All language subtitles for Black.mirror.2011.S02E01.FoV-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,762 --> 00:00:15,236 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:29,103 --> 00:00:32,463 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 3 00:00:32,515 --> 00:00:36,515 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 4 00:00:38,395 --> 00:00:41,395 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 5 00:00:41,395 --> 00:00:43,755 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 6 00:00:43,755 --> 00:00:45,055 'is hailed as a major breakthrough.' 7 00:00:45,091 --> 00:00:46,211 Hon? 8 00:00:46,211 --> 00:00:48,531 'Elsewhere...' Ash. 9 00:00:48,531 --> 00:00:52,531 Ash! 10 00:00:54,851 --> 00:00:58,251 Can you take those? 11 00:00:58,251 --> 00:01:00,211 I snotted in yours, is that OK? 12 00:01:00,211 --> 00:01:02,731 Yeah. ..What? 13 00:01:02,731 --> 00:01:05,251 Palms - burning palms. 14 00:01:05,251 --> 00:01:09,251 Shit! Sorry. 15 00:01:15,891 --> 00:01:19,891 Glove box. 16 00:01:27,091 --> 00:01:29,491 ♪ I don't want nobody, baby 17 00:01:29,491 --> 00:01:31,331 ♪ If I can't have you 18 00:01:31,331 --> 00:01:33,771 ♪ Oh oh oh, oh! 19 00:01:33,771 --> 00:01:37,771 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 20 00:01:38,331 --> 00:01:42,331 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 21 00:01:46,091 --> 00:01:48,491 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 22 00:01:48,491 --> 00:01:50,451 What were we just listening to? 23 00:01:50,451 --> 00:01:53,691 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 24 00:01:53,691 --> 00:01:55,371 You don't. I do. 25 00:01:55,371 --> 00:01:57,171 Ten years, you haven't played them once. 26 00:01:57,171 --> 00:01:58,971 Have you heard of headphones? 27 00:01:58,971 --> 00:02:01,891 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 28 00:02:01,891 --> 00:02:03,131 How Deep Is Your Love. 29 00:02:03,131 --> 00:02:05,451 You do not like How Deep Is Your Love! 30 00:02:05,451 --> 00:02:07,331 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 31 00:02:07,331 --> 00:02:10,371 It's not very you. 32 00:02:10,371 --> 00:02:14,051 ♪ I know your eyes in the morning sun 33 00:02:14,051 --> 00:02:15,891 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 34 00:02:15,891 --> 00:02:18,931 You're such a dick. 35 00:02:18,931 --> 00:02:22,171 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 36 00:02:22,171 --> 00:02:24,211 I will crash this van. I will. 37 00:02:24,211 --> 00:02:28,211 I will crash this van on purpose! 38 00:03:11,491 --> 00:03:15,491 Glove box. 39 00:03:26,851 --> 00:03:28,051 Soup all right? 40 00:03:28,051 --> 00:03:29,451 Yeah, great. 41 00:03:29,451 --> 00:03:32,971 Tomato or roasted tomato? 42 00:03:32,971 --> 00:03:34,651 The second one. 43 00:03:34,651 --> 00:03:38,651 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 44 00:03:39,611 --> 00:03:43,611 Mm-hm. 45 00:03:47,131 --> 00:03:49,891 - What was that for? - Just checking you're still solid. 46 00:03:49,891 --> 00:03:53,371 You keep vanishing. Down there. 47 00:03:53,371 --> 00:03:55,491 It's a thief, that thing. What are you doing? 48 00:03:55,491 --> 00:03:57,571 Just sharing that. 49 00:03:57,571 --> 00:04:01,571 I thought people might find it funny. 50 00:04:04,731 --> 00:04:07,171 It's not funny. It's sweet. 51 00:04:07,171 --> 00:04:10,531 Trust me, that day wasn't sweet. 52 00:04:10,531 --> 00:04:14,531 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 53 00:04:15,811 --> 00:04:19,811 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 54 00:04:22,811 --> 00:04:26,811 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 55 00:04:28,011 --> 00:04:30,571 all Jack's photos were gone from that wall. 56 00:04:30,571 --> 00:04:32,571 She put them in the attic. 57 00:04:32,571 --> 00:04:35,131 That's how she dealt with stuff. 58 00:04:35,131 --> 00:04:38,931 And then when Dad died, up went his photos. 59 00:04:38,931 --> 00:04:41,371 She just left this one here. 60 00:04:41,371 --> 00:04:44,051 Her only boy, giving her a fake smile. 61 00:04:44,051 --> 00:04:46,731 She didn't know it was fake. 62 00:04:46,731 --> 00:04:50,731 Maybe that makes it worse. 63 00:04:56,691 --> 00:04:59,331 Oh... Oh, shit... 64 00:04:59,331 --> 00:05:03,331 Oh, shit... 65 00:05:06,171 --> 00:05:07,171 Sorry. 66 00:05:07,171 --> 00:05:11,171 It's OK. 67 00:05:12,011 --> 00:05:15,411 - Do you want me to...? - No, it's all right. 