Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,020 --> 00:00:54,020
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:00:54,022 --> 00:00:56,525
[solemn instrumental
music playing]
3
00:00:59,861 --> 00:01:02,465
[water trickling]
4
00:01:03,365 --> 00:01:04,500
[birds chirping]
5
00:01:22,683 --> 00:01:28,588
[choral group singing]
♪ Earth stood hard as iron ♪
6
00:01:28,590 --> 00:01:34,526
♪ Water like a stone ♪
7
00:01:34,528 --> 00:01:37,630
♪ Snow had fallen ♪
8
00:01:37,632 --> 00:01:40,633
♪ Snow on snow ♪
9
00:01:40,635 --> 00:01:43,702
♪ Snow on snow ♪
10
00:01:43,704 --> 00:01:45,840
[whispering]
Stand up straight.
11
00:01:47,442 --> 00:01:48,875
Meant to be quiet.
12
00:01:48,877 --> 00:01:51,944
[choral group continues]
♪ In the bleak midwinter ♪
13
00:01:51,946 --> 00:01:53,747
- Liam! Liam!
- Ba-a-a!
14
00:01:53,749 --> 00:01:54,881
♪ Long, long ago ♪
15
00:01:54,883 --> 00:01:55,914
- Ba-a-a!
- Sh-sh-sh!
16
00:01:55,916 --> 00:01:57,852
- Hi!
- What are you doing?
17
00:01:58,919 --> 00:02:00,619
Ba-a-a!
18
00:02:00,621 --> 00:02:01,720
Ba-a-a!
19
00:02:01,722 --> 00:02:04,723
♪ Heaven cannot hold Him ♪
20
00:02:04,725 --> 00:02:09,065
♪ Nor earth sustain ♪
21
00:02:22,511 --> 00:02:24,444
[teacher] OK, everyone
into your position.
22
00:02:24,446 --> 00:02:27,713
I'm missing a sheep
and an angel.
23
00:02:27,715 --> 00:02:28,948
Has anyone...
24
00:02:28,950 --> 00:02:30,784
[teacher]
Oh, there you are.
25
00:02:30,786 --> 00:02:31,950
Liam, Lacey.
26
00:02:31,952 --> 00:02:33,786
Do you wanna
come join us?
27
00:02:33,788 --> 00:02:34,887
[Lacey]
Not really.
28
00:02:34,889 --> 00:02:36,456
[teacher]
But we need you.
29
00:02:36,458 --> 00:02:37,491
[whispering]
What?
30
00:02:37,493 --> 00:02:39,659
Do you know how we come
to church once a year?
31
00:02:39,661 --> 00:02:42,494
- Do you wanna come every Sunday?
- [both kids] No!
32
00:02:42,496 --> 00:02:44,129
Sh-sh-sh! OK.
33
00:02:44,131 --> 00:02:46,468
We have to make
tonight count.
34
00:02:48,136 --> 00:02:50,373
- Go make me proud.
- [Liam] OK.
35
00:02:54,643 --> 00:02:55,978
[dog barks]
36
00:02:56,644 --> 00:02:58,611
[dog barks]
37
00:02:58,613 --> 00:02:59,611
[keys rattling]
38
00:02:59,613 --> 00:03:02,015
[dog barking]
39
00:03:02,017 --> 00:03:03,849
[dog barks]
40
00:03:03,851 --> 00:03:06,920
[Ivy singing]
♪ The holly and the ivy ♪
41
00:03:06,922 --> 00:03:08,887
♪ When they are
both full grown ♪
42
00:03:08,889 --> 00:03:10,557
[Liam] Quiet!
43
00:03:10,559 --> 00:03:12,624
♪ Of all the trees that
are in the wood ♪
44
00:03:12,626 --> 00:03:15,093
- [Holly] Come on, where's your Christmas spirit, Liam?
- Quiet!
45
00:03:15,095 --> 00:03:17,129
[Ivy singing]
♪ The rising of the sun ♪
46
00:03:17,131 --> 00:03:18,530
[Liam]
Quiet!
47
00:03:18,532 --> 00:03:21,002
♪ And the running
of the deer ♪
48
00:03:28,476 --> 00:03:30,642
[birds cawing]
49
00:03:30,644 --> 00:03:33,612
- [kids shouting over each other]
- Hey, you guys. You guys.
50
00:03:33,614 --> 00:03:35,481
Good kids...
51
00:03:35,483 --> 00:03:36,516
get better gifts.
52
00:03:36,518 --> 00:03:38,117
[kids laugh]
53
00:03:38,119 --> 00:03:40,219
Wait a minute.
You did not just do that.
54
00:03:40,221 --> 00:03:41,887
I did. You noticed
that, didn't you?
55
00:03:41,889 --> 00:03:43,790
- I did it because it works.
- That's not fair.
56
00:03:43,792 --> 00:03:46,058
- It worked on you for years.
- You didn't do it to me.
57
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Always, always.
- [kids chattering]
58
00:03:47,161 --> 00:03:48,160
Look, we're home!
59
00:03:48,162 --> 00:03:50,031
[Liam and Lacey cheering]
60
00:03:51,166 --> 00:03:53,565
[Lacey]
What?
61
00:03:53,567 --> 00:03:54,566
[Ivy] What the...
62
00:03:54,568 --> 00:03:55,637
[birds chirping]
63
00:03:56,871 --> 00:03:58,171
Oh, my God.
64
00:03:58,173 --> 00:04:00,509
[keys rattling
and dropping]
65
00:04:01,142 --> 00:04:04,180
Mom. Mom.
No. Don't!
66
00:04:12,186 --> 00:04:14,457
Oh, my God.
I can't believe it.
67
00:04:15,789 --> 00:04:16,923
[Ben] Hi, Mom.
68
00:04:16,925 --> 00:04:18,991
Oh, let me see you.
Is it you?
69
00:04:18,993 --> 00:04:21,229
- [Ben laughing]
- [Lacey] Is that Ben?
70
00:04:23,964 --> 00:04:25,532
Come on. Look.
71
00:04:25,534 --> 00:04:27,000
- [Liam] It's Ben.
- [Lacey] Yeah, it is Ben.
72
00:04:27,002 --> 00:04:28,767
[Lacey] Take hold of my hand.
Come on. Hurry!
73
00:04:28,769 --> 00:04:30,102
Oh, my God.
I was just...
74
00:04:30,104 --> 00:04:32,070
I was truly just wondering.
75
00:04:32,072 --> 00:04:34,073
Just wondering what if.
76
00:04:34,075 --> 00:04:35,942
[Liam] Ben!
77
00:04:35,944 --> 00:04:37,213
Don't let go.
78
00:04:37,945 --> 00:04:41,681
[kids cheering]
79
00:04:41,683 --> 00:04:43,649
[phone ringing]
80
00:04:43,651 --> 00:04:45,585
So, my roommate,
Timmy, has two years,
81
00:04:45,587 --> 00:04:47,686
and is, like,
a recovery rockstar.
82
00:04:47,688 --> 00:04:49,589
[Ben] And he offers me
a free ride.
83
00:04:49,591 --> 00:04:51,657
And I was like,
"Yeah, I'm down."
84
00:04:51,659 --> 00:04:55,695
But I'm thinkin', there's no way
my sponsor's gonna go for this.
85
00:04:55,697 --> 00:04:56,796
But he did?
86
00:04:56,798 --> 00:04:58,830
But he did because
that's how good I'm doing.
87
00:04:58,832 --> 00:05:00,799
Wow, honey.
88
00:05:00,801 --> 00:05:03,101
[Ben] So, Timmy's mom and dad and
his little brother pick us up.
89
00:05:03,103 --> 00:05:04,770
I'm squeezed in the middle.
90
00:05:04,772 --> 00:05:05,837
They're very Christian.
91
00:05:05,839 --> 00:05:07,039
They're all super healthy.
92
00:05:07,041 --> 00:05:08,041
They don't even
drink caffeine.
93
00:05:08,043 --> 00:05:09,041
[dog barking]
94
00:05:09,043 --> 00:05:10,109
[Holly]
Great.
95
00:05:10,111 --> 00:05:11,310
Mom, Ben is feeding Ponce.
96
00:05:11,312 --> 00:05:13,078
[Ben]
Oh, yeah. Guilty.
97
00:05:13,080 --> 00:05:14,948
[Ivy]
Bread is bad for his teeth.
98
00:05:14,950 --> 00:05:17,015
I think a little
bit is OK, honey.
99
00:05:17,017 --> 00:05:18,618
[Holly]
OK. Go on.
100
00:05:18,620 --> 00:05:20,753
OK, so we're, like,
10 minutes into the ride,
101
00:05:20,755 --> 00:05:23,255
and suddenly
there's this smell
102
00:05:23,257 --> 00:05:24,856
that just hangs there.
103
00:05:24,858 --> 00:05:26,058
And it's a...
104
00:05:26,060 --> 00:05:27,594
[Ben] And just when
it starts to clear,
105
00:05:27,596 --> 00:05:30,996
another cloud of... of
stink is unleashed.
106
00:05:30,998 --> 00:05:32,664
- Wait, it's human?
- [Ben] Mm-hmm.
107
00:05:32,666 --> 00:05:34,000
- Oh, my God.
- It was the silent but deadly kind.
108
00:05:34,002 --> 00:05:35,068
[Holly]
Oh, my God.
109
00:05:35,070 --> 00:05:36,769
That's the worst kind.
110
00:05:36,771 --> 00:05:38,738
This is great.
So great.
111
00:05:38,740 --> 00:05:39,972
You know, Ponce,
112
00:05:39,974 --> 00:05:42,174
all of us in
the kitchen.
113
00:05:42,176 --> 00:05:43,676
You happy.
114
00:05:43,678 --> 00:05:44,777
Zip me, please.
115
00:05:44,779 --> 00:05:45,979
[Holly]
Oh, you got one on.
116
00:05:45,981 --> 00:05:47,046
Good job. OK.
117
00:05:47,048 --> 00:05:48,046
Leave these on.
118
00:05:48,048 --> 00:05:49,748
- OK? All right.
- [Liam] Bye!
119
00:05:49,750 --> 00:05:50,817
- Be smart.
- [Liam] Bye!
120
00:05:50,819 --> 00:05:51,984
[Holly]
All right.
121
00:05:51,986 --> 00:05:53,786
- Then what happened?
- [Ben] OK, so,
122
00:05:53,788 --> 00:05:55,921
we're trapped in the back and
the farts just keep on coming.
123
00:05:55,923 --> 00:05:57,356
[security system]
Front door.
124
00:05:57,358 --> 00:05:59,926
And so, I'm thinking, surely
someone is gonna say sorry.
125
00:05:59,928 --> 00:06:01,260
- Or excuse me...
- Excuse me. Yes.
126
00:06:01,262 --> 00:06:02,928
Or, like, maybe
crack a window.
127
00:06:02,930 --> 00:06:04,863
But, no, they act like
nothing is wrong.
128
00:06:04,865 --> 00:06:05,897
Oh, my God.
129
00:06:05,899 --> 00:06:07,133
So, I just said,
130
00:06:07,135 --> 00:06:08,835
"You know, you can
let me out here."
131
00:06:08,837 --> 00:06:10,068
[Ivy]
Mom?
132
00:06:10,070 --> 00:06:11,404
It's not that funny.
133
00:06:11,406 --> 00:06:12,772
But it is.
134
00:06:12,774 --> 00:06:14,873
So, I just hiked the
rest of the way home.
135
00:06:14,875 --> 00:06:16,075
You didn't!
136
00:06:16,077 --> 00:06:17,275
[bang on window
and Holly screams]
137
00:06:17,277 --> 00:06:18,144
[kids cheering]
138
00:06:18,146 --> 00:06:19,979
Oh, they did it again. Ugh.
139
00:06:19,981 --> 00:06:22,849
- [Holly] Rascals.
- All right. You're gonna regret this.
140
00:06:22,851 --> 00:06:24,185
Oh, go get 'em.
141
00:06:26,021 --> 00:06:27,753
[Holly]
The big brother.
142
00:06:27,755 --> 00:06:29,123
[Ben, outside]
Aah!
143
00:06:37,666 --> 00:06:41,668
[Ben and the kids
shouting outside]
144
00:06:41,670 --> 00:06:42,905
[Ben grunting]
145
00:06:43,837 --> 00:06:45,173
[Ben grunting]
146
00:06:45,940 --> 00:06:47,440
[kids screaming]
147
00:06:47,442 --> 00:06:48,840
[Ivy]
Mom? Mom?
148
00:06:48,842 --> 00:06:51,243
Did you see? He's gained
some weight and...
149
00:06:51,245 --> 00:06:53,346
he's got the sparkle
back in his eyes.
150
00:06:53,348 --> 00:06:55,313
He's clearly doing better.
151
00:06:55,315 --> 00:06:56,916
Then why are you
hiding everything?
152
00:06:56,918 --> 00:06:58,051
[Holly]
You know why.
153
00:06:58,053 --> 00:07:00,085
[Ivy]
Sad. Having to hide.
154
00:07:00,087 --> 00:07:02,287
Well, I would do
the same for you.
155
00:07:02,289 --> 00:07:04,457
But you'll never have to.
156
00:07:04,459 --> 00:07:07,760
Sweetie, I've got a very
good feeling about this.
157
00:07:07,762 --> 00:07:08,861
Well, I don't.
158
00:07:08,863 --> 00:07:11,731
Listen. This time will
be different. You'll see.
159
00:07:11,733 --> 00:07:13,332
It will.
160
00:07:13,334 --> 00:07:15,068
[Ivy] Mom?
161
00:07:15,070 --> 00:07:16,469
Why is he here anyway?
162
00:07:16,471 --> 00:07:19,738
Weren't we supposed to
go visit him tomorrow?
163
00:07:19,740 --> 00:07:20,873
[security alarm ringing]
164
00:07:20,875 --> 00:07:21,940
OK, you need to
go watch him.
165
00:07:21,942 --> 00:07:23,308
No.
166
00:07:23,310 --> 00:07:24,876
No, he'll think
I'm spying.
167
00:07:24,878 --> 00:07:27,947
No, then just, uh, film
him on your phone then.
168
00:07:27,949 --> 00:07:29,815
Hmm?
169
00:07:29,817 --> 00:07:30,817
Are you serious?
170
00:07:30,819 --> 00:07:31,950
Yes, Ivy.
171
00:07:31,952 --> 00:07:33,051
Now.
172
00:07:33,053 --> 00:07:34,352
[kids playing with Ben]
173
00:07:34,354 --> 00:07:36,488
- [Ben] Yeah?
- [Liam] I want hot chocolate.
174
00:07:36,490 --> 00:07:38,356
[kids chattering]
175
00:07:38,358 --> 00:07:39,392
[kids shouting]
176
00:07:39,394 --> 00:07:40,763
[Ben roaring]
177
00:07:42,130 --> 00:07:43,296
[dog barking]
178
00:07:43,298 --> 00:07:45,498
[Lacey]
Go, go, go!
179
00:07:45,500 --> 00:07:46,733
[kids laughing]
180
00:07:46,735 --> 00:07:48,034
What are you doing?
181
00:07:48,036 --> 00:07:50,837
[Ivy] I'm making a video
of holiday highlights.
182
00:07:50,839 --> 00:07:53,906
[kids screaming and laughing]
183
00:07:53,908 --> 00:07:56,011
- [Liam] Run!
- [Lacey] No, hurry!
184
00:08:00,849 --> 00:08:02,718
[pills rattling]
185
00:08:09,356 --> 00:08:11,157
- [dog barking]
- [Liam] Hurry, hurry!
186
00:08:11,159 --> 00:08:13,192
[Lacey screaming inaudibly]
187
00:08:13,194 --> 00:08:14,894
[dog barking]
188
00:08:14,896 --> 00:08:16,165
[dog barking]
189
00:08:20,901 --> 00:08:22,068
[Lacey]
Come here, boy!
190
00:08:22,070 --> 00:08:24,003
[Lacey]
Come on, Ponce!
191
00:08:24,005 --> 00:08:25,904
[inaudible shouting]
192
00:08:25,906 --> 00:08:27,507
[Liam] Let's go!
193
00:08:27,509 --> 00:08:28,875
[kids screaming]
194
00:08:28,877 --> 00:08:30,411
[indistinct kid's chatter]
195
00:08:39,887 --> 00:08:41,154
[Lacey]
Don't do that.
196
00:08:41,156 --> 00:08:42,255
[Lacey]
No...
197
00:08:42,257 --> 00:08:44,093
[squeaking toy]
198
00:08:55,502 --> 00:08:59,373
[singing]
♪ When Ben was ten ♪
199
00:09:00,908 --> 00:09:04,479
♪ Lacy was a baby ♪
200
00:09:05,579 --> 00:09:08,783
♪ When Ben was ten ♪
201
00:09:09,983 --> 00:09:13,186
♪ Liam was a maybe ♪
202
00:09:13,188 --> 00:09:14,490
[Liam]
What about Ivy?
203
00:09:15,223 --> 00:09:16,389
[kids' laughter]
204
00:09:16,391 --> 00:09:20,058
♪ And now we're all here ♪
205
00:09:20,060 --> 00:09:23,196
♪ So let's go crazy ♪
206
00:09:23,198 --> 00:09:26,064
♪ Let's go crazy! ♪
207
00:09:26,066 --> 00:09:29,000
♪ Who's gonna help me today? ♪
208
00:09:29,002 --> 00:09:30,436
[Holly]
Neal?
209
00:09:30,438 --> 00:09:33,242
♪ We're going crazy ♪
210
00:09:34,175 --> 00:09:35,607
I got it under control.
211
00:09:35,609 --> 00:09:38,944
[Neal] Ivy called, texted.
Why didn't you?
212
00:09:38,946 --> 00:09:40,279
♪ Let's go crazy ♪
213
00:09:40,281 --> 00:09:44,486
♪ Let's go crazy! ♪
214
00:09:47,222 --> 00:09:48,524
Hey, Neal.
