic on river bridges are breezy. 19 00:02:36,149 --> 00:02:40,488 "DIRECTED BY LEE SOO-YOUN" Let's come back after weather forecast. 20 00:02:41,822 --> 00:02:47,995 Unusually hot weather may feel like summer has come early. 21 00:02:48,036 --> 00:02:52,416 Monsoon will begin much earlier and more rain will fall, 22 00:02:52,458 --> 00:02:56,713 so please prepare for it well before it starts. 23 00:02:57,088 --> 00:03:01,134 Due to rain clouds moving in from the west coast, 24 00:03:01,175 --> 00:03:03,887 Seoul region will get 10-20mm of rain. 25 00:03:03,887 --> 00:03:04,888 "HWAJUNG CITY" 26 00:03:04,888 --> 00:03:07,056 The clouds will reach Chungcheong province overnight, 27 00:03:07,266 --> 00:03:12,312 and the southern regions will reach over 20°C for a while. 28 00:03:12,605 --> 00:03:14,565 This was Weather Service. 29 00:03:14,607 --> 00:03:17,777 Thank you, let's listen to a song. 30 00:03:29,998 --> 00:03:35,170 "BLUEBEARD" 31 00:04:00,405 --> 00:04:01,615 What'd you like for lunch? 32 00:04:02,658 --> 00:04:03,492 Well... 33 00:04:03,617 --> 00:04:04,911 Mixed rice for me! 34 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 I want mixed rice, I want it. 35 00:04:08,915 --> 00:04:11,500 What about that pork place? 36 00:04:11,542 --> 00:04:14,002 Order me mixed rice! 37 00:04:14,671 --> 00:04:16,923 Baby, not there! 38 00:04:17,799 --> 00:04:18,967 Wrong hole... 39 00:04:19,968 --> 00:04:25,724 It's my first time doing anal... 40 00:04:26,934 --> 00:04:30,019 Baby, deeper, harder... Go deeper... 41 00:04:30,061 --> 00:04:31,355 Deeper? 42 00:04:33,273 --> 00:04:35,610 Why are you laughing at, bitch? 43 00:04:38,864 --> 00:04:40,155 It's coming... 44 00:04:40,197 --> 00:04:42,283 The baby is coming. 45 00:04:42,951 --> 00:04:46,872 Ma'am, you mustn't move, we're almost done. 46 00:04:49,374 --> 00:04:50,375 Doctor! 47 00:05:06,893 --> 00:05:07,810 Pardon me. 48 00:05:07,852 --> 00:05:09,980 No, it's okay, you can come in. 49 00:05:11,564 --> 00:05:12,983 I'll do a clean up. 50 00:05:13,024 --> 00:05:13,901 Okay. 51 00:05:16,862 --> 00:05:20,031 It's already hot, you can turn on the AC. 52 00:05:20,532 --> 00:05:23,118 So that's where the remote was. 53 00:05:23,160 --> 00:05:24,913 You should've asked. 54 00:05:24,954 --> 00:05:27,790 I thought the heat didn't bother you, 55 00:05:27,832 --> 00:05:29,876 since you always wear long sleeves. 56 00:05:31,043 --> 00:05:33,171 What happened to your forehead? 57 00:05:34,673 --> 00:05:36,549 It's from that patient earlier. 58 00:05:37,634 --> 00:05:38,677 No way. 59 00:05:40,428 --> 00:05:43,432 Medical dictionary fell. 60 00:05:43,933 --> 00:05:44,683 What? 61 00:05:45,099 --> 00:05:46,811 I haven't got a bookshelf yet, 62 00:05:46,852 --> 00:05:49,479 so I stacked my books by the bed. 63 00:05:50,439 --> 00:05:54,902 Those books are heavy, and they fell on me. 64 00:05:55,402 --> 00:05:58,322 You should really get your place organized. 65 00:05:58,363 --> 00:06:01,241 Always tripping and attacked by things. 66 00:06:01,367 --> 00:06:03,494 I know, but I pass out when I get home. 67 00:06:03,912 --> 00:06:06,414 Why are there so many colonoscopy patients here? 68 00:06:06,748 --> 00:06:09,167 It's the opposite, there aren't many clinics. 69 00:06:09,209 --> 00:06:11,419 We're the only one that does colonoscopy. 70 00:06:11,920 --> 00:06:15,424 That's why head doctor says this is a gold mine, 71 00:06:15,466 --> 00:06:18,761 and Why'd anyone open a clinic in Gangnam like an idiot... 72 00:06:21,681 --> 00:06:23,390 No, he's right... 73 00:06:26,435 --> 00:06:28,312 How about lunch? 74 00:06:28,855 --> 00:06:33,068 No, could you just get me some snacks? 75 00:06:34,736 --> 00:06:35,863 Snacks? 76 00:06:35,904 --> 00:06:36,696 Yes. 77 00:06:37,447 --> 00:06:40,492 I'm starting a diet, I want to be a fit middle age. 78 00:06:40,533 --> 00:06:42,536 - Thank you. - Okay. 79 00:06:54,048 --> 00:06:56,259 "MYSTERY MASTERPIECE SERIES" 80 00:07:21,452 --> 00:07:23,914 Sir, wait! I'm getting off. 81 00:07:23,955 --> 00:07:25,040 Sorry! 82 00:07:32,798 --> 00:07:36,176 Doctor! I signed for your package. 83 00:07:36,593 --> 00:07:38,178 - Come in. - Thank you. 84 00:07:40,681 --> 00:07:41,808 Afternoon. 85 00:07:47,188 --> 00:07:54,487 Use this to detach meat from the bone cleanly! 86 00:08:01,120 --> 00:08:02,788 Dad, dad! You'll get hurt! 87 00:08:04,498 --> 00:08:08,169 I thought you shopped online, but I guess not. 88 00:08:13,507 --> 00:08:14,968 It's from a woman? 89 00:08:16,094 --> 00:08:16,928 Yes. 90 00:08:17,846 --> 00:08:19,222 It's humid, isn't it? 91 00:08:19,931 --> 00:08:22,225 I thought it was a bit damp. 92 00:08:22,266 --> 00:08:25,187 You should turn on the boiler slightly. 93 00:08:25,228 --> 00:08:27,064 It'll dry the place up. 94 00:08:27,106 --> 00:08:31,568 We got it all fixed in the spring so it should work nicely. 95 00:08:31,902 --> 00:08:33,070 I see, thank you. 96 00:08:33,113 --> 00:08:34,655 Did you have dinner? 97 00:08:35,239 --> 00:08:36,616 No, I'll make something. 98 00:08:37,407 --> 00:08:39,409 You're welcome to have it here. 99 00:08:39,452 --> 00:08:40,369 No, it's okay. 100 00:08:40,411 --> 00:08:43,247 I'm gonna take a shower and grab a beer, I'm really tired. 101 00:08:43,790 --> 00:08:46,334 - Okay, see you. - Take care. 102 00:08:52,340 --> 00:08:54,135 Not again, father! 103 00:08:54,176 --> 00:08:58,139 What about it? Raw beef is okay. 104 00:08:59,473 --> 00:09:02,227 But that's pork! 105 00:09:11,819 --> 00:09:15,908 "I still get your mail. How long must I do this?" 106 00:09:33,885 --> 00:09:36,846 "HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG" 107 00:10:54,553 --> 00:10:56,931 - "UNSUBSCRIBE?" - "YES" 108 00:10:58,850 --> 00:10:59,768 You're here early. 109 00:10:59,809 --> 00:11:00,977 Good morning. 110 00:11:01,019 --> 00:11:02,021 Getting a refill. 111 00:11:06,233 --> 00:11:07,484 Don't come in so early. 112 00:11:08,110 --> 00:11:09,611 I won't give you a raise. 113 00:11:14,116 --> 00:11:16,493 It's busier than expected, right? 114 00:11:17,036 --> 00:11:19,454 Yeah, there are so many patients here. 115 00:11:20,040 --> 00:11:21,374 It was crazy. 116 00:11:21,415 --> 00:11:23,168 When I first proposed opening a clinic here, 117 00:11:23,668 --> 00:11:25,711 my wife was so against it. 118 00:11:26,462 --> 00:11:28,423 When someone asked her where my clinic was, 119 00:11:28,631 --> 00:11:33,011 she'd say, "that town where serial killing was rampant." 120 00:11:33,053 --> 00:11:35,264 She'd just go on and on. 121 00:11:36,807 --> 00:11:40,311 Before these apartments began rising, 122 00:11:40,644 --> 00:11:43,940 this town was the mecca of unsolved serial killings. 123 00:11:45,524 --> 00:11:47,944 But my wife stopped saying that. 124 00:11:49,196 --> 00:11:52,950 Opening a clinic in Gangnam is a waste, too much rent. 125 00:11:53,866 --> 00:11:57,413 Thanks to the new health care, everyone's getting colonoscopies. 126 00:11:58,163 --> 00:12:00,665 And this area is not bad to live. 127 00:12:01,375 --> 00:12:02,459 It's a golf haven. 128 00:12:02,960 --> 00:12:05,338 There are 3 fields nearby. 129 00:12:05,545 --> 00:12:07,464 Boss, about the contract... 130 00:12:07,881 --> 00:12:08,841 You play golf? 131 00:12:09,592 --> 00:12:10,384 What? 132 00:12:10,509 --> 00:12:12,720 Didn't you have a season pass? 133 00:12:12,761 --> 00:12:14,806 Reserve it for me, let's go play together. 134 00:12:17,392 --> 00:12:18,559 I'll buy. 135 00:12:19,602 --> 00:12:23,065 I sold it, to pay for alimony. 136 00:12:24,358 --> 00:12:25,317 Oh yeah? 137 00:12:25,985 --> 00:12:29,654 I see. Have a good one. 138 00:12:30,448 --> 00:12:32,242 Coffee here is so much better. 139 00:12:34,952 --> 00:12:36,704 I didn't golf because it was too far. 140 00:12:38,038 --> 00:12:39,957 What a douchebag! 141 00:12:44,629 --> 00:12:47,048 - We finished up early for once. - Isn't it great? 142 00:12:47,632 --> 00:12:50,219 Let's get coffee and relax. 143 00:12:54,598 --> 00:12:56,517 Is that real too? 144 00:12:59,145 --> 00:13:00,312 My boyfriend... 145 00:13:00,354 --> 00:13:01,272 Again? 146 00:13:02,357 --> 00:13:04,984 You're a real fox. 147 00:13:05,526 --> 00:13:07,945 Where do you meet these guys? 148 00:13:09,030 --> 00:13:11,699 Let me come with, okay? 149 00:13:14,036 --> 00:13:16,455 Come back at 2 after lunch. 150 00:13:16,497 --> 00:13:18,165 He'll be first on the list. 151 00:13:18,206 --> 00:13:19,375 The thing is... 152 00:13:19,833 --> 00:13:22,295 I have to get ready for the dinner customers. 153 00:13:22,336 --> 00:13:23,962 Couldn't he do it now? 154 00:13:24,755 --> 00:13:26,632 Hello, doctor! 155 00:13:28,634 --> 00:13:32,096 My father-in-law missed his appointment. 156 00:13:32,138 --> 00:13:34,891 We got a group dinner, so I have to run back. 157 00:13:34,933 --> 00:13:36,559 I'm starved! Let's go eat! 158 00:13:37,311 --> 00:13:38,978 - How's beef wraps? - Great! 159 00:13:39,020 --> 00:13:41,648 Doctor, can't you help us? 160 00:13:42,316 --> 00:13:43,108 Sure. 161 00:13:43,150 --> 00:13:46,820 Sir, you go ahead. They're acquaintances. 162 00:13:47,154 --> 00:13:48,072 Pardon? 