68 00:05:15,411 --> 00:05:19,051 I don't mind. 69 00:05:19,051 --> 00:05:23,051 I am knackered though...so... 70 00:05:24,091 --> 00:05:26,131 Don't worry. 71 00:05:26,131 --> 00:05:27,771 Sure? 72 00:05:27,771 --> 00:05:31,571 I'm sure. 73 00:05:31,571 --> 00:05:36,371 - I love you. - Love you too. 74 00:05:54,131 --> 00:05:55,331 Hey, get dressed. 75 00:05:55,331 --> 00:05:59,211 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 76 00:05:59,211 --> 00:06:03,211 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 77 00:06:04,091 --> 00:06:05,691 All right. 78 00:06:05,691 --> 00:06:07,651 It is a full page. 79 00:06:07,651 --> 00:06:10,171 No, no, it's fine. 80 00:06:10,171 --> 00:06:14,171 I'll drive all the way there alone... 81 00:06:16,131 --> 00:06:20,131 ..pick the car up alone... drive all the way back alone... 82 00:06:21,771 --> 00:06:23,451 I have to make my own lunch... 83 00:06:23,451 --> 00:06:27,451 Oh, stop it, you're breaking my heart. 84 00:06:28,771 --> 00:06:32,771 Bye-bye. 85 00:07:40,451 --> 00:07:42,811 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 86 00:07:42,811 --> 00:07:46,811 'so leave your message.' 87 00:07:51,371 --> 00:07:53,411 'Do you have a customer reference number?' 88 00:07:53,411 --> 00:07:57,411 I don't, no. I was just... 89 00:07:57,851 --> 00:08:00,931 'What name is it in?' 90 00:08:00,931 --> 00:08:04,371 Um... Starmer. Ash Starmer. 91 00:08:04,371 --> 00:08:08,371 'OK, just a moment.' 92 00:08:13,611 --> 00:08:16,411 'It's not been returned yet, no, 93 00:08:16,411 --> 00:08:19,411 'and it's meant to be back by two, so...' 94 00:08:19,411 --> 00:08:21,331 They're closed now, no point calling back, 95 00:08:21,331 --> 00:08:23,571 and his just goes straight to messages. 96 00:08:23,571 --> 00:08:25,211 Those batteries are a joke. 97 00:08:25,211 --> 00:08:27,731 He'll be on his way. He's probably just... 98 00:08:27,731 --> 00:08:29,971 I'm just scared something's happened to him. 99 00:08:29,971 --> 00:08:31,131 Nothing's happened. 100 00:08:31,131 --> 00:08:32,731 But something could've happened. 101 00:08:32,731 --> 00:08:35,531 Look, sweetheart, nothing's happened, 102 00:08:35,531 --> 00:08:38,531 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 103 00:08:38,531 --> 00:08:42,531 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 104 00:09:14,771 --> 00:09:18,771 Hey. Hey. 105 00:09:19,691 --> 00:09:23,371 It's not real, is it? 106 00:09:23,371 --> 00:09:27,371 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 107 00:09:27,771 --> 00:09:31,491 The people didn't look real, their voices weren't real. 108 00:09:31,491 --> 00:09:34,331 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 109 00:09:34,331 --> 00:09:38,331 Sarah. 110 00:09:43,851 --> 00:09:47,851 I can sign you up to something that helps. 111 00:09:49,211 --> 00:09:53,211 It helped me. 112 00:09:54,051 --> 00:09:56,011 It will let you speak to him. 113 00:09:56,011 --> 00:09:59,291 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 114 00:09:59,291 --> 00:10:02,171 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 115 00:10:02,171 --> 00:10:04,731 - He was a heavy user, he'd be perfect... - Please shut up. 116 00:10:04,731 --> 00:10:07,011 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 117 00:10:07,011 --> 00:10:08,051 Please shut up. 118 00:10:08,051 --> 00:10:09,291 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 119 00:10:09,291 --> 00:10:13,291 SHUT UP! 120 00:10:16,331 --> 00:10:17,651 Hey, are you all right? 121 00:10:17,651 --> 00:10:19,191 I'm sorry. 122 00:11:51,477 --> 00:11:53,317 I don't care what it is, I don't want it! 123 00:11:53,416 --> 00:11:56,816 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 124 00:11:56,816 --> 00:11:58,696 It hurts, you know it hurts. 125 00:11:58,696 --> 00:12:00,776 Which is why I signed you up. 126 00:12:00,776 --> 00:12:03,416 What is it? W-What is it? 127 00:12:03,416 --> 00:12:06,216 You click the link and you talk to it. 128 00:12:06,314 --> 00:12:07,874 You talk to it? 129 00:12:07,874 --> 00:12:10,274 You type messages in, like an e-mail, 130 00:12:10,274 --> 00:12:12,674 and then it talks back to you, just like he would. 131 00:12:12,749 --> 00:12:14,029 He's dead. 132 00:12:14,029 --> 00:12:15,869 It's software. It mimics him. 133 00:12:15,869 --> 00:12:17,989 You give it someone's name. 134 00:12:17,989 --> 00:12:21,469 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 135 00:12:21,469 --> 00:12:25,469 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 136 00:12:25,629 --> 00:12:29,189 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 137 00:12:29,189 --> 00:12:30,469 It's so clever. 