215
00:09:49,623 --> 00:09:52,225
Hey, Ben.
216
00:09:52,227 --> 00:09:56,062
How about 15 extra minutes of
screen time starting right now?
217
00:09:56,064 --> 00:09:57,399
[Lacey and Liam]
Yay!
218
00:10:02,036 --> 00:10:03,438
[Lacey]
We better hurry up!
219
00:10:06,140 --> 00:10:07,442
I'm... I'm confused.
220
00:10:10,177 --> 00:10:12,346
I thought we had
an understanding.
221
00:10:14,047 --> 00:10:15,581
The therapists.
222
00:10:15,583 --> 00:10:16,548
The doctors.
223
00:10:16,550 --> 00:10:19,651
Everyone, even... even
you, agreed that it's in
224
00:10:19,653 --> 00:10:21,353
your best interest
225
00:10:21,355 --> 00:10:23,422
not to be home yet.
226
00:10:23,424 --> 00:10:24,356
I know.
227
00:10:24,358 --> 00:10:28,059
There's too many
triggers for you here.
228
00:10:28,061 --> 00:10:29,261
That was months ago.
229
00:10:29,263 --> 00:10:31,130
And, and, and
your sponsor said...
230
00:10:31,132 --> 00:10:33,933
Please, let... let Ben
tell me, please.
231
00:10:33,935 --> 00:10:34,933
Please, honey.
232
00:10:34,935 --> 00:10:37,202
[Ben]
OK, I know...
233
00:10:37,204 --> 00:10:39,404
I know I really fucked up
last Christmas.
234
00:10:39,406 --> 00:10:41,410
[Ivy]
And the one before that.
235
00:10:43,544 --> 00:10:45,044
It's true.
236
00:10:45,046 --> 00:10:48,316
[Ben] Yeah, I know I've made
a lot of mistakes.
237
00:10:49,050 --> 00:10:51,284
But...
238
00:10:51,286 --> 00:10:53,019
Now, since I'm doing so good,
239
00:10:53,021 --> 00:10:56,655
and... and with all the support
I'm getting and...
240
00:10:56,657 --> 00:10:59,558
w-with my sponsor?
241
00:10:59,560 --> 00:11:02,461
I honestly didn't
think I'd ever...
242
00:11:02,463 --> 00:11:03,899
feel this good again.
243
00:11:07,935 --> 00:11:09,101
[birds chirping]
244
00:11:09,103 --> 00:11:10,568
What? You don't believe me?
245
00:11:10,570 --> 00:11:11,669
Sweetie, we do.
246
00:11:11,671 --> 00:11:14,439
Which is why she hid all
the meds and the jewelry.
247
00:11:14,441 --> 00:11:17,044
I was just removing
the temptation.
248
00:11:19,113 --> 00:11:22,117
Wow. Fuck. You're all
still scared of me.
249
00:11:24,084 --> 00:11:27,623
[Ben] Which is the last thing
I wanna make any of you feel.
250
00:11:31,158 --> 00:11:34,061
You should just... you
should take me back.
251
00:11:40,701 --> 00:11:42,303
Mom, take me back.
252
00:11:45,440 --> 00:11:47,405
[security system]
Front door.
253
00:11:47,407 --> 00:11:49,308
[door slams]
254
00:11:49,310 --> 00:11:52,111
- [Ivy] Mom?
- [Neal] You should have known better.
255
00:11:52,113 --> 00:11:53,446
Don't blame him.
256
00:11:53,448 --> 00:11:55,347
It's my fault.
257
00:11:55,349 --> 00:11:58,183
When he called and asked
what I wanted for Christmas,
258
00:11:58,185 --> 00:12:00,285
I shouldn't have
said him home.
259
00:12:00,287 --> 00:12:01,453
[Neal]
That's what you said?
260
00:12:01,455 --> 00:12:03,322
I wanted him to know
I missed him.
261
00:12:03,324 --> 00:12:05,624
I didn't... I never
dreamed he would just...
262
00:12:05,626 --> 00:12:07,559
show up.
263
00:12:07,561 --> 00:12:08,660
Is he in the car?
264
00:12:08,662 --> 00:12:10,663
Yup.
265
00:12:10,665 --> 00:12:12,564
It's not like he
came home to stay.
266
00:12:12,566 --> 00:12:15,134
Obviously, that can't
happen right now.
267
00:12:15,136 --> 00:12:16,534
It wouldn't be
good for him.
268
00:12:16,536 --> 00:12:17,669
He needs to go back.
269
00:12:17,671 --> 00:12:19,270
I agree.
270
00:12:19,272 --> 00:12:20,539
And if it weren't Christmas...
271
00:12:20,541 --> 00:12:22,540
It's the right
thing, honey.
272
00:12:22,542 --> 00:12:23,442
It is, Mom.
273
00:12:23,444 --> 00:12:25,211
We hope. We don't know.
274
00:12:25,213 --> 00:12:26,645
I mean, honestly...
275
00:12:26,647 --> 00:12:29,280
I'm so goddamn angry at
the two of you right now.
276
00:12:29,282 --> 00:12:30,281
[Holly] I am.
277
00:12:30,283 --> 00:12:31,384
What did I do?
278
00:12:31,386 --> 00:12:33,151
[Holly]
You gave up on him.
279
00:12:33,153 --> 00:12:34,252
You both have.
280
00:12:34,254 --> 00:12:36,322
[Neal]
This is not giving up.
281
00:12:36,324 --> 00:12:38,624
- [Holly] It is.
- It's... no, it... it's giving a shit,
282
00:12:38,626 --> 00:12:41,226
which we do, about
what's best for him.
283
00:12:41,228 --> 00:12:42,395
[Neal]
And for you.
284
00:12:42,397 --> 00:12:44,063
You have a problem
with him, Neal.
285
00:12:44,065 --> 00:12:46,365
No, I'm rooting for him,
but I'm frustrated.
286
00:12:46,367 --> 00:12:48,067
He's lucky,
and we're...
287
00:12:48,069 --> 00:12:49,568
- We're playing loose with it.
- [Holly] OK, Neal.
288
00:12:49,570 --> 00:12:51,770
If he were black,
he would be in jail by now.
289
00:12:51,772 --> 00:12:53,338
Maybe this isn't the time.
290
00:12:53,340 --> 00:12:55,408
We said we weren't
going to do this again.
291
00:12:55,410 --> 00:12:57,112
[Neal]
Remember?
292
00:12:58,613 --> 00:13:00,614
[clearing throat]
I remember.
293
00:13:03,350 --> 00:13:05,519
[Holly scribbling on paper]
294
00:13:06,621 --> 00:13:08,123
[Neal] Holly?
295
00:13:09,056 --> 00:13:10,188
Here's the list.
296
00:13:10,190 --> 00:13:11,524
I don't care
who gets what.
297
00:13:11,526 --> 00:13:12,424
Just get it done.
298
00:13:12,426 --> 00:13:14,195
[slaps paper]
Yeah.
299
00:13:26,406 --> 00:13:28,343
[drops keys]
God, damn it!
300
00:13:29,276 --> 00:13:31,345
[Holly]
God, damn it!
301
00:13:32,680 --> 00:13:34,215
We're all set.
302
00:13:45,425 --> 00:13:46,458
It's okay, Mom.
303
00:13:46,460 --> 00:13:48,162
It's for the best.
304
00:13:50,831 --> 00:13:52,500
Seat belt, please.
305
00:14:05,146 --> 00:14:06,578
Mom.
306
00:14:06,580 --> 00:14:08,246
Mom!
307
00:14:08,248 --> 00:14:09,450
[Holly sighs]
308
00:14:15,223 --> 00:14:16,491
What?
309
00:14:18,225 --> 00:14:20,425
I'm thinking.
310
00:14:20,427 --> 00:14:22,763
[Holly and Neal
chatting indistinctly]
311
00:14:32,205 --> 00:14:34,375
All right. Come on.
312
00:14:45,485 --> 00:14:46,818
OK.
313
00:14:46,820 --> 00:14:49,922
Here's the deal, and
it is not negotiable.
314
00:14:49,924 --> 00:14:51,493
You get a day.
315
00:14:52,325 --> 00:14:53,893
Are you sure?
316
00:14:53,895 --> 00:14:56,327
So long as you pass the drug
test I'm about to administer.
317
00:14:56,329 --> 00:14:57,829
Stay clean while you're here,
318
00:14:57,831 --> 00:15:00,298
and that this time tomorrow
you are back in Sober Living.
319
00:15:00,300 --> 00:15:01,467
Yeah, OK.
320
00:15:01,469 --> 00:15:02,735
[Holly]
Now, I'm not done.
321
00:15:02,737 --> 00:15:03,803
These are our terms,
322
00:15:03,805 --> 00:15:06,371
and I don't give a shit
if you hate these rules.
323
00:15:06,373 --> 00:15:08,774
You do not leave
my sight ever.
324
00:15:08,776 --> 00:15:11,242
[Holly] You do not close
the door to your room,
325
00:15:11,244 --> 00:15:13,412
where, by the way, I will
be sleeping on the floor,
326
00:15:13,414 --> 00:15:14,646
and if you try
to sneak off,
327
00:15:14,648 --> 00:15:16,381
if your bed so much
as make squeak,
328
00:15:16,383 --> 00:15:18,284
I will be all over you
329
00:15:18,286 --> 00:15:22,556
because, for the next 24 hours,
you are mine. All mine. Got it?
330
00:15:23,357 --> 00:15:24,659
I got it.
331
00:15:25,660 --> 00:15:26,592
Good.
332
00:15:26,594 --> 00:15:28,296
Let's get you tested.
333
00:15:35,670 --> 00:15:37,269
Mom.
334
00:15:37,271 --> 00:15:39,704
Relax, I'm not going to be
looking at your privates.
335
00:15:39,706 --> 00:15:40,539
OK, then.
336
00:15:40,541 --> 00:15:42,473
I will be keeping
my eyes on you.
337
00:15:42,475 --> 00:15:44,278
Just like I said.
338
00:15:48,449 --> 00:15:49,648
This is so not cool.
339
00:15:49,650 --> 00:15:52,286
Nothing about this
is cool, Ben.
340
00:15:56,357 --> 00:15:57,389
Come on, pee-pee time.
341
00:15:57,391 --> 00:15:58,957
Shut up.
342
00:15:58,959 --> 00:16:00,659
[sighs]
343
00:16:00,661 --> 00:16:02,694
Do you want me to
turn the faucet on?
344
00:16:02,696 --> 00:16:03,831
Stop.
345
00:16:06,700 --> 00:16:08,833
- Shh.
- [Ben] All right, all right, all right.
346
00:16:08,835 --> 00:16:11,403
- Sometimes it helps.
- [Ben] Mm-hmm.
347
00:16:11,405 --> 00:16:12,871
- [Liam] What are you doing?
- [Ben] OK.
348
00:16:12,873 --> 00:16:16,375
- There's a surprise coming.
- [Lacey] What surprise?
349
00:16:16,377 --> 00:16:17,543
Do you trust me?
350
00:16:17,545 --> 00:16:18,544
- [Lacey] Yes!
- [Liam] Yes, I do.
351
00:16:18,546 --> 00:16:20,011
Awesome. That's awesome.
352
00:16:20,013 --> 00:16:21,746
[Ben]
Good. Good to hear.
353
00:16:21,748 --> 00:16:22,615
All right.
354
00:16:22,617 --> 00:16:24,482
- You close your eyes.
- [Liam] Yeah.
355
00:16:24,484 --> 00:16:26,351
- Can you see anything?
- [Lacey] No.
356
00:16:26,353 --> 00:16:27,689
OK, no peaking.
357
00:16:29,489 --> 00:16:30,555
[dog barking]
358
00:16:30,557 --> 00:16:32,457
[Liam]
I hear something.
359
00:16:32,459 --> 00:16:34,860
- When I was your age, this was my favorite.
- [Ivy] It's gross.
360
00:16:34,862 --> 00:16:36,895
Ivy, chill out.
361
00:16:36,897 --> 00:16:39,265
Liam doesn't like crust.
362
00:16:39,267 --> 00:16:41,469
There's a crust-less option
363
00:16:42,002 --> 00:16:43,401
in the works.
364
00:16:43,403 --> 00:16:44,738
Oh, really?
365
00:16:46,474 --> 00:16:47,840
[Ben]
Are you two ready?
366
00:16:47,842 --> 00:16:49,040
[Lacey]
Yes.
367
00:16:49,042 --> 00:16:50,708
[security system beeping]
Back door.
368
00:16:50,710 --> 00:16:53,681
- [dog barking]
- OK, open your eyes and feast.
369
00:16:56,383 --> 00:16:57,616
[dog barking]
370
00:16:57,618 --> 00:16:59,550
- [Lacey and Liam] Yum!
- [Ben] Right?
371
00:16:59,552 --> 00:17:01,352
[Lacey, giggling]
It's really good.
372
00:17:01,354 --> 00:17:02,621
What have you done?
373
00:17:02,623 --> 00:17:04,422
I know. I know.
There's no going back.
374
00:17:04,424 --> 00:17:08,593
[Liam]
Mm-hmm. More, please!
375
00:17:08,595 --> 00:17:10,862
[Lacey] But Ashley's
wings have glitter.
376
00:17:10,864 --> 00:17:14,432
Well, we are going to bedazzle
these things like crazy.
377
00:17:14,434 --> 00:17:16,034
Mom, seriously,
they're so good.
378
00:17:16,036 --> 00:17:17,436
I don't want to brag.
379
00:17:17,438 --> 00:17:19,470
Well, yeah, I do.
These are gonna be good.
380
00:17:19,472 --> 00:17:20,505
[Lacey and Ivy laughing]
381
00:17:20,507 --> 00:17:21,776
[ding from timer]
382
00:17:23,911 --> 00:17:25,412
Ben?
383
00:17:35,389 --> 00:17:36,658
[dog whimpering]
384
00:17:37,490 --> 00:17:40,059
[Ben]
Boy. Hey, buddy.
385
00:17:40,061 --> 00:17:42,930
[Ben laughing]
386
00:17:44,431 --> 00:17:45,430
Hi Mama.
387
00:17:45,432 --> 00:17:47,498
You knew it.
388
00:17:47,500 --> 00:17:49,501
[Holly]
You came back for Ponce.
389
00:17:49,503 --> 00:17:51,402
Busted.
390
00:17:51,404 --> 00:17:52,673
Actually, no.
391
00:17:59,613 --> 00:18:00,849
[dog whimpering]
392
00:18:03,049 --> 00:18:04,952
OK, let's party.
393
00:18:07,555 --> 00:18:09,588
[phone ringing]
394
00:18:09,590 --> 00:18:10,755
[Ben, outside] You know, I really
wouldn't appreciate it if you leave me.
395
00:18:10,757 --> 00:18:11,957
- [Neal] Holly.
- Hi.
396
00:18:11,959 --> 00:18:12,891
How'd the test go?
397
00:18:12,893 --> 00:18:14,826
- Negative.
- [Neal] That's great.
398
00:18:14,828 --> 00:18:15,794
Yeah.
399
00:18:15,796 --> 00:18:17,929
[Holly] And he's
helping out with chores.
400
00:18:17,931 --> 00:18:20,399
- [Neal] Really?
- [Holly] Mm-hmm.
401
00:18:20,401 --> 00:18:21,632
[Neal]
OK, well...
402
00:18:21,634 --> 00:18:23,936
I left word with
Sober Living.
403
00:18:23,938 --> 00:18:26,037
OK.
404
00:18:26,039 --> 00:18:29,710
It hurts to think about
the shit I've done.
405
00:18:31,112 --> 00:18:33,111
And what I'm learning in
recovery is I can't undo
406
00:18:33,113 --> 00:18:36,047
what I've done, but I can
do it differently now.
407
00:18:36,049 --> 00:18:37,382
I think we're good here.
408
00:18:37,384 --> 00:18:38,649
One... just one sec, Ivy.
409
00:18:38,651 --> 00:18:40,718
What I mean is, is
I have to be present.
410
00:18:40,720 --> 00:18:41,954
I have to be present.
411
00:18:41,956 --> 00:18:43,855
- It's about this log.
- [Ivy] OK.
412
00:18:43,857 --> 00:18:45,591
- It's about this log. It's...
- [Ivy] That's enough.
413
00:18:45,593 --> 00:18:47,860
It's about taking care of
this log and placing it here.
414
00:18:47,862 --> 00:18:49,928
[Ben] And I have to take
it one log at a time,
415
00:18:49,930 --> 00:18:52,130
- No, stop.
- [Ben] otherwise it's not gonna...
416
00:18:52,132 --> 00:18:53,735
Ben, stop!
417
00:18:55,902 --> 00:18:57,072
[sighs]
418
00:19:02,610 --> 00:19:04,008
- [logs fall]
- [Ivy] Aah!
419
00:19:04,010 --> 00:19:05,611
- [Ivy] God!
- [Ben] Come on. You got this.
420
00:19:05,613 --> 00:19:07,880
- [Ivy laughing]
- [Ben] Come on.
421
00:19:07,882 --> 00:19:10,448
Fine. Just leave it.
We don't need anymore, Ben.
422
00:19:10,450 --> 00:19:12,083
Cleaning up your mess.
423
00:19:12,085 --> 00:19:15,486
- [Ben] We'll do it. We're gonna do it.
- [Ivy] Aah!
424
00:19:15,488 --> 00:19:17,622
- [Ivy] It's so heavy!
- [Ben] I got it. I got it.
425
00:19:17,624 --> 00:19:20,892
- [Ben] You're good. You're good.
- [Ivy] Ponce!
426
00:19:20,894 --> 00:19:22,494
[Ivy] Nice. OK.
427
00:19:22,496 --> 00:19:24,498
["Frosty the Snowman" playing]
428
00:19:25,766 --> 00:19:27,765
We're in no danger
of it burning out.
429
00:19:27,767 --> 00:19:30,669
What the fuck is this?
Where did our ornaments go?
430
00:19:30,671 --> 00:19:32,638
They don't share
the current aesthetic.