163 00:13:48,113 --> 00:13:51,326 He's my landlord, I owe them a lot. 164 00:13:51,783 --> 00:13:54,412 You two can go ahead, I'll join you soon. 165 00:13:54,870 --> 00:13:56,331 Mi-yun, thanks. 166 00:13:56,747 --> 00:13:58,082 Please bring him in. 167 00:14:11,430 --> 00:14:14,266 I can finish up, you go ahead. 168 00:14:16,602 --> 00:14:18,645 Will you be okay? 169 00:14:18,687 --> 00:14:20,064 It's almost done. 170 00:14:20,982 --> 00:14:23,568 But fetch me some snacks please. 171 00:14:24,444 --> 00:14:25,362 Okay... 172 00:14:29,949 --> 00:14:33,453 Insert the knife below the joint, 173 00:14:34,412 --> 00:14:36,123 and carve it like this, 174 00:14:36,831 --> 00:14:40,710 so it's easy to detach the joint. 175 00:14:42,129 --> 00:14:45,299 Arms and legs at Hanam Bridge... 176 00:14:46,592 --> 00:14:49,220 Torso at Dongho Bridge... 177 00:14:50,221 --> 00:14:56,769 By doing that, they won't float till April. 178 00:14:58,563 --> 00:14:59,856 Fingerprint? 179 00:15:00,899 --> 00:15:06,071 If you're worried about it, cut off the fingers. 180 00:15:06,989 --> 00:15:09,450 Throw them away separately. 181 00:15:11,201 --> 00:15:14,704 The head is still in the fridge. 182 00:16:06,760 --> 00:16:08,179 It's lunch break, sir. 183 00:16:08,512 --> 00:16:10,973 Is that so? I didn't know. 184 00:16:11,516 --> 00:16:12,725 How did you get in? 185 00:16:13,267 --> 00:16:14,644 The door was open. 186 00:16:14,686 --> 00:16:16,688 Mi-yun must've not locked it. 187 00:16:17,146 --> 00:16:19,483 Anyway, consultation starts at 2. 188 00:16:19,941 --> 00:16:21,318 I'll wait. 189 00:16:40,296 --> 00:16:42,716 "YOUNG-HOON AT 11:30" 190 00:18:03,259 --> 00:18:04,135 Who are you? 191 00:18:05,136 --> 00:18:07,263 - Good morning. - Hello. 192 00:18:07,514 --> 00:18:09,265 Leaving so early on the weekend? 193 00:18:10,058 --> 00:18:14,062 Did you greet him? He's the doctor living in #301. 194 00:18:14,980 --> 00:18:15,939 Say hello. 195 00:18:16,940 --> 00:18:18,359 Is this your son? 196 00:18:18,400 --> 00:18:20,111 Yes, this is my boy. 197 00:18:20,402 --> 00:18:22,196 Dad, breakfast is ready. 198 00:18:22,697 --> 00:18:23,615 Is that so? 199 00:18:24,156 --> 00:18:25,700 Thank you for yesterday. 200 00:18:26,618 --> 00:18:29,412 We had to delay the colonoscopy 3 times. 201 00:18:29,912 --> 00:18:31,581 It was nothing at all. 202 00:18:32,582 --> 00:18:34,334 - I better go. - Thanks again. 203 00:18:34,376 --> 00:18:35,335 Bye. 204 00:18:39,923 --> 00:18:40,758 Dad! 205 00:18:41,299 --> 00:18:42,593 Hey, Young-hoon! 206 00:18:45,679 --> 00:18:48,891 So they're partnering up with a company with a new drug, 207 00:18:48,932 --> 00:18:50,893 that means the stock price will jump. 208 00:18:51,269 --> 00:18:52,604 Over 10 folds. 209 00:18:52,895 --> 00:18:56,065 It's a scoop only I know, you know? 210 00:18:56,107 --> 00:18:58,402 Dad, stop wasting money. 211 00:18:58,777 --> 00:19:00,945 This is the real deal. 212 00:19:02,030 --> 00:19:05,660 Your clinic going bankrupt is one thing, 213 00:19:05,950 --> 00:19:08,245 but I'm so glad you didn't get into stock market. 214 00:19:08,495 --> 00:19:09,872 Mom thinks so too. 215 00:19:09,913 --> 00:19:14,752 But this is a 3-month temp gig, 216 00:19:15,044 --> 00:19:19,215 and who'll pay for your summer school in Canada? 217 00:19:19,507 --> 00:19:22,719 Still, no stock market, buy lotto tickets instead. 218 00:19:23,303 --> 00:19:25,722 And yet, you don't decline to go. 219 00:19:30,143 --> 00:19:31,227 I'm gonna toss that! 220 00:19:41,280 --> 00:19:42,990 Wow! Dad, look at that! 221 00:19:43,032 --> 00:19:45,242 Headless body surfaced on Han River! 222 00:19:46,494 --> 00:19:47,537 Stop it. 223 00:19:48,746 --> 00:19:51,499 Social media is full of urban legends... 224 00:19:51,541 --> 00:19:53,460 You kids are the problem. 225 00:20:05,097 --> 00:20:07,726 Sir, over there, yeah, this is fine. 226 00:20:08,100 --> 00:20:11,019 Young-hoon, we're here. Wake up. 227 00:20:11,646 --> 00:20:12,772 I'll call later. 228 00:20:13,064 --> 00:20:15,525 After 8 PM, I got after-school class. 229 00:20:15,900 --> 00:20:16,818 Okay. 230 00:20:18,487 --> 00:20:19,404 Bye. 231 00:20:28,288 --> 00:20:31,542 - Auntie, can I get a treat? - Just one each. 232 00:20:32,042 --> 00:20:33,168 No way! 233 00:20:34,336 --> 00:20:37,673 - Wow, Dr. BYUN! - What brings you here? 234 00:20:38,299 --> 00:20:41,887 I had dinner with my family nearby. 235 00:20:42,094 --> 00:20:43,346 Did you come here for dinner? 236 00:20:43,722 --> 00:20:45,682 No, I live right there. 237 00:20:46,182 --> 00:20:49,185 You live around here? Me too! 238 00:20:49,770 --> 00:20:51,813 I thought you were at the apartment. 239 00:20:51,856 --> 00:20:56,109 No, I grew up here, this is my stomping ground. 240 00:20:58,362 --> 00:21:00,071 Good to know that we live close. 241 00:21:00,114 --> 00:21:01,490 I know. 242 00:21:01,783 --> 00:21:04,494 - See you tomorrow. - Good night. 243 00:21:05,369 --> 00:21:06,872 - Bye! - Bye. 244 00:21:08,748 --> 00:21:10,041 Auntie, here. 245 00:21:11,334 --> 00:21:14,045 No way, just one each. 246 00:21:15,087 --> 00:21:16,506 I'll take these two. 247 00:21:20,719 --> 00:21:21,720 Jesus! 248 00:21:22,638 --> 00:21:23,806 You're home now? 249 00:21:23,848 --> 00:21:25,265 What brings you here? 250 00:21:25,850 --> 00:21:29,896 I brought something to thank you again 251 00:21:30,647 --> 00:21:31,981 You didn't have to... 252 00:21:32,023 --> 00:21:33,692 It's diaphragm, like human diaphragm. 253 00:21:33,858 --> 00:21:34,693 What? 254 00:21:35,484 --> 00:21:36,444 Look at your face. 255 00:21:37,403 --> 00:21:39,280 It's beef thin skirt. 256 00:21:39,823 --> 00:21:42,534 It's like diaphragm in human. 257 00:21:43,201 --> 00:21:45,996 Skirts are very rare since there's so little of it. 258 00:21:46,288 --> 00:21:48,332 Right, thank you. 259 00:21:48,373 --> 00:21:49,208 Sure. 260 00:21:52,753 --> 00:21:58,175 You bought some beer? Skirt is great with a drink. 261 00:22:00,345 --> 00:22:03,348 If you closed up, would you like a drink? 262 00:22:03,849 --> 00:22:05,183 Should we? 263 00:22:22,619 --> 00:22:23,996 Your bed is huge. 264 00:22:24,579 --> 00:22:27,373 Yeah, I toss and turn quite a bit. 265 00:22:31,461 --> 00:22:33,671 And tons of books like a doctor. 266 00:22:38,176 --> 00:22:40,763 - Please sit over here. - Thank you. 267 00:22:41,221 --> 00:22:42,598 But that wasn't my own. 268 00:22:45,267 --> 00:22:48,186 Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'? 269 00:22:48,354 --> 00:22:49,146 No. 270 00:22:49,397 --> 00:22:53,526 It's about a cook named Pao Ding by philosopher Zhuangzi. 271 00:22:53,567 --> 00:22:54,736 Zhuangzi? 272 00:22:54,944 --> 00:22:56,362 Doesn't it sound cool? 273 00:22:56,696 --> 00:22:59,323 Yeah, it's very thoughtful. 274 00:23:00,283 --> 00:23:02,702 I used to read a lot when I was young. 275 00:23:03,244 --> 00:23:06,999 Because of the books here, I feel something. 276 00:23:07,917 --> 00:23:10,878 It's like we have a connection of some kind. 277 00:23:10,920 --> 00:23:13,756 Please, these are nothing but medical texts. 278 00:23:13,798 --> 00:23:18,845 I read for survival, I dare not go near philosophy. 279 00:23:19,345 --> 00:23:22,223 I only read mystery books. 280 00:23:22,724 --> 00:23:25,268 I can't compete with you when it comes to culture. 281 00:23:27,146 --> 00:23:28,271 Mystery books? 282 00:23:29,606 --> 00:23:30,440 Yes. 283 00:23:30,899 --> 00:23:32,818 Yeah, there are so many. 284 00:23:35,195 --> 00:23:36,447 You must be a huge fan. 285 00:23:37,281 --> 00:23:38,365 Just a little. 286 00:23:38,991 --> 00:23:42,203 I simply like having answers. 287 00:23:42,787 --> 00:23:44,706 - Answers? - Yes. 288 00:23:44,872 --> 00:23:48,292 Mystery books have answers in the form of criminals. 289 00:23:49,127 --> 00:23:52,756 It feels like there are less answers now, 290 00:23:52,798 --> 00:23:54,341 than when I was a student. 291 00:23:54,382 --> 00:23:56,177 There are answers in a world without answers. 292 00:23:57,219 --> 00:23:58,261 That's good. 293 00:23:59,180 --> 00:24:02,600 I only read philosophy, but you're philosophizing. 294 00:24:02,641 --> 00:24:03,851 Is that so? 295 00:24:04,392 --> 00:24:06,479 Another drink? It's empty. 296 00:24:09,398 --> 00:24:11,818 Where did you go so early in the morning? 297 00:24:14,904 --> 00:24:16,447 To meet my son. 298 00:24:17,574 --> 00:24:18,825 - Son? - Yes. 299 00:24:20,035 --> 00:24:23,747 I'm divorced, and I get him every other week. 300 00:24:25,624 --> 00:24:27,752 Is it him? That's your son? 301 00:24:27,793 --> 00:24:29,086 Yes, yes. 302 00:24:30,587 --> 00:24:32,256 Resemblance is there. 303 00:24:32,632 --> 00:24:34,466 - How old? - He's 10. 304 00:24:35,051 --> 00:24:36,928 Mine's 15, he's in middle school. 305 00:24:37,302 --> 00:24:38,721 You saw him in the morning. 306 00:24:38,763 --> 00:24:41,516 You must've married early. 307 00:24:41,557 --> 00:24:45,395 I got married again, he's from my first wife. 308 00:24:45,771 --> 00:24:48,439 He's in puberty, so he doesn't talk much. 309 00:24:48,732 --> 00:24:50,609 He doesn't get along with his stepmom, 310 00:24:50,651 --> 00:24:53,237 it's kinda hard being in the middle. 