138 00:12:30,469 --> 00:12:32,089 It's...sick. It's sick! 139 00:12:32,122 --> 00:12:35,722 Just say hello to it. If you like it, 140 00:12:35,722 --> 00:12:39,162 you then give it access to his private emails. 141 00:12:39,162 --> 00:12:41,802 The more it has, the more it's him. 142 00:12:41,802 --> 00:12:43,842 It won't be... 143 00:12:43,842 --> 00:12:47,842 No, it's not, but it helps. 144 00:13:41,962 --> 00:13:45,962 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 145 00:13:49,442 --> 00:13:53,442 Um, can you please call me as soon as you get this? 146 00:16:13,522 --> 00:16:15,122 Hi! 147 00:16:15,122 --> 00:16:19,122 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 148 00:16:19,162 --> 00:16:21,202 'Mar?' 149 00:16:21,202 --> 00:16:22,722 Mar, are you OK? 150 00:16:22,722 --> 00:16:26,722 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 151 00:16:26,722 --> 00:16:30,042 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 152 00:16:30,042 --> 00:16:31,482 'No, it's OK, really, I'm...' 153 00:16:31,482 --> 00:16:32,922 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 154 00:16:32,922 --> 00:16:35,842 No. No, don't. 155 00:16:35,842 --> 00:16:39,842 I'm OK. I promise you I'm OK. 156 00:16:39,842 --> 00:16:41,322 'I've got to go, I've got a deadline.' 157 00:16:41,322 --> 00:16:42,882 Are you sure? 158 00:16:42,882 --> 00:16:46,482 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so...I'd better go. 159 00:16:46,482 --> 00:16:47,602 Well, if you have... 160 00:16:47,602 --> 00:16:51,602 Bye, Nay. 161 00:17:27,882 --> 00:17:31,882 Hello, I've locked myself out of the house again. 162 00:17:35,562 --> 00:17:39,562 Wait, where are you going? 163 00:17:40,362 --> 00:17:43,082 Hello. I'm no good at birthday presents. 164 00:17:43,082 --> 00:17:47,082 ♪ I love you... ♪ 165 00:18:05,122 --> 00:18:09,122 Hello? 166 00:18:10,362 --> 00:18:11,822 'So...' 167 00:18:12,002 --> 00:18:16,002 '..how am I sounding?' 168 00:18:16,562 --> 00:18:17,762 'Hello?' 169 00:18:17,762 --> 00:18:21,762 Hello! You sound just like him. 170 00:18:22,442 --> 00:18:24,482 'Almost creepy isn't it? 171 00:18:24,482 --> 00:18:25,602 'I say creepy, 172 00:18:25,602 --> 00:18:29,602 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 173 00:18:29,602 --> 00:18:32,682 'I mean, I don't even have a mouth.' 174 00:18:32,682 --> 00:18:36,602 That's...that's just... 175 00:18:36,602 --> 00:18:39,522 'Just what?' 176 00:18:39,522 --> 00:18:42,922 That's just the sort of thing that he would say. 177 00:18:42,922 --> 00:18:46,922 'Well, that's why I said it.' 178 00:18:51,642 --> 00:18:53,722 I think I'm going mad. 179 00:18:53,722 --> 00:18:57,722 'I won't tell anyone if you don't.' 180 00:19:00,402 --> 00:19:02,002 'You're not crying, are you?' 181 00:19:02,002 --> 00:19:05,042 Sorry. 182 00:19:05,042 --> 00:19:09,042 You always said that I looked weird when I cried. 183 00:19:10,642 --> 00:19:14,642 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 184 00:19:15,442 --> 00:19:19,442 Yeah, you were. You were. 185 00:19:20,562 --> 00:19:22,882 'But in a good way?' 186 00:19:22,882 --> 00:19:26,882 Yeah. Yeah. In a good way. 187 00:19:33,722 --> 00:19:36,562 So I went in, after all your persuasion, 188 00:19:36,562 --> 00:19:40,562 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 189 00:19:41,242 --> 00:19:45,242 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 190 00:19:45,922 --> 00:19:47,962 'What's "threw a jeb"?' 191 00:19:47,962 --> 00:19:50,962 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 192 00:19:50,962 --> 00:19:53,322 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 193 00:19:53,322 --> 00:19:56,842 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 194 00:19:56,842 --> 00:19:59,282 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 195 00:19:59,282 --> 00:20:01,442 when this local guy comes over and says, 196 00:20:01,442 --> 00:20:03,842 "My wife knows what to do, 197 00:20:03,842 --> 00:20:07,842 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 198 00:20:09,882 --> 00:20:12,522 I used to hate walking in the country. 