431
00:19:32,640 --> 00:19:34,806
[Holly]
Is there a problem?
432
00:19:34,808 --> 00:19:38,209
Ben was just asking where
our old ornaments are.
433
00:19:38,211 --> 00:19:39,780
Did you throw them away?
434
00:19:47,455 --> 00:19:48,757
Come with me.
435
00:19:54,628 --> 00:19:57,196
Be quick and
be careful, yeah?
436
00:19:57,198 --> 00:19:59,801
- [Liam] Mommy!
- Yes, yes. OK.
437
00:20:10,944 --> 00:20:12,679
[Ivy]
Do you see 'em?
438
00:20:14,815 --> 00:20:16,851
[Ivy]
It should be right there.
439
00:20:25,793 --> 00:20:27,728
[stirring and movement]
440
00:20:28,496 --> 00:20:30,496
Ben?
441
00:20:30,498 --> 00:20:31,796
- [boxes fall]
- [Ben] Fuck!
442
00:20:31,798 --> 00:20:33,031
Ben?
443
00:20:33,033 --> 00:20:34,135
Can you come up?
444
00:20:35,134 --> 00:20:36,637
[Ben sighs heavily]
445
00:20:41,241 --> 00:20:44,743
- That's it.
- [Ben] I hate it up here.
446
00:20:44,745 --> 00:20:45,843
OK, then let's go already.
447
00:20:45,845 --> 00:20:47,579
[Ben]
Wait...
448
00:20:47,581 --> 00:20:49,083
I need you to check.
449
00:20:50,150 --> 00:20:51,753
[Ben]
I'm, uh...
450
00:20:53,120 --> 00:20:55,187
I used to stash
my... my, um...
451
00:20:55,189 --> 00:20:57,155
OK.
452
00:20:57,157 --> 00:21:01,129
[breathing heavily]
453
00:21:02,595 --> 00:21:03,931
[Ivy]
Back there?
454
00:21:06,866 --> 00:21:10,838
If there's something there, then
you have to make it go away.
455
00:21:19,113 --> 00:21:20,614
Nothing.
456
00:21:26,586 --> 00:21:27,888
We're good.
457
00:21:29,155 --> 00:21:30,624
I'll help you down.
458
00:21:33,227 --> 00:21:34,896
Come on. Let's go.
459
00:21:53,913 --> 00:21:56,214
- [Ivy] Oh, wow. Ben.
- [Liam cheering]
460
00:21:56,216 --> 00:21:59,016
- [Lacey, playing with Liam]
- [Ben] Nice.
461
00:21:59,018 --> 00:22:01,256
[Lacey] Liam, I have
a pine cone nose.
462
00:22:02,890 --> 00:22:05,226
- [squeaking toys]
- [Ivy] This is better.
463
00:22:06,927 --> 00:22:08,960
- [Ben] Yeah.
- [Lacey] Yeah, cotton balls.
464
00:22:08,962 --> 00:22:12,165
[Holly] Ben, Ivy, can you
two come with me, please?
465
00:22:13,801 --> 00:22:16,901
[Holly] I know, I went a
little overboard this year.
466
00:22:16,903 --> 00:22:18,803
- [Ben] Mom?
- [Holly] Keep wrapping.
467
00:22:18,805 --> 00:22:19,938
[phone ringing]
468
00:22:19,940 --> 00:22:21,172
Hello?
469
00:22:21,174 --> 00:22:22,274
- [Neal] Hey, honey.
- [Holly] Yeah?
470
00:22:22,276 --> 00:22:23,374
They only have regular.
471
00:22:23,376 --> 00:22:24,942
No.
472
00:22:24,944 --> 00:22:26,911
Organic cranberries.
473
00:22:26,913 --> 00:22:29,948
Mom, we don't
have to be 100%...
474
00:22:29,950 --> 00:22:31,816
[Holly]
It's important.
475
00:22:31,818 --> 00:22:33,185
- [Neal] Got it.
- [Holly] OK.
476
00:22:33,187 --> 00:22:34,218
Thank you.
477
00:22:34,220 --> 00:22:36,053
[phone beeps off]
478
00:22:36,055 --> 00:22:37,355
Ugh, gotta love that Neal.
479
00:22:37,357 --> 00:22:38,957
Mom?
480
00:22:38,959 --> 00:22:41,059
Running all my last-minute
errands so we can just...
481
00:22:41,061 --> 00:22:43,227
- [Holly] stay here till church.
- Mom. Mom, I wanna do some shopping of my own.
482
00:22:43,229 --> 00:22:44,062
Why?
483
00:22:44,064 --> 00:22:46,264
I wanna get them
something from me.
484
00:22:46,266 --> 00:22:49,735
Well, sweetie,
you are the present.
485
00:22:49,737 --> 00:22:51,303
Something that
they can unwrap.
486
00:22:51,305 --> 00:22:53,839
Well, OK. Let's just say these
are from you, then.
487
00:22:53,841 --> 00:22:55,841
But they're not really from me.
I didn't pick them out.
488
00:22:55,843 --> 00:22:56,941
They'll never know.
489
00:22:56,943 --> 00:22:58,643
But I'll know.
490
00:22:58,645 --> 00:23:01,947
All right. Well, honestly,
they have everything they need.
491
00:23:01,949 --> 00:23:04,015
They really don't
need anything more.
492
00:23:04,017 --> 00:23:04,850
So true.
493
00:23:04,852 --> 00:23:06,384
[Ben]
OK, but...
494
00:23:06,386 --> 00:23:08,853
if I didn't pick them out,
then they're not really from me,
495
00:23:08,855 --> 00:23:10,322
which makes me a liar.
496
00:23:10,324 --> 00:23:12,224
And the whole point of this
497
00:23:12,226 --> 00:23:13,324
is to be honest.
498
00:23:13,326 --> 00:23:15,427
It's no good if
I'm not honest.
499
00:23:15,429 --> 00:23:17,065
[birds tweeting]
500
00:23:21,434 --> 00:23:23,036
[upbeat Christmas tunes]
501
00:23:30,376 --> 00:23:31,878
[children screaming]
502
00:23:32,880 --> 00:23:34,246
This is nice.
503
00:23:34,248 --> 00:23:36,985
Getting to spend a little
quality alone time together.
504
00:23:42,288 --> 00:23:44,825
What do you think
you'll wear tonight?
505
00:23:45,726 --> 00:23:47,124
This is all I brought.
506
00:23:47,126 --> 00:23:50,829
Oh, well, no worries.
We can pick up a sweater
507
00:23:50,831 --> 00:23:53,901
or maybe even
a whole new ensemble.
508
00:23:54,434 --> 00:23:55,902
Ensemble?
509
00:23:57,371 --> 00:24:00,371
That way you'll... I want
you to be comfortable.
510
00:24:00,373 --> 00:24:01,806
Oh, I'm okay with just...
511
00:24:01,808 --> 00:24:03,441
No, come on.
512
00:24:03,443 --> 00:24:06,279
It's Christmas Eve. We're
gonna be in a front pew.
513
00:24:11,919 --> 00:24:13,451
[guy]
Hey, Burns!
514
00:24:13,453 --> 00:24:15,019
What's going on?
515
00:24:15,021 --> 00:24:18,225
- Hey, man.
- [guy] Wow, it's been a long time.
516
00:24:19,026 --> 00:24:20,827
I thought you were dead.
517
00:24:22,462 --> 00:24:23,928
What's new?
518
00:24:23,930 --> 00:24:27,332
- I'm... I'm good.
- [guy] Yeah?
519
00:24:27,334 --> 00:24:29,834
Dude, it's... it's
really good to see you.
520
00:24:29,836 --> 00:24:31,736
- Yeah.
- [guy] And you look good.
521
00:24:31,738 --> 00:24:32,737
Oh, thank you.
522
00:24:32,739 --> 00:24:34,075
OK.
523
00:24:38,511 --> 00:24:41,079
[Holly] He was a little full of
himself, don't you think?
524
00:24:41,081 --> 00:24:42,880
He's all right.
525
00:24:42,882 --> 00:24:45,217
And what's his drug of choice?
You know he has one.
526
00:24:45,219 --> 00:24:47,886
- Speed? Weekend cocaine?
- Mom.
527
00:24:47,888 --> 00:24:50,522
- High caffeinated energy drinks?
- Mom.
528
00:24:50,524 --> 00:24:55,427
All I'm saying is you
forget how special you are.
529
00:24:55,429 --> 00:24:56,995
You just don't... you don't...
530
00:24:56,997 --> 00:24:58,796
Well, people look up to
you, and they love you.
531
00:24:58,798 --> 00:25:02,066
You're a natural leader,
and you are so, so smart.
532
00:25:02,068 --> 00:25:03,968
No, Mom, Ivy is smart.
533
00:25:03,970 --> 00:25:05,970
Well, nobody wants
to be that smart.
534
00:25:05,972 --> 00:25:09,807
It's not like she's having a
tremendous amount of fun, hmm?
535
00:25:09,809 --> 00:25:10,508
What was my point?
536
00:25:10,510 --> 00:25:11,976
You don't have a point.
537
00:25:11,978 --> 00:25:13,144
I do have a point.
538
00:25:13,146 --> 00:25:15,013
My point is, look,
you lick this,
539
00:25:15,015 --> 00:25:17,015
and who knows
how far you can go
540
00:25:17,017 --> 00:25:18,249
and what you can do.
541
00:25:18,251 --> 00:25:20,387
There's so much to
look forward to.
542
00:25:22,789 --> 00:25:24,322
[woman laughing]
543
00:25:24,324 --> 00:25:25,927
[indistinct chattering]
544
00:25:31,931 --> 00:25:34,800
[woman] OK, honey, you've
barely touched your breakfast.
545
00:25:34,802 --> 00:25:37,271
You've got to eat this.
Come on now.
546
00:25:38,104 --> 00:25:39,103
Mrs. Crane.
547
00:25:39,105 --> 00:25:40,304
Dr. Crane.
548
00:25:40,306 --> 00:25:41,875
Oh, hello.
549
00:25:42,809 --> 00:25:44,010
Do I know you?
550
00:25:44,978 --> 00:25:46,911
Holly Burns.
551
00:25:46,913 --> 00:25:49,346
Yes. Oh, yes.
552
00:25:49,348 --> 00:25:52,449
He doesn't always remember.
553
00:25:52,451 --> 00:25:56,454
Holly is the mother of Ivy,
whose singing we love.
554
00:25:56,456 --> 00:25:58,523
She was your patient.
555
00:25:58,525 --> 00:26:00,191
[Dr. Crane]
I remember.
556
00:26:00,193 --> 00:26:02,960
[Mrs. Crane] You must
be so proud of her.
557
00:26:02,962 --> 00:26:05,499
I am proud of all
of my children, yes.
558
00:26:15,042 --> 00:26:17,545
Oh, fuck.
559
00:26:21,515 --> 00:26:23,515
Oh, look, I need
to get a napkin. I...
560
00:26:23,517 --> 00:26:25,050
I'll sit with him.
561
00:26:25,052 --> 00:26:26,918
You're a dear.
562
00:26:26,920 --> 00:26:28,022
Be right back.
563
00:26:29,989 --> 00:26:34,993
So, if you remember Ivy, then
you must remember my son, Ben.
564
00:26:34,995 --> 00:26:36,261
Right over there.
565
00:26:36,263 --> 00:26:37,532
Who?
566
00:26:40,566 --> 00:26:42,167
- I don't remember him.
- Hmm.
567
00:26:42,169 --> 00:26:45,236
[Holly] I understand.
You had so many patients.
568
00:26:45,238 --> 00:26:47,471
But when was 14,
he had a small
569
00:26:47,473 --> 00:26:49,407
snowboarding injury.
570
00:26:49,409 --> 00:26:51,575
And you prescribed
painkillers.
571
00:26:51,577 --> 00:26:55,313
And when I asked, you told
me they weren't addictive
572
00:26:55,315 --> 00:26:57,482
and kept upping his dose,
and he got hooked,
573
00:26:57,484 --> 00:26:59,016
and it fucked up his life.
574
00:26:59,018 --> 00:27:00,651
So, you can pretend
you don't remember,
575
00:27:00,653 --> 00:27:02,920
but I won't forget.
576
00:27:02,922 --> 00:27:05,559
I hope you die
a horrible death.
577
00:27:08,394 --> 00:27:10,428
Merry Christmas.
578
00:27:10,430 --> 00:27:12,299
[Ben]
I'm just here for a day.
579
00:27:14,267 --> 00:27:15,399
OK. Yeah.
580
00:27:15,401 --> 00:27:16,903
I will.
581
00:27:17,671 --> 00:27:20,575
OK. Yes. I gotta go.
I gotta go.
582
00:27:22,142 --> 00:27:23,341
Who was that?
583
00:27:23,343 --> 00:27:25,342
Um, my... my sponsor.
584
00:27:25,344 --> 00:27:27,646
I'm feeling...
I'm feeling shaky.
585
00:27:27,648 --> 00:27:30,114
So, I... that's
why I called him.
586
00:27:30,116 --> 00:27:31,448
He told me to
go to a meeting.
587
00:27:31,450 --> 00:27:32,650
They all say that.
588
00:27:32,652 --> 00:27:35,586
Whenever you feel shaky,
get to a meeting.
589
00:27:35,588 --> 00:27:38,089
OK, well, let's just
get your clothes...
590
00:27:38,091 --> 00:27:40,094
I gotta find a meeting. Now.
591
00:27:43,063 --> 00:27:44,332
Did you hear me?
592
00:27:44,965 --> 00:27:46,997
OK.
593
00:27:46,999 --> 00:27:49,133
[Holly]
I'm so proud of you.
594
00:27:49,135 --> 00:27:50,334
Knowing what you need.
595
00:27:50,336 --> 00:27:52,504
I just, I think
it's so great.
596
00:27:52,506 --> 00:27:56,140
Like they say, it's
working when you...
597
00:27:56,142 --> 00:27:57,309
What do they say?
598
00:27:57,311 --> 00:27:58,409
It works if you work it.
599
00:27:58,411 --> 00:27:59,444
[whispering]
It works if you work it.
600
00:27:59,446 --> 00:28:00,477
Well, you are working it.
601
00:28:00,479 --> 00:28:01,612
Oh, let's go in.
602
00:28:01,614 --> 00:28:03,081
You're not coming in.
603
00:28:03,083 --> 00:28:04,482
No, why? Of course I am.
604
00:28:04,484 --> 00:28:05,950
No, Mom, I-I'm... I'm good.
605
00:28:05,952 --> 00:28:07,451
It's... it's a... it's a meeting.
606
00:28:07,453 --> 00:28:09,086
I'm gonna come right
out afterwards. No.
607
00:28:09,088 --> 00:28:09,987
I may just tag along.
608
00:28:09,989 --> 00:28:11,488
- [Holly] Hi!
- [Ben] Mom.
609
00:28:11,490 --> 00:28:13,091
- [man] Hey, yo, what's up, baby?
- [Holly] Hello.
610
00:28:13,093 --> 00:28:14,225
- [Holly] How are you?
- [Ben] Hey, how you doing?
611
00:28:14,227 --> 00:28:15,326
Stop.
612
00:28:15,328 --> 00:28:16,328
Never hurts to
be friendly.
613
00:28:16,330 --> 00:28:17,329
Dial it down.
614
00:28:17,331 --> 00:28:18,330
OK.
615
00:28:18,332 --> 00:28:19,496
Maybe I'll just... Hi!
616
00:28:19,498 --> 00:28:21,102
- [woman] Hi, guys.
- [Holly] Hello.
617
00:28:22,235 --> 00:28:23,938
Everybody seems so nice.
618
00:28:25,037 --> 00:28:27,040
[indistinct chatter]
619
00:28:29,709 --> 00:28:31,242
The minute I think I have it,
620
00:28:31,244 --> 00:28:34,245
the minute I think
I've got this, uh...
621
00:28:34,247 --> 00:28:35,679
it's waiting, you know?
622
00:28:35,681 --> 00:28:37,716
It's out there, doing
push-ups right now
623
00:28:37,718 --> 00:28:39,516
while we're sitting in
these folding chairs.
624
00:28:39,518 --> 00:28:43,121
So, I'm really, really grateful
to be here with all of you.
625
00:28:43,123 --> 00:28:45,422
And I-I thank you
for keeping me clean.
626
00:28:45,424 --> 00:28:47,292
Thank you for
letting me share.
627
00:28:47,294 --> 00:28:48,360
So, uh...
628
00:28:48,362 --> 00:28:50,430
- Thank you.
- [applause]
629
00:28:52,699 --> 00:28:54,365
Go on to show of hands?
630
00:28:54,367 --> 00:28:57,134
I have a deep
fear of using.
631
00:28:57,136 --> 00:29:00,505
I have a deep fear of going
back into those dark places.
632
00:29:00,507 --> 00:29:03,207
This fellowship,
this group of people,
633
00:29:03,209 --> 00:29:05,009
is what keeps me alive.
634
00:29:05,011 --> 00:29:07,778
You know, I have two
new baby nieces,
635
00:29:07,780 --> 00:29:11,115
and they're going to meet
me for the first time.
636
00:29:11,117 --> 00:29:15,486
I'm just so grateful that
they'll never know me high.
637
00:29:15,488 --> 00:29:18,159
They'll just know
me as... as me.
638
00:29:19,558 --> 00:29:22,494
Hi, I'm Ben, and I,
um, I'm an addict.
639
00:29:22,496 --> 00:29:24,329
[everyone]
Hey, Ben.
640
00:29:24,331 --> 00:29:26,464
[Ben]
I got 77 days.
641
00:29:26,466 --> 00:29:28,002
[applause]
642
00:29:30,670 --> 00:29:33,804
And, uh, that's
my most ever.
643
00:29:33,806 --> 00:29:36,174
So, I just want
to get to 78...
644
00:29:36,176 --> 00:29:37,207
right now.
645
00:29:37,209 --> 00:29:39,476
Um, so, I, uh...