311 00:24:54,655 --> 00:24:58,659 How come his morn is not taking care of him? 312 00:24:59,160 --> 00:25:00,036 Well... 313 00:25:01,704 --> 00:25:03,123 His mom ran away. 314 00:25:04,166 --> 00:25:04,874 Pardon? 315 00:25:04,916 --> 00:25:08,628 She left home, when he was 6. 316 00:25:10,130 --> 00:25:12,715 Probably fled home, she was a Filipino. 317 00:25:13,050 --> 00:25:14,927 She left with her passport. 318 00:25:15,177 --> 00:25:17,345 Her family denies it, but... 319 00:25:19,014 --> 00:25:23,435 It's been 3 years, so I had the marriage voided. 320 00:25:26,856 --> 00:25:28,732 - Shall we drink? - Sure. 321 00:25:32,361 --> 00:25:35,031 Why were you poking around my shop? 322 00:25:36,700 --> 00:25:37,450 What? 323 00:25:37,491 --> 00:25:38,868 That's what my kid said. 324 00:25:45,417 --> 00:25:46,376 - Buddy! - Yeah? 325 00:25:46,418 --> 00:25:48,670 Where the hell are you? 326 00:25:49,088 --> 00:25:50,798 Father shit his pants again! 327 00:25:50,840 --> 00:25:53,551 I'm gonna have to go downstairs. 328 00:25:53,801 --> 00:25:55,469 Right, have a good night. 329 00:25:55,511 --> 00:25:58,431 - Thank you again. - Thanks for the beef. 330 00:25:59,640 --> 00:26:02,143 Where are you! Answer me! 331 00:26:02,185 --> 00:26:04,645 I'm coming down. 332 00:26:05,231 --> 00:26:07,691 - You were in #301 all along? - Lower your voice. 333 00:26:26,961 --> 00:26:31,424 Pieces of a body was discovered yesterday, 334 00:26:31,967 --> 00:26:34,970 at a construction site in Hwajung city. 335 00:26:35,720 --> 00:26:39,642 Torso of a woman without the head 336 00:26:39,683 --> 00:26:42,477 had numerous blunt traumas with a sharp object, 337 00:26:42,519 --> 00:26:45,606 and was found by construction workers... 338 00:26:45,648 --> 00:26:49,110 Not again? I thought it was over. 339 00:26:50,403 --> 00:26:51,487 Yesterday? 340 00:26:56,575 --> 00:26:57,619 Hello? 341 00:26:58,452 --> 00:27:01,123 It's ready? I'll be right there. 342 00:27:02,082 --> 00:27:02,917 What is it? 343 00:27:03,959 --> 00:27:05,336 Finish up your meal. 344 00:27:05,794 --> 00:27:09,464 I gotta pick up porridge for Dr. BYUN. 345 00:27:10,132 --> 00:27:12,635 I thought he wanted snacks. 346 00:27:13,219 --> 00:27:16,430 I think he's hungover, he's not looking so good. 347 00:27:16,764 --> 00:27:18,558 Porridge is great for hangover. 348 00:27:18,849 --> 00:27:20,726 I ordered it on the way. 349 00:27:21,853 --> 00:27:24,147 You don't have to. 350 00:27:25,316 --> 00:27:27,483 But you should finish your meal. 351 00:27:27,525 --> 00:27:30,445 I gotta get him the meal while it's hot. 352 00:27:30,779 --> 00:27:32,281 I'm finished. 353 00:27:33,157 --> 00:27:34,325 Eat slowly. 354 00:27:34,575 --> 00:27:36,911 Want me to eat alone? 355 00:27:46,045 --> 00:27:47,380 Doctor? 356 00:28:06,692 --> 00:28:09,778 "EX: Where exactly is your clinic?" 357 00:28:13,574 --> 00:28:14,617 Already here? 358 00:28:14,658 --> 00:28:16,161 I had to park the car. 359 00:28:16,494 --> 00:28:18,788 It's an empty lot but they're being fussy. 360 00:28:19,248 --> 00:28:21,959 What's going on? You have to call first. 361 00:28:22,584 --> 00:28:24,378 What if I had a dinner appointment? 362 00:28:25,045 --> 00:28:28,924 You don't meet your friends on weekdays. 363 00:28:28,966 --> 00:28:30,343 This isn't Gangnam. 364 00:28:33,179 --> 00:28:34,264 Why did you come? 365 00:28:55,995 --> 00:28:57,497 Did you get the addresses sorted out? 366 00:28:57,914 --> 00:29:00,500 Don't make me send your mail again. 367 00:29:02,084 --> 00:29:04,796 You nag me for not changing the address, 368 00:29:05,755 --> 00:29:07,590 but why do you still have the ring on? 369 00:29:08,383 --> 00:29:12,054 It's the only thing worth a damn. 370 00:29:12,804 --> 00:29:14,306 I'm gonna get it redone. 371 00:29:14,806 --> 00:29:17,059 It just looked good with this dress. 372 00:29:23,232 --> 00:29:24,650 What are you doing!? 373 00:29:26,902 --> 00:29:27,820 Su-jung... 374 00:29:28,112 --> 00:29:30,532 Hey, what are you doing?! 375 00:29:31,199 --> 00:29:34,035 I'm gonna destroy everything here! 376 00:29:34,702 --> 00:29:38,165 You can't live in this dump with my child! Never! 377 00:29:38,373 --> 00:29:39,791 It didn't come from me. 378 00:29:40,209 --> 00:29:42,711 He didn't even tell me that he wanted to come here 379 00:29:42,752 --> 00:29:44,004 during summer break! 380 00:29:44,046 --> 00:29:48,426 So why then? Why does he want to live with you?! 381 00:29:48,468 --> 00:29:50,135 I don't know! 382 00:29:50,677 --> 00:29:52,555 Did you ever think that you're the problem? 383 00:29:53,681 --> 00:29:54,515 What? 384 00:29:55,015 --> 00:29:57,852 Are you like this in front of the kid? 385 00:29:59,062 --> 00:30:00,271 Are you getting help? 386 00:30:00,855 --> 00:30:02,899 If you're unstable around him, 387 00:30:03,691 --> 00:30:06,820 I'd prefer that he stays in this dump! 388 00:30:07,946 --> 00:30:09,656 Son of a bitch! 389 00:30:10,282 --> 00:30:12,534 Who made me like this? 390 00:30:13,494 --> 00:30:16,705 And now you want to take my child? 391 00:30:17,706 --> 00:30:19,459 That's not what I mean. 392 00:30:20,001 --> 00:30:20,877 I... 393 00:30:20,918 --> 00:30:21,919 Let go! 394 00:30:29,969 --> 00:30:30,845 Yes! 395 00:30:31,096 --> 00:30:32,473 Who is it? 396 00:30:33,056 --> 00:30:34,849 It's the landlord. 397 00:30:38,771 --> 00:30:39,605 Hello. 398 00:30:39,687 --> 00:30:40,689 What brings you? 399 00:30:40,731 --> 00:30:41,565 Hello. 400 00:30:42,191 --> 00:30:46,279 Tenants downstairs heard stuff breaking. 401 00:30:46,320 --> 00:30:48,906 I slipped and broke the bathroom mirror. 402 00:30:49,533 --> 00:30:51,242 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 403 00:30:51,493 --> 00:30:52,660 I'll keep it down. 404 00:30:52,701 --> 00:30:54,579 - Sure. - Sorry. 405 00:31:32,579 --> 00:31:36,040 I had a spare mirror in the basement. 406 00:31:37,249 --> 00:31:38,460 Thank you, I'll take it. 407 00:31:38,501 --> 00:31:40,294 It's okay, I'll do it. 408 00:31:41,463 --> 00:31:45,592 My wife's quite finicky, so I'll do it before she finds out. 409 00:31:56,354 --> 00:31:58,856 Wanna come down for a drink later? 410 00:31:58,939 --> 00:31:59,815 Pardon? 411 00:32:00,733 --> 00:32:02,443 We'll close around 10. 412 00:32:07,657 --> 00:32:10,494 - I'll clean that up. - Yeah? 413 00:32:10,660 --> 00:32:12,161 - Be careful. - Okay. 414 00:32:19,670 --> 00:32:24,216 It's only me, so come downstairs. 415 00:32:26,843 --> 00:32:27,678 Okay? 416 00:32:37,938 --> 00:32:41,026 You're here, come in. 417 00:32:42,110 --> 00:32:43,445 - Here? - Yes. 418 00:32:49,493 --> 00:32:51,119 Did you clean up okay? 419 00:32:51,162 --> 00:32:52,829 Yes, sorry about that. 420 00:32:52,871 --> 00:32:54,206 Not at all. 421 00:32:57,126 --> 00:32:59,211 So what happened was... 422 00:33:00,380 --> 00:33:02,632 it's, uh... 423 00:33:04,175 --> 00:33:07,304 she had a misunderstanding. 424 00:33:08,221 --> 00:33:13,018 I felt so bad for her, so much guilt on my part. 425 00:33:13,935 --> 00:33:17,105 But my worry now is, 426 00:33:17,606 --> 00:33:20,108 you know... 427 00:33:21,778 --> 00:33:25,239 she's a bit hysteric. 428 00:33:26,824 --> 00:33:29,578 I'm worried that her hysteria... 429 00:33:30,995 --> 00:33:33,623 will pass onto my son. 430 00:33:34,541 --> 00:33:40,505 But I can't raise my child here. 431 00:33:42,507 --> 00:33:43,467 So... 432 00:33:44,884 --> 00:33:51,434 She thinks if we made love, we could start over again, 433 00:33:51,476 --> 00:33:54,019 she's clinging onto that hope. 434 00:33:54,730 --> 00:33:57,022 But it can't happen overnight. 435 00:33:57,398 --> 00:33:59,900 It's only making things worse. 436 00:34:04,364 --> 00:34:07,827 I'm gonna get some more drink. 437 00:35:48,433 --> 00:35:50,310 Hello? Mi-yun? 438 00:35:51,478 --> 00:35:52,646 It's 9? 439 00:35:53,313 --> 00:35:55,440 On my way, sorry. 440 00:35:55,733 --> 00:35:56,609 Okay! 441 00:35:57,400 --> 00:36:00,070 SHINGLES VACCINE HALF PRICE FOR 65 AND OVER 442 00:36:00,112 --> 00:36:04,325 Yes, we administer it, but come quickly. 443 00:36:04,992 --> 00:36:07,495 The vaccine could run out soon. 444 00:36:09,163 --> 00:36:11,666 Line-up? There is a bit. 445 00:36:12,250 --> 00:36:14,168 Yes, okay. 446 00:36:18,047 --> 00:36:19,466 Dr. SHIN Internal Medicine. 447 00:36:20,008 --> 00:36:23,178 Dr. BYUN? One moment. 448 00:36:27,224 --> 00:36:28,643 Dr. BYUN here. 449 00:36:29,184 --> 00:36:31,186 Sir, it's me. 450 00:36:31,228 --> 00:36:32,104 Pardon? 451 00:36:34,357 --> 00:36:35,901 The butcher shop. 452 00:36:36,735 --> 00:36:37,903 Oh, hello. 453 00:36:37,944 --> 00:36:39,946 When did you get back home yesterday? 454 00:36:40,530 --> 00:36:42,908 I'm sorry about that. I think I was too drunk. 455 00:36:42,949 --> 00:36:44,409 No, it's all right. 456 00:36:44,450 --> 00:36:48,038 I was too drunk to notice that you were gone. 457 00:36:48,121 --> 00:36:49,205 It's okay. 458 00:36:51,583 --> 00:36:53,002 - Doctor... - Yes? 459 00:37:25,745 --> 00:37:28,206 We got a full house today... 460 00:37:28,665 --> 00:37:31,375 Which idiot threw trash here? 461 00:37:33,628 --> 00:37:36,130 Dang it, we're so low on the vaccine. 