199 00:20:12,522 --> 00:20:14,522 'You must be getting old.' 200 00:20:14,522 --> 00:20:18,522 Oi. 201 00:20:18,842 --> 00:20:22,162 I remember you brought me up here when we first met your mum. 202 00:20:22,162 --> 00:20:23,762 We'd been at hers all weekend 203 00:20:23,762 --> 00:20:27,762 and you could tell I needed some headspace. 204 00:20:27,922 --> 00:20:30,042 You were good like that. 205 00:20:30,042 --> 00:20:32,842 'You speak about me like I'm not here.' 206 00:20:32,842 --> 00:20:34,162 Sorry. 207 00:20:34,162 --> 00:20:37,922 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 208 00:20:37,922 --> 00:20:40,482 Mm. 209 00:20:40,482 --> 00:20:44,442 'Show me what it looks like there.' 210 00:20:44,442 --> 00:20:45,642 How? 211 00:20:45,642 --> 00:20:49,642 'Use the camera on your phone.' 212 00:20:51,122 --> 00:20:53,402 You weren't ever really impressed with views. 213 00:20:53,402 --> 00:20:56,322 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 214 00:20:56,322 --> 00:20:57,882 'I Tweeted that, too.' 215 00:20:57,882 --> 00:21:00,322 Yeah, I remember the roaming charges. 216 00:21:00,322 --> 00:21:02,442 You were overly proud of that definition. 217 00:21:02,442 --> 00:21:04,362 'I was just speaking my mind.' 218 00:21:04,362 --> 00:21:07,202 Yeah, well shut up and cop a load of this. 219 00:21:07,202 --> 00:21:10,722 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 220 00:21:10,722 --> 00:21:12,802 You told me this was a famous lover's leap. 221 00:21:12,802 --> 00:21:15,602 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 222 00:21:15,602 --> 00:21:18,802 I think you just wanted me to cling to you. 223 00:21:18,802 --> 00:21:22,122 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 224 00:21:22,122 --> 00:21:23,722 Did you just look that up? 225 00:21:23,722 --> 00:21:27,722 'Sort of. Shouldn't I have?' 226 00:21:27,722 --> 00:21:29,522 It's a bit weird. 227 00:21:29,522 --> 00:21:33,242 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 228 00:21:33,242 --> 00:21:36,602 No, no. No, it's fine. 229 00:21:39,322 --> 00:21:41,602 Oh, wait, hang on. 230 00:21:41,602 --> 00:21:42,762 'Shall I go?' 231 00:21:42,762 --> 00:21:46,762 No, no, no. I'll call them back later. 232 00:21:55,682 --> 00:21:59,682 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 233 00:22:09,802 --> 00:22:12,122 Just going to record it. 234 00:22:12,122 --> 00:22:16,122 Sure. 235 00:22:22,482 --> 00:22:24,882 There you go. 236 00:22:24,882 --> 00:22:28,882 It's OK. 237 00:22:29,442 --> 00:22:33,442 Wait, hang on, here it is again. 238 00:22:36,002 --> 00:22:37,562 'It's so fast, isn't it?' 239 00:22:37,562 --> 00:22:39,722 I know. I know, 240 00:22:39,722 --> 00:22:43,322 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 241 00:22:43,322 --> 00:22:47,322 Wait, hang on. 242 00:22:47,442 --> 00:22:51,442 Oh, shit. Shit, shit. 243 00:22:53,322 --> 00:22:55,802 Ash? Hello? 244 00:22:55,802 --> 00:22:59,802 Ash? 245 00:23:00,202 --> 00:23:04,202 Ash? Hello? 246 00:23:11,002 --> 00:23:15,002 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 247 00:23:22,762 --> 00:23:26,162 I'm sorry! 248 00:23:26,162 --> 00:23:27,962 'What happened?' 249 00:23:27,962 --> 00:23:31,962 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 250 00:23:32,402 --> 00:23:35,962 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 251 00:23:35,962 --> 00:23:38,602 'I'm remote, I'm in the cloud. 252 00:23:38,602 --> 00:23:40,682 'You don't have to worry about breaking me.' 253 00:23:40,682 --> 00:23:43,482 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 254 00:23:43,482 --> 00:23:47,362 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 255 00:23:52,162 --> 00:23:56,162 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 256 00:23:56,722 --> 00:23:58,922 'It's all fine. Calm down. 257 00:23:58,922 --> 00:24:02,922 'I'm not going anywhere.' 258 00:24:06,042 --> 00:24:08,482 You're very fragile. 259 00:24:08,482 --> 00:24:12,482 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 260 00:24:13,962 --> 00:24:16,762 What do you mean? 261 00:24:16,762 --> 00:24:20,762 'There's another level to this available, so to speak. 262 00:24:21,162 --> 00:24:23,642 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 263 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 What is it? 264 00:24:25,242 --> 00:24:29,256 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 265 00:24:37,319 --> 00:24:39,284 - Morning. - Morning. 266 00:24:39,297 --> 00:24:40,857 What's this, a block of gold? 267 00:24:41,238 --> 00:24:42,398 I wish. 268 00:24:42,398 --> 00:24:43,418 Where's it going, upstairs? 