646
00:29:39,478 --> 00:29:42,246
I called my sponsor and...
647
00:29:42,248 --> 00:29:46,484
the thing about my sponsor is
that he's a... he's a loud talker.
648
00:29:46,486 --> 00:29:50,755
And, so, uh, I say,
"Hey," and he goes,
649
00:29:50,757 --> 00:29:52,223
[louder]
"What's up?"
650
00:29:52,225 --> 00:29:54,258
And I was like, "Well,
I-I got big news.
651
00:29:54,260 --> 00:29:56,628
I just bought presents that I
actually picked out for someone."
652
00:29:56,630 --> 00:30:00,331
And he was like, "Oh, well,
you're feeling pretty good, huh?"
653
00:30:00,333 --> 00:30:03,802
And I was like, "Yeah, you know,
I actually feel like I'm being honest."
654
00:30:03,804 --> 00:30:06,303
And, well, he said,
"If you were honest, Ben,
655
00:30:06,305 --> 00:30:10,207
you'd look in the mirror and
say, I'm a great big phony."
656
00:30:10,209 --> 00:30:11,642
So, I was like, "OK."
657
00:30:11,644 --> 00:30:13,343
"Because Ben you're
a fucking addict,
658
00:30:13,345 --> 00:30:15,846
and you're the last person who
should believe his own bullshit.
659
00:30:15,848 --> 00:30:17,649
So, now get to a meeting."
660
00:30:17,651 --> 00:30:19,583
[Ben]
So, here I am.
661
00:30:19,585 --> 00:30:22,387
77 days clean.
662
00:30:22,389 --> 00:30:25,489
Some things are better now.
663
00:30:25,491 --> 00:30:27,391
Like I can actually
take a shit.
664
00:30:27,393 --> 00:30:29,561
[group laughs]
665
00:30:29,563 --> 00:30:32,397
Yeah, uh, even
better than that,
666
00:30:32,399 --> 00:30:35,636
I'm waking up more often
than not with an erection.
667
00:30:38,138 --> 00:30:38,870
Sorry, Mom.
668
00:30:38,872 --> 00:30:40,708
And my... yeah, my mom's here.
669
00:30:42,374 --> 00:30:43,676
Um...
670
00:30:45,845 --> 00:30:49,249
I've put her
through a lot, um...
671
00:30:51,151 --> 00:30:53,650
This summer, she found me
upside down on the stairs
672
00:30:53,652 --> 00:30:56,589
with, um, a needle in my arm.
673
00:30:57,556 --> 00:30:58,825
And, uh...
674
00:31:00,293 --> 00:31:03,128
with my dog trying
to keep me awake.
675
00:31:03,130 --> 00:31:04,228
So...
676
00:31:04,230 --> 00:31:06,698
The doctor said that if
it weren't for my dog,
677
00:31:06,700 --> 00:31:08,466
I... I would be dead.
678
00:31:08,468 --> 00:31:11,468
Um, and my mom.
679
00:31:11,470 --> 00:31:15,873
Without her, I wouldn't be
here right now in this room.
680
00:31:15,875 --> 00:31:21,646
Uh, the things that
I've done to myself
681
00:31:21,648 --> 00:31:23,150
and others.
682
00:31:25,852 --> 00:31:29,521
Uh, so, I don't...
Why am I still...
683
00:31:29,523 --> 00:31:31,592
[Ben sniffles]
here?
684
00:31:33,426 --> 00:31:35,459
There's gotta be a reason.
685
00:31:35,461 --> 00:31:37,161
Maybe it's to...
686
00:31:37,163 --> 00:31:39,764
come back and... and make
this Christmas right
687
00:31:39,766 --> 00:31:41,865
or maybe this
is the biggest
688
00:31:41,867 --> 00:31:44,669
fucking mistake of my life.
689
00:31:44,671 --> 00:31:47,705
Um, anyways,
here I am.
690
00:31:47,707 --> 00:31:48,840
Still here.
691
00:31:48,842 --> 00:31:51,378
So, thank you.
Thank you for...
692
00:31:55,915 --> 00:31:57,748
[in unison]
...grant us the serenity
693
00:31:57,750 --> 00:32:00,384
to accept the things
we cannot change,
694
00:32:00,386 --> 00:32:03,287
the courage to change
the things we can,
695
00:32:03,289 --> 00:32:05,657
and the wisdom to
know the difference.
696
00:32:05,659 --> 00:32:09,597
Keep coming back.
It works if you work it.
697
00:32:12,865 --> 00:32:15,635
[indistinct chatter]
698
00:32:16,469 --> 00:32:18,602
[Holly]
Ben?
699
00:32:18,604 --> 00:32:20,871
- Ben. Good job, sweetie.
- Thanks.
700
00:32:20,873 --> 00:32:22,640
And you coming back
was not a mistake.
701
00:32:22,642 --> 00:32:26,878
Someone wiser than me, your
sponsor, said you can do this.
702
00:32:26,880 --> 00:32:29,746
OK.
Yeah. That's right.
703
00:32:29,748 --> 00:32:31,748
I think some people
want to talk to you.
704
00:32:31,750 --> 00:32:32,749
I'll just wait over here.
705
00:32:32,751 --> 00:32:34,287
[Ben]
OK.
706
00:32:35,622 --> 00:32:37,688
Hey, man.
Thanks for your share.
707
00:32:37,690 --> 00:32:38,989
It's been a long time, yo.
708
00:32:38,991 --> 00:32:42,226
- [Ben] Yeah.
- [man] That really hit home.
709
00:32:42,228 --> 00:32:44,632
- [man] Thanks, man.
- [Ben] Thank you.
710
00:32:49,869 --> 00:32:51,335
[woman]
Hey.
711
00:32:51,337 --> 00:32:52,637
I-I loved what you said.
712
00:32:52,639 --> 00:32:54,304
You were... you
were very funny.
713
00:32:54,306 --> 00:32:57,342
There's not enough
funny around here.
714
00:32:57,344 --> 00:32:59,509
Thanks.
715
00:32:59,511 --> 00:33:01,312
- You're the mom?
- Yes.
716
00:33:01,314 --> 00:33:02,346
I am.
717
00:33:02,348 --> 00:33:03,514
It's great you
came with him.
718
00:33:03,516 --> 00:33:04,448
Aw, I hope so.
719
00:33:04,450 --> 00:33:06,583
No, my mom died before
I ever got clean.
720
00:33:06,585 --> 00:33:09,754
I would have given anything for
her to see me get my shit together.
721
00:33:09,756 --> 00:33:11,257
I'm sure.
722
00:33:15,295 --> 00:33:16,594
It was honest.
723
00:33:16,596 --> 00:33:22,934
And it was you saying it.
Someone young and hot. Oh, shit.
724
00:33:22,936 --> 00:33:26,638
- Oh, uh, it's... that's okay.
- Oh, I'm blushing... I'm blushing now.
725
00:33:26,640 --> 00:33:29,340
That makes me nervous.
726
00:33:29,342 --> 00:33:31,042
- Is it your first meeting?
- Uh, yeah.
727
00:33:31,044 --> 00:33:33,611
- I'm, you know, new to it all, so...
- [Ben] Yeah?
728
00:33:33,613 --> 00:33:34,978
Well, you should
get a sponsor.
729
00:33:34,980 --> 00:33:36,880
Um, it should
be a woman.
730
00:33:36,882 --> 00:33:39,417
It should be someone
really tough, who will
731
00:33:39,419 --> 00:33:41,785
you know, call you
on your bullshit, and
732
00:33:41,787 --> 00:33:46,390
it's all about, you know,
rigorous honesty.
733
00:33:46,392 --> 00:33:47,958
Oh, they're just
talking program.
734
00:33:47,960 --> 00:33:50,294
It's how we help
each other.
735
00:33:50,296 --> 00:33:51,095
OK.
736
00:33:51,097 --> 00:33:52,929
So, nothing to
worry about then.
737
00:33:52,931 --> 00:33:55,301
Oh, I didn't say that.
738
00:33:57,703 --> 00:33:59,940
You don't remember, do you?
739
00:34:05,444 --> 00:34:06,980
You were my dealer.
740
00:34:08,448 --> 00:34:09,714
Oh, fuck.
741
00:34:09,716 --> 00:34:10,882
Oh, my. I'm sorry.
742
00:34:10,884 --> 00:34:13,317
No, it's fine.
I'm, uh...
743
00:34:13,319 --> 00:34:15,920
I'm going to rehab the
day after Christmas, so,
744
00:34:15,922 --> 00:34:18,022
that's why I, um, I,
you know, I related to
745
00:34:18,024 --> 00:34:19,957
so much to what
you were saying.
746
00:34:19,959 --> 00:34:22,830
It was very inspiring, so...
747
00:34:24,931 --> 00:34:27,799
I just want... I just want to
get high just one last time.
748
00:34:27,801 --> 00:34:28,833
That's normal.
749
00:34:28,835 --> 00:34:30,400
I'm not going to, though.
750
00:34:30,402 --> 00:34:33,337
Good. Don't.
751
00:34:33,339 --> 00:34:35,341
Unless I could
do it with you.
752
00:34:46,752 --> 00:34:48,051
- [woman] Hey.
- Hi.
753
00:34:48,053 --> 00:34:50,390
- [woman] Have a good one.
- Merry Christmas.
754
00:34:56,962 --> 00:35:00,130
I think this one will work.
755
00:35:00,132 --> 00:35:02,065
Or this.
756
00:35:02,067 --> 00:35:03,801
And they have it
in light blue.
757
00:35:03,803 --> 00:35:06,670
And everybody looks
good in light blue.
758
00:35:06,672 --> 00:35:07,839
- Ben?
- What?
759
00:35:07,841 --> 00:35:08,839
Which?
760
00:35:08,841 --> 00:35:10,107
Yes.
761
00:35:10,109 --> 00:35:10,975
Good.
762
00:35:10,977 --> 00:35:12,513
OK, light blue.
763
00:35:16,515 --> 00:35:19,750
Looks like she's gonna have
you try on the whole store.
764
00:35:19,752 --> 00:35:21,886
[hangers rattling]
765
00:35:21,888 --> 00:35:22,920
[Holly]
Thank you so much.
766
00:35:22,922 --> 00:35:24,522
[woman] You're welcome.
767
00:35:24,524 --> 00:35:27,125
These will both complement
your complexion as a gift
768
00:35:27,127 --> 00:35:28,859
from your mother.
You're welcome.
769
00:35:28,861 --> 00:35:29,926
- Coat, please.
- OK.
770
00:35:29,928 --> 00:35:32,096
Nice. I'm good.
771
00:35:32,098 --> 00:35:33,433
Come on.
772
00:35:40,739 --> 00:35:42,075
Pockets.
773
00:35:49,948 --> 00:35:51,582
This is humiliating.
774
00:35:51,584 --> 00:35:52,650
Shh.
775
00:35:52,652 --> 00:35:55,856
No, this is love.
776
00:35:57,122 --> 00:35:58,991
All right.
Free to go.
777
00:36:01,761 --> 00:36:03,596
You didn't check my shoes.
778
00:36:12,138 --> 00:36:13,670
That's not funny.
779
00:36:13,672 --> 00:36:14,806
It was a joke, Mom.
780
00:36:14,808 --> 00:36:16,073
[Holly knocking]
Ben.
781
00:36:16,075 --> 00:36:17,574
- Mom, it was a joke.
- It's not funny.
782
00:36:17,576 --> 00:36:18,643
Excuse me?
783
00:36:18,645 --> 00:36:20,944
[Holly] Can I get a key
to this door, please?
784
00:36:20,946 --> 00:36:22,779
Unlock the door, Ben.
Right now.
785
00:36:22,781 --> 00:36:23,815
Ben.
786
00:36:23,817 --> 00:36:24,848
[Holly knocking]
787
00:36:24,850 --> 00:36:26,817
[Holly]
Open the door.
788
00:36:26,819 --> 00:36:28,051
[Holly]
This is not funny.
789
00:36:28,053 --> 00:36:29,754
Open this fucking door
790
00:36:29,756 --> 00:36:30,754
right now.
791
00:36:30,756 --> 00:36:32,056
Ben. God, damn it.
792
00:36:32,058 --> 00:36:33,994
Open this fucking door.
793
00:36:36,596 --> 00:36:38,065
What is going on?
794
00:36:41,567 --> 00:36:42,870
What's going on?
795
00:36:58,817 --> 00:37:01,219
Fuck. You stupid fuck.
796
00:37:01,221 --> 00:37:02,053
Hey.
797
00:37:02,055 --> 00:37:03,355
Where did you get this?
798
00:37:03,357 --> 00:37:05,121
- I've been with you the whole time.
- [woman] Excuse me.
799
00:37:05,123 --> 00:37:06,491
The... the... the girl
at the meeting.
800
00:37:06,493 --> 00:37:07,991
The one that
you're helping.
801
00:37:07,993 --> 00:37:09,861
She was gonna use, now,
so I took it from her.
802
00:37:09,863 --> 00:37:10,862
Excuse me.
I'm gonna have to
803
00:37:10,864 --> 00:37:12,062
ask you two to leave.
804
00:37:12,064 --> 00:37:13,763
She was gonna use.
Now she can't.
805
00:37:13,765 --> 00:37:15,732
Mom, the last time I didn't
help someone they died.
806
00:37:15,734 --> 00:37:17,036
Ma'am?
807
00:37:20,707 --> 00:37:22,772
You think I'm an idiot.
808
00:37:22,774 --> 00:37:25,076
- Can you please just exit the store?
- [Holly] Yes!
809
00:37:25,078 --> 00:37:26,176
[Ben]
Fuck. Maybe she's a dealer.
810
00:37:26,178 --> 00:37:28,779
- What?
- Maybe she played me.
811
00:37:28,781 --> 00:37:31,516
- You can't trust addicts, Mom. All we do is fucking lie.
- What do I do with that?
812
00:37:31,518 --> 00:37:32,817
I don't... I don't know.
I don't know.
813
00:37:32,819 --> 00:37:34,221
Mind your own
fucking business.
814
00:37:37,189 --> 00:37:38,788
Mom. What...?
815
00:37:38,790 --> 00:37:40,123
Get out of the car.
816
00:37:40,125 --> 00:37:41,894
[Ben]
What is this?
817
00:37:44,596 --> 00:37:45,830
What're we doing here?
818
00:37:45,832 --> 00:37:47,201
Get out of the car.
819
00:37:47,799 --> 00:37:49,734
Now.
820
00:37:49,736 --> 00:37:52,770
- Why are you...
- Because I'll be too angry to do it at the time.
821
00:37:52,772 --> 00:37:54,571
Huh? So, where?
822
00:37:54,573 --> 00:37:55,605
Where do you wanna be?
823
00:37:55,607 --> 00:37:57,007
Oh.
824
00:37:57,009 --> 00:37:58,775
Don't say next to grandpa.
That's prime placement.
825
00:37:58,777 --> 00:38:00,076
And you don't get
that when you OD.
826
00:38:00,078 --> 00:38:01,812
- I'm not gonna OD.
- [Holly] So, where?
827
00:38:01,814 --> 00:38:03,013
The new section is nice,
828
00:38:03,015 --> 00:38:04,949
or do you want to
be near a tree?
829
00:38:04,951 --> 00:38:06,216
I don't know.
830
00:38:06,218 --> 00:38:08,018
Well, you better
figure it out.
831
00:38:08,020 --> 00:38:10,254
OK, why... why don't you
cremate me and sprinkle me over
832
00:38:10,256 --> 00:38:12,290
Mrs. Blink, my second grade
teacher? She was pretty hot.
833
00:38:12,292 --> 00:38:14,891
- No, you don't get to be a smart ass about this, young man.
- [Ben] Ow!
834
00:38:14,893 --> 00:38:16,092
I wasn't gonna use.
835
00:38:16,094 --> 00:38:17,828
I was... I-I'm
not gonna use.
836
00:38:17,830 --> 00:38:19,330
- You just...
- I'm just... Mom.
837
00:38:19,332 --> 00:38:20,698
You just told me.
838
00:38:20,700 --> 00:38:23,100
I should never believe you.
839
00:38:23,102 --> 00:38:25,105
Don't say another
fucking word.
840
00:38:26,705 --> 00:38:29,806
Just tell me, son,
841
00:38:29,808 --> 00:38:32,111
where you want
me to bury you.
842
00:38:35,348 --> 00:38:36,850
I'll wait all day.
843
00:38:38,116 --> 00:38:41,118
[Ben]
I'm not going to die.
844
00:38:41,120 --> 00:38:44,024
That's right.
You will, and soon.
845
00:38:46,993 --> 00:38:50,197
[soft piano
instrumental playing]
846
00:39:05,978 --> 00:39:08,078
Mommy's here!
847
00:39:08,080 --> 00:39:11,949
[Neal] They didn't like my
spaghetti special, for some reason.
848
00:39:11,951 --> 00:39:13,917
Go figure.
849
00:39:13,919 --> 00:39:15,886
Ben, they only wanted
your sandwich.
850
00:39:15,888 --> 00:39:17,288
What did you put in it?
851
00:39:17,290 --> 00:39:18,154
Drugs.
852
00:39:18,156 --> 00:39:20,024
It's not funny.
853
00:39:20,026 --> 00:39:23,159
- [Ivy] It was a joke.
- [Holly] Still not funny.
854
00:39:23,161 --> 00:39:24,295
The kids are watching TV?
855
00:39:24,297 --> 00:39:25,830
Yeah, they're
watching TV.
856
00:39:25,832 --> 00:39:26,830
You OK?
857
00:39:26,832 --> 00:39:28,065
[Holly]
You come with me.
858
00:39:28,067 --> 00:39:30,100
[children's TV show playing]
859
00:39:30,102 --> 00:39:31,101
[Holly]
Hi, sweethearts.
860
00:39:31,103 --> 00:39:32,837
[Liam and Lacey]
Hi, Mommy!
861
00:39:32,839 --> 00:39:34,904
- Ben is gonna watch some TV with you.