462 00:37:36,172 --> 00:37:39,092 When will the next batch arrive? 463 00:37:41,470 --> 00:37:42,387 Oh my! 464 00:37:43,513 --> 00:37:45,390 I don't believe it! 465 00:37:46,225 --> 00:37:48,686 Sir, you don't need to do that. 466 00:37:48,728 --> 00:37:50,521 You'll get it on your arm. 467 00:37:53,107 --> 00:37:54,860 First time is hard, eh? 468 00:37:55,610 --> 00:37:56,652 Sir? 469 00:37:57,278 --> 00:37:59,280 First time's always like that. 470 00:38:00,073 --> 00:38:03,785 Once you start, 471 00:38:04,953 --> 00:38:06,287 you can't stop. 472 00:38:18,718 --> 00:38:19,677 Good bye. 473 00:38:21,054 --> 00:38:23,015 That old fart's still alive? 474 00:38:23,640 --> 00:38:24,682 Yeah, why? 475 00:38:24,724 --> 00:38:26,559 See that young woman? 476 00:38:26,601 --> 00:38:28,854 That's his new daughter-in-law. 477 00:38:29,062 --> 00:38:30,981 Divorces are common nowadays. 478 00:38:31,023 --> 00:38:32,941 It's not about that. 479 00:38:32,983 --> 00:38:36,361 Long time ago, his wife disappeared. 480 00:38:36,945 --> 00:38:39,239 She was not seen around town. 481 00:38:39,823 --> 00:38:44,703 And his son's first wife also disappeared. 482 00:38:45,162 --> 00:38:47,373 Gone, out of the blue. 483 00:38:47,916 --> 00:38:49,583 And he didn't even look for her. 484 00:38:49,626 --> 00:38:51,294 He's gone? 485 00:38:52,295 --> 00:38:54,756 - He's the landlord, right? - Yes. 486 00:38:55,465 --> 00:38:58,259 Afternoon, we're from the police. 487 00:38:58,301 --> 00:38:59,929 - The police? - Yes. 488 00:39:00,679 --> 00:39:06,226 We're looking into the torso that was found near here. 489 00:39:06,268 --> 00:39:08,104 I saw that on the news. 490 00:39:08,146 --> 00:39:09,147 Right. 491 00:39:10,314 --> 00:39:13,401 Was there any foreign workers who came here recently? 492 00:39:13,443 --> 00:39:15,946 Why? The killer isn't Korean? 493 00:39:15,987 --> 00:39:20,826 DNA analysis concluded that the victim is a Southeast Asian. 494 00:39:20,867 --> 00:39:21,993 Oh no... 495 00:39:22,452 --> 00:39:27,207 It could be an incident between migrant workers. 496 00:39:28,249 --> 00:39:30,461 Could we look at any foreign residents' records? 497 00:39:30,627 --> 00:39:31,587 Yes, of course. 498 00:39:32,212 --> 00:39:33,505 It's terrifying. 499 00:39:33,672 --> 00:39:36,133 Why can't they do it in their own country? 500 00:39:36,676 --> 00:39:41,848 This week is full of seniors coming for vaccination, 501 00:39:42,140 --> 00:39:47,062 I don't think we had any of those people. 502 00:39:47,104 --> 00:39:49,898 But I'll check just in case. 503 00:42:13,092 --> 00:42:15,803 Did you sleep in the back room again? 504 00:42:16,512 --> 00:42:17,554 Yeah. 505 00:42:18,806 --> 00:42:21,726 Isn't it hot? It's humid at night. 506 00:42:22,352 --> 00:42:24,062 That room doesn't even have AC. 507 00:42:24,395 --> 00:42:26,773 It's got a fan, it ain't too bad. 508 00:42:28,191 --> 00:42:32,280 Worst time for a boiler to break. 509 00:42:32,821 --> 00:42:35,991 Can't imagine not taking showers. 510 00:42:37,785 --> 00:42:40,204 When will it be fixed? 511 00:42:41,122 --> 00:42:44,125 Today, they're fixing it today. 512 00:45:19,665 --> 00:45:20,666 Just got in? 513 00:45:47,362 --> 00:45:48,404 Doctor, 514 00:45:49,239 --> 00:45:51,073 why did you take just the head? 515 00:46:40,585 --> 00:46:43,379 "NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?" 516 00:46:43,421 --> 00:46:46,966 "'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?" 517 00:47:15,997 --> 00:47:18,249 Yo, fucking Filipino. 518 00:47:18,791 --> 00:47:21,587 Go back to your country! 519 00:47:21,628 --> 00:47:23,171 Don't wanna go back home? 520 00:47:23,672 --> 00:47:25,424 Then crawl through here. 521 00:47:27,593 --> 00:47:30,179 Between my legs! 522 00:47:31,180 --> 00:47:32,223 Now! 523 00:47:32,806 --> 00:47:34,058 Get going! 524 00:47:35,685 --> 00:47:37,228 Too slow! Go! 525 00:47:37,269 --> 00:47:38,396 Faster! 526 00:47:38,980 --> 00:47:40,732 So slow. 527 00:47:41,524 --> 00:47:43,318 Crawl faster! 528 00:47:43,818 --> 00:47:44,986 Crawl, dipshit! 529 00:47:45,027 --> 00:47:47,905 Almost there, just go! 530 00:47:47,947 --> 00:47:51,118 Go home, Filipino! 531 00:48:16,936 --> 00:48:18,105 Doctor... 532 00:48:21,108 --> 00:48:22,943 I won't do it again. 533 00:48:23,569 --> 00:48:25,779 Please let this slide. 534 00:48:28,198 --> 00:48:30,410 If you want, I'll switch clinics. 535 00:48:30,660 --> 00:48:33,996 Please don't tell the head doctor, okay? 536 00:48:34,455 --> 00:48:35,915 It's my first time... 537 00:48:35,956 --> 00:48:36,832 First time? 538 00:48:40,086 --> 00:48:41,337 Look, Mi-yun. 539 00:48:43,590 --> 00:48:45,717 This bag wasn't a gift from your boyfriend, right? 540 00:48:49,513 --> 00:48:50,514 Okay. 541 00:48:51,641 --> 00:48:53,392 It's late, so head home. 542 00:49:27,178 --> 00:49:29,347 Doctor, you slept here again? 543 00:49:29,889 --> 00:49:32,517 Yes, the boiler's not fixed yet. 544 00:49:33,477 --> 00:49:35,229 You'll get sick. 545 00:49:36,020 --> 00:49:39,399 Should I ask the head doctor and get you a new room? 546 00:49:39,441 --> 00:49:42,528 No, it'll be done today. I'm heading home later. 547 00:49:47,492 --> 00:49:50,202 - Good morning. - Hello. 548 00:49:53,373 --> 00:49:56,959 Help me with this. Bring the Scotch tape. 549 00:50:11,225 --> 00:50:14,895 "OFF FOR 3 DAYS DUE TO PERSONAL MATTER" 550 00:52:10,978 --> 00:52:11,937 Doctor! 551 00:52:21,488 --> 00:52:22,615 Just got in? 552 00:52:23,824 --> 00:52:24,617 Yes... 553 00:52:25,785 --> 00:52:29,121 Thank you for the vaccination. 554 00:52:29,372 --> 00:52:31,792 I owe you twice now. 555 00:52:33,042 --> 00:52:34,377 I'm in your debt. 556 00:52:34,711 --> 00:52:39,340 If you need my help, please let me know. 557 00:52:40,175 --> 00:52:41,092 Sure. 558 00:52:45,305 --> 00:52:47,599 Why is the shop closed? 559 00:52:48,017 --> 00:52:50,644 Wife wanted to go home for a few days. 560 00:52:51,979 --> 00:52:55,775 So she's not here now? 561 00:52:59,446 --> 00:53:01,448 We had a small argument, 562 00:53:02,950 --> 00:53:04,451 you know how it is. 563 00:53:04,827 --> 00:53:09,623 We have no help, and we can't run it without her. 564 00:53:12,209 --> 00:53:13,210 Oh this. 565 00:53:14,252 --> 00:53:16,129 An entire cow came in today. 566 00:53:16,630 --> 00:53:20,301 It's been a while since I last worked on a whole cow, 567 00:53:20,343 --> 00:53:22,470 so I hurt myself with bad tools. 568 00:53:23,179 --> 00:53:24,889 Even the head? 569 00:53:27,559 --> 00:53:28,602 Why you ask? 570 00:53:29,644 --> 00:53:31,521 No, I just meant... 571 00:53:32,731 --> 00:53:34,190 I'll head up now. 572 00:53:34,649 --> 00:53:35,650 Okay. 573 00:53:44,201 --> 00:53:45,327 Doctor. 574 00:53:47,914 --> 00:53:48,789 Yes? 575 00:53:50,458 --> 00:53:56,589 When we drank a few days ago... 576 00:53:56,923 --> 00:53:57,758 Yes? 577 00:53:58,258 --> 00:54:01,261 - Did you... - What is it? 578 00:54:05,933 --> 00:54:07,142 No, it's nothing. 579 00:54:07,643 --> 00:54:11,105 I think I'm mistaken, don't worry about it. 580 00:54:12,732 --> 00:54:13,816 Get some rest. 581 00:54:14,316 --> 00:54:15,276 Okay. 582 00:54:16,778 --> 00:54:17,945 Um... 583 00:54:18,905 --> 00:54:24,036 That lady from before, did she get home okay? 584 00:54:26,413 --> 00:54:28,123 Yes, of course. 585 00:54:28,581 --> 00:54:30,250 That's good. 586 00:54:32,502 --> 00:54:35,255 Let me know if you need help with anything. 587 00:54:36,090 --> 00:54:38,175 Let's drink again soon. 588 00:54:38,968 --> 00:54:40,678 Sure, bye. 589 00:55:32,274 --> 00:55:33,234 Who is it? 590 00:55:34,401 --> 00:55:36,196 Is BYUN Seung-hoon home? 591 00:55:38,405 --> 00:55:41,576 This is the police, could you open the door? 592 00:55:53,463 --> 00:55:55,008 Are you Mr. BYUN? 593 00:55:55,549 --> 00:55:56,509 Yes. 594 00:55:58,052 --> 00:55:59,803 We're from Gangnam Police. 595 00:56:00,221 --> 00:56:01,347 Gangnam Police? 596 00:56:01,722 --> 00:56:03,557 Are you JO Su-jung's ex-husband? 597 00:56:05,351 --> 00:56:06,145 Yes. 598 00:56:06,477 --> 00:56:08,230 She went missing. 599 00:56:10,232 --> 00:56:11,233 What? 600 00:56:14,028 --> 00:56:15,820 Why are you being such a nuisance? 601 00:56:16,363 --> 00:56:18,490 Even if you don't live with the child, 602 00:56:18,532 --> 00:56:20,492 how could you not even answer your call! 603 00:56:21,451 --> 00:56:22,577 I'm sorry. 604 00:56:23,037 --> 00:56:26,041 I had a night shift, and didn't take my charger. 605 00:56:26,082 --> 00:56:28,626 - Why're you so careless? - I'm really sorry. 606 00:56:28,668 --> 00:56:30,170 Please take care of Young-hoon... 607 00:56:30,211 --> 00:56:31,171 Whatever! 608 00:56:37,635 --> 00:56:41,723 So due to boiler problem you slept at the clinic for 4 days? 609 00:56:42,849 --> 00:56:43,809 Yes. 610 00:56:44,893 --> 00:56:48,105 And you last saw her last weekend, 611 00:56:48,147 --> 00:56:50,024 when you dropped off your son? 612 00:56:50,566 --> 00:56:52,484 No, she... 613 00:56:53,195 --> 00:56:55,822 She came to the clinic 4 days ago. 614 00:56:55,863 --> 00:56:57,364 You met her 4 days ago? 615 00:56:57,949 --> 00:57:00,451 My mother-in-law didn't mention it? 616 00:57:01,036 --> 00:57:05,040 She said JO had a meeting without saying where, 617 00:57:05,665 --> 00:57:07,293 and hasn't come home yet. 618 00:57:08,252 --> 00:57:12,589 So you're the last person to see her alive. 