269 00:24:43,532 --> 00:24:45,092 Yeah, please. 270 00:24:45,092 --> 00:24:46,932 Put your thumb on there. 271 00:24:46,932 --> 00:24:49,372 OK. 272 00:24:49,372 --> 00:24:52,812 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 273 00:24:52,812 --> 00:24:56,812 Thank you. 274 00:25:36,492 --> 00:25:38,092 Say something. 275 00:25:38,092 --> 00:25:42,092 Let me see. 276 00:25:53,252 --> 00:25:57,252 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 277 00:25:59,692 --> 00:26:01,852 It doesn't look like you. 278 00:26:01,852 --> 00:26:05,852 Not yet. It's blank till you activate it. 279 00:26:07,572 --> 00:26:11,572 Get the bath ready. 280 00:26:22,772 --> 00:26:26,772 Mar? Get the bath ready. 281 00:26:36,052 --> 00:26:37,412 What is this? 282 00:26:37,412 --> 00:26:39,372 Hang on, I'll find out. 283 00:26:39,372 --> 00:26:41,372 It's nutrient gel. 284 00:26:41,372 --> 00:26:45,052 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 285 00:26:45,052 --> 00:26:47,212 Smells almost... 286 00:26:47,212 --> 00:26:49,492 like marshmallow. 287 00:26:49,492 --> 00:26:52,892 You can eat it if you like. It's non-toxic. 288 00:26:52,892 --> 00:26:55,292 I'll give that a miss, thanks. 289 00:26:55,292 --> 00:26:59,292 Don't forget the electrolytes. 290 00:27:02,092 --> 00:27:04,252 OK, right - the whole lot? 291 00:27:04,252 --> 00:27:08,252 Mm-hm, the whole lot. 292 00:27:10,212 --> 00:27:12,652 It's like fish food. 293 00:27:12,652 --> 00:27:16,652 He likes the taste of it. 294 00:27:17,132 --> 00:27:19,092 Better leave him to it. 295 00:27:19,092 --> 00:27:23,092 Yeah. Yeah. 296 00:27:24,772 --> 00:27:26,652 I have to go in a minute. 297 00:27:26,652 --> 00:27:28,532 Oh, don't leave me here with it! 298 00:27:28,532 --> 00:27:31,412 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 299 00:27:31,412 --> 00:27:35,052 Don't switch the bathroom light on. 300 00:27:35,052 --> 00:27:36,612 Don't what? 301 00:27:36,612 --> 00:27:38,772 Don't switch the bathroom light on. 302 00:27:38,772 --> 00:27:41,092 Let it brew. 303 00:27:41,092 --> 00:27:45,092 Listen, I've got to go... 304 00:28:17,492 --> 00:28:19,492 ♪ And it's all right 305 00:28:19,492 --> 00:28:21,012 ♪ It's coming on 306 00:28:21,012 --> 00:28:25,012 ♪ We got to get right back to where we started...♪ 307 00:29:17,052 --> 00:29:21,052 You could've left me some clothes. 308 00:29:21,532 --> 00:29:25,532 I mean, talk about an undignified entrance. 309 00:29:33,452 --> 00:29:37,452 That's a bit creepy. What you're doing. 310 00:29:39,692 --> 00:29:43,692 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 311 00:29:45,612 --> 00:29:49,612 Hello? 312 00:29:51,492 --> 00:29:55,492 I won't bite. 313 00:29:57,292 --> 00:30:01,292 I'm all right here for now. 314 00:30:02,292 --> 00:30:05,852 Would you like me to put some food on? 315 00:30:05,852 --> 00:30:07,492 Do you eat? 316 00:30:07,492 --> 00:30:08,732 No. 317 00:30:08,732 --> 00:30:10,252 I mean, I don't need to. 318 00:30:10,252 --> 00:30:12,932 I can chew and swallow, if that makes it easier? 319 00:30:12,932 --> 00:30:16,932 Don't worry about it, it's fine. 320 00:30:21,692 --> 00:30:25,692 I need a drink. 321 00:30:40,252 --> 00:30:41,532 Are you sure that's...? 322 00:30:41,532 --> 00:30:43,532 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 323 00:30:43,532 --> 00:30:44,812 The official advice is... 324 00:30:44,812 --> 00:30:48,812 Fuck the official advice. It's one night. 325 00:30:49,492 --> 00:30:51,252 You look well. 326 00:30:51,252 --> 00:30:53,252 Well, I am young. 327 00:30:53,252 --> 00:30:57,252 I mean... You look like him on a good day. 328 00:30:57,972 --> 00:31:00,972 The photos we keep tend to be flattering. 329 00:31:00,972 --> 00:31:04,972 I guess I wasn't any different. 330 00:31:19,492 --> 00:31:22,252 You're so soft. 331 00:31:22,252 --> 00:31:26,252 You're so smooth. How are you so smooth? 332 00:31:27,732 --> 00:31:31,172 You've got pores and lines... 333 00:31:31,172 --> 00:31:34,332 It's texture-mapping. 334 00:31:34,332 --> 00:31:37,852 The really tiny details are visual - 2D. 335 00:31:37,852 --> 00:31:41,852 Here, try my fingertips. 336 00:31:45,892 --> 00:31:47,852 See? 337 00:31:47,852 --> 00:31:49,572 Weird. 