- [Lacey] Yay!
862
00:39:34,906 --> 00:39:38,275
- Mom, can I talk to you for a second?
- Sit down.
863
00:39:38,277 --> 00:39:40,978
[kid's show on TV] ...out of a canon
and now we can't find her anywhere.
864
00:39:40,980 --> 00:39:42,013
[Lacey]
Come on.
865
00:39:42,015 --> 00:39:43,317
Right in the middle.
866
00:39:44,951 --> 00:39:47,051
Stay.
867
00:39:47,053 --> 00:39:49,786
[TV show] Everyone grab on to me,
and I'll swing on this tree branch
868
00:39:49,788 --> 00:39:51,325
into the pond!
869
00:39:56,895 --> 00:39:58,664
You fucking monster.
870
00:40:02,000 --> 00:40:03,734
[Neal]
Honey, you OK in there?
871
00:40:03,736 --> 00:40:07,138
Yes, just getting changed.
872
00:40:07,140 --> 00:40:09,643
How'd it go? How's
he... how's he doing?
873
00:40:11,877 --> 00:40:13,743
Great. He's doing great.
874
00:40:13,745 --> 00:40:15,147
How are you doing?
875
00:40:15,848 --> 00:40:19,116
I am doing great.
876
00:40:19,118 --> 00:40:21,317
[Neal]
OK.
877
00:40:21,319 --> 00:40:23,987
Honey, I... I better get ready.
878
00:40:23,989 --> 00:40:25,022
Of course.
879
00:40:25,024 --> 00:40:27,324
You get ready.
I will take care of the chores.
880
00:40:27,326 --> 00:40:28,025
Thank you.
881
00:40:28,027 --> 00:40:31,264
[Ivy practicing music scales]
882
00:40:33,098 --> 00:40:34,734
[Holly]
Would you just?
883
00:40:40,707 --> 00:40:42,138
No. No, not those slacks.
884
00:40:42,140 --> 00:40:44,074
[Holly] The ones from
when you were skinny.
885
00:40:44,076 --> 00:40:45,275
Skinnier.
886
00:40:45,277 --> 00:40:46,277
Ivy?
887
00:40:46,279 --> 00:40:47,612
What?
888
00:40:47,614 --> 00:40:50,384
[Holly] I need your big safety pins.
There's some in the kitchen.
889
00:40:51,917 --> 00:40:54,118
- It sounded great, by the way.
- [Ivy] Mm-hmm.
890
00:40:54,120 --> 00:40:56,120
Thank you.
891
00:40:56,122 --> 00:40:57,388
[Lacey]
I'm feeding Ponce.
892
00:40:57,390 --> 00:40:59,156
Oh, I'm so glad.
Thanks, honey.
893
00:40:59,158 --> 00:41:00,857
- [Liam] Mom!
- Yes, sweetie.
894
00:41:00,859 --> 00:41:02,058
It itches.
895
00:41:02,060 --> 00:41:04,127
- [Holly ] Where?
- [Liam] Everywhere!
896
00:41:04,129 --> 00:41:07,130
I wish I'd known that earlier. Mommy
can't do anything about it now.
897
00:41:07,132 --> 00:41:09,132
- [Ponce barking]
- But it's everywhere.
898
00:41:09,134 --> 00:41:10,868
Well, it's just part
of being a sheep.
899
00:41:10,870 --> 00:41:14,739
Hey, buddy. The thing about
an itch is just don't scratch.
900
00:41:14,741 --> 00:41:16,410
- Um...
- Shh. Ivy!
901
00:41:17,143 --> 00:41:18,141
Thank you.
902
00:41:18,143 --> 00:41:20,009
I beg your pardon.
903
00:41:20,011 --> 00:41:22,149
[Ponce barking]
904
00:41:24,049 --> 00:41:25,149
I'm gonna need a sweater.
905
00:41:25,151 --> 00:41:27,350
[Neal]
OK. Coming right up.
906
00:41:27,352 --> 00:41:29,353
All right, everybody.
Let's get going.
907
00:41:29,355 --> 00:41:32,125
We don't want to be late.
908
00:41:32,991 --> 00:41:34,958
I'm so sorry.
909
00:41:34,960 --> 00:41:36,263
Don't.
910
00:41:37,797 --> 00:41:40,931
[Holly's heel click away]
911
00:41:40,933 --> 00:41:43,236
[Ponce barking
and whimpering]
912
00:41:45,303 --> 00:41:47,473
[indistinct chatter]
913
00:42:07,859 --> 00:42:09,128
Stay put.
914
00:42:17,102 --> 00:42:18,805
I'm so sorry, Beth.
915
00:42:19,971 --> 00:42:21,408
This has gotta hurt.
916
00:42:27,946 --> 00:42:29,448
Maggie was an angel.
917
00:42:31,283 --> 00:42:32,818
We think about her.
918
00:42:38,223 --> 00:42:39,825
Hold on tight.
919
00:42:41,493 --> 00:42:42,828
I am.
920
00:42:55,975 --> 00:42:58,377
[church organ playing]
921
00:43:06,051 --> 00:43:07,353
What'd she say?
922
00:43:09,989 --> 00:43:11,424
No one blames you.
923
00:43:13,326 --> 00:43:15,558
[woman] There were
shepherds out in the field
924
00:43:15,560 --> 00:43:18,362
keeping watch over
their flock by night.
925
00:43:18,364 --> 00:43:20,998
And an angel of the Lord
appeared to them...
926
00:43:21,000 --> 00:43:22,600
[Liam]
Ben. Hi, Ben!
927
00:43:22,602 --> 00:43:25,870
[woman] shone around them, and
they were filled with fear,
928
00:43:25,872 --> 00:43:28,471
and the angel said to
them, "Be not afraid.
929
00:43:28,473 --> 00:43:30,875
I bring you good
news of a great joy,
930
00:43:30,877 --> 00:43:33,076
which will come to
all the people.
931
00:43:33,078 --> 00:43:35,346
For to you is born
this day in the city
932
00:43:35,348 --> 00:43:38,549
of David, a savior,
who is Christ the Lord.
933
00:43:38,551 --> 00:43:42,419
You will find a babe
wrapped in swaddling clothes
934
00:43:42,421 --> 00:43:44,591
and lying in a manger.
935
00:43:45,323 --> 00:43:47,359
[music starts]
936
00:43:48,493 --> 00:43:51,661
[Ivy]
♪ O, Holy night ♪
937
00:43:51,663 --> 00:43:56,933
♪ The stars are
brightly shining ♪
938
00:43:56,935 --> 00:43:58,669
♪ It is the night ♪
939
00:43:58,671 --> 00:44:05,042
♪ Of our dear savoir's birth ♪
940
00:44:05,044 --> 00:44:08,178
♪ Long lay the world ♪
941
00:44:08,180 --> 00:44:12,415
♪ In sin and error pining ♪
942
00:44:12,417 --> 00:44:18,991
♪ Till He appear'd and
the soul felt its worth ♪
943
00:44:20,493 --> 00:44:24,127
[chorus join Ivy]
♪ A thrill of hope ♪
944
00:44:24,129 --> 00:44:28,165
♪ The weary world rejoices ♪
945
00:44:28,167 --> 00:44:31,335
♪ For yonder breaks ♪
946
00:44:31,337 --> 00:44:35,339
♪ A new and glorious morn ♪
947
00:44:35,341 --> 00:44:41,411
♪ Fall on your knees ♪
948
00:44:41,413 --> 00:44:48,419
♪ And hear the angel voices ♪
949
00:44:48,421 --> 00:44:55,125
♪ O, night divine ♪
950
00:44:55,127 --> 00:45:01,534
♪ O, night when
Christ was born ♪
951
00:45:02,500 --> 00:45:08,507
♪ O, night divine ♪
952
00:45:10,076 --> 00:45:13,344
♪ O, night ♪
953
00:45:13,346 --> 00:45:19,283
♪ O, night divine ♪
954
00:45:19,285 --> 00:45:21,118
[Ivy] Hey!
955
00:45:21,120 --> 00:45:24,154
[Holly] Ivy, by the way, that
was your best singing ever.
956
00:45:24,156 --> 00:45:26,723
[Neal] I think the
two of you were great.
957
00:45:26,725 --> 00:45:29,393
[Ben] Yeah, they're completely right.
You were amazing.
958
00:45:29,395 --> 00:45:31,228
- [Lacey] Yeah, you were awesome!
- [Ben] Really amazing.
959
00:45:31,230 --> 00:45:32,996
- [Liam] Yes!
- [Ben] And you, little buddy.
960
00:45:32,998 --> 00:45:34,431
- [Ivy] You think so?
- [Liam] Yes.
961
00:45:34,433 --> 00:45:36,000
[Ben] For a second there,
I literally thought
962
00:45:36,002 --> 00:45:37,000
that you were a sheep.
963
00:45:37,002 --> 00:45:38,169
[laughter]
964
00:45:38,171 --> 00:45:41,004
[Ben] And, and, and you didn't
even have to pretend
965
00:45:41,006 --> 00:45:42,138
because you're an angel.
966
00:45:42,140 --> 00:45:43,540
[Liam and Lacy giggle]
967
00:45:43,542 --> 00:45:45,341
[security system]
Front door.
968
00:45:45,343 --> 00:45:48,679
[indistinct chattering]
969
00:45:48,681 --> 00:45:50,480
[Holly]
All right, kiddos.
970
00:45:50,482 --> 00:45:52,783
[Holly] Jammies and teeth
brushed right now, please.
971
00:45:52,785 --> 00:45:56,319
- [Neal] Start jammin'.
- [Holly] All right. Come on.
972
00:45:56,321 --> 00:45:57,420
[Lacey]
What happened?
973
00:45:57,422 --> 00:45:58,688
[Holly]
Oh, my God.
974
00:45:58,690 --> 00:46:00,357
- [Holly] OK, kids.
- [Neal] Stay right here.
975
00:46:00,359 --> 00:46:01,692
- [Holly] Shh, sit down. Sit down.
- [Liam] Why?
976
00:46:01,694 --> 00:46:02,792
- [Neal] Don't move.
- [Holly] Sit down.
977
00:46:02,794 --> 00:46:04,294
[Holly] Sit down,
sit down right here.
978
00:46:04,296 --> 00:46:05,629
- [Liam] Mom.
- [Holly] Sit down.
979
00:46:05,631 --> 00:46:07,730
[Holly] It's okay.
It's okay, honey.
980
00:46:07,732 --> 00:46:09,699
[Neal]
There's broken glass.
981
00:46:09,701 --> 00:46:12,502
- [Holly] Don't be scared. Daddy's just checking...
- [Neal] Ben.
982
00:46:12,504 --> 00:46:14,471
- [glass shattering]
- [Ivy] Be careful.
983
00:46:14,473 --> 00:46:16,576
[Ben stomping
up the stairs]
984
00:46:23,314 --> 00:46:25,449
Come on. Fuck.
Come on.
985
00:46:25,451 --> 00:46:27,016
[Ivy] This can't be
happening. Not again.
986
00:46:27,018 --> 00:46:29,319
[Neal] Stay right here. Don't move.
It's okay. I know. Don't move.
987
00:46:29,321 --> 00:46:31,361
- [Liam] I'm scared.
- [Holly] It's okay. It's okay.
988
00:46:34,060 --> 00:46:35,594
Come on, motherfucker.
989
00:46:40,698 --> 00:46:42,034
What?
990
00:46:43,502 --> 00:46:45,038
I was at church.
991
00:46:47,239 --> 00:46:49,142
Coast is clear.
992
00:46:50,442 --> 00:46:52,241
[Ben]
We still got the TV,
993
00:46:52,243 --> 00:46:53,544
and we got the computers,
994
00:46:53,546 --> 00:46:59,149
and, most importantly,
we got the presents.
995
00:46:59,151 --> 00:47:02,185
Yeah, it was probably
just neighborhood kids.
996
00:47:02,187 --> 00:47:03,487
Just a practical joke.
997
00:47:03,489 --> 00:47:05,254
[Holly]
Neal?
998
00:47:05,256 --> 00:47:06,623
No, no real damage.
999
00:47:06,625 --> 00:47:08,324
[Holly]
That's a relief.
1000
00:47:08,326 --> 00:47:09,460
Where's Ponce?
1001
00:47:09,462 --> 00:47:10,694
[Ben]
I don't know.
1002
00:47:10,696 --> 00:47:12,696
I'm sure he's
here somewhere.
1003
00:47:12,698 --> 00:47:15,098
- [Liam] Mom? Where's Ponce?
- [Ivy] You just checked the whole house.
1004
00:47:15,100 --> 00:47:17,100
- [Lacey] Yeah.
- [Holly] He's probably just hiding.
1005
00:47:17,102 --> 00:47:18,002
You didn't see him?
1006
00:47:18,004 --> 00:47:20,237
- [Ben] No.
- [Liam] I wanna find Ponce.
1007
00:47:20,239 --> 00:47:21,705
- [Holly] You know what? It's way past our bed time.
- [Ivy] Ponce!
1008
00:47:21,707 --> 00:47:23,272
- [Holly] Shh, upstairs.
- [Liam] But mo-o-om.
1009
00:47:23,274 --> 00:47:24,775
[Ivy]
Ponce!
1010
00:47:24,777 --> 00:47:27,511
- [Liam] I wanna find Ponce.
- [Holly] No, shh, upstairs.
1011
00:47:27,513 --> 00:47:29,679
- [security system beeping]
- [Ben] Fuck.
1012
00:47:29,681 --> 00:47:31,815
Ponce!
1013
00:47:31,817 --> 00:47:33,549
Come on, Poncey!
1014
00:47:33,551 --> 00:47:35,252
Come on, Poncey!
1015
00:47:35,254 --> 00:47:36,386
I bet he just...
1016
00:47:36,388 --> 00:47:37,855
you know, went
out exploring.
1017
00:47:37,857 --> 00:47:39,556
No, he didn't.
1018
00:47:39,558 --> 00:47:43,659
Sweetie, he is just having
a Christmas adventure.
1019
00:47:43,661 --> 00:47:44,661
All right?
1020
00:47:44,663 --> 00:47:46,496
[Ivy, shouting]
Come on, boy!
1021
00:47:46,498 --> 00:47:47,730
[Ivy]
Ponce!
1022
00:47:47,732 --> 00:47:49,535
[Holly]
OK, snuggled in.
1023
00:47:50,669 --> 00:47:52,636
[security system]
Front door.
1024
00:47:52,638 --> 00:47:55,205
[Ivy] I can't find him anywhere.
1025
00:47:55,207 --> 00:47:56,806
And he'd never run off.
1026
00:47:56,808 --> 00:47:58,308
[Ivy]
Someone took him.
1027
00:47:58,310 --> 00:47:59,375
[ornaments falling]
1028
00:47:59,377 --> 00:48:01,712
[Neal] Who would steal our dog?
1029
00:48:01,714 --> 00:48:05,418
You come back, and
then this happens?
1030
00:48:06,819 --> 00:48:08,188
This is on you.
1031
00:48:25,638 --> 00:48:28,871
[security system]
Front door.
1032
00:48:28,873 --> 00:48:30,507
[Holly] Tomorrow,
when you wake up,
1033
00:48:30,509 --> 00:48:31,908
it's gonna be Christmas.
1034
00:48:31,910 --> 00:48:34,580
With presents and Ponce.
1035
00:48:35,446 --> 00:48:37,547
All right. I love you.
1036
00:48:37,549 --> 00:48:39,815
Try to sleep, and I'll
be right back, OK?
1037
00:48:39,817 --> 00:48:41,185
Love you.
1038
00:48:41,187 --> 00:48:42,185
Leave the light on.
1039
00:48:42,187 --> 00:48:43,622
[Holly]
Of course I will.
1040
00:48:56,868 --> 00:48:58,335
[Holly]
What are you doing?
1041
00:48:58,337 --> 00:49:00,203
You aren't calling
the cops, are you?
1042
00:49:00,205 --> 00:49:01,605
[Neal]
I am.
1043
00:49:01,607 --> 00:49:04,607
No, Neal.
No cops. Not yet.
1044
00:49:04,609 --> 00:49:05,741
Where is he?
1045
00:49:05,743 --> 00:49:07,210
Why wasn't
the alarm on?
1046
00:49:07,212 --> 00:49:08,612
Because Ben was with us.
1047
00:49:08,614 --> 00:49:11,415
He's the reason we got the
alarm in the first place.
1048
00:49:11,417 --> 00:49:12,815
[Holly]
Where is he?
1049
00:49:12,817 --> 00:49:14,187
He left.
1050
00:49:20,259 --> 00:49:21,628
[Ivy, whispering]
Go.
1051
00:49:24,897 --> 00:49:26,232
Holly.
1052
00:49:28,234 --> 00:49:29,299
Holly?
1053
00:49:29,301 --> 00:49:30,803
[security system]
Left door.
1054
00:49:38,377 --> 00:49:40,779
[Holly]
Jesus. Ben!
1055
00:49:42,247 --> 00:49:43,779
Ben!
1056
00:49:43,781 --> 00:49:46,850
Every fucking thing
I do turns to shit.
1057
00:49:46,852 --> 00:49:48,719
- [Holly] No, honey...
- [Ben] No, no matter how
1058
00:49:48,721 --> 00:49:50,821
hard I try, everything
just turns to shit.
1059
00:49:50,823 --> 00:49:52,388
Please, just get in the car.
1060
00:49:52,390 --> 00:49:53,390
I didn't do it.
1061
00:49:53,392 --> 00:49:54,790
[Holly]
Obviously.
1062
00:49:54,792 --> 00:49:56,525
But I'm... I'm the reason
that somebody did.
1063
00:49:56,527 --> 00:49:57,861
- [dog barking]
- [Ben] I put you in danger.
1064
00:49:57,863 --> 00:50:01,297
I put my... I put my
family in danger.
1065
00:50:01,299 --> 00:50:02,665
And...
1066
00:50:02,667 --> 00:50:04,868
And I should've
known. I'm so stupid.