619 00:57:14,300 --> 00:57:15,676 I guess so... 620 00:57:17,553 --> 00:57:19,346 What did you two talk about? 621 00:57:20,639 --> 00:57:24,602 She wanted to talk about our son's summer schedule. 622 00:57:24,643 --> 00:57:26,020 What time did she leave? 623 00:57:28,273 --> 00:57:30,900 It was during the weekday, 624 00:57:31,651 --> 00:57:33,778 so about 9 PM. 625 00:57:36,073 --> 00:57:37,908 No further contact from her after that? 626 00:57:37,950 --> 00:57:39,243 No, not at all. 627 00:57:42,454 --> 00:57:46,084 Okay, since it's late, we'll head back. 628 00:57:47,335 --> 00:57:49,920 If you hear anything, please let me know. 629 00:57:49,963 --> 00:57:51,631 - Please. - I understand. 630 00:57:51,672 --> 00:57:52,757 Good night. 631 00:57:53,967 --> 00:57:55,468 We'll call you. 632 00:58:18,701 --> 00:58:21,329 Yes, who is it? 633 00:58:30,547 --> 00:58:32,465 Mi-yun, why're you here? 634 00:58:33,259 --> 00:58:35,178 Cops came to the clinic. 635 00:58:37,930 --> 00:58:39,182 Come in. 636 00:58:46,564 --> 00:58:48,524 Cops came by? 637 00:58:48,858 --> 00:58:50,319 What the hell are you doing? 638 00:58:50,360 --> 00:58:52,445 Why are they looking for you? 639 00:58:52,486 --> 00:58:55,365 I said I'll switch clinics, isn't that enough?! 640 00:58:55,407 --> 00:58:58,160 You had to go straight to the police?! 641 00:58:58,202 --> 00:59:01,205 - Wanna send me to jail? - Calm down. 642 00:59:01,247 --> 00:59:03,665 This has nothing to do with you. 643 00:59:03,874 --> 00:59:06,211 It's a private family matter. 644 00:59:07,628 --> 00:59:09,005 When did they come? 645 00:59:09,839 --> 00:59:11,674 Right after you left. 646 00:59:12,092 --> 00:59:13,969 What did they ask? 647 00:59:14,010 --> 00:59:18,224 They asked if you worked there, and said your phone was off. 648 00:59:18,890 --> 00:59:20,058 Anything else? 649 00:59:20,516 --> 00:59:21,893 What's going on? 650 00:59:30,903 --> 00:59:32,613 My ex-wife is... 651 00:59:34,824 --> 00:59:36,243 missing. 652 00:59:37,493 --> 00:59:38,828 Missing? 653 00:59:39,996 --> 00:59:45,043 Was she from that ice cream shop? 654 00:59:45,919 --> 00:59:47,587 How do you know that? 655 00:59:49,214 --> 00:59:51,384 On the way home, 656 00:59:53,010 --> 00:59:55,929 I saw you with a woman. 657 01:00:02,061 --> 01:00:04,522 I'll head home, sir. 658 01:00:05,106 --> 01:00:05,940 Sorry. 659 01:00:05,982 --> 01:00:07,525 Wait, you live around here, right? 660 01:00:07,566 --> 01:00:08,485 I'll walk you home. 661 01:00:08,526 --> 01:00:10,111 No, please, it's okay. 662 01:00:10,154 --> 01:00:13,240 I'm really close, I can walk alone. 663 01:01:57,976 --> 01:01:58,852 Who are you? 664 01:01:59,853 --> 01:02:01,938 Doctor, do you recognize me? 665 01:02:02,773 --> 01:02:06,402 We bumped into each other a few times. 666 01:02:07,612 --> 01:02:09,196 How did you get in here? 667 01:02:09,905 --> 01:02:15,412 You may've seen me, but not know me. 668 01:02:16,413 --> 01:02:18,998 I'm Inspector JO Kyung-hwan. 669 01:02:19,749 --> 01:02:20,750 Inspector? 670 01:02:22,043 --> 01:02:23,045 You're a cop? 671 01:02:23,461 --> 01:02:24,796 Kind of. 672 01:02:26,424 --> 01:02:28,133 I'm a retired officer. 673 01:02:30,010 --> 01:02:32,720 I missed a crime scene thanks to you. 674 01:02:33,389 --> 01:02:35,266 I've been waiting for a few years. 675 01:02:37,393 --> 01:02:39,145 You know something. 676 01:02:40,438 --> 01:02:41,314 Know what? 677 01:02:42,023 --> 01:02:45,276 About the crimes of the butchers downstairs. 678 01:02:48,196 --> 01:02:53,868 This neighborhood is infamous for unsolved serial killing case. 679 01:02:55,454 --> 01:02:56,913 Serial killing? 680 01:02:57,872 --> 01:03:00,376 That was my case 15 years ago. 681 01:03:01,461 --> 01:03:05,465 So the butchers downstairs... 682 01:03:05,923 --> 01:03:09,009 Yes, that's what I believed. 683 01:03:10,178 --> 01:03:11,137 Pardon? 684 01:03:13,264 --> 01:03:15,016 The thing is, 685 01:03:16,643 --> 01:03:19,729 I couldn't find hard evidence. 686 01:03:21,106 --> 01:03:23,484 It's either evidence or confession. 687 01:03:25,361 --> 01:03:27,279 This was ages ago. 688 01:03:28,780 --> 01:03:34,161 The old man was calm, overly clean and composed. 689 01:03:35,330 --> 01:03:40,252 I knew these weren't accidental killings. 690 01:03:43,130 --> 01:03:45,591 The term 'psychopath' didn't exist then. 691 01:03:46,341 --> 01:03:50,596 Without evidence and confession, they had to be caught in the act. 692 01:03:51,597 --> 01:03:54,808 This is a disease, and he'll start again. 693 01:03:55,727 --> 01:03:56,352 So... 694 01:03:56,394 --> 01:03:59,731 Then the body that was found recently... 695 01:03:59,772 --> 01:04:01,815 I'm not sure about that one. 696 01:04:05,570 --> 01:04:09,115 The killing method is different. 697 01:04:10,534 --> 01:04:12,327 It's different... 698 01:04:16,248 --> 01:04:19,710 Why did you chase the girl? 699 01:04:20,961 --> 01:04:21,921 Girl? 700 01:04:23,923 --> 01:04:25,925 Is Mi-yun dead too? 701 01:04:27,218 --> 01:04:29,053 I ran after you to save you, 702 01:04:30,346 --> 01:04:35,893 and she and the man were both gone. 703 01:04:37,729 --> 01:04:41,024 She could've heard us and fled the scene, 704 01:04:42,150 --> 01:04:43,610 so there's still hope. 705 01:04:44,528 --> 01:04:47,364 Inspector, so... 706 01:04:49,617 --> 01:04:51,077 my wife... 707 01:04:51,118 --> 01:04:53,037 What about your wife? 708 01:04:53,705 --> 01:04:57,500 She's missing, she was here a few days ago, 709 01:04:57,542 --> 01:04:58,710 and then went missing. 710 01:04:59,211 --> 01:05:00,503 What did you two do? 711 01:05:00,545 --> 01:05:01,588 Talked. 712 01:05:02,130 --> 01:05:03,173 Really? 713 01:05:03,840 --> 01:05:05,718 With your ex-wife? 714 01:05:06,802 --> 01:05:08,596 How do you know about that? 715 01:05:09,513 --> 01:05:13,768 I looked around while you passed out. 716 01:05:14,560 --> 01:05:18,439 It's obvious that you're living alone here, 717 01:05:19,190 --> 01:05:22,360 so probably not a happy backstory. 718 01:05:23,487 --> 01:05:24,613 Did you fight? 719 01:05:25,780 --> 01:05:28,575 Yes, we argued a little. 720 01:05:30,745 --> 01:05:32,454 Did you do something to her? 721 01:05:39,169 --> 01:05:40,420 I'm not like that! 722 01:05:40,963 --> 01:05:42,047 Not like what? 723 01:05:43,048 --> 01:05:46,511 I'm not like the butchers downstairs! 724 01:05:47,512 --> 01:05:49,096 Killers aren't special. 725 01:05:49,639 --> 01:05:51,557 I was a cop for 30 years. 726 01:05:52,392 --> 01:05:54,853 Killers aren't different set of people. 727 01:05:54,935 --> 01:05:58,356 We all have beasts inside, but it must be contained. 728 01:05:58,607 --> 01:06:01,819 Once it gets out, it's all the same. 729 01:06:03,404 --> 01:06:07,700 What exactly do you know? 730 01:06:10,620 --> 01:06:13,706 - The truth is... - Go on. 731 01:06:18,961 --> 01:06:22,257 - In the fridge... - What about it? 732 01:06:23,049 --> 01:06:24,342 It's... 733 01:06:36,063 --> 01:06:38,566 Just as I expected. 734 01:06:39,442 --> 01:06:44,447 I didn't lose the girl, but I saved you. 735 01:06:45,281 --> 01:06:46,115 What? 736 01:06:46,700 --> 01:06:49,243 I think they were after you. 737 01:06:50,995 --> 01:06:53,708 They probably think you're onto them. 738 01:06:58,546 --> 01:07:00,464 This is my number. 739 01:07:01,298 --> 01:07:04,677 For now, just act normal. 740 01:07:05,470 --> 01:07:11,058 I'm gonna be near them, so if this happens again, 741 01:07:11,100 --> 01:07:13,436 or when you're in danger, just call me. 742 01:07:13,478 --> 01:07:14,312 But... 743 01:07:18,316 --> 01:07:21,027 shouldn't we come forward to the police? 744 01:07:21,069 --> 01:07:23,739 With that head? Are you sure? 745 01:07:26,325 --> 01:07:28,745 If the butchers deflect your accusation, 746 01:07:28,870 --> 01:07:32,206 how else are you going to pin that head on them? 747 01:07:35,668 --> 01:07:36,711 It's your call. 748 01:07:50,476 --> 01:07:51,519 That bimbo! 749 01:07:51,895 --> 01:07:55,105 Probably got drunk and passed out. 750 01:07:56,983 --> 01:07:57,901 Dr. BYUN. 751 01:07:58,651 --> 01:07:59,360 Yes? 752 01:07:59,903 --> 01:08:02,238 Mi-yun didn't come today. 753 01:08:04,032 --> 01:08:04,992 Is that so? 754 01:08:05,033 --> 01:08:07,201 She's not home, and her cell phone's off. 755 01:08:07,243 --> 01:08:10,163 She sometimes does this when she goes out. 756 01:08:10,789 --> 01:08:14,042 We're so busy with the vaccination... 757 01:08:14,877 --> 01:08:15,961 Can't reach her at all? 758 01:08:16,003 --> 01:08:16,712 No. 759 01:08:17,212 --> 01:08:22,301 Head doctor's not in today too, could you handle the outpatients? 760 01:08:23,260 --> 01:08:24,720 Shouldn't we alert the police? 761 01:08:25,054 --> 01:08:25,931 Pardon? 762 01:08:27,222 --> 01:08:30,100 What happened to your face? Are you hurt? 763 01:08:30,268 --> 01:08:32,478 No, it's nothing. 764 01:08:39,069 --> 01:08:40,571 So you get diarrhea often? 