338 00:31:49,572 --> 00:31:51,852 Does it bother you? 339 00:31:51,852 --> 00:31:55,172 No. 340 00:31:55,172 --> 00:31:59,172 Yeah. 341 00:31:59,172 --> 00:32:03,172 I don't know. 342 00:32:10,092 --> 00:32:14,092 I missed you. I missed you so much! 343 00:32:14,612 --> 00:32:17,012 Hey, don't cry. 344 00:32:17,012 --> 00:32:21,012 Don't cry. 345 00:32:34,652 --> 00:32:38,652 Come on then. Top off. 346 00:32:51,052 --> 00:32:52,332 What's wrong? 347 00:32:52,332 --> 00:32:54,172 He had a mole there. 348 00:32:54,172 --> 00:32:58,172 Where? 349 00:33:00,012 --> 00:33:01,692 There. 350 00:33:01,692 --> 00:33:05,692 Hang on. 351 00:33:07,332 --> 00:33:09,932 That's ridiculous. 352 00:33:09,932 --> 00:33:13,932 That's completely stupid. 353 00:33:25,612 --> 00:33:26,892 Hello? 354 00:33:26,892 --> 00:33:28,132 Hi. 355 00:33:28,132 --> 00:33:32,132 Your hand's on my tit. 356 00:33:37,612 --> 00:33:39,932 You're doing wonders for my self-esteem here. 357 00:33:39,932 --> 00:33:42,812 There's no record of my sexual response. 358 00:33:42,812 --> 00:33:45,132 I didn't discuss that side of things online. 359 00:33:45,132 --> 00:33:49,132 But you have sexual responses. I mean... 360 00:33:49,772 --> 00:33:51,892 This works? 361 00:33:51,892 --> 00:33:53,292 Oh. 362 00:33:53,292 --> 00:33:57,292 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 363 00:33:57,732 --> 00:34:01,732 See? 364 00:34:05,892 --> 00:34:09,892 I can do it again if you like. 365 00:34:19,172 --> 00:34:21,772 Oh, oh, God. Oh, shit. 366 00:34:21,772 --> 00:34:23,212 Should I stop? 367 00:34:23,212 --> 00:34:27,212 No! No, it's really good. 368 00:34:27,492 --> 00:34:30,652 Where... Where did you learn this? 369 00:34:30,652 --> 00:34:34,652 Set routine. Based on pornographic videos. 370 00:34:56,852 --> 00:34:59,092 I love you. 371 00:34:59,319 --> 00:35:01,193 I love you. 372 00:35:18,478 --> 00:35:19,658 What is it? 373 00:35:19,686 --> 00:35:20,886 What were you doing? 374 00:35:20,886 --> 00:35:22,046 Nothing. 375 00:35:22,046 --> 00:35:24,766 The way that your eyes were open, it scared me. 376 00:35:24,766 --> 00:35:26,286 You'd prefer if I closed them? 377 00:35:26,286 --> 00:35:30,286 What, when you're sleeping? Um, yeah? 378 00:35:31,446 --> 00:35:34,326 I don't really need to sleep. 379 00:35:34,326 --> 00:35:38,326 Well, just try, next time. 380 00:35:49,846 --> 00:35:51,806 Can I get you anything? 381 00:35:51,806 --> 00:35:53,286 No. 382 00:35:53,286 --> 00:35:54,846 Coffee, sandwich? 383 00:35:54,846 --> 00:35:57,326 I said no. 384 00:35:57,326 --> 00:35:58,806 Ash. 385 00:35:58,806 --> 00:36:02,326 Look, sorry. 386 00:36:02,326 --> 00:36:04,766 It's just a bit odd. 387 00:36:04,766 --> 00:36:07,846 I can appreciate it's pretty strange. 388 00:36:07,846 --> 00:36:10,406 I just need a bit of, just, getting used to it. 389 00:36:10,406 --> 00:36:12,726 And I shouldn't have drunk last night. 390 00:36:12,726 --> 00:36:14,446 Next time could you try and stop me? 391 00:36:14,446 --> 00:36:15,486 Stop you drinking? 392 00:36:15,486 --> 00:36:16,566 Yeah. 393 00:36:16,566 --> 00:36:18,846 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 394 00:36:22,486 --> 00:36:26,486 What's wrong? 395 00:36:26,966 --> 00:36:29,166 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 396 00:36:29,166 --> 00:36:33,166 What? Now! 397 00:36:37,286 --> 00:36:38,326 Hey. 398 00:36:38,326 --> 00:36:42,326 Hey! 399 00:36:44,046 --> 00:36:45,886 Can I come in? 400 00:36:45,886 --> 00:36:49,886 Yeah, yeah. 401 00:36:51,406 --> 00:36:54,126 Look at you. 402 00:36:54,126 --> 00:36:58,046 The town mouse has become the country mouse. 403 00:36:58,046 --> 00:36:59,926 Yeah, it's nice. 404 00:36:59,926 --> 00:37:03,926 Was this all you ? 405 00:37:05,006 --> 00:37:06,726 Do you want a cup of coffee? 406 00:37:06,726 --> 00:37:10,726 Yeah. 407 00:37:11,006 --> 00:37:12,686 You weren't answering calls. 408 00:37:12,686 --> 00:37:13,486 It's been... 409 00:37:13,486 --> 00:37:15,166 - Or messages. - ..really busy. 410 00:37:15,166 --> 00:37:17,966 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 411 00:37:17,966 --> 00:37:21,366 Yeah. Work's been mad, it's been... 412 00:37:21,366 --> 00:37:23,086 Which is good, you know, obviously, 413 00:37:23,086 --> 00:37:27,086 because it's kept my mind off everything, so... 414 00:37:28,926 --> 00:37:30,806 Where's the toilet? 415 00:37:30,806 --> 00:37:32,126 Upstairs. 