1067
00:50:04,870 --> 00:50:07,707
No, you're not.
Please, get in the car.
1068
00:50:08,806 --> 00:50:11,578
[Holly] Jesus.
Where are you going?
1069
00:50:12,444 --> 00:50:13,909
Ben!
1070
00:50:13,911 --> 00:50:15,411
[Holly]
Will you stop?
1071
00:50:15,413 --> 00:50:17,047
I have to fix it.
I have to fix it.
1072
00:50:17,049 --> 00:50:18,415
I gotta find Ponce.
1073
00:50:18,417 --> 00:50:19,449
OK, well, just think.
1074
00:50:19,451 --> 00:50:20,884
[Ben] I am. God, damn it.
1075
00:50:20,886 --> 00:50:21,951
What?
1076
00:50:21,953 --> 00:50:23,654
H-How?
1077
00:50:23,656 --> 00:50:24,955
You don't understand.
1078
00:50:24,957 --> 00:50:27,292
There are so many people
that it could be.
1079
00:50:30,562 --> 00:50:34,998
All right, well, we'll just
take it one asshole at a time.
1080
00:50:35,000 --> 00:50:37,003
[Holly]
Well, get in the car.
1081
00:50:45,444 --> 00:50:46,746
Seat belt.
1082
00:50:57,855 --> 00:51:00,727
[Ben] No, don't turn here.
Don't turn on Elm.
1083
00:51:03,328 --> 00:51:04,594
Not Pleasant.
1084
00:51:04,596 --> 00:51:06,899
All right. Just tell
me where to turn.
1085
00:51:08,399 --> 00:51:09,466
Tell me where.
1086
00:51:09,468 --> 00:51:10,701
- [Ben] Fuck!
- [Holly] What?
1087
00:51:10,703 --> 00:51:12,872
I've... I've used there.
1088
00:51:21,913 --> 00:51:24,383
I robbed someone there. I...
1089
00:51:38,763 --> 00:51:39,995
[Holly]
This place?
1090
00:51:39,997 --> 00:51:41,630
- [Ben] Yeah.
- [Holly] What's here?
1091
00:51:41,632 --> 00:51:43,033
You cannot ask, Mom.
1092
00:51:43,035 --> 00:51:44,567
If we're...
1093
00:51:44,569 --> 00:51:46,837
If we're doing this together,
1094
00:51:46,839 --> 00:51:47,870
you cannot ask.
1095
00:51:47,872 --> 00:51:49,906
OK, I won't ask.
1096
00:51:49,908 --> 00:51:51,040
I'll just... OK.
1097
00:51:51,042 --> 00:51:52,711
No. No, Mom.
1098
00:51:56,748 --> 00:51:58,382
But I'm not letting
you out of my sight.
1099
00:51:58,384 --> 00:52:00,652
You won't have to.
Just stay here.
1100
00:52:10,094 --> 00:52:11,698
[door bell rings]
1101
00:52:18,603 --> 00:52:20,406
[opera music]
1102
00:52:22,741 --> 00:52:24,043
Well.
1103
00:52:25,477 --> 00:52:26,745
It's about time.
1104
00:52:27,446 --> 00:52:28,779
Come in.
1105
00:52:28,781 --> 00:52:30,683
[indistinct conversation]
1106
00:52:39,123 --> 00:52:41,794
[Ben] Did you take...
did you take my dog?
1107
00:52:54,672 --> 00:52:55,705
No luck.
1108
00:52:55,707 --> 00:52:57,607
Who was that?
1109
00:52:57,609 --> 00:52:59,576
Mom, we had a deal.
1110
00:52:59,578 --> 00:53:00,846
Let's go.
1111
00:53:09,687 --> 00:53:11,687
- I recognize him.
- Mom.
1112
00:53:11,689 --> 00:53:13,024
I know I know him.
1113
00:53:15,727 --> 00:53:17,830
God, he looks so familiar.
1114
00:53:18,464 --> 00:53:19,696
Mr. Richman.
1115
00:53:19,698 --> 00:53:20,730
Your history teacher?
1116
00:53:20,732 --> 00:53:22,067
Yeah.
1117
00:53:27,473 --> 00:53:29,071
His mother had cancer.
1118
00:53:29,073 --> 00:53:30,640
Hospice.
1119
00:53:30,642 --> 00:53:34,013
He had lots of oxy.
Jars full, and endless supply.
1120
00:53:36,582 --> 00:53:38,084
We had an arrangement.
1121
00:53:43,754 --> 00:53:45,221
Oh, God.
1122
00:53:45,223 --> 00:53:47,623
Oh, my God.
1123
00:53:47,625 --> 00:53:49,558
[car honking]
1124
00:53:49,560 --> 00:53:51,029
Oh, that piece of shit.
1125
00:53:55,167 --> 00:53:57,103
[vomits]
1126
00:54:14,652 --> 00:54:16,589
Mom, we gotta
keep going.
1127
00:54:24,263 --> 00:54:27,033
[somber instrumental
music playing]
1128
00:54:53,859 --> 00:54:55,561
I think it's...
1129
00:54:57,796 --> 00:54:59,062
What's here?
1130
00:54:59,064 --> 00:55:01,267
Maggie's dad lives
in one of these.
1131
00:55:03,868 --> 00:55:05,837
Why would he
take Ponce?
1132
00:55:06,772 --> 00:55:08,174
Who hates me more?
1133
00:55:16,348 --> 00:55:17,650
It's one of these.
1134
00:55:31,997 --> 00:55:33,565
[Ben]
That's him.
1135
00:55:40,872 --> 00:55:42,174
No Ponce.
1136
00:55:51,917 --> 00:55:53,685
Heartbreaking, that.
1137
00:55:55,620 --> 00:55:57,754
Sometimes it catches.
1138
00:55:57,756 --> 00:56:01,991
- [Holly] Why don't you let me try?
- [Ben] I got it.
1139
00:56:01,993 --> 00:56:03,192
Just... you're being too
herky-jerky with it.
1140
00:56:03,194 --> 00:56:04,627
I'm not being
herky-jerky.
1141
00:56:04,629 --> 00:56:05,895
Sweetie, I'm not
criticizing you.
1142
00:56:05,897 --> 00:56:07,763
I'm just saying.
1143
00:56:07,765 --> 00:56:10,000
- Mom, I know how to...
- I don't... apparently not this exact seatbelt
1144
00:56:10,002 --> 00:56:11,835
- you know how to put on.
- Holy...!
1145
00:56:11,837 --> 00:56:13,303
- [Ben] Shit!
- [Holly] Oh, my God!
1146
00:56:13,305 --> 00:56:16,339
What the fuck are
you doing here?
1147
00:56:16,341 --> 00:56:18,674
You fucking junkie
piece of shit!
1148
00:56:18,676 --> 00:56:19,708
Get the fuck out!
1149
00:56:19,710 --> 00:56:21,046
[Holly] Oh, the fuck?!
1150
00:56:27,285 --> 00:56:29,919
[Holly] We are going to
have to talk about this.
1151
00:56:29,921 --> 00:56:31,721
I mean, I get to
ask questions.
1152
00:56:31,723 --> 00:56:33,223
- I get...
- [phone ringing]
1153
00:56:33,225 --> 00:56:36,158
I'm gonna have to explain
the window to Neal.
1154
00:56:36,160 --> 00:56:39,929
He tried to bash in
my head, and he should.
1155
00:56:39,931 --> 00:56:41,163
Don't say that.
1156
00:56:41,165 --> 00:56:42,998
If you were him,
you'd want me dead
1157
00:56:43,000 --> 00:56:44,868
for what I did.
1158
00:56:44,870 --> 00:56:46,703
All right, well, then you're
going to have to help me here.
1159
00:56:46,705 --> 00:56:48,040
What did you do?
1160
00:56:53,879 --> 00:56:57,083
[police sirens]
1161
00:57:06,091 --> 00:57:07,991
Who are we
looking for?
1162
00:57:07,993 --> 00:57:09,395
You'll know when I know.
1163
00:57:12,698 --> 00:57:14,100
[Holly]
Thank you.
1164
00:57:24,710 --> 00:57:26,178
I got Maggie hooked.
1165
00:57:35,020 --> 00:57:37,723
I told her how
great it was.
1166
00:57:39,223 --> 00:57:41,757
Did you tie her down and
stick a needle in her arm?
1167
00:57:41,759 --> 00:57:43,859
- No, but...
- [Holly] And, at that time,
1168
00:57:43,861 --> 00:57:49,265
didn't you think it was
the best thing ever?
1169
00:57:49,267 --> 00:57:52,134
[Holly] Then, you
told her the truth.
1170
00:57:52,136 --> 00:57:55,471
At that time,
that was your truth.
1171
00:57:55,473 --> 00:57:56,339
But it was wrong.
1172
00:57:56,341 --> 00:57:59,842
Didn't you just want
her to be happy?
1173
00:57:59,844 --> 00:58:02,178
This... this is so twisted.
1174
00:58:02,180 --> 00:58:04,783
[Holly] Well, what did
you want her to feel?
1175
00:58:06,017 --> 00:58:08,250
Do you hear
yourself right now?
1176
00:58:08,252 --> 00:58:10,823
What did you want
her to feel?
1177
00:58:17,995 --> 00:58:19,264
Safe.
1178
00:58:22,033 --> 00:58:23,766
Loved.
1179
00:58:23,768 --> 00:58:25,738
Alive. Whole.
1180
00:58:28,306 --> 00:58:30,276
Something that nobody...
1181
00:58:31,143 --> 00:58:33,375
not even you could ever...
1182
00:58:33,377 --> 00:58:34,779
make me feel.
1183
00:58:40,051 --> 00:58:41,319
OK.
1184
00:58:44,989 --> 00:58:47,058
You know what
you did wrong.
1185
00:58:48,326 --> 00:58:51,197
You lived,
and she didn't.
1186
00:58:52,330 --> 00:58:54,132
And we'll never know why.
1187
00:58:55,901 --> 00:58:57,236
It should've been me.
1188
00:58:57,935 --> 00:58:59,204
No.
1189
00:59:00,971 --> 00:59:02,871
You ready to order?
1190
00:59:02,873 --> 00:59:06,942
Um, yes, I will have
you soup of the day
1191
00:59:06,944 --> 00:59:08,247
and a combo, please.
1192
00:59:10,515 --> 00:59:12,884
[phone ringing]
1193
00:59:14,185 --> 00:59:15,851
Hi, honey, I was
about to call you.
1194
00:59:15,853 --> 00:59:18,524
[Neal] I'm going out of my mind.
Where are you?
1195
00:59:19,491 --> 00:59:21,524
Um, I'm... I'm with Ben.
1196
00:59:21,526 --> 00:59:25,295
It took me a while to find
find him, but I did, and, uh,
1197
00:59:25,297 --> 00:59:27,196
[Holly] We're just
getting a bite.
1198
00:59:27,198 --> 00:59:29,431
- [Liam] Daddy.
- [Neal] We're supposed to be a united front.
1199
00:59:29,433 --> 00:59:32,201
[Holly] We are.
You just have to trust me.
1200
00:59:32,203 --> 00:59:33,368
Well, you're making
that very hard.
1201
00:59:33,370 --> 00:59:35,205
You need to come home.
1202
00:59:35,207 --> 00:59:37,172
Not without Ponce.
1203
00:59:37,174 --> 00:59:40,210
Those kids are waking
up with their dog.
1204
00:59:40,212 --> 00:59:42,511
And there's no need
for cops because
1205
00:59:42,513 --> 00:59:44,580
we've got this,
Ben and I.
1206
00:59:44,582 --> 00:59:45,281
Don't we, Ben?
1207
00:59:45,283 --> 00:59:46,549
[Neal] You've got this.
1208
00:59:46,551 --> 00:59:49,152
- You and the drug addict. You got this.
- [Lacey] Daddy?
1209
00:59:49,154 --> 00:59:50,456
Please...
1210
00:59:51,522 --> 00:59:53,056
Baby.
1211
00:59:53,058 --> 00:59:54,357
Here's an ideal, Neal.
1212
00:59:54,359 --> 00:59:56,993
Why don't you take
care of our kids?
1213
00:59:56,995 --> 00:59:58,094
And I'll deal with mine.
1214
00:59:58,096 --> 00:59:59,395
Hm?
1215
00:59:59,397 --> 01:00:01,267
[Neal] I'm going to bed.
1216
01:00:02,901 --> 01:00:04,169
Neal.
1217
01:00:10,609 --> 01:00:12,375
What?
1218
01:00:12,377 --> 01:00:14,145
He's a bit of a dick.
1219
01:00:14,478 --> 01:00:15,545
Wow.
1220
01:00:15,547 --> 01:00:17,179
Weren't you just
complaining?
1221
01:00:17,181 --> 01:00:20,382
[Holly] No, I can think
or say about him
1222
01:00:20,384 --> 01:00:23,152
whatever I want because
he is my husband,
1223
01:00:23,154 --> 01:00:25,355
and I love him,
but you...
1224
01:00:25,357 --> 01:00:27,326
God, you clearly
don't get it.
1225
01:00:28,058 --> 01:00:29,324
You're here,
1226
01:00:29,326 --> 01:00:32,495
and without Neal,
you wouldn't be.
1227
01:00:32,497 --> 01:00:34,029
Mm, don't be so sure.
1228
01:00:34,031 --> 01:00:35,330
How many rehabs
is it now?
1229
01:00:35,332 --> 01:00:36,565
I couldn't've paid for it.
1230
01:00:36,567 --> 01:00:38,167
Insurance won't anymore.
1231
01:00:38,169 --> 01:00:39,902
The government
doesn't give a fuck.
1232
01:00:39,904 --> 01:00:42,371
And, heaven help you
if you're poor,
1233
01:00:42,373 --> 01:00:45,942
which, because of Neal,
we aren't anymore.
1234
01:00:45,944 --> 01:00:51,013
He took out a second mortgage on
the house to pay for you this time.
1235
01:00:51,015 --> 01:00:54,185
The only thing you should
say about Neal is thank you.
1236
01:00:55,486 --> 01:00:57,085
[waitress]
No way, man.
1237
01:00:57,087 --> 01:00:58,353
[waitress]
Go!
1238
01:00:58,355 --> 01:01:00,255
- Relax.
- No, I'm not relaxing. Go.
1239
01:01:00,257 --> 01:01:01,457
[waitress]
I said get out.
1240
01:01:01,459 --> 01:01:02,692
[Holly]
What is it?
1241
01:01:02,694 --> 01:01:03,692
Oh, shit.
1242
01:01:03,694 --> 01:01:04,728
[utensils falling]
1243
01:01:04,730 --> 01:01:06,866
- [glass shattering]
- [man] What's going on?
1244
01:01:12,337 --> 01:01:14,573
[grunting, groaning]
1245
01:01:25,350 --> 01:01:26,683
Who'd you tell?
1246
01:01:26,685 --> 01:01:27,817
About what?
1247
01:01:27,819 --> 01:01:29,419
- That I'm back.
- Everyone knows you're back.
1248
01:01:29,421 --> 01:01:31,020
'Cause of you.
1249
01:01:31,022 --> 01:01:32,020
Where's my dog?
1250
01:01:32,022 --> 01:01:33,522
Who took my dog?
1251
01:01:33,524 --> 01:01:35,024
Oh, so you can steal other
people's shit all you want?
1252
01:01:35,026 --> 01:01:36,962
But someone steals
yours you get all holy?
1253
01:01:37,962 --> 01:01:40,228
OK, was it Tommy?
1254
01:01:40,230 --> 01:01:41,230
No.
1255
01:01:41,232 --> 01:01:42,230
Was it Bumgarner?
1256
01:01:42,232 --> 01:01:43,299
Jail.
1257
01:01:43,301 --> 01:01:44,569
Was it Clayton?
1258
01:01:52,676 --> 01:01:54,012
Who's that?
1259
01:01:55,547 --> 01:01:56,682
My mom.
1260
01:01:58,216 --> 01:01:59,652
Oh, oh, hey, Mrs. B.
1261
01:02:00,285 --> 01:02:01,553
Long time.
1262
01:02:02,386 --> 01:02:04,152
Spencer?
1263
01:02:04,154 --> 01:02:06,054
I... I go by Spider now, Mrs. B.
1264
01:02:06,056 --> 01:02:07,493
Feels more like me.
1265
01:02:08,493 --> 01:02:09,995
You look terrible.
1266
01:02:11,495 --> 01:02:13,965
You always say it
like it is, Mrs. B.
1267
01:02:17,035 --> 01:02:18,768
Oh, my God.
1268
01:02:18,770 --> 01:02:19,768
I'm sorry, Mrs. B.
1269
01:02:19,770 --> 01:02:23,007
[Ben panting in pain]
1270
01:02:33,785 --> 01:02:36,085
[Holly]
Oh, God, that little shit.
1271
01:02:36,087 --> 01:02:37,085
It's okay.
1272
01:02:37,087 --> 01:02:38,286
Let me just help.
1273
01:02:38,288 --> 01:02:39,691
- It's not helping.
- [Holly] OK.
1274
01:02:40,591 --> 01:02:42,525
I know who has Ponce.
1275
01:02:42,527 --> 01:02:45,560
- Well, that's great. That's something.
- [Ben] No, no.
1276
01:02:45,562 --> 01:02:48,299
It's the person I
hoped it wouldn't be.
1277
01:02:57,609 --> 01:02:59,311
It's gonna take more.
1278
01:03:00,245 --> 01:03:02,612
That's my daily limit.
1279
01:03:02,614 --> 01:03:05,147
I can write a check, but...
1280
01:03:05,149 --> 01:03:07,518
these aren't check
people, are they?
1281
01:03:08,319 --> 01:03:09,587
No.
1282
01:03:14,058 --> 01:03:15,326
Take this.
1283
01:03:17,462 --> 01:03:18,764
It's worth a lot.
1284
01:03:20,064 --> 01:03:21,332
It's just a thing.
1285
01:03:25,303 --> 01:03:26,605
I'm sorry.