765 01:08:41,154 --> 01:08:44,199 It's likely enteritis, but it's not serious. 766 01:08:44,741 --> 01:08:49,288 Avoid spicy food and we'll prescribe pills, and a shot. 767 01:08:52,709 --> 01:08:54,502 Doctor, which shot? 768 01:08:55,045 --> 01:08:56,880 Aminophylline. 769 01:08:57,755 --> 01:08:58,756 This way. 770 01:09:06,098 --> 01:09:07,015 Hey, Young-hoon. 771 01:09:07,057 --> 01:09:11,228 - Dad, I want to come over. - Come on, you got school. 772 01:09:11,269 --> 01:09:13,230 I don't care, I fought with grandma. 773 01:09:13,271 --> 01:09:14,482 What're you saying? 774 01:09:14,523 --> 01:09:16,609 She keeps saying bad things about you. 775 01:09:16,650 --> 01:09:19,863 She's just upset, that's why. 776 01:09:20,153 --> 01:09:21,906 But you can't skip school. 777 01:09:22,198 --> 01:09:24,450 I'm almost at your place. 778 01:09:24,492 --> 01:09:25,201 What? 779 01:09:25,577 --> 01:09:27,203 What's the door passcode? 780 01:09:27,912 --> 01:09:29,163 Where are you? 781 01:09:29,789 --> 01:09:31,876 I see the butcher shop you mentioned. 782 01:09:32,376 --> 01:09:36,338 You can't go there! Don't go there! 783 01:09:36,380 --> 01:09:37,882 You mustn't go upstairs! 784 01:09:38,048 --> 01:09:39,466 What's wrong? 785 01:09:39,884 --> 01:09:41,094 Listen carefully. 786 01:09:41,135 --> 01:09:43,137 Grab a cab and just get in! 787 01:09:43,178 --> 01:09:45,598 If there aren't any, 788 01:09:45,640 --> 01:09:49,811 hop on the #120 bus at the bus stop, #120! 789 01:09:49,853 --> 01:09:52,480 And get off at the model apartment stop. 790 01:09:52,522 --> 01:09:55,066 #120, model apartment stop. 791 01:09:55,109 --> 01:09:57,318 Yes, you got it? 792 01:09:57,360 --> 01:10:00,572 I can do it, I'll call when I'm on the bus. 793 01:10:00,614 --> 01:10:02,616 Make sure you do, okay? 794 01:10:02,658 --> 01:10:05,286 - Okay, bye. - Yeah, good. 795 01:10:45,162 --> 01:10:48,082 "9 MISSED CALLS" 796 01:10:48,165 --> 01:10:51,250 "DAD" 797 01:10:55,715 --> 01:10:56,673 Hello? 798 01:10:56,716 --> 01:10:57,549 Young-hoon! 799 01:10:58,092 --> 01:10:59,635 Why aren't you answering my calls! 800 01:10:59,677 --> 01:11:02,262 - Are you on the bus? - It's me, doctor. 801 01:11:04,890 --> 01:11:05,934 Who are you? 802 01:11:07,727 --> 01:11:09,562 You don't recognize me? 803 01:11:10,480 --> 01:11:14,151 - Who are you? - It's me, the butcher. 804 01:11:16,027 --> 01:11:16,903 What? 805 01:11:17,403 --> 01:11:21,075 Did I startle you? I'm with your son now. 806 01:11:26,580 --> 01:11:27,456 How come? 807 01:11:27,790 --> 01:11:30,001 I lost something of mine. 808 01:11:30,042 --> 01:11:32,503 I'm coming to you to pick it up. 809 01:11:35,715 --> 01:11:39,719 You lost what? What did you lose! 810 01:11:41,763 --> 01:11:42,680 Hello? 811 01:11:49,563 --> 01:11:51,857 You're being connected to voicemail. 812 01:11:52,233 --> 01:11:55,360 Inspector! I think my son is kidnapped! 813 01:11:55,403 --> 01:11:58,531 I'm almost at the butcher shop, please come at once! 814 01:13:37,427 --> 01:13:39,471 Hey! Hey! 815 01:13:43,934 --> 01:13:45,020 Seung-hoon! 816 01:13:48,356 --> 01:13:51,484 Doc, you really know something? 817 01:13:51,526 --> 01:13:53,444 First time is hard, eh? 818 01:13:53,862 --> 01:13:57,532 I'll give you the propofol shot next time. 819 01:14:06,042 --> 01:14:07,168 Inspector... 820 01:14:09,586 --> 01:14:10,963 Inspector. 821 01:14:13,800 --> 01:14:14,926 Feeling okay? 822 01:14:22,100 --> 01:14:25,938 It's all right, this is my office. 823 01:14:27,564 --> 01:14:30,734 But what exactly happened? 824 01:14:33,779 --> 01:14:34,697 Blood? 825 01:14:37,825 --> 01:14:38,868 Blood... 826 01:14:45,792 --> 01:14:48,044 I stabbed him. 827 01:14:49,046 --> 01:14:52,341 I stabbed a man in the eye! 828 01:14:52,382 --> 01:14:54,801 What if he's dead! And Young-hoon! 829 01:14:54,844 --> 01:14:56,720 Wait, wait! 830 01:14:57,012 --> 01:15:00,308 Your boy's fine, I checked him myself. 831 01:15:00,350 --> 01:15:02,601 He's with his grandma, take it easy. 832 01:15:04,145 --> 01:15:05,563 - His grandma? - Yes. 833 01:15:05,938 --> 01:15:07,398 - Really? - Yes. 834 01:15:09,650 --> 01:15:13,113 Thank you, thank you so much... 835 01:15:21,913 --> 01:15:23,082 By the way. 836 01:15:24,917 --> 01:15:26,002 Take a look at this. 837 01:15:30,131 --> 01:15:33,009 "HWAJUNG BODY IS CONFIRMED AS A GANGNAM WOMAN." 838 01:15:37,472 --> 01:15:41,684 "EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER." 839 01:15:53,989 --> 01:15:55,741 Is this Su-jung? 840 01:15:58,286 --> 01:16:00,079 Were you ever investigated by the police? 841 01:16:00,746 --> 01:16:02,665 No, not formally. 842 01:16:03,707 --> 01:16:07,837 They came by to ask me about her disappearance. 843 01:16:08,838 --> 01:16:11,841 But they received a tip. 844 01:16:12,592 --> 01:16:14,136 - Tip? - Yeah. 845 01:16:14,178 --> 01:16:15,179 From a neighbor. 846 01:16:15,595 --> 01:16:18,598 They heard you fight loudly with her. 847 01:16:21,060 --> 01:16:23,188 - It's them. - Them? 848 01:16:23,229 --> 01:16:25,148 The butchers. 849 01:16:29,360 --> 01:16:31,405 Do you suspect me too? 850 01:16:34,283 --> 01:16:36,785 No. I know it wasn't you. 851 01:16:38,329 --> 01:16:40,914 What do we do? What now? 852 01:16:45,462 --> 01:16:46,546 They have the head. 853 01:16:47,088 --> 01:16:48,005 The head? 854 01:16:48,714 --> 01:16:51,175 I saw it the other day. 855 01:16:52,051 --> 01:16:54,804 They killed his wife. 856 01:16:55,513 --> 01:16:57,974 They stored the head in the fridge. 857 01:16:58,891 --> 01:17:03,146 That's what we need, then the case is solved. 858 01:17:04,565 --> 01:17:08,569 You can finally close the case that you chased for 15 years. 859 01:17:10,363 --> 01:17:14,992 So please help me retrieve the head. 860 01:17:15,034 --> 01:17:17,036 I need the head, I have to get it! 861 01:17:17,078 --> 01:17:18,371 Stay put! 862 01:17:19,663 --> 01:17:21,500 If you really saw a head there, 863 01:17:21,958 --> 01:17:24,210 I'll call the police, it'll be better. 864 01:17:24,878 --> 01:17:26,421 No, I can't trust the police. 865 01:17:26,463 --> 01:17:28,882 It says I'm under investigation! 866 01:17:28,923 --> 01:17:30,800 That's impossible! 867 01:17:30,842 --> 01:17:34,721 But breaking in and entering is illegal. 868 01:17:35,431 --> 01:17:37,224 I'll take the heat, just trust me. 869 01:17:37,850 --> 01:17:38,893 I'm calling the police. 870 01:17:39,143 --> 01:17:42,062 Local police and the butchers are in league with each other! 871 01:17:42,188 --> 01:17:44,399 They're trying to... 872 01:17:44,899 --> 01:17:45,983 Also... 873 01:17:47,611 --> 01:17:49,154 "NAM IN-SU" 874 01:17:51,573 --> 01:17:55,369 "NAM IN-SU" 875 01:18:20,020 --> 01:18:24,691 There's a reason if you couldn't catch the killer for 15 years. 876 01:19:31,762 --> 01:19:32,763 Who are you? 877 01:19:35,350 --> 01:19:36,226 Doctor? 878 01:19:36,768 --> 01:19:37,894 Stay back! 879 01:19:57,415 --> 01:19:58,791 Why? Why? 880 01:20:50,597 --> 01:20:51,806 Die! 881 01:20:53,683 --> 01:20:55,268 Police! Freeze! 882 01:20:59,231 --> 01:21:00,566 Don't move. 883 01:21:04,319 --> 01:21:05,320 Grab him! 884 01:21:12,202 --> 01:21:14,163 Hey, are you okay? 885 01:21:14,622 --> 01:21:15,456 Hey! 886 01:21:16,415 --> 01:21:17,333 You okay? 887 01:21:17,375 --> 01:21:18,376 There... 888 01:21:21,129 --> 01:21:23,256 What did you say? 889 01:21:23,507 --> 01:21:24,424 I need a paramedic! 890 01:21:24,466 --> 01:21:26,718 - The head... the head... - Paramedic! 891 01:22:21,067 --> 01:22:22,985 He avoided lunch with us, 892 01:22:23,028 --> 01:22:26,281 and stayed alone at the clinic, so I had my suspicion. 893 01:22:27,700 --> 01:22:30,411 The drug... Yes, that one. 894 01:22:30,453 --> 01:22:34,122 It's used for colonoscopy, but it was short. 895 01:22:34,540 --> 01:22:35,999 It kept disappearing. 896 01:22:36,710 --> 01:22:40,004 I'm the first one in and last one to leave, 897 01:22:40,922 --> 01:22:43,675 so lunchtime is the only time to get it. 898 01:22:44,300 --> 01:22:45,802 Broken boiler? 899 01:22:47,387 --> 01:22:50,640 We did a maintenance work in the spring, 900 01:22:50,683 --> 01:22:52,434 why would it break? 901 01:22:52,768 --> 01:22:57,648 I drank a few times, and he felt like a good guy. 902 01:23:04,196 --> 01:23:07,575 Did you meet him? He just went up. 903 01:23:08,326 --> 01:23:10,829 There's something I didn't mention that day. 904 01:23:11,622 --> 01:23:13,540 We had a drink that day, 905 01:23:13,958 --> 01:23:17,628 and when I left the table, he was gone. 906 01:23:18,253 --> 01:23:22,007 I thought he went back to sleep it off. 907 01:23:22,925 --> 01:23:28,013 Then in the morning, I noticed that 2 knives were gone. 908 01:23:28,765 --> 01:23:32,268 Nothing else was missing, just my knives. 909 01:23:32,560 --> 01:23:35,898 But why'd a doctor steal knives? 910 01:23:36,188 --> 01:23:37,524 How should I put this... 911 01:23:37,565 --> 01:23:43,155 Did you take anything when you were drunk? 912 01:23:43,697 --> 01:23:46,825 Why? Is something missing? 913 01:23:48,452 --> 01:23:50,704 No, it's nothing. Sorry. 914 01:23:51,372 --> 01:23:54,458 But I asked him just in case. 915 01:23:54,500 --> 01:23:57,545 He acted like he didn't know anything. 