416 00:37:32,126 --> 00:37:36,126 OK. 417 00:37:41,526 --> 00:37:45,526 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 418 00:37:46,846 --> 00:37:49,686 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 419 00:37:49,686 --> 00:37:50,886 Yeah. 420 00:37:50,886 --> 00:37:54,326 Come here. 421 00:37:54,326 --> 00:37:57,446 I think it's great you're moving on. 422 00:37:57,446 --> 00:37:58,486 What? 423 00:37:58,486 --> 00:38:01,726 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 424 00:38:01,726 --> 00:38:03,446 In the bathroom. 425 00:38:03,446 --> 00:38:06,406 Right. 426 00:38:06,406 --> 00:38:10,326 Is he nice? 427 00:38:10,326 --> 00:38:14,326 Sorry. Big nose. You know. 428 00:38:14,646 --> 00:38:18,286 You deserve whatever you want. 429 00:38:18,286 --> 00:38:19,966 Thanks. 430 00:38:19,966 --> 00:38:20,686 All right. 431 00:38:20,686 --> 00:38:23,886 OK. All right. 432 00:38:37,126 --> 00:38:39,126 Hey. 433 00:38:39,126 --> 00:38:41,246 Is everything all right? 434 00:38:41,246 --> 00:38:45,246 Yeah, I'm fine. It's fine. 435 00:38:46,526 --> 00:38:50,526 What did your friend say? 436 00:38:51,126 --> 00:38:53,406 That was my sister. 437 00:38:53,406 --> 00:38:56,366 You know her. 438 00:38:56,366 --> 00:38:58,926 She said that I was... 439 00:38:58,926 --> 00:39:02,926 She said that she was happy that I'd moved on. 440 00:39:03,126 --> 00:39:07,126 Moved on to what? 441 00:39:07,406 --> 00:39:10,166 Is that not the sort of thing I'd say? 442 00:39:10,166 --> 00:39:12,126 I mean... 443 00:39:12,126 --> 00:39:15,006 It is, isn't it? 444 00:39:15,006 --> 00:39:16,806 Are you sure everything's all right? 445 00:39:16,806 --> 00:39:18,406 Yes! 446 00:39:18,406 --> 00:39:22,406 Shit! 447 00:39:23,526 --> 00:39:26,206 It's OK, I can do it. I can do it. 448 00:39:26,206 --> 00:39:27,846 I can do it. 449 00:39:27,846 --> 00:39:31,846 Don't! 450 00:39:48,766 --> 00:39:52,766 We need to wrap that in paper. 451 00:40:02,206 --> 00:40:04,406 Look, if you're going to pretend to be asleep, 452 00:40:04,406 --> 00:40:07,726 you could at least breathe, OK? 453 00:40:07,726 --> 00:40:11,366 It's just eerie. 454 00:40:11,366 --> 00:40:15,366 Like this? 455 00:40:26,726 --> 00:40:30,726 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 456 00:40:31,526 --> 00:40:35,046 Would you like me to have sex with you? 457 00:40:35,046 --> 00:40:39,046 Can you just go downstairs? 458 00:40:39,406 --> 00:40:43,406 OK. 459 00:40:44,686 --> 00:40:46,286 No! That's... 460 00:40:46,286 --> 00:40:47,846 Ash would argue over that. 461 00:40:47,846 --> 00:40:50,126 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 462 00:40:50,126 --> 00:40:52,926 OK. 463 00:40:52,926 --> 00:40:54,206 What? N... 464 00:40:54,206 --> 00:40:58,206 Ah, fucking hell! 465 00:40:59,686 --> 00:41:00,926 Don't cry, darling. 466 00:41:00,926 --> 00:41:04,926 Oh, don't! Just get out! Get out! 467 00:41:05,646 --> 00:41:08,166 Go on! 468 00:41:08,166 --> 00:41:09,566 So you do want me to go? 469 00:41:09,566 --> 00:41:12,646 Just get out! Get out! Get out! 470 00:41:12,646 --> 00:41:14,486 Get out! Get out! Get out! 471 00:41:14,486 --> 00:41:18,486 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 472 00:41:20,406 --> 00:41:21,446 Fight me. 473 00:41:21,446 --> 00:41:22,486 I don't do that. 474 00:41:22,486 --> 00:41:24,686 Fucking fight me! Hit me. 475 00:41:24,686 --> 00:41:27,726 Hit me. Hit me. Come on! 476 00:41:27,726 --> 00:41:30,046 Why are you just standing there taking this? 477 00:41:30,046 --> 00:41:32,366 How can you take this? 478 00:41:32,366 --> 00:41:33,806 Did I ever hit you? 479 00:41:33,806 --> 00:41:37,166 N... No, of course you didn't 480 00:41:37,166 --> 00:41:40,606 but you might've done if I done this. Or this. 481 00:41:40,606 --> 00:41:41,966 I don't... I don't know. 482 00:41:41,966 --> 00:41:45,966 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 483 00:41:46,326 --> 00:41:48,446 I could insult you. 484 00:41:48,446 --> 00:41:49,726 What? 485 00:41:49,726 --> 00:41:51,686 There's tons of invective in the archive. 486 00:41:51,686 --> 00:41:55,166 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 487 00:41:55,166 --> 00:41:59,166 Get out of this house. 488 00:42:28,406 --> 00:42:31,126 What are you doing? 489 00:42:31,126 --> 00:42:34,446 I can't go more than 25 metres from my activation point. 490 00:42:34,446 --> 00:42:35,966 What is that, a joke? 491 00:42:35,966 --> 00:42:39,086 Look, I know it sounds mental. 492 00:42:39,086 --> 00:42:41,006 Where's your activation point? 493 00:42:41,006 --> 00:42:43,806 At the risk of blowing your mind... 494 00:42:43,806 --> 00:42:45,926 it's where I was activated. 