1286
01:03:28,839 --> 01:03:30,341
I never liked it.
1287
01:03:38,382 --> 01:03:41,350
[Ben]
Turn your lights off.
1288
01:03:41,352 --> 01:03:43,185
[Holly] All right. Let's...
You know what?
1289
01:03:43,187 --> 01:03:45,221
Let's just... let's just
turn right around
1290
01:03:45,223 --> 01:03:47,757
because Ponce was a rescue,
and we had a good run.
1291
01:03:47,759 --> 01:03:49,324
You did not
just say that.
1292
01:03:49,326 --> 01:03:51,159
Yes, I did.
Ponce is just a dog.
1293
01:03:51,161 --> 01:03:53,862
I love five people,
and Ponce is two of them.
1294
01:03:53,864 --> 01:03:55,630
OK, well, he is
a pee in the house,
1295
01:03:55,632 --> 01:03:56,699
crap on the carpet dog,
1296
01:03:56,701 --> 01:03:58,167
and you are
so much more.
1297
01:03:58,169 --> 01:04:00,636
Fuck, what are we doing?
This is madness.
1298
01:04:00,638 --> 01:04:02,638
No. No, this is manageable.
1299
01:04:02,640 --> 01:04:04,473
It's Clayton.
We go way back.
1300
01:04:04,475 --> 01:04:05,708
I'll pay up,
1301
01:04:05,710 --> 01:04:06,775
and maybe we'll
have a good laugh.
1302
01:04:06,777 --> 01:04:08,210
You don't believe that.
1303
01:04:08,212 --> 01:04:09,745
[Ben]
If I don't deal with this,
1304
01:04:09,747 --> 01:04:13,419
then it could be worse next
time for you and the family.
1305
01:04:15,819 --> 01:04:18,754
OK, you go in,
pay the man,
1306
01:04:18,756 --> 01:04:20,623
get Ponce, and get
right back out.
1307
01:04:20,625 --> 01:04:23,426
[indistinct rap music
blasting from the house]
1308
01:04:23,428 --> 01:04:25,428
You're coming out.
1309
01:04:25,430 --> 01:04:27,065
Yeah, I'm coming out.
1310
01:04:31,236 --> 01:04:32,538
Be careful.
1311
01:04:37,174 --> 01:04:38,174
Lock the door.
1312
01:04:38,176 --> 01:04:39,511
Lock the door.
1313
01:05:25,723 --> 01:05:27,659
[sighs]
Just be calm.
1314
01:05:29,928 --> 01:05:30,926
I can't be calm.
1315
01:05:30,928 --> 01:05:32,263
I'll just go in.
1316
01:05:58,422 --> 01:05:59,688
[Ben] Mom.
1317
01:05:59,690 --> 01:06:01,257
Mom, what are you doing?
1318
01:06:01,259 --> 01:06:02,257
Oh, my God.
1319
01:06:02,259 --> 01:06:03,692
Get over here.
1320
01:06:03,694 --> 01:06:04,926
What happened?
Where's Ponce?
1321
01:06:04,928 --> 01:06:06,629
All right, I got in,
and I got out.
1322
01:06:06,631 --> 01:06:07,629
And that's the good news.
1323
01:06:07,631 --> 01:06:08,763
What's the bad?
1324
01:06:08,765 --> 01:06:10,433
I just need you
to drive, OK?
1325
01:06:10,435 --> 01:06:11,433
Let me do the thinking.
1326
01:06:11,435 --> 01:06:13,502
OK.
1327
01:06:13,504 --> 01:06:15,207
[Holly]
Oh, Jesus.
1328
01:06:21,546 --> 01:06:22,848
Oh, my God.
1329
01:06:23,948 --> 01:06:25,880
Easy. Easy, Mom.
1330
01:06:25,882 --> 01:06:27,250
You're trying too hard.
1331
01:06:27,252 --> 01:06:28,250
OK, of course I am.
1332
01:06:28,252 --> 01:06:30,286
It's what I do.
1333
01:06:30,288 --> 01:06:32,520
Stop. Stop, you're
flooding the engine.
1334
01:06:32,522 --> 01:06:33,522
You've gotta
give it a rest.
1335
01:06:33,524 --> 01:06:34,857
Oh, sorry.
1336
01:06:34,859 --> 01:06:36,859
Clayton doesn't deal
out of here anymore.
1337
01:06:36,861 --> 01:06:39,962
He's gone up the chain,
and he's not happy with me.
1338
01:06:39,964 --> 01:06:41,029
Oh, my God.
1339
01:06:41,031 --> 01:06:43,266
But I got a plan,
so I need you to listen to me.
1340
01:06:43,268 --> 01:06:45,400
I can't help but think if
I hadn't left your dad...
1341
01:06:45,402 --> 01:06:46,935
He left us, so just
please listen to me.
1342
01:06:46,937 --> 01:06:49,038
[Holly] You took it so
hard you blamed yourself.
1343
01:06:49,040 --> 01:06:49,938
OK, just stop.
1344
01:06:49,940 --> 01:06:51,473
It was something
that... it changed you.
1345
01:06:51,475 --> 01:06:52,944
[Ben] Just move... move over.
1346
01:06:56,614 --> 01:06:58,617
A boy needs a dad.
1347
01:07:00,285 --> 01:07:01,449
A boy needs a dad.
1348
01:07:01,451 --> 01:07:02,618
Mom.
1349
01:07:02,620 --> 01:07:04,587
No, it... that's
what you needed.
1350
01:07:04,589 --> 01:07:05,891
Not that dad.
1351
01:07:09,426 --> 01:07:10,995
Fuck, we need gas.
1352
01:07:12,897 --> 01:07:14,996
[Holly] You tried so hard
to keep me happy.
1353
01:07:14,998 --> 01:07:17,966
And what kid wouldn't crack
under the weight of that.
1354
01:07:17,968 --> 01:07:19,270
Mom.
1355
01:07:20,471 --> 01:07:21,536
What?
1356
01:07:21,538 --> 01:07:22,841
What is it?
1357
01:07:37,355 --> 01:07:39,087
You need to go home.
1358
01:07:39,089 --> 01:07:40,323
Not without you.
1359
01:07:40,325 --> 01:07:41,589
You cannot go
where I'm going.
1360
01:07:41,591 --> 01:07:42,792
It's not safe.
1361
01:07:42,794 --> 01:07:44,025
Then I'm definitely going.
1362
01:07:44,027 --> 01:07:45,328
No. No.
1363
01:07:45,330 --> 01:07:46,462
Go home.
1364
01:07:46,464 --> 01:07:47,529
I'll be there soon.
1365
01:07:47,531 --> 01:07:48,897
No, I don't believe you.
1366
01:07:48,899 --> 01:07:51,033
OK, so now you
don't believe me.
1367
01:07:51,035 --> 01:07:52,467
No, I don't.
1368
01:07:52,469 --> 01:07:54,904
Mom, you don't know
what you're doing.
1369
01:07:54,906 --> 01:07:57,406
- I do.
- You don't know what you're doing.
1370
01:07:57,408 --> 01:07:58,940
I'm not worth it.
1371
01:07:58,942 --> 01:08:00,942
If you really knew me,
you'd be done with me.
1372
01:08:00,944 --> 01:08:02,111
No, honey, I wouldn't.
1373
01:08:02,113 --> 01:08:03,779
- And I know you...
- No.
1374
01:08:03,781 --> 01:08:05,513
- I know you.
- You don't, Mom. You don't know me.
1375
01:08:05,515 --> 01:08:07,350
You don't.
1376
01:08:07,352 --> 01:08:10,886
My sponsor told me
not to come back.
1377
01:08:10,888 --> 01:08:12,821
He said it was
a shit idea.
1378
01:08:12,823 --> 01:08:14,623
That I was not ready.
1379
01:08:14,625 --> 01:08:15,691
That's not true.
1380
01:08:15,693 --> 01:08:17,026
Yes, it is.
It is true.
1381
01:08:17,028 --> 01:08:19,395
And I didn't get the
drugs from the girl.
1382
01:08:19,397 --> 01:08:20,628
They were in the attic
1383
01:08:20,630 --> 01:08:24,033
above Liam and
Lacey's room.
1384
01:08:24,035 --> 01:08:25,901
And within an hour
of coming home,
1385
01:08:25,903 --> 01:08:27,673
they were in my pocket.
1386
01:08:31,075 --> 01:08:33,042
I told you not
to believe me,
1387
01:08:33,044 --> 01:08:36,512
and you didn't
fucking listen.
1388
01:08:36,514 --> 01:08:38,948
Do you... I mean, I could...
I could... I could go on.
1389
01:08:38,950 --> 01:08:40,449
Do you want
me to go on?
1390
01:08:40,451 --> 01:08:41,517
There's so much more.
1391
01:08:41,519 --> 01:08:42,785
I killed Maggie.
1392
01:08:42,787 --> 01:08:44,453
- It's not working.
- I killed Maggie!
1393
01:08:44,455 --> 01:08:45,724
It's not working.
1394
01:08:47,392 --> 01:08:49,057
Please, go home!
1395
01:08:49,059 --> 01:08:52,061
You have to go
home, please.
1396
01:08:52,063 --> 01:08:54,530
Please. I'm not
worth it, please.
1397
01:08:54,532 --> 01:08:55,630
Please, go home.
1398
01:08:55,632 --> 01:08:57,669
I will not leave you.
1399
01:09:22,760 --> 01:09:25,130
[upbeat Christmas
song playing]
1400
01:09:29,434 --> 01:09:30,836
Get whatever you want.
1401
01:09:38,975 --> 01:09:40,743
Oh, and I know
you are not open,
1402
01:09:40,745 --> 01:09:42,610
so you have
a Merry Christmas!
1403
01:09:42,612 --> 01:09:43,978
[store clerk]
You, too.
1404
01:09:43,980 --> 01:09:45,815
Can you get me that
blue drink I really like?
1405
01:09:45,817 --> 01:09:47,118
Yeah.
1406
01:09:48,885 --> 01:09:51,856
Mom, you're the best.
1407
01:09:57,228 --> 01:10:00,165
[Ben] So, its just these
two and one more.
1408
01:10:03,701 --> 01:10:04,933
Honey, which one is it?
1409
01:10:04,935 --> 01:10:07,773
Because there is more
than one choice.
1410
01:10:13,010 --> 01:10:14,146
Ben?
1411
01:10:15,979 --> 01:10:19,483
[dramatic music playing]
1412
01:10:29,160 --> 01:10:31,526
[voicemail] Hey, it's Ben.
You know what to do.
1413
01:10:31,528 --> 01:10:32,895
[beeps]
1414
01:10:32,897 --> 01:10:36,065
No. No, I don't, Ben.
I don't know what to do.
1415
01:10:36,067 --> 01:10:39,104
Get fucking back
here right now.
1416
01:10:44,207 --> 01:10:45,911
No!
1417
01:11:04,261 --> 01:11:05,596
[door bell ringing]
1418
01:11:12,537 --> 01:11:13,939
[door unlocks]
1419
01:11:15,171 --> 01:11:16,474
I'm sorry.
1420
01:11:19,609 --> 01:11:22,210
I... I... I didn't know
where else to go.
1421
01:11:22,212 --> 01:11:23,547
He took my car.
1422
01:11:25,649 --> 01:11:28,853
And he's gone somewhere
and I don't know what to do.
1423
01:11:32,556 --> 01:11:33,959
Come... come in.
1424
01:11:41,299 --> 01:11:44,269
I can't tell my husband.
He'll call the cops.
1425
01:11:45,102 --> 01:11:46,634
Someone took our dog,
1426
01:11:46,636 --> 01:11:48,974
and Ben's just out
trying to find our dog.
1427
01:11:49,706 --> 01:11:51,108
Come on, Holly.
1428
01:11:51,943 --> 01:11:53,776
He's an addict.
1429
01:11:53,778 --> 01:11:55,677
And he's out there.
1430
01:11:55,679 --> 01:11:58,048
[clock ticking]
1431
01:12:01,586 --> 01:12:02,954
Stay put.
1432
01:12:22,372 --> 01:12:25,009
Holly, you'll need
to listen closely.
1433
01:12:26,143 --> 01:12:28,744
He has a shelf-life
of 18 to 24 months,
1434
01:12:28,746 --> 01:12:30,713
and it's been over
two years, but...
1435
01:12:30,715 --> 01:12:33,915
It should be strong enough
if it's the only kit available.
1436
01:12:33,917 --> 01:12:35,183
I'm such a smug bitch.
1437
01:12:35,185 --> 01:12:38,020
I'd never thought
I'd need this.
1438
01:12:38,022 --> 01:12:40,321
First you pull off
the yellow caps.
1439
01:12:40,323 --> 01:12:42,857
You screw in the
applicator tip.
1440
01:12:42,859 --> 01:12:44,392
You take off this cap,
1441
01:12:44,394 --> 01:12:45,893
and insert it here.
1442
01:12:45,895 --> 01:12:48,196
Half a dose in
each nostril.
1443
01:12:48,198 --> 01:12:50,966
I c... I can't. I don't
know what I'm doing.
1444
01:12:50,968 --> 01:12:52,834
I'd... If you couldn't
save Maggie...
1445
01:12:52,836 --> 01:12:54,205
We can't save them.
1446
01:12:56,806 --> 01:12:59,611
But you'll hate yourself
if you don't try.
1447
01:13:03,080 --> 01:13:04,983
[closing and zipping the bag]
1448
01:13:12,857 --> 01:13:14,158
Go find him.
1449
01:13:20,230 --> 01:13:22,600
[ominous music playing]
1450
01:14:15,385 --> 01:14:17,988
Now's starting to
feel like Christmas.
1451
01:14:20,256 --> 01:14:21,425
Here.
1452
01:14:25,763 --> 01:14:27,131
This is my mom's.
1453
01:14:28,866 --> 01:14:30,234
And it's worth a lot.
1454
01:14:35,005 --> 01:14:38,042
I'm good for the rest,
and I'll make it right.
1455
01:14:41,778 --> 01:14:43,080
Yeah, well...
1456
01:14:44,314 --> 01:14:46,785
It's not just about
the money, Burns.
1457
01:14:48,385 --> 01:14:51,389
I mean, I had big plans
for you. You were my guy.
1458
01:14:52,889 --> 01:14:53,888
I know.
1459
01:14:53,890 --> 01:14:55,192
[dog barking]
1460
01:15:01,297 --> 01:15:02,830
Look, just give
me my dog back,
1461
01:15:02,832 --> 01:15:05,234
and leave my family
out of this because
1462
01:15:05,236 --> 01:15:06,935
they didn't do anything.
1463
01:15:06,937 --> 01:15:08,936
I wish it were that easy.
1464
01:15:08,938 --> 01:15:10,038
It can be.
1465
01:15:10,040 --> 01:15:11,376
[dog barks]
1466
01:15:15,312 --> 01:15:17,348
Fuck it. It's Christmas, right?
1467
01:15:21,218 --> 01:15:22,551
All right. Come on.
1468
01:15:22,553 --> 01:15:24,055
Take this.
1469
01:15:26,189 --> 01:15:30,160
All I need is for you to do
me just one more little favor.
1470
01:15:33,330 --> 01:15:34,799
What's that?
1471
01:16:01,858 --> 01:16:03,892
Merry Christmas.
How can I help you?
1472
01:16:03,894 --> 01:16:07,364
So, I have this, and it's expired.
I need it replaced.
1473
01:16:09,899 --> 01:16:11,201
[phone pings]
1474
01:16:17,207 --> 01:16:19,176
[pharmacist]
Excuse me, ma'am.
1475
01:16:20,411 --> 01:16:21,944
Ma'am.
1476
01:16:21,946 --> 01:16:24,213
We don't carry this.
1477
01:16:24,215 --> 01:16:26,147
What do you mean
you don't carry it?
1478
01:16:26,149 --> 01:16:27,516
You need to try
another pharmacy.
1479
01:16:27,518 --> 01:16:29,183
No, you're the
only one open.
1480
01:16:29,185 --> 01:16:30,953
What do you mean
you don't carry it?
1481
01:16:30,955 --> 01:16:35,457
It's our policy not to encourage
irresponsible behavior.
1482
01:16:35,459 --> 01:16:38,526
All right, well, then why don't
you discontinue the oxys,
1483
01:16:38,528 --> 01:16:42,030
the perk 30s, and the...
the... the benzo cheerios
1484
01:16:42,032 --> 01:16:43,365
or whatever you call them.
1485
01:16:43,367 --> 01:16:44,999
If you'd like to file a
complaint, there is a...
1486
01:16:45,001 --> 01:16:46,870
I'm fucking filing one!
1487
01:16:49,273 --> 01:16:50,539
God, fucking damn it.
1488
01:16:50,541 --> 01:16:51,876
[text message pings]
1489
01:17:02,952 --> 01:17:05,889
[cell phone rings]
1490
01:17:08,192 --> 01:17:11,529
[ringing continues]
1491
01:17:14,331 --> 01:17:17,836
[ringing continues]
1492
01:17:22,238 --> 01:17:26,243
[guy]
Yo. Yo, yo, yo.
1493
01:17:42,059 --> 01:17:43,962
[train sounds horn]
1494
01:17:59,475 --> 01:18:01,645
[indistinct voices]
1495
01:18:06,082 --> 01:18:07,484
Spare some change?
1496
01:18:17,361 --> 01:18:20,462
Mrs. B. Mrs. B, I'm... I'm...
I'm... I'm not gonna hurt you.
1497
01:18:20,464 --> 01:18:23,468
I'm not gonna hurt you.
I-I-I'm t-too sick.
1498
01:18:24,367 --> 01:18:26,334
Spencer.
1499
01:18:26,336 --> 01:18:27,638
Get in the car.
1500
01:18:31,975 --> 01:18:33,008
[Spencer groans]
1501
01:18:33,010 --> 01:18:35,310
Where is he?
1502
01:18:35,312 --> 01:18:37,478
I'm sorry, Mrs. B.
I-I-I'm not...