916 01:23:57,586 --> 01:23:59,714 I felt embarrassed. 917 01:24:01,382 --> 01:24:02,551 Kidnap? 918 01:24:03,760 --> 01:24:05,303 Doctor, it's me. 919 01:24:05,971 --> 01:24:08,264 The butcher downstairs. 920 01:24:10,392 --> 01:24:11,852 Did I startle you? 921 01:24:11,894 --> 01:24:13,228 I'm with your son now. 922 01:24:14,104 --> 01:24:18,067 It's just that I lost something of mine. 923 01:24:18,108 --> 01:24:20,277 I'm coming to you to pick it up. 924 01:24:20,820 --> 01:24:22,279 It's dad, answer him. 925 01:24:22,989 --> 01:24:24,239 Hello? 926 01:24:26,701 --> 01:24:28,160 The call's dead. 927 01:24:29,078 --> 01:24:31,497 I knew he was off since the beginning. 928 01:24:33,042 --> 01:24:36,795 On the weekend, he was lurking at our shop. 929 01:24:38,672 --> 01:24:41,091 He ultimately stole the knives from there. 930 01:24:42,551 --> 01:24:44,971 He probably planned it. 931 01:24:47,974 --> 01:24:50,978 I knew he'd do something really bad. 932 01:24:52,520 --> 01:24:54,146 I saw something. 933 01:25:05,576 --> 01:25:08,037 He was getting beaten up in the empty lot. 934 01:25:08,537 --> 01:25:09,830 He saw me. 935 01:25:12,207 --> 01:25:13,709 I saw it on the news, 936 01:25:14,668 --> 01:25:17,296 that he had a debt. 937 01:25:18,673 --> 01:25:20,884 So I guess that was the loanshark. 938 01:25:27,265 --> 01:25:28,266 Buddy! 939 01:25:29,935 --> 01:25:33,063 You know me. Why are you avoiding me? 940 01:25:33,105 --> 01:25:34,564 He was a dick. 941 01:25:35,274 --> 01:25:36,358 Where you off to? 942 01:25:37,192 --> 01:25:38,318 To my part-time job. 943 01:25:38,819 --> 01:25:40,613 Why does a student need money? 944 01:25:41,531 --> 01:25:43,867 I tried to save him some face. 945 01:26:00,509 --> 01:26:02,053 Why did you go in there? 946 01:26:03,805 --> 01:26:05,431 To find evidence. 947 01:26:06,307 --> 01:26:08,685 Evidence? Like what? 948 01:26:09,977 --> 01:26:11,353 Murder evidence. 949 01:26:13,440 --> 01:26:18,235 Something to prove that the butchers were. 950 01:26:18,278 --> 01:26:21,406 The serial killers. 951 01:26:22,199 --> 01:26:23,533 And that is? 952 01:26:25,410 --> 01:26:27,746 A head, a woman's head. 953 01:26:28,413 --> 01:26:29,582 So did you find it? 954 01:26:30,624 --> 01:26:32,919 Yes, didn't you see it? 955 01:26:33,920 --> 01:26:36,589 How could you not? Don't you search crime scenes? 956 01:26:37,465 --> 01:26:40,885 It was rolling around the scene. 957 01:26:41,720 --> 01:26:44,388 A head was rolling around? 958 01:26:44,430 --> 01:26:49,937 Yes, it was inside a black bag, didn't you confirm that? 959 01:26:51,438 --> 01:26:53,733 It's a human head. 960 01:26:54,859 --> 01:26:56,568 Is that so? 961 01:26:56,611 --> 01:27:02,241 And there's another one in my room, in the fridge. 962 01:27:02,742 --> 01:27:06,121 I was drunk and took it upstairs, 963 01:27:06,162 --> 01:27:08,790 I think that's how I got involved with this ordeal. 964 01:27:09,208 --> 01:27:10,709 Where have you been? 965 01:27:11,627 --> 01:27:13,795 Locked up, in a way. 966 01:27:15,255 --> 01:27:16,256 By whom? 967 01:27:17,298 --> 01:27:21,302 I... really don't know. 968 01:27:21,846 --> 01:27:24,598 He said his name was Inspector JO Kyung-hwan. 969 01:27:25,266 --> 01:27:27,185 But it could be a fake name. 970 01:27:27,227 --> 01:27:29,020 Oh, him? 971 01:27:30,230 --> 01:27:31,856 Is he in police custody? 972 01:27:32,983 --> 01:27:34,400 I tied him up in his office. 973 01:27:35,110 --> 01:27:36,403 What's his true identity? 974 01:27:37,112 --> 01:27:40,949 He said he was a retired detective. 975 01:27:40,991 --> 01:27:43,702 But I don't think he was. 976 01:27:45,788 --> 01:27:50,001 He was always around, he may be with the butchers. 977 01:27:50,751 --> 01:27:54,672 He showed up when the old man confessed to me, 978 01:27:55,089 --> 01:28:00,094 and on the day when Mi-yun went missing. 979 01:28:00,137 --> 01:28:01,138 Wait. 980 01:28:01,763 --> 01:28:03,014 Who went missing? 981 01:28:03,640 --> 01:28:07,436 You don't know? Her family didn't report yet? 982 01:28:08,270 --> 01:28:13,818 YOO Mi-yun, she works as a nurse at my clinic. 983 01:28:13,859 --> 01:28:16,028 When she visited me, the butchers went after... 984 01:28:16,070 --> 01:28:17,780 Wait, one second, doctor. 985 01:28:17,822 --> 01:28:20,365 She didn't show up to work the next day! 986 01:28:20,407 --> 01:28:23,619 - And unreachable! - Ms. YOO is not missing. 987 01:28:28,666 --> 01:28:30,085 She's not missing? 988 01:28:31,212 --> 01:28:32,629 That's good... 989 01:28:33,755 --> 01:28:34,881 Where was she? 990 01:28:35,591 --> 01:28:40,096 Why? Are you getting nervous to hear that? 991 01:28:41,055 --> 01:28:44,266 Me nervous? For what? 992 01:28:45,559 --> 01:28:47,019 Fearing that she'd talk. 993 01:28:49,355 --> 01:28:50,232 Talk? 994 01:28:51,941 --> 01:28:54,111 Did she say something about me? 995 01:28:54,401 --> 01:28:55,695 Well... 996 01:28:56,404 --> 01:29:01,076 She said you confessed to the murders. 997 01:29:03,912 --> 01:29:04,747 No way... 998 01:29:04,788 --> 01:29:09,335 No, I meant admission. 999 01:29:10,711 --> 01:29:11,754 Admission of murders. 1000 01:29:17,969 --> 01:29:23,558 When you came asking about the missing woman, 1001 01:29:25,393 --> 01:29:26,770 I realized it. 1002 01:29:27,687 --> 01:29:32,151 So he was telling the truth when he was sedated. 1003 01:29:33,068 --> 01:29:34,362 Sedated? 1004 01:29:34,653 --> 01:29:39,491 Yes, propofol, it's an anesthetic. 1005 01:29:40,285 --> 01:29:43,788 He was addicted to it. 1006 01:29:47,834 --> 01:29:49,210 Doctor? 1007 01:29:53,048 --> 01:29:54,465 He talked in his sleep? 1008 01:29:55,342 --> 01:29:59,471 Colonoscopy patients sometimes do that. 1009 01:30:00,014 --> 01:30:02,433 They let out something private. 1010 01:30:03,225 --> 01:30:04,476 What did he say? 1011 01:30:06,145 --> 01:30:09,481 He said he killed a woman. 1012 01:30:11,151 --> 01:30:15,780 And that the head was still in the fridge. 1013 01:30:24,039 --> 01:30:25,374 When did they come? 1014 01:30:26,499 --> 01:30:28,543 Right after you left. 1015 01:30:30,588 --> 01:30:31,714 What did they ask? 1016 01:30:33,174 --> 01:30:36,010 If you were coming to work regularly. 1017 01:30:38,596 --> 01:30:41,308 What's going on? 1018 01:30:45,062 --> 01:30:47,189 My ex-wife is missing. 1019 01:30:48,398 --> 01:30:49,649 Missing? 1020 01:30:52,652 --> 01:30:57,825 Was she from that ice cream shop? 1021 01:30:58,868 --> 01:31:01,121 When I told him I saw him with her... 1022 01:31:01,162 --> 01:31:02,538 How do you know that? 1023 01:31:02,955 --> 01:31:04,707 He changed so starkly. 1024 01:31:04,749 --> 01:31:08,544 - On the way home... - You saw us? 1025 01:31:11,298 --> 01:31:12,716 I'll head home. 1026 01:31:13,800 --> 01:31:15,761 It's really late, I'm sorry. 1027 01:31:56,762 --> 01:31:59,015 How could I face him in the morning? 1028 01:31:59,433 --> 01:32:03,602 I was so scared, I didn't know what to do. 1029 01:32:05,105 --> 01:32:06,856 I was really scared. 1030 01:32:25,461 --> 01:32:27,170 So she... 1031 01:32:27,879 --> 01:32:29,672 This is nuts! 1032 01:32:30,756 --> 01:32:32,301 How do I say this... 1033 01:32:32,633 --> 01:32:35,762 I wasn't going to mention this, 1034 01:32:39,391 --> 01:32:41,102 but she's a criminal. 1035 01:32:43,896 --> 01:32:46,941 She's the one who stole the drugs! 1036 01:32:48,276 --> 01:32:49,319 Propofol! 1037 01:32:50,069 --> 01:32:51,946 I caught her stealing the drugs. 1038 01:32:52,614 --> 01:32:54,074 And you believe her? 1039 01:32:55,325 --> 01:32:58,745 She's trying to frame me for what she did! 1040 01:32:59,371 --> 01:33:06,628 I knew she was selling it to buy luxury bags. 1041 01:33:06,712 --> 01:33:07,796 Gifts from boyfriend? 1042 01:33:09,465 --> 01:33:10,341 Think about it. 1043 01:33:10,966 --> 01:33:13,761 How much would a nurse at a private clinic make? 1044 01:33:14,637 --> 01:33:19,393 How does she find a lover who'll gift her $5,000 bag? 1045 01:33:20,560 --> 01:33:21,853 This is one of two cases: 1046 01:33:22,645 --> 01:33:26,191 either a credit card debt, or steal company property. 1047 01:33:26,941 --> 01:33:27,984 Boyfriend? 1048 01:33:29,236 --> 01:33:30,112 Look! 1049 01:33:32,281 --> 01:33:37,578 When youngsters have money, it means their parents are rich. 1050 01:33:38,496 --> 01:33:40,748 And coming from a rich family, 1051 01:33:40,790 --> 01:33:44,377 Why'd he date a nurse who works at a country clinic? 1052 01:33:44,419 --> 01:33:46,671 That never happens in Korea! 1053 01:33:47,713 --> 01:33:53,387 I knew right away when she showed off several luxury bags, 1054 01:33:53,429 --> 01:33:56,265 she stole the drugs! This is the real Mi-yun! 1055 01:33:56,848 --> 01:33:59,017 - Is that so? - Yes! 1056 01:34:01,103 --> 01:34:02,229 What about this? 1057 01:34:03,314 --> 01:34:05,691 Recognize her? BAE Jung-ja. 1058 01:34:06,275 --> 01:34:11,364 You borrowed $200,000 from her to open your clinic. 1059 01:34:13,825 --> 01:34:14,909 Who? 1060 01:34:16,119 --> 01:34:19,747 A headless torso surfaced on Han River last month. 