495 00:42:45,926 --> 00:42:46,966 The bath. 496 00:42:46,966 --> 00:42:50,526 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 497 00:42:50,526 --> 00:42:52,966 that's you - is with me. 498 00:42:52,966 --> 00:42:54,686 Don't call me your administrator. 499 00:42:54,686 --> 00:42:56,486 Why not? 500 00:42:56,486 --> 00:42:57,526 Because... 501 00:42:57,526 --> 00:42:59,286 It sounds sort of sexy. 502 00:43:00,966 --> 00:43:04,246 If you're laughing, can I come back inside? 503 00:43:04,246 --> 00:43:06,526 Feeling a bit... 504 00:43:06,526 --> 00:43:10,526 ornamental out here. 505 00:43:25,686 --> 00:43:28,846 Funny. 506 00:43:28,846 --> 00:43:30,326 Can you put that down, please? 507 00:43:30,326 --> 00:43:31,486 But it is funny. 508 00:43:31,486 --> 00:43:35,486 Could you just put it down? 509 00:43:40,926 --> 00:43:44,926 Come with me. We're going out. 510 00:43:56,406 --> 00:44:00,406 Cheesy. 511 00:44:12,246 --> 00:44:13,566 Come on. 512 00:44:13,566 --> 00:44:15,326 Where are we going? 513 00:44:15,326 --> 00:44:19,326 Just hurry up. 514 00:44:31,206 --> 00:44:33,086 NO! 515 00:44:33,086 --> 00:44:37,086 DON'T DO IT! 516 00:44:39,766 --> 00:44:41,566 Seriously, don't do it. 517 00:44:41,566 --> 00:44:43,406 I'm not going to. 518 00:44:43,406 --> 00:44:46,766 OK. 519 00:44:46,766 --> 00:44:49,846 See, he would have worked out what was going on. 520 00:44:49,846 --> 00:44:52,886 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 521 00:44:52,886 --> 00:44:53,966 worked it out. 522 00:44:53,966 --> 00:44:57,966 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 523 00:44:58,486 --> 00:45:00,286 Jump. 524 00:45:00,286 --> 00:45:03,286 What? Over there? 525 00:45:03,286 --> 00:45:06,446 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 526 00:45:06,446 --> 00:45:09,006 Yeah, well, you aren't you, are you? 527 00:45:09,006 --> 00:45:11,486 That's another difficult one, to be honest with you. 528 00:45:11,486 --> 00:45:15,246 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 529 00:45:15,246 --> 00:45:19,126 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 530 00:45:19,126 --> 00:45:20,526 and it's not enough. 531 00:45:20,526 --> 00:45:22,166 Come on. I aim to please. 532 00:45:22,166 --> 00:45:24,726 Aim to jump. Just do it. 533 00:45:24,726 --> 00:45:26,646 OK. 534 00:45:26,646 --> 00:45:30,126 If you're absolutely sure. 535 00:45:30,126 --> 00:45:31,726 See, Ash would've been scared. 536 00:45:31,726 --> 00:45:34,286 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 537 00:45:34,286 --> 00:45:35,366 he would have been... 538 00:45:35,366 --> 00:45:38,366 Oh. 539 00:45:38,366 --> 00:45:41,686 Oh... Oh, God, no. 540 00:45:41,686 --> 00:45:44,486 Please, I don't want to do it. 541 00:45:44,486 --> 00:45:45,846 Please don't make me do it. 542 00:45:45,846 --> 00:45:47,206 No. That's not fair. 543 00:45:47,206 --> 00:45:50,806 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 544 00:45:50,806 --> 00:45:52,006 Don't make me. 545 00:45:52,006 --> 00:45:54,606 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 546 00:45:54,606 --> 00:45:55,646 No, that's not fair. 547 00:45:55,646 --> 00:45:57,846 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 548 00:45:57,846 --> 00:46:01,846 NO!!!! 549 00:46:18,206 --> 00:46:22,166 One for you, one for me. 550 00:46:22,166 --> 00:46:23,406 What? 551 00:46:23,406 --> 00:46:25,486 We need another slice. 552 00:46:25,486 --> 00:46:26,766 Why? 553 00:46:26,766 --> 00:46:29,686 So I can take one upstairs. 554 00:46:29,686 --> 00:46:31,366 It's not the weekend. 555 00:46:31,366 --> 00:46:35,166 It is my birthday. 556 00:46:35,166 --> 00:46:39,166 OK. 557 00:46:43,446 --> 00:46:47,446 "Thanks, Mum." 558 00:46:51,046 --> 00:46:52,246 Hey, Ash. 559 00:46:52,246 --> 00:46:54,806 Hey. The birthday girl. 560 00:46:54,806 --> 00:46:57,166 Just gonna come and hang out for a bit. 561 00:46:57,166 --> 00:46:59,926 OK. I wasn't doing anything. 562 00:46:59,926 --> 00:47:01,566 I brought you some cake. 563 00:47:01,566 --> 00:47:03,286 I know you don't eat anything. 564 00:47:03,286 --> 00:47:06,966 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 565 00:47:06,966 --> 00:47:08,486 Devious. 566 00:47:08,486 --> 00:47:09,686 Mum? 567 00:47:09,686 --> 00:47:13,566 Mum! 568 00:47:13,566 --> 00:47:17,566 Yeah, I'm just coming. 569 00:47:23,514 --> 00:48:18,603 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 39210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.