1503
01:18:37,480 --> 01:18:40,382
I'm not doing
my best thinking.
1504
01:18:40,384 --> 01:18:42,351
I need... I need to get well.
1505
01:18:42,353 --> 01:18:43,618
You mean get high.
1506
01:18:43,620 --> 01:18:46,521
Fuck, there's
no high anymore.
1507
01:18:46,523 --> 01:18:50,025
I just don't want...
I just don't wanna be sick.
1508
01:18:50,027 --> 01:18:51,593
Help me. H-Help me.
1509
01:18:51,595 --> 01:18:54,628
I just... I just... I just need
a little... a little money.
1510
01:18:54,630 --> 01:18:58,335
OK, I will help you,
but you have to help me.
1511
01:18:59,269 --> 01:19:00,569
Where can I find him?
1512
01:19:00,571 --> 01:19:02,473
He used to run for Clayton.
1513
01:19:03,741 --> 01:19:06,607
You don't... you don't
leave Clayton.
1514
01:19:06,609 --> 01:19:08,043
That's where Ben went.
1515
01:19:08,045 --> 01:19:09,410
Shit.
1516
01:19:09,412 --> 01:19:11,545
- I j... I just snitched.
- [Holly] No, I-I-I...
1517
01:19:11,547 --> 01:19:14,182
I need more. Tell me
everything you know.
1518
01:19:14,184 --> 01:19:15,486
I can't.
1519
01:19:24,428 --> 01:19:25,729
[Holly]
You can.
1520
01:19:29,265 --> 01:19:31,435
- Where is he?
- [Spencer] OK.
1521
01:19:32,568 --> 01:19:35,973
Go to the pawn shop
across the bridge.
1522
01:19:37,041 --> 01:19:40,075
It's in Yonkers.
Ask around.
1523
01:19:40,077 --> 01:19:42,576
And that's all I could... I
could tell you Mrs. B.
1524
01:19:42,578 --> 01:19:44,478
Anything else,
and they'll kill me.
1525
01:19:44,480 --> 01:19:46,647
[Spencer sniffling]
OK?
1526
01:19:46,649 --> 01:19:49,120
You said you'd
help me get well.
1527
01:19:51,822 --> 01:19:54,188
Your mother and
I were friends
1528
01:19:54,190 --> 01:19:55,589
when you and
Ben were babies.
1529
01:19:55,591 --> 01:19:57,058
I changed your diaper.
1530
01:19:57,060 --> 01:19:58,325
This is so fucked.
1531
01:19:58,327 --> 01:20:00,161
Yeah, Mrs. B. It is.
1532
01:20:00,163 --> 01:20:03,634
Call you mother, and tell
her that you're not dead.
1533
01:20:05,435 --> 01:20:08,038
[tense eerie music plays]
1534
01:20:22,352 --> 01:20:24,453
[phone rings]
1535
01:20:24,455 --> 01:20:25,619
Honey, are you OK?
1536
01:20:25,621 --> 01:20:27,755
Just... Just tell
me you're OK.
1537
01:20:27,757 --> 01:20:29,691
[Holly]
You need to be calm.
1538
01:20:29,693 --> 01:20:33,094
[Neal]
I'm calm. Are you OK?
1539
01:20:33,096 --> 01:20:34,665
Yup, we are on it.
1540
01:20:35,498 --> 01:20:37,098
Just totally safe,
1541
01:20:37,100 --> 01:20:39,200
and closing in.
1542
01:20:39,202 --> 01:20:40,235
OK. OK.
1543
01:20:40,237 --> 01:20:41,636
Is that my mom?
1544
01:20:41,638 --> 01:20:43,637
Where are you? Because
I'm coming to get you.
1545
01:20:43,639 --> 01:20:45,240
No, Neal.
1546
01:20:45,242 --> 01:20:46,740
- Is that my mom?
- OK. Yes, it is.
1547
01:20:46,742 --> 01:20:48,743
[Holly] Can I please
talk to her?
1548
01:20:48,745 --> 01:20:50,814
Yes, you may.
Hold on one second.
1549
01:20:52,683 --> 01:20:54,051
Mommy?
1550
01:21:04,461 --> 01:21:05,793
[Holly]
You need to be in bed.
1551
01:21:05,795 --> 01:21:07,628
Ben and I have this
this under control,
1552
01:21:07,630 --> 01:21:10,265
and we will see you
in the morning.
1553
01:21:10,267 --> 01:21:12,366
Why are you lying?
1554
01:21:12,368 --> 01:21:14,369
[Holly]
I'm not.
1555
01:21:14,371 --> 01:21:19,274
Mom, I'm the one who set up
the phones for everybody.
1556
01:21:19,276 --> 01:21:20,775
You're not with Ben.
1557
01:21:20,777 --> 01:21:22,677
Ben is in a whole
other town.
1558
01:21:22,679 --> 01:21:25,280
[Ivy] And I've been calling
you and texting you
1559
01:21:25,282 --> 01:21:26,914
and you won't pick up.
1560
01:21:26,916 --> 01:21:29,618
And I didn't tell Neal
because he'll call the cops,
1561
01:21:29,620 --> 01:21:33,524
but now I'm freaking out
because you lied to me.
1562
01:21:34,558 --> 01:21:37,562
We split up to cover
more ground.
1563
01:21:39,295 --> 01:21:40,561
I don't believe you.
1564
01:21:40,563 --> 01:21:41,896
[Neal knocking]
Ivy?
1565
01:21:41,898 --> 01:21:44,598
What am I... what am
I supposed to do?
1566
01:21:44,600 --> 01:21:45,767
All right, sweetheart.
1567
01:21:45,769 --> 01:21:47,535
You need to be
calm and hang up.
1568
01:21:47,537 --> 01:21:48,802
Deal with Neal.
1569
01:21:48,804 --> 01:21:50,437
Call me back as
soon as you can
1570
01:21:50,439 --> 01:21:51,573
from your own phone.
1571
01:21:51,575 --> 01:21:53,508
All right?
1572
01:21:53,510 --> 01:21:54,508
Yeah?
1573
01:21:54,510 --> 01:21:56,410
[Neal knocking]
Ivy?
1574
01:21:56,412 --> 01:21:57,714
OK.
1575
01:22:06,189 --> 01:22:09,493
[ominous, tense
music intensifies]
1576
01:22:29,513 --> 01:22:31,913
[phone ringing]
1577
01:22:31,915 --> 01:22:32,914
[Holly] Hi, honey.
1578
01:22:32,916 --> 01:22:34,615
[Ivy] Hi, Mom.
1579
01:22:34,617 --> 01:22:36,884
OK, I want you to help me
find your brother, yeah?
1580
01:22:36,886 --> 01:22:40,524
Keep going, and, um, if
you turn left on Millwood.
1581
01:22:43,760 --> 01:22:45,596
Keep going straight...
1582
01:22:46,630 --> 01:22:48,495
and turn right
on 23rd street.
1583
01:22:48,497 --> 01:22:49,630
[Ivy] Do you see that?
1584
01:22:49,632 --> 01:22:52,170
This is 23rd street,
right? OK.
1585
01:22:54,504 --> 01:22:56,237
OK, and, um...
1586
01:22:56,239 --> 01:22:58,643
just keep going
straight for a bit.
1587
01:23:00,510 --> 01:23:03,344
[Holly]
You're doing great, Ivy.
1588
01:23:03,346 --> 01:23:04,881
You're getting really close.
1589
01:23:07,651 --> 01:23:09,484
OK, turn before
the intersection.
1590
01:23:09,486 --> 01:23:10,955
Mom, turn now.
1591
01:23:18,729 --> 01:23:21,265
You're really close.
Do you see him?
1592
01:23:23,966 --> 01:23:25,335
Mom?
1593
01:23:26,769 --> 01:23:28,805
He should be right there.
1594
01:23:30,907 --> 01:23:32,406
I'm gonna call his phone.
1595
01:23:32,408 --> 01:23:33,944
OK, good idea.
1596
01:23:35,479 --> 01:23:38,545
[phone rings]
1597
01:23:38,547 --> 01:23:39,849
[Ivy]
OK, it's ringing.
1598
01:23:40,751 --> 01:23:42,253
[phone ringing]
1599
01:23:44,388 --> 01:23:45,719
Do you hear it?
1600
01:23:45,721 --> 01:23:48,356
[phone ringing]
1601
01:23:48,358 --> 01:23:50,424
I'll call you right back.
1602
01:23:50,426 --> 01:23:51,426
Don't hang up.
1603
01:23:51,428 --> 01:23:53,230
No. Mom?
1604
01:23:55,431 --> 01:23:56,800
[phone ringing]
1605
01:24:00,304 --> 01:24:01,973
[phone ringing]
1606
01:24:14,550 --> 01:24:16,418
[Holly]
I got him.
1607
01:24:16,420 --> 01:24:18,052
OK, God.
1608
01:24:18,054 --> 01:24:20,054
So, so, so, we're
good, sweetie.
1609
01:24:20,056 --> 01:24:22,589
Can I just talk to
him really quick?
1610
01:24:22,591 --> 01:24:23,958
We gotta keep moving.
1611
01:24:23,960 --> 01:24:27,598
We're going to be home
so soon with Ponce.
1612
01:24:28,431 --> 01:24:29,597
Let me talk to Ben.
1613
01:24:29,599 --> 01:24:31,598
No, we gotta keep
moving, honey.
1614
01:24:31,600 --> 01:24:33,034
No, Mom.
1615
01:24:33,036 --> 01:24:36,806
Sweetie, listen, I just... I
need you to go to sleep.
1616
01:24:38,007 --> 01:24:39,908
I can tell there's
something wrong.
1617
01:24:39,910 --> 01:24:42,880
Everything's going to
be OK. Just trust me.
1618
01:24:43,679 --> 01:24:45,112
[Ivy, cyring] Mom.
1619
01:24:45,114 --> 01:24:46,349
OK, sweetie.
1620
01:24:47,684 --> 01:24:49,020
OK, I'll see you.
1621
01:25:03,834 --> 01:25:05,734
[ambulance sirens]
1622
01:25:05,736 --> 01:25:07,037
Excuse me.
1623
01:25:08,971 --> 01:25:10,308
Excuse me.
1624
01:25:11,474 --> 01:25:12,876
I'm looking for my son.
1625
01:25:14,478 --> 01:25:17,047
His name is Ben.
I know he was just here.
1626
01:25:21,484 --> 01:25:22,886
Over by the river.
1627
01:25:24,688 --> 01:25:26,657
That's where
they all end up.
1628
01:25:40,504 --> 01:25:42,439
[water lapping]
1629
01:25:46,977 --> 01:25:48,778
[man]
Hey! Get up!
1630
01:25:54,584 --> 01:25:56,787
[train passes by]
1631
01:26:05,528 --> 01:26:07,130
[coughing]
1632
01:26:19,509 --> 01:26:20,845
Ben?
1633
01:26:23,179 --> 01:26:24,514
Ben.
1634
01:26:50,940 --> 01:26:53,077
Mmm, you did good.
1635
01:26:53,943 --> 01:26:56,511
Hey, he did good, right?
1636
01:26:56,513 --> 01:26:58,882
You made a lot of
people happy today.
1637
01:27:03,487 --> 01:27:04,918
For all your hard work.
1638
01:27:04,920 --> 01:27:06,956
Just give me my dog, man.
1639
01:27:26,910 --> 01:27:30,080
[train chugs along]
1640
01:27:36,720 --> 01:27:38,923
[seagulls cawing]
1641
01:27:40,689 --> 01:27:42,992
[water lapping]
1642
01:27:50,000 --> 01:27:52,069
[phone rings]
1643
01:27:54,104 --> 01:27:55,102
Holly.
1644
01:27:55,104 --> 01:27:56,637
Holly?
1645
01:27:56,639 --> 01:27:58,007
[Holly]
I lost him.
1646
01:27:58,642 --> 01:28:00,941
What?
1647
01:28:00,943 --> 01:28:03,878
I didn't want to
tell you I've been...
1648
01:28:03,880 --> 01:28:05,082
lying to you.
1649
01:28:08,251 --> 01:28:11,522
I've looked everywhere,
and I-I-I can't find him.
1650
01:28:13,857 --> 01:28:15,493
But I tried.
1651
01:28:19,763 --> 01:28:21,596
I know you did.
1652
01:28:21,598 --> 01:28:24,134
I lost him a long
time ago. I just...
1653
01:28:25,702 --> 01:28:30,170
I don't know where to
look, and I'm so tired.
1654
01:28:30,172 --> 01:28:33,207
And I don't know
what to do.
1655
01:28:33,209 --> 01:28:36,244
Tell me where you are.
I'm coming to get you.
1656
01:28:36,246 --> 01:28:38,215
And we'll find
him together.
1657
01:28:41,850 --> 01:28:44,854
No, I'm co... I'm
coming home.
1658
01:28:47,590 --> 01:28:49,292
I'm just gonna
come home.
1659
01:29:01,136 --> 01:29:04,073
- Hey, boy. Hey, boy.
- [collar clinks]
1660
01:29:06,742 --> 01:29:08,879
[Ponce whimpers]
1661
01:29:44,214 --> 01:29:47,117
[hopeful violin
instrumental plays]
1662
01:30:06,670 --> 01:30:08,939
[slams car]
1663
01:30:30,359 --> 01:30:32,095
[pharmacist]
Anything else?
1664
01:31:04,993 --> 01:31:06,263
Here, bud.
1665
01:31:57,313 --> 01:32:00,882
[police radio chatter]
1666
01:32:00,884 --> 01:32:02,216
Excuse me.
1667
01:32:02,218 --> 01:32:03,450
Excuse me. I'm sorry.
I need help, please.
1668
01:32:03,452 --> 01:32:05,820
Ma'am, need to
wait your turn.
1669
01:32:05,822 --> 01:32:08,188
No, I can't... I can't wait my turn because
my son, who's... he's not a bad kid.
1670
01:32:08,190 --> 01:32:11,124
No, no, no, no, I can't. There's
not time for that right now.
1671
01:32:11,126 --> 01:32:12,125
He stole my car.
1672
01:32:12,127 --> 01:32:13,194
[Holly]
Please.
1673
01:32:13,196 --> 01:32:14,462
Excuse me, sir.
1674
01:32:14,464 --> 01:32:16,097
- [phone ringing]
- Ma'am, hold on a second.
1675
01:32:16,099 --> 01:32:18,098
- Can you find...?
- Hello. Hold on one second.
1676
01:32:18,100 --> 01:32:19,400
Ma'am, standing there
1677
01:32:19,402 --> 01:32:21,535
- won't help you...
- I just need you to
1678
01:32:21,537 --> 01:32:24,806
please find my son
and arrest him!
1679
01:32:24,808 --> 01:32:26,810
I'm begging you!
1680
01:32:28,077 --> 01:32:29,880
[Ponce barking
1681
01:32:37,886 --> 01:32:41,254
If you just wanna calm down and
have a seat, I'll start the form.
1682
01:32:41,256 --> 01:32:42,390
Thank you.
I'm sorry.
1683
01:32:42,392 --> 01:32:44,193
[phone ringing
and chattering]
1684
01:32:48,264 --> 01:32:51,468
[Holly's cell
phone ringing]
1685
01:32:57,105 --> 01:32:58,442
Hello?
1686
01:33:19,929 --> 01:33:22,132
[Ponce whimpering]
1687
01:33:30,239 --> 01:33:32,376
[Ponce barking]
1688
01:33:44,319 --> 01:33:46,556
Good boy.
Good boy.
1689
01:33:47,556 --> 01:33:49,225
Oh, my God.
1690
01:33:49,626 --> 01:33:50,961
Honey?
1691
01:33:52,161 --> 01:33:53,960
Wake up, Ben.
1692
01:33:53,962 --> 01:33:55,061
Wake up, honey.
1693
01:33:55,063 --> 01:33:56,365
Come on.
1694
01:33:59,135 --> 01:34:00,133
OK.
1695
01:34:00,135 --> 01:34:01,401
All right.
1696
01:34:01,403 --> 01:34:02,906
We've got this. OK.
1697
01:34:04,072 --> 01:34:05,408
All right.
1698
01:34:06,309 --> 01:34:07,945
[Ponce whimpers]
1699
01:34:09,645 --> 01:34:11,344
Come on.
1700
01:34:11,346 --> 01:34:13,013
Come on. Hang in there.
1701
01:34:13,015 --> 01:34:14,181
Come back to me.
1702
01:34:14,183 --> 01:34:15,452
Come on.
1703
01:34:16,051 --> 01:34:17,321
Fuck.
1704
01:34:19,255 --> 01:34:20,320
[Ponce barks]
1705
01:34:20,322 --> 01:34:21,858
Just stay with me.
1706
01:34:24,527 --> 01:34:26,927
OK. OK.
1707
01:34:26,929 --> 01:34:28,898
OK. Ready?
1708
01:34:33,937 --> 01:34:34,968
OK.
1709
01:34:34,970 --> 01:34:36,036
Wake up.
1710
01:34:36,038 --> 01:34:37,541
- Wake up.
- [Ponce barks]
1711
01:34:40,209 --> 01:34:41,510
Please.
1712
01:34:55,390 --> 01:34:57,624
Please. Please, come back.
1713
01:34:57,626 --> 01:35:00,160
Come back.
Please, come back.
1714
01:35:00,162 --> 01:35:01,464
Please.
1715
01:35:06,635 --> 01:35:08,502
Oh, my boy.
Please.
1716
01:35:08,504 --> 01:35:10,338
Please. I know
you can do this.
1717
01:35:10,340 --> 01:35:12,242
[Ponce barks]
1718
01:35:17,980 --> 01:35:19,282
Ben.
1719
01:35:20,983 --> 01:35:22,986
My boy. Please.
1720
01:35:25,721 --> 01:35:27,056
[Ben breathes]
1721
01:35:41,470 --> 01:35:44,674
[hopeful instrumental
music plays]
1722
01:35:56,044 --> 01:36:01,044
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
117229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.