1061 01:34:20,748 --> 01:34:25,128 She had no limbs, so we couldn't ID her. 1062 01:34:26,297 --> 01:34:27,798 No fingerprint, 1063 01:34:28,382 --> 01:34:30,594 and no dental records since there's no head. 1064 01:34:31,802 --> 01:34:34,013 You know that head from your fridge? 1065 01:34:35,682 --> 01:34:38,393 DNA samples from it and the torso match perfectly. 1066 01:34:39,811 --> 01:34:44,566 You kept it so well that she was recognizable. 1067 01:35:01,209 --> 01:35:02,502 Have you confirmed it? 1068 01:35:04,713 --> 01:35:06,464 Yes, it's her. 1069 01:35:07,633 --> 01:35:10,594 It's Mrs. BAE's head. 1070 01:35:12,638 --> 01:35:14,348 When did you know about it? 1071 01:35:15,557 --> 01:35:18,935 Since her disappearance 6 months ago. 1072 01:35:20,688 --> 01:35:25,443 She suffered from insomnia, and only propofol helped her. 1073 01:35:26,277 --> 01:35:33,034 She had a regular clinic, but when BYUN fell on hard times, 1074 01:35:33,868 --> 01:35:36,622 she got it from him, in exchange of debt interest. 1075 01:35:38,373 --> 01:35:42,378 She went to his clinic that day after telling me. 1076 01:35:43,379 --> 01:35:47,966 When I couldn't reach her the next day, I went there. 1077 01:35:49,009 --> 01:35:52,805 And I found her car in the parking lot. 1078 01:35:55,600 --> 01:36:00,063 It was in the afternoon and she still couldn't be reached, 1079 01:36:00,647 --> 01:36:02,399 so I checked the dash cam. 1080 01:36:15,496 --> 01:36:18,291 I guess he didn't know she told me about her visit, 1081 01:36:18,333 --> 01:36:20,251 so he didn't rush out to dispose the car. 1082 01:36:20,960 --> 01:36:25,965 It was after he got rid of the body, and I got to the car before he did. 1083 01:36:28,218 --> 01:36:29,553 Everything was on there. 1084 01:36:30,345 --> 01:36:33,890 According to BYUN, she died of drug overdose. 1085 01:36:36,017 --> 01:36:38,813 Anyway, we settled it for $200,000. 1086 01:36:39,438 --> 01:36:42,983 I returned the car and reported her missing. 1087 01:36:43,735 --> 01:36:46,988 We set out story together. 1088 01:36:48,990 --> 01:36:52,159 Then I lost a lot on gambling early this year. 1089 01:36:52,660 --> 01:36:54,161 So I went to see him. 1090 01:36:55,413 --> 01:36:57,332 But his clinic was closed and he was gone. 1091 01:36:58,875 --> 01:37:00,460 I tracked him down in 3 months. 1092 01:37:01,086 --> 01:37:06,967 But I didn't know he kept the head. 1093 01:37:08,594 --> 01:37:10,012 He's insane. 1094 01:37:23,109 --> 01:37:24,193 Go ahead. 1095 01:38:02,902 --> 01:38:03,944 JO Kyung-hwan. 1096 01:38:05,988 --> 01:38:07,490 JO... Kyung-hwan? 1097 01:38:08,324 --> 01:38:09,367 Dr. NAM. 1098 01:38:09,951 --> 01:38:13,914 As you know, everything is being recorded. 1099 01:38:14,539 --> 01:38:16,917 Don't try to build an insanity case... 1100 01:38:16,958 --> 01:38:18,251 That's enough. 1101 01:38:18,752 --> 01:38:19,920 Leave us. 1102 01:38:51,286 --> 01:38:52,287 Seung-hoon, 1103 01:38:53,288 --> 01:38:55,415 why didn't you come to me for help? 1104 01:38:55,875 --> 01:38:58,043 You need regular therapy. 1105 01:39:00,588 --> 01:39:04,885 It's me, NAM In-su, your colleague, 1106 01:39:04,926 --> 01:39:06,469 and your therapist. 1107 01:39:12,684 --> 01:39:15,396 Seung-hoon, it's me! Don't you remember me? 1108 01:39:16,480 --> 01:39:17,940 Your son's godfather! 1109 01:39:30,412 --> 01:39:31,872 I don't see him... 1110 01:39:36,543 --> 01:39:37,502 It's... 1111 01:39:41,214 --> 01:39:44,593 It's my son Young-hoon. 1112 01:39:46,344 --> 01:39:47,555 It's Young-hoon. 1113 01:39:49,015 --> 01:39:51,267 It is him. 1114 01:39:55,772 --> 01:40:00,193 He's my son, my son... 1115 01:40:12,748 --> 01:40:14,042 Seung-hoon... 1116 01:40:15,501 --> 01:40:18,463 You should've come to me earlier. 1117 01:40:20,756 --> 01:40:22,759 What happened that day? 1118 01:40:25,511 --> 01:40:27,222 The day you met Su-jung. 1119 01:43:51,730 --> 01:43:53,399 Su-jung... wait! 1120 01:43:53,441 --> 01:43:54,818 - Please... - Go away! 1121 01:43:54,859 --> 01:43:56,527 - Listen to me. - Stay away! 1122 01:43:56,569 --> 01:43:58,362 - I can explain. - I'm sick of it! 1123 01:43:58,404 --> 01:44:00,364 - Please! - Let me go! 1124 01:44:28,603 --> 01:44:29,520 Seung-hoon! 1125 01:44:34,110 --> 01:44:35,027 Seung-hoon! 1126 01:44:36,487 --> 01:44:41,367 This is a conspiracy! 1127 01:44:46,789 --> 01:44:47,832 Take him outside! 1128 01:44:49,126 --> 01:44:50,002 Are you okay? 1129 01:45:00,304 --> 01:45:04,892 The loansharks often came to his clinic to pester him. 1130 01:45:06,560 --> 01:45:09,522 His depression got so bad that he came to me for help. 1131 01:45:10,439 --> 01:45:14,361 He probably became depended on drugs then. 1132 01:45:16,529 --> 01:45:21,243 Propofol alone doesn't cause hallucination, 1133 01:45:22,369 --> 01:45:24,663 I knew something was off. 1134 01:45:26,498 --> 01:45:29,418 - I never thought this would... - Who is JO Kyung-hwan? 1135 01:45:31,170 --> 01:45:34,589 An imaginary friend, perhaps. 1136 01:45:34,632 --> 01:45:37,760 "MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN" 1137 01:45:45,726 --> 01:45:49,564 A suspect of the Han River torso case was apprehended. 1138 01:45:49,605 --> 01:45:54,320 A headless, limbless torso was found last month... 1139 01:46:06,749 --> 01:46:09,294 "KNIFE FOUND WITH VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME" 1140 01:46:09,336 --> 01:46:13,298 "ADDITION OF A SPOUSAL MURDER CHARGE" 1141 01:46:14,507 --> 01:46:15,926 It wasn't me. 1142 01:46:18,304 --> 01:46:20,389 I didn't kill her. 1143 01:46:22,225 --> 01:46:23,184 Hello?! 1144 01:46:23,809 --> 01:46:26,104 Detective, let me speak to the officer who interviewed me! 1145 01:46:26,145 --> 01:46:27,188 Be quiet! 1146 01:46:27,230 --> 01:46:30,691 That report is all wrong, I need to speak to him... 1147 01:46:30,733 --> 01:46:31,650 Let go! 1148 01:46:32,068 --> 01:46:33,862 KIM! Officer KIM! 1149 01:46:33,903 --> 01:46:36,448 Let go! It's all wrong! 1150 01:46:37,991 --> 01:46:40,994 I don't want that shot... 1151 01:46:59,847 --> 01:47:03,559 I've fallen into a trap. 1152 01:47:04,269 --> 01:47:07,398 An elaborate trap, yeah. 1153 01:47:08,064 --> 01:47:11,902 The moment I saw the head in the butcher shop, 1154 01:47:12,403 --> 01:47:16,573 I was already caught in their trap. 1155 01:47:21,829 --> 01:47:24,581 I did not kill my wife. 1156 01:47:26,668 --> 01:47:31,381 I'm not that kind of person... 1157 01:47:31,798 --> 01:47:36,719 I can't be, I'm just not... 1158 01:47:38,096 --> 01:47:39,556 No... 1159 01:48:34,156 --> 01:48:36,200 "MY SON, JUNG KYUNG-SU" 1160 01:48:53,051 --> 01:48:54,677 Where's Kyung-su? 1161 01:48:56,138 --> 01:48:57,680 I don't see him. 1162 01:48:58,516 --> 01:49:00,476 He went to the Philippines. 1163 01:49:00,934 --> 01:49:05,063 That idiot wanted to study English there, 1164 01:49:05,105 --> 01:49:06,274 so I sent him. 1165 01:49:06,815 --> 01:49:09,068 He paid for the trip himself. 1166 01:49:13,197 --> 01:49:15,617 What happened to the doctor upstairs? 1167 01:49:15,992 --> 01:49:18,661 The cops took him, of course. 1168 01:49:20,330 --> 01:49:25,503 CCTVs are everywhere, so no criminals are safe. 1169 01:49:26,587 --> 01:49:31,884 After that incident, more CCTVs are being installed. 1170 01:49:33,261 --> 01:49:36,972 Father, we installed one too. 1171 01:49:38,600 --> 01:49:40,685 Had we done that earlier, 1172 01:49:40,726 --> 01:49:43,688 we could've caught him stealing the knives. 1173 01:49:44,022 --> 01:49:46,191 I'm getting the chills. 1174 01:49:48,569 --> 01:49:49,611 What is it? 1175 01:49:49,653 --> 01:49:52,656 A ring, he gave it to me. 1176 01:49:53,240 --> 01:49:56,993 Maybe it was your mother's, he slipped it in my hand. 1177 01:49:57,036 --> 01:49:59,080 Isn't it pretty? 1178 01:50:03,626 --> 01:50:06,379 Wait, it might get scratched while working. 1179 01:50:06,712 --> 01:50:09,341 I'm gonna leave it in the room. 1180 01:50:17,307 --> 01:50:18,725 "BUSINESS AS USUAL?" 1181 01:50:18,766 --> 01:50:20,936 "WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?" 1182 01:50:25,733 --> 01:50:27,193 - Ms. PARK Ji-hyun? - Yes? 1183 01:50:27,694 --> 01:50:28,777 Come in. 1184 01:50:31,322 --> 01:50:33,533 "WE HAVE TO BE CAREFUL, I'LL COME OVER." 1185 01:50:33,575 --> 01:50:35,702 "THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW." 1186 01:50:37,078 --> 01:50:38,121 Dad. 1187 01:50:39,498 --> 01:50:40,915 Did you hear that? 1188 01:50:42,792 --> 01:50:45,044 Those things are everywhere now. 1189 01:50:45,920 --> 01:50:47,089 Did you know? 1190 01:50:47,922 --> 01:50:53,137 You have to be careful now, okay? 1191 01:51:01,396 --> 01:51:05,816 CCTV? Those things? 1192 01:51:08,404 --> 01:51:11,615 We didn't have those back in my day. 1193 01:51:15,494 --> 01:51:21,501 When the sun went down, no one could tell who was gone. 1194 01:51:23,085 --> 01:51:26,631 And Han River didn't melt so early too. 1195 01:51:27,758 --> 01:51:30,302 Still frigid in April. 1196 01:51:31,511 --> 01:51:34,806 Bodies didn't surface before then. 1197 01:51:35,973 --> 01:51:47,903 Yeah, winter was cold and ice thick. 1198 01:52:21,063 --> 01:52:23,899 Dad, what are you doing here?80582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.